Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,779 --> 00:00:12,124
-"Discreetly designed."
-[Fatima] She's perfect.
2
00:00:12,227 --> 00:00:14,572
Why would I fuck this
when I could fuck that?
3
00:00:14,676 --> 00:00:16,538
Previously onZatima...
4
00:00:16,641 --> 00:00:17,814
[Zac] It's my brother.
5
00:00:17,917 --> 00:00:19,503
[Zac] I told him I would go see
my mama tonight.
6
00:00:19,607 --> 00:00:21,538
You know, I know you got
a lot of money.
7
00:00:21,986 --> 00:00:23,193
I don't know about a lot.
8
00:00:24,124 --> 00:00:25,710
[Gladys] I need some groceries.
9
00:00:26,572 --> 00:00:27,641
I got it.
10
00:00:28,676 --> 00:00:31,193
[Gladys] You're on me
like the damn police.
11
00:00:31,676 --> 00:00:32,641
Damn!
12
00:00:32,745 --> 00:00:35,227
Today she left me again.
Gave her $100.
13
00:00:35,331 --> 00:00:37,227
And snuck out
the back door.
14
00:00:38,469 --> 00:00:40,779
[phone ringing]
15
00:00:40,883 --> 00:00:41,848
Hey.
16
00:00:41,952 --> 00:00:43,158
Hey, girl, where you at?
17
00:00:43,779 --> 00:00:46,055
Yeah, I'm just waiting
on Zac to come down.
18
00:00:46,158 --> 00:00:48,572
Mm, okay, well, I'm here.
19
00:00:48,676 --> 00:00:49,883
[Fatima] Where?
20
00:00:50,158 --> 00:00:52,331
At the parking garage at work.
21
00:00:53,055 --> 00:00:54,158
Why are you there?
22
00:00:54,607 --> 00:00:56,745
'Cause I'm waiting on him
to bring that tire back.
23
00:00:58,331 --> 00:01:00,331
-Well, has he?
-[Angela] No, not yet.
24
00:01:00,434 --> 00:01:02,089
Well, hopefully,
he didn't steal it.
25
00:01:02,193 --> 00:01:03,952
Girl, he didn't.
26
00:01:04,055 --> 00:01:06,538
Okay, well, when you see him,
ask him how much I owe him.
27
00:01:06,641 --> 00:01:09,710
Um, Fatima, you need
to get here.
28
00:01:10,331 --> 00:01:11,814
What are you saying, Angela?
29
00:01:13,400 --> 00:01:15,572
You need to keep
your options open.
30
00:01:16,158 --> 00:01:19,641
Angela, I am engaged.
Will you stop?
31
00:01:19,745 --> 00:01:21,055
My mama always said...
32
00:01:21,158 --> 00:01:23,745
Girl, your mama
ain't never said nothing wise.
33
00:01:26,158 --> 00:01:28,227
Okay. You right.
34
00:01:28,710 --> 00:01:30,365
All right,
I'll see you at the office.
35
00:01:30,469 --> 00:01:31,641
[Angela] Wait, wait, wait.
36
00:01:31,745 --> 00:01:33,503
Is Zac dropping you off?
37
00:01:33,607 --> 00:01:36,710
Yeah, but he's moving
a little slow this morning.
38
00:01:36,814 --> 00:01:38,848
He had a rough night.
I'll tell you about it.
39
00:01:38,952 --> 00:01:40,779
Okay, I know you will.
40
00:01:41,158 --> 00:01:42,400
All right,
I'll see you later, girl.
41
00:01:42,503 --> 00:01:43,710
Okay, bye.
42
00:01:50,055 --> 00:01:51,055
[Fatima] Hey.
43
00:01:51,158 --> 00:01:52,193
What's up?
44
00:01:52,296 --> 00:01:53,986
You all dressed up.
45
00:01:54,089 --> 00:01:55,365
Yeah. Sorry I'm late.
46
00:01:55,469 --> 00:01:56,848
-No, you good.
-Ready to go?
47
00:01:56,952 --> 00:01:57,952
You okay?
48
00:01:58,055 --> 00:01:59,400
Yeah, I'm good.
49
00:01:59,503 --> 00:02:00,365
Okay.
50
00:02:00,469 --> 00:02:02,021
I just want you to know that...
51
00:02:02,124 --> 00:02:04,538
I know. You got me.
52
00:02:04,814 --> 00:02:05,917
Yeah.
53
00:02:06,021 --> 00:02:08,331
Come hell or high water,
54
00:02:08,814 --> 00:02:10,193
[Fatima] I got you, baby.
55
00:02:11,124 --> 00:02:13,607
I love you. I really do, Zac.
56
00:02:14,262 --> 00:02:15,469
I love you too.
57
00:02:15,917 --> 00:02:18,193
-Come on, get you to work.
-Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
58
00:02:19,607 --> 00:02:22,089
I'm going to tell you that
as much as I have to,
59
00:02:22,193 --> 00:02:24,400
so that you never have to
doubt it, all right?
60
00:02:24,917 --> 00:02:25,814
I know.
61
00:02:25,917 --> 00:02:26,917
I know you do.
62
00:02:27,021 --> 00:02:28,365
Come on.
63
00:02:30,710 --> 00:02:32,296
[music]
64
00:02:32,400 --> 00:02:34,710
♪ Love aint perfect
65
00:02:34,814 --> 00:02:37,124
♪ But we still work it
66
00:02:37,227 --> 00:02:39,365
♪ Ain't gonna be
what we see on TV ♪
67
00:02:39,469 --> 00:02:41,917
♪ But it's damn sure worth it
Uh-huh ♪
68
00:02:42,021 --> 00:02:44,296
♪ Love ain't perfect
69
00:02:44,400 --> 00:02:46,745
♪ But we still work it
70
00:02:46,848 --> 00:02:48,952
♪ Don't gotta be
what we see on IG ♪
71
00:02:49,055 --> 00:02:53,124
♪ 'Cause we still worth it
Uh-huh ♪
72
00:02:53,227 --> 00:02:55,469
♪ Yeah yeah
73
00:02:55,572 --> 00:02:58,779
♪ Yeah yeah
Do-do-do-do-do-do-doo ♪
74
00:02:58,883 --> 00:03:00,296
♪ We still work it
75
00:03:01,814 --> 00:03:05,572
[music]
76
00:03:10,055 --> 00:03:11,641
You see this shit?
77
00:03:13,469 --> 00:03:15,089
-Now she got a neck brace on.
-[Deja] Hey!
78
00:03:15,400 --> 00:03:16,779
Can you help me?
79
00:03:16,883 --> 00:03:18,021
-Help you?
-In the car.
80
00:03:18,124 --> 00:03:19,262
-[Zac] No, get in the car.
-Not you.
81
00:03:19,365 --> 00:03:20,607
-[Fatima] Girl...
-Go get in the car.
82
00:03:20,710 --> 00:03:22,400
[Deja] Do you see this?
Look at me.
83
00:03:22,503 --> 00:03:24,710
You are the reason
that I'm like this.
84
00:03:24,814 --> 00:03:25,745
-Really?
-No, no...
85
00:03:25,848 --> 00:03:27,400
You better be glad
that's all I did.
86
00:03:27,503 --> 00:03:29,158
-No, no.
-Are you still threatening me?
87
00:03:29,262 --> 00:03:31,227
-You better know it.
-Stop. I need to...
