All language subtitles for Wolf.Man.2025.V2.1080p.NEW.SOURCE.TELECINE.CLEAN.English.Audio.x264.ESub -BOTHD (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ 3 00:00:08,419 --> 00:00:13,419 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ 4 00:00:13,420 --> 00:00:41,320 ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 5 00:01:01,496 --> 00:01:06,496 DI AWAL TAHUN 1995, SEORANG PENDAKI HILANG DI PEGUNUNGAN TERPENCIL DI OREGON TENGAH. 6 00:01:06,497 --> 00:01:09,997 SETELAH DILAKUKAN PENGAMATAN, BEBERAPA ANGGOTA MASYARAKAT LOKAL YANG TERISOLASI MULAI BERSPEKULASI 7 00:01:09,998 --> 00:01:13,498 BAHWA ORANG YANG HILANG ITU TERKENA VIRUS YANG DITULARKAN OLEH HEWAN YANG MEREKA SEBUT “HILL FEVER.” 8 00:01:13,499 --> 00:01:17,499 MASYARAKAT ASLI YANG SEBELUMNYA MENYEBUTNYA DENGAN ISTILAH YANG BERBEDA: 9 00:01:17,500 --> 00:01:33,400 MA'IINGAN ODENGWAAN ATAU MUKA SERIGALA. 10 00:01:52,624 --> 00:01:55,424 DILARANG MASUK TIDAK ADA APA-APA DISINI YANG PANTAS DICARI 11 00:02:06,448 --> 00:02:08,448 Bangun! 12 00:02:31,472 --> 00:02:34,472 Siapkan perlengkapan berburumu, kita berangkat jam 7. 13 00:02:46,696 --> 00:03:02,596 terjemahan broth3rmax 14 00:03:13,420 --> 00:03:15,420 Pemandangannya tak pernah membosankan ya? 15 00:03:17,444 --> 00:03:19,444 Meski berkali-kali kau lihat. 16 00:03:29,468 --> 00:03:35,268 TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, moh zammil rosi, Fer, Skye, Khusus Game | atas SUPPORTnya di trakteer.id/broth3rmaxSUB 17 00:03:43,492 --> 00:03:44,492 Hey! 18 00:03:44,516 --> 00:03:46,516 Jangan coba-coba mendekati itu. 19 00:03:46,540 --> 00:03:48,540 Ini namanya jamur Payung Maut, 20 00:03:48,564 --> 00:03:50,464 akibatnya bisa serius terhadapmu. 21 00:03:50,488 --> 00:03:52,488 Kalau kau memakannya, nasibmu berakhir di kamar mayat, 22 00:03:52,512 --> 00:03:55,412 kecuali ada orang yang liver-nya mau didonorkan padamu. 23 00:04:03,436 --> 00:04:04,436 Blake, 24 00:04:04,460 --> 00:04:06,460 dengar yang tadi ayah bilang? 25 00:04:06,484 --> 00:04:07,484 Ya, pak. 26 00:04:07,508 --> 00:04:09,408 Ayah bilang apa? 27 00:04:09,432 --> 00:04:11,432 Jangan makan jamur itu. / Apa nama jamurnya? 28 00:04:15,456 --> 00:04:17,456 Lihat, ini yang ayah maksud. Kau tak mendengarkan. 29 00:04:17,480 --> 00:04:19,480 Kau melamun ke duniamu sendiri. 30 00:04:19,504 --> 00:04:21,504 Tempat ini memang indah tapi juga berbahaya. 31 00:04:21,528 --> 00:04:25,428 Kau bisa selamat jika tahu harus berbuat apa. 32 00:04:25,452 --> 00:04:27,452 Ya, pak. 33 00:04:29,476 --> 00:04:32,476 Kau bisa kehilangan orang lain, begitu saja. 34 00:04:35,400 --> 00:04:37,400 Tak susah untuk mati, itu hal yang gampang di dunia ini. 35 00:04:39,424 --> 00:04:41,424 Kita semua... 36 00:04:42,448 --> 00:04:44,448 harus menjauhi itu. 37 00:04:44,472 --> 00:04:47,472 Ayah tak selalu ada di dekatmu, mengawasimu. 38 00:04:47,496 --> 00:04:49,496 Tapi ayah harus pastikan 39 00:04:49,520 --> 00:04:52,420 kamu tahu cara bertahan hidup disini. 40 00:05:27,444 --> 00:05:29,444 Blake. 41 00:05:34,468 --> 00:05:36,468 Blake? 42 00:06:58,492 --> 00:07:00,392 Kamu jangan jauh-jauh dari ayah! 43 00:07:00,396 --> 00:07:02,496 Tetap disamping ayah, nak! 44 00:07:02,520 --> 00:07:04,520 Kalau kau tak nurut, kau bisa celaka. 45 00:07:04,544 --> 00:07:06,544 Kau mau celaka, huh? 46 00:07:06,568 --> 00:07:08,568 Kau mau celaka? 47 00:07:08,592 --> 00:07:09,592 Tidak, pak. 48 00:07:09,616 --> 00:07:10,616 Aku tak mau, tadi cuma... 49 00:07:10,640 --> 00:07:12,640 nyari tempat supaya mudah membidik rusa itu. 50 00:07:33,464 --> 00:07:35,464 Naiklah ke tempat berlindung berburu itu. 51 00:07:40,488 --> 00:07:42,488 Sekarang! 52 00:08:19,412 --> 00:08:21,412 Tutupi telingamu. 53 00:10:38,473 --> 00:10:40,473 Apa itu tadi, ayah? 54 00:10:43,497 --> 00:10:45,497 Beruang. 55 00:10:46,421 --> 00:10:48,421 Beruang ada di seluruh sisi lembah ini. 56 00:10:49,445 --> 00:10:52,445 Berdirilah dan kita pergi selagi hari masih terang. 57 00:10:54,569 --> 00:10:59,469 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ 58 00:11:01,493 --> 00:11:03,493 Kiel-714, disini Lovell-819. 59 00:11:06,417 --> 00:11:09,417 Kiel-714, disini Lovell-819. 60 00:11:11,441 --> 00:11:15,441 Kiel-714, disini Lovell-819. 61 00:11:15,465 --> 00:11:17,465 Apa kau dengar? 62 00:11:18,489 --> 00:11:20,489 Apa yang kau lakukan, Dan? 63 00:11:21,413 --> 00:11:23,413 Ada apa, Grady? 64 00:11:23,437 --> 00:11:25,437 Dan? 65 00:11:26,461 --> 00:11:28,461 Aku melihatnya. 66 00:11:28,485 --> 00:11:30,485 Melihat apa? 67 00:11:31,409 --> 00:11:33,409 Kau tahu yang kumaksud. 68 00:11:33,433 --> 00:11:35,433 Pendaki itu? 69 00:11:36,457 --> 00:11:38,457 "Si Muka Serigala"? 70 00:11:40,481 --> 00:11:42,481 Dan, ini sungguhan. 71 00:11:42,505 --> 00:11:45,405 Aku melihatnya lewat teropongku. 