All language subtitles for The.Yellow.Birds.2017.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:35,666 Re-Sync & Improved By: FidelPerez & Subtitle By: explosiveskull Sub Upload Date: August 7, 2018 2 00:00:55,085 --> 00:00:58,356 (♫ SOFT DRAMATIC MUSIC ♫) 3 00:01:13,503 --> 00:01:17,041 (♫ SOFT INSTRUMENTAL MUSIC ♫) 4 00:01:27,917 --> 00:01:31,321 (♫ SOFT DRAMATIC MUSIC ♫) 5 00:01:55,544 --> 00:01:58,615 BARTLE: The war tried to kill us in the spring. 6 00:02:00,517 --> 00:02:02,584 And the summer. 7 00:02:02,586 --> 00:02:04,922 It tried to kill us every day. 8 00:02:06,389 --> 00:02:08,522 It didn't explain itself. 9 00:02:08,524 --> 00:02:10,692 It didn't tell us why it brought us there 10 00:02:10,694 --> 00:02:12,429 or what it wanted. 11 00:02:13,663 --> 00:02:15,096 It just took. 12 00:02:15,098 --> 00:02:16,801 (DISTINCT RADIO CHATTER) 13 00:02:18,835 --> 00:02:23,571 It killed some of us before we knew we were dead. 14 00:02:23,573 --> 00:02:25,507 Pretty soon it was hard to tell who was alive 15 00:02:25,509 --> 00:02:27,645 and who was just a ghost. 16 00:02:30,480 --> 00:02:32,516 We lost Murph somewhere in there. 17 00:02:34,016 --> 00:02:36,116 Not really sure when. 18 00:02:36,118 --> 00:02:39,089 Even before we lost him, he was gone. 19 00:02:42,058 --> 00:02:44,895 I wish the truth were different than what I remembered. 20 00:02:47,063 --> 00:02:50,034 I wish I could find an order that made sense. 21 00:02:50,933 --> 00:02:53,636 (♫ UP-BEAT MUSIC ♫) 22 00:02:56,540 --> 00:02:58,573 Conceal and carry, baby. 23 00:02:58,575 --> 00:03:00,478 Conceal and carry. 24 00:03:02,678 --> 00:03:04,478 It's gonna take courage to win this war. 25 00:03:04,480 --> 00:03:05,513 SOLDIER: Definitely. 26 00:03:05,515 --> 00:03:07,917 (♫ UP-BEAT MUSIC ♫) 27 00:03:13,623 --> 00:03:16,657 She's into you, Murph. 28 00:03:16,659 --> 00:03:17,694 Nah. 29 00:03:19,996 --> 00:03:21,898 - BARTLE: You like her? - No. 30 00:03:24,568 --> 00:03:26,070 Go dance with her. 31 00:03:27,536 --> 00:03:28,671 I can't. 32 00:03:30,172 --> 00:03:31,538 Whatever. 33 00:03:31,540 --> 00:03:32,740 I'm not a good dancer. 34 00:03:32,742 --> 00:03:34,241 So just dance. 35 00:03:34,243 --> 00:03:35,479 Hi! 36 00:03:37,647 --> 00:03:39,480 Hi! Where you going? 37 00:03:39,482 --> 00:03:41,649 Hi, sorry. 38 00:03:41,651 --> 00:03:43,585 He'll get to it. He's shy. 39 00:03:43,587 --> 00:03:44,786 Yeah. 40 00:03:44,788 --> 00:03:46,520 You're embarrassing me. 41 00:03:46,522 --> 00:03:48,056 You're embarrassing yourself, dude. 42 00:03:48,058 --> 00:03:49,056 Come on. 43 00:03:49,058 --> 00:03:50,224 Come on! 44 00:03:50,226 --> 00:03:51,592 SOLDIER: Yeah, baby. 45 00:03:51,594 --> 00:03:52,659 SOLDIER: Fucking move! 46 00:03:52,661 --> 00:03:54,628 Now move! Move! 47 00:03:54,630 --> 00:03:55,796 - SOLDIER: Incoming! - Move! 48 00:03:55,798 --> 00:03:57,164 Fucking move, go! 49 00:03:57,166 --> 00:03:59,901 (GUN FIRING) 50 00:03:59,903 --> 00:04:01,034 (EXPLOSION) 51 00:04:01,036 --> 00:04:02,706 SOLDIER: Oh, shit! 52 00:04:03,772 --> 00:04:05,105 All right, let's go! 53 00:04:05,107 --> 00:04:08,509 (BOMB EXPLODING) 54 00:04:08,511 --> 00:04:09,546 Guys, guys... 55 00:04:10,580 --> 00:04:13,217 (BOMB EXPLODING) 56 00:04:18,654 --> 00:04:20,089 That was pretty close, huh? 57 00:04:22,692 --> 00:04:26,594 OFFICER IN CADENCE: Yellow bird on a window sill. 58 00:04:26,596 --> 00:04:29,963 GROUP OF SOLDIERS: Yellow bird on a window sill. 59 00:04:29,965 --> 00:04:33,635 OFFICER: Pretty little beak and a pretty little tail. 60 00:04:33,637 --> 00:04:34,902 GROUP OF SOLDIERS: Pretty little beak 61 00:04:34,904 --> 00:04:36,974 and a pretty little tail. 62 00:04:40,676 --> 00:04:43,012 (GUNS FIRING) 63 00:04:46,849 --> 00:04:48,785 MAN: Check your racks. 64 00:04:51,755 --> 00:04:53,655 There you go, Morgan! 65 00:04:53,657 --> 00:04:54,821 Hey, man. 66 00:04:54,823 --> 00:04:56,291 You from Virginia? 67 00:04:56,293 --> 00:04:57,724 I'm from Richmond. 68 00:04:57,726 --> 00:04:58,725 Well, just outside Richmond. 69 00:04:58,727 --> 00:04:59,727 (SHUSHING) 70 00:04:59,729 --> 00:05:01,229 (GUNS FIRING) 71 00:05:01,231 --> 00:05:02,696 My name's Murphy. 72 00:05:02,698 --> 00:05:03,967 Yeah, I know. 73 00:05:04,935 --> 00:05:06,600 Oh, yeah. 74 00:05:06,602 --> 00:05:08,135 Somebody told me you're from Virginia. 75 00:05:08,137 --> 00:05:09,236 Really? 76 00:05:09,238 --> 00:05:10,274 Then why'd you ask? 77 00:05:11,241 --> 00:05:12,840 Privates. 78 00:05:12,842 --> 00:05:13,911 Get your asses up here. 79 00:05:14,911 --> 00:05:18,046 (GUNS FIRING) 80 00:05:18,048 --> 00:05:20,181 Now, you boys seriously need to unfuck yourselves. 81 00:05:20,183 --> 00:05:21,583 You hear me? 82 00:05:21,585 --> 00:05:22,620 None of you people get it. 83 00:05:24,087 --> 00:05:26,253 Now, Murphy, show me something. 84 00:05:26,255 --> 00:05:28,958 MAN: Firing mine, rapidly quick. 85 00:05:34,863 --> 00:05:37,166 (GUN FIRING) 86 00:05:40,070 --> 00:05:41,305 Your turn, Private. 87 00:05:42,972 --> 00:05:44,040 Murphy. 88 00:05:46,241 --> 00:05:47,775 How tall are you? 89 00:05:47,777 --> 00:05:48,943 5'7". 90 00:05:48,945 --> 00:05:50,345 5'7" what? 91 00:05:50,347 --> 00:05:52,212 - Just 5'7". - 5'7", Sergeant. 92 00:05:52,214 --> 00:05:54,849 5'7", Sergeant, sir. 93 00:05:54,851 --> 00:05:56,784 You fast? 94 00:05:56,786 --> 00:05:58,155 Yes, Sergeant. 95 00:06:00,156 --> 00:06:02,090 All right, little man. 96 00:06:02,092 --> 00:06:03,291 When the time comes I need somebody to run for me, 97 00:06:03,293 --> 00:06:05,325 I'm gonna ask you. 98 00:06:05,327 --> 00:06:06,794 Till then, I want you to get in Bartle here's back pocket 99 00:06:06,796 --> 00:06:08,128 and I want you to stay there. 100 00:06:08,130 --> 00:06:09,229 Understand? (GUN FIRING) 101 00:06:09,231 --> 00:06:10,998 MURPH: Yes, sir. 102 00:06:11,000 --> 00:06:12,734 Get your shit, get a rack near Bartle. 103 00:06:12,736 --> 00:06:15,268 - You got that, Bartle? - What, sir? 104 00:06:15,270 --> 00:06:17,638 STERLING: You got a new girlfriend to keep you company. 105 00:06:17,640 --> 00:06:19,407 OFFICER IN CADENCE: Then I crushed his pretty yellow head. 106 00:06:19,409 --> 00:06:21,178 - BARTLE: Is that your mom? - Huh? 107 00:06:22,245 --> 00:06:24,011 Oh, yeah. 108 00:06:24,013 --> 00:06:26,013 You jumped right in, didn't you? 109 00:06:26,015 --> 00:06:27,982 MURPH: Into what? 110 00:06:27,984 --> 00:06:29,017 This. 111 00:06:29,019 --> 00:06:30,751 Oh, yeah. 112 00:06:30,753 --> 00:06:31,852 Well, it's just something I'm getting 113 00:06:31,854 --> 00:06:33,821 under my belt, you know? 114 00:06:33,823 --> 00:06:36,323 My dad was in the Marines before he went to college. 115 00:06:36,325 --> 00:06:38,058 I don't know if he, like wanted me to join up 116 00:06:38,060 --> 00:06:40,328 - or anything, but... - Mm-hm. 117 00:06:40,330 --> 00:06:42,196 I guess I just wanted to do something good 118 00:06:42,198 --> 00:06:45,866 before I do whatever else it is I'm gonna do. 119 00:06:45,868 --> 00:06:48,970 I think I'm gonna go to UVA after this and study history. 120 00:06:48,972 --> 00:06:50,039 BARTLE: History of what? 121 00:06:51,674 --> 00:06:54,241 I don't know. I just like history. 122 00:06:54,243 --> 00:06:55,645 What about you? 123 00:06:57,347 --> 00:06:59,147 Uhh, I almost went to school. 124 00:06:59,149 --> 00:07:00,217 But then... 125 00:07:01,217 --> 00:07:02,950 I didn't. 126 00:07:02,952 --> 00:07:05,255 I just wound up fucking around and... 127 00:07:07,890 --> 00:07:09,957 And not really doing much of anything. 128 00:07:09,959 --> 00:07:11,958 So why'd you join up? 129 00:07:11,960 --> 00:07:13,460 Thing to do. I don't know if it felt like 130 00:07:13,462 --> 00:07:15,929 a good thing, but... 131 00:07:15,931 --> 00:07:17,931 It felt like a thing. 132 00:07:17,933 --> 00:07:20,837 (SOLDIERS CHANTING) 133 00:07:22,438 --> 00:07:25,772 Is it too late to, I don't know, take it back? 134 00:07:25,774 --> 00:07:27,241 - Come home? - Ma. 135 00:07:27,243 --> 00:07:28,842 Ma, it's done. 136 00:07:28,844 --> 00:07:30,712 It's done. Okay? 137 00:07:30,714 --> 00:07:33,347 Okay. Let's just have a nice talk. 138 00:07:33,349 --> 00:07:37,284 - Which base is it, again? Can I come see you? - I don't know. 139 00:07:37,286 --> 00:07:39,352 I don't know if they let us have visitors at the base, 140 00:07:39,354 --> 00:07:41,888 so I gotta find out. 141 00:07:41,890 --> 00:07:45,193 - Well, I'd love to come. - Yeah. 142 00:07:45,195 --> 00:07:48,830 Oh, and your friends have been asking after you. 143 00:07:48,832 --> 00:07:50,732 Especially that uh... 144 00:07:50,734 --> 00:07:52,654 What's-her-name? You know, the one I never liked? 145 00:07:53,335 --> 00:07:54,801 MURPH: Hey, man, look. 146 00:07:54,803 --> 00:07:55,902 It's just me. 147 00:07:55,904 --> 00:07:57,104 Come check this out. 148 00:07:57,106 --> 00:07:58,171 I gotta go, Ma. 149 00:07:58,173 --> 00:07:59,941 I'll write, okay? 150 00:07:59,943 --> 00:08:01,842 AMY: Okay, we'll... 151 00:08:01,844 --> 00:08:04,782 (SOLDIERS CHANTING) 152 00:08:20,029 --> 00:08:21,798 Hey, Sarge, you got an extra razor? 153 00:08:23,465 --> 00:08:25,967 You don't got your own? 154 00:08:25,969 --> 00:08:28,137 I never needed one before. 155 00:08:29,371 --> 00:08:30,741 So how come you need one now? 156 00:08:34,043 --> 00:08:36,076 I think I wanna shave my head. 157 00:08:36,078 --> 00:08:38,178 Go get some clippers before you waste one of my razors. 158 00:08:38,180 --> 00:08:39,420 BARTLE: That's what I told him. 159 00:08:41,351 --> 00:08:43,050 STERLING: You seriously never shaved before? 160 00:08:43,052 --> 00:08:44,384 No, sir. 161 00:08:44,386 --> 00:08:46,186 STERLING: How old are you? 162 00:08:46,188 --> 00:08:47,321 MURPH: 18. 163 00:08:47,323 --> 00:08:49,090 Just turned last week. 164 00:08:49,092 --> 00:08:50,258 And you? 165 00:08:50,260 --> 00:08:52,292 BARTLE: 20. 166 00:08:52,294 --> 00:08:53,329 Fuck. 167 00:08:57,900 --> 00:09:00,737 Look, you guys are my guys, right? 