88
00:03:31,331 --> 00:03:32,607
So you not even gonna help me?
89
00:03:32,710 --> 00:03:34,055
No, he's not.
90
00:03:34,503 --> 00:03:36,158
[Fatima] The girl better
be glad she breathing.
91
00:03:36,262 --> 00:03:38,262
-Are you serious, Fatima?
-Yes, I am.
92
00:03:38,365 --> 00:03:39,607
[Zac] What if she
really hurt, though?
93
00:03:39,710 --> 00:03:40,779
Look at her.
94
00:03:41,814 --> 00:03:43,538
You know what? Here, hold this.
I'm gonna go help her.
95
00:03:43,641 --> 00:03:44,986
[Deja] Are you
not even gonna help me?
96
00:03:45,089 --> 00:03:46,193
-I'm gonna help you.
-No, no, no!
97
00:03:46,296 --> 00:03:47,641
-I don't want your help!
-I got it. Too late.
98
00:03:47,745 --> 00:03:48,883
-[Zac] No, no, no!
-I don't...
99
00:03:48,986 --> 00:03:49,952
Oh, my God.
100
00:03:50,055 --> 00:03:52,158
No, I don't want your help!
101
00:03:52,262 --> 00:03:54,055
[Fatima] This shit.
Give me this shit.
102
00:03:54,158 --> 00:03:56,641
-Don't throw the...
-[Deja] No! Zac? The lettuce.
103
00:03:56,745 --> 00:03:57,917
I'll help you.
104
00:03:58,021 --> 00:03:59,883
[Deja] No! No! No...
105
00:03:59,986 --> 00:04:02,365
Girl, you breaking my damn wine!
106
00:04:02,469 --> 00:04:03,986
-[Fatima] Oh, well.
-[Zac] Why would you do that?
107
00:04:04,089 --> 00:04:05,503
Zac, did you see this shit?
108
00:04:05,745 --> 00:04:07,158
No, I didn't. What happened?
109
00:04:07,262 --> 00:04:08,917
Who the hell be cleaning up?
110
00:04:09,021 --> 00:04:11,848
You asking too much.
Ain't nobody cleaning that up.
111
00:04:11,952 --> 00:04:12,952
[Fatima] I've warned you.
112
00:04:13,055 --> 00:04:14,296
What the hell?
113
00:04:14,400 --> 00:04:15,641
Your lettuce. Here's your...
114
00:04:16,296 --> 00:04:17,400
-Don't kick the...
- --damn lettuce!
115
00:04:17,503 --> 00:04:19,572
Zac, let's go.
Put that shit down.
116
00:04:19,676 --> 00:04:22,262
She was trying to give me head
of lettuce.
117
00:04:22,365 --> 00:04:24,331
You got my tampons
covered in wine!
118
00:04:24,434 --> 00:04:25,503
That's all right, girl.
119
00:04:25,607 --> 00:04:27,089
Them tampons
will suck up that wine.
120
00:04:27,193 --> 00:04:29,469
-Get in the car. Get in the car.
-You should open the damn door.
121
00:04:31,814 --> 00:04:33,296
Act like you know.
122
00:04:34,331 --> 00:04:35,503
-[Deja moaning]
-Shit.
123
00:04:42,917 --> 00:04:45,331
[car honking]
124
00:04:46,262 --> 00:04:47,296
[Zac] Here, come on, come on.
125
00:04:47,400 --> 00:04:48,538
[car honking]
126
00:04:48,641 --> 00:04:50,710
[Zac] Come on, come on.
Get in the car.
127
00:04:51,469 --> 00:04:52,986
Why you blowing the horn?
It's a residential neighborhood!
128
00:04:53,089 --> 00:04:54,538
Get in this car.
129
00:04:55,572 --> 00:04:57,262
-Damn.
-Sick of her shit.
130
00:05:02,262 --> 00:05:04,089
Trying to give you some head.
131
00:05:05,089 --> 00:05:06,917
[Zac] Why you got to do that
to that girl?
132
00:05:11,158 --> 00:05:12,572
[Zac] Who is this?
133
00:05:12,676 --> 00:05:15,021
Oh, babe, that's the contractor
I was telling you about.
134
00:05:17,021 --> 00:05:18,400
He don't got no shirt?
135
00:05:19,469 --> 00:05:21,400
Zac, stop it.
136
00:05:21,503 --> 00:05:24,158
What you talking about,
"Zac, stop it"?
137
00:05:24,262 --> 00:05:25,503
This ain't the fucking jungle.
138
00:05:25,607 --> 00:05:27,469
Zac, he's just trying to help.
139
00:05:27,572 --> 00:05:29,400
Do you know how hot it is?
140
00:05:29,503 --> 00:05:30,952
You should've seen
how sweaty I was
141
00:05:31,055 --> 00:05:32,400
trying to change the damn tire.
142
00:05:32,503 --> 00:05:34,089
Oh, so he saw you sweaty, huh?
143
00:05:34,607 --> 00:05:36,296
I know what he trying
to help himself to.
144
00:05:36,400 --> 00:05:37,538
Really, Zac?
145
00:05:37,641 --> 00:05:39,193
I got something
for his ass, though.
146
00:05:39,296 --> 00:05:40,503
You... Zac, stop it.
147
00:05:48,124 --> 00:05:49,331
Hey.
148
00:05:49,434 --> 00:05:50,745
-[Fatima] Hey.
-[Angela] Hey, Zac.
149
00:05:50,848 --> 00:05:52,296
What's up, Angela?
150
00:05:52,917 --> 00:05:54,469
This is Paul.
151
00:05:54,572 --> 00:05:55,883
Hey, what's up, man?
152
00:05:55,986 --> 00:05:56,986
You tell me.
153
00:05:57,607 --> 00:06:00,021
Okay. Well, just fixing the tire
154
00:06:00,124 --> 00:06:01,469
for this
beautiful young lady here.
155
00:06:01,572 --> 00:06:02,572
Hey, hey. Whoa, whoa.
156
00:06:02,676 --> 00:06:04,262
Chill on all the compliments.
157
00:06:04,365 --> 00:06:05,400
This is my fiancée.
158
00:06:05,503 --> 00:06:07,434
[Paul] Okay. My bad.
159
00:06:07,538 --> 00:06:09,124
-I didn't mean nothing by it.
-[Zac] Mm-hm.
160
00:06:09,227 --> 00:06:10,779
But you a lucky man.
161
00:06:10,883 --> 00:06:12,089
I know.
162
00:06:12,917 --> 00:06:15,883
[Paul] Okay, well, there's
no need for the hostility.
163
00:06:15,986 --> 00:06:17,779
I'm not hostile.
This is not me hostile.
164
00:06:17,883 --> 00:06:20,538
Trust me, I'm just hot,
but I'm not hostile.
165
00:06:20,641 --> 00:06:22,365
Okay? Right, baby?
166
00:06:22,917 --> 00:06:24,745
-Yeah, babe, yeah.
-[Zac] Mm-hm.
167
00:06:26,124 --> 00:06:28,883
Okay, well, Fatima,
your tire's all fixed, so...
168
00:06:28,986 --> 00:06:30,814
Thank you so much.
How much do I owe you?
169
00:06:30,917 --> 00:06:31,814
Oh, nothing.
170
00:06:31,917 --> 00:06:34,365
No, no, no,
what you mean "nothing"?
