Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,090 --> 00:00:16,570
Timing and Subtitles brought to you by
💼 Hush-Shush... Love 💘 Team @Viki.com
2
00:00:16,570 --> 00:00:20,410
'Exclusive Engraving' - Du Zhiwen
3
00:00:20,412 --> 00:00:25,492
♫ The seasonal breeze fills the crowded street ♫
4
00:00:25,492 --> 00:00:30,468
♫ The pairing of lemon and coffee is both familiar and unsettling ♫
5
00:00:30,468 --> 00:00:35,780
♫ Amid the rain, I start to remember again ♫
6
00:00:35,780 --> 00:00:40,424
♫ Your eyes are as clear as the vast sky ♫
7
00:00:40,424 --> 00:00:43,052
♫ As time goes by (Falling for you) ♫
8
00:00:43,052 --> 00:00:46,108
♫ As I feel the warmth in your hands (Falling for you) ♫
9
00:00:46,108 --> 00:00:51,124
♫ The kite strings intertwined and sparkled in the sunlight ♫
10
00:00:51,124 --> 00:00:53,708
♫ As I'm touched (Falling for you) ♫
11
00:00:53,708 --> 00:00:56,736
♫ As I see your beautiful face (Falling for you) ♫
12
00:00:56,736 --> 00:01:03,108
♫ I'll bring all your special dreams to life ♫
13
00:01:03,108 --> 00:01:08,416
♫ Whether in the clouds or the ocean floor,
my path leads only to you (Leads only to you) ♫
14
00:01:08,416 --> 00:01:13,832
♫ In an ever-changing world, all I want is you ♫
15
00:01:13,832 --> 00:01:18,440
♫ As the tides surge toward the island, I firmly walk to you ♫
16
00:01:18,440 --> 00:01:24,508
♫ Even if the moon sets and the stars shift, let time engrave it ♫
17
00:01:24,508 --> 00:01:28,768
♫ You are the only one, my love
(You are the only one) ♫
18
00:01:28,768 --> 00:01:33,950
♫ Life’s colorful rainbow frames a beautiful reunion ♫
19
00:01:33,950 --> 00:01:38,036
[You Are My Secret]
20
00:01:53,036 --> 00:01:55,960
[Episode 1]
21
00:02:03,224 --> 00:02:04,800
[Qian Li Yuan]
22
00:02:07,700 --> 00:02:11,090
[Qian Li Yuan]
23
00:02:14,100 --> 00:02:17,259
Hello, may I know your name?
24
00:02:17,259 --> 00:02:20,620
- Hello. I'm Tu Xiaoning.
- Miss Tu, hello.
25
00:02:20,620 --> 00:02:23,399
Here, please pick up your love bear.
26
00:02:23,399 --> 00:02:29,759
If you meet a man you fancy, you can redeem our big bear with your bear and the bear of the man.
27
00:02:30,619 --> 00:02:34,339
If you need any help, let me know. Please come inside.
28
00:02:35,640 --> 00:02:40,320
When I turn 27 years old, I have two major life events to complete.
29
00:02:40,320 --> 00:02:43,119
This is one of them right here.
30
00:02:43,119 --> 00:02:50,339
But when I got involved in the matchmaking market, reality kept slapping me in the face.
31
00:02:50,339 --> 00:02:54,200
There is always a demand mismatch between men and women.
32
00:02:54,200 --> 00:02:57,084
Hello, Miss, what number are you?
33
00:02:57,084 --> 00:02:59,800
- 36.
- Please follow me.
34
00:03:04,859 --> 00:03:07,200
My annual salary is now eight figures.
35
00:03:07,200 --> 00:03:11,279
I hope my future partner can form a powerful alliance with me.
36
00:03:11,279 --> 00:03:14,679
Once the matchmaking is successful, I want us to prepare get pregnant as soon as possible.
37
00:03:14,679 --> 00:03:18,840
After all, you are already 27, aren't you? Just six years younger than me.
38
00:03:26,600 --> 00:03:31,760
I thought there were more possibilities in such a matchmaking.
39
00:03:36,628 --> 00:03:39,219
[Qian Li Yuan]
40
00:03:39,219 --> 00:03:41,800
Sir, please pick up your love bear.
41
00:03:41,800 --> 00:03:48,739
If you meet a lady you fancy, you can redeem our big bear with your bear and the bear of the lady.
42
00:03:48,739 --> 00:03:53,379
Keep it up. I can only wait for the evening.
43
00:03:53,379 --> 00:03:59,664
♫ When I closed my eyes, my heart began to quicken ♫
44
00:03:59,664 --> 00:04:04,750
♫ I'm finding shelter in a wish for a brief moment ♫
45
00:04:05,672 --> 00:04:12,208
♫ The light shining from behind you warms the air as it moves ♫
46
00:04:12,208 --> 00:04:13,792
♫ Time seem to have paused ♫
47
00:04:13,792 --> 00:04:16,820
[Qian Li Yuan]
[Matchmaking, Tea Tasting, Gardening, Coffee]
48
00:04:21,144 --> 00:04:22,980
Hello.
49
00:04:22,980 --> 00:04:24,484
Hello.
50
00:04:28,980 --> 00:04:33,080
Let me introduce myself first. I work in a bank.
51
00:04:33,080 --> 00:04:37,119
I recently returned to China and am still in the process of adapting and adjusting.
52
00:04:37,119 --> 00:04:41,079
I have studied abroad before, but I have been back in China for over three years now.
53
00:04:41,079 --> 00:04:43,679
Currently, I am working in a state-owned enterprise.
54
00:04:43,679 --> 00:04:46,900
If you need help, let me know.
55
00:04:46,900 --> 00:04:48,319
What a match!
56
00:04:48,319 --> 00:04:51,060
You work in a bank?
57
00:04:51,060 --> 00:04:53,419
Did you study financial management?
58
00:04:53,419 --> 00:04:56,400
For my undergraduate, I studied business management in China.
59
00:04:56,400 --> 00:04:59,020
For my postgraduate, I studied finance abroad.
60
00:04:59,020 --> 00:05:02,979
I studied business management in my postgraduate studies. What a coincidence.
61
00:05:03,620 --> 00:05:05,979
What do you think of me?
62
00:05:07,720 --> 00:05:09,859
This pair should work out.
63
00:05:10,439 --> 00:05:13,360
Sorry, I need more time to think it over.
64
00:05:13,360 --> 00:05:16,280
Think it over?
65
00:05:16,280 --> 00:05:19,500
He's still not satisfied with her qualifications?