168 00:09:02,337 --> 00:09:04,305 I ain't supposed to be telling anyone this, 169 00:09:04,307 --> 00:09:06,941 but our AO just came down this morning from on high. 170 00:09:06,943 --> 00:09:09,042 We're gonna be shipping out. 171 00:09:09,044 --> 00:09:11,878 All right, you guys are gonna be seeing some shit real soon. 172 00:09:11,880 --> 00:09:13,580 It's gonna be a goat-fuck. 173 00:09:13,582 --> 00:09:14,851 A what? 174 00:09:16,019 --> 00:09:18,485 STERLING: A goat-fuck. 175 00:09:18,487 --> 00:09:21,221 So starting now, you guys have to promise to do what I say. 176 00:09:21,223 --> 00:09:23,056 MURPH: Yeah, sure thing, Sarge. 177 00:09:23,058 --> 00:09:24,224 No, fuck that. 178 00:09:24,226 --> 00:09:25,393 Don't give me that shit. 179 00:09:25,395 --> 00:09:27,295 No sure thing this time. 180 00:09:27,297 --> 00:09:29,229 Promise you'll do what I say every fucking time. 181 00:09:29,231 --> 00:09:31,364 - Yes, sir, we'll do what you say. - I promise. 182 00:09:31,366 --> 00:09:32,867 All right now. Look, there's some folks who go to this war 183 00:09:32,869 --> 00:09:34,134 and never pull a trigger. 184 00:09:34,136 --> 00:09:36,204 That ain't gonna be you guys. 185 00:09:36,206 --> 00:09:38,071 They're gonna kill the fuck out of some of us. 186 00:09:38,073 --> 00:09:39,907 We're gonna kill the fuck out of some of them. 187 00:09:39,909 --> 00:09:41,444 That's just the way it's gonna go. 188 00:09:43,313 --> 00:09:45,513 Now listen, you stick with me, you do what I say, 189 00:09:45,515 --> 00:09:47,849 I'll take care of you. 190 00:09:47,851 --> 00:09:48,885 All right? 191 00:09:50,853 --> 00:09:52,452 Yes, sir. 192 00:09:52,454 --> 00:09:54,054 STERLING: I always take care of my guys. 193 00:09:55,524 --> 00:09:57,895 (EXHALES) 194 00:10:04,634 --> 00:10:05,903 Hey, Bartle? 195 00:10:08,904 --> 00:10:12,373 Why do you think Sarge treats us like he does? 196 00:10:12,375 --> 00:10:14,041 BARTLE: Like what? 197 00:10:14,043 --> 00:10:16,176 You know, like... 198 00:10:16,178 --> 00:10:17,280 Like special. 199 00:10:19,048 --> 00:10:22,016 It's not special, it's just... 200 00:10:22,018 --> 00:10:25,018 He knows he can count on us. 201 00:10:25,020 --> 00:10:26,455 How's he know a thing like that? 202 00:10:28,524 --> 00:10:31,459 Look, man, we're gonna be fine. 203 00:10:31,461 --> 00:10:33,927 Okay? 204 00:10:33,929 --> 00:10:36,532 We just gotta watch each other's backs, that's all. 205 00:10:38,601 --> 00:10:40,200 Yeah, I got your back. 206 00:10:40,202 --> 00:10:42,168 Okay, good. 207 00:10:42,170 --> 00:10:44,104 Now go to fucking sleep or I'm gonna kick the shit 208 00:10:44,106 --> 00:10:45,141 out of you. 209 00:10:47,976 --> 00:10:49,980 (♫ DISTANT DRUM SOUNDS ♫) 210 00:10:53,082 --> 00:10:55,181 (BOMB EXPLODING) 211 00:10:55,183 --> 00:10:57,118 MURPH: Shit, Bartle, you okay? 212 00:10:57,120 --> 00:10:58,518 Yeah, I'm good. 213 00:10:58,520 --> 00:11:00,223 - Were you asleep? - No. 214 00:11:02,524 --> 00:11:04,060 LIEUTENANT: Roger that. I'm coming up. 215 00:11:05,528 --> 00:11:06,964 Third Platoon, on your feet! 216 00:11:11,634 --> 00:11:13,403 Off and on, people, we're going up. 217 00:11:15,237 --> 00:11:18,342 (SOLDIERS SHOUTING) 218 00:11:20,108 --> 00:11:21,175 Come on, let's move! 219 00:11:21,177 --> 00:11:22,209 Move! 220 00:11:22,211 --> 00:11:24,981 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 221 00:11:30,986 --> 00:11:34,220 (GUNS FIRING) 222 00:11:34,222 --> 00:11:36,389 (SOLDIERS SHOUTING) 223 00:11:36,391 --> 00:11:39,160 SOLDIER: We need eyes on that second floor window, now! 224 00:11:39,162 --> 00:11:41,428 LIEUTENANT: Move! 225 00:11:41,430 --> 00:11:45,635 - Second floor! Second floor! - (GUNS FIRING) 226 00:11:53,042 --> 00:11:54,075 (SOLDIERS SHOUTING) 227 00:11:54,077 --> 00:11:56,546 (GUNS FIRING) 228 00:11:59,749 --> 00:12:01,715 - Come on, boy, - I have incoming! Get down! 229 00:12:01,717 --> 00:12:04,487 (BOMB EXPLODING) 230 00:12:07,457 --> 00:12:09,659 - (PANTING) - SOLDIER: Everybody clear? 231 00:12:14,529 --> 00:12:15,729 Get him out of here! 232 00:12:15,731 --> 00:12:17,731 (GUNS FIRING) 233 00:12:17,733 --> 00:12:19,602 - You up? - SOLDIER: We need more 2-40's! 234 00:12:22,005 --> 00:12:23,637 Let's kill these Hajji fucks! 235 00:12:23,639 --> 00:12:26,172 (GUN FIRING) 236 00:12:26,174 --> 00:12:27,207 Come on, fuck you! 237 00:12:27,209 --> 00:12:29,946 (GUNS FIRING) 238 00:12:33,216 --> 00:12:35,148 (DISTANT SHOUTING) 239 00:12:35,150 --> 00:12:37,486 (GUNS FIRING) 240 00:12:40,222 --> 00:12:41,221 Fuck you! 241 00:12:41,223 --> 00:12:43,190 Ah! 242 00:12:43,192 --> 00:12:44,191 Fuck you! 243 00:12:44,193 --> 00:12:46,496 (GUNS FIRING) 244 00:12:48,731 --> 00:12:50,498 Come on. 245 00:12:50,500 --> 00:12:51,632 Come on, come on. 246 00:12:51,634 --> 00:12:52,767 No, no, no, no, no. 247 00:12:52,769 --> 00:12:54,301 MAN: Sid, come on! 248 00:12:54,303 --> 00:12:55,301 Come on. 249 00:12:55,303 --> 00:12:57,104 Come on. 250 00:12:57,106 --> 00:12:59,342 (GUN FIRING) 251 00:13:01,811 --> 00:13:04,412 You didn't think you'd make it that far, did you, buddy? 252 00:13:04,414 --> 00:13:07,083 (GUN FIRING) 253 00:13:10,153 --> 00:13:13,553 (MEN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 254 00:13:13,555 --> 00:13:15,422 CROCKETT: Oh, we got a vehicle, Sarge! 255 00:13:15,424 --> 00:13:16,459 One o'clock. 256 00:13:17,559 --> 00:13:19,125 Come on, you fucks! 257 00:13:19,127 --> 00:13:22,098 (CAR ENGINE ROARING) 258 00:13:23,433 --> 00:13:24,598 Wait. 259 00:13:24,600 --> 00:13:25,599 Wait, wait, wait, wait! 260 00:13:25,601 --> 00:13:27,334 (GUN FIRING) 261 00:13:27,336 --> 00:13:28,569 It's a woman. 262 00:13:28,571 --> 00:13:31,138 Wait, it's a fucking woman! 263 00:13:31,140 --> 00:13:33,606 (GUNS FIRING) 264 00:13:33,608 --> 00:13:35,242 Hold off! 265 00:13:35,244 --> 00:13:37,581 (GUNS FIRING) 266 00:13:42,851 --> 00:13:44,087 SOLDIER: Clear! 267 00:13:49,558 --> 00:13:51,761 (PANTING) 268 00:13:53,829 --> 00:13:55,696 - Shit. - (WOMAN SCREAMING) 269 00:13:55,698 --> 00:13:58,264 That bitch just got murdered. 270 00:13:58,266 --> 00:14:01,137 (PEOPLE MURMURING) 271 00:14:06,409 --> 00:14:09,045 (♫ FOLK MUSIC ♫) 272 00:14:16,486 --> 00:14:21,287 ♫ I found a bird with a broken wing ♫ 273 00:14:21,289 --> 00:14:25,294 ♫ And cared for that small, tiny thing ♫ 274 00:14:26,395 --> 00:14:28,128 Hey, Bartle! 275 00:14:28,130 --> 00:14:29,165 Bartle. 276 00:14:31,399 --> 00:14:33,102 Hey, come over here. 277 00:14:35,538 --> 00:14:37,271 Hey, man, come over here. 278 00:14:37,273 --> 00:14:39,272 Meet my parents. My mom and dad. 279 00:14:39,274 --> 00:14:41,307 - Brandon Bartle. - Pleased to meet you, ma'am. 280 00:14:41,309 --> 00:14:43,410 - It's so nice to meet you. - Pleased to meet you, sir. 281 00:14:43,412 --> 00:14:45,345 Proud of you, boys. Very proud of you. 282 00:14:45,347 --> 00:14:47,314 Did Murph tell you I was in your shoes? 283 00:14:47,316 --> 00:14:49,215 BARTLE: Yes, sir. 284 00:14:49,217 --> 00:14:50,817 Well, it's very brave what you guys are doing. 285 00:14:50,819 --> 00:14:52,786 - Yes, sir. - Where are you sitting? 286 00:14:52,788 --> 00:14:54,888 - Oh, no, I'm just grabbing... - Is your family here? 287 00:14:54,890 --> 00:14:57,524 Uh, no, my mom had to work tonight, so... 288 00:14:57,526 --> 00:14:59,160 Well, then, sit with us. 289 00:14:59,162 --> 00:15:00,661 Sit down this instant. 290 00:15:00,663 --> 00:15:03,197 - Yeah, take a seat, man. - Come on. 291 00:15:05,400 --> 00:15:07,368 I just think this is so nice that they do this 292 00:15:07,370 --> 00:15:09,537 for the families, don't you think? 293 00:15:09,539 --> 00:15:12,406 - Yeah. - Yes, ma'am. 294 00:15:12,408 --> 00:15:14,474 So, you and Daniel, will you be bunking 295 00:15:14,476 --> 00:15:16,476 over there together, too? 296 00:15:16,478 --> 00:15:19,647 Uh, I don't know what the situation will be actually 297 00:15:19,649 --> 00:15:22,215 when we get over there, but it'd be great to stick together. 298 00:15:22,217 --> 00:15:23,716 Yeah. 299 00:15:23,718 --> 00:15:25,652 Mm, well, you should, because my boy 300 00:15:25,654 --> 00:15:29,355 will be getting more care packages than anyone here. 301 00:15:29,357 --> 00:15:31,325 I can promise you that. 302 00:15:31,327 --> 00:15:33,293 So, if you need anything, I just want you to know 303 00:15:33,295 --> 00:15:35,495 you can write to me and I'll send it right over. 304 00:15:35,497 --> 00:15:37,397 - Okay? - Yes, ma'am. 305 00:15:37,399 --> 00:15:38,768 - Okay? - Okay. 306 00:15:45,241 --> 00:15:46,773 Oh, hi. 307 00:15:46,775 --> 00:15:47,974 It was so nice to finally meet you. 308 00:15:47,976 --> 00:15:49,777 Nice to meet you, too. 309 00:15:49,779 --> 00:15:50,978 So he's doing a good job? 310 00:15:50,980 --> 00:15:53,247 Yes, ma'am, very good. 311 00:15:53,249 --> 00:15:55,382 That's so good. Thanks for looking out for him. 312 00:15:55,384 --> 00:15:56,950 You bet. We look out for each other. 313 00:15:56,952 --> 00:15:58,188 Yeah. 314 00:15:59,755 --> 00:16:01,788 Brandon... 315 00:16:01,790 --> 00:16:03,590 Promise me you'll take care of him over there? 316 00:16:04,827 --> 00:16:06,826 Yeah, of course. 317 00:16:06,828 --> 00:16:11,834 And listen, God forbid something were to happen and... 318 00:16:14,303 --> 00:16:16,637 But if it does, I really would like to hear that 319 00:16:16,639 --> 00:16:17,941 from you first. 320 00:16:19,942 --> 00:16:21,874 Sure. 321 00:16:21,876 --> 00:16:23,313 You bet, ma'am. 322 00:16:24,914 --> 00:16:26,013 Okay. 323 00:16:26,015 --> 00:16:27,284 Thank you. 324 00:16:29,684 --> 00:16:31,384 Okay, be safe, okay? 325 00:16:31,386 --> 00:16:32,418 I will. 326 00:16:32,420 --> 00:16:33,487 You too. 327 00:16:33,489 --> 00:16:34,524 MAUREEN: Yeah. 328 00:16:39,861 --> 00:16:42,665 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 329 00:17:08,658 --> 00:17:10,427 (HELICOPTER HUMMING) 330 00:17:12,394 --> 00:17:15,396 (WEAPON FIRING) 331 00:17:15,398 --> 00:17:18,599 (BOMB EXPLODING) 332 00:17:18,601 --> 00:17:22,805 - (MEN CHATTING) - (MEN LAUGHING) 333 00:17:25,408 --> 00:17:28,942 (ENGINE ROARING) 334 00:17:28,944 --> 00:17:31,380 (GUN FIRING) 335 00:17:38,688 --> 00:17:40,823 How many times we been through that orchard, sir? 336 00:17:42,490 --> 00:17:44,524 Writing a history book, Corporal? 337 00:17:44,526 --> 00:17:46,994 - No, sir. - LIEUTENANT: Then quit counting. 338 00:17:46,996 --> 00:17:48,529 (GUNS FIRING) 339 00:17:48,531 --> 00:17:49,832 What is this? 340 00:17:50,865 --> 00:17:51,900 A letter? 