171
00:06:34,469 --> 00:06:36,158
You ain't gonna be
walking around,
172
00:06:36,262 --> 00:06:38,089
just doing stuff
for her willy-nilly.
173
00:06:38,193 --> 00:06:39,331
She gonna pay you.
174
00:06:39,572 --> 00:06:41,400
Yeah, I got it.
175
00:06:41,917 --> 00:06:42,779
I got it.
176
00:06:42,883 --> 00:06:43,745
How much?
177
00:06:43,848 --> 00:06:46,572
Honestly, Fatima,
it's my pleasure.
178
00:06:46,676 --> 00:06:48,331
-Just doing it for you.
-Hey.
179
00:06:48,434 --> 00:06:49,365
You ain't gonna be
pleasuring nobody.
180
00:06:49,469 --> 00:06:50,883
Matter of fact,
we gonna pay you.
181
00:06:50,986 --> 00:06:52,055
What I got in here?
182
00:06:52,158 --> 00:06:53,572
-[Fatima] Oh, my God.
-[Zac] I got here,
183
00:06:53,676 --> 00:06:55,745
one, two, three, four,
five, six, seven dollars.
184
00:06:55,848 --> 00:06:58,434
Seven dollars, seven dollars.
There you go.
185
00:06:58,917 --> 00:07:01,021
-[Fatima] Really, Zac?
-You good, you good now.
186
00:07:01,124 --> 00:07:02,296
All right?
187
00:07:02,400 --> 00:07:05,089
Zac... Paul, I am so sorry.
Thank you.
188
00:07:05,193 --> 00:07:06,538
What you sorry for. That's $7.
189
00:07:06,641 --> 00:07:08,331
He can get about
two, three shirts.
190
00:07:08,434 --> 00:07:10,262
'Cause I used to wear them
flannel shirts
191
00:07:10,365 --> 00:07:11,434
when I was
doing construction.
192
00:07:11,538 --> 00:07:12,641
-[Fatima] I know.
-Yeah, okay.
193
00:07:12,745 --> 00:07:14,262
Back in my smaller days,
you know?
194
00:07:14,365 --> 00:07:15,917
-I'm big now, you know?
-Really?
195
00:07:16,021 --> 00:07:18,227
-Yeah. Really.
-[Paul] All right.
196
00:07:18,331 --> 00:07:19,641
-[Paul] Okay.
-Thank you.
197
00:07:19,745 --> 00:07:20,952
-All right.
-[Zac] All right.
198
00:07:21,055 --> 00:07:23,917
-Don't eyeball me, light-skin.
-Paul, sorry.
199
00:07:25,607 --> 00:07:27,021
Zac, what the hell?
200
00:07:27,124 --> 00:07:28,193
What?
201
00:07:28,607 --> 00:07:30,124
Man, fuck that nigga.
202
00:07:30,227 --> 00:07:31,400
Wow.
203
00:07:31,503 --> 00:07:33,745
Okay, I'm gonna
go head into the office.
204
00:07:33,848 --> 00:07:35,434
-See you later, and call me.
-All right.
205
00:07:35,538 --> 00:07:37,021
Bye, Zac.
206
00:07:37,400 --> 00:07:38,848
Bye, Angela.
207
00:07:44,021 --> 00:07:45,193
What the hell, Zac?
208
00:07:45,469 --> 00:07:46,848
What? What, that?
209
00:07:46,952 --> 00:07:48,952
Yeah, Zac, don't act
like you do that all the time.
210
00:07:49,055 --> 00:07:50,089
What was that?
211
00:07:50,193 --> 00:07:51,296
I mean, that's no different
212
00:07:51,400 --> 00:07:52,745
than what you do with Deja
every time.
213
00:07:52,848 --> 00:07:53,986
Wow, okay.
214
00:07:54,089 --> 00:07:55,365
He probably the nigga that
flattened your tire.
215
00:07:55,469 --> 00:07:56,400
-Really? You taking it there?
-Yes, really.
216
00:07:56,503 --> 00:07:58,021
It is what it is.
217
00:07:59,055 --> 00:08:01,124
-You know what?
-Look, I gotta go, all right?
218
00:08:01,227 --> 00:08:02,331
So now you mad at me? Why?
219
00:08:02,434 --> 00:08:04,710
I'm not mad, at all.
I'm not mad.
220
00:08:04,814 --> 00:08:07,365
Zac, we were just happy at home.
What is going on with you?
221
00:08:07,469 --> 00:08:09,434
I'm happy. Look at my face.
222
00:08:09,538 --> 00:08:10,848
-You are not, something's wrong.
-I'm happy.
223
00:08:10,952 --> 00:08:12,814
I'm good. Trust me, I'm good.
224
00:08:12,917 --> 00:08:14,745
All right? I just got to go
to work.
225
00:08:15,469 --> 00:08:16,848
[Fatima] Fine.
226
00:08:16,952 --> 00:08:18,917
You just going with no kiss?
That's what we doing?
227
00:08:19,021 --> 00:08:20,158
Yes.
228
00:08:31,469 --> 00:08:33,021
You just gonna leave
the money there?
229
00:08:34,021 --> 00:08:35,952
[Zac] Seven dollars,
you want it?
230
00:08:36,434 --> 00:08:38,021
Don't try me, nigga.
231
00:08:38,952 --> 00:08:40,814
You know that ain't enough.
232
00:08:47,469 --> 00:08:49,021
[Zac] Seven dollars, nigga.
233
00:08:58,158 --> 00:08:59,779
My $7.
234
00:09:02,158 --> 00:09:03,848
[elevator dings]
235
00:09:07,745 --> 00:09:10,676
-Girl, what the hell?
-Girl...
236
00:09:10,986 --> 00:09:11,883
I know.
237
00:09:11,986 --> 00:09:13,641
That man is jealous as shit.
238
00:09:13,745 --> 00:09:15,986
Angela, I have never
seen Zac like this before.
239
00:09:16,089 --> 00:09:18,710
-Mm-hm.
-I'm telling you that's not Zac.
240
00:09:18,814 --> 00:09:20,676
Well, then, why the hell
is he acting like that?
241
00:09:22,021 --> 00:09:24,814
I don't know. He went to see
his mom last night,
242
00:09:24,917 --> 00:09:27,021
and he's been
in a foul mood ever since.
243
00:09:27,296 --> 00:09:28,331
Damn.
244
00:09:28,814 --> 00:09:30,952
I know. Shit.
245
00:09:31,952 --> 00:09:34,538
Well, Fatima,
this is what I mean
246
00:09:34,641 --> 00:09:36,262
about keeping your options open.
247
00:09:37,676 --> 00:09:38,883
I hear you, girl...
248
00:09:38,986 --> 00:09:40,021
But do you?
249
00:09:40,745 --> 00:09:43,193
Yes, but I'm telling you
that is not Zac.
250
00:09:43,469 --> 00:09:45,503
No, what that was
was some bullshit.
251
00:09:45,986 --> 00:09:47,814
I know that.
I don't need you to remind me.
252
00:09:47,917 --> 00:09:50,848
Okay, well, I'm gonna go
upstairs then.
253
00:09:50,952 --> 00:09:52,676
-All right. You too.
-[Angela] Have a good day.
254
00:09:54,572 --> 00:09:56,434
You might want
to deal with that first.
255
00:09:56,538 --> 00:09:58,296
-Hey, Bryce.