72 00:11:45,429 --> 00:11:47,429 Aku hampir menembaknya. 73 00:11:49,453 --> 00:11:52,453 Grady, buat apa naik ke bukit itu saat malam, 74 00:11:52,477 --> 00:11:54,477 mencari sesuatu yang mestinya tersembunyi? 75 00:11:56,401 --> 00:11:59,401 Aku tidak sedang mencarinya. Aku lagi berburu rusa dekat sungai 76 00:12:00,425 --> 00:12:02,425 dan itu mengejar anakku. 77 00:12:03,449 --> 00:12:05,449 Aku akan menangkapnya, Dan. 78 00:12:06,473 --> 00:12:08,473 Dan kau harus ikut. 79 00:12:09,497 --> 00:12:11,497 Apa kau tak mau jaga keselamatan anakmu? 80 00:12:25,421 --> 00:12:29,421 30 TAHUN KEMUDIAN 81 00:12:44,445 --> 00:12:46,445 Boleh beli es krim? 82 00:12:46,469 --> 00:12:48,469 Kumohon! Ayolah... 83 00:12:48,493 --> 00:12:50,493 Ayah belikan cokelat panas di musium. 84 00:12:50,517 --> 00:12:53,417 Itu bukan makanan cuci-mulut, tapi minuman. 85 00:12:53,441 --> 00:12:55,441 Menurut ayah itu cuci-mulut, nak. 86 00:12:57,465 --> 00:13:01,465 Apa ayah tahu, kalau ayah adalah ayah terbaik di dunia? 87 00:13:02,489 --> 00:13:04,489 Ya, ayah tahu. 88 00:13:04,513 --> 00:13:06,513 Tapi tak ada kaitannya sama es krim. / Memang tak ada. Aku cuma mau kasih tahu 89 00:13:08,437 --> 00:13:10,437 aku serius. 90 00:13:10,461 --> 00:13:12,461 Ini sangat transaksional. 91 00:13:12,485 --> 00:13:14,485 Aku tak tahu artinya itu. 92 00:13:17,409 --> 00:13:18,409 Hey, turunlah. 93 00:13:18,433 --> 00:13:20,433 Ginger, 94 00:13:20,457 --> 00:13:22,457 turun sekarang! 95 00:13:22,481 --> 00:13:24,481 Ya sudah, tak jadi beli es krim dalam hitungan 96 00:13:24,505 --> 00:13:26,505 3, 2, 1... 97 00:13:27,429 --> 00:13:29,429 Anjing jangan lepas dari ikatannya! 98 00:13:29,453 --> 00:13:31,453 Hey...! 99 00:13:34,477 --> 00:13:37,477 Sudah ayah suruh untuk turun. Kenapa tak mau nurut, sialan? 100 00:13:38,401 --> 00:13:40,401 Kenapa tak mau dengarkan? 101 00:13:48,425 --> 00:13:50,425 Maafkan ayah. 102 00:13:51,449 --> 00:13:53,449 Maaf, kalau ayah marah, bukan kebiasaan ayah. 103 00:13:53,473 --> 00:13:55,473 Ayah tak mau begitu. 104 00:13:55,497 --> 00:13:57,497 Tapi kamu harus nurut sama ucapan ayah. 105 00:14:00,421 --> 00:14:02,421 Itulah tugas ayah. 106 00:14:02,445 --> 00:14:05,445 Menjaga keselamatan putrimu. 107 00:14:05,469 --> 00:14:07,469 Betul, dan apa tugasmu? 108 00:14:08,493 --> 00:14:10,493 Membaca pikiran. 109 00:14:12,417 --> 00:14:14,417 Bisa tebak yang ayah pikirkan sekarang? 110 00:14:18,441 --> 00:14:20,441 "Aku sayang putriku." 111 00:14:21,465 --> 00:14:22,465 Itu luar biasa. 112 00:14:22,489 --> 00:14:24,489 Memang itu yang ayah pikirkan. Kok kamu selalu tahu? 113 00:14:24,513 --> 00:14:26,513 Kau melakukan tugasmu dengan baik. 114 00:14:29,437 --> 00:14:31,437 Maaf, tadi kamu tadi membuat ayah takut. 115 00:14:31,461 --> 00:14:33,461 Ayah hutang 1 dolar. / Mengapa? 116 00:14:33,485 --> 00:14:35,485 Ayah tadi mengumpat. / Tidak, kamu salah dengar. 117 00:14:35,509 --> 00:14:37,509 Aku tak salah dengar. Ayah mengumpat. 118 00:14:42,433 --> 00:14:44,433 Sini, sekarang ayah yang pakai lipstik. 119 00:14:44,457 --> 00:14:45,457 Oh Tuhan. 120 00:14:45,481 --> 00:14:47,481 Ayo cepat oleskan. 121 00:14:50,405 --> 00:14:51,405 Bagus? / Ya. 122 00:14:51,429 --> 00:14:53,429 Bagaimana kalau, gini? 123 00:14:54,453 --> 00:14:56,453 Ayah menyeramkan. 124 00:14:58,477 --> 00:15:00,477 Maksudmu, kayak begini, Ginger? 125 00:15:02,401 --> 00:15:04,401 Tidak, aku paham. 126 00:15:04,425 --> 00:15:06,425 Ayo, atur mejanya. 127 00:15:07,449 --> 00:15:10,449 Tapi masalahnya, aku punya sumber lain. 128 00:15:14,473 --> 00:15:17,473 Kau akan menerbitkannya atau membiarkan Times yang mengacaukan kita? 129 00:15:19,497 --> 00:15:21,497 Hai, bu. 130 00:15:21,521 --> 00:15:23,521 Jadi, sudah sepakat? 131 00:15:24,445 --> 00:15:26,445 [DI PENGADILAN LINGKUNGAN NEGARA BAGIAN OREGON UNTUK COUNTY LIN] 132 00:15:28,469 --> 00:15:30,469 [DALAM MASALAH HARTA WARISAN ALMARHUM GRADY LOVELL] 133 00:15:30,493 --> 00:15:31,493 [SURAT PERNYATAAN] 134 00:15:25,417 --> 00:15:27,417 Itu tak masuk akal. Kau tak tanya aku lebih dulu. 135 00:15:29,441 --> 00:15:33,441 Kalau kita buang-buang waktu urus beginian, kita bakal kehilangan berita eksklusifnya. 136 00:15:33,465 --> 00:15:35,465 Tapi menurutku, kita tak perlu lakukan ini. 137 00:15:37,489 --> 00:15:39,489 Aku janji, akan kukerjakan. Tapi jika kau online. 138 00:15:40,413 --> 00:15:42,413 Telponlah di ruangan lain. 139 00:15:44,437 --> 00:15:46,437 Kau mau lakukan atau tidak? 140 00:15:46,461 --> 00:15:48,461 Charlotte, bisa lakukan itu di ruangan lain? 141 00:15:48,485 --> 00:15:50,485 Dengar, aku paham yang kulakukan. 142 00:15:50,509 --> 00:15:53,409 Aku tahu karena kau yang ajari. 143 00:15:54,433 --> 00:15:56,433 Dah, Charlotte. 