341 00:17:53,669 --> 00:17:55,569 - Hey, give it back. - Oh, it's from Mama. 342 00:17:55,571 --> 00:17:57,071 - Come on, Bartle, give it back. - "Dear Daniel..." 343 00:17:57,073 --> 00:17:58,772 It's so weird she calls you Daniel. 344 00:17:58,774 --> 00:18:00,573 "We just got home. 345 00:18:00,575 --> 00:18:03,711 "Your dad took me out for Valentine's Day. 346 00:18:03,713 --> 00:18:05,878 "It was nice, but don't worry, 347 00:18:05,880 --> 00:18:10,050 "he knows you're my real Valentine." 348 00:18:10,052 --> 00:18:11,084 Is that supposed to be for me, though? 349 00:18:11,086 --> 00:18:12,753 Because I think 350 00:18:12,755 --> 00:18:13,753 - I'm her real Valentine. - Asshole. 351 00:18:13,755 --> 00:18:14,922 You wish. 352 00:18:14,924 --> 00:18:17,994 (MAN ON RADIO MURMURING) 353 00:18:22,063 --> 00:18:23,800 Some people ain't cut out for this shit. 354 00:18:25,767 --> 00:18:27,568 BARTLE: What, do you mean Murph? 355 00:18:27,570 --> 00:18:29,770 No, sir, Murph's got his shit together. 356 00:18:29,772 --> 00:18:30,870 Murph's solid. 357 00:18:30,872 --> 00:18:33,742 (ENGINES ROARING) 358 00:18:37,012 --> 00:18:38,678 LIEUTENANT: Lieutenant Bellington. 359 00:18:38,680 --> 00:18:39,913 STERLING: Carry on, Lieutenant. 360 00:18:39,915 --> 00:18:41,147 How's the war, gentlemen? 361 00:18:41,149 --> 00:18:42,416 LIEUTENANT: Sir... 362 00:18:42,418 --> 00:18:44,484 You tell me. 363 00:18:44,486 --> 00:18:46,246 Your mic's on, so whenever you're ready, sir. 364 00:18:48,591 --> 00:18:51,492 Gentlemen, this is the final push. 365 00:18:51,494 --> 00:18:52,993 We're gonna drop fire in this rat hole 366 00:18:52,995 --> 00:18:55,963 for the next two hours until dawn. 367 00:18:55,965 --> 00:18:57,598 We'll still be shredding those palm trees 368 00:18:57,600 --> 00:18:59,436 when you get to them. 369 00:19:00,569 --> 00:19:02,636 We'll take this city. 370 00:19:02,638 --> 00:19:07,407 Once we do, the insurgency will die on the vine. 371 00:19:07,409 --> 00:19:10,543 I know not all of you read the Bible, but those that do... 372 00:19:10,545 --> 00:19:15,416 You know, this is the land where Jonah was buried, 373 00:19:15,418 --> 00:19:18,519 where he begged God's justice to come. 374 00:19:18,521 --> 00:19:20,119 And we are... 375 00:19:20,121 --> 00:19:22,755 We are that justice. 376 00:19:22,757 --> 00:19:26,028 Right now, as of this moment... 377 00:19:28,863 --> 00:19:32,099 This is the most important day of your lives. 378 00:19:32,101 --> 00:19:34,637 (GUNS FIRING) 379 00:19:36,639 --> 00:19:38,038 You really think this is the most important thing 380 00:19:38,040 --> 00:19:39,505 you'll ever do? 381 00:19:39,507 --> 00:19:40,744 I don't know. 382 00:19:43,746 --> 00:19:44,977 CAMERAMAN: You really think this is the most important 383 00:19:44,979 --> 00:19:46,015 day of your life? 384 00:19:48,583 --> 00:19:51,819 I fucking hope not. 385 00:19:51,821 --> 00:19:54,124 CAMERAMAN: You have anybody waiting for you back home? 386 00:19:56,091 --> 00:20:00,496 - (♫ SOFT INSTRUMENTAL MUSIC ♫) - (MOANING) 387 00:20:21,649 --> 00:20:22,882 Oh, wait, wait, wait. 388 00:20:22,884 --> 00:20:24,117 BARTLE: What? What? 389 00:20:24,119 --> 00:20:25,953 TESS: I have a leg cramp. 390 00:20:25,955 --> 00:20:26,990 Okay. 391 00:20:28,690 --> 00:20:30,256 You okay? 392 00:20:30,258 --> 00:20:31,493 I'm good. 393 00:20:36,130 --> 00:20:37,997 BARTLE: Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess... 394 00:20:37,999 --> 00:20:40,067 TESS: Stop that. 395 00:20:40,069 --> 00:20:42,002 BARTLE: Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess... 396 00:20:42,004 --> 00:20:43,136 Shut up! 397 00:20:43,138 --> 00:20:44,271 BARTLE: What? 398 00:20:44,273 --> 00:20:45,705 TESS: I hate that. 399 00:20:45,707 --> 00:20:47,174 BARTLE: You hate your name? 400 00:20:47,176 --> 00:20:49,576 TESS: I hate when you do that. 401 00:20:49,578 --> 00:20:50,776 BARTLE: You know, if I say it enough, 402 00:20:50,778 --> 00:20:51,978 it stops meaning anything. 403 00:20:51,980 --> 00:20:54,781 All I've got left is you. 404 00:20:54,783 --> 00:20:56,782 Same thing with your name. 405 00:20:56,784 --> 00:20:59,520 BARTLE: No, I got syllables. 406 00:20:59,522 --> 00:21:03,823 Mm, Bartle, Bartle, Bartle, Bartle, Bartle, Bartle, 407 00:21:03,825 --> 00:21:05,961 Bartle, Bartle, Bartle... 408 00:21:07,095 --> 00:21:10,232 (TANK ENGINE ROARING) 409 00:21:18,908 --> 00:21:20,674 (DISTINCT RADIO CHATTER) 410 00:21:20,676 --> 00:21:22,642 "He changes rivers into wilderness 411 00:21:22,644 --> 00:21:25,311 "and springs of water into thirsty ground, 412 00:21:25,313 --> 00:21:27,813 "fruitful land into salt waste, 413 00:21:27,815 --> 00:21:30,917 "because of the wickedness of those who dwell in it." 414 00:21:30,919 --> 00:21:32,785 Look at the ground. 415 00:21:32,787 --> 00:21:36,689 Salt the ground, the earth will bear no fruit. 416 00:21:36,691 --> 00:21:39,592 There'll be nothing to eat. 417 00:21:39,594 --> 00:21:41,727 These people will be no more. 418 00:21:41,729 --> 00:21:45,232 Their spirits will not come back to haunt us. 419 00:21:45,234 --> 00:21:47,270 What you doing, Sarge? 420 00:21:51,940 --> 00:21:54,643 STERLING: It's from Judges. 421 00:21:55,811 --> 00:21:57,878 I will not see their eyes. 422 00:21:57,880 --> 00:21:59,679 I will not see their bodies. 423 00:21:59,681 --> 00:22:01,851 I will not feel their flesh. 424 00:22:05,688 --> 00:22:08,722 What the fuck is Judges, man? 425 00:22:08,724 --> 00:22:11,995 Dude, I think Sarge is losing his shit. 426 00:22:19,767 --> 00:22:22,769 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 427 00:22:22,771 --> 00:22:25,642 (BIRDS CHIRPING) 428 00:22:34,783 --> 00:22:37,818 (FROGS CROAKING) 429 00:22:37,820 --> 00:22:39,719 (DISTINCT RADIO CHATTER) 430 00:22:39,721 --> 00:22:42,658 (♫ SOLDIER HUMMING ♫) 431 00:22:53,034 --> 00:22:56,005 (CRICKETS CHIRPING) 432 00:22:59,842 --> 00:23:02,678 (BIRDS CHIRPING) 433 00:23:29,705 --> 00:23:32,041 (FLY BUZZING) 434 00:23:42,884 --> 00:23:45,118 One o'clock, one o'clock, one o'fucking clock! 435 00:23:45,120 --> 00:23:46,820 Get down, move! 436 00:23:46,822 --> 00:23:48,722 (GUNS FIRING) 437 00:23:48,724 --> 00:23:49,856 I fell asleep. 438 00:23:49,858 --> 00:23:51,257 I fucking fell asleep! 439 00:23:51,259 --> 00:23:54,160 (GUNS FIRING) 440 00:23:54,162 --> 00:23:55,242 SOLDIER: Watch your right! 441 00:23:58,066 --> 00:23:59,134 Let's go. 442 00:24:02,236 --> 00:24:04,204 (SOLDIERS SHOUTING) 443 00:24:04,206 --> 00:24:06,743 (GUNS FIRING) 444 00:24:12,480 --> 00:24:14,282 The windows. Eyes on the windows. 445 00:24:17,052 --> 00:24:18,388 (MAN SHOUTING) 446 00:24:21,156 --> 00:24:23,760 (GUNS FIRING) 447 00:24:27,295 --> 00:24:28,328 Two shooters. 448 00:24:28,330 --> 00:24:29,730 Top windows. 449 00:24:29,732 --> 00:24:32,068 (GUNS FIRING) 450 00:24:35,970 --> 00:24:37,070 I got him! 451 00:24:37,072 --> 00:24:38,071 Shit. 452 00:24:38,073 --> 00:24:39,071 Goddamn. 453 00:24:39,073 --> 00:24:40,439 One shooter. 454 00:24:40,441 --> 00:24:42,178 - (GUNS FIRING) - (MAN SHOUTING) 455 00:24:50,284 --> 00:24:51,384 You got him? 456 00:24:51,386 --> 00:24:52,385 BARTLE: Hold on. 457 00:24:52,387 --> 00:24:53,887 (PANTING) 458 00:24:53,889 --> 00:24:54,955 You see him? 459 00:24:54,957 --> 00:24:56,522 Wait, shut up. 460 00:24:56,524 --> 00:24:57,890 Wait. 461 00:24:57,892 --> 00:24:58,891 Wait. 462 00:24:58,893 --> 00:24:59,993 (GUN FIRING) 463 00:24:59,995 --> 00:25:01,063 Fuck! 464 00:25:02,765 --> 00:25:03,763 Shit! 465 00:25:03,765 --> 00:25:04,801 Sarge! 466 00:25:06,435 --> 00:25:07,967 Where are you hit? 467 00:25:07,969 --> 00:25:09,468 Medic! 468 00:25:09,470 --> 00:25:11,204 - Where are you hit? - I don't know. 469 00:25:11,206 --> 00:25:12,772 - We need a medic! - STERLING: Cover! 470 00:25:12,774 --> 00:25:13,773 - MURPH: Sarge! - (GUN FIRING) 471 00:25:13,775 --> 00:25:14,811 Shit! 472 00:25:16,277 --> 00:25:18,878 Hey, move, that's it. 473 00:25:18,880 --> 00:25:21,214 Let's get this off. Come on. 474 00:25:21,216 --> 00:25:22,249 BARTLE: You're doing good, man. 475 00:25:22,251 --> 00:25:23,786 You're good. 476 00:25:25,120 --> 00:25:26,285 (VASQUEZ COUGHS) 477 00:25:26,287 --> 00:25:27,987 Come on, take it easy. 478 00:25:27,989 --> 00:25:29,188 All right. 479 00:25:29,190 --> 00:25:30,423 All right, now look at me. 480 00:25:30,425 --> 00:25:31,558 Oh, fuck. 481 00:25:31,560 --> 00:25:32,792 Yes. 482 00:25:32,794 --> 00:25:33,830 Fuck! 483 00:25:35,930 --> 00:25:38,034 (GROANING) 484 00:25:42,938 --> 00:25:44,204 Come on, buddy. 485 00:25:44,206 --> 00:25:45,842 Vasquez, come on. 486 00:25:46,874 --> 00:25:48,041 Oh, shit. 487 00:25:48,043 --> 00:25:50,045 (PANTING) 488 00:25:59,420 --> 00:26:01,021 Oh, shit. 489 00:26:01,023 --> 00:26:02,088 (MEN MURMURING) 490 00:26:02,090 --> 00:26:04,491 Medic! 491 00:26:04,493 --> 00:26:05,591 Ah, fuck. 492 00:26:05,593 --> 00:26:06,962 But he's dead. 493 00:26:08,397 --> 00:26:10,899 Well, you can't leave him here. 494 00:26:12,034 --> 00:26:13,065 (BOMB EXPLODING) 495 00:26:13,067 --> 00:26:15,070 (PANTING) 496 00:26:18,239 --> 00:26:22,074 What you looking at, Private? 497 00:26:22,076 --> 00:26:24,977 I thought he was gonna say something. 498 00:26:24,979 --> 00:26:27,112 Well, they usually don't. 499 00:26:27,114 --> 00:26:29,117 (PANTING) 500 00:26:31,085 --> 00:26:33,165 This one guy said something once just before he went. 501 00:26:36,324 --> 00:26:38,390 What'd he say? 502 00:26:38,392 --> 00:26:42,128 He just grabbed my hand and he goes... 503 00:26:42,130 --> 00:26:45,901 "Hey, man, check if I shit my pants." 504 00:26:48,570 --> 00:26:49,906 That's it? 505 00:26:50,973 --> 00:26:52,539 Yeah, that's it. 506 00:26:52,541 --> 00:26:54,910 (PANTING) 507 00:27:00,649 --> 00:27:03,049 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 508 00:27:03,051 --> 00:27:04,384 Yeah. 509 00:27:04,386 --> 00:27:05,421 Come on. 510 00:27:07,555 --> 00:27:09,622 First squad, move out! 511 00:27:09,624 --> 00:27:12,394 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 512 00:27:30,379 --> 00:27:34,179 Man, I feel fucking crazy right now. 513 00:27:34,181 --> 00:27:36,081 You know, I was just happy it wasn't me, 514 00:27:36,083 --> 00:27:38,150 that's the first thing I thought. 