Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,330 --> 00:00:20,540
I am Wan Xiaohua
2
00:00:20,910 --> 00:00:22,580
I always like to fight against injustice
3
00:00:22,750 --> 00:00:24,160
and Help each other
4
00:00:25,040 --> 00:00:28,500
Walking around the streets for many years
5
00:00:28,830 --> 00:00:30,790
to eliminate countless evils
6
00:00:37,750 --> 00:00:39,540
Any thief who hears my name
7
00:00:39,750 --> 00:00:41,290
will be captured
8
00:00:41,910 --> 00:00:44,330
and brutally beaten
9
00:00:49,250 --> 00:00:50,250
Walking in all corners of the country till now
10
00:00:50,410 --> 00:00:51,750
No matter how big or small the evil is
11
00:00:51,790 --> 00:00:52,870
Treat everyone equally
12
00:00:53,330 --> 00:00:56,120
A vicious dog appeared in town recently
13
00:00:56,750 --> 00:00:58,410
blocking roads and hurting many times
14
00:01:04,500 --> 00:01:06,290
I rushed there overnight
15
00:01:06,410 --> 00:01:07,410
Only one move
16
00:01:07,660 --> 00:01:09,750
it will be rectified on the spot
17
00:01:10,660 --> 00:01:12,830
Since then I have been welcomed by neighbors
18
00:01:13,870 --> 00:01:16,620
And famous at young age
19
00:01:16,620 --> 00:01:18,750
Those who have seen my face
20
00:01:18,750 --> 00:01:21,500
been full of affection
21
00:01:22,120 --> 00:01:24,500
Call me hero
22
00:01:26,330 --> 00:01:27,500
Shut up
23
00:01:28,080 --> 00:01:29,750
Don’t talk nonsense here
24
00:01:30,000 --> 00:01:31,080
all bragging Get out
25
00:01:33,000 --> 00:01:33,330
Oh
26
00:01:33,330 --> 00:01:35,040
Excuse me, you two swordsmen
27
00:01:35,040 --> 00:01:36,250
May I ask
28
00:01:36,830 --> 00:01:38,080
Can you two punish
29
00:01:38,620 --> 00:01:40,290
the bullies in that town?
30
00:01:41,330 --> 00:01:42,250
Mayor
31
00:01:42,790 --> 00:01:43,910
We two brothers
32
00:01:44,290 --> 00:01:45,250
journey north and south
33
00:01:45,620 --> 00:01:46,620
Eliminate countless evils
34
00:01:47,040 --> 00:01:48,790
Don’t worry
35
00:01:49,000 --> 00:01:49,790
That’s good
36
00:01:50,120 --> 00:01:51,160
The peace of our town
37
00:01:51,290 --> 00:01:53,080
relies on you
38
00:01:53,580 --> 00:01:54,250
Mayor
39
00:01:54,250 --> 00:01:56,160
How old is the bully
40
00:01:57,000 --> 00:01:57,750
Has he studied
41
00:01:58,540 --> 00:02:00,000
Is he disabled?
42
00:02:00,250 --> 00:02:01,500
How dare you talk nonsense
43
00:02:02,250 --> 00:02:03,410
Two heroes please
44
00:02:25,000 --> 00:02:26,120
Baby
45
00:02:26,620 --> 00:02:27,660
Don’t be afraid
46
00:02:27,910 --> 00:02:31,160
The maids in the palace all have fun like this
47
00:02:44,620 --> 00:02:45,660
Candied Haw Lu
48
00:02:45,660 --> 00:02:46,750
Take a look
49
00:02:48,330 --> 00:02:52,000
Down with Zhao Tianba
50
00:02:52,000 --> 00:02:53,910
Down with Zhao Tianba
51
00:02:53,910 --> 00:02:55,250
Right here
52
00:02:55,250 --> 00:02:57,540
Down with Zhao Tianba
53
00:02:57,750 --> 00:02:59,540
Down with Zhao Tianba
54
00:03:00,450 --> 00:03:02,500
Something bad happened master.
55
00:03:05,410 --> 00:03:06,330
Baby
56
00:03:06,540 --> 00:03:07,580
Wait a moment
57
00:03:07,910 --> 00:03:09,750
I will be back
58
00:03:20,160 --> 00:03:21,910
Down with Zhao Tianba
59
00:03:21,910 --> 00:03:23,330
Down with Zhao Tianba
60
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Down with Zhao Tianba
61
00:03:35,330 --> 00:03:36,620
Down with Zhao Tianba
62
00:03:36,870 --> 00:03:38,120
Down with Zhao Tianba
63
00:03:38,250 --> 00:03:39,750
Down with Zhao Tianba
64
00:03:39,750 --> 00:03:44,120
Down with Zhao Tianba
65
00:03:44,120 --> 00:03:45,580
Who are you?
66
00:03:47,330 --> 00:03:49,410
Give way
67
00:03:49,870 --> 00:03:50,790
Don’t crowd
68
00:03:52,200 --> 00:03:54,370
How dare you break into the Zhao Mansion
69
00:03:55,330 --> 00:03:56,290
Zhao Tianba
70
00:03:56,660 --> 00:03:57,790
You robbed women
71
00:03:57,790 --> 00:03:58,910
Oppressed the people
72
00:04:00,500 --> 00:04:01,120
Today
73
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
We two brothers
74
00:04:02,750 --> 00:04:04,000
We must eliminate harm for the people
75
00:04:04,000 --> 00:04:05,250
Those two
76
00:04:05,790 --> 00:04:07,580
What are you waiting for?
77
00:05:00,750 --> 00:05:02,700
You stole my thunder again
78
00:05:04,660 --> 00:05:05,660
Ok
79
00:05:05,660 --> 00:05:06,750
Come on
80
00:05:07,500 --> 00:05:08,290
Huh
81
00:05:16,790 --> 00:05:17,870
Don’t worry
82
00:05:18,580 --> 00:05:20,620
We don’t hit the elderly
83
00:05:25,330 --> 00:05:26,830
You hit me
84
00:05:47,910 --> 00:05:49,080
quite fast
85
00:05:49,790 --> 00:05:50,870
But not powerful
86
00:05:53,000 --> 00:05:53,870
It’s okay
87
00:05:54,410 --> 00:05:55,750
I ate too much pig blood jelly
88
00:05:55,750 --> 00:05:56,700
a little queasy
89
00:05:57,040 --> 00:05:58,750
Interesting
90
00:06:00,870 --> 00:06:02,540
you first
91
00:06:08,120 --> 00:06:09,910
The older the wiser
92
00:06:40,250 --> 00:06:41,370
Young people
93
00:06:41,370 --> 00:06:42,830
Why didn’t you fight?
94
00:06:43,040 --> 00:06:43,540
you
95
00:06:43,750 --> 00:06:45,000
You are getting older
96
00:06:45,000 --> 00:06:46,500
I’ll give you a break first
97
00:06:47,750 --> 00:06:50,910
I have to entertain several beauties every day
98
00:06:51,160 --> 00:06:51,870
I think
99
00:06:52,040 --> 00:06:53,750
You'd better rest first
100
00:07:25,620 --> 00:07:26,620
Two brothers
101
00:07:26,620 --> 00:07:27,870
sorry
102
00:07:27,870 --> 00:07:29,750
If I don't kill the chicken and respect the monkey
103
00:07:30,290 --> 00:07:31,790
The days to come
104
00:07:32,370 --> 00:07:34,290
I’m afraid it’s rare to have free time
105
00:07:34,750 --> 00:07:35,870
stop
106
00:07:55,500 --> 00:07:56,870
Oops
107
00:07:56,870 --> 00:07:58,660
Be careful
108
00:08:05,290 --> 00:08:06,910
You’re wearing armor
109
00:08:28,330 --> 00:08:29,500
Ah
110
00:08:30,790 --> 00:08:31,750
Boy
111
00:08:31,750 --> 00:08:32,870
only you?
112
00:08:41,290 --> 00:08:42,870
hey
113
00:09:13,500 --> 00:09:14,830
Little bunny
114
00:09:14,830 --> 00:09:15,910
sure
115
00:09:15,910 --> 00:09:17,540
Playing tricks with me
116
00:09:18,120 --> 00:09:19,290
What a pity
117
00:09:19,750 --> 00:09:21,620
It was me you met today
118
00:09:22,620 --> 00:09:24,450
I have spent half my life
119
00:09:24,450 --> 00:09:26,500
I have been practicing skills since I was five
120
00:09:26,500 --> 00:09:29,410
I have inner strength of fifty years
121
00:09:29,410 --> 00:09:30,540
Invulnerable
122
00:09:30,540 --> 00:09:31,580
Can withstand fire and water
123
00:09:38,080 --> 00:09:39,330
you
124
00:09:47,910 --> 00:09:49,540
This thing still works
125
00:09:52,580 --> 00:09:53,370
you
126
00:09:53,370 --> 00:09:55,160
This thing still works
127
00:09:56,410 --> 00:09:57,410
You are a eunuch
128
00:09:57,410 --> 00:09:58,660
I entered the palace at the age of six
129
00:09:59,290 --> 00:10:01,410
has been a eunuch for forty-seven years
130
00:10:01,410 --> 00:10:02,830
Just because I’m ugly
131
00:10:02,830 --> 00:10:04,830
disliked by concubines and maids
132
00:10:04,830 --> 00:10:05,830
till now
133
00:10:05,830 --> 00:10:08,250
I haven’t even touched a woman’s toes
134
00:10:08,500 --> 00:10:09,160
now
135
00:10:09,160 --> 00:10:10,580
I retired and returned home
136
00:10:10,580 --> 00:10:13,410
just want to feel the fragrance of a woman
137
00:10:13,620 --> 00:10:16,160
Is this too much to ask for?
138
00:10:22,370 --> 00:10:23,750
Hero
139
00:10:24,120 --> 00:10:25,500
You are so awesome
140
00:10:28,870 --> 00:10:30,250
amazing
141
00:11:11,040 --> 00:11:12,540
Master Cao
142
00:11:12,540 --> 00:11:15,000
Why are you going against our Dongchang
143
00:11:15,750 --> 00:11:18,250
As long as you hand over the list of Donglin rebels
144
00:11:18,370 --> 00:11:20,000
I promise you
145
00:11:20,000 --> 00:11:23,250
Cao family can be safe
146
00:11:23,250 --> 00:11:24,370
Gunned dog
147
00:11:24,370 --> 00:11:25,830
You can kill if you want
148
00:11:35,250 --> 00:11:38,000
tea has gone cold
149
00:11:40,620 --> 00:11:41,540
master
150
00:11:42,040 --> 00:11:44,580
I heard that Mr. Cao has a son and a daughter
151
00:11:45,000 --> 00:11:46,250
In my opinion
152
00:11:46,790 --> 00:11:49,080
It’s better to capture his two children
153
00:11:50,080 --> 00:11:51,040
okay
154
00:11:52,540 --> 00:11:54,000
You and Jiyun go first
155
00:11:54,250 --> 00:11:55,540
I'll be there soon
156
00:11:55,790 --> 00:11:56,500
fine
157
00:11:57,370 --> 00:11:58,250
wait
158
00:11:59,080 --> 00:12:00,370
You two are always in the palace
159
00:12:00,370 --> 00:12:01,540
lack of experience
160
00:12:01,540 --> 00:12:02,290
I heard
161
00:12:02,290 --> 00:12:05,120
There is a very famous brother and sister in jianghu
162
00:12:05,370 --> 00:12:07,040
never fails
163
00:12:07,830 --> 00:12:09,040
You bring them
164
00:12:09,040 --> 00:12:10,080
Just in case
165
00:12:10,410 --> 00:12:11,250
Understood
166
00:12:25,500 --> 00:12:26,250
Take a look
167
00:12:26,250 --> 00:12:27,290
Take a look
168
00:12:28,750 --> 00:12:30,000
Retail sale
169
00:12:30,000 --> 00:12:31,120
Retail sale
170
00:12:31,790 --> 00:12:32,950
Only one left
171
00:12:32,950 --> 00:12:34,330
No money in my pocket
172
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
If we encounter again in the future
173
00:12:35,750 --> 00:12:37,500
Masters like Zhao Tianba
174
00:12:37,660 --> 00:12:38,750
What should I do?