66
00:05:19,500 --> 00:05:23,600
- I think we can understand each other a bit more.
- What am I still waiting for here?
67
00:06:23,239 --> 00:06:26,120
Long time no see, Tu Xiaoning.
68
00:06:32,319 --> 00:06:34,030
Ji…
69
00:06:34,940 --> 00:06:36,692
Ji Yuheng.
70
00:06:45,419 --> 00:06:47,699
At this moment, I still don't know
71
00:06:47,699 --> 00:06:53,879
the parallel lines that once seemed to never intersect had quietly shifted.
72
00:06:59,160 --> 00:07:00,439
Here.
73
00:07:00,439 --> 00:07:02,520
Thank you.
74
00:07:02,520 --> 00:07:04,140
Thank you.
75
00:07:10,999 --> 00:07:13,760
So many years have passed. Where are you working now?
76
00:07:13,760 --> 00:07:16,759
Internal Control Compliance Department of Dairui's Headquarters.
77
00:07:16,759 --> 00:07:19,939
What a coincidence. You're also at Dairui?
78
00:07:20,679 --> 00:07:23,099
Internal Control Compliance Department?
79
00:07:23,099 --> 00:07:28,420
It's the department of the bank that reviews and supervises anti-money laundering?
80
00:07:28,420 --> 00:07:29,739
Exactly.
81
00:07:29,739 --> 00:07:35,060
If I ever end up in your hands, I hope you'll be lenient with me.
82
00:07:37,339 --> 00:07:40,319
Who knows? I might even be stricter.
83
00:07:40,319 --> 00:07:44,619
Well, I'll stay on my toes and avoid making any mistakes.
84
00:07:49,239 --> 00:07:53,179
It's been so long. Let's add each other on WeChat.
85
00:07:53,179 --> 00:07:55,040
Is it okay?
86
00:07:55,040 --> 00:07:59,119
Of course, I'll scan your code.
87
00:07:59,119 --> 00:08:00,670
Okay.
88
00:08:04,984 --> 00:08:07,164
[High Vitamin C Lemon]
89
00:08:07,164 --> 00:08:09,720
[I am A]
90
00:08:11,960 --> 00:08:14,420
[35 yuan, please accept]
91
00:08:16,060 --> 00:08:18,260
You don't have to transfer the money to me.
92
00:08:18,260 --> 00:08:22,780
This is the rule of matchmaking. I feel comfortable if we go Dutch.
93
00:08:22,780 --> 00:08:26,940
If we meet again, as old classmates, I’d be happy to treat you.
94
00:08:27,659 --> 00:08:31,720
It looks like I failed the matchmaking.
95
00:08:31,720 --> 00:08:34,920
Not entirely, you have this.
96
00:08:34,920 --> 00:08:37,619
Consider it half a failure.
97
00:08:41,119 --> 00:08:45,620
- Weiyi, what's wrong?
- How was it? I haven't heard from you all afternoon.
98
00:08:46,260 --> 00:08:48,319
Nothing special.
99
00:08:48,319 --> 00:08:53,300
Wasn’t it a large-scale matchmaking event with hundreds of people? Don’t you have a crush on any of the men?
100
00:08:53,300 --> 00:08:55,900
- No.
- I should have gone with you.
101
00:08:55,900 --> 00:09:00,340
With so many men, I don't believe there is no nice man.
102
00:09:00,340 --> 00:09:03,280
Not really. There is one.
103
00:09:03,280 --> 00:09:06,259
But he is special and can be disregarded.
104
00:09:06,259 --> 00:09:08,800
Special? How?
105
00:09:08,800 --> 00:09:11,799
I'll talk to you later. I'm hanging up now.
106
00:09:15,760 --> 00:09:18,520
Oh my! So embarrassing!
107
00:09:18,520 --> 00:09:20,900
I met a high school classmate on the matchmaking.
108
00:09:20,900 --> 00:09:25,260
And I needed to use his car to tow the electric scooter I rode.
109
00:09:25,260 --> 00:09:28,659
I must have lost my mind when I said yes.
110
00:09:33,059 --> 00:09:35,559
It seems you won't be able to ride it back.
111
00:09:35,559 --> 00:09:37,556
Let me take you home.
112
00:09:38,160 --> 00:09:41,700
If I leave it here,
113
00:09:43,939 --> 00:09:45,750
will it get stolen?
114
00:09:46,599 --> 00:09:49,900
Ji Yuheng, maybe you…
115
00:09:49,900 --> 00:09:55,400
No, drop me and the scooter off. I can get back on my own.
116
00:09:55,400 --> 00:09:57,659
It's okay. I'll drive you home.
117
00:09:59,760 --> 00:10:03,400
So the special man is your high school classmate from the matchmaking event?
118
00:10:03,400 --> 00:10:05,160
What's there to be polite about?
119
00:10:05,160 --> 00:10:09,859
It's time to show your real skills and win him over.
120
00:10:24,620 --> 00:10:27,720
You want to win him over?
121
00:10:37,359 --> 00:10:41,760
Your electric scooter was just damaged. Don’t worry.
122
00:10:41,760 --> 00:10:46,140
It's not the electric scooter that was damaged, but my dignity.
123
00:10:46,140 --> 00:10:50,260
It wasn't the electric scooter that set off the alarm, but my heart.
124
00:10:50,260 --> 00:10:53,199
Don't worry about it. Let me tell you.
125
00:10:53,199 --> 00:10:57,260
An elite like him, he's seen all types of highly sophisticated women.
126
00:10:57,260 --> 00:10:58,640
Just keep it real.
127
00:10:58,640 --> 00:11:02,679
Maybe you could carve out a new path to successfully attract his attention.
128
00:11:02,679 --> 00:11:06,220
Forget it. We don't match at all.
129
00:11:06,220 --> 00:11:09,199
Okay, but I have to remind you.
130
00:11:09,199 --> 00:11:11,880
Your ex-boyfriend is coming back to China next week.
131
00:11:11,880 --> 00:11:16,059
And you're about to meet at a classmate's pre-wedding party.
132
00:11:16,059 --> 00:11:20,260
He's a returnee from studying abroad and a doctor at a private hospital.
133
00:11:20,260 --> 00:11:26,879
I recall someone saying to find a man who’s taller and more handsome than him to make an appearance.
134
00:11:26,879 --> 00:11:31,059
And to show him the permanent contract proving you’re a regular employee.
135
00:11:31,059 --> 00:11:33,299
Listen, Xiaoning.