515 00:27:38,152 --> 00:27:40,086 That's fucking crazy, isn't it? 516 00:27:40,088 --> 00:27:42,621 No, man, what's crazy is not thinking that shit. 517 00:27:42,623 --> 00:27:43,860 You know? 518 00:27:48,162 --> 00:27:51,633 (DISTINCT RADIO CHATTER) 519 00:27:57,139 --> 00:27:58,405 LIEUTENANT: Third platoon, on your feet! 520 00:27:58,407 --> 00:27:59,508 We're moving! 521 00:28:07,416 --> 00:28:10,219 (BIRDS CHIRPING) 522 00:28:34,141 --> 00:28:37,209 (BIRD CAWING) 523 00:28:37,211 --> 00:28:40,015 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 524 00:28:42,316 --> 00:28:45,688 (PLANE TURBINE HUMMING) 525 00:28:48,090 --> 00:28:50,693 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 526 00:28:56,732 --> 00:28:59,435 (MAN MURMURING) 527 00:29:02,704 --> 00:29:05,474 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 528 00:29:36,670 --> 00:29:38,071 Thank you. 529 00:29:38,073 --> 00:29:40,008 Oh, no, no, it's on me. 530 00:29:42,076 --> 00:29:43,411 You just got back? 531 00:29:49,083 --> 00:29:50,686 How was it out there? 532 00:29:52,553 --> 00:29:55,291 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 533 00:30:12,841 --> 00:30:14,240 (DOOR CREAKING) 534 00:30:14,242 --> 00:30:17,246 (MAN ON TV TALKING) 535 00:30:40,869 --> 00:30:42,869 Brandon! 536 00:30:42,871 --> 00:30:44,838 Where were you? 537 00:30:44,840 --> 00:30:46,539 I was waiting. 538 00:30:46,541 --> 00:30:48,241 (CHUCKLES) 539 00:30:48,243 --> 00:30:49,641 Let me look at you. 540 00:30:49,643 --> 00:30:50,642 Are you in one piece? 541 00:30:50,644 --> 00:30:52,145 Yeah. 542 00:30:52,147 --> 00:30:54,149 No, I'm fine, I'm just tired. 543 00:30:59,720 --> 00:31:00,719 Okay. 544 00:31:00,721 --> 00:31:02,522 (MOANING) 545 00:31:02,524 --> 00:31:03,555 Okay, Ma. 546 00:31:03,557 --> 00:31:05,125 (CHUCKLING) 547 00:31:05,127 --> 00:31:06,162 AMY: Ah! 548 00:31:11,565 --> 00:31:12,601 (CAR DOOR SLAMMING SHUT) 549 00:31:14,736 --> 00:31:17,337 (KNOCKING) 550 00:31:17,339 --> 00:31:20,275 (WIND CHIMES) 551 00:31:26,915 --> 00:31:29,282 ANDERSON: Ms. Bartle? 552 00:31:29,284 --> 00:31:30,817 Is Brandon home? 553 00:31:30,819 --> 00:31:33,485 - He's out. - Oh, that's too bad. 554 00:31:33,487 --> 00:31:36,522 Any idea where? I know the area pretty well. 555 00:31:36,524 --> 00:31:39,359 Listen, whatever you're selling, mister, we don't want any. 556 00:31:39,361 --> 00:31:41,327 - No, pardon, uh... - You had him all ready. 557 00:31:41,329 --> 00:31:43,463 You don't get to take him again, you understand? 558 00:31:43,465 --> 00:31:46,465 Oh, I'm not a recruiter or anything like that, Ms. Bartle. 559 00:31:46,467 --> 00:31:48,301 I'm one of the good guys. 560 00:31:48,303 --> 00:31:49,869 Says who? 561 00:31:49,871 --> 00:31:51,503 I'm just following up on a few things 562 00:31:51,505 --> 00:31:53,641 from Brandon's last post. 563 00:31:54,942 --> 00:31:56,509 I have a few questions for him. 564 00:31:56,511 --> 00:31:58,410 It's routine, more or less. 565 00:31:58,412 --> 00:32:00,647 Well, he's not here. 566 00:32:00,649 --> 00:32:01,680 Yeah, you said that. 567 00:32:01,682 --> 00:32:03,715 AMY: Mm-hm. 568 00:32:03,717 --> 00:32:06,287 Would you mind if I ask you a few things? 569 00:32:08,290 --> 00:32:12,294 Has your son ever mentioned the name Daniel Murphy? 570 00:32:14,428 --> 00:32:16,396 Garrett Sterling, perhaps? 571 00:32:16,398 --> 00:32:17,964 We haven't talked much. 572 00:32:17,966 --> 00:32:19,465 Hm. 573 00:32:19,467 --> 00:32:21,434 Right. 574 00:32:21,436 --> 00:32:23,669 Well... 575 00:32:23,671 --> 00:32:25,831 When you do see Brandon, will you give him this for me? 576 00:32:30,844 --> 00:32:32,280 Thank you, ma'am. 577 00:32:35,449 --> 00:32:37,649 And what'd you people do to him? 578 00:32:37,651 --> 00:32:39,819 He won't get out of bed. He don't care about nothing. 579 00:32:39,821 --> 00:32:42,522 It's like he doesn't know where he is half the time. 580 00:32:42,524 --> 00:32:44,857 - ANDERSON: I understand. - Do you?! 581 00:32:44,859 --> 00:32:46,859 You got kids?! 582 00:32:46,861 --> 00:32:48,164 About half a million. 583 00:32:49,598 --> 00:32:50,918 That's not even counting reserves. 584 00:32:52,633 --> 00:32:53,701 Yeah? 585 00:32:55,336 --> 00:32:57,705 Well, I've just got the one. 586 00:33:08,917 --> 00:33:09,952 BARTLE: Thanks, Ma. 587 00:33:13,521 --> 00:33:15,624 CID, what is that? 588 00:33:17,292 --> 00:33:19,661 Criminal Investigation Division. 589 00:33:22,464 --> 00:33:24,030 Jesus. 590 00:33:24,032 --> 00:33:26,302 What happened over there? 591 00:33:32,274 --> 00:33:34,439 (PHONE BEEPING) 592 00:33:34,441 --> 00:33:37,409 (WOMAN TALKING ON PHONE) 593 00:33:37,411 --> 00:33:38,878 BARTLE: Yeah, I'm trying 594 00:33:38,880 --> 00:33:41,313 to reach Staff Sergeant Sterling. 595 00:33:41,315 --> 00:33:45,051 (WOMAN TALKING ON PHONE) 596 00:33:45,053 --> 00:33:46,953 BARTLE: Right, yeah. 597 00:33:46,955 --> 00:33:49,925 (WOMAN TALKING ON PHONE) 598 00:33:52,861 --> 00:33:54,961 No, no, no, I'm just a friend of him, 599 00:33:54,963 --> 00:33:56,561 just served with him, I was just wondering 600 00:33:56,563 --> 00:33:57,863 what he's up to, is all. 601 00:33:57,865 --> 00:33:59,267 No, I can... 602 00:34:00,467 --> 00:34:01,466 Yeah, thank you. 603 00:34:01,468 --> 00:34:02,638 No, I... 604 00:34:04,839 --> 00:34:07,307 I might call back sometime. 605 00:34:07,309 --> 00:34:08,344 Yeah, thanks. 606 00:34:10,812 --> 00:34:11,880 (BLEEPING) 607 00:34:14,716 --> 00:34:17,353 (WIND HOWLING) 608 00:34:23,958 --> 00:34:26,495 The moon looks different here. 609 00:34:28,696 --> 00:34:31,466 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 610 00:34:36,904 --> 00:34:38,373 Not like home. 611 00:34:39,540 --> 00:34:41,676 STERLING: Fuck home. 612 00:34:43,444 --> 00:34:44,743 Keep thinking about home, you end up there 613 00:34:44,745 --> 00:34:45,985 with a flag shoved up your ass. 614 00:34:47,549 --> 00:34:49,047 Jesus Christ, get your mind out 615 00:34:49,049 --> 00:34:50,650 of your girlfriend's pussy, Bartle. 616 00:34:50,652 --> 00:34:52,552 Don't have a girlfriend, Sarge. 617 00:34:52,554 --> 00:34:54,020 STERLING: Yeah, sure you do, 618 00:34:54,022 --> 00:34:56,456 or you wouldn't say it like that. 619 00:34:56,458 --> 00:34:58,824 I don't, or at least I don't think I do. 620 00:34:58,826 --> 00:35:02,427 She's going to school, so I figured the best thing was... 621 00:35:02,429 --> 00:35:04,364 Well, you know. 622 00:35:04,366 --> 00:35:05,864 STERLING: She dropped you then? 623 00:35:05,866 --> 00:35:08,067 BARTLE: What? 624 00:35:08,069 --> 00:35:09,569 No. 625 00:35:09,571 --> 00:35:10,902 STERLING: I'd kill the bitch. 626 00:35:10,904 --> 00:35:13,672 (MURPH LAUGHS) 627 00:35:13,674 --> 00:35:16,509 What the heck you cackling about, Murphy? 628 00:35:16,511 --> 00:35:18,413 Everything's just so goddamn funny, sir. 629 00:35:20,382 --> 00:35:22,484 (LAUGHING) 630 00:35:27,688 --> 00:35:28,723 Bran? 631 00:35:30,591 --> 00:35:31,659 Bran? 632 00:35:34,763 --> 00:35:35,962 Bran. 633 00:35:35,964 --> 00:35:37,366 Phone for you. 634 00:35:38,466 --> 00:35:39,531 BARTLE: Who? 635 00:35:39,533 --> 00:35:40,935 AMY: It's Tess. 636 00:35:42,069 --> 00:35:43,770 BARTLE: I'm not here. 637 00:35:43,772 --> 00:35:45,003 She and Luke and the gang are going 638 00:35:45,005 --> 00:35:46,105 to the river on the weekend. 639 00:35:46,107 --> 00:35:48,074 They want you to go. 640 00:35:48,076 --> 00:35:49,542 BARTLE: Okay. 641 00:35:49,544 --> 00:35:51,076 What should I tell her then? 642 00:35:51,078 --> 00:35:53,679 BARTLE: That I'll call her back. 643 00:35:53,681 --> 00:35:56,782 So should I tell her you're not coming? 644 00:35:56,784 --> 00:35:59,851 Just tell her whatever you want. 645 00:35:59,853 --> 00:36:02,755 Hey. Your friends wanna see you. 646 00:36:02,757 --> 00:36:05,690 BARTLE: I'm not the one who told them I was back, Ma. 647 00:36:05,692 --> 00:36:06,926 It's not like it's a secret, honey. 648 00:36:06,928 --> 00:36:08,828 Everyone knows you're home. 649 00:36:08,830 --> 00:36:10,630 It'll be good for you. 650 00:36:10,632 --> 00:36:12,799 Ma, please, just get the fuck out of my room. 651 00:36:12,801 --> 00:36:13,835 Okay? 652 00:36:19,674 --> 00:36:21,976 (EXHALES) 653 00:36:23,745 --> 00:36:26,145 - What the fuck?! - AMY: Get up! 654 00:36:26,147 --> 00:36:27,580 - What the fuck are you doing?! - You don't get to stay 655 00:36:27,582 --> 00:36:28,947 in bed for another month! 656 00:36:28,949 --> 00:36:30,683 - Fuck! - I can't take this. 657 00:36:30,685 --> 00:36:32,552 Who the fuck are you?! 658 00:36:32,554 --> 00:36:33,752 Talk to me! 659 00:36:33,754 --> 00:36:35,955 Listen to me. 660 00:36:35,957 --> 00:36:39,692 Let me fucking sleep, okay?! 661 00:36:39,694 --> 00:36:40,728 Okay?! 662 00:36:52,739 --> 00:36:55,511 (TRAIN HONKING) 663 00:37:02,750 --> 00:37:06,085 (TRAIN RUMBLING) 664 00:37:06,087 --> 00:37:08,520 CLERK: What's up, hero? 665 00:37:08,522 --> 00:37:09,922 Same old, same old? 666 00:37:09,924 --> 00:37:11,156 BARTLE: Yup. 667 00:37:11,158 --> 00:37:13,259 (FEMALE REPORTER ON TV) 668 00:37:13,261 --> 00:37:14,726 FEMALE REPORTER: Deeply troubled by the military's 669 00:37:14,728 --> 00:37:16,596 handling of the situation. 670 00:37:16,598 --> 00:37:18,498 They might be covering something up. 671 00:37:18,500 --> 00:37:19,632 They might not be covering something up. 672 00:37:19,634 --> 00:37:20,833 I don't know why. 673 00:37:20,835 --> 00:37:22,969 I don't know anything. 674 00:37:22,971 --> 00:37:25,605 No one will talk to me, and all I have are questions. 675 00:37:25,607 --> 00:37:27,540 I'm not accusing the Army of anything. 676 00:37:27,542 --> 00:37:30,076 I just wanna know where my son is. 677 00:37:30,078 --> 00:37:31,844 FEMALE REPORTER: Specialist Murphy was part 678 00:37:31,846 --> 00:37:33,679 of the Third Armored Cavalry Regiment 679 00:37:33,681 --> 00:37:36,185 operating out of Camp Tiller in... 680 00:37:38,553 --> 00:37:40,552 - Change? - (RAILDROAD CROSSING BELL RINGING) 681 00:37:40,554 --> 00:37:42,824 (TRAIN HONKING) 682 00:37:43,991 --> 00:37:48,196 (FEMALE REPORTER ON TV) 683 00:37:52,667 --> 00:37:56,168 STERLING: I wanna talk to Captain Anderson, CID. 684 00:37:56,170 --> 00:37:57,473 ANDERSON: This is Anderson. 685 00:38:00,607 --> 00:38:01,743 STERLING: I ain't a coward. 