Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,723 --> 00:01:43,594
My father told me
if I was hard enough
4
00:01:44,327 --> 00:01:46,630
I wouldn't break.
5
00:01:47,459 --> 00:01:49,094
He lied.
6
00:01:50,069 --> 00:01:51,096
Everything breaks.
7
00:01:52,464 --> 00:01:53,870
Set!
8
00:01:53,870 --> 00:01:55,639
Hut hut!
9
00:02:04,847 --> 00:02:08,146
Hit hard you mullets!
Break their helmets!
10
00:02:08,854 --> 00:02:09,886
Hey Roy,
11
00:02:10,022 --> 00:02:11,281
are you okay ?
12
00:02:12,254 --> 00:02:13,283
Yeah, hey!
13
00:02:15,520 --> 00:02:19,256
Turn around. Touch the ground.
Get up. Everything gonna be ok.
14
00:02:21,430 --> 00:02:23,426
Who the hell's that?
15
00:02:23,628 --> 00:02:25,130
My uncle.
16
00:03:31,102 --> 00:03:33,132
I'm here.
17
00:03:35,703 --> 00:03:37,334
About dad's accident?
18
00:03:37,969 --> 00:03:39,435
That what Peyton told you?
19
00:03:40,112 --> 00:03:41,745
An accident?
20
00:03:46,477 --> 00:03:50,820
Nelson never took an
undeliberate step in his life.
21
00:03:51,883 --> 00:03:54,120
What are you saying?
22
00:03:56,324 --> 00:03:57,526
Roy,
23
00:03:57,895 --> 00:04:01,732
you-you look like the
first time I ever saw him.
24
00:04:19,915 --> 00:04:24,887
He died. He got all
smashed up, dead.
25
00:04:26,884 --> 00:04:28,523
It was a train.
26
00:04:28,523 --> 00:04:31,124
He was walking cross the track.
27
00:04:32,025 --> 00:04:35,128
We don't have
all the details yet.
28
00:05:11,267 --> 00:05:13,133
My boys.
29
00:05:14,702 --> 00:05:16,532
My little bunnies.
30
00:05:35,689 --> 00:05:37,157
Pink squirrel?
31
00:05:37,526 --> 00:05:38,554
No, thank you.
32
00:05:39,924 --> 00:05:41,161
I can't drink.
33
00:05:42,160 --> 00:05:44,164
I could make you a virgin one.
34
00:05:48,507 --> 00:05:50,137
It's just, um, I'm in training.
35
00:05:51,208 --> 00:05:52,469
I see.
36
00:05:56,507 --> 00:05:59,146
We all gotta get through
these things somehow.
37
00:06:00,718 --> 00:06:02,548
I can't believe it's
an open casket.
38
00:06:02,917 --> 00:06:05,185
I mean it's awful how he died.
39
00:06:07,188 --> 00:06:11,059
Do you know,
Mr. Chutney very well at all?
40
00:06:11,923 --> 00:06:14,062
No, not really.
41
00:06:18,136 --> 00:06:19,498
I gotta
42
00:06:19,498 --> 00:06:21,003
Sorry.
43
00:06:26,843 --> 00:06:30,045
He used to call
me his little king.
44
00:06:31,646 --> 00:06:32,982
I'm his son.
45
00:06:46,863 --> 00:06:48,298
Come on, babies.
He's on the risin'.
46
00:06:48,298 --> 00:06:49,392
You ain't got none,
47
00:06:49,392 --> 00:06:51,231
you might as well pull
your hands out of there.
48
00:06:51,866 --> 00:06:53,335
What the hell's going on?
49
00:06:53,335 --> 00:06:54,537
Hard-on contest.
50
00:06:54,537 --> 00:06:56,065
50 bucks riding on the winner.
51
00:06:56,065 --> 00:06:58,040
Easiest money I ever made.
52
00:06:59,278 --> 00:07:00,403
Hey, Chutney.
53
00:07:00,672 --> 00:07:03,313
Why don't you come on
over here and, uh, drop trou.
54
00:07:03,313 --> 00:07:05,111
Oh! No thanks, Russ.
55
00:07:05,111 --> 00:07:07,483
I don't need to circle
jerk to long dick you.
56
00:07:07,483 --> 00:07:09,117
Just ask your girlfriend!
57
00:07:10,016 --> 00:07:12,285
Just ask your momma's pussy!
58
00:07:12,885 --> 00:07:14,518
Pussy is right!
59
00:07:15,420 --> 00:07:17,859
Your red neck
daddy's pussy to vote!
60
00:07:17,859 --> 00:07:19,957
They won't pay
for your schoolin',
61
00:07:19,957 --> 00:07:22,394
let alone your football!
62
00:07:23,627 --> 00:07:26,095
You know, I would rather
cut off my own damn arm,
63
00:07:26,095 --> 00:07:27,631
then cut any of you boys.
64
00:07:28,000 --> 00:07:29,973
But I've got the word.
65
00:07:31,777 --> 00:07:34,472
There's no J.V.
this year. It's gone.
66
00:07:35,978 --> 00:07:39,312
Now, some of
you, will be varsity.
67
00:07:39,945 --> 00:07:41,578
And some of you.
68
00:07:43,984 --> 00:07:45,486
I posted the list outside.
69
00:07:45,821 --> 00:07:47,584
See your name on that list,
70
00:07:47,987 --> 00:07:49,457
be a good soldier,
71
00:07:49,457 --> 00:07:51,390
and walk away.
72
00:08:10,710 --> 00:08:11,743
Coach?
73
00:08:12,546 --> 00:08:15,680
I think there might be a
little problem with the list.
74
00:08:15,680 --> 00:08:16,987
The list?
75
00:08:17,753 --> 00:08:19,616
Chutney, look at you.
76
00:08:20,218 --> 00:08:21,851
You-you-you got no gumption.
77
00:08:22,120 --> 00:08:23,153
You ain't angry enough.
78
00:08:23,589 --> 00:08:29,131
And I-I ain't got room,
for "ain't angry enough ".
79
00:08:34,471 --> 00:08:35,500
Yeah, hey!
80
00:08:41,578 --> 00:08:43,981
Roy Chutney.
81
00:08:52,490 --> 00:08:54,123
Come on, dammit.
82
00:08:58,963 --> 00:09:01,096
Football's not where
your life belongs.
83
00:09:01,096 --> 00:09:03,229
Think of it as a blessing,
it free's you up now.
84
00:09:03,229 --> 00:09:05,861
You know, it's time
to, to knuckle down,
85
00:09:05,861 --> 00:09:09,138
rebuild the corral, get this
ranch back in working order.
86
00:09:09,771 --> 00:09:11,272
This ranch, mom?
87
00:09:14,341 --> 00:09:16,578
This place is
nothing like a ranch.
88
00:09:17,214 --> 00:09:20,242
This "nothing" is everything
Nelson left me with.
89
00:09:20,242 --> 00:09:21,777
This "nothing" and you.
90
00:09:22,852 --> 00:09:24,280
This nothing and me, well...
91
00:09:24,516 --> 00:09:27,356
I'm sorry you got
stuck with me, mom.
92
00:09:27,658 --> 00:09:29,290
That's not what I meant.
93
00:09:30,489 --> 00:09:33,129
You didn't even come
to the funeral, mom.
94
00:09:34,758 --> 00:09:38,035
Well, our divorce was
funeral enough for me.
95
00:10:18,140 --> 00:10:19,771
Took you limp
dicks long enough.
96
00:10:20,173 --> 00:10:21,573
You call this a wood pile?
97
00:10:23,945 --> 00:10:25,478
You call this tight?
98
00:10:26,081 --> 00:10:27,912
It's a god damn health hazard!
99
00:10:27,912 --> 00:10:29,144
It's loose!
100
00:10:29,144 --> 00:10:30,450
It's all loose!
101
00:10:32,252 --> 00:10:34,621
But, we spent all day on that!
102
00:10:35,424 --> 00:10:37,660
Well, now you gonna
spend all night doing it right.
103
00:10:37,962 --> 00:10:39,828
Yeah, like hell,
you gonna pay us.
104
00:10:39,828 --> 00:10:41,257
Then we're gonna go downtown.
105
00:10:41,257 --> 00:10:42,561
You're not going anywhere.
106
00:10:46,932 --> 00:10:48,171
Lem!
107
00:10:48,373 --> 00:10:49,403
Tracy!
108
00:10:50,837 --> 00:10:52,538
Stop it!
109
00:10:57,946 --> 00:10:59,182
So, what you gonna do?
110
00:10:59,384 --> 00:11:00,547
Kill me?
111
00:11:00,849 --> 00:11:01,877
Who'd feed ya?
112
00:11:02,984 --> 00:11:04,551
Who'd buy ya Levi's?
113
00:11:04,551 --> 00:11:06,156
Lem!
114
00:11:21,069 --> 00:11:26,737
Somebody says they call me
115
00:11:28,043 --> 00:11:32,013
Swinging the world by a tail
116
00:11:32,013 --> 00:11:36,516
Bouncin' all over
the white cloud
117
00:11:37,249 --> 00:11:40,817
Killin' the blues
118
00:11:44,562 --> 00:11:46,163
Hey, bro!
119
00:11:46,565 --> 00:11:47,890
Are you okay?
120
00:11:48,767 --> 00:11:50,794
What are you grinning at?
121
00:11:53,605 --> 00:11:54,564
You, white boy,
122
00:11:54,564 --> 00:11:57,603
getting all Paul
Bunyan back at Lem's.
123
00:11:58,370 --> 00:12:00,777
I'll tell you what was funny
124
00:12:01,246 --> 00:12:04,043
was you and your dad
doing the Appalachian boogie.
125
00:12:04,043 --> 00:12:06,612
Hey. Lem's not my dad.
126
00:12:07,752 --> 00:12:09,749
Neither was mine.
127
00:12:09,951 --> 00:12:11,153
Yeah, I hear ya.
128
00:12:11,153 --> 00:12:13,916
I only ever saw him
at the football games.
129
00:12:15,123 --> 00:12:16,523
It doesn't really matter.
130
00:12:19,359 --> 00:12:21,594
Hard cheese about your father.
131
00:12:22,734 --> 00:12:24,630
Hard fuckin' cheese.
132
00:12:25,164 --> 00:12:26,528
My real pop,
133
00:12:26,528 --> 00:12:29,371
he went out for smokes one day.
134
00:12:29,972 --> 00:12:31,439
And never came back.
135
00:12:36,781 --> 00:12:38,248
Least he's still alive.
136
00:12:39,047 --> 00:12:41,251
I hope to think he is.
137
00:12:41,884 --> 00:12:43,385
Keep hoping I'll
138
00:12:43,921 --> 00:12:45,321
see him around somewhere.
139
00:12:46,055 --> 00:12:47,917
I'll walk up and say "pop"
140
00:12:48,419 --> 00:12:49,958
Can I have a cig?
141
00:12:49,958 --> 00:12:52,889
You know, all nonchalant like.
142
00:12:54,326 --> 00:12:56,497
Then I'll kick his ass!
143
00:13:05,374 --> 00:13:07,805
Do you ever tell
yourself a story, Tracy?
144
00:13:09,810 --> 00:13:13,547
You start seeing the future
as it's gonna happen. And
145
00:13:16,987 --> 00:13:19,619
everything just gets broken.
146
00:13:40,771 --> 00:13:44,446
Whoa! Cannon
ball, coming at ya!
147
00:13:48,084 --> 00:13:49,946
Cannon ball, coming at ya!
148
00:13:51,989 --> 00:13:53,587
Cannon ball, coming at ya!
149
00:13:53,989 --> 00:13:55,020
Laugh it up!
150
00:13:55,222 --> 00:13:56,921
Come on! Chuckle butt!
151
00:13:57,624 --> 00:13:59,462
Chut, chut, chut,
chut, buddy! Hey!
152
00:13:59,831 --> 00:14:01,262
No man, varsity only.
153
00:14:01,464 --> 00:14:03,900
That shines are, uh,
with our team spirit.
154
00:14:03,900 --> 00:14:06,303
Give me a break, Russ, okay?
155
00:14:07,805 --> 00:14:08,630
Sorry, Chutney.
156
00:14:08,866 --> 00:14:11,136
Hey, it's nothing
personal, you know?
157
00:14:11,136 --> 00:14:13,140
It's just a ritual.
158
00:14:13,140 --> 00:14:14,707
Personal? It's not even human.
159
00:14:17,080 --> 00:14:18,109
Think I'm kidding, weak tit?
160
00:14:18,109 --> 00:14:19,745
That's enough!
161
00:14:21,514 --> 00:14:22,744
Does the baby want his bottle?
162
00:14:22,744 --> 00:14:24,150
- Yeah, fuck you.
- Oh, yeah?
163
00:14:24,150 --> 00:14:26,389
You got a bottle for me?
164
00:14:35,900 --> 00:14:36,999
Are you okay, man?
165
00:14:36,999 --> 00:14:38,962
You burned my fuckin' jacket!
166
00:14:39,463 --> 00:14:40,700
What the shit?
167
00:14:42,632 --> 00:14:44,869
Come on, fucker! Get up!
168
00:14:45,903 --> 00:14:47,842
Whoa! What happened
to the moonshine?
169
00:14:47,842 --> 00:14:49,041
Fuckin' pussy.
170
00:14:49,041 --> 00:14:50,347
Are you okay?
171
00:14:53,377 --> 00:14:55,147
Hey, Roy!
172
00:14:55,249 --> 00:14:56,683
Where're you going, Roy?
173
00:15:21,809 --> 00:15:26,944
Ladies and gentlemen
it's Keno time. So let's go.
174
00:15:31,089 --> 00:15:33,384
Hey paper Blue Springs gazette.
175
00:15:33,384 --> 00:15:35,755
Tomorrow's news today.
176
00:15:35,924 --> 00:15:37,020
24!
177
00:15:38,959 --> 00:15:43,433
Oh now, what did I drag
my sleeves through this time?
178
00:15:43,635 --> 00:15:47,999
I've only been here two hours,
and look at how dirty I am.
179
00:15:47,999 --> 00:15:52,068
Oh, shoot, Gretch' you're dirty
long before you came in tonight.
180
00:15:53,073 --> 00:15:55,643
Oh, Gid.
181
00:15:59,544 --> 00:16:00,879
Hey, you ought to, uh,
182
00:16:02,019 --> 00:16:04,179
get you some brains.
183
00:16:05,889 --> 00:16:06,882
Excuse me?
184
00:16:07,084 --> 00:16:09,856
Cow brains, bub.
Scrambled on up, with eggs.
185
00:16:10,225 --> 00:16:11,692
Yeah, man's meal.
186
00:16:12,894 --> 00:16:15,564
He needs them in eggs,
Gretch, for my boy, Roy here.
187
00:16:17,730 --> 00:16:19,194
Chutney, right? You
are Roy Chutney?
188
00:16:19,763 --> 00:16:22,665
Yeah. How'd you know that?
