All language subtitles for Zatima s02e09 The Dinner Diagnosis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:11,379 If she's goin' to the stairwell, then we know somethin' is up. 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,098 - Go handle that now. - Handle it. 3 00:00:11,099 --> 00:00:13,799 [Zac] Previously on Zatima. 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,378 You came here for a reason, what is it? 5 00:00:15,379 --> 00:00:17,209 - This. - How did you find this?! 6 00:00:17,210 --> 00:00:19,168 - That's not even the point. - You online lookin' for bitches. 7 00:00:19,169 --> 00:00:20,689 I was not lookin' for bitches! 8 00:00:20,690 --> 00:00:22,618 You got one hour to get that taken down. 9 00:00:22,619 --> 00:00:24,899 And if you don't, I'm fuckin' you up. 10 00:00:24,900 --> 00:00:26,308 Yes, I know everything, Mom. 11 00:00:26,309 --> 00:00:28,098 There's some more things that we found 12 00:00:28,099 --> 00:00:29,349 that we wanna ask him. 13 00:00:29,549 --> 00:00:30,629 I talked to somebody, 14 00:00:30,630 --> 00:00:32,198 and they said that I should talk to a lawyer. 15 00:00:32,199 --> 00:00:33,858 So, I did. She gon' get served soon. 16 00:00:33,859 --> 00:00:34,939 You need to let this go. 17 00:00:35,069 --> 00:00:42,759 I'm takin' both y'all asses to court! 18 00:00:42,959 --> 00:00:49,019 [music] 19 00:00:54,200 --> 00:00:55,370 What's up? 20 00:00:56,960 --> 00:00:58,340 Hi. 21 00:00:59,820 --> 00:01:00,960 I'm lookin' for Angela. 22 00:01:02,160 --> 00:01:03,370 She inside. 23 00:01:03,990 --> 00:01:05,040 You are? 24 00:01:05,070 --> 00:01:06,270 I'm Jackson Reid. 25 00:01:07,230 --> 00:01:08,280 I'm Zac. 26 00:01:08,540 --> 00:01:10,060 I really like that car, man. 27 00:01:10,510 --> 00:01:11,650 [Zac] Yeah, it's cool. 28 00:01:11,920 --> 00:01:12,970 I like yours. 29 00:01:13,890 --> 00:01:15,030 [Dr. Reid] All electric. 30 00:01:15,510 --> 00:01:18,180 Mm, that's nice. I might need to upgrade. 31 00:01:18,380 --> 00:01:21,060 Yeah, but give me a good ol' gas engine any day. 32 00:01:21,440 --> 00:01:22,680 [Zac] Yeah, I get that. 33 00:01:23,060 --> 00:01:25,120 Maybe you can take it for a spin? 34 00:01:25,320 --> 00:01:26,470 It's fast. 35 00:01:27,200 --> 00:01:28,740 Nah, I'm good. 36 00:01:28,940 --> 00:01:29,990 Hard to trust? 37 00:01:30,300 --> 00:01:32,510 - [Zac] Better know it. - Hey, I get it. 38 00:01:33,750 --> 00:01:34,800 You wanna go inside? 39 00:01:34,970 --> 00:01:36,020 [Dr. Reid] After you. 40 00:01:36,680 --> 00:01:37,730 You tall. 41 00:01:37,731 --> 00:01:39,179 [Dr. Reid] Hey, I used to hoop, man. 42 00:01:39,180 --> 00:01:40,230 What about you? 43 00:01:40,380 --> 00:01:41,670 I hooped a little bit. 44 00:01:41,671 --> 00:01:43,489 [Dr. Reid] Hey man, you can still get it right now. 45 00:01:43,490 --> 00:01:45,270 [Zac] Yeah, aight. 46 00:01:46,410 --> 00:01:47,680 Ay, yo, Angela. 47 00:01:48,300 --> 00:01:49,390 It's Monet. 48 00:01:49,391 --> 00:01:50,319 Yes! 49 00:01:50,320 --> 00:01:51,500 What? 50 00:01:51,690 --> 00:01:52,740 That is funny. 51 00:01:53,780 --> 00:01:54,870 - Oh. - [Angela] Oh. 52 00:01:55,070 --> 00:01:56,120 Hi. 53 00:01:56,210 --> 00:01:58,460 Hi, I'm Angela. 54 00:01:58,461 --> 00:01:59,519 Jackson. 55 00:01:59,520 --> 00:02:01,080 And I'm Fatima. 56 00:02:01,280 --> 00:02:02,750 - Okay. - Mm-hm. 57 00:02:02,751 --> 00:02:04,519 Well, nice to meet you, Fatima. 58 00:02:04,520 --> 00:02:06,020 [Fatima] Nice to meet you, too. 59 00:02:06,040 --> 00:02:07,290 And this is Bryce. 60 00:02:07,291 --> 00:02:08,969 [Dr. Reid] Bryce, hi. Nice to meet you. 61 00:02:08,970 --> 00:02:10,150 Nice to meet you. 62 00:02:10,350 --> 00:02:12,600 This is a really nice place. 63 00:02:12,800 --> 00:02:14,670 [Angela] Yeah, it's his and hers. 64 00:02:14,870 --> 00:02:16,320 Like, really nice. 65 00:02:16,520 --> 00:02:18,210 Well, thank you so much. Thank you. 66 00:02:18,211 --> 00:02:20,009 And the food smells really great. 67 00:02:20,010 --> 00:02:21,060 Oh, she can cook, now. 68 00:02:21,180 --> 00:02:23,590 Hey, a woman knows a way to a man's heart, right? 69 00:02:26,270 --> 00:02:27,530 Should we all sit and eat? 70 00:02:27,630 --> 00:02:28,980 Yes please, I'm starving. 71 00:02:29,180 --> 00:02:30,810 [Fatima] Okay, all right. 72 00:02:31,010 --> 00:02:32,410 - [Fatima] Bryce... - Wow. 73 00:02:34,780 --> 00:02:36,720 You don't know that tall-ass nigga? 74 00:02:36,721 --> 00:02:39,779 [Fatima] Babe, will you come on? Just help me get the food. 75 00:02:39,780 --> 00:02:40,830 It'll be fine. 76 00:02:42,470 --> 00:02:45,000 Yeah, you guys just make yourselves comfortable. 