-Hey, Fatima.
256
00:09:58,400 --> 00:10:00,779
-I'll see you later.
-Mm, bye.
257
00:10:02,089 --> 00:10:03,503
Hi.
258
00:10:03,607 --> 00:10:04,676
Hi.
259
00:10:04,952 --> 00:10:06,814
-You're avoiding me.
-Bryce...
260
00:10:06,917 --> 00:10:08,572
[Bryce] Wanna tell me
what's going on?
261
00:10:09,331 --> 00:10:11,021
I just need some space, okay?
262
00:10:11,124 --> 00:10:12,469
What? Why?
263
00:10:12,572 --> 00:10:14,296
What do you mean "Why"?
264
00:10:14,952 --> 00:10:17,331
'Cause we're moving
too fast, okay?
265
00:10:18,607 --> 00:10:19,745
Okay.
266
00:10:19,848 --> 00:10:21,331
Right, okay,
I'm gonna go upstairs.
267
00:10:21,434 --> 00:10:22,710
Angela, hold on, hold on.
268
00:10:22,814 --> 00:10:24,676
I came over here to see you.
I wanna talk to you.
269
00:10:24,779 --> 00:10:26,503
Bryce, I gotta get
to work, so...
270
00:10:26,607 --> 00:10:28,710
Your work doesn't start
for an hour, right?
271
00:10:28,814 --> 00:10:31,469
Um, maybe
they need me there early.
272
00:10:31,572 --> 00:10:33,400
Okay, hold on a second.
273
00:10:34,124 --> 00:10:36,296
Can you just tell me
what it is, please?
274
00:10:36,400 --> 00:10:38,710
Can we do this maybe later?
275
00:10:38,814 --> 00:10:42,089
Yeah, sure. Do you want
to call me after work?
276
00:10:42,469 --> 00:10:43,538
Sure. Whatever.
277
00:10:43,641 --> 00:10:44,779
Okay, 'cause if you
don't call me,
278
00:10:44,883 --> 00:10:47,710
I'm gonna come
to your house, okay?
279
00:10:47,814 --> 00:10:49,469
I said I'll call you,
Bryce, okay?
280
00:10:49,572 --> 00:10:51,538
Okay. Call me. Thank you.
281
00:10:51,641 --> 00:10:54,021
-All right. Mm-mm. Bye, okay.
-Yeah.
282
00:11:00,986 --> 00:11:02,158
I'll talk to you later, okay?
283
00:11:02,262 --> 00:11:04,193
Uh, yeah. Okay.
284
00:11:10,917 --> 00:11:13,607
It's like he don't have
no sense of what's going on.
285
00:11:13,710 --> 00:11:15,158
-At all.
-He just be just wildin'.
286
00:11:15,262 --> 00:11:16,607
-[Tony] Yeah, that's...
-[Nathan] Hey!
287
00:11:16,710 --> 00:11:18,365
-Shit. What y'all doing here?
-What's up?
288
00:11:18,469 --> 00:11:19,710
Yo, what up, man?
289
00:11:19,814 --> 00:11:21,434
You know, we had to come
check up on you, bruh.
290
00:11:21,538 --> 00:11:22,572
Why?
291
00:11:23,021 --> 00:11:25,434
We heard you saw your mom
last night, bro.
292
00:11:25,538 --> 00:11:27,021
-[Tony] Mm-hm.
-How you heard?
293
00:11:27,124 --> 00:11:29,365
You know Jeremiah
tells me everything about you.
294
00:11:29,779 --> 00:11:31,331
Always running his mouth.
295
00:11:31,572 --> 00:11:32,779
Yo, you good, bruh?
296
00:11:32,883 --> 00:11:34,710
Yeah, I'm good. I'm good.
297
00:11:34,814 --> 00:11:35,883
-Cool. We can go.
-All right.
298
00:11:35,986 --> 00:11:38,745
-No, no, we can't go, bruh.
-Why?
299
00:11:38,848 --> 00:11:40,400
Because we got to make sure
the homie's good,
300
00:11:40,503 --> 00:11:42,331
-make sure he's straight, bruh.
-Yeah, nigga got an attitude.
301
00:11:42,434 --> 00:11:43,883
Told y'all I'm good.
302
00:11:43,986 --> 00:11:45,710
Like, I don't know why y'all
keep looking at me like I'm not.
303
00:11:45,814 --> 00:11:46,848
I don't look good?
304
00:11:46,952 --> 00:11:49,469
You look good.
Look like shmoney.
305
00:11:49,572 --> 00:11:50,710
-Thank you.
-Here, what about here?
306
00:11:50,814 --> 00:11:53,124
-But how you feel though, man?
-I'm fine. Okay?
307
00:11:53,572 --> 00:11:54,676
Y'all can leave.
308
00:11:55,193 --> 00:11:57,021
No, bruh, look,
we gotta make sure you good,
309
00:11:57,124 --> 00:12:00,883
and this place, nigga,
this shit is nice.
310
00:12:00,986 --> 00:12:01,986
You came up, bruh.
311
00:12:02,089 --> 00:12:03,503
You got the nice chairs
and shit.
312
00:12:03,607 --> 00:12:04,572
It's temporary.
313
00:12:04,676 --> 00:12:06,089
-It is?
-[Zac] Yes.
314
00:12:06,193 --> 00:12:07,848
What, it's not working out
with you and ole boy?
315
00:12:07,952 --> 00:12:09,572
Hell, no. Not at all.
316
00:12:09,676 --> 00:12:11,952
[Bryce] Oh, it's the boys!
317
00:12:12,400 --> 00:12:14,227
Oh, my gosh.
318
00:12:15,124 --> 00:12:16,607
-Stop. Stop.
-[Bryce] Come on, Big T.
319
00:12:16,710 --> 00:12:18,676
Hey, hey, there we go.
Yeah, it's us.
320
00:12:18,779 --> 00:12:20,089
Everybody doing good, right?
321
00:12:20,193 --> 00:12:22,193
What's up, what's up,
we hooping this week?
322
00:12:22,296 --> 00:12:24,710
Nobody's hooping.
No balls this week.
323
00:12:24,814 --> 00:12:27,676
No balls playing with this week.
Baby, nope.
324
00:12:27,779 --> 00:12:29,710
Okay, well, how you guys been?
325
00:12:29,814 --> 00:12:30,952
-What's up, man?
-Man, we just chillin', man.
326
00:12:31,055 --> 00:12:32,572
Yeah, we good, bro, you know.
327
00:12:32,676 --> 00:12:34,538
Good. Good, good.
328
00:12:34,641 --> 00:12:36,089
That's great.
329
00:12:36,193 --> 00:12:38,779
You got busin...
Speaking of business, right,
330
00:12:38,883 --> 00:12:41,986
the property on Peachtree,
331
00:12:42,089 --> 00:12:43,814
you's gonna go
look at that, remember?
332
00:12:43,917 --> 00:12:45,676
-The Peachtree property.
-Oh, yeah, yeah.
333
00:12:45,779 --> 00:12:46,779
-Yeah, yeah.
-[Zac] Yeah.
334
00:12:46,883 --> 00:12:48,089
-Yeah, okay, cool, um...
-[Zac] Yeah.
335
00:12:48,193 --> 00:12:49,572
-Don't want to lose it.
-Yeah, you got it...
336
00:12:49,676 --> 00:12:51,055
Fellas, thanks for stop, stop...