189
00:16:22,665 --> 00:16:24,705
Uh, my name's Gideon Ferguson.
190
00:16:25,306 --> 00:16:27,175
Gid to my friends.
191
00:16:27,175 --> 00:16:28,775
Oh. And everybody's my friend.
192
00:16:30,410 --> 00:16:31,811
I sell the papers.
193
00:16:33,216 --> 00:16:34,347
We get the paper at home.
194
00:16:34,347 --> 00:16:36,152
Oh, we get the paper at home.
195
00:16:36,588 --> 00:16:39,456
Now, Gid's not here trying
to increase the circulation.
196
00:16:40,087 --> 00:16:41,117
No.
197
00:16:42,257 --> 00:16:43,493
I've seen you practice.
198
00:16:44,028 --> 00:16:45,726
Uh, watch your football.
199
00:16:46,029 --> 00:16:47,123
A long time.
200
00:16:48,428 --> 00:16:49,929
Well, not long enough.
201
00:16:50,164 --> 00:16:51,195
I got cut.
202
00:16:51,331 --> 00:16:52,400
I know you did.
203
00:16:52,400 --> 00:16:54,471
That's why Gid
wants to jaw at ya.
204
00:16:56,637 --> 00:16:58,666
Barn's throwing
up a football team.
205
00:16:59,035 --> 00:17:01,270
He wants gamers,
from all over town.
206
00:17:01,506 --> 00:17:03,075
Boys like you.
207
00:17:03,344 --> 00:17:07,484
Well, boys with touch.
208
00:17:08,786 --> 00:17:09,612
Yeah.
209
00:17:10,015 --> 00:17:11,955
Well, we're talking
full on tackle football.
210
00:17:11,955 --> 00:17:13,520
We're talking six-man.
211
00:17:13,520 --> 00:17:16,557
Six-man, isn't like
a ranch kid game?
212
00:17:16,557 --> 00:17:18,794
Well, isn't that what
you is, a ranch kid?
213
00:17:19,196 --> 00:17:20,726
That's the last thing I am.
214
00:17:20,726 --> 00:17:23,194
Oh, no, it ain't a thing
to be shameful of.
215
00:17:23,629 --> 00:17:25,395
Well, ranch kids are tough.
216
00:17:25,395 --> 00:17:26,566
You have to be.
217
00:17:26,566 --> 00:17:29,198
You raise a pet
pig, then you kill it.
218
00:17:30,206 --> 00:17:32,041
We-we don't raise pigs.
219
00:17:32,041 --> 00:17:33,276
Oh, well the point is,
220
00:17:33,276 --> 00:17:34,807
town kids don't
know if they're tough.
221
00:17:34,807 --> 00:17:38,607
In six-man, in six-man,
you got no place to hide.
222
00:17:38,976 --> 00:17:41,113
No, you miss a
tackle. And boom!
223
00:17:41,783 --> 00:17:45,148
Yeah, scary to some
kids, bub, it's scary!
224
00:17:48,257 --> 00:17:49,491
Long night, that's all.
225
00:17:49,491 --> 00:17:51,693
No-no, that's all
right. Shh, shh, shh.
226
00:17:55,230 --> 00:17:56,865
This offer,
227
00:17:57,467 --> 00:17:59,866
it ain't open to
every swinging dick.
228
00:18:02,103 --> 00:18:03,133
Come on.
229
00:18:06,110 --> 00:18:08,536
Roy? You wanna shine?
230
00:18:09,106 --> 00:18:11,609
You wanna watch
Motlow's pretty boys,
231
00:18:11,609 --> 00:18:13,979
from the stands? Russ and MO?
232
00:18:14,582 --> 00:18:16,113
Or you wanna be my quarterback?
233
00:18:19,486 --> 00:18:20,986
What you got to loose?
234
00:18:25,093 --> 00:18:26,123
See ya.
235
00:18:31,895 --> 00:18:34,197
You all right, Ms. Sisco?
236
00:18:39,008 --> 00:18:40,338
Yeah.
237
00:18:40,907 --> 00:18:43,538
Just your ordinary
everyday heartbreak.
238
00:18:43,674 --> 00:18:44,776
Oh, is that all?
239
00:18:44,978 --> 00:18:47,544
Well, I thought it might
be something serious.
240
00:18:47,946 --> 00:18:51,346
Now, we have 64
and that looks good.
241
00:18:57,758 --> 00:18:59,520
This ain't my
first rodeo, Chut.
242
00:18:59,889 --> 00:19:01,297
I hail from west Texas.
243
00:19:01,297 --> 00:19:03,296
Six-man's a
religion down there.
244
00:19:03,431 --> 00:19:04,667
I speak it's tongues.
245
00:19:05,267 --> 00:19:06,295
That's good.
246
00:19:07,036 --> 00:19:08,137
Why me?
247
00:19:08,272 --> 00:19:09,738
You got your daddy's blood.
248
00:19:12,902 --> 00:19:14,635
And that's good blood.
249
00:19:14,904 --> 00:19:16,539
You know-knew my dad?
250
00:19:16,908 --> 00:19:18,908
I told you, Gid
knows everybody.
251
00:19:19,077 --> 00:19:21,677
Your daddy was a
mighty fine ball player.
252
00:19:21,913 --> 00:19:24,148
All state three years running.
253
00:19:24,484 --> 00:19:25,718
He was a real
254
00:19:25,718 --> 00:19:27,988
Sledgehammer,
sledgehammer, yeah.
255
00:19:28,423 --> 00:19:29,553
I've heard that before.
256
00:19:29,922 --> 00:19:32,223
Course you only
knew smash my arm.
257
00:19:32,525 --> 00:19:33,762
He was just a
258
00:19:34,624 --> 00:19:35,863
tackle
259
00:19:36,065 --> 00:19:37,460
grunt
260
00:19:37,460 --> 00:19:38,767
like me.
261
00:19:39,530 --> 00:19:40,769
But you,
262
00:19:42,104 --> 00:19:43,134
Roy,
263
00:19:43,900 --> 00:19:45,136
You're better than that.
264
00:19:50,413 --> 00:19:52,176
Six-man, it takes smarts.
265
00:19:52,176 --> 00:19:55,017
You get to run a gun, you
get to think on your feet.
266
00:19:55,017 --> 00:19:55,977
What do you get?
267
00:19:55,977 --> 00:19:57,819
Oh, I get to coach again, bub.
268
00:19:59,522 --> 00:20:01,251
Yeah. I get to be bull-goose.
269
00:20:01,251 --> 00:20:04,459
Now I'll run my boys
against any action in the state.
270
00:20:04,459 --> 00:20:06,292
And if you sign,
you got a cannon,
271
00:20:06,292 --> 00:20:07,459
right there.
272
00:20:07,459 --> 00:20:09,391
Boom, boom, boom.
273
00:20:11,166 --> 00:20:12,461
Roy.
274
00:20:12,830 --> 00:20:14,871
You can own this game.
275
00:20:15,206 --> 00:20:16,802
You can have somethin'
276
00:20:16,938 --> 00:20:19,170
that nobody ever gonna
take away from you.
277
00:20:19,771 --> 00:20:21,073
You're my lynchpin.
278
00:20:22,005 --> 00:20:24,142
Without ya, I got no team.
279
00:20:28,612 --> 00:20:30,082
You in?
280
00:20:34,818 --> 00:20:36,055
Hey, Skyla.
281
00:20:39,128 --> 00:20:40,158
Gid
282
00:20:40,525 --> 00:20:41,764
Gid
283
00:20:44,135 --> 00:20:45,300
Please buddy
284
00:20:45,300 --> 00:20:46,862
will you stick me in?
285
00:20:46,862 --> 00:20:49,002
Floyd! Come on, sit down.
286
00:20:49,471 --> 00:20:51,906
5, we have a winner.
287
00:20:54,344 --> 00:20:56,044
You look awful ragged.
288
00:20:56,280 --> 00:20:57,711
Ragged, did you say?
289
00:20:57,711 --> 00:21:00,310
Ragged but right,
Riley Puckett, 1934.
290
00:21:00,812 --> 00:21:02,113
Don't mind, Floyd.
291
00:21:02,113 --> 00:21:07,020
His his diabetes and
his drinking just disagree.
292
00:21:16,026 --> 00:21:17,530
Folks call me Studebaker,
293
00:21:17,530 --> 00:21:18,627
'cause I live in one.
294
00:21:18,929 --> 00:21:20,500
But, my name's Floyd.
295
00:21:20,500 --> 00:21:21,596
What do you go by, mister?
296
00:21:21,596 --> 00:21:22,600
Roy.
297
00:21:22,600 --> 00:21:23,939
He's Roy Chutney.
298
00:21:24,542 --> 00:21:26,941
My new quarterback,
right champ?
299
00:21:29,241 --> 00:21:32,342
You know that's trouble
sure and true, kid.
300
00:21:32,943 --> 00:21:34,278
Nothing but trouble.
301
00:21:34,278 --> 00:21:37,787
Oh, nothing but trouble,
Floyd, Lonnie Johnson, 1949.
302
00:21:41,558 --> 00:21:44,189
So, how 'bout it, son? You in?
303
00:21:47,526 --> 00:21:48,559
Eh?
304
00:21:48,559 --> 00:21:50,626
Yeah! Yeah!
305
00:21:50,626 --> 00:21:52,164
Atta boy!
306
00:21:53,764 --> 00:21:55,002
Yes, sir!
307
00:21:55,370 --> 00:21:56,399
Yes, sir.
308
00:22:03,941 --> 00:22:05,177
All right, listen up.
309
00:22:06,151 --> 00:22:07,742
In six-man,
310
00:22:08,011 --> 00:22:09,379
you never stop moving.
311
00:22:10,521 --> 00:22:12,948
It's high-octane, hardscrabble.
312
00:22:13,250 --> 00:22:16,221
You got to be,
outlaw, out there.
313
00:22:17,658 --> 00:22:20,291
You got to be Renegade.
314
00:22:21,431 --> 00:22:23,063
Let's get friendly.
315
00:22:23,697 --> 00:22:25,362
Over there, this is, uh,
316
00:22:25,830 --> 00:22:27,098
Quirky Lovoy.
317
00:22:27,098 --> 00:22:29,498
He'll put you on the
back of your helmet.
318
00:22:30,033 --> 00:22:31,032
This is Josh Coudrow.
319
00:22:31,032 --> 00:22:32,474
He's our special teams.
320
00:22:32,474 --> 00:22:34,669
Now this is, uh, Jeremy Areala.
321
00:22:34,669 --> 00:22:36,111
Got
322
00:22:36,380 --> 00:22:37,372
Dave Bishop here.
323
00:22:37,372 --> 00:22:39,711
A hard time, getting
a helmet over that hat.
324
00:22:39,711 --> 00:22:42,181
Down there, Warren Hudson.
325
00:22:43,154 --> 00:22:43,911
We got us,
326
00:22:43,911 --> 00:22:45,882
Benton Toranjos.
327
00:22:45,882 --> 00:22:47,885
Mr. wrong way, Toranjo.
328
00:22:47,885 --> 00:22:50,125
And Lester and Earl Bucket.
329
00:22:50,560 --> 00:22:52,393
Now they're new to football,
330
00:22:52,762 --> 00:22:54,130
but their old man
owns this field.
331
00:22:54,130 --> 00:22:55,227
So be nice.
332
00:22:55,962 --> 00:22:57,760
Now, Gibbs, he played six-man,
333
00:22:58,062 --> 00:22:59,662
right? At Valley Christian.
334
00:22:59,662 --> 00:23:00,700
Yeah.
335
00:23:00,700 --> 00:23:02,564
'til he left the team for, um,
336
00:23:03,099 --> 00:23:05,072
well religious reasons.
337
00:23:05,969 --> 00:23:07,037
What's that?
338
00:23:07,037 --> 00:23:09,175
I called the coach
a cock sucker.
339
00:23:11,343 --> 00:23:15,578
And hiding over here,
this is Roy Chutney.
340
00:23:16,347 --> 00:23:18,984
He's our big boss
with the hot sauce.
341
00:23:18,984 --> 00:23:22,586
He's our bull-roar,
our deepback.
342
00:23:22,586 --> 00:23:23,893
Gid, uh.
343
00:23:24,957 --> 00:23:25,987
This helmets are ancient.
344
00:23:26,122 --> 00:23:27,991
Oh, be broadminded, boy.
345
00:23:28,327 --> 00:23:30,563
It's not the helmet,
it's what fits inside.
346
00:23:30,799 --> 00:23:32,561
All right, where's that ball?
347
00:23:33,470 --> 00:23:35,930
Okay, now deepback.
348
00:23:35,930 --> 00:23:37,531
He's just a, uh
349
00:23:37,531 --> 00:23:40,039
he's just a quarterback
but don't get the hike.
350
00:23:40,039 --> 00:23:43,546
He gets the ball through
a-a hand off or a pitch.
351
00:23:43,982 --> 00:23:48,217
That way he's always got
the option to throw or to run.
352
00:23:48,319 --> 00:23:49,752
That's it, Roy.
353
00:23:49,752 --> 00:23:51,352
Run it again. Run it
again, keep it going.
354
00:23:51,352 --> 00:23:52,754
Now, all of you.
355
00:23:52,889 --> 00:23:54,985
You're always eligible
to receive a pass.
356
00:23:54,985 --> 00:23:57,124
So always be on your ready.
357
00:23:58,088 --> 00:23:59,120
Now remember chums.
358
00:23:59,756 --> 00:24:03,058
In six-man, a broken play
may just be your best bet.
359
00:24:03,058 --> 00:24:05,200
Go, go, go, that's it!
360
00:24:05,469 --> 00:24:06,897
Yeah, you got it!
361
00:24:06,897 --> 00:24:08,366
Let's play some football.
362
00:24:11,142 --> 00:24:13,910
What are you doing? What are
you doing? What are you doing?
363
00:24:17,976 --> 00:24:19,609
Now, get down there.
364
00:24:19,978 --> 00:24:22,215
Now, hike, stand back.
365
00:24:25,984 --> 00:24:27,922
Come on, come on.
366
00:24:27,922 --> 00:24:30,619
Strip it away, strip it
away. Strip it away.
367
00:24:32,562 --> 00:24:34,194
Oh! Now it's play it.
368
00:24:37,433 --> 00:24:38,462
That's it.
369
00:24:41,134 --> 00:24:44,974
Hey Roy, take
the offense I'm uh
370
00:24:45,909 --> 00:24:48,208
I got some business
needs tending too.
371
00:24:48,709 --> 00:24:49,737
All right, Gid.
372
00:24:50,373 --> 00:24:52,212
All right, let's run it again!
373
00:24:54,978 --> 00:24:56,216
Hey, Jute.
374
00:24:56,982 --> 00:24:58,614
Been a long time.
375
00:24:59,590 --> 00:25:00,920
You got that buying money?
376
00:25:01,022 --> 00:25:02,921
Yes indeedy, you
got me some games?