136
00:11:33,299 --> 00:11:37,059
Given the situation, he’s returned from abroad with notable achievements.
137
00:11:37,059 --> 00:11:41,079
Yet you’ve achieved nothing in both love and career.
138
00:11:41,079 --> 00:11:43,240
How would you redeem your past failures?
139
00:11:43,240 --> 00:11:46,299
I have achieved something.
140
00:11:46,299 --> 00:11:48,880
I'm going to be a regular worker.
141
00:11:48,880 --> 00:11:50,736
What about a boyfriend?
142
00:11:51,640 --> 00:11:53,150
Bye.
143
00:11:55,299 --> 00:11:57,579
- Hurry up.
- To the left.
144
00:11:57,579 --> 00:12:00,479
I'm going to get a power-up first.
145
00:12:00,479 --> 00:12:05,140
- Wait, you're stealing my kills, what are you doing?
- Enough, stop playing.
146
00:12:05,140 --> 00:12:09,120
- This will get my account banned.
- Look at other parents.
147
00:12:09,120 --> 00:12:12,719
They would be anxious about their children with no boyfriends.
148
00:12:12,719 --> 00:12:17,400
Can the two of you learn from this? Introduce me to some men.
149
00:12:17,959 --> 00:12:22,319
Some men? You might as well take my life.
150
00:12:22,319 --> 00:12:26,319
I'm finally retired and now I have to work for you?
151
00:12:26,319 --> 00:12:31,020
I've already pestered all my friends.
152
00:12:31,020 --> 00:12:36,779
Now, only Ms. Wu's nephew, who just returned to China, is left.
153
00:12:36,779 --> 00:12:39,199
Ms. Wu has a nephew?
154
00:12:39,199 --> 00:12:43,840
Listen, I heard Ms. Wu's nephew never goes to matchmaking events.
155
00:12:43,840 --> 00:12:46,120
He has regular features and comes from a good family.
156
00:12:46,120 --> 00:12:48,719
His character and abilities are all top-notch.
157
00:12:48,719 --> 00:12:53,139
If you win him over, you'll never want to go to matchmaking events again.
158
00:12:53,139 --> 00:12:58,959
With such qualities, he is invincible in the matchmaking market.
159
00:12:58,959 --> 00:13:02,880
So, I've met my KPI for the month, right?
160
00:13:02,880 --> 00:13:06,040
- Don't force me to introduce anyone to you again.
- Give me his WeChat first.
161
00:13:06,040 --> 00:13:08,180
Okay.
162
00:13:08,180 --> 00:13:11,079
- I've sent it to you on WeChat.
- Okay, I'll check.
163
00:13:11,079 --> 00:13:14,400
Mom, if his qualities aren't as good as you say,
164
00:13:14,400 --> 00:13:17,479
then he doesn't count, you have to introduce one more to me.
165
00:13:17,479 --> 00:13:19,870
[A]
166
00:13:19,870 --> 00:13:22,240
Ji Yuheng?
167
00:13:22,240 --> 00:13:25,559
No way. What a coincidence.
168
00:13:25,559 --> 00:13:27,670
Mom, well…
169
00:13:28,579 --> 00:13:31,439
Mom? Mom, I can't handle this one.
170
00:13:31,439 --> 00:13:34,760
Any others that I don't know?
171
00:13:34,760 --> 00:13:38,659
He's handsome, but I can't handle him.
172
00:13:44,310 --> 00:13:47,770
[Qinggeng Intersection Station]
173
00:13:55,156 --> 00:13:59,108
♫ I can always see the faint glimmer of light ♫
174
00:13:59,108 --> 00:14:03,156
♫ Flowing through the spaces between my fingers ♫
175
00:14:03,156 --> 00:14:08,172
♫ When the wind along the way carries me through yesterday ♫
176
00:14:08,172 --> 00:14:10,659
♫ I'll race towards every future destination ♫
177
00:14:10,659 --> 00:14:12,870
Thank you.
178
00:14:12,870 --> 00:14:16,232
♫ Oh, yes ~ Sweat covered every step ♫
179
00:14:16,232 --> 00:14:19,472
♫ Oh, yes ~ Chasing happiness with all my heart ♫
180
00:14:19,472 --> 00:14:21,040
[Dairui Bank]
181
00:14:21,040 --> 00:14:23,299
Although this matchmaking didn't work out,
182
00:14:23,299 --> 00:14:26,720
I'm going to be a regular worker.
183
00:14:28,260 --> 00:14:30,020
Hello, please take a number first over here.
184
00:14:30,020 --> 00:14:32,299
Sister Zhang, you're early today.
185
00:14:33,076 --> 00:14:36,220
♫ I'll gather the fulfillment of desires ♫
186
00:14:36,860 --> 00:14:39,460
Auntie Li, No. 10. Please go to that window to collect your pension.
187
00:14:39,460 --> 00:14:41,840
Uncle Wang, your interest rate of deposit has been calculated.
188
00:14:41,840 --> 00:14:43,372
Thank you.
189
00:14:45,819 --> 00:14:48,539
- Hello, how can I help you?
- I'd like to make a deposit.
190
00:14:48,539 --> 00:14:51,439
- Please take a number first over here.
- Okay.
191
00:14:51,439 --> 00:14:52,996
It's yours.
192
00:14:54,832 --> 00:14:57,208
[List of Participants]
[Meeting Topic: Quarterly Report]
193
00:14:57,208 --> 00:14:58,948
[Ji Yuheng]
194
00:15:00,160 --> 00:15:03,620
Isn't today the Vice President's meeting? Why is Ji Yuheng attending it?
195
00:15:03,620 --> 00:15:05,660
I have no idea.
196
00:15:17,340 --> 00:15:20,740
Please take a seat.
197
00:15:29,679 --> 00:15:31,432
Let's start.
198
00:15:38,459 --> 00:15:41,559
Let's take a look at the quarterly marketing statistics.
199
00:15:41,559 --> 00:15:45,599
Foreign currency deposits increased by 3.26 billion US dollars for the whole year.
200
00:15:45,599 --> 00:15:49,719
By the end of last month, the non-performing loans of small
201
00:15:49,719 --> 00:15:55,519
and micro-enterprise loans are 25 million yuan, 10 million yuan less than that of the same period last year.
202
00:15:55,519 --> 00:15:58,620
This is our quarterly inventory analysis.
203
00:15:58,620 --> 00:16:00,160
You can take a look.
204
00:16:00,160 --> 00:16:06,440
I'd like to inquire about the specific reasons for the 25 million yuan (~$3.5m) in non-performing loans.