175
00:12:43,750 --> 00:12:44,620
Hey girl
176
00:12:44,620 --> 00:12:45,910
Your steamed buns
177
00:12:50,410 --> 00:12:51,250
Hey, guest
178
00:12:51,250 --> 00:12:52,120
Do you want steamed buns
179
00:12:52,120 --> 00:12:53,870
Five cents apiece
180
00:12:59,120 --> 00:13:00,160
I'm not hungry
181
00:13:28,160 --> 00:13:29,120
Boss
182
00:13:30,750 --> 00:13:32,500
Look how much this sword is worth
183
00:13:33,250 --> 00:13:34,200
What’s this
184
00:13:34,620 --> 00:13:36,080
I don’t want garbage
185
00:13:37,160 --> 00:13:38,250
Boss
186
00:13:38,660 --> 00:13:39,750
Help
187
00:13:43,250 --> 00:13:44,790
Look at this sheath
188
00:13:48,330 --> 00:13:49,370
Worth up to two steamed buns
189
00:13:49,370 --> 00:13:49,790
Hey
190
00:13:50,620 --> 00:13:51,120
How
191
00:13:51,120 --> 00:13:53,500
How can it be worth only two steamed buns
192
00:13:53,910 --> 00:13:55,540
Okay boss
193
00:13:57,750 --> 00:13:59,250
Robbing money
194
00:14:00,790 --> 00:14:02,540
Stop him
195
00:14:04,750 --> 00:14:06,000
Get out
196
00:14:11,040 --> 00:14:12,580
The girl is very skilled
197
00:14:13,330 --> 00:14:14,540
That’s awesome
198
00:14:29,790 --> 00:14:31,250
Just wait
199
00:14:34,580 --> 00:14:35,410
What are you doing
200
00:14:36,250 --> 00:14:37,500
Look at you
201
00:14:37,500 --> 00:14:38,870
Aren’t you also a gangster?
202
00:14:39,120 --> 00:14:40,290
Why don’t you take action
203
00:14:40,500 --> 00:14:42,160
This robbery in broad daylight
204
00:14:42,160 --> 00:14:42,540
Thank you
205
00:14:42,540 --> 00:14:43,750
must have been prepared
206
00:14:44,250 --> 00:14:46,080
Before I found out the details of the other party
207
00:14:46,370 --> 00:14:47,250
I won’t act rashly
208
00:14:47,750 --> 00:14:49,000
You are just timid
209
00:14:49,000 --> 00:14:50,040
People like you
210
00:14:50,040 --> 00:14:51,000
I’ve seen a lot
211
00:14:51,290 --> 00:14:53,000
Obviously only dare to swim in the river
212
00:14:53,000 --> 00:14:54,330
You Insist that you’re a gangster
213
00:14:54,410 --> 00:14:55,250
He is alone
214
00:14:55,250 --> 00:14:56,250
Catch him in jail
215
00:14:56,250 --> 00:14:57,040
What can he do
216
00:14:57,160 --> 00:14:57,870
no
217
00:14:57,870 --> 00:14:58,660
I won’t tell you anymore
218
00:15:04,040 --> 00:15:05,540
You’re going to the government office again to ask for money
219
00:15:05,790 --> 00:15:06,290
Hey
220
00:15:06,500 --> 00:15:08,250
Are we the kind of people who are blind to money
221
00:15:08,540 --> 00:15:09,540
This rough work
222
00:15:09,540 --> 00:15:11,370
How can I let you girls do it
223
00:15:11,370 --> 00:15:11,790
right
224
00:15:12,080 --> 00:15:12,870
you
225
00:15:17,370 --> 00:15:18,290
Then my sheath
226
00:15:18,290 --> 00:15:19,330
One penny
227
00:15:19,330 --> 00:15:20,250
ah
228
00:15:20,580 --> 00:15:22,120
Didn’t you just say
229
00:15:22,120 --> 00:15:23,540
it worth two steamed buns
230
00:15:24,410 --> 00:15:25,750
Boss, just do good deeds
231
00:15:25,750 --> 00:15:27,540
the price of two buns is for a good person
232
00:15:27,910 --> 00:15:29,620
I haven’t figured out your background yet
233
00:15:29,620 --> 00:15:31,370
How dare I help you rashly
234
00:15:35,250 --> 00:15:36,580
Twelve taels of silver
235
00:15:36,580 --> 00:15:37,330
I want it
236
00:15:37,620 --> 00:15:38,410
Hey girl
237
00:15:38,540 --> 00:15:39,500
exceeded
238
00:15:39,500 --> 00:15:40,620
It’s such a piece of broken stuff
239
00:15:40,620 --> 00:15:41,500
It doesn’t worth ten taels
240
00:15:42,250 --> 00:15:42,830
No problem
241
00:15:43,120 --> 00:15:44,620
I think it’s worth it
242
00:15:46,870 --> 00:15:47,830
Brother
243
00:15:51,040 --> 00:15:52,330
The boss is right
244
00:15:52,330 --> 00:15:53,540
My sheath is
245
00:15:54,250 --> 00:15:55,500
old and broken
246
00:15:55,500 --> 00:15:56,370
It’s not worth that much
247
00:15:56,370 --> 00:15:57,250
Is it worth it
248
00:15:57,540 --> 00:15:59,000
The person who has to buy can decide
249
00:16:05,750 --> 00:16:07,000
Walking around the world
250
00:16:07,250 --> 00:16:08,580
The sheath is something you carry with you
251
00:16:09,620 --> 00:16:10,700
If it’s not urgent
252
00:16:10,700 --> 00:16:12,200
Who is willing to give up
253
00:16:13,120 --> 00:16:15,000
I can’t bear
254
00:16:15,830 --> 00:16:17,250
So this one is still
255
00:16:17,250 --> 00:16:18,540
As gift to you
256
00:16:24,620 --> 00:16:25,830
Farewell
257
00:16:35,830 --> 00:16:36,540
Girl
258
00:16:36,790 --> 00:16:37,870
If necessary
259
00:16:37,870 --> 00:16:39,040
You can find me
260
00:16:40,080 --> 00:16:41,500
My name is Wan Xiaohua
261
00:16:42,540 --> 00:16:43,750
I’m Qiu Moyan
262
00:16:51,500 --> 00:16:53,000
Let's do it tonight.
263
00:16:53,000 --> 00:16:54,500
Yeah, you're in charge of that
264
00:16:54,500 --> 00:16:54,950
Let’s go there first
265
00:16:54,950 --> 00:16:55,450
Sorry what are you looking at
266
00:17:01,540 --> 00:17:03,000
The girl is
267
00:17:03,250 --> 00:17:04,500
really skilled
268
00:17:05,620 --> 00:17:08,040
She actually beat me seven times in a row
269
00:17:11,000 --> 00:17:12,790
Only you Mr. Liu
270
00:17:13,120 --> 00:17:15,040
You’re Broad-minded
271
00:17:15,040 --> 00:17:16,370
And be humility to others
272
00:17:17,870 --> 00:17:19,290
If I find out
273
00:17:19,290 --> 00:17:20,500
You cheated
274
00:17:20,500 --> 00:17:21,870
i will punish you
275
00:17:22,250 --> 00:17:23,370
ah
276
00:17:23,750 --> 00:17:25,750
I’m just a weak woman
277
00:17:25,750 --> 00:17:27,040
How dare I
278
00:17:27,750 --> 00:17:29,000
Stop the nonsense
279
00:17:29,500 --> 00:17:30,910
Add my knife
280
00:17:34,540 --> 00:17:36,250
Bet you all
281
00:17:38,120 --> 00:17:40,370
As long as you are happy Mr. Liu
282
00:17:40,370 --> 00:17:42,540
Always ready for battle
283
00:17:42,700 --> 00:17:45,120
Oh it’s all-in
284
00:17:45,500 --> 00:17:46,620
wait
285
00:17:47,290 --> 00:17:49,040
Let’s change the gameplay
286
00:17:52,250 --> 00:17:54,790
I will throw the dice later
287
00:17:55,000 --> 00:17:57,540
Those who don’t grab the dice lose
288
00:17:58,080 --> 00:18:00,120
If we both get the dice
289
00:18:00,540 --> 00:18:02,750
Then whose point is bigger will win
290
00:18:03,250 --> 00:18:05,200
Master Liu, aren’t you bullying people?
291
00:18:05,200 --> 00:18:06,200
That’s right
292
00:18:07,620 --> 00:18:08,830
Master Liu
293
00:18:09,160 --> 00:18:11,250
On the ability to compete
294
00:18:11,250 --> 00:18:13,250
We women can’t compare
295
00:18:13,620 --> 00:18:14,750
That’s enough
296
00:18:16,250 --> 00:18:18,330
My rules are rules
297
00:18:18,620 --> 00:18:20,160
Master Liu please calm down
298
00:18:20,160 --> 00:18:21,660
It’s up to you
299
00:18:36,160 --> 00:18:37,250
Start
300
00:18:58,750 --> 00:18:59,870
Little girl
301
00:19:00,120 --> 00:19:02,500
You hide this ability very well
302
00:19:04,750 --> 00:19:06,410
Haha
303
00:19:06,660 --> 00:19:07,750
Little girl
304
00:19:07,750 --> 00:19:09,040
Willing to admit defeat
305
00:19:09,330 --> 00:19:10,540
This money
306
00:19:10,540 --> 00:19:11,790
It’s mine
307
00:19:11,790 --> 00:19:13,540
Hey Mr. Liu
308
00:19:13,700 --> 00:19:15,410
Yours hasn’t begin
309
00:19:17,250 --> 00:19:18,500
Ah?
310
00:19:18,500 --> 00:19:21,120
Whoever fails to get the dice loses
311
00:19:21,120 --> 00:19:22,540
You set these rules
312
00:19:22,540 --> 00:19:23,250
Mr. Liu
313
00:19:23,250 --> 00:19:24,080
Thank you
314
00:19:24,540 --> 00:19:25,370
You
315
00:19:25,910 --> 00:19:27,040
One step forward
316
00:19:27,040 --> 00:19:28,000
Can’t take it away
317
00:19:28,000 --> 00:19:29,580
It’s not just this knife
318
00:19:34,250 --> 00:19:35,250
Who is this person?