377
00:25:02,921 --> 00:25:04,352
Oh, we got you some games, Gid.
378
00:25:04,554 --> 00:25:06,660
Scheduled your
team in all the off slots.
379
00:25:06,660 --> 00:25:07,858
All the by-weeks, huh?
380
00:25:08,394 --> 00:25:11,231
Yeah, that's what I
reckoned. Here you go.
381
00:25:13,530 --> 00:25:15,063
'Course we still have
another problem.
382
00:25:15,063 --> 00:25:16,372
Oh yeah, what's it?
383
00:25:16,574 --> 00:25:18,004
Yeah, I'll be blunt, Gid.
384
00:25:18,106 --> 00:25:20,340
That trouble you
got into up at Hishem.
385
00:25:20,742 --> 00:25:21,874
That boy that died.
386
00:25:21,874 --> 00:25:23,744
You know that wasn't my fault.
387
00:25:23,744 --> 00:25:24,843
Yeah, now don't get your jaws
388
00:25:24,843 --> 00:25:26,007
Jute, it's blasphemy.
389
00:25:26,007 --> 00:25:27,109
I did my best.
390
00:25:27,109 --> 00:25:28,411
Yeah, hell I know you did!
391
00:25:28,411 --> 00:25:32,219
But, it's just it well
these coaches tend to...
392
00:25:33,451 --> 00:25:35,587
Yeah they're asking
for some insurance.
393
00:25:35,756 --> 00:25:38,060
Some insurance?
394
00:25:38,991 --> 00:25:41,624
Yeah. You mean, cash?
395
00:25:47,537 --> 00:25:48,535
Every game?
396
00:25:48,535 --> 00:25:49,604
Every game.
397
00:25:49,604 --> 00:25:51,238
Cash on the barrelhead.
398
00:25:52,004 --> 00:25:54,241
Louvin Brothers, 1954.
399
00:25:54,641 --> 00:25:56,243
What?
400
00:25:58,980 --> 00:26:02,018
Nothing but a song in my head.
401
00:26:06,153 --> 00:26:08,321
We're gonna whop
you up in Geraldine.
402
00:26:08,990 --> 00:26:10,419
Well, I don't know about that,
403
00:26:10,419 --> 00:26:13,392
but you're more
than welcome to try.
404
00:26:17,568 --> 00:26:18,628
We got us some games.
405
00:26:19,933 --> 00:26:22,401
We got us some games!
406
00:26:25,074 --> 00:26:27,938
Come in here, everybody
in. Everybody in!
407
00:26:27,938 --> 00:26:29,540
And one last thing!
408
00:26:30,845 --> 00:26:32,147
The slaughter rule!
409
00:26:33,581 --> 00:26:37,179
If either team gets ahead by
45 points, they call the game.
410
00:26:37,715 --> 00:26:41,453
But, Gideon Ferguson, he
never been slaughter ruled.
411
00:26:42,155 --> 00:26:44,489
And I aim to keep it that way.
412
00:26:45,626 --> 00:26:46,656
Okay?
413
00:26:50,166 --> 00:26:53,062
Today, I was in uh, I
was in ceramics class.
414
00:26:53,062 --> 00:26:54,299
And up comes Motlow.
415
00:26:54,299 --> 00:26:56,432
So what have we made
today, Mr. Two Dogs?
416
00:26:56,432 --> 00:26:59,138
And I said made
a thing for flowers
417
00:26:59,138 --> 00:27:01,840
Mr. Two Dogs,
that-that's not a vase.
418
00:27:01,942 --> 00:27:02,974
It's a water pipe.
419
00:27:03,376 --> 00:27:06,248
"Nuh-huh, that-that's
not a water pipe."
420
00:27:06,617 --> 00:27:07,912
Today, Mr. Motlow,
421
00:27:07,912 --> 00:27:09,349
we have made a bong.
422
00:27:09,817 --> 00:27:10,982
No, you didn't!
423
00:27:10,982 --> 00:27:12,084
Yeah, he went ape shit.
424
00:27:12,320 --> 00:27:14,251
Two Dogs! Your piece
of reservation trash!
425
00:27:14,251 --> 00:27:16,889
Get out of my
room. Pronto tonto
426
00:27:16,889 --> 00:27:18,820
Yeah. That racist fuck.
427
00:27:19,189 --> 00:27:20,693
So I decked him.
428
00:27:20,693 --> 00:27:22,064
You hit him?
429
00:27:22,064 --> 00:27:24,361
You'll see I left a big
old clay mark on his face.
430
00:27:24,630 --> 00:27:28,500
Oh, then he, then he
kicked me out of the team.
431
00:27:28,900 --> 00:27:30,298
Perfect!
432
00:27:30,601 --> 00:27:32,603
Now you can go
play six-man with me.
433
00:27:33,476 --> 00:27:34,506
Yeah?
434
00:27:46,056 --> 00:27:47,883
Does your old lady
go for younger men?
435
00:27:48,051 --> 00:27:49,290
Shut up.
436
00:27:50,056 --> 00:27:51,492
Hi, Mrs. Chutney.
437
00:27:51,492 --> 00:27:52,588
Hi, guys.
438
00:27:52,588 --> 00:27:53,894
: Smells good.
Thanks.
439
00:27:53,894 --> 00:27:55,596
Okay, if I stay for dinner?
440
00:27:55,596 --> 00:27:56,925
Oh, of course.
441
00:27:56,925 --> 00:27:59,130
Mind you this isn't all for
tonight this is two weeks worth.
442
00:27:59,130 --> 00:28:01,165
Can I stay for two weeks then?
443
00:28:01,165 --> 00:28:02,864
Two weeks! You just got here.
444
00:28:04,673 --> 00:28:06,068
Roy, look
445
00:28:06,304 --> 00:28:07,603
I've go the Quebec run.
446
00:28:07,603 --> 00:28:10,276
So, you know, a three
day layover in Montreal.
447
00:28:10,276 --> 00:28:11,845
And Francis got tickets
for the hockey game and
448
00:28:11,845 --> 00:28:13,981
Francis? Which one is he?
449
00:28:14,183 --> 00:28:16,883
He's the rancher one?
The professor one?
450
00:28:17,018 --> 00:28:18,179
He's the pilot one, honey.
451
00:28:18,179 --> 00:28:20,681
The pilot one.
452
00:28:21,150 --> 00:28:24,085
Mind you, you better fix that
corral by the time I get back,
453
00:28:24,085 --> 00:28:25,390
or else.
454
00:28:25,390 --> 00:28:27,295
- Or else what?
- Or else they'll be spankings.
455
00:28:28,027 --> 00:28:29,693
Oh. Count me in.
456
00:28:30,864 --> 00:28:31,893
I got it.
457
00:28:35,670 --> 00:28:36,464
Hello.
458
00:28:36,464 --> 00:28:38,802
Hey, champ, you got a minute?
459
00:28:39,204 --> 00:28:40,769
Hey. How you doing?
460
00:28:40,769 --> 00:28:43,104
Yeah, I wanted to jaw jack
with you 'bout the game.
461
00:28:43,104 --> 00:28:44,309
Okay.
462
00:28:44,309 --> 00:28:46,682
Yeah, we got leave
10:00 a.m. sharp.
463
00:28:46,951 --> 00:28:48,116
Okay. We're going
up to Augusta,
464
00:28:48,116 --> 00:28:50,180
weather gets kind
of squirrelly, so, uh...
465
00:28:50,180 --> 00:28:51,883
you come prepared, eh?
466
00:28:51,883 --> 00:28:52,883
You got it.
467
00:28:52,883 --> 00:28:53,884
Okay.
468
00:28:53,884 --> 00:28:54,987
What?
469
00:28:55,123 --> 00:28:57,154
It's uh, it's about your rent.
470
00:28:57,523 --> 00:29:00,191
By, Tuesday the
government check get in.
471
00:29:00,191 --> 00:29:01,890
Nothing doing 'til Tuesday.
472
00:29:03,227 --> 00:29:04,225
Just asking.
473
00:29:04,225 --> 00:29:05,696
Just telling.
474
00:29:06,935 --> 00:29:08,967
One more thing, Roy.
475
00:29:09,236 --> 00:29:10,970
Can I count on you for a ride?
476
00:29:10,970 --> 00:29:12,269
Yeah, for Saturday sure.
477
00:29:12,269 --> 00:29:14,302
No, I mean every
game. Can I, uh,
478
00:29:15,038 --> 00:29:18,272
can I, uh, can I depend on
you for that? Can I trust you?
479
00:29:18,272 --> 00:29:20,514
Yeah, sure.
480
00:29:20,717 --> 00:29:21,811
10 am sharp.
481
00:29:22,213 --> 00:29:23,945
See you then.
482
00:29:30,091 --> 00:29:31,657
That's our football coach?
483
00:29:31,657 --> 00:29:33,229
Yep.
484
00:29:34,227 --> 00:29:36,164
Big Gid. Big Gid. Big Gid.
485
00:29:36,164 --> 00:29:38,663
Man I heard that guy's
some kind of a pre-vert.
486
00:29:40,430 --> 00:29:41,364
- Pre-vert?
- Yeah.
487
00:29:41,364 --> 00:29:43,905
Well, Lem said he's a funny.
488
00:29:44,208 --> 00:29:46,508
Well, Lem don't know
his ass from his elbow.
489
00:29:46,644 --> 00:29:47,903
Right. Come on.
490
00:29:52,779 --> 00:29:55,547
Sure wanna welcome all
you folks for being here today,
491
00:29:55,547 --> 00:29:57,446
we're sure lookin' forward
to this football game.
492
00:29:57,446 --> 00:29:59,187
Um, if you noticed over there,
493
00:29:59,187 --> 00:30:01,485
the cheerleaders having
a cupcake sale today.
494
00:30:01,485 --> 00:30:03,551
I wanted to congratulate
the Anderson's
495
00:30:03,551 --> 00:30:05,291
on the birth of their new son.
496
00:30:05,291 --> 00:30:06,987
It's nice to have
another boy in town.
497
00:30:06,987 --> 00:30:09,892
Six man-football, we need
all the boys we can get.
498
00:30:11,664 --> 00:30:13,529
We're really looking
forward to this game,
499
00:30:13,529 --> 00:30:15,502
between the Elks
and the Renegades.
500
00:30:24,947 --> 00:30:26,711
No that ain't a hike.
501
00:30:37,587 --> 00:30:38,924
He's gonna pull a reverse!
502
00:30:38,924 --> 00:30:40,021
It's a reverse!
503
00:30:52,536 --> 00:30:54,370
It's alright. We're okay.
504
00:30:54,370 --> 00:30:56,910
We just gotta buck up now.
505
00:30:57,512 --> 00:31:00,541
We're gonna, we're
gonna play a little
506
00:31:00,677 --> 00:31:03,585
West Texas pig iron, wing set.
507
00:31:04,321 --> 00:31:07,455
We'll spread it wide in
the flats, cross screen.
508
00:31:08,420 --> 00:31:09,888
And we're gonna lead block.
509
00:31:10,024 --> 00:31:12,086
You get me, huh?
510
00:31:13,796 --> 00:31:14,825
Now, Roy,
511
00:31:15,695 --> 00:31:19,062
you jack rabbit out
of that pocket too soon
512
00:31:19,698 --> 00:31:22,335
I need you to take
a hit one time, okay?
513
00:31:22,504 --> 00:31:25,000
I need you to be my,
alpha wolf out there.
514
00:31:28,273 --> 00:31:30,742
Yeah, that's it.
515
00:31:42,221 --> 00:31:43,657
Hey, Benton?
516
00:31:43,657 --> 00:31:45,594
Don't just look pretty, you
gotta bust me a seam, okay?
517
00:31:45,594 --> 00:31:46,628
Trace
518
00:31:46,628 --> 00:31:47,523
Coudrow.
519
00:31:47,959 --> 00:31:50,863
You're my wings out
there, so fly, all right?
520
00:31:50,863 --> 00:31:52,161
Right.
521
00:31:52,564 --> 00:31:53,966
Let's double up on two. Ready?
522
00:31:53,966 --> 00:31:55,668
Let's do this!
523
00:32:01,139 --> 00:32:02,378
Get him!
524
00:32:05,278 --> 00:32:06,780
Yeah, here we go.
525
00:32:06,780 --> 00:32:07,911
So close!
526
00:32:13,856 --> 00:32:14,984
Go, Tracy!
527
00:32:30,172 --> 00:32:31,602
Come on- come on- come on.
528
00:32:31,602 --> 00:32:34,338
All right, is his mama
or papa around?
529
00:32:34,507 --> 00:32:36,410
Okay, he's okay,
he's all right.
530
00:32:36,410 --> 00:32:39,943
He's a tough boy. He's
a tough boy. Come on.
531
00:32:50,428 --> 00:32:52,353
Yeah, don't let your
head get too swelled, huh?
532
00:32:52,353 --> 00:32:53,660
Too late!
533
00:32:58,599 --> 00:33:02,438
Go! Go, Two Dogs!
Move outta the way!
534
00:33:04,033 --> 00:33:06,871
Yeah, how do you like
the Renegades now?
535
00:33:10,706 --> 00:33:12,778
That's it! That's it!
536
00:33:14,109 --> 00:33:17,552
That's it! That's my
sneaky sneaky boys.
537
00:33:18,086 --> 00:33:20,456
Yes, sir! Yeah!
538
00:33:35,401 --> 00:33:36,664
What are you doing?
539
00:33:36,664 --> 00:33:37,972
having a spaz attack?
540
00:33:38,274 --> 00:33:39,833
I'm warming up the old larynx.
541
00:33:40,169 --> 00:33:43,677
Singing tomorrow,
genuine juke joint music.
542
00:33:48,017 --> 00:33:49,348
What? You sing?
543
00:33:49,348 --> 00:33:51,553
Is a frog's ass water tight?
544
00:33:54,118 --> 00:33:56,954
Yeah, me and Floyd we
gotta gig Saturday night.
545
00:33:57,490 --> 00:33:58,725
Why don't you come on out?
546
00:33:59,325 --> 00:34:01,390
Uh, tomorrow?
547
00:34:01,390 --> 00:34:02,759
I don't know.
548
00:34:03,128 --> 00:34:06,262
You know that gal you was
making eyes at the other night.
549
00:34:06,262 --> 00:34:08,262
Ms Skyla?
550
00:34:10,341 --> 00:34:12,971
What the girl? The
girl at the diner?
551
00:34:13,907 --> 00:34:17,205
Well, you bet your sweet
cherry pie she'll be there.
552
00:34:17,440 --> 00:34:18,679
Yeah?
553
00:35:04,995 --> 00:35:06,155
Howdy, partner.
554
00:35:06,423 --> 00:35:07,860
Hey.
555
00:35:08,725 --> 00:35:10,797
What can I give for you?
556
00:35:11,934 --> 00:35:12,964
Whisky
557
00:35:13,963 --> 00:35:15,571
with some water and some ice.
558
00:35:16,070 --> 00:35:17,573
A ditch?