205
00:16:09,240 --> 00:16:15,379
These loans were low-risk when they were first assessed,
206
00:16:15,379 --> 00:16:20,119
but in the end, poor business management led to bankruptcies and borrowers running away.
207
00:16:20,119 --> 00:16:23,500
Everyone knows these are all unpredictable.
208
00:16:23,500 --> 00:16:28,339
You say they’re unpredictable. Then let me ask about something equally unpredictable.
209
00:16:29,459 --> 00:16:33,600
What are the background check details of the borrowers?
210
00:16:36,040 --> 00:16:39,459
I thought today was just for reporting, so I wasn't prepared.
211
00:16:39,459 --> 00:16:42,059
- I will—
- Not prepared?
212
00:16:42,059 --> 00:16:45,819
It's okay, I have prepared it for you.
213
00:16:45,819 --> 00:16:48,039
I have a document here.
214
00:16:55,900 --> 00:16:58,939
Ji Yuheng, we are colleagues.
215
00:16:58,939 --> 00:17:02,399
Do you have to do this, without leaving me a way out?
216
00:17:03,479 --> 00:17:06,039
I have already given you a chance.
217
00:17:17,620 --> 00:17:20,019
Please look at the screen.
218
00:17:20,800 --> 00:17:26,780
Among these bad debts, ten small enterprises have loan balances exceeding 1 million.
[List Of Non-Performing Loan Enterprises]
219
00:17:26,780 --> 00:17:30,179
There are three with a 5 million loan balance.
220
00:17:30,179 --> 00:17:37,399
The actual controllers of these 13 enterprises include but are not limited to, your college classmates,
221
00:17:37,399 --> 00:17:43,488
your distant relatives, and even your virtual customers.
[Relationship with Qi Qiang: Relative, High School Classmate, Virtual Customer]
222
00:17:43,488 --> 00:17:45,919
It's really unpredictable.
223
00:17:45,919 --> 00:17:50,140
As bank clerks, we were entrusted with handling large sums of money.
224
00:17:50,140 --> 00:17:54,279
It should be used to help people, not to benefit yourself.
225
00:18:05,659 --> 00:18:10,539
Exceeding KPIs, Sister Xiaoning. You're working incredibly hard.
226
00:18:10,539 --> 00:18:15,119
What else can I do? I need to perform exceptionally to become a regular employee.
227
00:18:15,119 --> 00:18:19,940
If I can't become a regular employee this year, I can't wait another three years.
228
00:18:19,940 --> 00:18:22,359
Sister Xiaoning.
[Meeting Room 1]
229
00:18:22,359 --> 00:18:25,620
When I delivered the report, I noticed the document about regular employees on the desk.
230
00:18:25,620 --> 00:18:28,699
Your name was on it. Let's celebrate.
231
00:18:30,939 --> 00:18:35,500
- You pick the place.
- It's been three years. I can finally ask you to treat me.
232
00:18:40,480 --> 00:18:41,950
[Dairui Bank]
233
00:18:43,480 --> 00:18:49,119
Today, I’ll announce the new regular employees and personnel changes.
234
00:18:49,119 --> 00:18:50,520
Let's get to it.
235
00:18:50,520 --> 00:18:56,140
Next, those who can be regular workers of Dairui Bank in the year 2023 are...
236
00:18:56,879 --> 00:18:58,710
Han Meijuan,
237
00:19:00,100 --> 00:19:02,200
Zhao Xiaojun,
238
00:19:05,520 --> 00:19:09,740
and Tang Yuhui. Congratulations.
239
00:19:16,560 --> 00:19:18,784
[2023 Dairui Bank Regular Employee List]
240
00:19:20,620 --> 00:19:23,879
In addition, due to the shortage of staff in the Development Department,
241
00:19:23,879 --> 00:19:28,719
the bank has approved reallocating staff from the lobby to boost manpower.
242
00:19:28,719 --> 00:19:32,399
Tu Xiaoning, you'll be transferred to Development Department Division One.
243
00:19:32,399 --> 00:19:34,559
There are better job opportunities over there.
244
00:19:34,559 --> 00:19:36,796
Wishing you a bright future.
245
00:19:43,580 --> 00:19:47,540
Next, we will discuss the key points of this afternoon's work.
246
00:19:52,520 --> 00:19:56,159
Manager, why isn't my name on the list?
247
00:19:56,159 --> 00:20:00,299
Xiao Tu, you've been at the bank for three years. Why are you still asking this question?
248
00:20:00,299 --> 00:20:03,760
I ask precisely because I have been at the bank for three years.
249
00:20:03,760 --> 00:20:06,880
Although I am a labor dispatch worker, I have already earned three certificates.
250
00:20:06,880 --> 00:20:09,720
In evaluations, all my customers have given me excellent ratings.
251
00:20:09,720 --> 00:20:13,200
In attendance, I have never been late or left early in three years.
252
00:20:13,200 --> 00:20:17,699
In performance, I have been in the top three in every assessment.
253
00:20:17,699 --> 00:20:20,639
Tang Yuhui became a regular officer in less than six months.
254
00:20:20,639 --> 00:20:24,820
So... why isn't my name on the list?
255
00:20:25,559 --> 00:20:28,759
Yes, why isn't it you?
256
00:20:39,359 --> 00:20:42,440
Xiaoning, you've also been working for so long.
257
00:20:42,440 --> 00:20:48,479
Why can’t you see that resources and connections are more important than hard work?
258
00:20:48,479 --> 00:20:51,599
Why is the recruitment department called the Human Resources Department?
259
00:20:51,599 --> 00:20:54,904
Because people themselves are a resource.
260
00:20:54,904 --> 00:20:58,756
[Dairui Bank, Tu Xiaoning]
261
00:21:13,732 --> 00:21:18,940
[Dairui Bank, Tu Xiaoning]
262
00:21:21,720 --> 00:21:28,259
I don't know why time flies so fast after I turned 25 years old.
263
00:21:28,259 --> 00:21:32,599
I've worked so hard and gained nothing.
264
00:21:32,599 --> 00:21:38,939
Maybe I tell myself to just focus on doing well now and not worry about the future.
265
00:21:38,939 --> 00:21:46,980
But the consequences are likely to spiral out of control for the next three years.
266
00:21:46,980 --> 00:21:49,280
I’m eager to become a regular employee and go on matchmaking.
267
00:21:49,280 --> 00:21:54,699
Maybe it has nothing to do with my work or my ex-boyfriend.