686 00:38:03,044 --> 00:38:04,246 ANDERSON: Sergeant Sterling? 687 00:38:06,547 --> 00:38:08,313 STERLING: You hear what I said? 688 00:38:08,315 --> 00:38:10,683 ANDERSON: Nobody said you were, son. 689 00:38:10,685 --> 00:38:13,219 People who use that word tend to not know what it means. 690 00:38:13,221 --> 00:38:16,621 Yeah, I'm just saying... I ain't running. 691 00:38:16,623 --> 00:38:18,060 ANDERSON: Then what are you doing? 692 00:38:19,861 --> 00:38:21,694 STERLING: Thinking. 693 00:38:21,696 --> 00:38:23,628 ANDERSON: So why don't you come in? 694 00:38:23,630 --> 00:38:26,197 You tell us your side of things, Sergeant. 695 00:38:26,199 --> 00:38:28,000 STERLING: Ah, shit, sir. I think we both know I ain't 696 00:38:28,002 --> 00:38:30,605 nobody's sergeant no more. 697 00:38:35,576 --> 00:38:38,613 (CAR ENGINE ROARING) 698 00:38:42,817 --> 00:38:45,621 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 699 00:39:34,969 --> 00:39:37,773 (BIRDS CHIRPING) 700 00:40:08,870 --> 00:40:11,707 (FIRE CRACKLING) 701 00:40:33,694 --> 00:40:36,731 (CAR ENGINES ROARING) 702 00:40:40,868 --> 00:40:43,739 (♫ HEAVY METAL MUSIC ♫) 703 00:41:10,431 --> 00:41:11,797 We're still at work, people. 704 00:41:11,799 --> 00:41:13,669 Keep the channel clear. 705 00:41:16,002 --> 00:41:18,873 Come on, LT, it's driving music. 706 00:41:21,375 --> 00:41:23,509 That's cold, sir. 707 00:41:23,511 --> 00:41:24,976 (OVER RADIO) Hey, I'm taking requests. 708 00:41:24,978 --> 00:41:27,045 What you wanna hear, sir? 709 00:41:27,047 --> 00:41:29,915 LIEUTENANT: You're requesting to get your ass sent home. 710 00:41:29,917 --> 00:41:31,083 CROCKETT: You're gonna send us home 711 00:41:31,085 --> 00:41:32,884 for playing music, sir? 712 00:41:32,886 --> 00:41:33,953 Personally, I wouldn't waste... 713 00:41:33,955 --> 00:41:35,955 (BOMB EXPLODES) 714 00:41:35,957 --> 00:41:37,022 Fuck! 715 00:41:37,024 --> 00:41:38,023 Stop, stop, here. 716 00:41:38,025 --> 00:41:40,328 (SHOUTING) 717 00:41:41,895 --> 00:41:43,194 Come on, let's move! 718 00:41:43,196 --> 00:41:45,230 (SOLDIERS SHOUTING) 719 00:41:45,232 --> 00:41:46,431 My 12, on the roof! 720 00:41:46,433 --> 00:41:48,000 (GUNS FIRING) 721 00:41:48,002 --> 00:41:49,067 (SOLDIERS TALKING) 722 00:41:49,069 --> 00:41:51,806 (GUNS FIRING) 723 00:42:01,982 --> 00:42:03,017 Oh, shit! 724 00:42:04,786 --> 00:42:05,985 No! 725 00:42:05,987 --> 00:42:07,823 SOLDIER: Man is down! 726 00:42:15,929 --> 00:42:18,734 (FIRE CRACKLING) 727 00:42:37,551 --> 00:42:40,354 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 728 00:42:44,891 --> 00:42:47,359 You're doing great, just stay still. 729 00:42:47,361 --> 00:42:48,395 You okay? 730 00:42:49,830 --> 00:42:50,998 Lay back for me. 731 00:42:55,303 --> 00:42:56,368 Lay back for me. 732 00:42:56,370 --> 00:42:57,772 Just lay back. 733 00:43:04,978 --> 00:43:07,279 Ooh, it's almost over. 734 00:43:07,281 --> 00:43:08,315 Good. 735 00:43:11,219 --> 00:43:12,287 Okay. 736 00:43:13,955 --> 00:43:15,891 Okay, you're almost done. 737 00:43:22,362 --> 00:43:23,362 (MURPH SOBS) 738 00:43:23,364 --> 00:43:24,432 Hey. 739 00:43:25,466 --> 00:43:26,534 Hey, calm down. 740 00:43:28,301 --> 00:43:30,402 Breathe, just breathe. 741 00:43:30,404 --> 00:43:33,505 (MURPH SOBS) 742 00:43:33,507 --> 00:43:35,107 You're okay, soldier, you're okay. 743 00:43:35,109 --> 00:43:37,545 (MURPH SOBS) 744 00:43:38,612 --> 00:43:42,014 (HELICOPTER HUMMING) 745 00:43:42,016 --> 00:43:43,181 MAN: We got Woodward. 746 00:43:43,183 --> 00:43:44,952 WOODWARD: Yes, sir. 747 00:43:46,152 --> 00:43:47,886 MAN: We got Scotts. 748 00:43:47,888 --> 00:43:48,923 Scotts?! 749 00:43:50,591 --> 00:43:52,257 Murphy! 750 00:43:52,259 --> 00:43:54,226 Murphy! 751 00:43:54,228 --> 00:43:56,395 Private Murphy! 752 00:43:56,397 --> 00:43:58,264 - Murphy, no Murphy? - Just to come on back. 753 00:43:58,266 --> 00:44:01,403 (HELICOPTER HUMMING) 754 00:44:11,145 --> 00:44:14,145 And as John did for Jesus... 755 00:44:14,147 --> 00:44:16,114 Let us wash it away, wash it away. 756 00:44:16,116 --> 00:44:19,652 For unless you are born of the water and the Spirit, 757 00:44:19,654 --> 00:44:23,221 you cannot enter the kingdom of God. 758 00:44:23,223 --> 00:44:25,357 Private Whitaker, do you take the Lord Jesus Christ 759 00:44:25,359 --> 00:44:26,558 as your savior? 760 00:44:26,560 --> 00:44:28,393 WHITAKER: Yes, sir! 761 00:44:28,395 --> 00:44:30,161 Then I baptize you in the name of the Father 762 00:44:30,163 --> 00:44:31,630 and the Son and the Holy Spirit. 763 00:44:31,632 --> 00:44:33,065 Amen, amen. 764 00:44:33,067 --> 00:44:35,034 GROUP OF SOLDIERS: Amen! 765 00:44:35,036 --> 00:44:38,173 (HELICOPTER HUMMING) 766 00:44:54,422 --> 00:44:55,420 (WHISTLES) 767 00:44:55,422 --> 00:44:56,522 Hey, Bartle. 768 00:44:56,524 --> 00:44:57,556 BARTLE: Hey, man. 769 00:44:57,558 --> 00:44:59,157 Where you been? 770 00:44:59,159 --> 00:45:00,395 I've been here. 771 00:45:01,429 --> 00:45:03,395 Your mom wrote. 772 00:45:03,397 --> 00:45:04,431 Thanks. 773 00:45:11,138 --> 00:45:12,371 You okay, man? 774 00:45:12,373 --> 00:45:15,507 (HELICOPTER HUMMING) 775 00:45:15,509 --> 00:45:16,544 Yeah. 776 00:45:17,611 --> 00:45:20,212 (PEOPLE MURMURING) 777 00:45:20,214 --> 00:45:21,612 You looking at that girl? 778 00:45:21,614 --> 00:45:24,083 (HELICOPTER HUMMING) 779 00:45:24,085 --> 00:45:25,120 For how long? 780 00:45:26,587 --> 00:45:28,554 I've been coming up here every day. 781 00:45:28,556 --> 00:45:30,221 Mm! 782 00:45:30,223 --> 00:45:31,489 Every day? 783 00:45:31,491 --> 00:45:33,625 She know you're stalking her? 784 00:45:33,627 --> 00:45:34,726 Probably. 785 00:45:34,728 --> 00:45:37,161 (HELICOPTER HUMMING) 786 00:45:37,163 --> 00:45:38,998 BARTLE: You talk to her yet? 787 00:45:39,000 --> 00:45:40,132 No. 788 00:45:40,134 --> 00:45:41,169 I just watch. 789 00:45:43,069 --> 00:45:45,603 See how she talks to them on the way in like that? 790 00:45:45,605 --> 00:45:48,206 She always does that. 791 00:45:48,208 --> 00:45:49,741 Yeah? Just get yourself like a fucking 792 00:45:49,743 --> 00:45:51,509 whooping cough or something 793 00:45:51,511 --> 00:45:53,478 and get her to take another look at you. 794 00:45:53,480 --> 00:45:55,480 Hey, what's it called when the doctor 795 00:45:55,482 --> 00:45:59,150 makes you take your pants down and asks you to cough? 796 00:45:59,152 --> 00:46:00,786 You know what I mean? 797 00:46:00,788 --> 00:46:04,123 Fuck, dude, they could send you home maybe. 798 00:46:04,125 --> 00:46:07,062 (HELICOPTER HUMMING) 799 00:46:12,500 --> 00:46:14,199 They should just bomb this place off the face 800 00:46:14,201 --> 00:46:15,534 of the earth. 801 00:46:15,536 --> 00:46:18,337 I hate it so much. 802 00:46:18,339 --> 00:46:21,042 Yeah. Some fucking garden of Eden, right? 803 00:46:23,076 --> 00:46:27,082 I'm never gonna tell anybody I was here when I get back. 804 00:46:29,116 --> 00:46:31,315 When I get back, I just... 805 00:46:31,317 --> 00:46:33,786 I'm gonna get a place to myself. 806 00:46:33,788 --> 00:46:38,290 I'm not gonna go no place and not talk to anybody. 807 00:46:38,292 --> 00:46:42,697 Wake up every morning and go run, eat right... 808 00:46:44,665 --> 00:46:46,534 And let my fucking hair grow back out. 809 00:46:48,669 --> 00:46:51,270 (DEEP BREATHS) 810 00:46:51,272 --> 00:46:54,773 I might show up, and if somebody says, 811 00:46:54,775 --> 00:46:56,375 "Hey, Murph, didn't you used to be 812 00:46:56,377 --> 00:46:58,210 "in the Army or something?" 813 00:46:58,212 --> 00:47:02,514 And I'll just say, "That was something I did 814 00:47:02,516 --> 00:47:04,849 "for a little while." 815 00:47:04,851 --> 00:47:06,085 Or maybe I won't even say that. 816 00:47:06,087 --> 00:47:07,121 Maybe... 817 00:47:13,226 --> 00:47:16,163 I don't want this to be a part of me. 818 00:47:17,330 --> 00:47:20,667 (♫ SOFT INSTRUMENTAL MUSIC ♫) 819 00:47:32,679 --> 00:47:34,246 All right, dude, let's fucking get outta here. 820 00:47:34,248 --> 00:47:35,246 Come on. 821 00:47:35,248 --> 00:47:36,482 Come on. 822 00:47:36,484 --> 00:47:37,648 I'm gonna stay here, man. 823 00:47:37,650 --> 00:47:38,851 No, come on, there... 824 00:47:38,853 --> 00:47:40,585 Dude, let's go, seriously. 825 00:47:40,587 --> 00:47:42,386 Come on. 826 00:47:42,388 --> 00:47:45,726 (♫ SOFT INSTRUMENTAL MUSIC ♫) 827 00:47:56,237 --> 00:47:57,268 (WHOOSHING) 828 00:47:57,270 --> 00:48:00,074 (BOMB EXPLODING) 829 00:48:01,308 --> 00:48:04,179 (BOMB EXPLODING) 830 00:48:28,636 --> 00:48:29,670 Murph! 831 00:48:33,406 --> 00:48:36,210 (BOMB EXPLODING) 832 00:48:43,750 --> 00:48:45,620 Murph! 833 00:48:50,391 --> 00:48:53,228 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 834 00:49:32,399 --> 00:49:35,366 (KNOCKING ON DOOR) 835 00:49:35,368 --> 00:49:37,938 (BIRDS CHIRPING) 836 00:49:43,576 --> 00:49:44,810 Oh. 837 00:49:44,812 --> 00:49:45,846 Is... 838 00:49:47,313 --> 00:49:49,815 Are you Brandon's mom? 839 00:49:49,817 --> 00:49:50,851 Amy, right? 840 00:49:52,853 --> 00:49:54,319 And who are you? 841 00:49:54,321 --> 00:49:55,520 Maureen. 842 00:49:55,522 --> 00:49:57,424 My name's Maureen Murphy. 843 00:49:58,826 --> 00:50:01,295 My son served with your son. 844 00:50:02,263 --> 00:50:03,328 Did he? 845 00:50:03,330 --> 00:50:05,297 MAUREEN: Mm-hm. 846 00:50:05,299 --> 00:50:08,967 Let me ask you, did your boy come back an asshole, too? 847 00:50:08,969 --> 00:50:11,206 He didn't come back. 848 00:50:12,873 --> 00:50:15,873 - Oh, oh, my God. - He's missing. 849 00:50:15,875 --> 00:50:17,578 They don't know yet. 850 00:50:18,745 --> 00:50:20,011 I am so sorry. 851 00:50:20,013 --> 00:50:21,346 Here. 852 00:50:21,348 --> 00:50:22,614 Why don't you come in? 853 00:50:22,616 --> 00:50:24,650 MAUREEN: Thank you. 854 00:50:24,652 --> 00:50:26,551 AMY: Is there something I can get you? 855 00:50:26,553 --> 00:50:28,420 No, I'm fine. 856 00:50:28,422 --> 00:50:29,688 I just wanna talk to Brandon. 857 00:50:29,690 --> 00:50:30,890 It'd be nice to see him again. 858 00:50:32,558 --> 00:50:34,558 You met him before? 859 00:50:34,560 --> 00:50:35,826 Once, yeah, I did. 860 00:50:35,828 --> 00:50:38,332 There was a party at the base. 861 00:50:40,667 --> 00:50:45,404 Well, I don't know when Bran's gonna be home. 862 00:50:45,406 --> 00:50:48,639 Well, would you mind if I just wait a while? 