144 00:15:56,457 --> 00:15:57,457 Baiklah, dah. 145 00:16:05,481 --> 00:16:07,481 Bisa tidak... 146 00:16:07,505 --> 00:16:09,505 bisa tidak kamu jangan begitu lagi? 147 00:16:10,429 --> 00:16:11,429 Aku salah apa? 148 00:16:11,453 --> 00:16:14,453 Tadi aku lagi ngobrol penting dengan editorku. 149 00:16:14,477 --> 00:16:16,477 Cuma kamu yang punya urusan penting. 150 00:16:16,501 --> 00:16:18,501 Kalau aku tak sibuk sama sekali. 151 00:16:18,525 --> 00:16:21,425 Kalau aku punya anak, tak akan bertengkar di depan mereka. 152 00:16:21,449 --> 00:16:24,449 Kami tidak bertengkar, sayang. Kami lagi tukar pikiran. 153 00:16:29,473 --> 00:16:31,473 Ya sudah. 154 00:16:31,497 --> 00:16:33,497 Jadi, um... 155 00:16:35,421 --> 00:16:39,421 tadi aku baru tahu ayahku akhirnya dinyatakan meninggal 156 00:16:40,445 --> 00:16:43,445 secara resmi oleh negara bagian Oregon. 157 00:16:46,469 --> 00:16:48,469 Turut berduka. 158 00:16:49,493 --> 00:16:51,493 Tak apa. 159 00:16:53,417 --> 00:16:55,417 Bagaimana perasaanmu? 160 00:16:55,441 --> 00:16:58,441 Kita sudah tahu surat ini bakalan datang. 161 00:16:58,465 --> 00:17:00,465 Tapi ujung-ujungnya... 162 00:17:00,489 --> 00:17:02,489 yeah, entahlah. 163 00:17:02,513 --> 00:17:04,413 Masih mengejutkan. 164 00:17:04,437 --> 00:17:06,437 Ya. 165 00:17:06,461 --> 00:17:08,461 Apa ayah sedih? 166 00:17:12,485 --> 00:17:14,485 Memang, ya. 167 00:17:14,509 --> 00:17:16,509 Ayah sedih tentang banyak hal. 168 00:17:16,533 --> 00:17:18,533 Andai ayah lebih mengenal dia lebih baik. 169 00:17:18,557 --> 00:17:21,457 Tapi dia selalu membuat ayah takut padanya. 170 00:17:21,481 --> 00:17:23,481 Jadi begitu ayah cukup umur, 171 00:17:23,505 --> 00:17:25,505 ayah pergi. 172 00:17:25,529 --> 00:17:28,429 Kami lama sekali tak saling bicara, 173 00:17:28,453 --> 00:17:30,453 karena ayah milih untuk tidak bicara. 174 00:17:31,477 --> 00:17:33,477 Dan sekarang karena ayah tak bisa bicara lagi dengannya, 175 00:17:36,401 --> 00:17:38,401 malah merasa butuh bicara dengannya. 176 00:17:57,425 --> 00:18:00,425 Nanti kususul kalian, ya. 177 00:18:01,449 --> 00:18:03,449 Hey. 178 00:18:03,473 --> 00:18:05,473 Hey. 179 00:18:06,497 --> 00:18:08,497 Ini kejutan. 180 00:18:10,421 --> 00:18:12,421 Kubawakan makan siang. 181 00:18:12,445 --> 00:18:14,445 Terima kasih. 182 00:18:14,469 --> 00:18:17,469 Aku sudah lama tak begini. 183 00:18:17,493 --> 00:18:19,493 Yeah. 184 00:18:29,417 --> 00:18:31,417 Apa kau bahagia, Charlotte? 185 00:18:33,441 --> 00:18:35,441 Yeah. 186 00:18:35,465 --> 00:18:37,465 Yeah. 187 00:18:38,489 --> 00:18:41,489 Kau bahagia? Mengapa tanya begitu? 188 00:18:45,413 --> 00:18:47,413 Karena kumerasa kita kurang baik-baik saja saat ini. 189 00:18:53,437 --> 00:18:55,437 Aku ke sini karena... 190 00:18:56,461 --> 00:18:58,461 saat aku menerima surat itu 191 00:19:01,485 --> 00:19:03,485 pertama kalinya aku sadar 192 00:19:03,509 --> 00:19:06,409 bila kamu dan Ginger satu-satunya keluarga yang kupunya. 193 00:19:10,433 --> 00:19:13,433 Waktu yang kita bersama orang-orang yang kita sayangi sedikit. 194 00:19:14,457 --> 00:19:18,457 Aku cuma ingin kita menikmati bersama, 195 00:19:19,481 --> 00:19:21,481 dan berusaha bahagia sebagai satu keluarga 196 00:19:21,505 --> 00:19:24,405 selagi kita masih ada. 197 00:19:25,429 --> 00:19:27,429 Aku juga ingin bahagia, tapi... 198 00:19:37,453 --> 00:19:39,453 Aku berniat mengajakmu ke Oregon. 199 00:19:41,477 --> 00:19:44,477 Kuingin ke sana mengangkut barang-barang ayah ke mobil. 200 00:19:47,401 --> 00:19:49,401 Kenapa kita tak pergi bareng saja? 201 00:19:50,425 --> 00:19:52,425 Kita bermusim panas bareng di sana. 202 00:19:53,449 --> 00:19:55,449 Kurasa itu bagus buat kita. 203 00:19:58,473 --> 00:20:00,473 Pemandangannya sangat indah. 204 00:20:02,497 --> 00:20:05,497 Ada lembah tak jauh dari lahan kami, 205 00:20:06,421 --> 00:20:09,421 ditengah pegunungan ini. 206 00:20:10,445 --> 00:20:12,445 Meski berulang kali kau melihatnya 207 00:20:14,469 --> 00:20:16,469 pemandangannya membuat perasaanmu merasa semua tak ada masalah. 208 00:20:19,493 --> 00:20:22,493 Kuingin kau dan Ginger melihatnya. / Kedengarannya bagus, tapi 209 00:20:22,517 --> 00:20:25,417 aku tak bisa tinggalkan kerjaan begitu saja. 210 00:20:25,441 --> 00:20:27,441 Kau bisa kerja jarak jauh. 211 00:20:27,465 --> 00:20:29,465 Ambillah waktu cuti. 212 00:20:29,489 --> 00:20:31,489 Ginger bakal senang kamu bisa sering bersamanya, 213 00:20:31,513 --> 00:20:33,513 kau bisa kerjakan bukumu. 214 00:20:33,537 --> 00:20:35,537 Yeah, aku... 215 00:20:36,561 --> 00:20:38,561 entah apakah aku masih trampil begitu lagi. 216 00:20:39,485 --> 00:20:41,485 Kamu penulis yang bagus, ayolah. 217 00:20:43,409 --> 00:20:47,409 Yang kumaksud menghabiskan waktu bersama putriku. 