268
00:21:54,699 --> 00:22:01,000
It's just because I lack of a sense of security and feel anxious in my 27 years old.
269
00:22:21,450 --> 00:22:28,820
[Dairui Bank]
270
00:22:30,568 --> 00:22:40,180
[Dairui Bank]
271
00:22:53,280 --> 00:22:57,140
- Director Zhou, tell him I'll be there this afternoon.
- All right.
272
00:23:04,739 --> 00:23:08,259
Hello, you must be Tu Xiaoning.
273
00:23:08,259 --> 00:23:13,119
The lobby informed me that you’d be coming over. If you have any questions, feel free to ask.
274
00:23:13,119 --> 00:23:18,160
In the Development Department, I am the walking encyclopedia.
275
00:23:18,160 --> 00:23:19,924
Right, my name is Zhou Kai.
276
00:23:19,924 --> 00:23:23,499
Remember, don't call me Zou Kai.
(TN: Zou Kai sounds like "go away")
277
00:23:23,499 --> 00:23:26,340
- Hello.
- Just kidding.
278
00:23:26,340 --> 00:23:29,340
May I know who is in charge here?
279
00:23:29,340 --> 00:23:32,780
Strictly speaking, it's the nice guy, Director Jiang.
280
00:23:32,780 --> 00:23:35,676
However, it's Sister Jing who has the final say.
281
00:23:35,676 --> 00:23:39,259
- Sister Jing?
- It's the one you've all heard about.
282
00:23:39,259 --> 00:23:43,459
The King of the Development Department Division One, the Bullet of the Dairui Bank.
283
00:23:48,240 --> 00:23:52,540
The dictator who battled her way through men, the ambitious career demon.
284
00:23:52,540 --> 00:23:58,620
Brutal and ruthless by day, sleepless and alone at night, the cold-blooded woman dedicated to money.
285
00:23:58,620 --> 00:24:00,184
Am I right?
286
00:24:00,184 --> 00:24:04,410
Who's spreading rumors?
287
00:24:05,080 --> 00:24:08,319
Sister Jing, I'll check for you right now.
288
00:24:08,319 --> 00:24:10,639
How's that medical loan going?
289
00:24:10,639 --> 00:24:14,024
- The person in charge is always making excuses.
- I don't want to hear such incompetent excuses.
290
00:24:14,024 --> 00:24:16,380
I want results, okay?
291
00:24:16,380 --> 00:24:18,296
I'll follow up on this.
292
00:24:21,340 --> 00:24:23,599
What is our interest rate for late repayment?
293
00:24:23,599 --> 00:24:27,460
- 150% of the normal interest rate.
- Okay, come with me.
294
00:24:27,460 --> 00:24:31,440
Sorry, I'm here to resign.
295
00:24:33,639 --> 00:24:35,880
Come in as well.
296
00:24:38,228 --> 00:24:42,252
- Are you done?
- Not yet, please wait.
297
00:24:47,680 --> 00:24:50,288
Excuse me.
298
00:24:52,879 --> 00:24:56,240
This girl works efficiently. How did you convince her not to resign?
299
00:24:56,240 --> 00:25:00,319
I didn't. We're short of people here in the Development Department,
300
00:25:00,319 --> 00:25:05,300
and the Compliance Department is watching us closely. It's wasteful not to use such free labor.
301
00:25:05,300 --> 00:25:07,350
Just make do.
302
00:25:08,188 --> 00:25:10,480
You have no conscience.
303
00:25:10,480 --> 00:25:12,419
Do you?
304
00:25:12,419 --> 00:25:17,800
It's a great lesson for her before she resigns.
305
00:25:18,540 --> 00:25:20,939
Learn from this.
306
00:25:20,939 --> 00:25:24,119
Section three of article four.
307
00:25:24,119 --> 00:25:25,770
Keep it up!
308
00:25:26,776 --> 00:25:28,868
[Letter Of Resignation]
309
00:25:43,319 --> 00:25:47,299
Sister Jing, excuse me. I've completed the work you assigned me, where should I put it?
310
00:25:47,299 --> 00:25:48,940
Bring it here.
311
00:25:50,659 --> 00:25:54,759
Sister Jing, do you have a moment now? Please approve my resignation application.
312
00:25:56,760 --> 00:25:58,280
Resignation application?
313
00:25:58,280 --> 00:26:02,359
Don’t you know contractors are not required to submit a resignation?
314
00:26:03,240 --> 00:26:05,459
No one has ever told me that.
315
00:26:07,100 --> 00:26:10,040
What's that face? Feeling wronged?
316
00:26:10,040 --> 00:26:14,459
Do you think the whole Dairui is rotten to the core? And everyone is bullying you?
317
00:26:14,459 --> 00:26:17,319
No, I think it should be fair.
318
00:26:17,319 --> 00:26:19,148
Fair?
319
00:26:20,860 --> 00:26:23,720
It is something the court can give you, not the workplace.
320
00:26:23,720 --> 00:26:27,699
You are wrong on two of the 15 loan IOUs. You got one of the nine interest rates wrong.
321
00:26:27,699 --> 00:26:32,019
When I first joined, I used to wake up at 4 a.m. every day to memorize financial policies, laws and regulations.
322
00:26:32,019 --> 00:26:36,599
I thought I got up very early, it was not enough. There's always someone getting up before me.
323
00:26:39,760 --> 00:26:42,379
I have a bad reputation here. But I'm in charge.
324
00:26:42,379 --> 00:26:45,200
There are no formalities for your resignation or staying.
325
00:26:45,200 --> 00:26:48,920
Leaving with complaints or adapting to the rules is up to you.
326
00:26:50,699 --> 00:26:53,179
I'll make the correction first.
327
00:26:53,179 --> 00:26:54,728
Take it.
328
00:27:20,632 --> 00:27:26,048
[Ferris Wheel Sea View Restaurant Fang Xiao and Zhou Wei, pre-wedding party]
329
00:27:30,860 --> 00:27:33,290
[See you next weekend at 7:00 p.m.]
330
00:27:41,319 --> 00:27:43,140
Hello, Fang Xiao.
331
00:27:43,140 --> 00:27:45,759
You got the party invitation, right?
332
00:27:48,668 --> 00:27:53,800
Yes, I'll definitely attend your wedding in formal attire.
333
00:27:53,800 --> 00:27:58,680
But I'm not going to the pre-wedding party next weekend. I have plans.
334
00:27:58,680 --> 00:28:00,928
What? Listen.