559
00:35:17,874 --> 00:35:18,907
What?
560
00:35:19,509 --> 00:35:21,643
The drink you ordered
is called a ditch.
561
00:35:22,345 --> 00:35:24,372
Is it a ditch water irrigation?
562
00:35:24,541 --> 00:35:25,576
Oh, yeah.
563
00:35:25,678 --> 00:35:27,609
Yeah I didn't know if you knew
564
00:35:28,045 --> 00:35:29,611
What are you ? A
rancher or something?
565
00:35:29,813 --> 00:35:31,983
I'd say you're the cowpoke.
566
00:35:34,256 --> 00:35:35,386
Don't I know you?
567
00:35:35,386 --> 00:35:37,356
Uh, Pink squirrel?
568
00:35:37,356 --> 00:35:39,826
Right, the funeral thing.
569
00:35:40,930 --> 00:35:41,992
Sorry.
570
00:35:41,992 --> 00:35:44,462
I keep forgetting
Mr. Chutney was your father.
571
00:35:44,462 --> 00:35:46,734
He kept forgetting too.
572
00:35:49,700 --> 00:35:52,334
So, how you holding up?
573
00:35:53,137 --> 00:35:57,041
I-i-i could, I could
really use that Ditch.
574
00:35:58,343 --> 00:35:59,373
'kay.
575
00:36:02,349 --> 00:36:03,377
Are you, um,
576
00:36:04,419 --> 00:36:06,380
breaking training tonight?
577
00:36:17,593 --> 00:36:18,629
Hey!
578
00:36:19,165 --> 00:36:21,662
I've just finished my shift.
And I gotta close you out.
579
00:36:21,662 --> 00:36:23,672
Oh, it's okay.
580
00:36:25,106 --> 00:36:26,140
Come on!
581
00:36:26,140 --> 00:36:27,236
Lets shake some ass.
582
00:36:58,067 --> 00:37:00,137
Where did you learn all that?
583
00:37:04,609 --> 00:37:06,014
It's just uh
584
00:37:06,750 --> 00:37:08,711
It's just I've always been
my mom's dancing dummy.
585
00:37:08,711 --> 00:37:10,613
Oh, you are no dummy.
586
00:37:10,782 --> 00:37:12,017
You're more of a sweetie.
587
00:37:13,355 --> 00:37:15,884
I'm sorry. I just mean
588
00:37:16,086 --> 00:37:17,990
just that your
eyes aren't hard.
589
00:37:19,091 --> 00:37:22,390
They're more serious,
just like they're hurt.
590
00:37:23,764 --> 00:37:26,394
That's just the
smoke, that's all.
591
00:37:43,516 --> 00:37:44,845
Gid can sing!
592
00:37:44,845 --> 00:37:46,316
Oh, you know Gideon?
593
00:37:46,518 --> 00:37:47,756
Oh, yeah.
594
00:37:48,324 --> 00:37:50,356
I came here to see him.
595
00:37:50,624 --> 00:37:52,992
Really want to see you, but.
596
00:38:05,440 --> 00:38:06,467
Do you wanna dance?
597
00:38:06,702 --> 00:38:07,941
No, um
598
00:38:09,378 --> 00:38:10,772
Slow songs and me are...
599
00:38:10,907 --> 00:38:12,546
Like whisky in milk?
600
00:38:12,546 --> 00:38:14,312
Uh, that drink's
called the Cowboy.
601
00:38:14,312 --> 00:38:16,015
Oh, it is?
602
00:38:25,460 --> 00:38:26,994
Who drinks Cowboys?
603
00:38:27,297 --> 00:38:28,863
Old-timers mostly.
604
00:38:29,861 --> 00:38:31,692
Guys like Floyd over there?
605
00:38:31,692 --> 00:38:32,999
Yeah.
606
00:38:34,102 --> 00:38:38,004
Poor Floyd has a hard time
keeping his cowboys in line.
607
00:39:01,530 --> 00:39:03,194
You can't just come up here.
608
00:39:04,697 --> 00:39:06,026
Come on, come on, okay?
609
00:39:06,194 --> 00:39:08,433
You can't abandon me. You...
610
00:39:09,102 --> 00:39:11,800
- You can't ignore me
- Floyd just cool out.
611
00:39:11,800 --> 00:39:13,668
- ...this...
- Look.
612
00:39:13,668 --> 00:39:14,873
this boy!
613
00:39:14,873 --> 00:39:19,012
Floyd, will you just
god damn sit down!
614
00:39:19,514 --> 00:39:20,714
Floyd, you're drunk.
615
00:39:20,714 --> 00:39:23,812
Just sit your butt
down and shut up.
616
00:39:23,947 --> 00:39:26,481
Sit down. Sit down.
617
00:39:36,464 --> 00:39:37,866
Floyd, just
618
00:39:45,272 --> 00:39:48,137
Whoa, you're getting your
money's worth tonight, folks!
619
00:39:48,137 --> 00:39:49,739
Let's do something
a little quicker.
620
00:39:49,739 --> 00:39:52,342
1, 2 a 1, 2, 3, 4
621
00:39:53,314 --> 00:39:54,314
Go on.
622
00:39:54,314 --> 00:39:55,411
Go help Gid out.
623
00:39:58,180 --> 00:40:00,350
Give me a call some time.
624
00:40:03,492 --> 00:40:08,490
It's 5, this is a 9
625
00:40:09,332 --> 00:40:10,296
It tickles?
626
00:40:10,296 --> 00:40:11,431
Yeah.
627
00:40:11,431 --> 00:40:13,968
- Call me.
- Okay.
628
00:40:15,700 --> 00:40:17,037
Good-bye.
629
00:40:21,575 --> 00:40:22,605
Hey, Floyd!
630
00:40:22,808 --> 00:40:24,440
Floyd you in here?
631
00:40:24,873 --> 00:40:26,310
No?
632
00:40:35,818 --> 00:40:37,057
Floyd?
633
00:40:38,592 --> 00:40:39,620
Mr. Studebaker?
634
00:40:42,792 --> 00:40:44,031
Hey!
635
00:40:45,128 --> 00:40:46,433
They're worried about ya.
636
00:40:46,735 --> 00:40:49,234
You kind of ran off back there.
637
00:40:49,865 --> 00:40:51,434
Come on.
638
00:40:58,114 --> 00:41:02,746
Oh, officer I didn't, I didn't
see how fast I was going.
639
00:41:02,848 --> 00:41:04,550
Gid, send you after me?
640
00:41:04,550 --> 00:41:06,047
You his errand boy?
641
00:41:06,047 --> 00:41:08,086
I'm not Gid's anything.
642
00:41:08,288 --> 00:41:11,590
It's football boys like you
what shrunk him down.
643
00:41:11,825 --> 00:41:14,328
When I met him, he was tiny.
644
00:41:14,328 --> 00:41:15,524
Only yay-big.
645
00:41:16,294 --> 00:41:19,033
He's been getting
back to full size.
646
00:41:19,669 --> 00:41:24,203
But he still got
inside troubles.
647
00:41:25,305 --> 00:41:27,236
I don't, I don't know
what you're talking about.
648
00:41:27,236 --> 00:41:28,972
He likes to think
he looks after me,
649
00:41:28,972 --> 00:41:30,946
but it's the other way around.
650
00:41:37,282 --> 00:41:41,048
Rank strangers,
Albert E. Brumley, 1954.
651
00:41:41,048 --> 00:41:42,354
That's a good song.
652
00:41:42,489 --> 00:41:43,519
Yeah.
653
00:41:46,894 --> 00:41:49,228
Will you take me
to my Maybelle.
654
00:41:51,227 --> 00:41:53,498
She's parked up here a ways.
655
00:41:53,498 --> 00:41:55,465
Oh. Oh.
656
00:41:56,506 --> 00:41:57,831
Maybelle's your car?
657
00:41:58,300 --> 00:42:00,470
Maybelle's my everything.
658
00:42:04,310 --> 00:42:07,241
The hardest part is
trying to stay clean.
659
00:42:07,377 --> 00:42:09,876
Folks stare when
I change clothes.
660
00:42:10,078 --> 00:42:14,187
Free show
661
00:42:15,587 --> 00:42:18,956
I'm just trying to square
things a-okay with the lord.
662
00:42:18,956 --> 00:42:20,754
That sounds like a good plan.
663
00:42:28,230 --> 00:42:30,271
Will you stick me?
664
00:42:30,271 --> 00:42:31,534
Mister.
665
00:42:33,969 --> 00:42:35,510
Please?
666
00:42:35,510 --> 00:42:37,177
I can't do me, myself.
667
00:42:37,745 --> 00:42:40,774
Yeah, okay, sure.
668
00:42:47,788 --> 00:42:50,058
Aim away from the blood.
669
00:42:51,761 --> 00:42:53,119
Shoot, give me a heart attack.
670
00:42:53,119 --> 00:42:54,493
Blood you say?
671
00:42:54,662 --> 00:42:55,855
That's easy.
672
00:42:55,957 --> 00:42:59,325
Will Jesus wash he bloodstains
from your hands, remember?
673
00:42:59,325 --> 00:43:02,070
Oh, of course I remember.
674
00:43:02,604 --> 00:43:03,633
Crazy monkey.
675
00:43:04,002 --> 00:43:06,536
Hazel Dickens, 1964.
676
00:43:07,675 --> 00:43:08,770
Go on, Roy.
677
00:43:09,139 --> 00:43:10,606
Just ease her on in.
678
00:43:23,887 --> 00:43:24,918
Floyd,
679
00:43:25,487 --> 00:43:27,854
you are your own worst enemy.
680
00:43:28,657 --> 00:43:31,099
Why are you doing
this to yourself?
681
00:43:33,430 --> 00:43:36,269
My weakness is
stronger than I am.
682
00:43:43,606 --> 00:43:46,213
Sorry to drag you
away from your gal.
683
00:43:46,516 --> 00:43:47,611
That's okay.
684
00:43:47,980 --> 00:43:49,913
I got her number.
685
00:43:49,913 --> 00:43:50,946
Yeah, good for you.
686
00:43:50,946 --> 00:43:52,419
Right here.
687
00:43:52,588 --> 00:43:54,584
No, you didn't.
688
00:43:56,084 --> 00:43:58,159
Damn it!
689
00:43:58,959 --> 00:44:01,294
Ain't that just kiss my ass?
690
00:44:01,861 --> 00:44:04,528
I lost my gig,
691
00:44:05,096 --> 00:44:06,431
you lost your girl.
692
00:44:08,301 --> 00:44:11,139
You can still make
a mark on the night.
693
00:44:40,631 --> 00:44:43,196
You know, my dad used
to do this all the time?
694
00:44:43,999 --> 00:44:47,737
He used to tell me stories
about riding freights and
695
00:44:48,406 --> 00:44:50,505
going out to
Canada, each spring,
696
00:44:50,505 --> 00:44:53,110
or, out to Wenatchee
for apple harvest.
697
00:44:53,212 --> 00:44:55,878
Lord knows I know that circuit.
698
00:44:56,113 --> 00:44:58,186
- Yeah?
- Yes.
699
00:45:00,223 --> 00:45:02,583
He said it's how he first
came to Blue Springs.
700
00:45:03,019 --> 00:45:06,854
He just sort of, just got off to
stretch his legs and never left.
701
00:45:15,234 --> 00:45:16,864
You know, maybe
he wasn't trying
702
00:45:17,332 --> 00:45:18,569
to kill himself.
703
00:45:19,236 --> 00:45:20,441
Maybe, he was just
704
00:45:20,441 --> 00:45:21,539
leaving.
705
00:45:25,213 --> 00:45:27,446
Just trying to go
back the way he came.
706
00:45:29,419 --> 00:45:30,449
Just
707
00:45:31,613 --> 00:45:33,782
Just judged the timing wrong.
708
00:45:34,820 --> 00:45:36,455
Yeah.
709
00:46:04,285 --> 00:46:06,920
Only Hanks I know
live in the jukebox.
710
00:46:07,222 --> 00:46:09,620
Well you got, Hank
Williams, of course.
711
00:46:10,221 --> 00:46:12,659
And, uh, Hank Thompson
712
00:46:12,659 --> 00:46:14,988
F 1 and F 2, and
713
00:46:16,731 --> 00:46:17,926
Hank Snow
714
00:46:17,926 --> 00:46:19,399
E
715
00:46:19,898 --> 00:46:21,229
3
716
00:46:21,764 --> 00:46:24,869
I mean he's the-he's
the ultimate ranger.
717
00:46:24,869 --> 00:46:26,241
Do you know him?
718
00:46:27,203 --> 00:46:28,771
Oh, gosh.
719
00:46:34,212 --> 00:46:36,350
I'll make you a deal.
720
00:46:37,217 --> 00:46:38,249
You tell me what
the problem is,
721
00:46:38,249 --> 00:46:39,749
and I'll tell you
how to fix it.
722
00:46:41,720 --> 00:46:44,556
I guess the only thing
you could do is lie to me.
723
00:46:45,826 --> 00:46:47,592
You could
724
00:46:48,192 --> 00:46:49,825
tell me a story.
725
00:46:50,797 --> 00:46:51,827
that you
726
00:46:52,802 --> 00:46:54,128
are not from here.
727
00:46:54,128 --> 00:46:55,162
Okay.
728
00:46:55,162 --> 00:46:56,396
And um,
729
00:46:56,832 --> 00:46:58,999
and you're gonna
take me far, far away.
730
00:47:00,602 --> 00:47:02,838
I'm not from around here.
731
00:47:04,140 --> 00:47:05,808
And, uh
732
00:47:06,674 --> 00:47:08,847
my truck's parked out back.
733
00:47:09,616 --> 00:47:12,848
And I think I got enough
gas to get us to Moose Jaw.
734
00:47:48,758 --> 00:47:50,017
Oh, that boy.
735
00:47:58,564 --> 00:48:01,028
Have you boys seen
your coach today?
736
00:48:03,565 --> 00:48:06,539
That's it, forfeit, red!
737
00:48:07,205 --> 00:48:09,102
Forfeit, red!
738
00:48:10,209 --> 00:48:11,610
Victory lap, gentlemen.
739
00:48:13,711 --> 00:48:16,846
Yeah, you better
run you chicken shits!
740
00:48:31,628 --> 00:48:34,198
Smear the queer-
smear the queer!
741
00:48:34,198 --> 00:48:36,470
Cannonball comin' at you.
742
00:48:57,191 --> 00:48:59,658
You, lovebirds, get a room.
743
00:49:00,622 --> 00:49:03,464
Hey, hey, hey, Bison!
744
00:49:04,934 --> 00:49:06,261
Give it up, ya'll!
745
00:49:06,630 --> 00:49:09,866
Bison, more like Buffalo chips.
746
00:49:10,838 --> 00:49:12,033
Yeah.
747
00:49:13,970 --> 00:49:18,711
Paper, Blue Springs
gazette! Get your paper.