77 00:02:47,720 --> 00:02:48,870 [music] 78 00:02:49,070 --> 00:02:50,650 ♪ Love ain't perfect 79 00:02:51,300 --> 00:02:52,780 ♪ But we still work it 80 00:02:53,650 --> 00:02:57,530 ♪ May not be what we see on TV, but it's damn sure worth it ♪ 81 00:02:57,730 --> 00:03:00,440 ♪ Uh-huh, love ain't perfect 82 00:03:00,990 --> 00:03:02,820 ♪ But we still work it ♪ 83 00:03:03,440 --> 00:03:05,500 ♪ Don't gotta be what we see on IG ♪ 84 00:03:05,690 --> 00:03:07,600 ♪ 'Cause we still worth it 85 00:03:07,800 --> 00:03:09,410 ♪ Uh-huh 86 00:03:09,920 --> 00:03:11,300 ♪ Yeah, yeah 87 00:03:12,060 --> 00:03:13,530 ♪ Yeah 88 00:03:13,730 --> 00:03:16,540 ♪ Doo-doo-doo doo-doo-doo We still worth it ♪ 89 00:03:19,890 --> 00:03:20,960 So, that was it. 90 00:03:21,680 --> 00:03:23,370 Fatima, you're so funny! 91 00:03:24,890 --> 00:03:26,560 That is a great story. 92 00:03:26,760 --> 00:03:28,100 [Angela] Yeah, hilarious. 93 00:03:29,650 --> 00:03:31,150 Zac, you've been pretty quiet. 94 00:03:31,610 --> 00:03:33,160 I got a lot on my mind. 95 00:03:34,030 --> 00:03:36,770 Yeah, we have a lot of business goin' on. 96 00:03:36,771 --> 00:03:38,039 You two work together? 97 00:03:38,040 --> 00:03:39,390 Oh yeah, it's goin' so well. 98 00:03:39,590 --> 00:03:40,890 Not for long. 99 00:03:42,130 --> 00:03:43,180 Partin' ways? 100 00:03:45,130 --> 00:03:46,820 You ask a lotta questions. 101 00:03:47,720 --> 00:03:50,920 Sorry, I'm very inquisitive by nature. 102 00:03:52,720 --> 00:03:53,820 I see that. 103 00:03:54,540 --> 00:03:56,980 Does anyone need any more wine? 104 00:03:57,180 --> 00:03:58,500 Yes. 105 00:03:58,501 --> 00:04:00,779 - [Bryce] Yes, please. - Could you pass me that, Doc? 106 00:04:00,780 --> 00:04:02,720 - There you go. - You can top yourself. 107 00:04:04,370 --> 00:04:05,720 Here you go. 108 00:04:07,510 --> 00:04:09,150 Just a touch, thank you. 109 00:04:09,151 --> 00:04:10,689 - You are welcome. - Perfect, just... 110 00:04:10,690 --> 00:04:11,729 - All right. - Oh, wow. 111 00:04:11,730 --> 00:04:13,220 - Thank you, Fatima. - Yes. 112 00:04:13,221 --> 00:04:14,419 [Bryce] So delicious. 113 00:04:14,420 --> 00:04:15,720 Thank you. 114 00:04:20,820 --> 00:04:23,680 Look, I'm tired. I'm about to call it a night. 115 00:04:24,780 --> 00:04:25,830 Zac... 116 00:04:25,920 --> 00:04:27,920 What? I'm, I'm done with all this. 117 00:04:29,030 --> 00:04:31,180 Yes. It's all good. 118 00:04:31,380 --> 00:04:33,510 We can get going, so it's totally fine... 119 00:04:33,850 --> 00:04:35,560 No! No. 120 00:04:35,760 --> 00:04:37,700 We're gonna sit right here, Bryce. 121 00:04:37,900 --> 00:04:39,510 Just, just sit. 122 00:04:40,680 --> 00:04:42,130 Okay, what is goin' on? 123 00:04:42,750 --> 00:04:45,820 Okay, this clearly isn't working. 124 00:04:46,680 --> 00:04:47,890 Zac... 125 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 I invited Dr. Reid. 126 00:04:51,230 --> 00:04:52,280 And... 127 00:04:52,320 --> 00:04:55,540 He's not a friend of Angela's. 128 00:04:56,920 --> 00:05:01,160 Dr. Reid is a therapist that helps a lot of black men. 129 00:05:04,820 --> 00:05:05,890 So... 130 00:05:06,160 --> 00:05:07,510 This was all a trick? 131 00:05:08,440 --> 00:05:09,490 No, I just... 132 00:05:09,560 --> 00:05:10,700 knew that if I told you, 133 00:05:10,870 --> 00:05:12,560 you would not wanna meet with him. 134 00:05:13,440 --> 00:05:15,200 So, you are tricking me. 135 00:05:16,270 --> 00:05:17,990 No, Zac, I'm just tryin' to help. 136 00:05:17,991 --> 00:05:21,519 So, I'm the only one that needs help at this table? 137 00:05:21,520 --> 00:05:23,820 No, no! Bryce needs help, too. 138 00:05:24,650 --> 00:05:25,750 What did I do? 139 00:05:26,300 --> 00:05:27,600 Seriously? 140 00:05:27,601 --> 00:05:29,179 Tryin' to stick your tongue down this nigga's throat 141 00:05:29,180 --> 00:05:31,029 might be somethin' you wanna tell your girlfriend. 142 00:05:31,030 --> 00:05:32,840 'Cause I thought you were straight. 143 00:05:34,030 --> 00:05:35,080 An-Angela... 144 00:05:35,250 --> 00:05:37,480 Doctor, you got anything to say about this? 145 00:05:37,481 --> 00:05:39,279 [Zac] Yeah, you got anything to say 146 00:05:39,280 --> 00:05:42,110 about a woman that tricks her man into goin' to therapy? 147 00:05:42,540 --> 00:05:44,040 And what kinda doctor are you, 148 00:05:44,041 --> 00:05:46,249 that you sit up here and ask me all these questions about 149 00:05:46,250 --> 00:05:47,390 my mother, my father... 150 00:05:47,391 --> 00:05:49,519 Not even disclose the fact that you a doctor? 151 00:05:49,520 --> 00:05:50,630 [Fatima] Okay, just... 152 00:05:50,631 --> 00:05:52,559 - [Zac] No! - Don't get upset, okay, please? 153 00:05:52,560 --> 00:05:54,279 It's an intervention? It's an intervention? 154 00:05:54,280 --> 00:05:55,560 No! 155 00:05:55,561 --> 00:05:57,649 'Cause you ain't perfect by a long shot, Fatima. 156 00:05:57,650 --> 00:05:59,980 - I know that. - Okay, so this is bullshit. 