[Special: Little Lemon Any Luck Today | Fang Xiao]
335
00:28:00,928 --> 00:28:06,159
You’ve never attended a college reunion, so you must come this time.
336
00:28:07,820 --> 00:28:11,619
Okay, I'll be there next weekend. Wait for me then.
[Together Forever]
337
00:28:11,619 --> 00:28:13,224
Okay.
338
00:28:19,699 --> 00:28:22,659
Everyone says that the Development Department is the penal colony of the Dairui Bank.
339
00:28:22,659 --> 00:28:25,660
- Why did you agree to go?
- Who said that?
340
00:28:25,660 --> 00:28:29,259
Logically, the Development Department is more promising than the lobby.
341
00:28:29,259 --> 00:28:32,739
But the situation in Division One hasn't been great lately.
342
00:28:32,739 --> 00:28:39,319
I met someone amazing today. I think I can learn a lot from her.
343
00:28:39,319 --> 00:28:41,839
The more setbacks, the braver you get. You are really amazing.
344
00:28:41,839 --> 00:28:46,599
That's good then. In the future, we can continue hanging out in the same building.
345
00:28:46,599 --> 00:28:48,732
This is nice.
346
00:28:49,780 --> 00:28:51,468
It doesn't suit you.
347
00:28:52,900 --> 00:28:57,939
- Well, then find me a suit that suits me.
- I am looking for it.
348
00:28:58,700 --> 00:29:01,139
You are planning on going to that pre-wedding party?
349
00:29:01,139 --> 00:29:05,319
Of course. The bride is a good friend. Why wouldn't I attend?
350
00:29:05,319 --> 00:29:09,040
Besides, I've realized that I have a problem.
351
00:29:09,040 --> 00:29:11,699
I'm always passively facing life.
352
00:29:11,699 --> 00:29:15,280
Whether it's work or love,
353
00:29:15,280 --> 00:29:19,580
whenever I encounter a problem, I choose to go along with the fate.
354
00:29:19,580 --> 00:29:24,520
When the results don't meet my expectations, I start to get angry, even furious.
355
00:29:24,520 --> 00:29:29,040
I think this won't work. I need to start taking the initiative in my life.
356
00:29:29,040 --> 00:29:34,240
All right, whatever decision you make, I'll support you.
357
00:29:36,259 --> 00:29:42,079
But I've heard Lu Sijing never forgot you while overseas and wants to pursue you again.
358
00:29:42,079 --> 00:29:44,880
What do you think? Do you still love him?
359
00:29:48,944 --> 00:29:54,588
[One Year Ago]
[Marry Me]
360
00:29:54,588 --> 00:29:57,860
[Happy Birthday]
[Welcome to Tu Xiaoning & Lu Sijing]
361
00:30:17,100 --> 00:30:21,019
♪ Happy Birthday to You ♪
362
00:30:21,019 --> 00:30:24,040
♪ Happy Birthday to You ♪
363
00:30:24,040 --> 00:30:26,140
Xiaoning, happy birthday!
364
00:30:26,140 --> 00:30:29,340
I'm sorry, I want to intern here for another year.
365
00:30:29,340 --> 00:30:33,519
By then, you'll have a permanent position too. I'll make sure you get a grander proposal.
366
00:30:33,519 --> 00:30:36,839
Xiaoning, happy birthday!
367
00:30:40,760 --> 00:30:42,504
Make a wish.
368
00:30:44,659 --> 00:30:49,599
Lu Sijing, what you missed wasn't just one birthday proposal,
369
00:30:49,599 --> 00:30:52,139
but also our future.
370
00:30:53,079 --> 00:30:58,719
Ending the seven-year relationship is the best decision I've ever made.
371
00:31:37,540 --> 00:31:38,620
How are you today?
372
00:31:38,620 --> 00:31:41,039
- Romantic.
- Right?
373
00:31:44,980 --> 00:31:49,048
[Welcome to Fang Xiao & Zhou Wei's Pre-Wedding Party]
[Please come in and enjoy.]
374
00:31:49,048 --> 00:31:55,140
Ji Yuheng, you're dressed so sharply, do you want to steal my spotlight?
375
00:31:55,140 --> 00:31:58,088
- How dare I! Happy wedding!
- Thank you.
(TN: Chinese phrase to say Congratulations on marriage)
376
00:31:58,088 --> 00:32:00,064
- It's indeed nice.
- Not bad, right?
377
00:32:00,064 --> 00:32:04,460
- Fang Xiao! Happy wedding.
- Perfect timing, let me introduce.
378
00:32:04,460 --> 00:32:07,319
Ji Yuheng, a talented graduate from Tsinghua University.
(TN: equivalent to Harvard in the U.S.)
379
00:32:07,319 --> 00:32:09,499
He's currently working in the Compliance Department at Dairui's Headquarters.
380
00:32:09,499 --> 00:32:13,239
This is Lu Sijing, recently back from studying abroad and now a doctor at Renji Hospital.
381
00:32:13,239 --> 00:32:15,040
Hello, I'm Lu Sijing.
382
00:32:15,040 --> 00:32:17,048
We've met before.
383
00:32:17,980 --> 00:32:19,359
Really?
384
00:32:19,359 --> 00:32:21,559
Hello, I'm Ji Yuheng.
385
00:32:21,559 --> 00:32:24,959
Why so distant? You were all my classmates at various times.
386
00:32:24,959 --> 00:32:27,240
From now on, we will be good friends.
387
00:32:27,240 --> 00:32:30,719
Invite me out to dinner when you are available. Or I'll miss you guys.
388
00:32:30,719 --> 00:32:32,960
Speaking of classmates, I really miss you guys.
389
00:32:32,960 --> 00:32:35,159
What? Who?
390
00:32:35,159 --> 00:32:38,619
All those years, you've been skipping our reunions.
391
00:32:42,996 --> 00:32:49,128
♫ As dusk fades into night, only shadows remain to follow ♫
392
00:32:49,128 --> 00:32:55,212
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
393
00:32:55,212 --> 00:33:00,924
♫ When I closed my eyes, my heart began to quicken ♫
394
00:33:00,924 --> 00:33:03,319
Our second leading lady of the day.
395
00:33:05,680 --> 00:33:07,820
She's different now.
396
00:33:09,100 --> 00:33:11,480
She's become prettier than before.
397
00:33:11,480 --> 00:33:13,220
It's the look in her eyes.
398
00:33:16,319 --> 00:33:18,559
Today, I've come here on a mission.