319
00:19:35,250 --> 00:19:36,250
So rich
320
00:19:36,660 --> 00:19:38,790
He’s just a con man
321
00:19:39,410 --> 00:19:40,370
The evil man
322
00:19:40,370 --> 00:19:41,790
I have helped you kill him
323
00:19:41,790 --> 00:19:42,750
This goodness
324
00:19:42,750 --> 00:19:44,040
Leave it to you
325
00:21:10,000 --> 00:21:11,830
I lift
326
00:21:12,250 --> 00:21:13,910
Get away
327
00:21:27,750 --> 00:21:29,250
Thieves
328
00:21:47,660 --> 00:21:48,870
Little Huahua
329
00:21:48,870 --> 00:21:50,000
Don’t be afraid
330
00:21:50,000 --> 00:21:51,540
Mo Yan has already told me
331
00:21:53,830 --> 00:21:55,540
What’s relationship between you and Mo Yan?
332
00:21:55,540 --> 00:21:56,750
My name is Ruyan
333
00:21:56,750 --> 00:21:58,660
Mo Yan’s senior sister
334
00:22:03,080 --> 00:22:03,660
Ah
335
00:22:03,660 --> 00:22:04,660
Little Huahua
336
00:22:05,250 --> 00:22:06,000
No need
337
00:22:06,000 --> 00:22:07,080
I can do it myself
338
00:22:07,080 --> 00:22:08,120
Thank you
339
00:22:13,910 --> 00:22:14,870
What are you doing
340
00:22:15,160 --> 00:22:16,250
Oops
341
00:22:16,500 --> 00:22:18,370
The force is too heavy
342
00:22:18,370 --> 00:22:20,120
I want to help you brag
343
00:22:21,910 --> 00:22:22,870
No need
344
00:22:22,870 --> 00:22:24,750
Men and women should not touch each other
345
00:22:25,750 --> 00:22:28,000
Then you can think of him as a man
346
00:22:28,000 --> 00:22:29,120
As long as you like
347
00:22:29,410 --> 00:22:31,160
I can call you daddy
348
00:22:34,750 --> 00:22:35,660
No
349
00:22:35,660 --> 00:22:36,910
I didn’t mean it
350
00:22:37,830 --> 00:22:39,250
Your body is also dirty
351
00:22:39,250 --> 00:22:40,000
Let me wipe it for you
352
00:22:40,000 --> 00:22:40,910
oops no need
353
00:22:40,910 --> 00:22:41,830
Girl no need
354
00:22:41,830 --> 00:22:42,660
What's wrong
355
00:22:42,870 --> 00:22:43,870
Don’t
356
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
Yo
357
00:22:49,620 --> 00:22:51,750
了It turns out you already have a flower in your heart
358
00:22:51,830 --> 00:22:53,750
Then I won’t be an eyesore to you
359
00:22:54,250 --> 00:22:55,080
Hmph
360
00:22:57,750 --> 00:22:58,790
oops
361
00:22:58,830 --> 00:23:00,250
You are lucky
362
00:23:00,370 --> 00:23:02,620
his guy is still a virgin
363
00:23:03,500 --> 00:23:04,790
I have no idea
364
00:23:04,790 --> 00:23:06,000
don't let me down
365
00:23:06,000 --> 00:23:07,040
Forget it
366
00:23:07,040 --> 00:23:08,290
He doesn’t like me
367
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
But you
368
00:23:09,750 --> 00:23:10,790
Take it easy
369
00:23:10,790 --> 00:23:12,370
We still have business
370
00:23:23,250 --> 00:23:24,370
so
371
00:23:27,750 --> 00:23:29,250
How is the injury
372
00:23:30,620 --> 00:23:31,830
No problem
373
00:23:31,830 --> 00:23:33,000
And you
374
00:23:33,000 --> 00:23:34,160
like you
375
00:23:36,870 --> 00:23:38,120
How did you know
376
00:23:38,120 --> 00:23:39,830
They would do it last night
377
00:23:40,790 --> 00:23:42,830
I saw the three of them that day
378
00:23:42,830 --> 00:23:44,500
Watch you leave by the lake
379
00:23:44,580 --> 00:23:45,750
I just think
380
00:23:47,000 --> 00:23:49,160
That’s it
381
00:23:50,410 --> 00:23:51,750
swordswoman
382
00:23:51,750 --> 00:23:53,370
Just call me Mo Yan
383
00:23:55,540 --> 00:23:57,000
Mo Yan
384
00:23:59,370 --> 00:24:01,620
What are your plans next?
385
00:24:03,160 --> 00:24:04,250
Wandering around
386
00:24:04,250 --> 00:24:05,500
Fighting for justice
387
00:24:06,290 --> 00:24:07,500
I admire
388
00:24:10,290 --> 00:24:11,250
Oh right
389
00:24:11,250 --> 00:24:12,830
I just have something to ask for
390
00:24:12,830 --> 00:24:13,750
I promise
391
00:24:14,620 --> 00:24:15,620
This is a serious matter
392
00:24:15,620 --> 00:24:16,830
It’s better to wait until I finish
393
00:24:16,830 --> 00:24:18,000
You make your decision later
394
00:24:20,790 --> 00:24:22,500
Master Cao from Donglin Academy
395
00:24:22,540 --> 00:24:24,000
Loyal to the king and patriotic
396
00:24:24,040 --> 00:24:25,540
Lead a group of colleagues many times
397
00:24:25,540 --> 00:24:27,250
Compete with dongchang
398
00:24:27,750 --> 00:24:28,540
Now
399
00:24:28,540 --> 00:24:30,160
Dongchang imprisoned and sentenced him
400
00:24:30,160 --> 00:24:31,540
on charges of rebellion
401
00:24:31,540 --> 00:24:33,160
In order to force Master Cao
402
00:24:33,160 --> 00:24:34,500
Hand over the list of colleagues
403
00:24:34,830 --> 00:24:36,250
arrest his children
404
00:24:36,250 --> 00:24:37,500
Forcing him to submit
405
00:24:40,330 --> 00:24:44,120
You want to go against Dongchang?
406
00:24:44,370 --> 00:24:45,040
yes
407
00:24:48,660 --> 00:24:51,750
Dongchang’s power dominates the sky
408
00:24:51,750 --> 00:24:53,870
You and I are martial artists
409
00:24:53,870 --> 00:24:55,580
Isn’t it a little bit
410
00:24:55,750 --> 00:24:57,250
Overestimating one’s capabilities?
411
00:24:58,660 --> 00:24:59,870
I am abrupt
412
00:24:59,870 --> 00:25:00,830
Sorry
413
00:25:05,250 --> 00:25:06,870
I will leave before sunset
414
00:25:06,870 --> 00:25:07,910
If you need anything
415
00:25:07,910 --> 00:25:09,290
Just find me in the next room
416
00:25:09,540 --> 00:25:10,000
yes
417
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Excuse me
418
00:25:21,620 --> 00:25:23,200
An unexpected encounter
419
00:25:23,200 --> 00:25:25,040
Why would you let someone risk their lives to play with you
420
00:25:25,040 --> 00:25:26,250
What are you thinking about
421
00:25:28,750 --> 00:25:30,830
Hey you just left like this?
422
00:25:31,040 --> 00:25:31,910
Don’t worry
423
00:25:31,910 --> 00:25:33,040
I have everything arranged
424
00:25:38,910 --> 00:25:40,250
Master Cao’s children
425
00:25:40,250 --> 00:25:42,120
They are escaping to the bamboo forest to the west
426
00:25:42,500 --> 00:25:44,330
I hope I can make it in time
427
00:26:30,410 --> 00:26:31,580
Let’s go
428
00:26:50,000 --> 00:26:50,790
You two brothers and sisters
429
00:26:50,790 --> 00:26:52,290
It really deserves its reputation
430
00:26:52,500 --> 00:26:53,830
To deal with these old, weak, sick and disabled people
431
00:26:53,830 --> 00:26:55,120
There really is a way
432
00:26:56,120 --> 00:26:57,160
ah
433
00:26:58,000 --> 00:26:59,120
So anxious
434
00:26:59,250 --> 00:27:00,750
Where to go in a hurry?
435
00:27:00,750 --> 00:27:01,410
If you feel tired
436
00:27:01,660 --> 00:27:02,620
Find a man to play with
437
00:27:02,620 --> 00:27:04,000
Haha
438
00:27:04,160 --> 00:27:05,790
There are so many people here
439
00:27:05,790 --> 00:27:07,000
Can’t satisfy you
440
00:27:07,000 --> 00:27:08,290
All of you together
441
00:27:08,290 --> 00:27:09,830
can't fly a bird from your body
442
00:27:10,080 --> 00:27:11,080
What do I play?