157 00:06:00,180 --> 00:06:01,440 Makin' this all about me? 158 00:06:01,720 --> 00:06:03,650 Zac, I'm just tryin' to help. That's it. 159 00:06:03,651 --> 00:06:04,689 It's fucked up. 160 00:06:04,690 --> 00:06:05,870 You know what? 161 00:06:05,871 --> 00:06:07,559 - Dr. Reid, I'm sorry... - [Zac] No, no, no! 162 00:06:07,560 --> 00:06:08,969 - This is clearly- - [Zac] No, go on. 163 00:06:08,970 --> 00:06:10,020 He's here. 164 00:06:10,021 --> 00:06:11,939 Let him do his thing. Go ahead, Doc. 165 00:06:11,940 --> 00:06:14,050 All right, well, look. I'll go first, then. 166 00:06:14,051 --> 00:06:15,109 Until y'all slow down. 167 00:06:15,110 --> 00:06:17,700 Okay, what is going on right now? 168 00:06:17,900 --> 00:06:19,180 Bryce... 169 00:06:19,380 --> 00:06:23,120 Zac told Fatima who told me that you tried to kiss him. 170 00:06:23,121 --> 00:06:24,489 You wanna explain that to me? 171 00:06:24,490 --> 00:06:26,180 I don't wanna... I'm goin' to bed, yo. 172 00:06:26,210 --> 00:06:27,470 [Angela] No, Zac, please. 173 00:06:27,471 --> 00:06:29,179 I'm tryin' to talk to both of y'all, 174 00:06:29,180 --> 00:06:31,440 so we can get this all out on the open. 175 00:06:31,920 --> 00:06:33,910 Look, Belinda told me that- 176 00:06:34,110 --> 00:06:36,910 Hey, I know you did not just say that name at this table! 177 00:06:36,911 --> 00:06:39,209 Yeah, that is the wrong name to say in this house. 178 00:06:39,210 --> 00:06:42,650 Look, she said that I needed to know the truth. 179 00:06:42,651 --> 00:06:44,139 So... 180 00:06:44,140 --> 00:06:45,840 - What is it? - [Bryce] Okay, An- 181 00:06:46,040 --> 00:06:47,090 Hold on a second. 182 00:06:47,091 --> 00:06:48,799 I don't want you to think this is about you, okay? 183 00:06:48,800 --> 00:06:49,850 This is about me. 184 00:06:50,010 --> 00:06:51,920 I-I thought Zac was flirting with me. 185 00:06:52,850 --> 00:06:55,580 But it was because he said he wanted to marry you. 186 00:06:56,060 --> 00:06:57,180 Right? 187 00:06:57,380 --> 00:07:00,460 I said he needs to put his brain in Fatima's body! 188 00:07:00,660 --> 00:07:03,360 That's what I said! His brain, Fatima's body! 189 00:07:03,560 --> 00:07:07,060 Don't leave that part out! And don't look at me like that. 190 00:07:07,061 --> 00:07:08,659 Hey, no judgement here, brother. 191 00:07:08,660 --> 00:07:10,030 You did say that, though. 192 00:07:10,610 --> 00:07:11,940 It was confusing, Zac! 193 00:07:12,140 --> 00:07:14,160 Wait, so Bryce... 194 00:07:14,750 --> 00:07:15,850 Are you gay? 195 00:07:18,610 --> 00:07:20,940 Angela, can, can we talk about this private? 196 00:07:21,140 --> 00:07:22,770 You know what? I agree with that. 197 00:07:22,800 --> 00:07:24,030 You all should leave. 198 00:07:25,100 --> 00:07:26,970 I'mma tell her, and she gon' tell him. 199 00:07:27,040 --> 00:07:28,460 So, you might as well tell us. 200 00:07:28,660 --> 00:07:29,720 [Zac] No, she's not! 201 00:07:30,410 --> 00:07:31,460 All right... 202 00:07:31,461 --> 00:07:34,509 We're just gonna talk about this then right now. 203 00:07:34,510 --> 00:07:37,920 I'm, I'll, I'll go first. Thank you. 204 00:07:39,270 --> 00:07:40,320 Okay, Angela. 205 00:07:41,780 --> 00:07:44,820 I'm into a lot of things. Okay? 206 00:07:45,580 --> 00:07:46,960 And I like to swing. 207 00:07:47,610 --> 00:07:48,750 And I, I wanted... 208 00:07:48,751 --> 00:07:51,199 I was planning on telling you about it. 209 00:07:51,200 --> 00:07:52,360 Wait... 210 00:07:52,560 --> 00:07:55,060 So, like, swinging with other couples? 211 00:07:55,650 --> 00:07:57,130 Yeah, yeah. 212 00:07:57,920 --> 00:08:00,390 I-I like being with guys, I like being with girls. 213 00:08:00,391 --> 00:08:03,759 And I only do it with people that I, I feel comfortable with, 214 00:08:03,760 --> 00:08:04,920 and that I know. 215 00:08:06,130 --> 00:08:09,290 And I thought that Zac was sending me signals 216 00:08:09,490 --> 00:08:10,630 that he was into it, too. 217 00:08:10,730 --> 00:08:12,150 That's what happened. 218 00:08:12,151 --> 00:08:14,899 What signals did I ever send to you that that's what it was?! 219 00:08:14,900 --> 00:08:16,560 'Cause that's a big fuckin' no! 220 00:08:16,561 --> 00:08:18,009 [Bryce] Okay, okay, fine. 221 00:08:18,010 --> 00:08:20,740 I was hoping that the four of us, 222 00:08:20,940 --> 00:08:23,390 - and we'd be able to... - Four, what, huh? 223 00:08:23,590 --> 00:08:24,860 The four, the four of...? No. 224 00:08:24,861 --> 00:08:26,319 - We fuck each other. - Right. 225 00:08:26,320 --> 00:08:28,069 And we not even doin' that right now. 226 00:08:28,070 --> 00:08:28,869 Right! 227 00:08:28,870 --> 00:08:30,820 So, Bryce, you're gay? 228 00:08:31,680 --> 00:08:34,180 Angela, I don't believe in labels. 229 00:08:34,380 --> 00:08:35,500 Well shit, I do. 230 00:08:35,501 --> 00:08:36,829 All this shit is designer, 231 00:08:36,830 --> 00:08:38,069 so you gon' have to tell me this. 232 00:08:38,070 --> 00:08:40,650 Is one person gonna be enough for you? 233 00:08:41,850 --> 00:08:43,680 Of course, Angela. 