399
00:33:18,559 --> 00:33:21,599
You know there's been some misunderstanding between me and Xiaoning.
400
00:33:21,599 --> 00:33:24,599
So, I want to formally apologize to her here and now.
401
00:33:24,599 --> 00:33:27,339
I want to pursue her again.
402
00:33:27,339 --> 00:33:31,380
Rest assured. Let's proceed as we previously planned. There definitely won't be a problem.
403
00:33:32,680 --> 00:33:34,060
I'm going.
404
00:33:34,060 --> 00:33:36,580
♫ Oh, baby ~ My heart belongs to you and no one else ♫
405
00:33:36,580 --> 00:33:39,359
What is Lu Sijing going to do?
406
00:33:41,780 --> 00:33:44,952
Haven't they broken up for a long time?
407
00:33:44,952 --> 00:33:49,039
- What is he doing?
- This is…
408
00:33:49,039 --> 00:33:52,796
Ji Yuheng? What is he doing here?
409
00:33:52,796 --> 00:33:55,172
♫ Baby, it's you... I hope you know ♫
410
00:33:55,172 --> 00:33:58,059
♫ Baby, it's you... I hope you know ♫
411
00:33:58,059 --> 00:34:01,300
Xiaoning, long time no see.
412
00:34:01,300 --> 00:34:03,384
Long time no see.
413
00:34:05,372 --> 00:34:08,799
- What are you trying to do?
- I'm here to apologize.
414
00:34:10,419 --> 00:34:13,100
A year ago on my birthday,
415
00:34:13,100 --> 00:34:17,459
you said you would propose to me at my birthday party,
416
00:34:17,459 --> 00:34:20,979
but you broke your promise, which caused me great embarrassment.
417
00:34:20,979 --> 00:34:24,880
What are you doing today? Wanting to make me even more embarrassed?
418
00:34:31,260 --> 00:34:33,180
Xiaoning.
419
00:34:33,180 --> 00:34:38,280
I know it might be too late for some things, but I must tell you.
420
00:34:39,240 --> 00:34:44,719
A year ago, you were so excited about our marriage and our future,
421
00:34:45,399 --> 00:34:47,639
but I chose to escape.
422
00:34:49,280 --> 00:34:51,719
At that time, I thought...
423
00:34:52,800 --> 00:34:57,419
getting married and having children wasn't the best life choice.
424
00:34:58,600 --> 00:35:06,179
But it took me a year to realize... love can't be measured by value.
425
00:35:07,059 --> 00:35:10,659
So I wanted to formally apologize to you today
426
00:35:11,459 --> 00:35:13,700
in front of everyone.
427
00:35:14,499 --> 00:35:20,059
Xiaoning, I'm sorry, please forgive me.
428
00:35:20,059 --> 00:35:24,099
Forgive him, forgive him!
429
00:35:24,099 --> 00:35:27,380
Don't push Xiaoning like this. She knows what she wants to do.
430
00:35:27,380 --> 00:35:28,996
What are you guys doing?
431
00:35:28,996 --> 00:35:33,500
Exactly. I still remember the day Lu Sijing broke his promise. How can she forgive him so easily?
432
00:35:33,500 --> 00:35:38,580
Take back the flowers, take them back.
433
00:35:41,580 --> 00:35:45,720
Xiaoning, I know you're still mad at me.
434
00:35:45,720 --> 00:35:48,359
Give me another chance to make it up to you, okay?
435
00:35:48,359 --> 00:35:51,679
You don't need to make it up to me. And you don't owe me anything.
436
00:35:53,200 --> 00:35:56,800
- I can't live without you.
- You can live without me.
437
00:35:58,200 --> 00:36:04,920
From the moment you chose to leave without a word,
438
00:36:04,920 --> 00:36:09,919
you knew deep down that you could live well without me.
439
00:36:12,220 --> 00:36:14,439
We are over.
440
00:36:19,660 --> 00:36:21,560
Take back the flowers.
441
00:36:22,390 --> 00:36:24,580
I won't accept them.
442
00:36:33,560 --> 00:36:36,760
What are you doing? He is still confessing.
443
00:36:54,780 --> 00:36:58,059
You don't like my flowers or you don't like me anymore?
444
00:37:14,139 --> 00:37:16,419
W-What's going on?
445
00:37:16,419 --> 00:37:20,300
What's going on? Does Ji Yuheng like Tu Xiaoning?
446
00:37:20,300 --> 00:37:24,879
I think he's helping her out.
447
00:37:24,879 --> 00:37:26,860
Ji Yuheng, right?
448
00:37:26,860 --> 00:37:28,588
What do you want to do?
449
00:37:40,240 --> 00:37:43,640
You said you liked it, so I've brought it to you.
450
00:37:45,319 --> 00:37:47,260
Isn't that our flower?
451
00:37:47,260 --> 00:37:49,172
Just listen.
452
00:37:54,959 --> 00:37:58,420
It's beautiful, I like it.
453
00:37:59,740 --> 00:38:02,280
What do you want to do?
454
00:38:06,240 --> 00:38:09,980
This is between me and Xiaoning. What does it have to do with you?
455
00:38:09,980 --> 00:38:14,039
Don't forget it's an old classmate's pre-wedding party.
456
00:38:14,039 --> 00:38:18,520
If this gets embarrassing, it's not just about the two of you.
457
00:38:24,080 --> 00:38:29,299
I already have a flower in my hand. I can't accept your flowers.
458
00:38:29,959 --> 00:38:31,759
Lu Sijing.
459
00:38:31,759 --> 00:38:36,720
Don't think I'm turning you down today because I'm mad at you.
460
00:38:36,720 --> 00:38:38,240
I've thought it through.
461
00:38:38,240 --> 00:38:45,599
I just want to see a better version of myself and a better life in the future.
462
00:38:50,760 --> 00:38:55,320
Today is an old classmate's pre-wedding party. We are all mature adults.
463
00:38:55,320 --> 00:38:57,704
Don't make it embarrassing.
464
00:39:08,780 --> 00:39:10,308
Okay.
465
00:39:20,879 --> 00:39:23,800
T-Thank you.
466
00:39:53,090 --> 00:39:56,530
[Nocturne No.2 in E Flat]
467
00:39:56,530 --> 00:39:59,139
Thank you for helping me out.
468
00:40:00,039 --> 00:40:01,640
You're welcome.
469
00:40:02,220 --> 00:40:06,320
It seems like your last relationship took a toll on you.
470
00:40:07,220 --> 00:40:08,800
Not really.