218 00:20:52,433 --> 00:20:54,433 Dia... 219 00:20:55,457 --> 00:20:58,457 dia lebih dekat denganmu ketimbang aku. 220 00:21:04,481 --> 00:21:06,481 Kamu ibu yang hebat. 221 00:21:08,405 --> 00:21:10,405 Sungguh. 222 00:21:14,429 --> 00:21:16,429 Ikutlah bersamaku. 223 00:21:20,453 --> 00:21:30,053 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 224 00:21:30,477 --> 00:21:37,477 SELAMAT DATANG DI OREGON 225 00:21:45,401 --> 00:21:47,401 Oke, siap? 226 00:21:48,425 --> 00:21:50,425 Apa kau tinggal di air? 227 00:21:50,449 --> 00:21:52,449 Tidak. 228 00:21:52,473 --> 00:21:55,473 Apa kau tinggal di hutan? 229 00:21:56,497 --> 00:21:58,497 Kadang-kadang. 230 00:21:58,521 --> 00:22:00,521 Hmm, kau bisa terbang? 231 00:22:00,545 --> 00:22:02,445 Tidak. 232 00:22:02,469 --> 00:22:04,469 Apa kamu jalan pakai 4 kali? 233 00:22:04,493 --> 00:22:05,493 Ya. / Ya? 234 00:22:05,517 --> 00:22:07,517 Oh, kamu seekor rusa? 235 00:22:07,541 --> 00:22:09,541 Uh, bukan. 236 00:22:09,565 --> 00:22:11,565 Apa kamu seekor beruang? / Bukan. 237 00:22:11,589 --> 00:22:13,589 Apa kamu seekor anjing? 238 00:22:13,613 --> 00:22:14,613 Bukan. / Bukan? 239 00:22:14,637 --> 00:22:17,437 Ayah masih tak tahu jawabannya. 240 00:22:17,461 --> 00:22:19,461 Bukan, aku seekor fawn (anak rusa). / Fawn? 241 00:22:19,485 --> 00:22:21,485 Itu rusa. 242 00:22:21,509 --> 00:22:23,409 Fawn bukan rusa. / Itu rusa. 243 00:22:23,433 --> 00:22:25,433 Itu sebenarnya anak rusa. 244 00:22:25,457 --> 00:22:27,457 Bukan. / Dan fawn tinggalnya di hutan, halo! 245 00:22:27,481 --> 00:22:30,481 Kadang-kadang, tapi kadang di halaman bekakang rumah orang. 246 00:22:30,505 --> 00:22:31,505 Apa? Itu... 247 00:22:31,529 --> 00:22:33,529 Apa kamu curang, ya? 248 00:22:33,553 --> 00:22:35,553 Tidak, ayah, hentikan! 249 00:22:35,577 --> 00:22:38,477 Bu, suruh dia jangan kekanak-kanakan! 250 00:22:39,401 --> 00:22:42,401 Ibu juga bisa kekanak-kanakan! 251 00:22:42,425 --> 00:22:44,425 Hentikan! / Kenapa bukan ibu yang tak dewasa? 252 00:22:44,449 --> 00:22:46,449 Hentikan, bu! 253 00:22:46,473 --> 00:22:48,473 Hentikan! 254 00:22:50,497 --> 00:22:52,497 Tolong sudah, bu. 255 00:22:54,421 --> 00:22:56,421 Bentar, apa ini jalannya? 256 00:22:56,445 --> 00:22:57,445 Sialan. / Ayah! 257 00:22:57,469 --> 00:22:59,469 Maaf, sayang. Keceplosan. 258 00:23:02,493 --> 00:23:04,493 Biar kulihat petanya. 259 00:23:07,417 --> 00:23:09,417 Tak ada sinyal. 260 00:23:09,441 --> 00:23:11,441 Aku juga. 261 00:23:15,465 --> 00:23:17,465 Tempat ini kayak terlihat asing. 262 00:23:21,489 --> 00:23:23,489 Coba kulihat. 263 00:23:25,413 --> 00:23:27,413 Ada orang di rumah pohon itu. 264 00:23:27,437 --> 00:23:29,437 Mana? 265 00:23:29,461 --> 00:23:30,461 Di sana. 266 00:23:30,485 --> 00:23:32,485 Dia benar, ada orang di dalam situ. 267 00:23:36,409 --> 00:23:38,409 Oh. 268 00:23:43,433 --> 00:23:45,433 Ayo kita pergi, Blake. 269 00:23:45,457 --> 00:23:47,457 Tak apa-apa. / Dia bawa senjata. 270 00:23:49,481 --> 00:23:51,481 Sayang, semua orang disini punya senjata. 271 00:23:51,505 --> 00:23:53,505 Pokoknya, bisa kita pergi saja? 272 00:23:56,429 --> 00:23:58,429 Halo. / Hai. 273 00:23:59,453 --> 00:24:01,453 Kalian mau kemana? 274 00:24:01,477 --> 00:24:04,477 Uh, aku lagi nyari lahannya ayahku. 275 00:24:04,501 --> 00:24:06,501 Aku sudah lama tak ke sini. 276 00:24:06,525 --> 00:24:08,525 Aku lupa. / Siapa ayahmu? 277 00:24:08,549 --> 00:24:12,449 Grady Lovell. 278 00:24:14,473 --> 00:24:17,473 Kau sudah lama pergi, Blake. 279 00:24:19,497 --> 00:24:21,497 Bentar, apa aku kenal kamu? 280 00:24:21,521 --> 00:24:24,421 Aku Derek, putranya Dan Kiel. 281 00:24:25,445 --> 00:24:26,445 Begitu ya. 282 00:24:26,469 --> 00:24:28,469 Derek! 283 00:24:28,493 --> 00:24:30,493 Sialan! / Ayah! 284 00:24:30,517 --> 00:24:31,517 Maaf. 285 00:24:31,541 --> 00:24:34,441 Yeah, sekarang aku ingat kamu. Apa kabar? Senang bertemu denganmu. 286 00:24:36,465 --> 00:24:38,465 Kami sekarang tak banyak yang tinggal disini. 287 00:24:39,489 --> 00:24:41,489 Kami sedikit yang tinggal di pinggiran dunia ini. 288 00:24:41,513 --> 00:24:43,513 Yeah. Aku setuju itu. 289 00:24:44,437 --> 00:24:46,437 Mungkin kau tak ingat ini, tapi uh... 290 00:24:46,461 --> 00:24:48,461 umumnya 291 00:24:48,485 --> 00:24:50,485 kami tak suka keluar saat malam ke gunung itu, 292 00:24:50,509 --> 00:24:52,509 tak ada listrik, tak ada lampu. 293 00:24:52,533 --> 00:24:54,533 Kukira itu lahannya ayahku. 294 00:24:54,557 --> 00:24:57,457 Uh, kau tahu, sebenarnya aku agak tersesat. 295 00:24:57,481 --> 00:25:00,481 Tadinya kuyakin ini dulu jalan masuknya. 296 00:25:00,505 --> 00:25:02,505 Bukan. 297 00:25:03,429 --> 00:25:06,429 Masa? / Itu lahanku. 298 00:25:08,453 --> 00:25:10,453 Oh. 299 00:25:10,477 --> 00:25:11,477 Ya, baiklah. 