234 00:08:44,920 --> 00:08:48,460 Plus-sized women are a fetish for me, okay? 235 00:08:48,660 --> 00:08:50,160 [Angela] I'm a fuckin' fetish. 236 00:08:50,161 --> 00:08:52,249 - I know you didn't say a fetish. - [Bryce] Okay, hold on, hold on. 237 00:08:52,250 --> 00:08:54,209 I didn't mean it like that. You know I didn't mean it... 238 00:08:54,210 --> 00:08:56,209 You said it exactly how you meant it, it's fine. 239 00:08:56,210 --> 00:08:58,500 Listen, a fetish is a compliment. 240 00:08:58,690 --> 00:09:00,770 A fetish is something I need, Angela! 241 00:09:00,771 --> 00:09:02,899 And I have to be with someone that I need. 242 00:09:02,900 --> 00:09:03,960 [Angela] Bryce? 243 00:09:04,580 --> 00:09:06,750 [Bryce] I'm sorry, I didn't mean it the way... 244 00:09:06,751 --> 00:09:07,869 - I'm leaving. - [Bryce] You don't understand 245 00:09:07,870 --> 00:09:08,920 what I'm saying. 246 00:09:09,010 --> 00:09:10,320 Please. Please. 247 00:09:10,520 --> 00:09:12,870 No, you're not. You've had too much to drink. 248 00:09:13,070 --> 00:09:14,120 I'll take you home. 249 00:09:14,140 --> 00:09:15,430 [Angela] Well, can we go? 250 00:09:15,630 --> 00:09:16,680 [Fatima] Not yet. 251 00:09:16,990 --> 00:09:18,230 May I say something? 252 00:09:19,030 --> 00:09:20,340 You got somethin' to say? 253 00:09:21,750 --> 00:09:22,800 I do. 254 00:09:22,970 --> 00:09:25,060 Yeah, this should be good. 255 00:09:25,890 --> 00:09:27,300 All of you guys are talkin'. 256 00:09:28,750 --> 00:09:30,300 But no one is hearing you. 257 00:09:31,610 --> 00:09:34,150 You guys are all just puttin' out mixed messages. 258 00:09:34,350 --> 00:09:38,160 I did not send him any mixed messages! 259 00:09:39,750 --> 00:09:41,200 This is gonna be hard to hear... 260 00:09:41,201 --> 00:09:44,099 I want you to know that this is just what I gathered 261 00:09:44,100 --> 00:09:45,340 by sitting here tonight. 262 00:09:46,470 --> 00:09:48,440 - Zac. - Of course. 263 00:09:48,990 --> 00:09:50,440 You don't know your father. 264 00:09:51,820 --> 00:09:54,290 And for a male child... 265 00:09:54,490 --> 00:09:56,410 That creates a huge void. 266 00:09:56,411 --> 00:09:59,519 When there's no father figure present 267 00:09:59,520 --> 00:10:00,780 when you're growin' up... 268 00:10:01,230 --> 00:10:03,920 You start to form bonds with your male friends. 269 00:10:03,921 --> 00:10:06,729 Now, the dynamic of a father-son relationship 270 00:10:06,730 --> 00:10:07,780 still exists, 271 00:10:08,410 --> 00:10:13,270 it's just bein' taught by random kids, cousins, siblings. 272 00:10:13,720 --> 00:10:15,030 Boys in the neighborhood. 273 00:10:15,610 --> 00:10:18,340 There's a bond and a connection. 274 00:10:19,270 --> 00:10:21,200 Now, you said Bryce helped you out. 275 00:10:22,130 --> 00:10:25,230 So, you may have gotten that feeling of being cared for. 276 00:10:26,540 --> 00:10:28,080 Now, your reaction to him... 277 00:10:28,280 --> 00:10:30,690 Was you just showin' your appreciation for him. 278 00:10:31,370 --> 00:10:32,630 And he was thinkin' 279 00:10:32,631 --> 00:10:34,759 that it was somethin' totally different. 280 00:10:34,760 --> 00:10:36,450 Now, I don't know his background. 281 00:10:37,230 --> 00:10:39,280 But there may have been somethin' there 282 00:10:39,650 --> 00:10:42,230 to where he took your gratitude as somethin' more. 283 00:10:42,510 --> 00:10:43,810 It wasn't. 284 00:10:43,811 --> 00:10:46,039 It doesn't negate the fact that you two can see 285 00:10:46,040 --> 00:10:48,100 the same situation totally different. 286 00:10:48,650 --> 00:10:50,030 And agree to disagree. 287 00:10:51,470 --> 00:10:52,520 Just... 288 00:10:52,750 --> 00:10:54,160 Never let it happen again. 289 00:10:55,820 --> 00:10:56,960 Ms. Angela. 290 00:10:58,030 --> 00:11:00,510 You are a very beautiful woman. 291 00:11:01,650 --> 00:11:05,160 You are confident, and you are sure of yourself. 292 00:11:06,410 --> 00:11:07,510 But in all honesty, 293 00:11:08,410 --> 00:11:11,230 you have a lot of insecurities that allow you to hide. 294 00:11:12,650 --> 00:11:16,960 That's why I think the fashion, the makeup, the hair. 295 00:11:18,060 --> 00:11:20,920 They're all just covers for somethin' deeper. 296 00:11:21,720 --> 00:11:22,920 Some hurt. 297 00:11:24,410 --> 00:11:27,030 Now, I've talked to many couples in my career. 298 00:11:27,920 --> 00:11:30,740 And the most important part is the beginning, 299 00:11:30,940 --> 00:11:33,350 when you're tryin' to fit that puzzle together. 300 00:11:34,270 --> 00:11:36,020 So, yeah, all of y'all are talkin'. 