471
00:40:09,650 --> 00:40:11,930
I used to think so.
472
00:40:12,519 --> 00:40:16,940
I thought I would be angry and hate him when I saw him.
473
00:40:16,940 --> 00:40:19,200
But actually, none of that happened.
474
00:40:19,200 --> 00:40:24,660
I... used to wonder if I still loved him.
475
00:40:24,660 --> 00:40:29,520
But when I asked myself the question, I knew the answer the moment I hesitated.
476
00:40:29,520 --> 00:40:36,719
In reality, what upset me the most was that he left without saying a word.
477
00:40:36,719 --> 00:40:41,500
And... I felt abandoned.
478
00:40:44,300 --> 00:40:47,460
I'm sorry for saying so much.
479
00:40:48,039 --> 00:40:52,979
So you went on the matchmaking event to move on from this relationship quickly?
480
00:40:54,479 --> 00:41:00,239
I went to the matchmaking event to find a better man than him as quickly as possible.
481
00:41:00,239 --> 00:41:05,512
But I've realized that what I want is only
482
00:41:05,512 --> 00:41:12,779
a promising future with a successful career, a stable job, and a happy family.
483
00:41:14,499 --> 00:41:18,000
So do you have any plans?
484
00:41:19,260 --> 00:41:21,619
I'll continue with the matchmaking.
485
00:41:31,300 --> 00:41:35,560
Perhaps…
486
00:41:35,560 --> 00:41:39,239
you just want to have a stable marriage,
487
00:41:40,660 --> 00:41:42,480
would you…
488
00:41:52,320 --> 00:41:54,380
I mean...
489
00:41:55,540 --> 00:41:58,019
Would you marry me?
490
00:42:32,030 --> 00:42:42,070
Timing and Subtitles brought to you by
💼 Hush-Shush... Love 💘 Team @Viki.com
491
00:42:42,070 --> 00:42:45,480
[35 | 36]
492
00:42:45,480 --> 00:42:49,490
[Reunion Under the Pretense of a First Encounter]
493
00:43:00,080 --> 00:43:03,290
Tu Xiaoning, let's go.
494
00:43:03,290 --> 00:43:05,630
♫ Say something to myself ♫
495
00:43:05,630 --> 00:43:08,219
Coming! Your turn.
496
00:43:09,592 --> 00:43:15,439
♫ Life is not always smooth sailing ♫
497
00:43:15,439 --> 00:43:16,980
Tu Xiaoning.
498
00:43:16,980 --> 00:43:19,260
♫ Say something to myself ♫
499
00:43:19,260 --> 00:43:22,920
♫ I know you've tried your best ♫
500
00:43:22,920 --> 00:43:28,948
♫ Don't be afraid, just be yourself ♫
501
00:43:28,948 --> 00:43:31,600
♫ Another way ♫
502
00:43:31,600 --> 00:43:34,808
[Qian Li Yuan]
♫ Nothing seems so perfect ♫
503
00:43:34,808 --> 00:43:38,836
♫ Although the past can't replay ♫
504
00:43:38,836 --> 00:43:42,236
♫ I'm always here to stay ♫
505
00:43:42,236 --> 00:43:44,800
♫ Till you say ♫
506
00:43:44,800 --> 00:43:47,380
Hello, Sir. May I know your name?
507
00:43:47,380 --> 00:43:49,639
Hello, I'm Ji Yuheng.
508
00:43:50,439 --> 00:43:54,760
Mr. Ji. Please take your No.35 love bear.
509
00:43:55,720 --> 00:44:01,820
If you meet a lady you fancy, you can redeem our big bear with your bear and the bear of the lady.
510
00:44:02,850 --> 00:44:04,720
♫ Say something to myself ♫
511
00:44:04,720 --> 00:44:06,479
Sir, please come in.
512
00:44:06,479 --> 00:44:08,036
Thank you.
513
00:44:09,620 --> 00:44:15,168
♫ Life is not always smooth sailing ♫
514
00:44:16,156 --> 00:44:19,228
♫ Say something to myself ♫
515
00:44:19,228 --> 00:44:22,964
♫ I know you've tried your best ♫
516
00:44:22,964 --> 00:44:28,948
♫ Don't be afraid, just be yourself ♫
517
00:44:28,948 --> 00:44:31,672
♫ Another way ♫
518
00:44:31,672 --> 00:44:34,772
♫ Nothing seems so perfect ♫
519
00:44:34,772 --> 00:44:38,860
♫ Although the past can't replay ♫
520
00:44:38,860 --> 00:44:43,184
'Secretly Cherished' - Zhao Beier
521
00:44:43,184 --> 00:44:49,332
♫ As dusk fades into night, only shadows remain to follow ♫
522
00:44:49,332 --> 00:44:54,492
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
523
00:44:55,512 --> 00:45:02,076
♫ The light shining from behind you warms the air as it moves ♫
524
00:45:02,076 --> 00:45:06,776
♫ Time seem to have paused ♫
525
00:45:06,776 --> 00:45:10,288
♫ I'm secretly cherishing this moment ♫
526
00:45:10,288 --> 00:45:17,168
♫ My feelings for you (are) just like the rain ♫
527
00:45:17,168 --> 00:45:21,492
♫ Falling heavy and passionately ♫
528
00:45:21,492 --> 00:45:29,428
♫ Oh, baby ~ My heart belongs to you and no one else ♫
529
00:45:29,428 --> 00:45:34,096
♫ The fireworks in my heart never fades ♫
530
00:45:34,096 --> 00:45:39,472
♫ Maybe it's you, no one knows ♫
531
00:45:40,340 --> 00:45:45,508
♫ Baby, it's you... I hope you know ♫
532
00:45:47,640 --> 00:45:54,132
♫ You stir ripples in my quiet memories ♫
533
00:45:54,132 --> 00:45:59,572
♫ Feeling each other's warmth, yeah ~ ♫
534
00:45:59,572 --> 00:46:06,324
♫ My feelings for you (are) just like the rain ♫
535
00:46:06,324 --> 00:46:10,680
♫ Falling heavy and passionately ♫
536
00:46:10,680 --> 00:46:18,732
♫ Oh, baby ~ My heart belongs to you and no one else ♫
537
00:46:18,732 --> 00:46:23,348
♫ The fireworks in my heart never fades ♫
538
00:46:23,348 --> 00:46:28,780
♫ Maybe it's you, no one knows ♫
539
00:46:29,560 --> 00:46:35,064
♫ Baby, it's you... I hope you know ♫
46059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.