337
00:12:51,158 --> 00:12:52,676
Yeah. Uh-huh. The Peachtree.
338
00:12:52,779 --> 00:12:54,814
-Bow, property.
-It was good to...
339
00:12:54,917 --> 00:12:56,607
Good to see you guys
in the office, man.
340
00:12:56,710 --> 00:12:59,538
-All right.
-Good to see you too, Bryce.
341
00:12:59,952 --> 00:13:01,917
What the hell was that?
342
00:13:02,021 --> 00:13:04,262
Trust me, I'm saving you.
343
00:13:04,917 --> 00:13:07,227
Saving me? Okay, so I can see
you in a bad mood.
344
00:13:07,331 --> 00:13:08,400
So what she do?
345
00:13:08,503 --> 00:13:10,400
-Why you always gotta go there?
-No, no, no.
346
00:13:10,503 --> 00:13:12,814
Look at him, man, look at how
he be acting with us, all right?
347
00:13:12,917 --> 00:13:14,917
I know she did something.
What she do?
348
00:13:15,021 --> 00:13:16,538
The same thing Lori does.
349
00:13:16,917 --> 00:13:19,296
Oh, damn, we got a monster.
350
00:13:19,400 --> 00:13:20,434
She as bad as Lori?
351
00:13:20,745 --> 00:13:22,883
No. You as bad as Lori.
352
00:13:22,986 --> 00:13:24,055
That's why I'm going
to my office
353
00:13:24,158 --> 00:13:25,641
and y'all getting
the fuck up out of here.
354
00:13:25,745 --> 00:13:26,814
-Come on.
-Take him.
355
00:13:26,917 --> 00:13:28,434
Shit, why you be tripping, bro?
356
00:13:28,538 --> 00:13:30,158
You always getting upset.
357
00:13:30,262 --> 00:13:31,676
-Look. All right.
-Unbutton your suit.
358
00:13:31,779 --> 00:13:32,745
All right, look, just go on.
359
00:13:32,848 --> 00:13:33,917
I'ma talk to him,
all right?
360
00:13:34,021 --> 00:13:35,607
-He needs...
-Why?
361
00:13:35,986 --> 00:13:37,262
What you mean?
362
00:13:37,572 --> 00:13:39,055
Yo, Nate, just go to the car
363
00:13:39,158 --> 00:13:40,883
and I'ma meet you there
in a second, all right?
364
00:13:40,986 --> 00:13:42,193
Yo, y'all about
to have a meeting,
365
00:13:42,296 --> 00:13:43,848
I should be in there first,
that's my boy too.
366
00:13:43,952 --> 00:13:45,779
Yeah, but you the boy
that's always talking shit
367
00:13:45,883 --> 00:13:46,917
and hates his girl.
368
00:13:47,021 --> 00:13:48,745
Right? Just go, bruh!
369
00:13:48,848 --> 00:13:50,814
Oh. No, no, no.
You a fan of her now?
370
00:13:50,917 --> 00:13:52,158
My bad. I didn't get the memo.
371
00:13:52,262 --> 00:13:53,710
You might wanna discuss that
with me next time.
372
00:13:53,814 --> 00:13:56,227
Now y'all buddy-buddy and shit.
Okay. Cool.
373
00:13:56,331 --> 00:13:57,814
Can you just go?
374
00:13:58,262 --> 00:14:00,434
You know what?
You got an attitude.
375
00:14:00,745 --> 00:14:02,227
He got an attitude.
376
00:14:02,331 --> 00:14:05,021
I'ma leave
'cause I don't need this.
377
00:14:06,331 --> 00:14:09,434
Make me trip.
Fancy-ass office and shit.
378
00:14:12,158 --> 00:14:15,572
Ooh. Oh, you got
an office-office, boy.
379
00:14:15,676 --> 00:14:17,055
-I said leave.
-Look, look...
380
00:14:17,158 --> 00:14:18,365
That meant you too.
381
00:14:18,469 --> 00:14:20,572
Bruh, I'ma just say this
and then I'm gone.
382
00:14:22,262 --> 00:14:23,262
What?
383
00:14:24,227 --> 00:14:27,538
Look, bro, I know
you got a lot going on.
384
00:14:27,986 --> 00:14:29,986
If you need somebody
to talk to, I'm here.
385
00:14:30,089 --> 00:14:31,676
I know. I got you.
386
00:14:31,779 --> 00:14:33,158
Facts.
387
00:14:34,055 --> 00:14:37,296
Bro, are you good?
388
00:14:37,710 --> 00:14:38,710
Y'all keep asking me
if I'm good.
389
00:14:38,814 --> 00:14:39,779
Don't I look good?
390
00:14:39,883 --> 00:14:41,710
No, you don't seem good, bruh.
391
00:14:42,641 --> 00:14:45,296
Look, I know when you see
your mom and your brother,
392
00:14:45,952 --> 00:14:47,055
they send you there, man.
393
00:14:47,158 --> 00:14:49,745
And you have every right
to be mad as hell.
394
00:14:50,296 --> 00:14:52,745
Shit. I remember the shit
they did to you.
395
00:14:52,848 --> 00:14:54,883
Please, please, please.
396
00:14:54,986 --> 00:14:57,021
I mean, bringing up
all that jail shit, bruh.
397
00:14:57,124 --> 00:14:58,331
I...
398
00:14:59,296 --> 00:15:00,814
They always bringing up
the jail shit,
399
00:15:00,917 --> 00:15:02,641
like he wasn't doing
the same thing.
400
00:15:02,883 --> 00:15:03,917
Yeah, I know, man.
401
00:15:04,021 --> 00:15:06,055
But, shit, bruh.
402
00:15:06,158 --> 00:15:08,158
Look at your life now, man.
Look at this.
403
00:15:08,262 --> 00:15:09,848
You got these
nice-ass plush pillows,
404
00:15:09,952 --> 00:15:10,952
the big-ass office.
405
00:15:11,055 --> 00:15:13,158
Tony, I feel like I owe them.
406
00:15:14,262 --> 00:15:16,538
Bruh, you don't owe
anybody anything.
407
00:15:16,641 --> 00:15:18,641
I hear you. I hear you.
408
00:15:19,331 --> 00:15:21,021
-But that is my mother.
-[Tony] Yeah.
409
00:15:21,124 --> 00:15:22,848
But I remember all the shit
that she did to you.
410
00:15:22,952 --> 00:15:23,952
[Tony] It was a lot, bro.
411
00:15:24,055 --> 00:15:26,227
Please don't remind me, please.
412
00:15:26,331 --> 00:15:28,986
All right, well, look, bro,
we your boys.
413
00:15:29,503 --> 00:15:31,779
If you need us,
we here for you, all right?
414
00:15:31,883 --> 00:15:33,124
I know.
415
00:15:33,227 --> 00:15:34,503
[Tony] And lighten up
on ole boy...
416
00:15:34,607 --> 00:15:37,814
Hey, you do not know
anything about that, trust me.
417
00:15:37,917 --> 00:15:39,434
Hold up. What, what happened?
418
00:15:39,538 --> 00:15:40,434
Tony, Tony, Tony...
419
00:15:40,538 --> 00:15:42,193
Oh, all right, all right,
all right.
420
00:15:42,296 --> 00:15:43,745
-I don't wanna talk about it.
-[Tony] I got you.