301 00:11:36,750 --> 00:11:40,100 But none of y'all are actually saying what you really feel. 302 00:11:40,960 --> 00:11:42,540 I say how I feel. 303 00:11:44,610 --> 00:11:45,660 No, you don't. 304 00:11:45,920 --> 00:11:47,430 Zac, yes I do. 305 00:11:47,431 --> 00:11:50,339 I mean, I take time to process things before I say it, but... 306 00:11:50,340 --> 00:11:52,870 I always come around and tell you how I really feel. 307 00:11:53,030 --> 00:11:54,370 That's the point, though. 308 00:11:54,371 --> 00:11:57,069 You don't say how you feel in real time. 309 00:11:57,070 --> 00:11:58,270 I always gotta wait. 310 00:11:59,440 --> 00:12:02,270 Well, because if I did, I probably wouldn't be here. 311 00:12:02,650 --> 00:12:04,160 Yeah, you run. 312 00:12:06,680 --> 00:12:07,960 Just let him finish. 313 00:12:08,750 --> 00:12:09,960 Oh, I'm finished. 314 00:12:11,470 --> 00:12:12,520 But I have bad news. 315 00:12:13,270 --> 00:12:14,540 Y'all ain't gonna make it 316 00:12:14,960 --> 00:12:16,010 if you don't put 317 00:12:16,040 --> 00:12:17,790 that child voice within you aside 318 00:12:17,990 --> 00:12:19,800 and let the adult within y'all talk. 319 00:12:20,300 --> 00:12:23,340 Now, if y'all wanna talk, I am willing to do that. 320 00:12:24,100 --> 00:12:29,100 But if not, I've had my fill, and I will say goodnight. 321 00:12:30,410 --> 00:12:31,960 Goodnight. 322 00:12:34,060 --> 00:12:36,270 Dinner was great. Thank you, Fatima. 323 00:12:36,780 --> 00:12:38,440 Say bye to your friend, Angela. 324 00:12:42,540 --> 00:12:45,030 Oh, man. 325 00:12:47,370 --> 00:12:52,810 [music] 326 00:12:53,010 --> 00:12:58,150 [phone buzzing] 327 00:12:58,350 --> 00:12:59,460 Yo. 328 00:12:59,461 --> 00:13:01,559 [Tony] Yo, Zac Attack. Where you at, bruh? 329 00:13:01,560 --> 00:13:02,940 I'm at home. 330 00:13:02,941 --> 00:13:05,279 [Tony] Oh, aight. Well, come ball up with us, man. 331 00:13:05,280 --> 00:13:06,480 Is Nathan gon' be there? 332 00:13:06,590 --> 00:13:08,400 [Tony] Yeah, that's why I said "us". 333 00:13:08,450 --> 00:13:09,670 Then no. 334 00:13:09,671 --> 00:13:12,369 [Tony] Yo, come on, man. Let's talk about this, bruh. 335 00:13:12,370 --> 00:13:14,009 I'm not finna be beggin' you, man. 336 00:13:14,010 --> 00:13:15,039 Just come out here. 337 00:13:15,040 --> 00:13:16,370 Aight, whatever. 338 00:13:21,030 --> 00:13:22,750 You could just ask me to do that. 339 00:13:23,340 --> 00:13:25,090 I don't feel like arguin' with you. 340 00:13:25,091 --> 00:13:26,829 [Zac] Why it gotta be a argument? 341 00:13:26,830 --> 00:13:27,880 You could just ask me. 342 00:13:28,340 --> 00:13:30,150 Did you not see it needed to be done? 343 00:13:30,151 --> 00:13:33,009 I don't feel like arguin' with you, Fatima. 344 00:13:33,010 --> 00:13:34,640 - All right? - [Fatima] Exactly. 345 00:13:35,100 --> 00:13:36,600 So go ahead, take the trash out. 346 00:13:36,820 --> 00:13:37,960 That's what I'm doin'! 347 00:13:38,040 --> 00:13:39,230 [Zac] Okay, do it! 348 00:13:49,580 --> 00:13:51,100 [phone dialing] 349 00:13:51,410 --> 00:13:53,080 - Hey, girl. - [Angela] Hey. 350 00:13:53,280 --> 00:13:54,480 Hey, what are you doin'? 351 00:13:54,481 --> 00:13:56,009 [Angela] Sittin' here with Bryce. 352 00:13:56,010 --> 00:13:57,449 Oh, okay. Well, I'll let you go. 353 00:13:57,450 --> 00:13:59,270 [Angela] No, he's about to leave. 354 00:13:59,271 --> 00:14:01,209 Okay, well, just call me when he leaves. 355 00:14:01,210 --> 00:14:02,360 [Angela] Okay, I will. 356 00:14:02,560 --> 00:14:03,610 Bye. 357 00:14:07,920 --> 00:14:09,610 I'm so sorry about tonight. 358 00:14:10,650 --> 00:14:11,720 It's fine. 359 00:14:13,720 --> 00:14:14,820 [Bryce] No, it's not. 360 00:14:14,821 --> 00:14:16,899 I made you feel bad when I said "fetish", 361 00:14:16,900 --> 00:14:17,969 I didn't mean it like that. 362 00:14:17,970 --> 00:14:19,180 No... 363 00:14:19,380 --> 00:14:21,730 You made me feel bad when you said you like dick. 364 00:14:23,200 --> 00:14:26,120 Well, I didn't say I like dick, exactly. 365 00:14:26,320 --> 00:14:28,680 Yeah, okay. Look. 366 00:14:30,750 --> 00:14:32,160 This is not gonna work for me. 367 00:14:35,100 --> 00:14:36,580 I understand that. 368 00:14:36,890 --> 00:14:38,920 Yeah, I mean, if you had said 369 00:14:39,470 --> 00:14:43,030 that it was me, you, and another guy, maybe. 370 00:14:44,580 --> 00:14:45,630 Well... 371 00:14:46,540 --> 00:14:48,650 That's not swinging, that's a threesome. 372 00:14:49,370 --> 00:14:52,150 Yeah, but you couldn't be feelin' all on his, 373 00:14:52,350 --> 00:14:53,600 all on his ass and stuff. 374 00:14:53,800 --> 00:14:56,090 All right, yeah, I, I hear what you're sayin'. 375 00:14:56,200 --> 00:14:59,680 Yeah, so like I said, this is not gonna work. 376 00:15:00,270 --> 00:15:01,710 What are you saying, Angela? 377 00:15:02,650 --> 00:15:05,130 I'm saying that we can be friends. 378 00:15:07,780 --> 00:15:08,830 You sure? 379 00:15:09,890 --> 00:15:11,100 I'm sure. 380 00:15:12,680 --> 00:15:13,890 Angela... 