443
00:27:11,080 --> 00:27:11,500
You
444
00:27:11,910 --> 00:27:12,870
Oops
445
00:27:13,750 --> 00:27:15,500
My sister you are more agile
446
00:27:18,500 --> 00:27:19,910
It seems you two are doing something
447
00:27:19,910 --> 00:27:21,330
Get used to your own style
448
00:27:21,330 --> 00:27:22,370
Alright
449
00:27:22,580 --> 00:27:24,330
The two of us with two children
450
00:27:24,330 --> 00:27:25,790
There are a lot of inconveniences on the road
451
00:27:25,790 --> 00:27:27,410
How about you two take the first step
452
00:27:27,410 --> 00:27:28,910
Notify Suzhou Lord
453
00:27:29,040 --> 00:27:31,000
Wait for my victory
454
00:27:31,450 --> 00:27:32,700
ah
455
00:28:09,580 --> 00:28:11,000
Mo Yan
456
00:28:12,120 --> 00:28:13,410
Mo Yan
457
00:28:40,250 --> 00:28:41,790
Meet you today
458
00:28:41,790 --> 00:28:43,250
A rare blessing
459
00:28:44,660 --> 00:28:47,080
But walking around the world
460
00:28:47,080 --> 00:28:48,790
If you don’t have weapons at your side
461
00:28:48,790 --> 00:28:50,120
this will be inconvenient
462
00:28:55,750 --> 00:28:57,580
Your beloved sword has been broken
463
00:28:58,160 --> 00:28:59,500
I keep this sword for you
464
00:28:59,500 --> 00:29:00,830
By your side
465
00:29:00,830 --> 00:29:02,660
To repay your kindness
466
00:29:04,410 --> 00:29:06,580
If Mo Yan succeeds in this trip
467
00:29:07,370 --> 00:29:10,790
I will make an appointment with you later
468
00:29:11,290 --> 00:29:15,290
Drinking and talking with you Qiu Moyan
469
00:29:33,500 --> 00:29:35,500
You also said it’s not interesting to others
470
00:29:35,500 --> 00:29:37,660
This beloved baby has been given to others
471
00:29:37,910 --> 00:29:39,250
For the Life-saving grace
472
00:29:40,290 --> 00:29:41,910
You can’t give him something vulgar
473
00:29:42,250 --> 00:29:43,250
nonsense
474
00:29:43,500 --> 00:29:45,000
What he want is you
475
00:29:45,250 --> 00:29:46,910
If it were me instead
476
00:29:46,910 --> 00:29:48,500
I will go to bed with him to repay the favor
477
00:29:48,620 --> 00:29:49,540
And
478
00:29:49,540 --> 00:29:52,120
you are still a virgin
479
00:29:52,750 --> 00:29:53,620
you
480
00:29:53,620 --> 00:29:55,290
Why are all the men in your mind
481
00:29:55,290 --> 00:29:56,160
Bah
482
00:29:56,540 --> 00:29:58,080
I swore
483
00:29:58,080 --> 00:29:59,830
I only crave men’s bodies
484
00:29:59,830 --> 00:30:01,790
I will never shed a tear for them
485
00:30:01,790 --> 00:30:03,250
Hey, I’m done
486
00:30:03,250 --> 00:30:04,290
What are you talking about
487
00:30:04,750 --> 00:30:06,080
What does this have to do with you
488
00:30:06,250 --> 00:30:07,120
So thick
489
00:30:07,120 --> 00:30:08,660
released so slowly
490
00:30:09,540 --> 00:30:11,540
This is called slow work and careful work
491
00:30:11,540 --> 00:30:12,250
You don’t understand
492
00:30:12,620 --> 00:30:13,500
Wait for me
493
00:30:13,500 --> 00:30:14,500
Mo Yan
494
00:30:17,250 --> 00:30:18,580
This guy is doing it for you
495
00:30:18,580 --> 00:30:19,790
It’s really here
496
00:30:24,410 --> 00:30:26,080
I join now
497
00:30:26,160 --> 00:30:27,500
It’s not too late
498
00:30:29,080 --> 00:30:29,910
Brother
499
00:30:30,250 --> 00:30:31,660
Your face
500
00:30:31,660 --> 00:30:33,080
looks quite unique
501
00:30:34,580 --> 00:30:35,540
This guy
502
00:30:35,540 --> 00:30:37,000
They were all snatched away by eunuch
503
00:30:37,000 --> 00:30:38,200
They are heading to Dongchang
504
00:30:39,370 --> 00:30:40,410
Then
505
00:30:41,370 --> 00:30:43,250
We can follow at first
506
00:30:43,250 --> 00:30:44,330
Waiting for an opportunity to take action
507
00:30:44,330 --> 00:30:45,250
no
508
00:30:45,250 --> 00:30:46,370
In this case
509
00:30:46,370 --> 00:30:47,750
we are trapped
510
00:30:48,660 --> 00:30:51,870
We should strike preemptively
511
00:30:53,750 --> 00:30:55,040
What about this one
512
00:30:55,370 --> 00:30:58,870
It is the layout of the Yangzhou government hall
513
00:30:59,500 --> 00:31:01,290
Shouldn’t we do it in the post house?
514
00:31:01,290 --> 00:31:03,250
What are you doing with the map
515
00:31:03,370 --> 00:31:05,290
Every time Dongchang passes through
516
00:31:05,290 --> 00:31:07,040
Must pass by Huqiu Inn
517
00:31:07,040 --> 00:31:07,910
As Huqiu Inn
518
00:31:07,910 --> 00:31:09,540
Affiliated to Yangzhou
519
00:31:12,000 --> 00:31:14,120
I have sneaked into the house to inquire
520
00:31:14,290 --> 00:31:15,500
Those government guards
521
00:31:15,500 --> 00:31:18,540
Every time there is a changing of the guard, time for a cup of tea
522
00:31:18,750 --> 00:31:20,250
During this period
523
00:31:20,540 --> 00:31:22,870
We can sneak into the house
524
00:31:23,080 --> 00:31:24,910
Use the official seal of the government
525
00:31:24,910 --> 00:31:26,750
Imitate his handwriting
526
00:31:26,750 --> 00:31:28,910
Forged documents to enter the post house
527
00:31:30,660 --> 00:31:31,330
After entering the house
528
00:31:31,330 --> 00:31:32,040
Then release
529
00:31:32,040 --> 00:31:35,370
You can wait for an opportunity to poison the food in the house
530
00:31:36,700 --> 00:31:38,040
We are swordsmen
531
00:31:38,040 --> 00:31:40,120
How can you use such dirty methods
532
00:31:40,120 --> 00:31:40,700
No
533
00:31:41,120 --> 00:31:42,000
Dare to ask
534
00:31:42,000 --> 00:31:43,950
What do you call this brother
535
00:31:43,950 --> 00:31:44,910
That's my name
536
00:31:44,910 --> 00:31:46,080
Don't wear it out
537
00:31:46,080 --> 00:31:47,370
Yan Rong
538
00:31:47,370 --> 00:31:48,370
Uncle Yan
539
00:31:48,370 --> 00:31:49,500
Brother Yan
540
00:31:49,500 --> 00:31:50,500
yes
541
00:31:51,910 --> 00:31:53,040
Dare to ask
542
00:31:53,410 --> 00:31:55,370
How many can you hit at one time
543
00:31:55,370 --> 00:31:57,040
Just those castrated dogs
544
00:31:57,040 --> 00:31:58,370
eight or nine
545
00:31:58,370 --> 00:31:59,370
Even a dozen
546
00:31:59,370 --> 00:32:00,250
I’m not afraid
547
00:32:00,250 --> 00:32:00,700
I’m telling you
548
00:32:00,700 --> 00:32:05,160
What if there are twenty?
549
00:32:07,750 --> 00:32:09,250
Aren’t you still here
550
00:32:09,330 --> 00:32:10,250
To be honest
551
00:32:10,250 --> 00:32:11,500
My kung fu is low
552
00:32:12,120 --> 00:32:13,540
Up to two
553
00:32:14,830 --> 00:32:16,120
I'm fine
554
00:32:16,120 --> 00:32:17,370
For me just three
555
00:32:18,790 --> 00:32:19,750
Don’t look at me
556
00:32:19,750 --> 00:32:21,080
I agree with Xiaohua
557
00:32:21,370 --> 00:32:22,370
What do you want?
558
00:32:22,750 --> 00:32:23,620
easy
559
00:32:23,620 --> 00:32:25,370
Just go to the pharmacy
560
00:32:27,500 --> 00:32:28,620
No need
561
00:32:28,620 --> 00:32:30,580
I have everything
562
00:32:30,580 --> 00:32:31,540
Tell you
563
00:32:31,620 --> 00:32:32,540
roofie
564
00:32:32,830 --> 00:32:33,950
estrus
565
00:32:35,120 --> 00:32:36,250
Super durable
566
00:32:36,500 --> 00:32:37,410
Everything you can find
567
00:32:37,410 --> 00:32:38,370
Guaranteed your satisfaction
568
00:32:38,370 --> 00:32:39,120
What do you want
569
00:32:39,120 --> 00:32:40,250
Choose whatever you want
570
00:32:40,410 --> 00:32:41,410
roofie
571
00:32:41,660 --> 00:32:42,290
Uh, no
572
00:32:42,290 --> 00:32:43,040
Just take drugs
573
00:32:43,040 --> 00:32:43,870
Just take drugs
574
00:32:44,000 --> 00:32:46,250
Hey, we are brothers
575
00:32:46,250 --> 00:32:47,250
You are welcome
576
00:32:47,330 --> 00:32:48,750
Hey, if you don’t use it well
577
00:32:48,750 --> 00:32:49,750
Just give me more money then
578
00:32:50,370 --> 00:32:51,620
That’s not what I meant
579
00:32:51,620 --> 00:32:52,500
without further ado
580
00:32:52,700 --> 00:32:53,540
Let’s do it tonight
581
00:32:53,540 --> 00:32:54,870
Hey no problem
582
00:32:57,250 --> 00:32:59,000
I'm going to prepare my arms
583
00:32:59,160 --> 00:33:00,500
Please, Brother Yan
584
00:33:00,500 --> 00:33:01,750
Help me purchase these things
585
00:33:01,870 --> 00:33:02,870
Why?
586
00:33:03,000 --> 00:33:04,410
I’m not an errand boy
587
00:33:04,410 --> 00:33:05,870
Hey go ahead
588
00:33:07,660 --> 00:33:08,580
Add money to you
589
00:33:08,660 --> 00:33:09,620
taels of silver at a time
590
00:33:11,870 --> 00:33:12,540
Brother Hua
591
00:33:12,870 --> 00:33:13,500
No problem
592
00:33:13,500 --> 00:33:15,410
I'll take care of this little thing
593
00:33:16,370 --> 00:33:17,750
Don’t buy the wrong things
594
00:33:17,750 --> 00:33:18,450
Very important
595
00:33:19,580 --> 00:33:21,080
Don’t worry when I do things
596
00:33:21,080 --> 00:33:22,040
Don’t worry
597
00:33:22,040 --> 00:33:22,540
It’s okay
598
00:33:33,080 --> 00:33:34,910
I accept your thought
599
00:33:35,080 --> 00:33:36,290
But with my skills
600
00:33:36,500 --> 00:33:38,040
Not worthy of this sword
601
00:33:38,250 --> 00:33:41,250
So I’ll give it to you brother
602
00:33:43,910 --> 00:33:46,250
Then everyone prepares
603
00:33:46,750 --> 00:33:48,540
I’ll leave first
604
00:34:05,370 --> 00:34:06,500
Hey
605
00:34:07,000 --> 00:34:08,790
Why hasn’t the person you called arrived yet?
606
00:34:10,500 --> 00:34:12,040
Here comes the guy
607
00:34:12,870 --> 00:34:13,660
Here you are
608
00:34:21,080 --> 00:34:22,250
Don’t worry
609
00:34:22,250 --> 00:34:23,080
This thing
610
00:34:23,080 --> 00:34:24,910
In addition to having fun in bed
611
00:34:25,120 --> 00:34:26,620
It’s also very useful for fighting
612
00:34:27,790 --> 00:34:28,830
Brother Rong
613
00:34:29,120 --> 00:34:30,660
I see you have such a bad body
614
00:34:31,540 --> 00:34:32,870
Just use this
615
00:34:34,120 --> 00:34:34,910
What are you doing
616
00:34:34,910 --> 00:34:36,000
Pick out my earwax
617
00:34:36,830 --> 00:34:38,290
For fighting later
618
00:34:38,910 --> 00:34:39,660
Go out
619
00:34:39,660 --> 00:34:40,410
Go away
620
00:34:40,410 --> 00:34:41,000
Go away
621
00:34:41,000 --> 00:34:41,870
The thinnest part of my body
622
00:34:41,870 --> 00:34:43,250
That’s better than this
623
00:34:55,410 --> 00:34:57,080
awesome
624
00:35:01,540 --> 00:35:02,540
My lord
625
00:35:04,580 --> 00:35:05,660
What's going on
626
00:35:05,750 --> 00:35:06,910
Emergency report from Dongchang
627
00:35:06,910 --> 00:35:08,540
Oh, Dongchang
628
00:35:19,200 --> 00:35:20,620
I have something to say first
629
00:35:20,620 --> 00:35:21,790
There will be a fight later
630
00:35:21,790 --> 00:35:23,000
Even if you don’t kill people
631
00:35:23,000 --> 00:35:24,250
You also have to calculate the money for me on a per-head basis
632
00:35:26,580 --> 00:35:27,250
Refreshing
633
00:35:28,120 --> 00:35:29,330
time is up
634
00:35:31,000 --> 00:35:32,500
Shift change
635
00:35:34,250 --> 00:35:35,040
Together
636
00:35:43,370 --> 00:35:45,250
Hey, wait for me
637
00:36:08,370 --> 00:36:09,580
Or
638
00:36:09,580 --> 00:36:11,250
Let’s have a barbecue
639
00:36:40,910 --> 00:36:42,330
I’m following
640
00:36:47,750 --> 00:36:49,040
Official seal
641
00:36:52,000 --> 00:36:53,750
Look for his handwriting
642
00:36:53,750 --> 00:36:54,910
Imitate it
643
00:37:24,250 --> 00:37:25,080
Wow
644
00:37:26,000 --> 00:37:27,120
This dog official
645
00:37:27,120 --> 00:37:29,160
I cann't believe I've searched so many times.