421
00:15:43,848 --> 00:15:46,469
I'll get up out of here
before you kick me out again.
422
00:15:46,572 --> 00:15:48,814
But just know this.
423
00:15:49,365 --> 00:15:51,710
If you need me,
I got you, all right?
424
00:15:51,814 --> 00:15:52,986
I know.
425
00:15:53,089 --> 00:15:54,745
-We locked in for life, right?
-Yes.
426
00:15:55,158 --> 00:15:56,538
I know, I know.
427
00:15:57,055 --> 00:15:57,986
My man.
428
00:15:58,089 --> 00:15:59,434
I appreciate you.
429
00:15:59,952 --> 00:16:01,710
-Love you, bro.
-I love you too, man.
430
00:16:01,814 --> 00:16:02,986
You want this door shut?
431
00:16:03,089 --> 00:16:05,607
-Just leave it. I need air.
-All right.
432
00:16:12,089 --> 00:16:13,503
Yes, yes, I'm...
433
00:16:13,607 --> 00:16:16,227
I'm sorry, there's construction
going on upstairs.
434
00:16:17,124 --> 00:16:19,158
Yes. All right. Thank you.
435
00:16:20,503 --> 00:16:23,296
Oh, my God.
This is driving me crazy.
436
00:16:24,814 --> 00:16:27,055
[telephone ringing]
437
00:16:28,296 --> 00:16:30,296
Andi Barnes' office.
438
00:16:30,848 --> 00:16:32,469
Yes. Okay.
439
00:16:42,538 --> 00:16:43,676
All right.
440
00:16:44,469 --> 00:16:46,365
-Dion. We need four...
-Hey.
441
00:16:46,814 --> 00:16:48,572
-Hey.
-There's four of them.
442
00:16:48,676 --> 00:16:50,434
Hey! Hey.
443
00:16:52,193 --> 00:16:54,848
I'm sorry, but my boss
is on a conference call.
444
00:16:54,952 --> 00:16:56,193
They're complaining
about the noise.
445
00:16:56,296 --> 00:16:57,986
Hold on one sec, hold on.
446
00:16:58,469 --> 00:17:00,538
You going to be up here,
you gotta wear one of these.
447
00:17:01,021 --> 00:17:02,503
What?
448
00:17:02,607 --> 00:17:04,676
If you're gonna be up here,
you need to wear one of these.
449
00:17:04,779 --> 00:17:07,607
And mess up this hair? Yeah. No.
450
00:17:07,952 --> 00:17:09,814
I'm good. Is that even clean?
451
00:17:13,745 --> 00:17:16,055
Look, I'm sorry,
but my boss is complaining.
452
00:17:16,158 --> 00:17:17,986
Can you guys
just keep it down a little bit?
453
00:17:18,089 --> 00:17:19,400
All right, I'll come down
and talk to him
454
00:17:19,503 --> 00:17:21,193
when I finish
this last side right here.
455
00:17:21,296 --> 00:17:22,538
-"Her."
-[Paul] Oh.
456
00:17:22,641 --> 00:17:24,538
-I'm sorry. Okay.
-[Fatima] Mm-hm. Yes.
457
00:17:24,641 --> 00:17:26,089
-That'll be "her," okay?
-[Paul] All right.
458
00:17:26,193 --> 00:17:27,193
Thank you.
459
00:17:28,021 --> 00:17:30,848
Hey, you know what? Actually,
I'm gonna come with you now.
460
00:17:31,124 --> 00:17:32,296
Okay.
461
00:17:46,607 --> 00:17:48,365
[elevator dings]
462
00:17:57,814 --> 00:18:00,469
Look, um, I'm sorry.
463
00:18:01,021 --> 00:18:03,021
No, I'm the one
who should be sorry.
464
00:18:03,710 --> 00:18:06,434
No, I'm talking about earlier
with the tire.
465
00:18:06,538 --> 00:18:07,917
Oh, yeah, no, that's nothing.
466
00:18:08,021 --> 00:18:09,434
[metallic thudding]
467
00:18:14,158 --> 00:18:15,572
You're kidding, right?
468
00:18:16,607 --> 00:18:17,710
Shit.
469
00:18:19,607 --> 00:18:21,503
Come back, Dan.
470
00:18:22,193 --> 00:18:23,365
[Dan] Damn.
471
00:18:24,227 --> 00:18:26,227
Please tell me
you did not cut the power.
472
00:18:26,331 --> 00:18:29,055
[Dan] Wasn't me.
One of these idiots hit a line.
473
00:18:29,158 --> 00:18:30,676
I'm in the elevator.
474
00:18:30,779 --> 00:18:33,055
[Dan] I'm sorry, boss.
We're getting right on it.
475
00:18:33,607 --> 00:18:35,124
All right, well,
get it fixed quick, all right?
476
00:18:35,227 --> 00:18:37,124
I'm in here
with a nervous young lady.
477
00:18:37,227 --> 00:18:38,814
[Dan] We're on it, sir.
478
00:18:41,572 --> 00:18:43,021
I'm not nervous.
479
00:18:43,331 --> 00:18:44,779
Yeah, well, good
480
00:18:45,952 --> 00:18:47,572
'cause I might be.
481
00:18:49,331 --> 00:18:51,089
Why you nervous?
Should I be?
482
00:18:51,193 --> 00:18:53,158
No, no, we're fine.
Everything's good.
483
00:18:53,262 --> 00:18:57,089
It's just some stuff
from, you know, my combat days.
484
00:18:57,193 --> 00:19:01,503
I get a little weirded out
in small, closed spaces.
485
00:19:01,607 --> 00:19:04,952
You in the wrong business.
Combat?
486
00:19:05,434 --> 00:19:07,434
Yeah. Middle East.
487
00:19:09,779 --> 00:19:11,021
You all right?
488
00:19:11,124 --> 00:19:12,400
Yeah, I'm good.
489
00:19:12,503 --> 00:19:15,641
And are you
even old enough to fight?
490
00:19:17,262 --> 00:19:21,331
I didn't say Vietnam.
I was 18 when I enlisted.
491
00:19:22,469 --> 00:19:25,400
Okay, well,
thank you for your service.
492
00:19:26,641 --> 00:19:28,538
You know, I always find it
strange when people say that
493
00:19:28,641 --> 00:19:30,779
because I feel like
nobody really means it.
494
00:19:31,365 --> 00:19:32,641
Well, I do.
495
00:19:32,986 --> 00:19:34,089
-Oh, okay.
-[Fatima] Yeah.
496
00:19:34,193 --> 00:19:35,917
My father was in the Army.
497
00:19:36,572 --> 00:19:39,262
-Wait, really?
-Mm-hm. He's retired now.
498
00:19:39,572 --> 00:19:40,607
Oh, nice.
499
00:19:40,710 --> 00:19:41,986
Uh, yeah.
500
00:19:42,434 --> 00:19:45,021
Um, I heard that one
call you the boss.
501
00:19:45,124 --> 00:19:46,952
So you running things
around here?
502
00:19:47,055 --> 00:19:49,400
Well, I hope so.
It's my company.
503
00:19:49,503 --> 00:19:52,365
Oh. How long
you been doing that?
504
00:19:52,469 --> 00:19:54,055
Well, my father,
he owned it first,
505
00:19:54,158 --> 00:19:55,538
so I kind of just took over,
506
00:19:55,641 --> 00:19:57,400
but I'd been working
with him for years,
507
00:19:57,503 --> 00:19:58,779
so I knew the ins and outs.