300 00:25:11,501 --> 00:25:13,401 Maafkan aku. 301 00:25:13,425 --> 00:25:15,425 Jalannya Grady yang dulu sudah diputus. 302 00:25:16,449 --> 00:25:19,449 Akan kuantar kau ke sana, mau ambil sesuatu sebentar. 303 00:25:20,473 --> 00:25:22,473 Baiklah. 304 00:25:24,497 --> 00:25:26,497 Apa? Jangan. Pokoknya jangan. 305 00:25:26,521 --> 00:25:27,521 Tak apa. / Tidak. 306 00:25:27,545 --> 00:25:30,445 Aku yakin dia... / Kenapa dia tak beritahu saja? 307 00:25:30,469 --> 00:25:32,469 Dia sudah di situ, bukakan pintunya. 308 00:25:32,493 --> 00:25:34,493 Oh, apa maksudmu? / Biar dia yang tunjukkan. 309 00:25:34,517 --> 00:25:36,517 Hai. / Hai. 310 00:25:38,441 --> 00:25:40,441 Hey, tak apa. 311 00:25:40,465 --> 00:25:42,465 Biar aku yang duduk di belakang. 312 00:25:45,489 --> 00:25:47,489 Terima kasih, bu. 313 00:25:48,413 --> 00:25:50,413 Awas kakimu. 314 00:25:54,437 --> 00:25:56,437 Kita jalan lurus saja. 315 00:25:57,461 --> 00:25:59,461 Halo, anak manis. 316 00:25:59,485 --> 00:26:01,485 Uh, Derek, ini Ginger 317 00:26:01,509 --> 00:26:03,509 dan istriku, Charlotte. / Hai. 318 00:26:22,433 --> 00:26:24,433 Rencana kalian mau tinggal berapa lama? 319 00:26:24,457 --> 00:26:26,457 Tak terlalu lama. / Cuma sementara. 320 00:26:32,481 --> 00:26:34,481 Ini jelas... 321 00:26:34,505 --> 00:26:37,405 kalian harus menyukai tempat ini. 322 00:26:38,429 --> 00:26:41,429 Kalian harus menerima semua yang ada disini. 323 00:26:42,453 --> 00:26:44,453 Binatang. 324 00:26:44,477 --> 00:26:46,477 Penyakit. 325 00:26:49,401 --> 00:26:52,401 Kami... ini orang-orang yang berani. 326 00:26:55,425 --> 00:26:57,425 Itu kelihatan. 327 00:26:58,449 --> 00:27:01,449 Bagiku kau nampaknya tak begitu pemberani. 328 00:27:04,473 --> 00:27:06,473 Itu bagus juga. 329 00:27:06,497 --> 00:27:08,497 Artinya hidupmu enak. 330 00:27:08,521 --> 00:27:10,521 Hidupmu sehat, aman. 331 00:27:16,445 --> 00:27:18,445 Tempatnya ayahmu ada di depan. 332 00:27:20,469 --> 00:27:22,469 Apa pekerjaanmu, Blake? 333 00:27:22,493 --> 00:27:24,493 Aku penulis. 334 00:27:24,517 --> 00:27:27,417 Aku lagi nyari kerjaan sekarang ini. 335 00:27:27,441 --> 00:27:29,441 Lalu, 336 00:27:29,465 --> 00:27:31,465 aku seorang ayah 337 00:27:31,489 --> 00:27:33,489 monster yang ada di belakang. 338 00:27:40,413 --> 00:27:42,413 Aku seorang jurnalis. 339 00:27:57,437 --> 00:27:59,437 Kuyakin kau melihati mereka tiap hari dan membayangkan 340 00:27:59,461 --> 00:28:02,461 betapa beruntungnya dirimu punya keluarga pintar dan cantik. 341 00:28:05,485 --> 00:28:07,485 Ya, betul. 342 00:28:38,409 --> 00:28:40,409 Ginger? Kau tak apa-apa? 343 00:28:40,433 --> 00:28:41,433 Tak apa. 344 00:28:41,457 --> 00:28:43,457 Charlotte, kau tak apa-apa? 345 00:28:43,481 --> 00:28:45,481 Hey, kau terluka? 346 00:28:48,405 --> 00:28:50,405 Charlotte, kau terluka? 347 00:28:51,429 --> 00:28:53,429 Derek, kau tak apa-apa? 348 00:28:53,453 --> 00:28:55,453 Hey, hey, jangan...! 349 00:28:56,477 --> 00:28:58,477 Oh, sial! 350 00:28:59,501 --> 00:29:02,401 Oke, kita harus keluar dari mobil ini. 351 00:29:02,425 --> 00:29:04,425 Ginger! Ginger! 352 00:29:04,449 --> 00:29:05,449 Ginger, lihat ayah! 353 00:29:05,473 --> 00:29:07,473 Kau harus naik lewat jendela. 354 00:29:07,497 --> 00:29:08,497 Dengarkan ayah, Ginger. 355 00:29:08,521 --> 00:29:10,521 Kau harus keluar lewat jendela. 356 00:29:10,545 --> 00:29:13,445 Kau pasti bisa. / Aku takut! 357 00:29:13,469 --> 00:29:16,469 Tak apa-apa, tak akan apa-apa. / Kita mau jatuh! 358 00:29:16,493 --> 00:29:18,493 Tak apa, naik ke atasnya. 359 00:29:18,517 --> 00:29:19,517 Tidak, ayah! 360 00:29:19,541 --> 00:29:21,541 Tetaplah disitu, diam di situ sayang. 361 00:29:25,465 --> 00:29:27,465 Diam di situ, sayang, ibu menyusul. 362 00:29:29,489 --> 00:29:31,489 Charlotte, keluarlah. 363 00:29:34,413 --> 00:29:36,413 Kau bisa? 364 00:29:37,437 --> 00:29:39,437 Tetap di situ, aku menyusul. 365 00:30:57,461 --> 00:30:59,461 Oke. 366 00:30:59,485 --> 00:31:01,485 Kita harus turun. Tunggu disini. 367 00:31:04,409 --> 00:31:06,409 Ayo. 368 00:31:06,433 --> 00:31:08,433 Ginger, sayang. Kau harus turun. Ayah akan menangkapmu. 369 00:31:08,457 --> 00:31:10,457 Ya. 370 00:31:11,481 --> 00:31:13,481 Charlotte, ayo. 371 00:31:15,405 --> 00:31:17,405 Kau tak apa-apa? / Ya. 372 00:31:17,429 --> 00:31:19,429 Ginger, kau terluka? / Tidak. 373 00:31:19,453 --> 00:31:22,453 Ayo, kita harus menemukan rumahnya. Awas jalannya. 374 00:31:22,477 --> 00:31:24,477 Kita harus cepat, ayo! 375 00:31:24,501 --> 00:31:26,501 Ayo. 376 00:31:26,525 --> 00:31:28,525 Hati-hati, sayang. 377 00:31:30,449 --> 00:31:31,449 Ayah, aku capek. / Apa? 378 00:31:31,473 --> 00:31:33,473 Tak bisa jalan lagi. / Oke. 379 00:31:34,497 --> 00:31:36,497 Charlotte. 380 00:31:36,521 --> 00:31:38,521 Ayo. 381 00:31:43,445 --> 00:31:44,445 Ayo, cepat. 