646
00:37:50,370 --> 00:37:51,500
What are you doing
647
00:37:51,500 --> 00:37:53,250
These are common people’s things
648
00:37:53,250 --> 00:37:54,580
Aren’t I just a common person
649
00:38:03,250 --> 00:38:05,160
Are you looking for death
650
00:38:05,160 --> 00:38:06,500
Shh
651
00:38:23,580 --> 00:38:24,500
I’ll go take a look
652
00:38:24,500 --> 00:38:25,580
Be careful
653
00:39:10,410 --> 00:39:13,410
Haha, that’s a lot of money
654
00:39:58,250 --> 00:39:59,040
big man
655
00:39:59,040 --> 00:40:00,370
Be careful
656
00:40:02,200 --> 00:40:04,080
This seems to be more valuable
657
00:40:30,290 --> 00:40:31,290
Little Huahua
658
00:40:31,660 --> 00:40:32,410
Come here
659
00:40:40,830 --> 00:40:41,370
You
660
00:40:41,370 --> 00:40:42,250
Leave me alone
661
00:40:42,250 --> 00:40:43,250
Go and save the big guy
662
00:40:51,660 --> 00:40:53,000
Why are you standing there?
663
00:40:53,000 --> 00:40:53,750
Go quickly
664
00:41:23,750 --> 00:41:25,410
it’s not easy to make money
665
00:41:25,410 --> 00:41:27,160
This sissy is pretty good at skill
666
00:41:27,620 --> 00:41:29,250
Brother Rong, are you okay
667
00:41:30,330 --> 00:41:32,000
What are you doing here
668
00:41:32,250 --> 00:41:32,830
Quickly
669
00:41:32,830 --> 00:41:34,370
Take that thing of yours and shoot him
670
00:41:44,750 --> 00:41:46,500
Didn’t I ask you to buy beef tendon?
671
00:41:46,500 --> 00:41:47,410
What is this ?
672
00:41:48,540 --> 00:41:49,500
The boss said
673
00:41:49,500 --> 00:41:51,000
Chicken tendons are more delicious when grilled
674
00:41:51,000 --> 00:41:52,410
I thought you wanted to have a midnight snack
675
00:41:52,410 --> 00:41:54,410
I will
676
00:41:55,750 --> 00:41:56,790
Are you done?
677
00:42:06,660 --> 00:42:08,250
What are you still doing?
678
00:42:08,250 --> 00:42:09,750
Beat him
679
00:42:35,330 --> 00:42:36,750
What to do?
680
00:42:37,000 --> 00:42:38,160
They can't run far
681
00:42:38,500 --> 00:42:39,500
Are you good at fighting?
682
00:42:41,790 --> 00:42:42,750
You always
683
00:42:42,750 --> 00:42:44,330
Go shopping for rouge and buy clothes
684
00:42:44,500 --> 00:42:45,370
As soon as I ask you to practice
685
00:42:45,370 --> 00:42:46,330
Just excuses
686
00:42:46,410 --> 00:42:47,250
Ouch
687
00:42:47,580 --> 00:42:49,120
You will easily sweat f you practice too much
688
00:42:49,330 --> 00:42:50,660
Do you smell bad
689
00:42:50,870 --> 00:42:51,410
me
690
00:42:51,580 --> 00:42:52,250
Sir
691
00:42:52,330 --> 00:42:53,620
Arrived
692
00:42:54,250 --> 00:42:55,500
That group just now was not simple
693
00:42:55,500 --> 00:42:56,660
You cope here
694
00:43:02,540 --> 00:43:03,620
Who?
695
00:43:03,830 --> 00:43:05,410
Who?
696
00:43:19,160 --> 00:43:20,330
Okay
697
00:43:20,830 --> 00:43:22,790
You two have had a hard night
698
00:43:22,870 --> 00:43:23,790
Come
699
00:43:23,910 --> 00:43:25,580
Reward you
700
00:43:26,830 --> 00:43:27,620
This
701
00:43:28,040 --> 00:43:29,540
Sir
702
00:43:29,540 --> 00:43:30,330
Yeah?
703
00:43:30,540 --> 00:43:32,700
Don’t you want it?
704
00:43:51,910 --> 00:43:53,290
Sir
705
00:43:59,950 --> 00:44:01,450
What happened
706
00:44:02,790 --> 00:44:03,790
Lord
707
00:44:03,790 --> 00:44:04,700
Verified by villain
708
00:44:04,700 --> 00:44:05,790
Let’s go to Huqiu Inn
709
00:44:05,790 --> 00:44:07,660
The fastest it will take is one day
710
00:44:10,040 --> 00:44:12,290
I have been working hard for many days
711
00:44:12,910 --> 00:44:14,330
You disturb me
712
00:44:14,330 --> 00:44:16,410
Just for this trivial thing
713
00:44:19,330 --> 00:44:20,700
Spare me sir
714
00:44:20,700 --> 00:44:22,700
Spare me sir
715
00:44:23,290 --> 00:44:26,370
I’m very angry right
716
00:44:59,950 --> 00:45:01,540
I encountered difficulties when I was a child
717
00:45:01,660 --> 00:45:03,040
I also like to do this
718
00:45:03,540 --> 00:45:04,660
I never understood
719
00:45:05,410 --> 00:45:07,120
Those heroes who sacrificed their lives for righteousness
720
00:45:07,540 --> 00:45:08,870
obviously live a good life
721
00:45:08,870 --> 00:45:09,870
Helping more people
722
00:45:09,870 --> 00:45:11,290
Why do you have to fight so hard?
723
00:45:12,160 --> 00:45:13,410
If you can’t fight, just run away
724
00:45:13,830 --> 00:45:15,330
There is more than one bad person in the world
725
00:45:15,450 --> 00:45:16,330
Pick the soft persimmon
726
00:45:16,330 --> 00:45:17,290
What’s wrong?
727
00:45:17,870 --> 00:45:19,160
They are all heroes
728
00:45:22,410 --> 00:45:23,580
They don’t run
729
00:45:23,580 --> 00:45:25,330
Maybe it’s because of thought
730
00:45:25,330 --> 00:45:27,080
In their heart
731
00:45:29,790 --> 00:45:30,870
thought?
732
00:45:31,790 --> 00:45:34,080
Just like two fish in this river
733
00:45:34,080 --> 00:45:36,200
One of them dives into the river
734
00:45:36,200 --> 00:45:38,040
Another one for each other
735
00:45:38,040 --> 00:45:39,830
Even knowing that the road ahead is narrow and narrow.
736
00:45:39,830 --> 00:45:41,870
it also have to risk entering the river
737
00:45:42,700 --> 00:45:44,450
For our loved ones
738
00:45:44,660 --> 00:45:45,660
I understand
739
00:45:45,660 --> 00:45:46,950
But they are all heroic
740
00:45:46,950 --> 00:45:48,540
Everyone meets by chance
741
00:45:48,870 --> 00:45:50,290
Why bother trusting someone with your life
742
00:45:51,620 --> 00:45:52,830
What do you think
743
00:45:52,830 --> 00:45:55,410
Why should I save those two children?
744
00:45:59,120 --> 00:46:00,660
The portals of the rich reek of wasted meat and wine
745
00:46:00,660 --> 00:46:02,450
while skeletons of the poor frozen to death lie by the roadside.
746
00:46:02,580 --> 00:46:03,830
I just hope
747
00:46:03,830 --> 00:46:05,410
Loyal ministers and good people in this world
748
00:46:05,410 --> 00:46:06,580
They can be get a good reward
749
00:46:06,580 --> 00:46:08,790
It shouldn’t end badly
750
00:46:10,410 --> 00:46:11,830
I admire
751
00:46:12,120 --> 00:46:13,450
However
752
00:46:13,790 --> 00:46:15,290
With my ability
753
00:46:15,790 --> 00:46:17,660
I can’t help you much
754
00:46:18,330 --> 00:46:19,790
A spark of fire
755
00:46:19,790 --> 00:46:21,330
t can also start a prairie fire
756
00:46:21,410 --> 00:46:22,830
Actually I have wanted to ask for a long time
757
00:46:22,830 --> 00:46:24,660
Why do you want to help me?
758
00:46:24,830 --> 00:46:26,540
According to your style of doing things
759
00:46:26,540 --> 00:46:28,290
You shouldn’t take this trip
760
00:46:31,200 --> 00:46:32,910
Me
761
00:46:36,040 --> 00:46:37,660
Actually I don’t know either
762
00:46:39,040 --> 00:46:40,660
It’s just a feeling
763
00:46:40,910 --> 00:46:42,450
I don’t know what to say
764
00:46:44,620 --> 00:46:45,290
Oops
765
00:46:45,290 --> 00:46:46,540
Forget it
766
00:46:47,290 --> 00:46:48,290
We
767
00:46:48,540 --> 00:46:50,540
Let’s talk about the next step
768
00:46:50,870 --> 00:46:51,830
Yes
769
00:46:52,450 --> 00:46:54,080
Such an accident happened last night
770
00:46:54,160 --> 00:46:56,200
If we continue to sneak into the post house as planned
771
00:46:56,330 --> 00:46:57,330
I'm afraid
772
00:47:01,290 --> 00:47:02,700
You would think so
773
00:47:04,290 --> 00:47:05,450
The same goes for the other party
774
00:47:05,700 --> 00:47:08,120
So at this time we should
775
00:47:11,540 --> 00:47:13,830
make dangerous moves
776
00:47:13,830 --> 00:47:14,540
Release
777
00:47:14,540 --> 00:47:15,700
Proceed as originally planned
778
00:47:22,040 --> 00:47:23,830
hat boy hurt me so badly
779
00:47:23,830 --> 00:47:25,040
Why are you still taking him
780
00:47:25,330 --> 00:47:27,620
He will leave after planning his retreat route
781
00:47:27,620 --> 00:47:28,910
I went to the kitchen to prescribe medicine
782
00:47:28,910 --> 00:47:30,830
You go into the house to investigate
783
00:47:41,790 --> 00:47:43,040
What to do?
784
00:47:49,790 --> 00:47:50,790
oops
785
00:47:51,540 --> 00:47:52,830
No need to announce
786
00:47:52,910 --> 00:47:54,870
For us as for ordinary people.