508
00:19:58,883 --> 00:19:59,952
Nice.
509
00:20:00,331 --> 00:20:03,124
Yeah, well,
it's nice when it's nice
510
00:20:03,227 --> 00:20:06,572
and when it's not,
well, let's just say
511
00:20:06,676 --> 00:20:07,986
if I don't finish this job soon,
512
00:20:08,089 --> 00:20:09,124
I'm probably gonna need
that money
513
00:20:09,227 --> 00:20:10,434
your boyfriend threw in my face.
514
00:20:11,572 --> 00:20:14,745
Yeah. Um, he's usually
not like that.
515
00:20:15,779 --> 00:20:16,848
Well...
516
00:20:17,883 --> 00:20:20,676
He's not. He's just been
really stressed out.
517
00:20:20,779 --> 00:20:22,779
And I'm really sorry.
518
00:20:23,331 --> 00:20:24,641
It's okay.
519
00:20:25,400 --> 00:20:27,917
You know, he's actually
in construction too.
520
00:20:28,021 --> 00:20:29,193
You'd really like him.
521
00:20:30,089 --> 00:20:31,538
I highly doubt it.
522
00:20:32,296 --> 00:20:33,710
I know you would.
523
00:20:33,814 --> 00:20:35,021
No.
524
00:20:35,124 --> 00:20:36,745
Any man who would be
that disrespectful
525
00:20:36,848 --> 00:20:39,055
-in front of you isn't...
-He's not disrespectful.
526
00:20:39,434 --> 00:20:41,262
Your dad was military
527
00:20:41,365 --> 00:20:43,469
and you don't know
that he's disrespectful?
528
00:20:44,089 --> 00:20:45,434
Okay, look, you don't...
529
00:20:45,538 --> 00:20:47,227
Oh, you know, honestly,
I'm sorry.
530
00:20:47,331 --> 00:20:48,676
I shouldn't even have said that.
531
00:20:48,779 --> 00:20:51,607
It's just you're defending him,
you know, rightfully so,
532
00:20:51,710 --> 00:20:53,089
and I'm just, I was
speaking my mind,
533
00:20:53,193 --> 00:20:55,227
but that's not my place.
I'm sorry.
534
00:20:56,158 --> 00:20:57,434
It's cool.
535
00:20:57,779 --> 00:20:58,848
All right.
536
00:21:01,676 --> 00:21:04,434
Shit. Oh, God.
I don't have my phone on me.
537
00:21:04,538 --> 00:21:07,676
Can you ask him how much longer
this is gonna take?
538
00:21:08,779 --> 00:21:10,124
Dan, how long?
539
00:21:10,227 --> 00:21:13,503
[Dan] We're on it, sir.
We're going as fast as we can.
540
00:21:13,848 --> 00:21:15,434
Copy that.
541
00:21:23,227 --> 00:21:25,158
-What?
-Hey. Zac, um...
542
00:21:25,262 --> 00:21:26,469
What is it?
543
00:21:26,572 --> 00:21:28,089
Okay, I can see
you're still in a mood.
544
00:21:28,193 --> 00:21:30,503
-[Bryce] I'll just come back...
-No, come on, what is it?
545
00:21:31,538 --> 00:21:34,745
Okay, um, I was wondering
546
00:21:34,848 --> 00:21:39,676
if you told Fatima
about what happened.
547
00:21:40,296 --> 00:21:41,814
Yes, of course I did.
548
00:21:43,158 --> 00:21:44,503
Okay.
549
00:21:45,779 --> 00:21:46,779
What?
550
00:21:47,814 --> 00:21:52,158
Well, damn, that's why Angela's
been acting so weird and...
551
00:21:52,262 --> 00:21:54,021
Well, can you blame her?
552
00:21:54,641 --> 00:21:55,986
Gosh, man.
553
00:21:57,262 --> 00:21:59,779
What did you say to her,
exactly?
554
00:21:59,883 --> 00:22:02,400
What are you sitting down for?
I...
555
00:22:03,469 --> 00:22:04,883
I told her what happened.
556
00:22:04,986 --> 00:22:06,745
Okay, but what did you say
557
00:22:06,848 --> 00:22:09,055
specifically to her
about what happened?
558
00:22:09,503 --> 00:22:12,469
I specifically said
that you tried to kiss me.
559
00:22:12,572 --> 00:22:14,676
But there's so much more
to the story, Zac.
560
00:22:14,779 --> 00:22:15,986
Not on my end.
561
00:22:17,434 --> 00:22:19,331
I just wish I got the chance
to tell her myself.
562
00:22:19,434 --> 00:22:20,607
This is so...
563
00:22:20,710 --> 00:22:22,365
You still do.
Go tell her. Like...
564
00:22:22,469 --> 00:22:26,607
No, because it's tainted now,
because you told her.
565
00:22:27,331 --> 00:22:28,883
I told her my truth.
566
00:22:30,641 --> 00:22:33,262
Is this it, Zac?
Is this how you are now?
567
00:22:33,365 --> 00:22:34,538
What?
568
00:22:34,641 --> 00:22:36,745
You used to be
this great guy, man.
569
00:22:36,848 --> 00:22:38,710
And you just turned
into this asshole.
570
00:22:39,607 --> 00:22:41,469
-I'm an asshole? Me?
-[Bryce] Yeah.
571
00:22:41,572 --> 00:22:42,745
It was just a kiss, man.
572
00:22:42,848 --> 00:22:45,055
You're acting
like I murdered your mother.
573
00:22:46,227 --> 00:22:47,917
What the fuck
you just say to me?
574
00:22:49,331 --> 00:22:50,607
I, um... I...
575
00:22:50,710 --> 00:22:54,848
Okay, Zac, I didn't... I...
576
00:22:55,262 --> 00:22:58,296
I didn't... I don't know...
577
00:22:59,503 --> 00:23:01,365
Say that shit again,
578
00:23:01,469 --> 00:23:03,572
and I'll break
your fucking face.
579
00:23:05,296 --> 00:23:07,055
I'm sorry, man.
580
00:23:08,365 --> 00:23:10,572
Don't you ever say shit
about my mother.
581
00:23:21,296 --> 00:23:22,641
Shit.
582
00:23:24,193 --> 00:23:25,434
Your feet hurt?
583
00:23:25,952 --> 00:23:28,021
You try standing
in these heels all day.
584
00:23:28,503 --> 00:23:30,434
You should sit down.
585
00:23:30,538 --> 00:23:32,262
I'm not sitting on this floor.
586
00:23:33,124 --> 00:23:35,538
Oh, you know what?
Here, you can take my jacket.
587
00:23:35,952 --> 00:23:37,848
-I'm good.
-No, take it, for real.
588
00:23:37,952 --> 00:23:39,986
I'll stand. I'm fine.
589
00:23:40,917 --> 00:23:43,400
Yeah, you know, this thing
is probably filthy anyway.
590
00:23:44,089 --> 00:23:45,538
You said it.
591
00:23:46,089 --> 00:23:47,296
I hope I don't smell.
592
00:23:47,986 --> 00:23:49,952
-[Paul] I don't smell, do I?
-No, you don't smell.
593
00:23:50,055 --> 00:23:51,572
Okay, good.