748
00:49:19,180 --> 00:49:21,814
Paper, Blue Springs gazette!
749
00:49:21,814 --> 00:49:22,945
Yeah.
750
00:49:23,646 --> 00:49:26,487
Tomorrow's news is tonight.
751
00:49:31,261 --> 00:49:33,857
I'm gonna go see a
man about a horse.
752
00:49:34,259 --> 00:49:35,929
Hey, hey, hey.
753
00:49:35,929 --> 00:49:37,264
Hey, paper, paper!
754
00:49:37,264 --> 00:49:38,933
Look at this
tomorrow's new tonight.
755
00:49:38,933 --> 00:49:40,493
Bison win divisionals.
756
00:49:40,493 --> 00:49:41,832
That's right.
757
00:49:42,466 --> 00:49:47,475
Give me the damn paper.
758
00:49:55,852 --> 00:49:57,212
What's the idea?
759
00:49:57,212 --> 00:49:58,345
Hi, Gid.
760
00:49:58,345 --> 00:49:59,450
Yeah, hey!
761
00:49:59,450 --> 00:50:01,753
You gettin' all
hoity-toity on me?
762
00:50:02,322 --> 00:50:03,255
What are you talking about?
763
00:50:03,255 --> 00:50:04,490
I'm talking about you god damn
764
00:50:04,490 --> 00:50:06,186
supposed to pick me
up, before the game!
765
00:50:06,894 --> 00:50:07,927
Yeah.
766
00:50:07,927 --> 00:50:09,363
Okay, I'm sorry.
767
00:50:09,363 --> 00:50:11,031
I wanted to talk to
you about that, I just
768
00:50:11,400 --> 00:50:13,931
I was running late
and my-my rig she.
769
00:50:13,931 --> 00:50:15,470
Oh.
770
00:50:16,235 --> 00:50:17,868
You a liar, Roy?
771
00:50:19,635 --> 00:50:21,740
You connin' old Gid?
772
00:50:22,008 --> 00:50:23,003
Okay.
773
00:50:23,003 --> 00:50:25,711
I don't know what I
was, I was with Skyla.
774
00:50:25,711 --> 00:50:28,279
Oh, no, no, no, no, no,
girls got no truck with me.
775
00:50:28,279 --> 00:50:30,884
You and me, we had a deal.
776
00:50:30,884 --> 00:50:32,286
Yeah, Gid, but,
777
00:50:32,286 --> 00:50:34,153
I'm your quarterback,
not your taxi.
778
00:50:34,153 --> 00:50:36,790
You cost us that game.
779
00:50:37,193 --> 00:50:39,219
And that game cost me plenty.
780
00:50:40,095 --> 00:50:41,727
And I'm really sorry.
781
00:50:42,661 --> 00:50:45,500
It won't happen
again, I promise.
782
00:50:46,263 --> 00:50:47,502
Okay?
783
00:50:51,568 --> 00:50:52,969
I'm gonna get back.
784
00:50:57,505 --> 00:50:58,538
What?
785
00:50:59,141 --> 00:51:01,582
You're having yourself
quite a time, right?
786
00:51:02,378 --> 00:51:03,511
Yeah.
787
00:51:03,746 --> 00:51:05,316
I guess you could say that.
788
00:51:05,316 --> 00:51:08,050
Say it. I can smell it.
789
00:51:09,957 --> 00:51:10,952
Yeah.
790
00:51:10,952 --> 00:51:12,621
You got the thirst,
and soon it's got you.
791
00:51:12,621 --> 00:51:13,721
I've seen it happen to my mama.
792
00:51:13,721 --> 00:51:15,863
And I seen it happen to Floyd.
793
00:51:16,666 --> 00:51:19,698
And there won't be no one
what's a stranger to you.
794
00:51:19,834 --> 00:51:23,968
And there won't be no one
who can trust you, either!
795
00:51:24,671 --> 00:51:27,906
Cause you are
poisoned in your gut!
796
00:51:28,575 --> 00:51:29,838
And you're
poisoned in your liver,
797
00:51:29,838 --> 00:51:30,971
and you're poisoned
in your heart.
798
00:51:30,971 --> 00:51:33,306
And you're poisoned
in your brain.
799
00:51:35,584 --> 00:51:38,982
Hell, Gid. It's a couple
of beers, that's all.
800
00:51:40,649 --> 00:51:41,987
Come here. Wait.
801
00:51:42,657 --> 00:51:44,658
Gid's got something
he wants to show you.
802
00:51:46,587 --> 00:51:47,522
Here.
803
00:51:47,522 --> 00:51:49,363
Gid, what the fuck?
804
00:51:49,363 --> 00:51:51,324
No wait a minute,
Roy. God damn it.
805
00:51:54,063 --> 00:51:56,296
Roy, just, would you
just quit squirming!
806
00:51:57,598 --> 00:51:59,033
What?!
807
00:51:59,033 --> 00:52:01,906
Look, I just wanted
to show you my scar.
808
00:52:03,945 --> 00:52:04,673
There!
809
00:52:04,673 --> 00:52:07,813
Now, ain't it a beaut', huh?
810
00:52:13,081 --> 00:52:14,988
Yeah, I was born
with a large heart.
811
00:52:15,124 --> 00:52:16,450
Rittled up veins.
812
00:52:16,919 --> 00:52:18,624
Yeah, my mama, she pickled me.
813
00:52:19,026 --> 00:52:21,460
She pickled me up good, when I
was still a pup, up inside her.
814
00:52:21,460 --> 00:52:24,665
And there's a
few beers for you.
815
00:52:25,994 --> 00:52:28,595
Now, what about you, huh, Roy?
816
00:52:28,595 --> 00:52:29,697
You committed?
817
00:52:29,697 --> 00:52:32,002
Are you trustworthy, Roy?
818
00:52:32,501 --> 00:52:33,939
Yes.
819
00:52:34,041 --> 00:52:36,811
It's not possible to live in
this world without trust, Roy.
820
00:52:36,811 --> 00:52:38,912
Okay.
821
00:52:38,912 --> 00:52:40,006
Excuse me.
822
00:52:40,006 --> 00:52:41,979
Mr. Ferguson,
can I get a paper?
823
00:52:45,684 --> 00:52:47,217
- What?
- Can I get a paper?
824
00:52:47,217 --> 00:52:49,052
A paper,
825
00:52:49,452 --> 00:52:50,691
yep.
826
00:53:04,733 --> 00:53:05,832
Yo, Chutney!
827
00:53:05,832 --> 00:53:07,202
You see the game tonight?
828
00:53:07,802 --> 00:53:09,171
No when we won.
829
00:53:09,171 --> 00:53:11,004
It was a bitch though man
we lost Devo and Tulliver.
830
00:53:11,004 --> 00:53:13,714
It's too bad. It's
a rough game.
831
00:53:13,714 --> 00:53:15,983
I'm telling you there's a
spot on the team for you.
832
00:53:15,983 --> 00:53:17,083
For divisionals.
833
00:53:17,719 --> 00:53:21,183
I mean, it's not
backfield, but it's varsity.
834
00:53:24,327 --> 00:53:26,323
I've something better going on.
835
00:53:26,492 --> 00:53:28,124
Hey, come on, Roy.
836
00:53:30,693 --> 00:53:32,098
We need you.
837
00:53:32,200 --> 00:53:33,228
No, thank you.
838
00:53:33,730 --> 00:53:34,960
Nothing personal.
839
00:53:34,960 --> 00:53:36,869
You'd rather play for him?
840
00:53:38,573 --> 00:53:40,370
Oh, I think it's
very personal, Roy.
841
00:53:40,370 --> 00:53:41,735
Russ, don't.
842
00:53:41,735 --> 00:53:43,370
You hear that, boys?
843
00:53:43,370 --> 00:53:46,780
Chutney, here, would
rather play for his fuck buddy.
844
00:53:48,484 --> 00:53:49,448
What's the name
of your team again?
845
00:53:49,448 --> 00:53:51,851
Was it
the blow jobbers, huh?
846
00:53:53,849 --> 00:53:55,690
Pole smokers, wasn't it?
847
00:54:00,858 --> 00:54:03,698
Uh-huh, no, not
this time chief.
848
00:54:08,070 --> 00:54:09,264
Fuck off!
849
00:54:16,544 --> 00:54:18,108
Leave him alone,
fuckin' asshole!
850
00:54:23,480 --> 00:54:24,719
Come on!
851
00:54:36,396 --> 00:54:37,927
Roy! Come on!
852
00:54:37,927 --> 00:54:40,366
Get my boys
outta! I said, get out!
853
00:54:40,366 --> 00:54:41,797
You stay out of this, Gid.
854
00:54:41,797 --> 00:54:44,101
This isn't your
concern anymore!
855
00:55:05,392 --> 00:55:07,025
Get out of here.
856
00:55:08,726 --> 00:55:10,493
Go.
Oh, I'm sorry.
857
00:55:10,493 --> 00:55:11,799
Are you okay?
858
00:55:12,300 --> 00:55:14,032
Kiss it better.
859
00:55:19,334 --> 00:55:22,469
Women get all
wet, for a black eye!
860
00:55:22,904 --> 00:55:24,839
- Yeah?
- Yep.
861
00:55:24,839 --> 00:55:26,479
You bet your ass that
862
00:55:26,479 --> 00:55:28,843
Skyla's got some wild in her.
863
00:55:28,843 --> 00:55:31,115
Is she your girl, Roy?
864
00:55:32,353 --> 00:55:34,283
I don't know.
865
00:55:35,357 --> 00:55:36,554
I can't really tell ya.
866
00:55:36,722 --> 00:55:39,453
Ohhhh. You can tell old Gid.
867
00:55:41,023 --> 00:55:43,193
You got ya some, didn't ya?
868
00:55:44,231 --> 00:55:45,828
Oh yeah.
869
00:55:45,964 --> 00:55:48,895
You got you some,
sweet gherkin.
870
00:55:48,895 --> 00:55:50,871
Yeah, some pop tart.
871
00:55:52,333 --> 00:55:54,171
What happened to
that paw of yours?
872
00:55:55,577 --> 00:55:56,938
I didn't see you
land no punches.
873
00:55:56,938 --> 00:55:59,143
Oh, yeah and why's that, Gid?
874
00:55:59,478 --> 00:56:02,016
Huh? Hey!
875
00:56:02,285 --> 00:56:03,108
That was my fight!
876
00:56:03,244 --> 00:56:04,811
I didn't need you to butt in.
877
00:56:04,811 --> 00:56:06,180
No? What's this?
878
00:56:06,180 --> 00:56:08,416
I was just looking
out for the team.
879
00:56:08,717 --> 00:56:09,921
Fine.
880
00:56:09,921 --> 00:56:11,391
But, I can take care
of myself, all right?
881
00:56:11,391 --> 00:56:12,959
Oh, sure you can bub.
882
00:56:14,258 --> 00:56:16,025
Yeah, guess I'm just a
mother hen, sometimes.
883
00:56:16,361 --> 00:56:19,427
Come upstairs we're gonna
retape this before the game.
884
00:56:20,536 --> 00:56:22,766
But we gotta, um, meet Tracy.
885
00:56:22,902 --> 00:56:25,136
Well, it won't
take but a jiffy.
886
00:56:30,546 --> 00:56:32,573
Yeah, sorry things ain't balmy.
887
00:56:33,442 --> 00:56:36,576
Didn't think it'd get
this cold, this early.
888
00:56:37,185 --> 00:56:38,217
Cold, it
889
00:56:38,586 --> 00:56:40,316
It don't bother me much but
890
00:56:41,350 --> 00:56:44,188
well, Floyd he don't
got the skin for it.
891
00:56:44,886 --> 00:56:45,921
Oh, hell,
892
00:56:46,291 --> 00:56:48,624
I got manners enough
to fed grits to a grizzly.
893
00:56:48,624 --> 00:56:50,964
You, uh, you
894
00:56:51,630 --> 00:56:52,891
want some mud?
895
00:56:52,891 --> 00:56:53,962
Some what?
896
00:56:53,962 --> 00:56:56,170
Some hot pip before the game?
897
00:56:56,170 --> 00:56:58,103
Sure, yeah.
898
00:57:02,003 --> 00:57:04,574
Hey, Hank Snow.
899
00:57:04,574 --> 00:57:05,611
Yeah, what?
900
00:57:05,611 --> 00:57:08,347
Oh! Those are my chums, Roy.
901
00:57:08,582 --> 00:57:10,847
What all I come home to.
902
00:57:11,216 --> 00:57:14,251
Yeah, a song you love
will never let you down.
903
00:57:14,684 --> 00:57:15,716
Okay.
904
00:57:16,318 --> 00:57:19,051
Let's see about
that hand, come on.
905
00:57:19,051 --> 00:57:20,356
Sit down over here.
906
00:57:24,531 --> 00:57:25,563
So, tell me.
907
00:57:25,831 --> 00:57:27,635
Two Dogs, how do you figure?
908
00:57:27,635 --> 00:57:30,905
He had nine
stitches, in his neck.
909
00:57:33,641 --> 00:57:35,605
Russ had on his class ring.
910
00:57:35,605 --> 00:57:37,676
Yeah , Russ,
911
00:57:37,676 --> 00:57:40,046
that punk's crying to mama now.
912
00:57:42,145 --> 00:57:43,746
Put the fear of Gid into him!
913
00:57:43,746 --> 00:57:45,381
Just shake it off.
914
00:57:50,755 --> 00:57:52,757
Hey, I know
915
00:57:53,326 --> 00:57:55,955
what Russ said about you,
the way what he called you.
916
00:57:56,591 --> 00:57:58,927
That's not the first
time I've heard that.
917
00:57:58,927 --> 00:58:00,993
Well, listen, Chutney,
918
00:58:00,993 --> 00:58:03,533
get this clear.
919
00:58:04,036 --> 00:58:06,668
I ain't a man who
wants other men.
920
00:58:07,137 --> 00:58:10,036
I just like being around men,
921
00:58:10,036 --> 00:58:11,341
in their company.
922
00:58:13,141 --> 00:58:14,679
It's what I know.
923
00:58:14,679 --> 00:58:16,984
It's all I've ever known.
924
00:58:17,751 --> 00:58:20,988
But you go for women, right?
925
00:58:23,618 --> 00:58:26,526
Just 'cause, just 'cause
Tracy and all them think
926
00:58:26,526 --> 00:58:28,226
Well, let them think it!
927
00:58:29,158 --> 00:58:30,726
You and me, we know better ?
928
00:58:30,828 --> 00:58:32,258
- Huh?
- Yeah.
929
00:58:32,258 --> 00:58:34,665
Would you have come here, if
930
00:58:34,665 --> 00:58:36,597
if you thought that?
931
00:58:39,740 --> 00:58:41,976
Why did you come here, Roy?
932
00:58:44,143 --> 00:58:46,073
Well, 'cause we gotta
game, remember?
933
00:58:46,073 --> 00:58:48,279
We got a game, 'member!