787
00:47:54,870 --> 00:47:55,790
Don’t worry sir
788
00:47:55,790 --> 00:47:56,750
Deal with the people
789
00:47:56,750 --> 00:47:57,790
obey
790
00:47:57,790 --> 00:47:58,580
okay
791
00:48:01,910 --> 00:48:03,120
What to look at?
792
00:48:03,290 --> 00:48:04,450
Behave yourself
793
00:48:04,450 --> 00:48:05,330
You
794
00:48:09,200 --> 00:48:10,700
Thank you for the compliment sir
795
00:48:19,040 --> 00:48:20,540
Sir
796
00:48:36,540 --> 00:48:37,700
Wow
797
00:48:38,330 --> 00:48:39,620
Shh
798
00:48:40,410 --> 00:48:41,540
Huh
799
00:48:42,160 --> 00:48:43,700
I want to kill that kid
800
00:48:44,160 --> 00:48:45,580
Give me a break
801
00:48:46,370 --> 00:48:47,830
Don’t forget
802
00:48:47,830 --> 00:48:49,330
You are the third leader of Dongchang
803
00:48:49,330 --> 00:48:50,620
I am the second leader
804
00:48:50,620 --> 00:48:51,540
If it delays something important
805
00:48:51,540 --> 00:48:52,660
I can’t afford it
806
00:48:52,660 --> 00:48:53,790
The food is good
807
00:48:53,790 --> 00:48:54,870
Come and have a drink
808
00:48:55,290 --> 00:48:56,450
Come and do
809
00:48:57,540 --> 00:48:59,080
Let’s take a break after this busy period
810
00:48:59,290 --> 00:49:00,540
I really didn’t expect
811
00:49:00,540 --> 00:49:01,620
It came so quickly
812
00:49:01,620 --> 00:49:02,290
Too tired
813
00:49:02,290 --> 00:49:03,580
Here comes the food
814
00:49:04,040 --> 00:49:04,790
hefty man
815
00:49:04,790 --> 00:49:06,120
What are you doing?
816
00:49:07,040 --> 00:49:08,200
I just count
817
00:49:08,290 --> 00:49:09,160
I fulfill this times
818
00:49:09,160 --> 00:49:10,580
I can earn one hundred taels of silver
819
00:49:10,910 --> 00:49:12,410
You are obsessed with money right?
820
00:49:12,410 --> 00:49:13,700
Stop making trouble
821
00:49:18,540 --> 00:49:19,540
Hey
822
00:49:21,410 --> 00:49:23,290
Shouldn’t you be in the kitchen?
823
00:49:23,540 --> 00:49:25,160
Which one of you can cook?
824
00:49:28,290 --> 00:49:29,290
hefty man
825
00:49:29,660 --> 00:49:31,200
Didn’t you raise more than a dozen children?
826
00:49:31,200 --> 00:49:32,080
Me
827
00:49:37,830 --> 00:49:39,040
Dare to ask
828
00:49:39,450 --> 00:49:41,040
What’s two plates of garbage?
829
00:49:42,040 --> 00:49:43,290
Go to hell
830
00:49:43,290 --> 00:49:44,540
This is not an inn
831
00:49:44,540 --> 00:49:45,540
up to you
832
00:49:46,330 --> 00:49:47,660
That’s unreasonable
833
00:49:47,660 --> 00:49:48,330
You
834
00:49:49,080 --> 00:49:49,950
Wait a minute
835
00:49:50,660 --> 00:49:51,830
If these two dishes
836
00:49:51,830 --> 00:49:53,120
It’s really hard to swallow
837
00:49:53,200 --> 00:49:53,830
Come and try it
838
00:49:53,830 --> 00:49:55,660
I will take this
839
00:49:55,790 --> 00:49:56,450
tastes good
840
00:49:56,450 --> 00:49:57,040
Ouch
841
00:49:57,040 --> 00:49:57,660
It smells so good
842
00:49:57,660 --> 00:49:59,120
Try it
843
00:49:59,120 --> 00:49:59,700
Really
844
00:49:59,700 --> 00:50:00,540
Fat but not greasy
845
00:50:00,540 --> 00:50:01,080
This is delicious
846
00:50:01,080 --> 00:50:02,540
It’s quite delicious
847
00:50:12,910 --> 00:50:14,410
Yes delicious
848
00:50:14,410 --> 00:50:16,040
Really good
849
00:50:31,700 --> 00:50:33,330
Is this possible?
850
00:50:34,870 --> 00:50:36,080
What are we talking about?
851
00:50:36,370 --> 00:50:37,160
The fish is hooked?
852
00:50:37,160 --> 00:50:37,540
Oops
853
00:50:37,540 --> 00:50:38,580
Whether he takes the bait or not
854
00:50:38,700 --> 00:50:39,410
Just those few people
855
00:50:39,410 --> 00:50:40,870
It can be done directly
856
00:50:43,290 --> 00:50:44,870
Took the bait
857
00:50:44,870 --> 00:50:46,450
He's really capable
858
00:51:06,410 --> 00:51:07,660
You save the children first
859
00:51:18,160 --> 00:51:19,040
Don’t be afraid
860
00:51:19,200 --> 00:51:19,950
I am a good person
861
00:51:20,000 --> 00:51:20,790
They are the bad guys
862
00:51:21,040 --> 00:51:22,040
I’m here to save you
863
00:51:22,200 --> 00:51:23,620
Come on, give me your hand
864
00:51:43,580 --> 00:51:45,200
Ruyan, how are you?
865
00:51:46,410 --> 00:51:47,790
Are you?
866
00:51:58,160 --> 00:51:59,700
It’s actually you
867
00:52:03,330 --> 00:52:04,910
I’ll take you to the hospital
868
00:52:08,540 --> 00:52:10,080
Warning
869
00:52:15,330 --> 00:52:17,040
Hefty man
870
00:52:25,620 --> 00:52:26,950
Hefty man
871
00:52:30,120 --> 00:52:31,410
Go
872
00:52:38,620 --> 00:52:40,330
Hefty man
873
00:52:40,330 --> 00:52:42,040
Hefty man
874
00:52:43,660 --> 00:52:44,450
Hefty man
875
00:53:08,450 --> 00:53:12,290
To Shanggao Village
876
00:53:13,450 --> 00:53:15,290
Give me
877
00:53:16,540 --> 00:53:19,790
My wife
878
00:53:20,620 --> 00:53:22,790
I won’t give
879
00:53:22,790 --> 00:53:24,950
Hefty man please stop making trouble
880
00:53:24,950 --> 00:53:26,790
You still have a dozen children to raise
881
00:53:26,790 --> 00:53:27,870
Hefty man
882
00:53:28,330 --> 00:53:30,120
I beg you
883
00:53:30,120 --> 00:53:31,540
Wake up
884
00:53:32,040 --> 00:53:33,040
You
885
00:54:06,450 --> 00:54:08,120
I will fight with you
886
00:54:21,700 --> 00:54:23,290
Let’s do it
887
00:54:24,080 --> 00:54:25,700
I’m not afraid of you
888
00:54:29,620 --> 00:54:30,790
Let’s do it
889
00:54:30,790 --> 00:54:32,200
I’m not afraid of you
890
00:54:36,910 --> 00:54:39,120
Just death
891
00:54:39,120 --> 00:54:42,620
I will not bow to evil people like you
892
00:55:11,160 --> 00:55:13,290
Walk quickly
893
00:56:18,080 --> 00:56:20,160
Put me down
894
00:56:21,040 --> 00:56:22,290
Put me down
895
00:56:22,290 --> 00:56:23,160
I won’t let go
896
00:56:23,160 --> 00:56:24,870
Put me down
897
00:56:31,910 --> 00:56:33,080
Don’t leave
898
00:56:33,200 --> 00:56:34,540
They are all dead
899
00:56:34,580 --> 00:56:36,160
Why are you going back?
900
00:56:36,290 --> 00:56:38,040
Let me go
901
00:56:59,540 --> 00:57:02,120
Do you two have anything to say?
902
00:57:02,120 --> 00:57:03,290
Hefty man
903
00:57:03,290 --> 00:57:04,540
I know that they are not doing their job well
904
00:57:04,540 --> 00:57:05,540
I am willing to be punished
905
00:57:05,660 --> 00:57:08,620
What Dongchang needs now is useful people
906
00:57:08,620 --> 00:57:11,450
Not a useless corpse
907
00:57:14,370 --> 00:57:16,620
I'm willing to redeem myself by my sins.
908
00:57:17,040 --> 00:57:18,450
I will never give up even if I die
909
00:57:19,700 --> 00:57:21,540
Rumour spreading far and wide
910
00:57:21,540 --> 00:57:24,080
Your brother and sister never miss a murder.
911
00:57:24,080 --> 00:57:25,160
How?
912
00:57:25,160 --> 00:57:28,910
Isn't the reward given by my East Factory enough this time?
913
00:57:28,910 --> 00:57:30,330
My lord I misunderstood
914
00:57:30,700 --> 00:57:34,040
We brother and sister never let up
915
00:57:34,620 --> 00:57:38,040
Some people except that mouth
916
00:57:38,200 --> 00:57:40,950
Nowhere on the body is useful
917
00:57:41,790 --> 00:57:43,330
Presumptuous
918
00:57:45,160 --> 00:57:48,200
I will give you one last chance
919
00:57:50,540 --> 00:57:52,660
As long as you hold this jade token
920
00:57:52,660 --> 00:57:55,080
Big and small officials in Suzhou
921
00:57:56,040 --> 00:57:58,410
At your disposal
922
00:57:59,250 --> 00:58:00,790
Find the child
923
00:58:00,790 --> 00:58:02,910
I can let bygones be bygones
924
00:58:04,040 --> 00:58:05,580
Thank you sir
925
00:58:24,700 --> 00:58:26,040
The doctor said
926
00:58:26,200 --> 00:58:28,040
With your current injury
927
00:58:28,160 --> 00:58:29,830
You have to rest for another month
928
00:58:30,040 --> 00:58:30,950
No need
929
00:58:30,950 --> 00:58:32,330
Thank you for your concern
930
00:58:36,120 --> 00:58:38,080
Now we have alerted the enemy
931
00:58:38,160 --> 00:58:39,120
If you go
932
00:58:39,200 --> 00:58:40,540
It’s like a sheep entering a tiger’s mouth
933
00:58:40,700 --> 00:58:41,790
It has nothing to do with you
934
00:58:41,830 --> 00:58:42,830
Let it go
935
00:58:45,450 --> 00:58:46,790
I will say it one last time
936
00:58:46,790 --> 00:58:47,830
Let it go
937
00:58:51,370 --> 00:58:52,660
Things have come to this
938
00:58:52,790 --> 00:58:54,450
You still care what I do?
939
00:58:54,450 --> 00:58:56,290
Aren’t you greedy for life and afraid of death?
940
00:58:56,540 --> 00:58:58,040
Then you still care what I do?