381 00:15:14,510 --> 00:15:17,680 I mean, I, I don't need to have threesomes. 382 00:15:18,200 --> 00:15:19,250 Look... 383 00:15:20,300 --> 00:15:23,360 I'm not gonna deprive you of what you so clearly want. 384 00:15:23,560 --> 00:15:26,050 So if you wanna do your swingin' thing, 385 00:15:26,250 --> 00:15:27,430 you go ahead and do it. 386 00:15:27,630 --> 00:15:28,750 It's cool. 387 00:15:29,230 --> 00:15:30,870 I wanna be with you, Angela. 388 00:15:31,070 --> 00:15:35,230 No, 'cause you can't want me and want everybody else too, Bryce. 389 00:15:37,850 --> 00:15:39,270 Okay, yeah. 390 00:15:40,030 --> 00:15:41,160 I hear you. 391 00:15:43,160 --> 00:15:44,360 Well, look. 392 00:15:44,560 --> 00:15:45,610 I'm not upset. 393 00:15:46,680 --> 00:15:47,730 Okay? 394 00:15:47,890 --> 00:15:49,080 Thank you. 395 00:15:49,280 --> 00:15:51,600 I'm still the same man that you met, Angela. 396 00:15:51,800 --> 00:15:53,220 No... 397 00:15:53,420 --> 00:15:56,440 You're not, 'cause the man I met, he was only here for me. 398 00:15:58,340 --> 00:15:59,850 That guy that was here... 399 00:16:01,780 --> 00:16:02,850 Who? 400 00:16:04,270 --> 00:16:06,600 The one that was leaving earlier. 401 00:16:06,800 --> 00:16:08,130 [Angela] Mm, Shawn. 402 00:16:10,030 --> 00:16:12,440 I, I... Are you seeing him? 403 00:16:12,920 --> 00:16:13,970 No. 404 00:16:14,040 --> 00:16:16,100 I mean, we did have sex. 405 00:16:18,680 --> 00:16:20,540 Wow. Okay. 406 00:16:21,270 --> 00:16:22,410 [Angela] What? 407 00:16:23,890 --> 00:16:25,010 I mean... 408 00:16:25,210 --> 00:16:27,020 I guess I just had you totally wrong. 409 00:16:27,300 --> 00:16:28,750 What do you mean? 410 00:16:28,751 --> 00:16:31,489 I thought you were open, Angela, but I didn't think 411 00:16:31,490 --> 00:16:33,829 you were just gonna go around havin' sex with some random guy. 412 00:16:33,830 --> 00:16:35,869 Yeah, I'm open to pretty much anything except for 413 00:16:35,870 --> 00:16:37,230 my man likin' dick. 414 00:16:38,990 --> 00:16:40,540 Okay, that's fair. 415 00:16:41,780 --> 00:16:45,610 Well, if you don't mind, I wanna go to bed now. 416 00:16:47,440 --> 00:16:50,360 Yeah, okay, well... All right, look. 417 00:16:50,560 --> 00:16:53,780 I know that tonight was, was crazy, and... 418 00:16:54,890 --> 00:16:57,630 I'm just glad that we got to spend time together. 419 00:16:57,830 --> 00:16:58,880 Thank you. 420 00:16:58,970 --> 00:17:00,850 Yeah. Thanks for comin'. 421 00:17:03,160 --> 00:17:04,300 But... 422 00:17:05,270 --> 00:17:06,320 Can you... 423 00:17:06,650 --> 00:17:08,440 Can you give me my key, though? 424 00:17:09,890 --> 00:17:11,030 Yeah. 425 00:17:11,300 --> 00:17:12,750 - [Angela] Yeah. - Yeah, sure. 426 00:17:13,300 --> 00:17:14,990 I thought you were gonna ask that. 427 00:17:20,540 --> 00:17:23,540 - Thanks. - [Bryce] Yeah, okay, well... 428 00:17:24,100 --> 00:17:25,670 Thanks for tonight, okay? 429 00:17:25,671 --> 00:17:27,039 - [Angela] Mm-hm. - Okay. 430 00:17:27,040 --> 00:17:28,090 Bye. 431 00:17:28,250 --> 00:17:29,340 Bye, Bryce. 432 00:17:29,850 --> 00:17:35,720 [music] 433 00:17:45,130 --> 00:17:47,850 So, are we just not gonna talk about this? 434 00:17:49,580 --> 00:17:51,060 What's there to talk about? 435 00:17:51,510 --> 00:17:53,860 You already had ol' boy diagnosin' everybody. 436 00:17:54,720 --> 00:17:55,770 Zac... 437 00:17:56,510 --> 00:17:58,580 I only did that because I'm desperate. 438 00:18:05,920 --> 00:18:07,470 What are you desperate for? 439 00:18:09,960 --> 00:18:11,010 Zac... 440 00:18:11,960 --> 00:18:14,030 If you don't know, then I can't tell you. 441 00:18:15,410 --> 00:18:16,920 Fatima, I don't wanna do this. 442 00:18:19,780 --> 00:18:21,940 I'm sorry, I don't. I just don't. 443 00:18:22,140 --> 00:18:23,440 Okay. 444 00:18:25,300 --> 00:18:26,850 All right. Can I go play ball? 445 00:18:27,820 --> 00:18:29,050 Babe... 446 00:18:29,250 --> 00:18:31,960 My mother wants us to come over for dinner tomorrow. 447 00:18:33,060 --> 00:18:34,820 I ain't doin' no more dinners. 448 00:18:35,510 --> 00:18:37,540 Zac, she really wants us to come. 449 00:18:38,750 --> 00:18:41,230 For what, so she can tear me down like dude? 450 00:18:42,610 --> 00:18:43,660 Zac... 451 00:18:45,440 --> 00:18:46,850 Can I go play ball? 452 00:18:50,221 --> 00:18:52,209 Yeah. 453 00:18:52,210 --> 00:18:53,260 Aight. 454 00:18:53,410 --> 00:18:59,580 [music] 455 00:19:07,960 --> 00:19:10,990 [phone dialing] 456 00:19:11,410 --> 00:19:13,200 - [Angela] Hey. - Hey. 457 00:19:13,510 --> 00:19:14,850 [Bryce] He gone, girl. 458 00:19:15,780 --> 00:19:16,890 How'd that go? 459 00:19:17,270 --> 00:19:18,850 I told him to give me my key back. 460 00:19:20,160 --> 00:19:21,410 [Fatima] I see. 461 00:19:21,890 --> 00:19:22,940 Yeah. 462 00:19:23,440 --> 00:19:25,430 Why can't a black woman find a nice guy? 463 00:19:25,431 --> 00:19:27,349 Like, what the hell is goin' on in the world? 