594
00:23:55,503 --> 00:23:59,193
Hey, are you dating,
595
00:23:59,296 --> 00:24:01,572
married, straight?
596
00:24:02,262 --> 00:24:03,986
Uh, no.
597
00:24:04,469 --> 00:24:06,296
No. And, yes.
598
00:24:06,917 --> 00:24:10,503
Okay, great. So what'd you think
of my friend?
599
00:24:11,262 --> 00:24:12,193
Your friend who?
600
00:24:12,296 --> 00:24:14,021
From the garage. Angela.
601
00:24:14,434 --> 00:24:16,089
Oh, Angela.
602
00:24:16,193 --> 00:24:17,227
[Fatima] Yeah.
603
00:24:17,676 --> 00:24:20,883
Eh, she's, she's nice.
604
00:24:21,434 --> 00:24:23,193
Mm. Not your type?
605
00:24:23,296 --> 00:24:25,883
[chuckling] No, sorry.
606
00:24:27,848 --> 00:24:30,055
Uh, she's a really great girl.
607
00:24:30,158 --> 00:24:31,400
I know. I'm sure she is.
608
00:24:31,503 --> 00:24:34,089
It's just that, um, well,
609
00:24:34,779 --> 00:24:37,779
I'm attracted
to a certain type of woman.
610
00:24:37,883 --> 00:24:39,331
-Mm.
-[Paul] Yeah, see, it's, like,
611
00:24:39,434 --> 00:24:42,296
my two exes, they look like
they came from the same family.
612
00:24:43,262 --> 00:24:46,193
Oh, okay, so you got a type
and what do they look like?
613
00:24:47,089 --> 00:24:48,503
You.
614
00:24:50,434 --> 00:24:51,952
I see.
615
00:24:54,193 --> 00:24:56,021
You are a stunning woman.
616
00:24:56,641 --> 00:24:57,607
-Thanks.
-Yeah.
617
00:24:57,710 --> 00:25:00,193
That bad dude's lucky.
618
00:25:01,227 --> 00:25:02,434
He's not a bad dude.
619
00:25:02,538 --> 00:25:05,848
Yeah, okay.
Well, he's a lucky dude.
620
00:25:06,572 --> 00:25:08,503
Mm-hm. Thank you.
621
00:25:08,607 --> 00:25:09,607
I hope he knows it.
622
00:25:09,710 --> 00:25:11,434
No, he definitely knows it.
623
00:25:11,538 --> 00:25:13,055
Are you sure about that?
624
00:25:14,055 --> 00:25:15,503
He does.
625
00:25:16,193 --> 00:25:18,227
Okay.
626
00:25:20,641 --> 00:25:21,607
Why you say it like that?
627
00:25:21,710 --> 00:25:23,745
I don't know. I mean, I just...
628
00:25:24,641 --> 00:25:27,124
I know his type.
I've seen it, you know.
629
00:25:27,572 --> 00:25:30,538
Misplaced anger.
He don't appreciate nothing,
630
00:25:30,641 --> 00:25:32,262
he's just mad at the world.
631
00:25:32,365 --> 00:25:34,331
That's not him, no.
632
00:25:34,434 --> 00:25:37,607
Oh. Right.
That was just him today.
633
00:25:38,607 --> 00:25:41,503
Right. Just today,
like, seriously.
634
00:25:44,469 --> 00:25:47,434
So how long y'all been dating?
635
00:25:47,779 --> 00:25:50,124
Um, about a year now.
636
00:25:50,572 --> 00:25:51,848
Are you happy?
637
00:25:52,331 --> 00:25:53,572
Very.
638
00:25:54,469 --> 00:25:58,021
All right, well, I guess
that's all that matters, right?
639
00:25:58,641 --> 00:26:00,089
That's right.
640
00:26:00,745 --> 00:26:02,848
[Paul] You know,
if I had a chance,
641
00:26:03,227 --> 00:26:05,745
I would do all that I can
to make you happy.
642
00:26:07,814 --> 00:26:10,814
Yeah, well, that chance
will never happen,
643
00:26:10,917 --> 00:26:13,227
um, but if you want
to talk to my girl,
644
00:26:13,331 --> 00:26:17,021
-I can definitely...
-I don't want to talk to nobody
645
00:26:17,124 --> 00:26:18,193
but you.
646
00:26:19,158 --> 00:26:21,331
Can we just be friends
at least?
647
00:26:22,331 --> 00:26:23,986
Yeah, no.
648
00:26:24,469 --> 00:26:26,469
Damn. Is he that jealous?
649
00:26:26,917 --> 00:26:29,331
No, you don't want
to be my friend.
650
00:26:29,434 --> 00:26:30,710
-Oh, no?
-[Fatima] No.
651
00:26:30,814 --> 00:26:32,193
Then what do I want to be?
652
00:26:32,641 --> 00:26:34,848
Don't act like you don't know.
653
00:26:35,779 --> 00:26:39,365
All right, well,
I tell you what, friend,
654
00:26:40,158 --> 00:26:42,089
let me at least
give you this number, all right?
655
00:26:42,538 --> 00:26:43,710
What number?
656
00:26:43,814 --> 00:26:45,021
He's a good friend of mine,
all right?
657
00:26:45,124 --> 00:26:47,607
He's a brilliant dude.
He's an amazing therapist.
658
00:26:48,158 --> 00:26:49,710
He does these retreats
for the guys, you know.
659
00:26:49,814 --> 00:26:51,055
It really helped me out.
660
00:26:52,572 --> 00:26:54,400
Thanks, but he's fine.
661
00:26:54,503 --> 00:26:56,089
He doesn't have to know
it came from me.
662
00:26:56,710 --> 00:26:59,227
I just don't think
that's a good idea.
663
00:27:00,848 --> 00:27:03,055
All right, well,
I'll tell you what,
664
00:27:03,158 --> 00:27:05,641
let me just at least
give you his information.
665
00:27:05,745 --> 00:27:07,848
You know,
you can look him up later.
666
00:27:08,193 --> 00:27:10,400
Just have it on deck,
just in case.
667
00:27:12,124 --> 00:27:13,641
All right, well,
what's his name?
668
00:27:13,745 --> 00:27:16,296
His name's Dr. Jackson Reid.
669
00:27:16,641 --> 00:27:18,986
All right, and he does
these workshops
670
00:27:19,469 --> 00:27:22,021
called The Healthy Black Man.
671
00:27:22,676 --> 00:27:24,021
I'm serious. Look him up.
672
00:27:25,607 --> 00:27:26,641
I will.
673
00:27:26,745 --> 00:27:27,986
You gonna remember that?
674
00:27:28,365 --> 00:27:30,124
Yes, I'll remember.
675
00:27:30,227 --> 00:27:31,779
All right, good.
676
00:27:31,883 --> 00:27:33,262
[elevator banging]
677
00:27:33,848 --> 00:27:35,296
Oh, my God.
678
00:27:35,400 --> 00:27:36,641
Shit.
679
00:27:36,745 --> 00:27:39,021
Oh, my God.
680
00:27:40,331 --> 00:27:42,021
What the fuck?
681
00:27:48,400 --> 00:27:52,883
[music]
682
00:27:53,365 --> 00:27:59,089
[music]
683
00:28:18,434 --> 00:28:19,848
[music]
684
00:28:20,400 --> 00:28:22,296
[music]
685
00:28:22,346 --> 00:28:26,896
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.