941
00:58:58,040 --> 00:58:59,290
Get out
942
00:58:59,620 --> 00:59:00,370
I don’t even know
943
00:59:00,370 --> 00:59:02,540
Why did we let people like you join in the first place
944
00:59:02,540 --> 00:59:04,540
I’m really blind
945
00:59:04,790 --> 00:59:06,790
I never want to see you again
946
00:59:06,790 --> 00:59:08,040
Get out of here
947
00:59:09,790 --> 00:59:10,790
Get out
948
00:59:10,790 --> 00:59:12,080
Sorry
949
00:59:52,700 --> 00:59:53,620
Hit
950
00:59:53,620 --> 00:59:54,950
Beat me to death
951
00:59:54,950 --> 00:59:55,830
Stop meddling
952
00:59:55,830 --> 00:59:56,660
Don’t interfere others' business
953
00:59:56,660 --> 00:59:58,040
Don’t interfere others' business
954
00:59:58,040 --> 00:59:59,290
Little bunny
955
00:59:59,620 --> 01:00:00,790
Hit
956
01:00:01,700 --> 01:00:02,910
Don’t interfere others' business
957
01:00:02,910 --> 01:00:04,410
Do you still care?
958
01:00:04,660 --> 01:00:05,870
Do you still care
959
01:00:07,040 --> 01:00:08,200
Do you still care?
960
01:00:08,330 --> 01:00:09,290
Don’t move
961
01:00:09,370 --> 01:00:10,540
Let you control
962
01:00:11,370 --> 01:00:12,120
Hit
963
01:00:12,910 --> 01:00:14,040
Hit you
964
01:00:16,370 --> 01:00:17,540
Don't move
965
01:00:19,160 --> 01:00:20,540
Haha
966
01:00:20,540 --> 01:00:22,700
Here comes another one who is not afraid of death
967
01:00:22,700 --> 01:00:24,370
Haha
968
01:00:38,950 --> 01:00:39,700
Come on
969
01:00:39,790 --> 01:00:40,620
Go on
970
01:00:41,660 --> 01:00:43,540
Is this person crazy?
971
01:00:44,830 --> 01:00:45,790
Ahh
972
01:00:55,080 --> 01:00:57,290
Big brother are you okay?
973
01:00:57,620 --> 01:00:59,290
So Late at night
974
01:00:59,370 --> 01:01:01,370
Why are you taking lady out for a walk?
975
01:01:01,790 --> 01:01:02,870
She
976
01:01:02,870 --> 01:01:04,160
I don’t know her
977
01:01:04,290 --> 01:01:05,040
That’s right
978
01:01:05,040 --> 01:01:07,040
I just don’t want to see her being bullied
979
01:01:07,830 --> 01:01:08,790
Hey
980
01:01:09,540 --> 01:01:11,040
You are not afraid of death?
981
01:01:11,290 --> 01:01:12,160
yes
982
01:01:12,540 --> 01:01:15,700
But if I just leave her behind
983
01:01:15,950 --> 01:01:17,700
I feel uncomfortable
984
01:01:18,200 --> 01:01:19,870
Exceptionally uncomfortable
985
01:01:21,080 --> 01:01:22,540
Why do you want to help me?
986
01:01:22,540 --> 01:01:23,950
I don’t know either
987
01:01:24,540 --> 01:01:26,290
It’s just a feeling
988
01:01:26,290 --> 01:01:27,120
However
989
01:01:27,660 --> 01:01:29,040
I don’t know how to describe it
990
01:01:31,620 --> 01:01:33,080
Big brother
991
01:01:33,080 --> 01:01:34,950
Thank you
992
01:01:36,290 --> 01:01:37,160
It’s okay
993
01:01:37,660 --> 01:01:39,080
I should be the one thanking you
994
01:01:39,830 --> 01:01:42,870
You guys made me understand something
995
01:01:44,830 --> 01:01:45,660
Go
996
01:01:45,660 --> 01:01:46,620
We send her home
997
01:01:46,620 --> 01:01:47,290
Yes
998
01:01:47,370 --> 01:01:48,410
Okay
999
01:01:52,790 --> 01:01:54,540
Don’t run around blindly at night from now on
1000
01:01:54,540 --> 01:01:55,540
Do you know?
1001
01:01:55,540 --> 01:01:56,790
There are many bad people at night
1002
01:02:04,700 --> 01:02:06,040
Wake up
1003
01:02:06,450 --> 01:02:07,700
Is this here?
1004
01:02:07,700 --> 01:02:08,410
Yes
1005
01:02:09,700 --> 01:02:11,040
Knock on the door
1006
01:02:19,120 --> 01:02:20,450
Xiao Linzi
1007
01:02:21,580 --> 01:02:22,790
Boss
1008
01:02:24,790 --> 01:02:25,620
Little boy
1009
01:02:25,620 --> 01:02:27,330
I think you are quite courageous
1010
01:02:27,330 --> 01:02:28,700
You dare to hit my xiao linzi
1011
01:02:28,700 --> 01:02:29,830
Hey
1012
01:02:29,830 --> 01:02:31,200
Don’t get me wrong
1013
01:02:33,080 --> 01:02:35,040
I saved your son
1014
01:02:36,040 --> 01:02:37,290
Saved
1015
01:02:37,620 --> 01:02:38,540
Really
1016
01:02:38,540 --> 01:02:39,330
Yes
1017
01:02:42,540 --> 01:02:43,830
Take a good look
1018
01:02:43,830 --> 01:02:45,540
How could I have such an ugly son
1019
01:02:45,540 --> 01:02:47,040
I picked him up outside
1020
01:02:47,040 --> 01:02:47,830
Look how pitiful he is
1021
01:02:47,830 --> 01:02:49,040
I adopted easily
1022
01:02:49,290 --> 01:02:50,120
Ouch
1023
01:02:50,290 --> 01:02:52,620
How come people are beaten like this
1024
01:02:53,250 --> 01:02:54,540
Okay you can go back
1025
01:02:54,540 --> 01:02:55,910
Hey boss
1026
01:02:56,200 --> 01:02:59,330
I want to ask you to help me get a weapon
1027
01:02:59,830 --> 01:03:01,120
Come in
1028
01:03:04,120 --> 01:03:05,620
Wow
1029
01:03:16,160 --> 01:03:18,040
This
1030
01:03:22,290 --> 01:03:24,040
This is called the Dragon Slaying Knife
1031
01:03:24,040 --> 01:03:25,620
It weights up to a hundred catties
1032
01:03:25,910 --> 01:03:27,330
One wave of this knife
1033
01:03:27,330 --> 01:03:29,790
It’s like an overwhelming mountain
1034
01:03:29,790 --> 01:03:31,450
Invincible
1035
01:03:32,040 --> 01:03:34,330
The key point of this knife
1036
01:03:34,330 --> 01:03:36,330
Even if it can’t kill anyone
1037
01:03:36,330 --> 01:03:37,080
Press
1038
01:03:37,080 --> 01:03:38,870
It can also crush people to death
1039
01:03:40,580 --> 01:03:41,660
Boss
1040
01:03:41,660 --> 01:03:43,040
You misunderstood
1041
01:03:43,040 --> 01:03:45,040
I just don’t want to kill anyone
1042
01:03:45,040 --> 01:03:46,580
That’s why I want one
1043
01:03:46,580 --> 01:03:49,540
Weapons that only hurt but not kill people
1044
01:03:49,540 --> 01:03:50,370
Yes
1045
01:03:50,370 --> 01:03:52,290
Only hurt people but not kill right
1046
01:03:52,870 --> 01:03:54,830
Hey there is one
1047
01:03:57,290 --> 01:03:58,120
Help
1048
01:03:58,120 --> 01:03:58,870
Yes
1049
01:04:04,040 --> 01:04:05,290
Can this still be used?
1050
01:04:05,290 --> 01:04:05,870
ohh
1051
01:04:05,870 --> 01:04:07,080
You don’t know something
1052
01:04:07,080 --> 01:04:10,160
This is the legendary Rainy Sky Sword
1053
01:04:10,160 --> 01:04:11,290
As the name suggests
1054
01:04:11,290 --> 01:04:14,160
This sword was made by Ou Yezi in the Spring and Autumn Period.
1055
01:04:14,160 --> 01:04:16,290
Created on a rainy day
1056
01:04:16,290 --> 01:04:18,830
It uses Liuhe Xuanjin as an auxiliary material
1057
01:04:18,830 --> 01:04:20,160
Mixed with rust
1058
01:04:20,160 --> 01:04:21,790
Integrated into the sword
1059
01:04:21,790 --> 01:04:22,870
Confronting the enemy in battle
1060
01:04:22,870 --> 01:04:24,540
Being stabbed by this sword
1061
01:04:24,540 --> 01:04:26,040
If you get pricked you'll get tetanus
1062
01:04:26,040 --> 01:04:27,660
If you get pricked you'll get tetanus
1063
01:04:27,660 --> 01:04:29,660
Enemies scratched by this sword
1064
01:04:29,660 --> 01:04:31,620
Everyone loses their fighting spirit
1065
01:04:31,620 --> 01:04:33,410
just want to find a doctor
1066
01:04:35,540 --> 01:04:36,950
This sword
1067
01:04:37,540 --> 01:04:39,540
It’s good
1068
01:04:39,870 --> 01:04:42,330
But it’s a bit too cruel
1069
01:04:42,330 --> 01:04:45,080
Is there anything a little gentler
1070
01:04:45,080 --> 01:04:46,040
Neuropathy
1071
01:04:46,040 --> 01:04:47,330
Find someone else
1072
01:04:47,790 --> 01:04:49,040
Hey boss
1073
01:04:49,200 --> 01:04:50,290
Please
1074
01:04:50,370 --> 01:04:51,410
Help
1075
01:04:51,410 --> 01:04:52,290
ehh
1076
01:04:52,290 --> 01:04:53,290
Boss
1077
01:04:53,370 --> 01:04:55,040
Please
1078
01:04:55,040 --> 01:04:56,870
Hey OK
1079
01:04:59,450 --> 01:05:00,330
Xiao Linzi
1080
01:05:00,330 --> 01:05:02,200
Bring over the box next to my bed
1081
01:05:02,200 --> 01:05:03,410
Okay
1082
01:05:09,830 --> 01:05:11,200
This is all I have
1083
01:05:11,290 --> 01:05:12,540
If you dislike it again
1084
01:05:12,540 --> 01:05:14,120
The store have nothing
1085
01:05:19,120 --> 01:05:20,040
Actually
1086
01:05:20,040 --> 01:05:21,290
When I first entered the world
1087
01:05:21,290 --> 01:05:23,290
I am also very timid like you
1088
01:05:23,290 --> 01:05:24,040
Later
1089
01:05:24,040 --> 01:05:25,200
To give myself courage
1090
01:05:25,200 --> 01:05:26,330
Before every fight
1091
01:05:26,330 --> 01:05:27,540
I can drink a pot of wine
1092
01:05:27,620 --> 01:05:28,290
It’s been a long time
1093
01:05:28,290 --> 01:05:29,660
Everyone in the world knows it
1094
01:05:29,660 --> 01:05:32,540
Just give me the nickname "Lin Hu Chong"
1095
01:05:32,950 --> 01:05:35,540
Lin Hu Chong
1096
01:05:35,790 --> 01:05:36,950
Lin Hu Chong
1097
01:05:36,950 --> 01:05:38,200
Hahaha
1098
01:05:38,660 --> 01:05:39,700
Oh right
1099
01:05:39,700 --> 01:05:41,660
These clothes are for you
1100
01:05:42,160 --> 01:05:43,370
Wearing such rags
1101
01:05:43,370 --> 01:05:44,450
Walking around the world
1102
01:05:44,450 --> 01:05:45,830
How shabby
1103
01:05:46,870 --> 01:05:48,120
Thank you for your kindness
1104
01:05:48,540 --> 01:05:50,700
May I know your name
1105
01:05:50,910 --> 01:05:52,290
Lv Songxian
1106
01:05:54,620 --> 01:05:55,660
Wan Xiaohua
1107
01:05:57,080 --> 01:05:59,540
Recently Suzhou Huqiu Station
1108
01:05:59,540 --> 01:06:01,330
Was ambushed by rebels
1109
01:06:01,330 --> 01:06:02,790
Four rebels
1110
01:06:02,790 --> 01:06:04,370
Rob in daylight
1111
01:06:04,370 --> 01:06:05,700
Robbing imperial prisoners
1112
01:06:05,700 --> 01:06:07,160
Rude and disrespectful
1113
01:06:07,540 --> 01:06:09,160
One person was killed on the spot
1114
01:06:09,160 --> 01:06:11,540
Two people fled outside
1115
01:06:11,540 --> 01:06:13,040
Capture one person alive
1116
01:06:13,620 --> 01:06:15,040
The rebel
1117
01:06:15,040 --> 01:06:17,290
Today at Suzhou Dongmen Square
1118
01:06:17,290 --> 01:06:18,450
Beheading at the execution ground
1119
01:06:18,450 --> 01:06:19,870
To rectify the laws
1120
01:06:20,790 --> 01:06:22,290
The time has come
1121
01:06:22,540 --> 01:06:25,040
Execution
1122
01:06:51,040 --> 01:06:53,250
What's going on?