382 00:31:44,469 --> 00:31:46,469 Aku mengenali jalan ini, kita sudah dekat. 383 00:31:46,493 --> 00:31:48,493 Ayah turunkan disini, ya? Sini tanganmu. 384 00:31:50,417 --> 00:31:51,417 Ayo. 385 00:31:51,441 --> 00:31:53,441 Ayo. / Hati-hati. 386 00:31:57,465 --> 00:31:59,465 Itu rumahnya. 387 00:32:01,489 --> 00:32:03,489 Lari. 388 00:32:04,413 --> 00:32:05,413 Lari, sayang! 389 00:32:05,437 --> 00:32:07,437 Terus lari! 390 00:32:08,461 --> 00:32:09,461 Cepat! 391 00:32:09,485 --> 00:32:10,485 Cepat. 392 00:32:10,509 --> 00:32:11,509 Ayo! 393 00:32:11,533 --> 00:32:13,533 Ayo! 394 00:32:19,457 --> 00:32:21,457 Cepetan, ayah! 395 00:32:23,481 --> 00:32:25,481 Tetap di situ. 396 00:32:51,405 --> 00:32:53,405 Tetap disini, ayah segera kembali. 397 00:32:53,429 --> 00:32:55,429 Tetap disini! / Ayah! 398 00:33:35,453 --> 00:33:37,453 Oke. 399 00:34:35,477 --> 00:34:36,477 Sial. 400 00:35:02,401 --> 00:35:04,401 Ayah. 401 00:35:10,425 --> 00:35:12,425 Tak apa, kita aman. 402 00:35:17,449 --> 00:35:19,449 Aku ingin pulang. 403 00:35:21,473 --> 00:35:23,473 Ayah tahu. Kita pasti pulang. 404 00:35:24,497 --> 00:35:26,497 Cuma saat ini kita tak bisa keluar. 405 00:35:26,521 --> 00:35:28,521 Berbaringlah. 406 00:35:28,545 --> 00:35:30,545 Kita hanya bisa nunggu sampai besok pagi. 407 00:35:31,469 --> 00:35:33,469 Ngerti? 408 00:35:35,493 --> 00:35:41,393 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 409 00:36:20,417 --> 00:36:22,417 Jangan pergi! 410 00:36:26,441 --> 00:36:28,441 Ayah tak kemana-mana. Ayah nunggu disini. 411 00:36:28,465 --> 00:36:30,465 Disini. 412 00:36:33,489 --> 00:36:35,489 Apa orang itu mati? 413 00:36:36,413 --> 00:36:38,413 Orang yang dari rumah pohon itu. 414 00:36:40,437 --> 00:36:42,437 Ayah tak tahu. 415 00:36:49,461 --> 00:36:51,461 Kemungkinan besar dia mati. 416 00:36:53,485 --> 00:36:55,485 Maaf kalau kau mengalami ini. 417 00:37:00,409 --> 00:37:02,409 Memang tugas ayah melindungimu. 418 00:37:03,433 --> 00:37:05,433 Dan sudah ayah lakukan. 419 00:37:07,457 --> 00:37:10,457 Ayah menyebabkanmu mengalami sesuatu yang sangat menakutkan, 420 00:37:14,481 --> 00:37:16,481 dan ayah tak bisa memaafkan diri sendiri, 421 00:37:17,405 --> 00:37:19,405 jika ini sampai 422 00:37:20,429 --> 00:37:23,429 membuatmu terluka. 423 00:37:26,453 --> 00:37:28,453 Dan kadang, jika kau seorang ayah 424 00:37:28,477 --> 00:37:30,477 kau begitu takut anakmu terluka 425 00:37:30,501 --> 00:37:32,501 kau malah menjadi yang mencelakainya. 426 00:37:50,425 --> 00:37:52,425 Apa apa yang ayah pikirkan sekarang? 427 00:38:00,449 --> 00:38:02,449 "Aku mencintai putriku." 428 00:38:04,473 --> 00:38:06,473 Itu luar biasa. 429 00:38:06,497 --> 00:38:08,497 Kau pasti bisa baca pikiran, 430 00:38:08,521 --> 00:38:11,421 karena memang itu yang ayah pikirkan. 431 00:38:14,445 --> 00:38:16,445 Kata perkata. 432 00:38:17,469 --> 00:38:19,469 Oke. 433 00:38:19,493 --> 00:38:21,493 Ayah mencintaimu, ayah tetap disini. 434 00:38:22,417 --> 00:38:24,417 Itu memang tugas ayah, tahu. 435 00:38:24,441 --> 00:38:26,441 Ayah tak akan membiarkan apapun terjadi padamu. 436 00:38:30,465 --> 00:38:32,465 Kurasa kita harus, um 437 00:38:32,489 --> 00:38:34,489 kita harus blokir pintu depan 438 00:38:34,513 --> 00:38:36,513 karena kalau binatang itu berusaha masuk 439 00:38:36,537 --> 00:38:38,537 semua engselnya bisa lepas. 440 00:38:40,461 --> 00:38:42,461 Memang itu binatang apa? / Apa? 441 00:38:42,485 --> 00:38:45,485 Seperti apa wujudnya makhluk itu? 442 00:38:46,409 --> 00:38:48,409 Aku tak tahu. 443 00:38:48,433 --> 00:38:50,433 Suaranya seperti seekor binatang. 444 00:38:51,457 --> 00:38:54,457 Aku melihat dia langsung 445 00:38:54,481 --> 00:38:56,481 ketika hampir menabraknya. 446 00:38:56,505 --> 00:38:58,505 Dan sumpah demi Tuhan, 447 00:38:58,529 --> 00:39:01,429 itu berdiri pakai dua kakinya 448 00:39:01,453 --> 00:39:03,453 seperti manusia. 449 00:39:22,477 --> 00:39:24,477 Blake? 450 00:39:32,401 --> 00:39:34,401 Apa itu bisa menahannya? 451 00:39:38,425 --> 00:39:40,425 Mungkin. 452 00:39:45,449 --> 00:39:47,449 Kita harus meminta bantuan seseorang. 453 00:39:50,473 --> 00:39:52,473 Caranya? 454 00:40:03,497 --> 00:40:04,497 Halo? 455 00:40:07,421 --> 00:40:09,421 Halo disini Lovell-819, 456 00:40:09,445 --> 00:40:11,445 ada yang bisa dengar? 457 00:40:11,469 --> 00:40:13,469 Halo? 458 00:40:14,493 --> 00:40:16,493 Tolong. 459 00:40:24,417 --> 00:40:26,417 Astaga, bau apa ini? 460 00:40:26,441 --> 00:40:28,441 Hmm, apa? 461 00:40:28,465 --> 00:40:30,465 Kau bilang apa? 462 00:40:56,444 --> 00:40:58,444 Halo? 463 00:40:58,468 --> 00:41:00,468 Halo? 464 00:41:11,492 --> 00:41:14,492 Aku menemukan sesuatu yang bisa dimakan, daging kering ayahku. 