863 00:50:48,641 --> 00:50:50,609 I just have some... 864 00:50:50,611 --> 00:50:52,980 I wanna ask him some things. 865 00:50:54,380 --> 00:50:56,250 I just wanna know what happened. 866 00:50:58,719 --> 00:51:01,886 These people, they're not telling me anything, 867 00:51:01,888 --> 00:51:06,757 and I'm just sorting it all out myself. 868 00:51:06,759 --> 00:51:10,761 You know, I don't know how somebody just goes missing. 869 00:51:10,763 --> 00:51:12,596 I just don't. 870 00:51:12,598 --> 00:51:14,333 And I just wanna know if was... 871 00:51:14,335 --> 00:51:16,101 (GLASS BREAKING) 872 00:51:16,103 --> 00:51:18,002 - Oh, my, I'm so sorry! - I'll get that, it's okay. 873 00:51:18,004 --> 00:51:19,003 MAUREEN: Please, will you... 874 00:51:19,005 --> 00:51:20,438 Oh, gosh! 875 00:51:20,440 --> 00:51:22,476 AMY: Oh, oh, okay, hold on. 876 00:51:26,446 --> 00:51:27,878 Oh, God. 877 00:51:27,880 --> 00:51:29,980 MAUREEN: Here. 878 00:51:29,982 --> 00:51:32,687 I'm just a mess, I'm just... 879 00:51:37,524 --> 00:51:39,893 I really just wish I didn't let him go. 880 00:51:41,895 --> 00:51:44,462 - I know. Come here. - (MOANING) 881 00:51:44,464 --> 00:51:45,499 I know. 882 00:51:48,634 --> 00:51:51,571 (PEOPLE TALKING) 883 00:51:58,411 --> 00:52:00,647 (♫ FOLK MUSIC ♫) 884 00:52:04,451 --> 00:52:05,549 LUKE: Ooh! 885 00:52:05,551 --> 00:52:07,421 TESS: Send it down. 886 00:52:10,491 --> 00:52:13,428 (PEOPLE MURMURING) 887 00:52:31,578 --> 00:52:34,449 (TRAIN RUMBLING) 888 00:52:36,417 --> 00:52:39,353 (PEOPLE MURMURING) 889 00:52:41,522 --> 00:52:44,458 (TRAIN RUMBLING) 890 00:53:01,942 --> 00:53:04,712 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 891 00:53:22,462 --> 00:53:25,065 (TRAIN RUMBLING) 892 00:53:36,643 --> 00:53:37,845 TESS: Shit! 893 00:54:02,669 --> 00:54:04,935 LUKE: Jesus! Set him down. 894 00:54:04,937 --> 00:54:06,136 - TESS: No, I don't know. - Bartle! 895 00:54:06,138 --> 00:54:08,005 Hey, Bartle! 896 00:54:08,007 --> 00:54:10,107 TESS: No, we just pulled him out of the water. 897 00:54:10,109 --> 00:54:11,275 - Come on, buddy! - Off the road. By the underpass. 898 00:54:11,277 --> 00:54:12,743 LUKE: Wake up, buddy! 899 00:54:12,745 --> 00:54:14,545 I think he's waking up now. 900 00:54:14,547 --> 00:54:16,714 LUKE: He's up. 901 00:54:16,716 --> 00:54:18,116 You all right? 902 00:54:18,118 --> 00:54:21,018 (COUGHING) Yeah, no, I'm good. 903 00:54:21,020 --> 00:54:22,890 - Come on. - I'm good. 904 00:54:26,792 --> 00:54:28,692 We heard a noise. 905 00:54:28,694 --> 00:54:30,730 So we ran over. 906 00:54:31,832 --> 00:54:32,831 It was Brandon Bartle. 907 00:54:32,833 --> 00:54:36,170 (MAN ON RADIO) 908 00:54:37,136 --> 00:54:38,737 (KNOCKING) 909 00:54:38,739 --> 00:54:39,774 Bartle. 910 00:54:42,542 --> 00:54:43,577 Bartle. 911 00:54:48,815 --> 00:54:52,487 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 912 00:54:53,987 --> 00:54:56,691 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 913 00:55:12,739 --> 00:55:14,619 POLICE OFFICER: Try to keep it together, buddy. 914 00:55:19,612 --> 00:55:21,246 AMY: People just like to say stuff. 915 00:55:21,248 --> 00:55:23,348 My friend told me something the other day. 916 00:55:23,350 --> 00:55:26,817 She said, "Maureen, you gotta find your truth in all this." 917 00:55:26,819 --> 00:55:28,953 Your truth. 918 00:55:28,955 --> 00:55:30,020 What the hell does that mean? 919 00:55:30,022 --> 00:55:31,822 "Your truth"? 920 00:55:31,824 --> 00:55:33,657 Like mine's different than yours, 921 00:55:33,659 --> 00:55:35,993 or you got one and I've got another? 922 00:55:35,995 --> 00:55:41,665 I was watching this show the other day, about birds. 923 00:55:41,667 --> 00:55:45,270 They always said that if you touch a baby bird, 924 00:55:45,272 --> 00:55:47,205 the mother'll, you know, smell you on it 925 00:55:47,207 --> 00:55:49,373 and then she wouldn't take her baby back. 926 00:55:49,375 --> 00:55:50,976 Turns out it isn't true. 927 00:55:50,978 --> 00:55:53,811 Birds can't even smell, really. 928 00:55:53,813 --> 00:55:56,183 Besides, that's her babies. 929 00:55:59,051 --> 00:56:02,119 Where they get these stupid ideas, I don't know. 930 00:56:02,121 --> 00:56:04,022 (FLOORBOARD CREAKS) 931 00:56:04,024 --> 00:56:05,092 Bran? 932 00:56:07,694 --> 00:56:10,264 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 933 00:56:22,775 --> 00:56:25,679 (HELICOPTER HUMMING) 934 00:56:27,980 --> 00:56:30,081 Let us wash it away, wash it away, 935 00:56:30,083 --> 00:56:32,750 for unless you are born of the water and the Spirit, 936 00:56:32,752 --> 00:56:35,119 you cannot enter the kingdom of God. 937 00:56:35,121 --> 00:56:37,855 (DISTINCT RADIO CHATTER) 938 00:56:37,857 --> 00:56:40,694 (SIREN BLARING) 939 00:57:00,446 --> 00:57:01,715 The usual? 940 00:57:02,783 --> 00:57:03,817 Yeah, yeah. 941 00:57:10,123 --> 00:57:11,156 - Hey. - Hey. 942 00:57:11,158 --> 00:57:12,156 How you doing? 943 00:57:12,158 --> 00:57:13,157 Good. You? 944 00:57:13,159 --> 00:57:15,125 Yeah. 945 00:57:15,127 --> 00:57:17,962 Good, you've got like a back room back there, right? 946 00:57:17,964 --> 00:57:19,964 CLERK: Yeah, why? 947 00:57:19,966 --> 00:57:21,232 I could really use the place to crash for the night. 948 00:57:21,234 --> 00:57:22,268 Yeah. 949 00:57:26,440 --> 00:57:27,642 Really? 950 00:57:28,808 --> 00:57:29,873 Yeah, I mean, it's just fucking for one night, you know? 951 00:57:29,875 --> 00:57:31,810 No, man, I can't... 952 00:57:31,812 --> 00:57:32,877 You fuck, I've... 953 00:57:32,879 --> 00:57:34,212 Come on! 954 00:57:34,214 --> 00:57:35,750 - Private. - Fuck! 955 00:57:37,049 --> 00:57:39,784 Hands where I can see them. 956 00:57:39,786 --> 00:57:42,786 I'm Captain Anderson, CID. 957 00:57:42,788 --> 00:57:44,822 I've been looking for you. 958 00:57:44,824 --> 00:57:45,859 Easy now. 959 00:57:48,094 --> 00:57:49,362 Are you armed? 960 00:57:50,362 --> 00:57:51,462 BARTLE: No. 961 00:57:51,464 --> 00:57:53,964 ANDERSON: Sober? 962 00:57:53,966 --> 00:57:55,769 Wishing I wasn't, sir. 963 00:57:58,938 --> 00:58:01,973 Is that what the Army doctors prescribed before you left? 964 00:58:01,975 --> 00:58:03,775 Disappear from sight? 965 00:58:03,777 --> 00:58:05,243 Drink yourself into a black hole? 966 00:58:05,245 --> 00:58:07,112 Yeah. 967 00:58:07,114 --> 00:58:08,954 As I recall, that's pretty much what they said. 968 00:58:11,917 --> 00:58:13,887 You ready to take a ride to the base with me? 969 00:58:18,924 --> 00:58:20,393 It's time, son. 970 00:58:31,103 --> 00:58:33,239 Who do you think you're helping by keeping quiet? 971 00:58:36,375 --> 00:58:37,812 Sterling? 972 00:58:40,547 --> 00:58:42,212 Why don't you ask Sterling? 973 00:58:42,214 --> 00:58:45,150 ANDERSON: Sergeant Sterling's gone. 974 00:58:45,152 --> 00:58:46,884 Gone? 975 00:58:46,886 --> 00:58:48,823 He took himself out of the game. 976 00:58:51,357 --> 00:58:53,857 It's just you now. 977 00:58:53,859 --> 00:58:56,362 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 978 00:58:58,964 --> 00:59:02,402 (MAN ON RADIO) 979 00:59:12,312 --> 00:59:13,411 Fuck! 980 00:59:13,413 --> 00:59:16,413 (GUN FIRING) 981 00:59:16,415 --> 00:59:19,185 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 982 00:59:25,558 --> 00:59:28,361 AMY: Okay, so, where are you? 983 00:59:29,529 --> 00:59:30,561 BARTLE: A stockade. 984 00:59:30,563 --> 00:59:31,832 Army jail. 985 00:59:33,266 --> 00:59:34,335 Well... 986 00:59:35,935 --> 00:59:38,302 Are they gonna let you come home? 987 00:59:38,304 --> 00:59:39,536 BARTLE: I think this is gonna be home 988 00:59:39,538 --> 00:59:41,239 for me for a while, Ma. 989 00:59:41,241 --> 00:59:44,812 Oh, God, Bran. 990 00:59:46,112 --> 00:59:48,478 Ma, I need you to know... 991 00:59:48,480 --> 00:59:50,514 You don't have to say you're sorry, okay? 992 00:59:50,516 --> 00:59:51,986 I know you are. 993 00:59:53,453 --> 00:59:55,118 Or that it's gonna be okay. 994 00:59:55,120 --> 00:59:56,587 Or you wish things were different. 995 00:59:56,589 --> 00:59:58,489 You don't have to say any of that. 996 00:59:58,491 --> 01:00:02,060 And I know you love me the same way I love you, 997 01:00:02,062 --> 01:00:05,462 so you don't have to say any of that, either. 998 01:00:05,464 --> 01:00:06,998 I know, Ma. 999 01:00:07,000 --> 01:00:08,398 I know. 1000 01:00:08,400 --> 01:00:09,435 Well... 1001 01:00:11,937 --> 01:00:14,639 Are you gonna let me visit you this time? 1002 01:00:14,641 --> 01:00:17,007 (CHUCKLES) 1003 01:00:17,009 --> 01:00:18,044 Sure, Ma. 1004 01:00:19,478 --> 01:00:20,513 (SNAPPING FINGERS) 1005 01:00:24,150 --> 01:00:26,384 All right. I gotta... 1006 01:00:26,386 --> 01:00:27,652 I gotta go, Ma. 1007 01:00:27,654 --> 01:00:28,889 Bye. 1008 01:00:32,192 --> 01:00:34,192 Thanks for that. 1009 01:00:34,194 --> 01:00:37,395 They have an old saying about situations like this. 1010 01:00:37,397 --> 01:00:39,964 I don't know. What's that? 1011 01:00:39,966 --> 01:00:43,400 You're only as sick as your secrets. 1012 01:00:43,402 --> 01:00:45,402 (BLEEPING) 1013 01:00:45,404 --> 01:00:49,172 They've got an old saying about everything, don't they? 1014 01:00:49,174 --> 01:00:51,211 ANDERSON: Just about. 1015 01:00:55,448 --> 01:00:57,951 (BLEEPING) 1016 01:01:01,288 --> 01:01:03,591 (CLANKING) 1017 01:01:06,192 --> 01:01:08,963 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1018 01:01:12,098 --> 01:01:14,264 (COUGHING) 1019 01:01:14,266 --> 01:01:15,301 Help me. 1020 01:01:22,442 --> 01:01:24,245 What just happened? 1021 01:01:28,147 --> 01:01:30,047 BARTLE: Murph! 1022 01:01:30,049 --> 01:01:31,715 Murph, listen to me! 1023 01:01:31,717 --> 01:01:32,953 On here! 1024 01:01:34,654 --> 01:01:37,458 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1025 01:01:56,275 --> 01:01:57,310 Hurry. 1026 01:02:04,516 --> 01:02:07,985 - (THUDDING) - (GROANING) 1027 01:02:07,987 --> 01:02:11,091 BARTLE: Hey, we need help over here! 1028 01:02:13,259 --> 01:02:16,030 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1029 01:02:25,237 --> 01:02:27,573 (INAUDIBLE) 1030 01:02:45,591 --> 01:02:47,994 (PANTING) 1031 01:02:52,431 --> 01:02:54,065 (BUZZING) 1032 01:02:54,067 --> 01:02:56,103 (CLANKING) 1033 01:02:57,303 --> 01:02:59,103 GUARD: Bartle. 