1123
01:06:53,250 --> 01:06:54,250
Who is it?
1124
01:06:54,250 --> 01:06:56,000
I don’t know
1125
01:06:58,120 --> 01:06:59,160
Presumptuous
1126
01:06:59,160 --> 01:07:00,580
Who is coming?
1127
01:07:00,580 --> 01:07:02,040
How dare you disturb the law field
1128
01:07:02,290 --> 01:07:03,200
dog officer
1129
01:07:03,200 --> 01:07:04,330
You have no place to speak here
1130
01:07:04,330 --> 01:07:05,330
That’s unreasonable
1131
01:07:05,330 --> 01:07:06,370
Arrest him
1132
01:07:25,540 --> 01:07:26,410
Hey
1133
01:07:26,540 --> 01:07:28,450
You have to pay me back after you finish the work
1134
01:07:28,450 --> 01:07:29,620
Having raised it for so many years
1135
01:07:29,620 --> 01:07:31,120
I have never ridden one
1136
01:07:34,790 --> 01:07:36,330
Stay safe
1137
01:07:38,540 --> 01:07:39,700
Brother Song
1138
01:07:39,870 --> 01:07:42,160
Do you think he can come back?
1139
01:07:43,950 --> 01:07:45,200
That’s sloppy
1140
01:07:45,950 --> 01:07:48,120
This horse can be resold for dozens of taels
1141
01:07:48,120 --> 01:07:49,200
Ouch
1142
01:07:49,200 --> 01:07:50,540
I’m talking to you
1143
01:07:50,540 --> 01:07:51,660
Did you hear
1144
01:07:51,660 --> 01:07:52,950
Come in quickly Ouch my god
1145
01:07:52,950 --> 01:07:53,370
Ouch
1146
01:07:53,370 --> 01:07:54,580
Go home slow
1147
01:07:54,580 --> 01:07:55,540
I will deal with you
1148
01:08:20,660 --> 01:08:22,040
Despicable
1149
01:08:22,290 --> 01:08:23,160
Don’t worry
1150
01:08:23,160 --> 01:08:24,910
The best is yet to come
1151
01:08:28,910 --> 01:08:30,120
Ru yan
1152
01:08:32,040 --> 01:08:33,290
Mo Yan
1153
01:08:33,410 --> 01:08:34,290
Run quickly
1154
01:08:34,290 --> 01:08:35,540
if you don’t want her to die
1155
01:08:36,580 --> 01:08:39,200
Just stab yourself twice
1156
01:08:39,830 --> 01:08:40,540
Better hurry up
1157
01:08:40,540 --> 01:08:41,160
No
1158
01:08:41,160 --> 01:08:43,200
No Mo yan
1159
01:08:44,370 --> 01:08:45,450
Stop
1160
01:08:45,450 --> 01:08:48,950
Not every sword of mine is so accurate
1161
01:08:51,290 --> 01:08:52,620
Okay
1162
01:08:53,040 --> 01:08:54,790
No Mo Yan
1163
01:08:54,790 --> 01:08:56,290
Mo Yan leave quickly
1164
01:08:56,290 --> 01:08:57,700
Leave me alone
1165
01:08:57,700 --> 01:08:58,660
Mo Yan
1166
01:08:58,660 --> 01:09:00,160
No
1167
01:09:01,580 --> 01:09:04,540
Why are you so stupid? Mo Yan
1168
01:09:05,000 --> 01:09:06,450
Mo Yan
1169
01:09:06,450 --> 01:09:07,660
Sister
1170
01:09:07,660 --> 01:09:10,290
Sister are you okay
1171
01:09:10,410 --> 01:09:11,870
There is also a sword
1172
01:09:13,950 --> 01:09:15,950
If you don’t want her to die
1173
01:09:16,120 --> 01:09:18,120
Better hurry up
1174
01:09:18,120 --> 01:09:19,790
Don’t do that Mo yan
1175
01:09:19,790 --> 01:09:21,200
Don’t
1176
01:09:34,160 --> 01:09:35,120
This is evil
1177
01:09:35,120 --> 01:09:36,410
I am helping you wipe out
1178
01:09:36,410 --> 01:09:38,410
This kindness will be left to you
1179
01:09:39,040 --> 01:09:40,540
Going down the mountain this time
1180
01:09:40,540 --> 01:09:42,790
I will risk my life to play with you
1181
01:09:43,370 --> 01:09:45,290
You should take it easy
1182
01:09:45,540 --> 01:09:47,450
Don’t be fooled by men
1183
01:09:49,660 --> 01:09:51,950
This beloved baby has been given to others
1184
01:09:52,250 --> 01:09:53,790
Wait until things are done
1185
01:09:53,790 --> 01:09:55,870
Senior sister go bring that boy back for you
1186
01:09:55,870 --> 01:09:57,290
Send him to your bed
1187
01:09:57,540 --> 01:09:58,540
Senior sister
1188
01:09:58,540 --> 01:10:00,040
Okay
1189
01:10:00,040 --> 01:10:02,620
Who makes me my senior sister love you the most
1190
01:10:02,620 --> 01:10:05,540
I can see that I don’t want you to suffer any injustice
1191
01:10:16,700 --> 01:10:17,790
Let’s go
1192
01:10:32,250 --> 01:10:33,540
Take the children first and leave
1193
01:10:33,540 --> 01:10:34,700
I have a way
1194
01:11:29,790 --> 01:11:31,290
Don’t cry
1195
01:11:31,290 --> 01:11:32,790
Go quickly
1196
01:11:32,790 --> 01:11:34,660
Let’s go together
1197
01:11:35,330 --> 01:11:36,950
Go quickly
1198
01:11:37,540 --> 01:11:39,700
Let’s go together
1199
01:12:00,700 --> 01:12:02,040
Our account
1200
01:12:02,160 --> 01:12:03,540
Calculate later
1201
01:12:11,080 --> 01:12:13,040
Leave no one behind
1202
01:12:18,950 --> 01:12:20,330
Wait for me
1203
01:12:47,290 --> 01:12:50,160
What are you waiting for?
1204
01:13:03,290 --> 01:13:04,790
Waste
1205
01:13:32,370 --> 01:13:34,250
Since I was five years old
1206
01:13:34,250 --> 01:13:35,910
Practice boy skills diligently
1207
01:13:35,910 --> 01:13:37,410
It’s been a long time
1208
01:13:37,410 --> 01:13:40,290
Thirty years of inner strength
1209
01:13:40,620 --> 01:13:44,620
It can be said that it is invulnerable to fire and water
1210
01:13:51,540 --> 01:13:53,790
How come you're bleeding?
1211
01:13:53,790 --> 01:13:55,580
not dead yet
1212
01:13:58,370 --> 01:14:00,040
Death is death
1213
01:14:00,040 --> 01:14:02,330
Seven bleeding is seven bleeding.
1214
01:14:08,540 --> 01:14:10,040
You The Man
1215
01:14:10,250 --> 01:14:11,250
Come on
1216
01:14:11,250 --> 01:14:12,700
Pay your bill
1217
01:14:17,540 --> 01:14:19,000
Me too
1218
01:14:19,000 --> 01:14:24,120
It’s a pity that I’m a bit of a coward
1219
01:14:48,330 --> 01:14:50,580
Can you help me?
1220
01:14:50,580 --> 01:14:52,080
I don’t want
1221
01:14:52,580 --> 01:14:54,410
Do it yourself
1222
01:14:56,540 --> 01:14:58,450
I’m really tired
1223
01:14:58,450 --> 01:15:00,330
Help me
1224
01:15:01,620 --> 01:15:02,910
Just this time
1225
01:15:03,540 --> 01:15:05,450
Just this time
1226
01:15:37,950 --> 01:15:39,410
Master Cao’s child
1227
01:15:39,410 --> 01:15:40,330
Leave him to you two
1228
01:15:40,330 --> 01:15:41,290
Deal
1229
01:15:41,290 --> 01:15:43,830
What are your plans next?
1230
01:15:44,700 --> 01:15:45,750
Now
1231
01:15:45,750 --> 01:15:48,120
I have found a reason to leave that river
1232
01:15:48,120 --> 01:15:50,750
Where do you think I should go
1233
01:15:50,750 --> 01:15:52,290
The eunuch will not be removed for a day.
1234
01:15:52,290 --> 01:15:54,330
People will never have a good day
1235
01:15:54,330 --> 01:15:56,540
Ah here we go again
1236
01:15:56,540 --> 01:15:58,160
scared again
1237
01:15:59,290 --> 01:16:01,160
A little bit
1238
01:16:04,290 --> 01:16:05,080
Brother Chong
1239
01:16:05,080 --> 01:16:05,540
Okay
1240
01:16:05,540 --> 01:16:07,830
I hope you accept it
1241
01:16:10,120 --> 01:16:11,080
Fine
1242
01:16:11,580 --> 01:16:12,790
Let’s go first
1243
01:16:12,790 --> 01:16:13,540
Okay
1244
01:16:13,830 --> 01:16:14,910
Farewell
1245
01:16:14,910 --> 01:16:15,870
Emm
1246
01:16:28,540 --> 01:16:30,330
Come on kids
1247
01:16:30,870 --> 01:16:32,540
Come here
1248
01:16:35,790 --> 01:16:36,790
Wretch
1249
01:16:36,790 --> 01:16:37,250
Hey
1250
01:16:37,250 --> 01:16:37,830
What are you doing?
1251
01:16:37,830 --> 01:16:38,750
Coming coming
1252
01:16:39,200 --> 01:16:40,080
Hurry up
74811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.