465 00:41:18,416 --> 00:41:20,416 Mmm. 466 00:41:21,440 --> 00:41:23,440 Rahangku pasti terbentur stir kemudi. 467 00:41:35,464 --> 00:41:37,464 Oh sial! 468 00:41:47,488 --> 00:41:48,488 Sini. 469 00:41:48,512 --> 00:41:50,512 Ini. 470 00:41:55,436 --> 00:41:58,436 Oh Tuhan, duduklah. 471 00:41:58,460 --> 00:42:00,460 Awas, tak apa. 472 00:42:01,484 --> 00:42:03,484 Lihat lenganmu. 473 00:42:15,408 --> 00:42:17,408 Kurasa aku tergores kaca jendela 474 00:42:17,432 --> 00:42:19,432 di mobil itu. 475 00:42:19,456 --> 00:42:21,456 Aku... aku tak tahu 476 00:42:21,480 --> 00:42:23,480 kayak ini bukan karena tergores kaca. 477 00:42:25,404 --> 00:42:27,404 Bentar... 478 00:42:31,428 --> 00:42:33,428 angkat lenganmu. 479 00:42:33,452 --> 00:42:35,452 Biar kubalut. 480 00:43:02,476 --> 00:43:04,476 Terima kasih. 481 00:43:04,500 --> 00:43:07,400 Tolong terus coba radionya. 482 00:43:08,424 --> 00:43:10,424 Paham? 483 00:43:31,448 --> 00:43:33,448 Astaga, Ginger. 484 00:43:33,472 --> 00:43:35,472 Maaf, membuatmu terbangun, sayang. 485 00:43:35,496 --> 00:43:37,496 Kembalilah tidur, ya. Ayah ingin kamu istirahat. 486 00:43:39,420 --> 00:43:40,420 Ginger. 487 00:43:40,444 --> 00:43:42,444 Mau dengar ayah? 488 00:43:42,468 --> 00:43:44,468 Kembalilah tidur. Sekarang hampir tengah malam. 489 00:43:49,492 --> 00:43:51,492 Hey. 490 00:43:53,416 --> 00:43:55,416 Bisa menghubungi seseorang lewat radio itu? 491 00:44:03,440 --> 00:44:05,440 Aku tak... 492 00:44:06,464 --> 00:44:08,464 Aku akan selesai sebentar lagi. 493 00:50:19,488 --> 00:50:21,488 Ibu! 494 00:50:21,512 --> 00:50:23,512 Ibu! / Menjauh! 495 00:50:23,536 --> 00:50:26,436 Menjauh! 496 00:50:31,460 --> 00:50:33,460 Blake. 497 00:51:42,484 --> 00:51:44,484 Charlotte? 498 00:52:58,408 --> 00:53:01,408 Jika ada yang bisa dengar, mohon jawab. 499 00:53:02,432 --> 00:53:04,432 Suamiku... sakit. 500 00:53:04,456 --> 00:53:08,456 Jika ada yang bisa mendengarku, 501 00:53:08,480 --> 00:53:12,480 tolong... minta bantuan seseorang. 502 00:53:12,504 --> 00:53:14,504 Kami diserang oleh 503 00:53:14,528 --> 00:53:16,528 semacam binatang dan aku... 504 00:53:16,552 --> 00:53:21,452 kurasa suamiku... terinfeksi karena gigitannya. 505 00:53:23,476 --> 00:53:25,476 Dia... 506 00:53:25,500 --> 00:53:27,500 dia bukan dirinya. 507 00:53:27,524 --> 00:53:29,524 Dan um... 508 00:53:29,548 --> 00:53:31,548 dia tak bisa bicara. 509 00:53:32,472 --> 00:53:36,472 Dia tak sadar kalau dia sakit, tapi um... 510 00:53:36,496 --> 00:53:38,496 jika ada yang mendengar yang kukatakan, tolonglah. 511 00:53:40,420 --> 00:53:42,420 Halo? 512 00:53:43,444 --> 00:53:45,444 Halo? 513 00:53:47,468 --> 00:53:49,468 Brengsek! 514 00:54:38,492 --> 00:54:40,492 Aku begitu mencemaskanmu. 515 00:54:46,416 --> 00:54:48,416 Aku tak tahu harus berbuat apa. 516 00:55:02,440 --> 00:55:04,440 Ayo, kita ke atas. 517 00:55:04,464 --> 00:55:06,464 Ayo. 518 00:55:07,488 --> 00:55:11,388 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 519 00:55:56,412 --> 00:55:58,412 Nih, kau bisa... 520 00:56:00,436 --> 00:56:02,436 kau bisa tuliskan? 521 00:56:02,460 --> 00:56:04,460 Tuliskan, kenapa. 522 00:56:29,484 --> 00:56:31,484 "SEKARAT" 523 00:56:32,408 --> 00:56:34,408 Tidak. 524 00:56:34,432 --> 00:56:36,432 Kamu sakit, itu saja. 525 00:56:36,456 --> 00:56:38,456 Tapi aku akan mengobatimu. 526 00:56:45,480 --> 00:56:47,480 Blake, 527 00:56:48,404 --> 00:56:51,404 kau pasti pulih, karena... 528 00:56:51,428 --> 00:56:53,428 Ginger membutuhkanmu, 529 00:56:53,452 --> 00:56:55,452 aku membutuhkanmu. 530 00:56:56,476 --> 00:56:59,476 Aku tak sanggup lakukan ini tanpamu. 531 00:56:59,500 --> 00:57:02,400 Yang ingin kukatakan adalah 532 00:57:04,424 --> 00:57:06,424 yaitu... 533 00:57:07,448 --> 00:57:09,448 yaitu, aku mencintaimu, Blake. 534 00:57:11,472 --> 00:57:13,472 Aku tak mau lakukan apapun 535 00:57:13,496 --> 00:57:16,496 dalam hidupku tanpamu. 536 00:57:17,420 --> 00:57:19,420 Kau adalah sahabatku. 537 00:57:21,444 --> 00:57:24,444 Aku sangat mencintaimu. 538 00:57:44,468 --> 00:57:46,468 Charlotte. 539 00:57:50,468 --> 00:57:52,468 Apa yang terjadi? 540 00:57:53,492 --> 00:57:56,492 Aku tak paham ucapanmu. 541 00:58:17,416 --> 00:58:19,416 Kenapa dia? 542 00:58:22,440 --> 00:58:24,440 Sayang. 543 00:58:24,464 --> 00:58:26,464 Tak apa. 544 00:58:26,488 --> 00:58:28,488 Kemarilah. 545 00:58:31,412 --> 00:58:33,412 Ayah kurang sehat, 546 00:58:33,436 --> 00:58:35,436 tapi besok pagi 547 00:58:35,460 --> 00:58:37,460 kita akan bawa dia ke dokter 548 00:58:37,484 --> 00:58:39,484 secepatnya, bagaimana? 549 00:58:44,408 --> 00:58:47,408 Apa ayah sakit? 550 00:58:56,432 --> 00:58:58,432 Apa ini? 551 00:58:58,456 --> 00:59:00,456 Kenapa kau berdarah? 552 00:59:00,480 --> 00:59:03,480 Kenapa lengan ayah begitu? 