464 00:19:27,350 --> 00:19:28,940 Angela, he is a nice guy. 465 00:19:29,140 --> 00:19:31,370 [Angela] Who's into some freaky-ass shit. 466 00:19:32,270 --> 00:19:33,440 Yeah. 467 00:19:33,890 --> 00:19:34,940 You right. 468 00:19:36,030 --> 00:19:37,320 It's like... 469 00:19:37,520 --> 00:19:40,720 Tryin' to find a needle in a room full of needles. 470 00:19:41,060 --> 00:19:42,470 I think you mean... 471 00:19:43,300 --> 00:19:44,500 A needle in a haystack? 472 00:19:44,690 --> 00:19:46,080 You know what I'm sayin'. 473 00:19:46,081 --> 00:19:47,969 Shit, it's like you don't find it 474 00:19:47,970 --> 00:19:50,120 until it stabs you and you bleed. 475 00:19:50,320 --> 00:19:52,970 I'm tired of bleedin', and I'm tried of these niggas. 476 00:19:53,010 --> 00:19:54,100 All right, I know. 477 00:19:55,270 --> 00:19:56,830 [Angela] And how is Zac actin'? 478 00:19:58,850 --> 00:19:59,980 Like Zac. 479 00:20:00,180 --> 00:20:01,390 See what I mean? 480 00:20:01,590 --> 00:20:04,340 [Fatima] Look, if this doctor can't help us... 481 00:20:04,341 --> 00:20:06,689 Angela, I don't know if we're gonna make it. 482 00:20:06,690 --> 00:20:08,130 [Angela] I know what you mean. 483 00:20:08,470 --> 00:20:10,060 Where's he at right now? 484 00:20:10,540 --> 00:20:12,030 [Fatima] He went to play ball. 485 00:20:12,890 --> 00:20:14,010 At this time? 486 00:20:14,210 --> 00:20:15,410 Girl, you believe that? 487 00:20:16,270 --> 00:20:19,050 Look, all I know is if he comes in here smellin' like 488 00:20:19,250 --> 00:20:21,100 soap and water, I'mma lose it. 489 00:20:21,470 --> 00:20:23,720 [Angela] Girl, you don't trust him. 490 00:20:24,270 --> 00:20:27,220 Look Angela, I don't wanna talk about this anymore, okay? 491 00:20:27,610 --> 00:20:28,670 [Angela] Okay, girl. 492 00:20:28,870 --> 00:20:30,630 Yeah, I'm just... I'mma go to bed. 493 00:20:30,631 --> 00:20:32,209 All right? I'll talk to you later. 494 00:20:32,210 --> 00:20:33,680 Bye. 495 00:20:34,990 --> 00:20:40,870 [music] 496 00:20:41,070 --> 00:20:42,780 Ooh, that's money! 497 00:20:42,781 --> 00:20:44,139 That's money! 498 00:20:44,140 --> 00:20:46,610 On you! And you! 499 00:20:47,060 --> 00:20:48,510 [Tony] That was good. 500 00:20:49,340 --> 00:20:50,390 Good game. 501 00:20:50,391 --> 00:20:51,799 Yeah, yeah. Sorry, losers. 502 00:20:51,800 --> 00:20:54,030 Yeah, you can score, can't score over there. 503 00:20:54,031 --> 00:20:55,249 [Tony] Hey, come on, Nate. 504 00:20:55,250 --> 00:20:56,640 - What? - Nothin', nothin'. 505 00:20:56,641 --> 00:20:57,969 He didn't say nothin'. Don't mind him. 506 00:20:57,970 --> 00:20:59,689 Nah, talk, he's always talkin'. What, what? 507 00:20:59,690 --> 00:21:01,010 [Nathan] You heard me, man. 508 00:21:01,540 --> 00:21:03,410 I'm just sayin' you hurt my feelings. 509 00:21:04,300 --> 00:21:06,950 Nate, how could I have possibly hurt your feelings? 510 00:21:07,140 --> 00:21:09,370 Talkin' about you gon' whoop my ass and shit. 511 00:21:09,440 --> 00:21:10,530 And I meant that shit. 512 00:21:10,531 --> 00:21:12,069 Man, I'm tryin' to look out for you! 513 00:21:12,070 --> 00:21:14,290 Nate, you only look out for yourself, bro! 514 00:21:14,291 --> 00:21:15,969 Look man, I don't know if you realize, 515 00:21:15,970 --> 00:21:18,139 but you ain't been happy lately, all right? 516 00:21:18,140 --> 00:21:19,190 I've been happy. 517 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 Listen, all right... 518 00:21:21,370 --> 00:21:23,420 We've been workin' through some things. 519 00:21:23,421 --> 00:21:24,489 All right? 520 00:21:24,490 --> 00:21:26,200 We have. But I'm happy! 521 00:21:26,201 --> 00:21:28,829 - If Connie came to your house... - This nigga with the hypothe- 522 00:21:28,830 --> 00:21:30,249 No, no, no, no, no. Hypothetical. 523 00:21:30,250 --> 00:21:33,010 If Connie came to your house, what would you do? 524 00:21:33,210 --> 00:21:34,390 I just don't know, bro. 525 00:21:34,391 --> 00:21:36,689 Like, I've just been goin' through a lot, like... 526 00:21:36,690 --> 00:21:39,370 But it ain't that big a deal, still wanna get married. 527 00:21:41,720 --> 00:21:43,830 - It's a simple question, aight? - Mm-hmm. 528 00:21:43,831 --> 00:21:46,319 - Bye, Felicia. - [Nathan] Oh my God. 529 00:21:46,320 --> 00:21:47,370 Come on, Zac! 530 00:21:47,490 --> 00:21:48,750 Hey, it's not gonna work! 531 00:21:48,751 --> 00:21:50,069 It's a simple question, bro! 532 00:21:50,070 --> 00:21:52,209 [Nathan] Bro, you can't, if you can't answer, 533 00:21:52,210 --> 00:21:53,410 it's not gonna work, man. 534 00:21:53,780 --> 00:21:55,650 Hey, you guys work on your jump shots. 