934
00:58:53,750 --> 00:58:54,989
Listen.
935
00:58:56,052 --> 00:58:58,289
You don't trust me.
936
00:58:59,055 --> 00:59:00,086
And you never will,
937
00:59:00,455 --> 00:59:03,063
Unless I give
you my trust first.
938
00:59:03,763 --> 00:59:05,692
So, I'm giving you it.
939
00:59:10,770 --> 00:59:13,007
Just don't let me down!
940
00:59:13,374 --> 00:59:14,404
Again.
941
00:59:14,672 --> 00:59:15,702
I won't.
942
00:59:46,771 --> 00:59:48,174
Thank you.
943
00:59:51,778 --> 00:59:53,806
Well, the only truth is
944
00:59:55,684 --> 00:59:57,944
I've never been with a woman
945
00:59:58,547 --> 01:00:00,780
that I ain't paid
straight up for her.
946
01:00:03,152 --> 01:00:04,718
And whores don't count.
947
01:00:05,153 --> 01:00:06,720
Now do they?
948
01:00:08,156 --> 01:00:09,624
Oh I'm a man.
949
01:00:12,961 --> 01:00:14,200
But
950
01:00:16,770 --> 01:00:18,732
I ain't never been
951
01:00:20,837 --> 01:00:22,076
kissed.
952
01:00:25,176 --> 01:00:28,808
I ain't ever been with nobody.
953
01:00:35,521 --> 01:00:39,357
Oh, Russ, he thinks he knows
something about being a man.
954
01:00:40,155 --> 01:00:41,392
He doesn't!
955
01:00:44,162 --> 01:00:46,397
No child knows what a man is.
956
01:00:47,563 --> 01:00:50,401
No child can say a
damn thing about me.
957
01:00:51,169 --> 01:00:53,800
No child, no man
has that right.
958
01:00:58,509 --> 01:01:00,807
Do you think Tracy will
know that we're up here?
959
01:01:02,780 --> 01:01:03,810
Roy,
960
01:01:06,647 --> 01:01:08,716
you know much
about roughnecking?
961
01:01:10,185 --> 01:01:11,520
Roughnecking?
962
01:01:11,520 --> 01:01:14,220
Ever know anybody
that worked the oil fields?
963
01:01:14,422 --> 01:01:16,463
You know the hits I took?
964
01:01:16,798 --> 01:01:18,524
You know the miles, the, uh,
965
01:01:18,524 --> 01:01:21,597
the hours, the
hours of my life?
966
01:01:21,597 --> 01:01:24,064
Tell me something, you
remember-you remember what, uh,
967
01:01:24,064 --> 01:01:25,801
that first, uh,
968
01:01:26,170 --> 01:01:28,201
that first, uh, good hit.
969
01:01:28,469 --> 01:01:30,471
First good stick, come here!
970
01:01:30,471 --> 01:01:32,273
What are you talking
about? About this!
971
01:01:32,273 --> 01:01:34,547
What'd that feel like, bud?
972
01:01:34,547 --> 01:01:35,374
It wakes you up!
973
01:01:35,374 --> 01:01:37,209
Hell yes, it wakes you up!
974
01:01:37,209 --> 01:01:38,584
Good morning!
975
01:01:38,853 --> 01:01:40,654
Gets you all fired up, eh?
976
01:01:40,654 --> 01:01:42,150
- Feels good!
- Yeah.
977
01:01:42,150 --> 01:01:43,185
It puts blood in mouth!
978
01:01:43,185 --> 01:01:44,788
It puts blood in your mouth.
979
01:01:44,788 --> 01:01:45,988
That's right!
980
01:01:46,190 --> 01:01:47,724
It tastes good, don't it?
981
01:01:47,860 --> 01:01:48,888
Sure it do.
982
01:01:56,198 --> 01:01:58,231
In my life,
983
01:01:58,600 --> 01:02:01,535
I can't put it back
the way it was.
984
01:02:01,535 --> 01:02:06,411
Mingus, Marathon,
and whore in Odessa.
985
01:02:07,280 --> 01:02:10,580
Odessa, god damn,
Odessa was the worst.
986
01:02:11,516 --> 01:02:14,419
Moxy Ferguson, have
you ever heard of her?
987
01:02:15,920 --> 01:02:16,949
My mother.
988
01:02:17,418 --> 01:02:18,690
Yep, my old lady.
989
01:02:18,690 --> 01:02:19,927
She's a crooner.
990
01:02:19,927 --> 01:02:21,795
Couple of her
records around here.
991
01:02:21,897 --> 01:02:23,862
She put me in an
orphanage, Roy.
992
01:02:23,964 --> 01:02:25,797
She was a god damn tramp!
993
01:02:25,797 --> 01:02:27,134
Alcohol ruined her!
994
01:02:27,134 --> 01:02:28,995
And something else,
I don't know what it was.
995
01:02:29,197 --> 01:02:30,195
Something,
996
01:02:30,195 --> 01:02:31,636
something,
997
01:02:31,636 --> 01:02:32,703
money,
998
01:02:32,703 --> 01:02:33,599
maybe,
999
01:02:33,599 --> 01:02:35,136
pride, I won't
know what it was,
1000
01:02:35,136 --> 01:02:36,837
ruined your father.
1001
01:02:37,613 --> 01:02:38,777
But you, Roy,
1002
01:02:38,777 --> 01:02:39,943
you aren't ruined.
1003
01:02:40,613 --> 01:02:42,641
You can hold on to that
taste, that blood in your mouth.
1004
01:02:42,641 --> 01:02:44,849
You can use it,
to hit back, Roy.
1005
01:02:44,849 --> 01:02:46,047
You can hit back.
1006
01:02:46,047 --> 01:02:48,217
Hit back harder!
1007
01:02:48,217 --> 01:02:49,619
That's the way you do it, Roy!
1008
01:02:49,619 --> 01:02:51,990
You hit back, harder,
Roy like that. You see that!
1009
01:02:51,990 --> 01:02:54,123
Hit back harder! Like that!
1010
01:02:54,123 --> 01:02:55,922
That's how you do it!
1011
01:02:56,191 --> 01:02:57,429
All right?
1012
01:03:01,098 --> 01:03:02,401
You're gonna
1013
01:03:02,969 --> 01:03:04,271
You're gonna hear
1014
01:03:05,135 --> 01:03:06,704
some stories
1015
01:03:06,704 --> 01:03:08,572
about me.
1016
01:03:09,173 --> 01:03:11,138
Stories about a boy
1017
01:03:11,307 --> 01:03:13,338
who had got killed.
1018
01:03:13,607 --> 01:03:15,909
Only he didn't get killed.
1019
01:03:16,716 --> 01:03:18,450
He died.
1020
01:03:19,116 --> 01:03:20,749
He just died.
1021
01:03:22,285 --> 01:03:23,917
He's still with me. He's
1022
01:03:26,125 --> 01:03:28,262
Where's your father, Roy?
1023
01:03:29,731 --> 01:03:30,789
He's dead, Gid.
1024
01:03:30,789 --> 01:03:32,897
Yeah, well sure he
is but, where is he?
1025
01:03:33,065 --> 01:03:35,031
He's dead, Gid, burried.
1026
01:03:35,031 --> 01:03:37,337
No, he's here, Roy.
1027
01:03:38,036 --> 01:03:39,438
He's your fear.
1028
01:03:40,173 --> 01:03:42,408
Now you can use that fear, Roy.
1029
01:03:43,441 --> 01:03:45,906
Or you can let
it eat your heart.
1030
01:03:46,815 --> 01:03:48,007
You comprende amigo?
1031
01:03:49,146 --> 01:03:50,880
Yeah, okay.
1032
01:03:51,049 --> 01:03:53,378
Then, prove it.
1033
01:03:53,614 --> 01:03:56,488
You prove it.
Come on.
1034
01:03:58,792 --> 01:04:00,219
Get by me.
1035
01:04:00,588 --> 01:04:02,795
I don't wanna do this, Gid.
1036
01:04:02,795 --> 01:04:04,830
Come on! Get by me!
1037
01:04:05,466 --> 01:04:06,966
- Gid, I don't wanna do this.
- I'll stick you.
1038
01:04:06,966 --> 01:04:08,360
No, no, no, no, I'll stick ya.
1039
01:04:08,360 --> 01:04:09,362
This is stupid.
1040
01:04:09,362 --> 01:04:11,101
It is not stupid!
1041
01:04:11,269 --> 01:04:13,738
Come on, use your fear now!
1042
01:04:13,874 --> 01:04:15,775
Oh, you want it?
1043
01:04:15,775 --> 01:04:16,736
Yeah, yeah, yeah.
1044
01:04:16,736 --> 01:04:18,305
Okay, shake yourself
loose. Come on.
1045
01:04:18,305 --> 01:04:20,578
Hut, hut, hut, hut!
1046
01:04:21,581 --> 01:04:24,509
No, now don't throw your
legs out like a little girl!
1047
01:04:24,509 --> 01:04:26,183
Use your hips, Roy!
1048
01:04:26,183 --> 01:04:28,184
Use your hips!
Now is that it ?
1049
01:04:28,386 --> 01:04:30,151
- Is that your best go?
- Yep.
1050
01:04:30,151 --> 01:04:32,524
You win, okay?
1051
01:04:41,867 --> 01:04:43,230
Okay.
1052
01:04:43,230 --> 01:04:44,899
No, no, no.
1053
01:04:46,600 --> 01:04:48,507
You can let me go now.
1054
01:04:56,581 --> 01:05:00,420
Why did they kill
my, my beautiful boy?
1055
01:05:02,553 --> 01:05:04,787
Will you stop
touching me, please?
1056
01:05:06,356 --> 01:05:07,988
Please, get off of me!
1057
01:05:10,593 --> 01:05:13,665
Just get the fuck, off of me!
1058
01:05:13,800 --> 01:05:15,666
Damn it!
1059
01:05:18,334 --> 01:05:19,967
What I just
1060
01:05:20,601 --> 01:05:22,439
Oh, Jesus, I don't
1061
01:05:22,439 --> 01:05:24,903
I didn't mean
nothing by it! I just,
1062
01:05:25,072 --> 01:05:27,681
I just thought maybe
you wanted someone to
1063
01:05:27,681 --> 01:05:29,449
to hold you.
1064
01:05:33,388 --> 01:05:35,620
Oh I don't know what
God did to me. I just
1065
01:05:36,054 --> 01:05:37,020
hold, see
1066
01:05:37,020 --> 01:05:38,120
What's that?
1067
01:05:38,120 --> 01:05:39,252
Roy, come on.
1068
01:05:39,252 --> 01:05:40,322
Okay?
1069
01:05:40,322 --> 01:05:42,358
What you're afraid of ?
1070
01:05:42,527 --> 01:05:44,530
'fraid of a little
rough housing?
1071
01:05:46,396 --> 01:05:48,228
Men do that, you know?
1072
01:05:48,228 --> 01:05:49,465
Athletes!
1073
01:05:49,465 --> 01:05:51,134
Yes they do. They
hug each other!
1074
01:05:51,134 --> 01:05:52,835
And they hi-five!
1075
01:05:54,207 --> 01:05:55,437
You know! They slap asses.
1076
01:05:55,437 --> 01:05:56,868
- It's different Gid!
- No!
1077
01:05:56,868 --> 01:05:58,373
It's different and
you know it is!
1078
01:05:58,373 --> 01:05:59,742
No, it ain't different!
1079
01:05:59,742 --> 01:06:01,443
- And you know it is!
- It ain't different! Roy!
1080
01:06:01,443 --> 01:06:03,681
Roy, if you just trusted me!
1081
01:06:04,183 --> 01:06:06,150
If you trusted me, Roy!
1082
01:06:06,150 --> 01:06:08,086
- Hey.
- If you just...
1083
01:06:08,086 --> 01:06:09,720
What's going on in here?
1084
01:06:10,852 --> 01:06:14,659
A little game of
wild hared grab ass.
1085
01:06:17,196 --> 01:06:19,060
Up yours, Two Dogs.
1086
01:06:19,763 --> 01:06:22,063
You're fuckin' late,
you fuckin' drive.
1087
01:06:22,063 --> 01:06:23,162
Roy.
1088
01:06:26,439 --> 01:06:29,467
Oh, it's okay, Two
Dogs. It's okay.
1089
01:06:29,467 --> 01:06:31,005
I'm sorry.
1090
01:06:49,759 --> 01:06:51,993
This place has
seen better days.
1091
01:06:52,362 --> 01:06:54,096
No, it hasn't.
1092
01:06:54,365 --> 01:06:55,667
How would you know?
1093
01:06:56,036 --> 01:06:57,065
Duh Chutney,
1094
01:06:57,301 --> 01:06:58,538
I grew up here.
1095
01:07:25,461 --> 01:07:27,699
Let's go Trace.
1096
01:07:48,852 --> 01:07:52,086
Oh, come on, let's
get this game going.
1097
01:07:55,794 --> 01:07:59,093
Hey, fellas, you know
what, this ain't Texas.
1098
01:08:06,870 --> 01:08:09,103
All right, all right,
come in here.
1099
01:08:11,079 --> 01:08:13,712
Come in here. All right.
1100
01:08:14,081 --> 01:08:15,574
Clean slate now.
1101
01:08:15,876 --> 01:08:18,018
Uh, forget it ever happened.
1102
01:08:18,253 --> 01:08:20,151
So, uh, I'm uh,
I'm soft on you.
1103
01:08:20,151 --> 01:08:21,551
You're soft on them.
1104
01:08:21,786 --> 01:08:24,690
Our new games, gonna
be, uh, smash mouth.
1105
01:08:26,189 --> 01:08:29,491
Anvil formation, you drive
a fish down their throat!
1106
01:08:29,491 --> 01:08:31,697
Two Dogs, you with us?
1107
01:08:34,069 --> 01:08:36,097
100%, rock and roll!
1108
01:08:39,107 --> 01:08:40,134
They're too proud.
1109
01:08:40,603 --> 01:08:42,370
Keep them in the hole,
1110
01:08:42,370 --> 01:08:44,077
they'll give up.
1111
01:08:44,077 --> 01:08:44,969
Fuck with their heads,
1112
01:08:45,105 --> 01:08:46,878
and you'll fuck
with their hearts.
1113
01:08:47,080 --> 01:08:48,110
All right.
1114
01:08:48,479 --> 01:08:49,512
Go for their heart.
1115
01:08:49,881 --> 01:08:52,316
Go for their heart,
let's have some pride.
1116
01:08:52,316 --> 01:08:53,752
Let's have some pride!
1117
01:08:53,752 --> 01:08:56,317
- Let's have some pride!
- You got that renegade pride?
1118
01:08:56,317 --> 01:08:57,821
Yes, woo!
1119
01:08:57,821 --> 01:09:01,489
You got that renegade
pride! Good god, yes, woo!
1120
01:09:01,858 --> 01:09:03,692
When I say renegade
you say pride!
1121
01:09:03,692 --> 01:09:05,530
Renegade! Pride!