1034 01:02:59,105 --> 01:03:00,607 Your visitor's here. 1035 01:03:07,746 --> 01:03:10,016 (BUZZING) 1036 01:03:15,321 --> 01:03:17,156 MAUREEN: Hi, Brandon. 1037 01:03:18,424 --> 01:03:20,393 BARTLE: Mrs. Murphy. 1038 01:03:27,699 --> 01:03:29,335 You look so thin. 1039 01:03:36,775 --> 01:03:40,744 They said that you only wanted to talk to me. 1040 01:03:40,746 --> 01:03:42,116 Is that right? 1041 01:03:44,817 --> 01:03:46,319 Yeah. 1042 01:03:48,221 --> 01:03:49,456 Why? 1043 01:03:54,627 --> 01:03:58,565 You said you wanted to hear it from me first. 1044 01:04:05,404 --> 01:04:06,439 Here I am. 1045 01:04:10,210 --> 01:04:12,146 The day Murph, uh... 1046 01:04:14,547 --> 01:04:16,650 (EXHALES) 1047 01:04:24,257 --> 01:04:29,226 We were on a morning patrol a few days after the... 1048 01:04:29,228 --> 01:04:32,366 Camp got attacked by mortar fire. 1049 01:04:34,199 --> 01:04:36,169 Murph was in bad shape. 1050 01:04:37,837 --> 01:04:41,639 We all were, but they sent us back out anyway. 1051 01:04:41,641 --> 01:04:43,607 I guess they didn't want it to look like we got hurt 1052 01:04:43,609 --> 01:04:45,178 as bad as we did. 1053 01:04:48,348 --> 01:04:50,484 Murph was with us, but... 1054 01:04:51,750 --> 01:04:54,220 He wouldn't talk to anybody. 1055 01:04:55,587 --> 01:04:58,091 (♫ INTENSE MUSIC ♫) 1056 01:05:11,404 --> 01:05:12,502 Halt. 1057 01:05:12,504 --> 01:05:13,840 Hold up! 1058 01:05:25,784 --> 01:05:27,553 All right, pull back. 1059 01:05:31,857 --> 01:05:32,892 LT. 1060 01:05:39,299 --> 01:05:41,364 That what I think it is? 1061 01:05:41,366 --> 01:05:42,435 Yeah, maybe. 1062 01:05:45,404 --> 01:05:46,636 Fuck. 1063 01:05:46,638 --> 01:05:49,507 Goddamn Hajji motherfuckers! 1064 01:05:49,509 --> 01:05:50,674 So we need to move? 1065 01:05:50,676 --> 01:05:52,545 Motherfucking animals. 1066 01:05:56,415 --> 01:05:57,618 Murph. 1067 01:06:02,989 --> 01:06:04,956 Murph, what's up, you think? 1068 01:06:04,958 --> 01:06:08,426 Move back, move the vics back! Move the vics back! 1069 01:06:08,428 --> 01:06:09,462 Move back! 1070 01:06:11,297 --> 01:06:12,833 Savior Six, this is Three Agile, over. 1071 01:06:17,370 --> 01:06:19,569 I need a EOD team to my location. 1072 01:06:19,571 --> 01:06:20,670 STERLING: All the way! 1073 01:06:20,672 --> 01:06:22,005 Sarge, what is it? 1074 01:06:22,007 --> 01:06:23,276 Body bomb. 1075 01:06:26,712 --> 01:06:29,380 All right, listen up! 1076 01:06:29,382 --> 01:06:31,415 EOD's on the way. 1077 01:06:31,417 --> 01:06:33,351 I want a clean sweep. 1078 01:06:33,353 --> 01:06:34,384 No surprises. 1079 01:06:34,386 --> 01:06:36,656 (THUDDING) 1080 01:06:46,332 --> 01:06:47,900 Clear. Two coming out. 1081 01:06:58,877 --> 01:07:01,314 (THUDDING) 1082 01:07:37,850 --> 01:07:40,821 (PEOPLE TALKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1083 01:07:56,703 --> 01:07:58,703 All right, come on. 1084 01:07:58,705 --> 01:07:59,906 Let's go, bud. 1085 01:08:02,708 --> 01:08:03,708 Hey. 1086 01:08:03,710 --> 01:08:04,745 Let's go. 1087 01:08:09,415 --> 01:08:11,752 You can see her, too, right? 1088 01:08:22,462 --> 01:08:23,793 Yeah, I see her. 1089 01:08:23,795 --> 01:08:24,961 Come on. 1090 01:08:24,963 --> 01:08:26,999 We're all clear in here. 1091 01:08:29,067 --> 01:08:30,503 Let's go. Grab your weapon. 1092 01:08:36,776 --> 01:08:39,136 LIEUTENANT: (ON RADIO) Savior Six, this is Three Agile, over. 1093 01:08:43,482 --> 01:08:45,382 Savior Three, pull back, pull back. 1094 01:08:45,384 --> 01:08:47,420 Meet the vics at the intersection, over. 1095 01:08:50,890 --> 01:08:52,993 Stand by to copy, over. 1096 01:09:01,500 --> 01:09:03,033 EOD COMMANDER: (ON RADIO) Hang tight, we are almost there. 1097 01:09:03,035 --> 01:09:04,501 Copy that. 1098 01:09:04,503 --> 01:09:05,568 Get safe, people. 1099 01:09:05,570 --> 01:09:07,705 We making a hole! 1100 01:09:07,707 --> 01:09:10,006 All Savior Three elements, pull back to the hard ball. 1101 01:09:10,008 --> 01:09:12,510 I say again, pull back to the hard ball, over. 1102 01:09:12,512 --> 01:09:15,449 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1103 01:09:21,954 --> 01:09:24,825 I'll do the countdown. 1104 01:09:27,627 --> 01:09:29,693 Yo, whoa, whoa, where's Murph? 1105 01:09:29,695 --> 01:09:30,760 Where's Murph? 1106 01:09:30,762 --> 01:09:32,430 I don't know. 1107 01:09:32,432 --> 01:09:34,564 BARTLE: Francazino, where's Murph? 1108 01:09:34,566 --> 01:09:35,565 In five, 1109 01:09:35,567 --> 01:09:37,067 four, three... 1110 01:09:37,069 --> 01:09:38,536 Murph! 1111 01:09:38,538 --> 01:09:39,670 LIEUTENANT: Two, 1112 01:09:39,672 --> 01:09:40,703 one. 1113 01:09:40,705 --> 01:09:43,075 (BOMB EXPLODING) 1114 01:09:47,579 --> 01:09:49,046 Murphy! 1115 01:09:49,048 --> 01:09:50,083 Murphy! 1116 01:09:51,784 --> 01:09:54,788 Private Murphy, speak the fuck up! 1117 01:09:57,757 --> 01:09:58,889 Hey. 1118 01:09:58,891 --> 01:10:00,524 Hey, where's your boy? 1119 01:10:00,526 --> 01:10:02,992 I don't know. I don't know, sir. 1120 01:10:02,994 --> 01:10:04,929 Well, when's the last time you saw him? 1121 01:10:04,931 --> 01:10:06,663 When we were checking that building back there. 1122 01:10:06,665 --> 01:10:07,765 STERLING: Jesus. 1123 01:10:07,767 --> 01:10:09,567 What was he doing? 1124 01:10:09,569 --> 01:10:10,701 I don't know, he was fucking hanging back, 1125 01:10:10,703 --> 01:10:12,105 but we left together. 1126 01:10:15,740 --> 01:10:16,739 Ah, fuck. 1127 01:10:16,741 --> 01:10:17,777 Yeah. 1128 01:10:19,011 --> 01:10:20,677 We lost Murphy. 1129 01:10:20,679 --> 01:10:22,912 I'm gonna take a team, go look for him. 1130 01:10:22,914 --> 01:10:25,949 Take off and sweep every building east to west. 1131 01:10:25,951 --> 01:10:27,753 (DISTINCT RADIO CHATTER) 1132 01:10:30,255 --> 01:10:31,658 BARTLE: He was sitting right here. 1133 01:10:46,938 --> 01:10:48,008 Hey. 1134 01:10:49,508 --> 01:10:50,507 Hey. 1135 01:10:50,509 --> 01:10:51,708 What? 1136 01:10:51,710 --> 01:10:53,109 He say anything to you? 1137 01:10:53,111 --> 01:10:54,612 Anything funny? 1138 01:10:54,614 --> 01:10:56,013 No. 1139 01:10:56,015 --> 01:10:57,450 - Look at me, anything? - No. 1140 01:10:58,618 --> 01:11:00,719 WHITAKER: Over here! 1141 01:11:15,935 --> 01:11:17,070 That don't mean shit. 1142 01:11:18,737 --> 01:11:20,170 Christ, a drop of blood in this city 1143 01:11:20,172 --> 01:11:21,575 don't mean a motherfucking thing. 1144 01:11:25,110 --> 01:11:26,645 So what do we do now, Sarge? 1145 01:11:28,880 --> 01:11:30,046 Let's get going. 1146 01:11:30,048 --> 01:11:31,750 Sun'll be down soon. 1147 01:11:35,954 --> 01:11:38,691 BARTLE: We searched for I don't know how many hours. 1148 01:11:40,660 --> 01:11:42,659 Second Platoon formed a perimeter 1149 01:11:42,661 --> 01:11:44,327 in case some dude nabbed him 1150 01:11:44,329 --> 01:11:47,131 and was trying to get him out of town. 1151 01:11:47,133 --> 01:11:49,166 The rest of us worked our way through the city, 1152 01:11:49,168 --> 01:11:50,603 block by block. 1153 01:11:51,771 --> 01:11:53,336 Our squad took point. 1154 01:11:53,338 --> 01:11:55,973 (CHILDREN TALKING) 1155 01:11:55,975 --> 01:11:58,611 (DOG BARKING) 1156 01:12:02,582 --> 01:12:03,581 Sarge. 1157 01:12:03,583 --> 01:12:04,618 Hold up! 1158 01:12:09,321 --> 01:12:11,190 She was out earlier. 1159 01:12:12,792 --> 01:12:13,791 STERLING: You sure? 1160 01:12:13,793 --> 01:12:14,828 Yeah. 1161 01:12:21,866 --> 01:12:25,905 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1162 01:12:40,218 --> 01:12:44,156 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1163 01:12:55,901 --> 01:12:57,101 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1164 01:12:59,638 --> 01:13:00,673 What's up? 1165 01:13:01,941 --> 01:13:04,041 STERLING: Alpha, sweep left. 1166 01:13:04,043 --> 01:13:06,242 Bravo, 360 perimeter, hold here. 1167 01:13:06,244 --> 01:13:08,045 BARTLE: The woman told Sterling 1168 01:13:08,047 --> 01:13:09,947 that she'd seen an American walking 1169 01:13:09,949 --> 01:13:12,416 toward the edge of the city. 1170 01:13:12,418 --> 01:13:13,817 Alone. 1171 01:13:13,819 --> 01:13:15,786 With no shoes on. 1172 01:13:15,788 --> 01:13:17,354 Bartle, with me. 1173 01:13:17,356 --> 01:13:19,726 He looked lost, she said. 1174 01:13:21,259 --> 01:13:22,960 Sergeant knew it had to be Murph, 1175 01:13:22,962 --> 01:13:25,362 but he didn't tell anybody. 1176 01:13:25,364 --> 01:13:27,296 Whatever we were gonna find, 1177 01:13:27,298 --> 01:13:29,198 Sterling didn't want any witnesses. 1178 01:13:29,200 --> 01:13:32,168 He wanted it just to be us. 1179 01:13:32,170 --> 01:13:34,039 In our report, we, um... 1180 01:13:35,975 --> 01:13:37,341 We wrote that we returned to base that night 1181 01:13:37,343 --> 01:13:39,212 without finding Murph. 1182 01:13:42,948 --> 01:13:44,718 But that's not true. 1183 01:13:47,686 --> 01:13:48,721 No, ma'am. 1184 01:13:49,688 --> 01:13:50,723 It wasn't. 1185 01:13:53,459 --> 01:13:57,731 - (CREAKING) - (CLINKING) 1186 01:14:09,842 --> 01:14:11,111 STERLING: Hey. 1187 01:14:13,145 --> 01:14:14,179 (WHISTLES) 1188 01:14:23,856 --> 01:14:27,761 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1189 01:14:39,771 --> 01:14:42,238 BARTLE: What's he saying? 1190 01:14:42,240 --> 01:14:43,907 He said he saw a boy. 1191 01:14:43,909 --> 01:14:45,408 BARTLE: What boy? Murph? 1192 01:14:45,410 --> 01:14:47,744 That's all he said, he saw a boy. 1193 01:14:47,746 --> 01:14:48,781 Where? 1194 01:14:50,382 --> 01:14:52,152 He's gonna show us. 1195 01:14:54,453 --> 01:14:56,790 (CLINKING) 1196 01:15:07,066 --> 01:15:11,170 (MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 1197 01:15:18,878 --> 01:15:22,015 (MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 1198 01:15:27,552 --> 01:15:29,219 Something ain't right, Sarge. 1199 01:15:29,221 --> 01:15:31,491 This feels like a fucking set-up. 1200 01:15:34,426 --> 01:15:35,925 Ah, fuck it. 1201 01:15:35,927 --> 01:15:37,830 One way to find out. 1202 01:16:19,170 --> 01:16:21,975 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1203 01:16:26,145 --> 01:16:28,882 (FLIES BUZZING) 1204 01:16:31,083 --> 01:16:33,887 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1205 01:16:59,110 --> 01:17:00,813 Help me get him out. 1206 01:17:11,990 --> 01:17:13,025 Oh! 1207 01:17:14,125 --> 01:17:15,928 STERLING: Fuck! 1208 01:17:19,632 --> 01:17:22,869 Motherfuckers tried to castrate him. 1209 01:17:29,408 --> 01:17:32,212 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1210 01:17:39,450 --> 01:17:41,585 (SOBBING) 1211 01:17:41,587 --> 01:17:42,955 I'm so sorry. 