553 00:59:03,504 --> 00:59:06,404 Ginger... / Tolong dia, bu. 554 00:59:06,428 --> 00:59:08,428 Sayang, pergilah ke kamar sebelah, ya. 555 00:59:15,452 --> 00:59:17,452 Oh Tuhan. 556 01:01:14,446 --> 01:01:16,446 Ibu? 557 01:02:05,470 --> 01:02:07,470 Ayo. 558 01:02:07,494 --> 01:02:09,494 Tak apa. 559 01:02:09,518 --> 01:02:11,518 Tak apa. Tak apa. 560 01:02:23,442 --> 01:02:25,442 Oke, ayo. 561 01:02:25,466 --> 01:02:27,466 Ayo, ayo. 562 01:02:43,490 --> 01:02:45,490 Ibu, bagaimana kalau dia... 563 01:04:30,414 --> 01:04:32,414 Ayolah. 564 01:04:34,438 --> 01:04:36,438 Ayo nyala. 565 01:05:04,462 --> 01:05:06,462 Oke. 566 01:05:24,486 --> 01:05:26,486 Ibu, itu mendekat! 567 01:05:26,510 --> 01:05:27,510 Ke sini! 568 01:05:27,534 --> 01:05:29,534 Cepat, naik! 569 01:05:47,458 --> 01:05:49,458 Jangan bergerak. 570 01:06:43,482 --> 01:06:46,482 Ibu, tolong aku! 571 01:07:10,406 --> 01:07:12,406 Ibu! 572 01:08:08,430 --> 01:08:10,430 Ibu meninggalkan dia! / Apa? 573 01:08:10,454 --> 01:08:12,454 Ibu meninggalkan ayah di luar! Dia bisa terluka! 574 01:08:12,478 --> 01:08:14,478 Dia bisa mati! / Tidak! 575 01:08:14,502 --> 01:08:16,502 Tidak, dia berusaha melindungimu! 576 01:08:22,426 --> 01:08:24,426 Tetap disini. 577 01:08:34,450 --> 01:08:36,450 Apakah itu ayah? 578 01:08:38,474 --> 01:08:40,474 Dia sakit, 579 01:08:40,498 --> 01:08:42,498 dia membutuhkan kita. 580 01:08:43,422 --> 01:08:45,422 Buka pintunya, bu. 581 01:09:47,446 --> 01:09:49,446 Ayah. 582 01:10:19,470 --> 01:10:21,470 Ayah. 583 01:10:21,494 --> 01:10:23,494 Ayah, 584 01:10:23,518 --> 01:10:25,518 apa yang kupikirkan 585 01:10:25,542 --> 01:10:27,542 sekarang? 586 01:10:28,466 --> 01:10:30,466 Apa yang kupikirkan? 587 01:10:33,490 --> 01:10:36,490 Aku memikirkan, aku mencintai ayah. 588 01:10:43,414 --> 01:10:45,414 Ayah... 589 01:10:46,438 --> 01:10:48,438 bisa dengar aku? 590 01:10:51,462 --> 01:10:53,462 Ayah tak apa-apa? 591 01:10:55,486 --> 01:10:57,486 Aku sangat mencintai ayah. 592 01:11:14,410 --> 01:11:16,410 Ayo, berdiri! Cepat, cepat berdiri. 593 01:11:16,434 --> 01:11:18,434 Sini. 594 01:11:24,458 --> 01:11:26,458 Ayah... 595 01:12:59,482 --> 01:13:01,482 Masuk. 596 01:13:32,406 --> 01:13:34,406 Ibu! 597 01:14:24,430 --> 01:14:26,430 "LOVELL" 598 01:14:46,454 --> 01:14:48,454 Ibu! 599 01:16:52,478 --> 01:16:54,478 Ibu, 600 01:16:55,402 --> 01:16:57,402 kenapa ayah bisa sakit? 601 01:16:59,426 --> 01:17:01,426 Um... 602 01:17:04,450 --> 01:17:06,450 ayahnya ayah 603 01:17:07,474 --> 01:17:09,474 dulu 604 01:17:09,498 --> 01:17:11,498 dia pergi ke hutan 605 01:17:11,522 --> 01:17:13,522 dan dia tak pernah kembali. 606 01:17:14,446 --> 01:17:17,446 Semua orang mengira dia sudah mati, 607 01:17:17,470 --> 01:17:19,470 tapi menurut ibu 608 01:17:19,494 --> 01:17:21,494 dia cuma sakit. 609 01:17:22,418 --> 01:17:24,418 Sakit kayak ayah? 610 01:17:25,442 --> 01:17:27,442 Yeah. 611 01:17:27,466 --> 01:17:29,466 Mungkin dia 612 01:17:30,490 --> 01:17:32,490 menularkan sakitnya ke ayahmu. 613 01:17:33,414 --> 01:17:35,414 Aku ingin dia seperti dulu. 614 01:17:39,438 --> 01:17:41,438 Ibu tahu, ibu juga ingin begitu sayang. 615 01:17:41,462 --> 01:17:43,462 Ibu juga ingin dia kembali. 616 01:17:47,486 --> 01:17:51,486 Ibu akan selalu ada disini untukmu. 617 01:18:03,410 --> 01:18:05,410 Ibu... 618 01:20:11,434 --> 01:20:13,434 Jangan mendekat! 619 01:20:13,458 --> 01:20:14,458 Mundur! 620 01:20:14,482 --> 01:20:15,482 Mundur! 621 01:20:15,506 --> 01:20:17,506 Mundur! 622 01:20:18,430 --> 01:20:20,430 Ayah, kau membuatku takut! 623 01:20:21,454 --> 01:20:23,454 Jangan! 624 01:20:35,478 --> 01:20:37,478 Masuk sini! 625 01:20:38,402 --> 01:20:40,402 Cepat, buka. 626 01:23:26,426 --> 01:23:28,426 Ayo, lari! 627 01:25:50,450 --> 01:25:52,450 Cepat bu, dia datang. 628 01:25:53,474 --> 01:25:54,474 Pegang ini. 629 01:25:54,498 --> 01:25:56,498 Bawa itu. 630 01:26:08,422 --> 01:26:10,422 Ayo. 631 01:26:16,446 --> 01:26:18,446 Ayo, cepat! 632 01:28:20,470 --> 01:28:22,470 Ibu, 633 01:28:27,494 --> 01:28:29,494 dia ingin mengakhiri ini. 634 01:29:53,418 --> 01:29:55,418 Blake. 635 01:30:07,442 --> 01:30:09,442 Ibu disini. 636 01:30:09,466 --> 01:30:11,466 Ibu disini. 637 01:31:02,560 --> 01:31:07,560 broth3rmax, 17 Januari 2025 638 01:31:07,561 --> 01:31:12,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 17 Januari 2025 639 01:31:12,585 --> 01:31:17,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 640 01:31:17,609 --> 01:31:22,609 BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 641 01:31:22,618 --> 01:31:37,618 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ 642 01:31:37,619 --> 01:31:52,619 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ 643 01:31:52,620 --> 01:32:21,520 ►cari kami di Google: VISITORBET◄41619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.