Renegade! Pride !
1122
01:09:05,530 --> 01:09:07,464
When I say renegade
you say pride!
1123
01:09:07,464 --> 01:09:09,097
Renegade! Pride!
Renegade! Pride!
1124
01:09:09,097 --> 01:09:12,933
You got that renegade
pride! Good god, yes, woo!
1125
01:09:12,933 --> 01:09:14,835
When I say renegade
you say pride!
1126
01:09:14,835 --> 01:09:17,171
Renegade! Pride!
Renegade! Pride !
1127
01:09:19,007 --> 01:09:20,445
Renegade! Pride!
Renegade! Pride !
1128
01:09:20,445 --> 01:09:24,046
Renegade,
renegade! Pride! Pride!
1129
01:09:26,448 --> 01:09:28,017
Yes!
1130
01:09:42,362 --> 01:09:45,504
No you can't take
nothing away from my boy.
1131
01:09:45,504 --> 01:09:47,707
No you can't put a
shadow on his side.
1132
01:10:17,198 --> 01:10:19,831
Oh, that's right!
A barrel of laughs!
1133
01:10:19,831 --> 01:10:21,739
Barrel of monkeys!
1134
01:10:21,739 --> 01:10:25,672
Yeah, well my boys might
get awful proud tonight!
1135
01:10:25,774 --> 01:10:28,275
So awful god damn happy!
1136
01:10:29,910 --> 01:10:31,883
Your dinner's on me!
1137
01:10:32,817 --> 01:10:34,919
Get out here,
when you're ready!
1138
01:10:40,459 --> 01:10:41,893
Good game fellas.
1139
01:10:46,463 --> 01:10:47,660
Hey. Tracy
1140
01:10:47,660 --> 01:10:48,928
good war cuz.
1141
01:10:49,197 --> 01:10:50,570
You know, you should
stay here tonight.
1142
01:10:50,805 --> 01:10:54,004
Tell us your tales of
living among the napequans.
1143
01:10:58,043 --> 01:11:02,510
Don't. Don't make me
drive home alone with him.
1144
01:11:03,046 --> 01:11:05,515
Why? Afraid he
might try to get lucky?
1145
01:11:05,515 --> 01:11:07,953
Oh, very funny, fuck you.
1146
01:11:07,953 --> 01:11:09,214
No.
1147
01:11:09,583 --> 01:11:12,455
It's just he's different,
when you're alone with him.
1148
01:11:12,455 --> 01:11:14,525
He's just like uh uh
1149
01:11:14,525 --> 01:11:17,226
He's so vulnerable and stuff.
1150
01:11:18,329 --> 01:11:20,560
I just don't really feel like
hearing his life story again,
1151
01:11:20,560 --> 01:11:21,627
okay?
1152
01:11:21,627 --> 01:11:23,235
All right.
1153
01:11:23,604 --> 01:11:26,034
Thanks, Waylin,
no I can't do it.
1154
01:11:26,034 --> 01:11:29,139
I gotta chauffeur that
old, funny boy on home.
1155
01:11:29,508 --> 01:11:30,669
Weiner boy, you mean.
1156
01:11:30,669 --> 01:11:31,974
Yeah.
1157
01:11:31,974 --> 01:11:34,312
- Weiner, boy?
- Why you guys call him that?
1158
01:11:34,715 --> 01:11:39,148
Uh We caught him
lookin' at our wieners.
1159
01:11:46,820 --> 01:11:48,223
Let's go!
1160
01:11:53,364 --> 01:11:54,394
Get in.
1161
01:11:55,063 --> 01:11:58,365
Get your ass in gear, let's go.
1162
01:12:06,308 --> 01:12:08,815
It's a long ride home,
Gid. You'll freeze.
1163
01:12:10,517 --> 01:12:13,182
Get your ass in gear boy.
1164
01:12:40,841 --> 01:12:42,079
It's okay.
1165
01:12:44,517 --> 01:12:46,314
It's so embarrassing.
1166
01:12:47,520 --> 01:12:48,822
It's not embarrassing.
1167
01:12:49,917 --> 01:12:51,319
It's sexy to me.
1168
01:12:54,824 --> 01:12:57,160
Hold still, okay?
1169
01:13:09,473 --> 01:13:11,075
Hey?
1170
01:13:12,776 --> 01:13:14,243
Are you still here?
1171
01:13:17,547 --> 01:13:18,577
What?
1172
01:13:20,520 --> 01:13:22,317
I want some pancakes.
1173
01:13:23,190 --> 01:13:24,583
What?
1174
01:13:25,726 --> 01:13:28,961
Careful. Make
sure it's still on.
1175
01:13:33,864 --> 01:13:36,166
God, I hate these things.
1176
01:13:43,606 --> 01:13:44,911
Woah
1177
01:13:45,943 --> 01:13:48,146
Can you shut the door, please?
1178
01:13:48,146 --> 01:13:49,508
Why?
1179
01:13:49,744 --> 01:13:52,849
It's really intimate. I don't
think I know you that well.
1180
01:13:52,849 --> 01:13:54,212
You know me well
enough to fuck me,
1181
01:13:54,212 --> 01:13:56,153
but not enough to watch me pee?
1182
01:13:57,886 --> 01:13:58,921
Sorry, I just...
1183
01:13:59,257 --> 01:14:02,324
Haven't spent much time
around women, that's all.
1184
01:14:03,123 --> 01:14:04,959
Well, that's for sure.
1185
01:14:04,959 --> 01:14:06,862
What is that supposed to mean?
1186
01:14:06,862 --> 01:14:09,100
It means I'm frustrated, Roy.
1187
01:14:11,940 --> 01:14:14,302
Well, look it, I know I
was fast, but we can try.
1188
01:14:14,302 --> 01:14:18,571
No, Roy, no, I'm not
frustrated with sex, okay?
1189
01:14:20,247 --> 01:14:21,673
I'm just
1190
01:14:25,186 --> 01:14:29,087
I'm just frustrated with boys
who think sex isn't intimate.
1191
01:14:33,561 --> 01:14:35,557
And how many boys is that?
1192
01:14:35,726 --> 01:14:37,228
You know, Roy,
1193
01:14:37,228 --> 01:14:38,860
I think I liked you better when
I thought you were someone else.
1194
01:14:38,860 --> 01:14:40,532
Who'd you think I was?
1195
01:14:40,532 --> 01:14:43,101
Someone a little older.
1196
01:14:44,334 --> 01:14:47,336
Well, I'm working on
that, as fast as I can.
1197
01:14:48,375 --> 01:14:49,570
You can't
1198
01:14:49,939 --> 01:14:51,910
Don't rush it, Roy.
1199
01:14:52,012 --> 01:14:54,310
I mean I would love to
see who you grow into,
1200
01:14:54,310 --> 01:14:56,912
but I'm just afraid he's
turning into out to be someone
1201
01:14:56,912 --> 01:14:59,379
I'd hate myself
for falling for.
1202
01:14:59,648 --> 01:15:03,583
You know, someone hard,
someone who acts all cocksure.
1203
01:15:04,957 --> 01:15:07,323
I don't even know
what that means.
1204
01:15:08,628 --> 01:15:10,591
What are you saying?
1205
01:15:10,591 --> 01:15:12,864
Are you saying that what we
just did didn't even feel good?
1206
01:15:12,864 --> 01:15:15,265
I felt good, Roy.
It's just it didn't
1207
01:15:18,132 --> 01:15:19,467
It didn't feel right.
1208
01:15:20,368 --> 01:15:22,606
I suppose it
felt right with, uh
1209
01:15:22,606 --> 01:15:23,836
what's his bucket?
1210
01:15:23,836 --> 01:15:25,506
Zander.
1211
01:15:25,741 --> 01:15:26,980
And yes,
1212
01:15:27,547 --> 01:15:28,740
yes it did.
1213
01:15:30,946 --> 01:15:32,579
It must of.
1214
01:15:38,892 --> 01:15:42,094
I can't take
another winter here.
1215
01:15:45,566 --> 01:15:47,198
I think you should go.
1216
01:17:05,778 --> 01:17:07,140
What can I get you, hon?
1217
01:17:07,140 --> 01:17:08,409
Double cyder red eye.
1218
01:17:08,409 --> 01:17:10,342
Isn't, Skyla supposed
to work this shift?
1219
01:17:10,342 --> 01:17:12,745
Not this shift or any shift.
1220
01:17:13,046 --> 01:17:14,081
What?
1221
01:17:14,217 --> 01:17:15,479
Listen kid, what she means is,
1222
01:17:15,479 --> 01:17:18,052
she bought a bus
ticket from me,
1223
01:17:18,052 --> 01:17:20,225
for Seattle, for tomorrow.
1224
01:18:04,903 --> 01:18:07,140
Hey Floyd, come on!
1225
01:18:28,222 --> 01:18:29,487
Hurry up, Roy!
1226
01:18:29,756 --> 01:18:32,627
Lem says we can
clear 300 bucks easy.
1227
01:18:34,398 --> 01:18:36,027
Are you sure we're
not gonna get caught?
1228
01:18:36,329 --> 01:18:37,364
Sure, I'm sure.
1229
01:18:37,566 --> 01:18:39,799
Come on, now three
at a time weak tit.
1230
01:18:41,474 --> 01:18:44,771
Come on, come on, come on,
some time today would be good.
1231
01:18:49,710 --> 01:18:52,218
Chutney, get your
head outta your ass.
1232
01:18:53,148 --> 01:18:54,385
Come on, baby.
1233
01:18:55,590 --> 01:18:57,455
Come on, bab.
1234
01:18:58,257 --> 01:19:01,559
Come on, girl. You
can do it, come on.
1235
01:19:01,559 --> 01:19:02,789
Yeah.
1236
01:19:03,597 --> 01:19:04,626
All right.
1237
01:19:06,232 --> 01:19:08,630
I'm gonna find you a
room at the mission.
1238
01:19:09,630 --> 01:19:11,435
You outta straighten
things on up.
1239
01:19:11,435 --> 01:19:15,835
Straighten up and fly right,
Nat King Cole trio, 1949.
1240
01:19:16,611 --> 01:19:17,639
That's right.
1241
01:19:18,305 --> 01:19:19,542
Sleep tight.
1242
01:19:23,084 --> 01:19:25,078
Ever since we
played up in hardview,
1243
01:19:25,413 --> 01:19:27,385
I've been thinking and, uh,
1244
01:19:27,920 --> 01:19:29,618
it's not worth it.
1245
01:19:29,853 --> 01:19:30,988
Tracy,
1246
01:19:31,257 --> 01:19:33,622
You and I are
supposed to be together.
1247
01:19:34,056 --> 01:19:35,057
Yeah, hey!
1248
01:19:35,057 --> 01:19:36,326
You can't just quit on me.
1249
01:19:36,326 --> 01:19:38,224
You know quit, leave,
what the fuck ever.
1250
01:19:38,426 --> 01:19:40,233
The team really needs you.
1251
01:19:40,932 --> 01:19:42,334
I need you.
1252
01:19:42,334 --> 01:19:44,437
Look, I've out grown this
little six-man scrub league.
1253
01:19:44,437 --> 01:19:45,667
What?
1254
01:19:45,667 --> 01:19:47,703
Yeah, then there's that
whole thing with you and Gid.
1255
01:19:47,939 --> 01:19:49,002
What thing?
1256
01:19:49,938 --> 01:19:53,378
You know how Gid's always,
creaming his shorts over us?
1257
01:19:54,407 --> 01:19:55,943
Gid's weird man.
1258
01:19:55,943 --> 01:19:57,043
Yeah.
1259
01:19:57,043 --> 01:19:58,651
Okay.
1260
01:19:59,086 --> 01:20:01,618
But, he's harmless.
He's just all
1261
01:20:02,421 --> 01:20:04,383
He's just all bruised
up inside, you know?
1262
01:20:04,383 --> 01:20:05,883
Lem says Gid's dangerous.
1263
01:20:05,883 --> 01:20:08,358
You know, he got some
kid killed up in Hishem.
1264
01:20:08,358 --> 01:20:10,524
Lem doesn't know a
jack shit about jack shit!
1265
01:20:10,524 --> 01:20:11,864
Yeah, he knows
about you cozying up
1266
01:20:11,864 --> 01:20:13,497
in those freight cars with Gid.
1267
01:20:15,000 --> 01:20:16,264
Man, I can explain that.
1268
01:20:16,264 --> 01:20:17,329
I don't even wanna hear it man.
1269
01:20:17,329 --> 01:20:18,599
Shut your pie hole!
1270
01:20:18,599 --> 01:20:21,032
Let's get these god
damn, trees outta here!
1271
01:20:22,403 --> 01:20:24,003
Like father, like son.
1272
01:20:24,405 --> 01:20:26,338
Look,
I told you
1273
01:20:26,338 --> 01:20:27,974
Lem's not my father.
1274
01:20:27,974 --> 01:20:30,482
Least I can trust not to bend
me over some of the fuck ass.
1275
01:20:30,482 --> 01:20:33,613
No, but you can trust him to
give you your nightly smack down
1276
01:20:33,613 --> 01:20:35,882
No wonder you
quitting you coward.
1277
01:20:37,689 --> 01:20:41,052
You don't know a damn
thing about my life! Napequan!
1278
01:20:52,102 --> 01:20:53,664
Get up, Roy!
1279
01:20:53,664 --> 01:20:56,034
You, kids hold it right there!
1280
01:21:23,398 --> 01:21:26,636
God damn snowplow!
1281
01:21:57,000 --> 01:21:58,030
Damn!
1282
01:22:09,342 --> 01:22:10,947
Francis?
1283
01:22:10,947 --> 01:22:12,649
It's, Roy, ma.
1284
01:22:12,917 --> 01:22:13,951
Roy?
1285
01:22:14,320 --> 01:22:16,589
You get home,
right this minute.
1286
01:22:16,589 --> 01:22:18,085
I can't.
1287
01:22:18,521 --> 01:22:20,993
You're not going
to believe this.
1288
01:22:20,993 --> 01:22:22,356
I don't wanna hear about it!
1289
01:22:22,356 --> 01:22:23,824
Zumack, well she's gone.
1290
01:22:23,824 --> 01:22:26,729
She got out where you
jerry-rigged that corral!
1291
01:22:26,729 --> 01:22:29,593
And Francis, is so mad, he
he won't even speak to me!
1292
01:22:29,593 --> 01:22:31,397
He-he left. He just
1293
01:22:31,397 --> 01:22:33,231
He just up and left.
1294
01:22:33,231 --> 01:22:37,207
My pregnant horse is somewhere
up there in that blizzard. And
1295
01:22:37,410 --> 01:22:41,945
And now god! God
damn you Roy Chutney,
1296
01:22:41,945 --> 01:22:43,042
you get on home!
1297
01:22:49,821 --> 01:22:53,285
Hi. It's Skyla, leave me a
message. I'll call you back.