1212 01:17:44,656 --> 01:17:47,459 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1213 01:17:53,464 --> 01:17:55,332 Best I can tell, Murph slipped away 1214 01:17:55,334 --> 01:17:57,971 as soon as we stepped outside. 1215 01:17:59,637 --> 01:18:02,973 Who knows what he was thinking? 1216 01:18:02,975 --> 01:18:05,410 If he was even thinking at all. 1217 01:18:06,645 --> 01:18:09,449 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1218 01:18:39,344 --> 01:18:40,644 (EXHALES) 1219 01:18:40,646 --> 01:18:41,681 Oh, God! 1220 01:18:43,082 --> 01:18:44,950 Who the fuck did that? 1221 01:18:46,118 --> 01:18:47,152 Goddamn it. 1222 01:18:51,089 --> 01:18:53,025 What do we do with him? 1223 01:18:59,498 --> 01:19:02,232 We do what we came here to do. 1224 01:19:02,234 --> 01:19:04,203 Fuck, we take him back. 1225 01:19:06,237 --> 01:19:07,272 No. 1226 01:19:08,473 --> 01:19:10,540 We can't take him back. 1227 01:19:10,542 --> 01:19:11,945 Not like this. 1228 01:19:13,311 --> 01:19:15,444 Like what don't matter. 1229 01:19:15,446 --> 01:19:17,083 We got a job to do. 1230 01:19:18,283 --> 01:19:20,218 BARTLE: Look at him. 1231 01:19:24,088 --> 01:19:25,122 I did. 1232 01:19:25,124 --> 01:19:26,756 Look at him. 1233 01:19:26,758 --> 01:19:29,792 (PANTING) 1234 01:19:29,794 --> 01:19:31,029 Ah, fuck. 1235 01:19:32,263 --> 01:19:34,266 (PANTING) 1236 01:19:44,142 --> 01:19:45,274 All right, fine. 1237 01:19:45,276 --> 01:19:46,346 What, then? 1238 01:19:48,280 --> 01:19:50,313 I don't know. 1239 01:19:50,315 --> 01:19:51,616 Let me think. 1240 01:20:12,070 --> 01:20:13,105 Fuck. 1241 01:20:15,339 --> 01:20:19,443 You go get the Hajji with the cart, bring him over here. 1242 01:20:19,445 --> 01:20:21,280 Go fucking get the Hajji with the cart. 1243 01:20:26,250 --> 01:20:29,219 Anyone hears about this... 1244 01:20:29,221 --> 01:20:31,854 We need to fix it like it never happened. 1245 01:20:31,856 --> 01:20:33,426 Understand? 1246 01:20:43,602 --> 01:20:45,738 BARTLE: "Fix it like it never happened." 1247 01:20:47,705 --> 01:20:50,375 That's what Murph wanted more than anything. 1248 01:20:53,177 --> 01:20:57,113 Getting separated, wandering off... 1249 01:20:57,115 --> 01:20:59,151 None of that was an accident. 1250 01:21:01,119 --> 01:21:04,888 Murph was looking for a way to disappear. 1251 01:21:04,890 --> 01:21:07,160 And he finally found one. 1252 01:21:08,360 --> 01:21:10,693 (CLINKING) 1253 01:21:10,695 --> 01:21:12,731 I didn't wanna take that away from him. 1254 01:21:14,799 --> 01:21:19,172 I figured if Murph couldn't forget, then maybe... 1255 01:21:20,438 --> 01:21:22,238 Maybe he could be forgotten. 1256 01:21:22,240 --> 01:21:25,177 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1257 01:22:13,258 --> 01:22:15,428 (SPLASHING) 1258 01:22:17,663 --> 01:22:20,433 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1259 01:23:34,940 --> 01:23:37,540 Like it never happened. 1260 01:23:37,542 --> 01:23:39,779 (GUN FIRING) 1261 01:23:41,012 --> 01:23:43,783 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1262 01:24:07,606 --> 01:24:09,875 (EXHALES) 1263 01:24:14,012 --> 01:24:17,516 You didn't think that I would wanna see my son? 1264 01:24:23,355 --> 01:24:24,857 Not like he was. 1265 01:24:26,325 --> 01:24:27,360 I... 1266 01:24:30,494 --> 01:24:33,431 I didn't want you to remember him the way that I do. 1267 01:24:37,401 --> 01:24:39,605 That's not your decision to make. 1268 01:25:06,530 --> 01:25:09,799 This is probably gonna seem silly now, but... 1269 01:25:09,801 --> 01:25:11,033 Will you... 1270 01:25:11,035 --> 01:25:12,534 Yeah. 1271 01:25:12,536 --> 01:25:13,836 Just tell me where it happened 1272 01:25:13,838 --> 01:25:16,939 just so I kind of have an idea? 1273 01:25:16,941 --> 01:25:19,645 No, that's not silly at all. 1274 01:25:24,482 --> 01:25:26,649 We found him here. 1275 01:25:26,651 --> 01:25:28,585 Right about... 1276 01:25:28,587 --> 01:25:30,086 Here. 1277 01:25:30,088 --> 01:25:32,858 And we carried him to the water here. 1278 01:25:34,493 --> 01:25:37,596 And then we just let him go. 1279 01:25:39,563 --> 01:25:42,532 Right about here it opens up into the gulf, 1280 01:25:42,534 --> 01:25:45,737 and I guess that's where he stopped. 1281 01:25:53,544 --> 01:25:55,580 Or kept going, you know. 1282 01:25:57,883 --> 01:26:00,582 There's nothing to stop you out there, no. 1283 01:26:00,584 --> 01:26:04,119 Nothing to get in your way when you look out at it all. 1284 01:26:04,121 --> 01:26:06,523 No trees, just... 1285 01:26:06,525 --> 01:26:10,659 Sky and water, and after a while you... 1286 01:26:10,661 --> 01:26:13,466 Can't tell one from the other. 1287 01:26:14,732 --> 01:26:18,600 There's nothing to shield you. 1288 01:26:18,602 --> 01:26:22,707 There's nothing to keep you from just taking it all in. 1289 01:26:26,677 --> 01:26:28,780 That's where he is now. 1290 01:26:32,750 --> 01:26:34,818 Somewhere. 1291 01:26:34,820 --> 01:26:37,590 (♫ DRAMATIC MUSIC ♫) 1292 01:26:57,575 --> 01:26:58,610 Ma'am? 1293 01:27:02,012 --> 01:27:04,649 Was he ever happy over there? 1294 01:27:07,651 --> 01:27:08,920 Sure. 1295 01:27:11,722 --> 01:27:13,725 Why don't you tell me about that? 1296 01:27:17,928 --> 01:27:19,464 Well... 1297 01:27:23,535 --> 01:27:26,668 There was this girl he liked. 1298 01:27:26,670 --> 01:27:28,805 And, um... 1299 01:27:28,807 --> 01:27:30,506 I don't know if she ever even knew his name, 1300 01:27:30,508 --> 01:27:32,977 but he liked her. 1301 01:27:35,614 --> 01:27:39,748 One time, this wasn't that long ago, there was a party. 1302 01:27:39,750 --> 01:27:42,618 It was a Christmas party. 1303 01:27:42,620 --> 01:27:43,955 And, um... 1304 01:27:45,123 --> 01:27:47,657 And that girl was there... 1305 01:27:47,659 --> 01:27:54,631 And he was too shy to go dance with her. 1306 01:27:54,633 --> 01:27:57,699 And I kept trying to get him to go talk to her. 1307 01:27:57,701 --> 01:28:00,670 He kept saying, "No, no, no." 1308 01:28:00,672 --> 01:28:01,874 And... 1309 01:28:05,176 --> 01:28:08,644 And then she came up to him. 1310 01:28:08,646 --> 01:28:12,584 And she made him get out there and start moving. 1311 01:28:14,852 --> 01:28:17,653 And he wasn't that good. 1312 01:28:17,655 --> 01:28:19,188 (CHUCKLES) 1313 01:28:19,190 --> 01:28:22,759 But he wasn't that bad, either. 1314 01:28:22,761 --> 01:28:25,630 And he was laughing and smiling... 1315 01:28:26,932 --> 01:28:29,064 And having a real good time. 1316 01:28:29,066 --> 01:28:31,701 (♫ SOFT INSTRUMENTAL MUSIC ♫) 1317 01:28:31,703 --> 01:28:35,240 And I just watched and I could tell... 1318 01:28:37,241 --> 01:28:39,210 He was real happy then. 1319 01:28:40,712 --> 01:28:45,715 ♫ Wake from your sleep ♫ 1320 01:28:45,717 --> 01:28:48,350 BARTLE: That's what I remember. 1321 01:28:48,352 --> 01:28:55,261 ♫ The drying of your tears ♫ 1322 01:28:56,093 --> 01:29:01,766 ♫ Today we escape ♫ 1323 01:29:03,368 --> 01:29:05,737 ♫ We escape ♫ 1324 01:29:12,142 --> 01:29:19,118 ♫ Sing us a song ♫ 1325 01:29:19,784 --> 01:29:26,792 ♫ A song to keep us warm ♫ 1326 01:29:28,258 --> 01:29:35,031 ♫ There's such a chill ♫ 1327 01:29:35,033 --> 01:29:39,672 ♫ Such a chill ♫ 1328 01:29:43,975 --> 01:29:50,015 ♫ And you can laugh ♫ 1329 01:29:50,017 --> 01:29:51,948 Re-Sync & Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: August 7, 2018 1330 01:29:51,950 --> 01:29:57,790 ♫ A spineless laugh ♫ 1331 01:29:59,758 --> 01:30:05,994 ♫ We hope your rules ♫ 1332 01:30:05,996 --> 01:30:11,867 ♫ And wisdom ♫ 1333 01:30:11,869 --> 01:30:15,705 ♫ Choke you ♫ 1334 01:30:15,707 --> 01:30:22,114 ♫ Now we are one ♫ 1335 01:30:23,213 --> 01:30:29,921 ♫ In everlasting peace ♫ 1336 01:30:30,922 --> 01:30:34,256 ♫ We hope ♫ 1337 01:30:34,258 --> 01:30:38,126 ♫ That you choke ♫ 1338 01:30:38,128 --> 01:30:40,932 ♫ That you choke ♫ 1339 01:30:46,471 --> 01:30:48,741 ♫ We hope ♫ 1340 01:30:49,973 --> 01:30:52,744 ♫ That you choke ♫ 1341 01:30:53,811 --> 01:30:56,714 ♫ That you choke ♫ 1342 01:31:02,020 --> 01:31:04,156 ♫ We hope ♫ 1343 01:31:05,356 --> 01:31:08,193 ♫ That you choke ♫ 1344 01:31:09,460 --> 01:31:14,065 ♫ That you choke ♫ 1345 01:31:20,003 --> 01:31:22,774 (♫ FOLK MUSIC ♫) 1346 01:31:44,829 --> 01:31:49,332 ♫ With my wings spread out forever ♫ 1347 01:31:49,334 --> 01:31:53,336 ♫ God bless me in the air ♫ 1348 01:31:53,338 --> 01:31:57,873 ♫ It's a long way from heaven ♫ 1349 01:31:57,875 --> 01:32:01,746 ♫ But I feel I'm almost there ♫ 1350 01:32:10,021 --> 01:32:14,489 ♫ If I can't get up to Jesus ♫ 1351 01:32:14,491 --> 01:32:18,927 ♫ And I can't find no place to land ♫ 1352 01:32:18,929 --> 01:32:23,399 ♫ I will keep my secrets to myself ♫ 1353 01:32:23,401 --> 01:32:27,806 ♫ There's no-one but me who could understand ♫ 1354 01:32:45,022 --> 01:32:49,962 ♫ When all the other birds have fallen from the sky ♫ 1355 01:32:53,498 --> 01:32:57,835 ♫ How will we ever get back home again? ♫ 1356 01:33:02,207 --> 01:33:05,341 ♫ Almost to heaven ♫ 1357 01:33:05,343 --> 01:33:09,148 ♫ I can hear the angels sing ♫ 1358 01:33:10,914 --> 01:33:14,050 ♫ Almost to heaven ♫ 1359 01:33:14,052 --> 01:33:18,056 ♫ Fly me up there love on these wings ♫ 1360 01:33:54,191 --> 01:33:56,091 ♫ Take this fighting ♫ 1361 01:33:56,093 --> 01:33:58,426 ♫ Make it forgiveness ♫ 1362 01:33:58,428 --> 01:34:02,531 ♫ Is there honor in what we've done? ♫ 1363 01:34:02,533 --> 01:34:07,068 ♫ Flow my soul up to the ocean ♫ 1364 01:34:07,070 --> 01:34:12,241 ♫ Sing my better song with that gun ♫ 1365 01:34:12,243 --> 01:34:17,115 ♫ When all the other birds have fallen from the sky ♫ 1366 01:34:20,450 --> 01:34:24,856 ♫ How will we ever get back home again? ♫ 1367 01:34:29,127 --> 01:34:33,999 ♫ When all the other birds have fallen from the sky ♫ 1368 01:34:37,468 --> 01:34:41,874 ♫ How will we ever get back home again? ♫ 1369 01:34:46,110 --> 01:34:50,449 ♫ How will we ever get back home again? ♫113991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.