535 00:21:55,651 --> 00:21:58,899 Especially you, you too tall not to be able to play ball. 536 00:21:58,900 --> 00:22:00,810 - You won one game! - One game. 537 00:22:00,811 --> 00:22:03,039 [Zac] You got mad muscles and a bald head, 538 00:22:03,040 --> 00:22:04,629 you look like Jordan. You should be better. 539 00:22:04,630 --> 00:22:06,519 You know what? This ain't my sport, okay? 540 00:22:06,520 --> 00:22:07,829 If Shaq and Jordan had a baby. 541 00:22:07,830 --> 00:22:10,060 I never said I played basketball like that! 542 00:22:10,210 --> 00:22:11,290 Give me the ball, bruh. 543 00:22:11,490 --> 00:22:13,600 [Nathan] Man, can you believe this dude? 544 00:22:22,410 --> 00:22:23,540 Zac. 545 00:22:23,731 --> 00:22:25,729 What? 546 00:22:25,730 --> 00:22:26,910 What are you doin'? 547 00:22:27,110 --> 00:22:28,250 [Zac] Gettin' into bed. 548 00:22:28,251 --> 00:22:30,779 [Fatima] No you not, not smellin' like that, you not. 549 00:22:30,780 --> 00:22:33,770 Look, Fatima... I don't got time for this, bro. 550 00:22:33,771 --> 00:22:36,629 Zac, you are sweaty, you've been playin' basketball. 551 00:22:36,630 --> 00:22:37,680 Go take a shower. 552 00:22:37,800 --> 00:22:39,530 [Zac] All right! I got you. 553 00:22:39,730 --> 00:22:41,510 Come on, do your thing, though. 554 00:22:42,300 --> 00:22:43,350 Come on. 555 00:22:43,520 --> 00:22:44,700 [Fatima] What? 556 00:22:44,900 --> 00:22:45,950 Come on! 557 00:22:45,951 --> 00:22:47,819 What are you talkin' about? 558 00:22:47,820 --> 00:22:49,470 I know you wanna smell me. 559 00:22:51,130 --> 00:22:53,160 Why would I wanna smell you? 560 00:22:53,161 --> 00:22:55,449 You ain't slick. You wanna see if I'm funky. 561 00:22:55,450 --> 00:22:57,899 You wanna see if I was really playin' basketball, come on! 562 00:22:57,900 --> 00:22:59,449 Look, I'm not policing your ass. 563 00:22:59,450 --> 00:23:00,610 Do you. 564 00:23:00,611 --> 00:23:01,659 Whatever. 565 00:23:01,660 --> 00:23:04,540 [pounding on door] 566 00:23:04,960 --> 00:23:06,010 What the...? 567 00:23:06,200 --> 00:23:08,580 Who bangin' on the door like the police?! 568 00:23:09,510 --> 00:23:11,320 Knowin' yo ass, it could be anybody. 569 00:23:11,750 --> 00:23:12,950 [Zac] Where you goin'?! 570 00:23:12,970 --> 00:23:15,030 - To get the door! - [Zac] No you not! 571 00:23:15,031 --> 00:23:18,139 I'm the man of the house, I'm goin' to get the door. 572 00:23:18,140 --> 00:23:19,190 Zac. 573 00:23:19,280 --> 00:23:20,330 [Zac] What? 574 00:23:20,820 --> 00:23:22,200 See? That's your problem. 575 00:23:22,680 --> 00:23:24,700 You been single for so long, 576 00:23:24,900 --> 00:23:27,130 you don't know to let a man be a man. 577 00:23:27,580 --> 00:23:29,250 I've never heard this before. 578 00:23:29,450 --> 00:23:31,440 - Shit. - [Zac] Because it's true! 579 00:23:32,160 --> 00:23:34,630 You got a flat tire, right? Did you call your man? 580 00:23:34,730 --> 00:23:36,580 No, tried to fix it yourself. 581 00:23:37,030 --> 00:23:39,460 I come home, the trash is already taken out. 582 00:23:39,660 --> 00:23:41,150 [pounding on door] 583 00:23:41,151 --> 00:23:43,829 You're still talkin', and they're still knockin'. 584 00:23:43,830 --> 00:23:46,720 I'm gonna go get it. Just stay right here. 585 00:23:49,470 --> 00:23:52,670 Zac, if they bangin' like that, it's gotta be an emergency. 586 00:23:52,671 --> 00:23:54,419 Let me explain somethin' to you. 587 00:23:54,420 --> 00:23:56,589 If they bangin' like that, it's definitely an emergency. 588 00:23:56,590 --> 00:23:58,009 That's why you need to stay here. 589 00:23:58,010 --> 00:24:00,600 Yeah, or that bitch. I'm goin'. 590 00:24:00,800 --> 00:24:02,130 Fatima, Fatima! Fatima! 591 00:24:02,250 --> 00:24:05,320 What?! Zac, I'm sick of this shit! 592 00:24:05,520 --> 00:24:06,910 - Who is it?! - Wait! 593 00:24:06,911 --> 00:24:09,139 Ain't nobody gonna answer you like that! 594 00:24:09,140 --> 00:24:11,460 Who is it? You hear that bass in my voice? 595 00:24:11,461 --> 00:24:13,589 You see, they ain't answerin' you, either. 596 00:24:13,590 --> 00:24:19,360 [music] 597 00:24:19,560 --> 00:24:20,670 Who is it?! 598 00:24:20,671 --> 00:24:22,349 [Jeremiah] It's your brother, nigga! 599 00:24:22,350 --> 00:24:24,060 More drama. 600 00:24:27,780 --> 00:24:29,600 Jeremiah, you know what time it is? 601 00:24:29,800 --> 00:24:31,300 Yeah, I know what time it is. 602 00:24:32,270 --> 00:24:33,610 [Zac] so, what do you want? 603 00:24:34,370 --> 00:24:35,930 Take care of your mother, nigga. 604 00:24:35,931 --> 00:24:36,969 What?! 605 00:24:36,970 --> 00:24:38,350 That's your mother, nigga! 606 00:24:38,380 --> 00:24:39,750 What about Ma? 607 00:24:48,300 --> 00:24:50,430 Ma! Ma! 608 00:24:50,630 --> 00:24:55,160 [music] 609 00:25:26,060 --> 00:25:27,160 [music] 610 00:25:28,060 --> 00:25:29,680 [music] 611 00:25:29,730 --> 00:25:34,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.