1298
01:22:53,821 --> 01:22:57,023
Sky, it's me, pick
up the phone.
1299
01:22:58,395 --> 01:22:59,630
Would you pick up the phone?
1300
01:23:01,999 --> 01:23:03,194
Damn it!
1301
01:23:03,194 --> 01:23:06,032
Sky, I know you're there.
Would you pick up the phone?
1302
01:23:06,732 --> 01:23:07,968
I really need to talk.
1303
01:23:25,619 --> 01:23:27,051
Go grab your mother.
1304
01:23:27,051 --> 01:23:29,121
Taking those trees
to Pocatello tonight.
1305
01:23:31,163 --> 01:23:33,125
No, fuck that noise.
1306
01:23:33,826 --> 01:23:35,696
I'm going to see about, Roy.
1307
01:23:36,198 --> 01:23:39,797
You go down there, and they'll
throw your stupid ass in jail!
1308
01:23:39,797 --> 01:23:41,403
And then they'll come after me.
1309
01:23:41,403 --> 01:23:43,201
Yeah, I hope to
hell they would!
1310
01:23:52,018 --> 01:23:53,379
Tracy, stop it.
1311
01:23:53,379 --> 01:23:54,479
Let him be.
1312
01:23:54,479 --> 01:23:55,788
Let him go!
1313
01:23:56,090 --> 01:23:58,450
Tracy, Tracy please baby!
1314
01:23:58,450 --> 01:24:00,055
Lem! Lemmy.
1315
01:24:00,257 --> 01:24:02,354
What?
Lemmy?
1316
01:24:02,354 --> 01:24:03,661
Just go!
1317
01:24:27,387 --> 01:24:29,549
Are you his father
or his guardian?
1318
01:24:29,717 --> 01:24:31,221
I ain't exactly his mother.
1319
01:24:31,323 --> 01:24:34,219
Uh, he's my coach, madam.
1320
01:24:34,587 --> 01:24:35,825
Open two.
1321
01:24:45,566 --> 01:24:46,599
Thank you, Gid.
1322
01:24:46,801 --> 01:24:48,565
I'll pay you back, I promise.
1323
01:24:48,565 --> 01:24:49,905
Okay Roy.
1324
01:24:50,639 --> 01:24:52,304
Me and Floyd were hoping to
1325
01:24:52,304 --> 01:24:55,542
go up to Georgetown lake. Catch
us some fish before the game.
1326
01:24:55,542 --> 01:24:57,814
You'll drive us up there,
1327
01:24:58,550 --> 01:25:00,751
and we'll call
things even-steven.
1328
01:25:01,415 --> 01:25:02,682
Sure.
1329
01:25:02,682 --> 01:25:05,054
- Yeah?
- Yeah. It's a deal.
1330
01:25:05,223 --> 01:25:06,252
Hey, Floyd!
1331
01:25:06,252 --> 01:25:07,353
Hey.
1332
01:25:07,353 --> 01:25:08,454
Floyd!
1333
01:25:08,656 --> 01:25:09,722
You monkey, wake up.
1334
01:25:09,722 --> 01:25:12,829
We got us a fishing partner!
1335
01:25:13,596 --> 01:25:16,064
Sleeping beauty, wake up!
1336
01:25:16,433 --> 01:25:18,035
Come on, Floyd, wake up!
1337
01:25:18,035 --> 01:25:20,039
Floyd, gee.
1338
01:25:20,039 --> 01:25:21,299
Go get us a hot meal.
1339
01:25:22,106 --> 01:25:23,136
Hey!
1340
01:25:25,439 --> 01:25:26,540
Gid!
1341
01:25:26,742 --> 01:25:27,941
- What?
- I don't think he is
1342
01:25:27,941 --> 01:25:29,640
Oh, no, no, no, look
out, look out, look out.
1343
01:25:29,640 --> 01:25:31,078
Floyd come on!
1344
01:25:31,951 --> 01:25:32,918
Come on!
1345
01:25:32,918 --> 01:25:34,312
Is he breathing?
1346
01:25:35,451 --> 01:25:36,919
Okay, I got him.
1347
01:25:39,455 --> 01:25:40,692
Is he breathing?
1348
01:25:42,426 --> 01:25:43,761
Oh, just breathe.
1349
01:25:46,967 --> 01:25:47,996
Oh, Floyd.
1350
01:25:49,134 --> 01:25:52,099
Oh, Floyd.
1351
01:25:55,040 --> 01:25:56,774
Stupid.
1352
01:26:08,749 --> 01:26:10,084
Oh, Floyd don't go.
1353
01:26:25,039 --> 01:26:26,504
Good morning,
1354
01:26:26,504 --> 01:26:29,603
Saint Regis,
Cordinlaine, Kellogg,
1355
01:26:29,603 --> 01:26:31,606
Spokane, Walla Walla.
1356
01:26:31,606 --> 01:26:33,308
All points west.
Let's go.
1357
01:26:33,308 --> 01:26:34,411
All points west.
1358
01:26:34,411 --> 01:26:35,981
- This for both of you?
- Yeah.
1359
01:26:35,981 --> 01:26:37,776
Yeah, okay.
1360
01:26:37,776 --> 01:26:39,751
All points west, huh?
1361
01:26:41,518 --> 01:26:42,754
Sounds optimistic.
1362
01:26:44,857 --> 01:26:48,056
Going anywhere in
particular, or you just going?
1363
01:26:52,225 --> 01:26:54,766
Island, it's supposed
to be beautiful.
1364
01:27:01,638 --> 01:27:03,005
You're not okay, are you?
1365
01:27:07,445 --> 01:27:09,077
Just lie to me because I
1366
01:27:10,780 --> 01:27:12,784
Tell me you're not going far.
1367
01:27:14,685 --> 01:27:16,315
Tell me you're gonna come back.
1368
01:27:20,458 --> 01:27:21,760
I did lie to you.
1369
01:27:23,857 --> 01:27:26,029
In a way, I guess.
1370
01:27:26,865 --> 01:27:29,427
I was home last night,
when you called me.
1371
01:27:33,107 --> 01:27:34,700
I'm sorry. I'm
1372
01:27:34,935 --> 01:27:36,742
not much help to you, am I?
1373
01:27:38,105 --> 01:27:40,009
You're such a
help, that I want.
1374
01:27:50,223 --> 01:27:51,350
I'm gonna go.
1375
01:27:53,653 --> 01:27:54,892
I know.
1376
01:28:51,318 --> 01:28:52,884
Mom are you alone?
1377
01:28:58,490 --> 01:28:59,792
Mom are you okay?
1378
01:29:41,894 --> 01:29:43,528
Oh Floyd!
1379
01:29:46,802 --> 01:29:49,039
That's what Floyd He
1380
01:29:50,304 --> 01:29:53,505
He caught a 11 pound
squaw fish out here.
1381
01:29:54,880 --> 01:29:57,278
I'm hardly strong
enough to reel her in.
1382
01:29:59,815 --> 01:30:01,513
Christ, he was so happy.
1383
01:30:04,685 --> 01:30:08,289
Didn't have the heart to tell
him squaw fish is trash fish.
1384
01:30:08,891 --> 01:30:11,061
No, it's no good for eating.
1385
01:30:11,496 --> 01:30:12,528
Oh, it's all
1386
01:30:12,897 --> 01:30:16,066
All grease and
bones, that's all.
1387
01:30:20,067 --> 01:30:21,973
Are you a wayfaring, Floyd?
1388
01:30:23,277 --> 01:30:25,141
Oh, yeah, Gid.
1389
01:30:27,308 --> 01:30:32,846
Wayfaring pilgrim,
Almeda Riddle, 1932.
1390
01:30:32,846 --> 01:30:34,578
Are you drifting, Floyd?
1391
01:30:34,680 --> 01:30:37,120
Not drifting too far from
the shore [Bill Monroe].
1392
01:30:44,024 --> 01:30:45,055
Where are you going?
1393
01:30:45,825 --> 01:30:49,132
I'm going back to Jericho [Doc
Watson and Clarence Ashley].
1394
01:31:08,915 --> 01:31:11,154
Thank you.
1395
01:31:11,917 --> 01:31:13,021
Here.
1396
01:31:13,021 --> 01:31:14,726
Hey why don't you
have some of this.
1397
01:31:14,726 --> 01:31:17,127
- No.
- Come on, come on, come on.
1398
01:31:23,902 --> 01:31:26,136
Roy, you still
don't trust me son.
1399
01:31:27,507 --> 01:31:30,074
After all of everything.
1400
01:31:36,510 --> 01:31:38,951
I think it's time you
told me about Hishem.
1401
01:31:39,912 --> 01:31:41,218
Hishem?
1402
01:31:41,218 --> 01:31:42,619
Yep.
1403
01:31:42,922 --> 01:31:45,551
The boy in the
picture on your wall.
1404
01:31:46,724 --> 01:31:47,986
What happened to him?
1405
01:31:47,986 --> 01:31:49,728
Oh, Roy, he's just
1406
01:31:49,728 --> 01:31:52,328
He's just some
scrawny, toe-headed
1407
01:31:52,328 --> 01:31:53,825
kid.
1408
01:31:54,094 --> 01:31:55,600
Come on. Look at this.
1409
01:31:55,736 --> 01:31:57,300
Tackle packed.
We got a big game.
1410
01:31:57,502 --> 01:31:59,070
Gid, Gid!
1411
01:32:00,605 --> 01:32:01,699
Don't lie to me.
1412
01:32:04,509 --> 01:32:05,978
All right.
1413
01:32:08,140 --> 01:32:09,982
His name's Jody.
1414
01:32:13,918 --> 01:32:16,153
He was a real sweet fullback.
1415
01:32:18,320 --> 01:32:21,158
Yeah, he looked me
straight in the eye,
1416
01:32:21,824 --> 01:32:23,161
just like you.
1417
01:32:23,530 --> 01:32:25,396
He had wide shoulders
1418
01:32:25,532 --> 01:32:27,230
and softest hands.
1419
01:32:29,932 --> 01:32:32,237
I ain't ever known
1420
01:32:32,839 --> 01:32:36,173
natural grace
myself with that boy
1421
01:32:38,909 --> 01:32:41,006
Well, he'd catch that ball
1422
01:32:41,006 --> 01:32:43,246
with half the field.
1423
01:32:46,916 --> 01:32:48,015
We had a team picnic,
1424
01:32:48,015 --> 01:32:51,654
up on, uh, Kicking Horse lake.
1425
01:32:52,023 --> 01:32:57,623
And we were out
on this old boat.
1426
01:32:57,992 --> 01:32:59,559
Way out there.
1427
01:33:01,601 --> 01:33:04,168
The water was calm
1428
01:33:05,605 --> 01:33:07,468
And this shittin' boat,
1429
01:33:07,703 --> 01:33:08,733
it sunk.
1430
01:33:09,102 --> 01:33:11,175
It just sunk.
1431
01:33:13,546 --> 01:33:15,080
My rough boy
1432
01:33:16,382 --> 01:33:17,478
My boy,
1433
01:33:19,915 --> 01:33:22,153
My beautiful boy
1434
01:33:23,521 --> 01:33:24,720
he,
1435
01:33:24,922 --> 01:33:26,718
he kept hold of the boat.
1436
01:33:31,529 --> 01:33:32,559
He went
1437
01:33:33,665 --> 01:33:35,529
down with it.
1438
01:33:38,936 --> 01:33:41,106
I reached down after him.
1439
01:33:45,712 --> 01:33:47,805
I should have kept going.
1440
01:33:53,114 --> 01:33:55,851
I should have just died,
1441
01:33:55,851 --> 01:33:58,090
trying to save that boy.
1442
01:33:58,858 --> 01:34:01,192
Then you'd both be dead, Gid.
1443
01:34:01,790 --> 01:34:02,825
Well.
1444
01:34:02,825 --> 01:34:05,262
It's be better than, uh,
1445
01:34:06,094 --> 01:34:07,958
living with him gone.
1446
01:34:08,694 --> 01:34:12,269
If he hadn't died,
he'd still have left ya.
1447
01:34:18,075 --> 01:34:19,639
What were you doing with him?
1448
01:34:21,348 --> 01:34:23,911
What were you doing with him,
out there on that boat, Gid ?
1449
01:34:23,911 --> 01:34:25,216
What was I doing?
1450
01:34:25,718 --> 01:34:26,984
We were boating, Roy.
1451
01:34:27,253 --> 01:34:31,052
Roy, we were on a damn
boat, across the damn lake.
1452
01:34:31,052 --> 01:34:32,451
How 'bout that? Is that so bad?
1453
01:34:32,451 --> 01:34:34,786
It wasn't so good
for Jody, was it?
1454
01:34:38,764 --> 01:34:40,396
Don't you understand?
1455
01:34:43,934 --> 01:34:45,896
You remind me of him.
1456
01:34:49,104 --> 01:34:50,901
You're both alike.
1457
01:34:53,547 --> 01:34:54,576
Spring water is
1458
01:34:54,945 --> 01:34:56,977
something better than
1459
01:34:57,112 --> 01:34:59,283
what it moves through.
1460
01:34:59,950 --> 01:35:01,582
Well, I'm not him!
1461
01:35:02,952 --> 01:35:04,382
And he's not me!
1462
01:35:04,584 --> 01:35:05,889
And he should have
learned to swim,
1463
01:35:05,889 --> 01:35:07,559
he should have known that much!
1464
01:35:07,559 --> 01:35:09,260
And so should you!
1465
01:35:13,964 --> 01:35:15,266
Let's get outta here.
1466
01:35:15,867 --> 01:35:17,268
I'm freezing my ass off.
1467
01:35:21,804 --> 01:35:22,834
Go!
1468
01:35:23,971 --> 01:35:25,573
Set!
1469
01:35:27,546 --> 01:35:28,576
Hike!
1470
01:35:43,925 --> 01:35:45,692
Oh, Roy.
1471
01:35:57,977 --> 01:35:59,343
What the hell you thinkin' huh?
1472
01:35:59,343 --> 01:36:01,705
Throwin' a widow maker
out there, where's you head?
1473
01:36:01,841 --> 01:36:04,307
My head's just about
ripped off out there.
1474
01:36:04,307 --> 01:36:05,812
Without Tracy
1475
01:36:05,812 --> 01:36:07,585
Well, welcome to the world!
Get the hell back out there!
1476
01:36:07,820 --> 01:36:08,985
And stop your whining!
1477
01:36:08,985 --> 01:36:11,586
Stick 'em good, saw 'em off!
1478
01:36:24,764 --> 01:36:27,272
Hey! You get yours
you little, puke!
1479
01:36:32,611 --> 01:36:33,603
Come on!
1480
01:36:33,603 --> 01:36:37,780
Let's go! I want it! I want it!
1481
01:36:37,780 --> 01:36:38,877
You little punk!
1482
01:36:39,619 --> 01:36:41,583
Oh, lord.
1483
01:36:52,863 --> 01:36:54,266
These poor
1484
01:36:54,832 --> 01:36:55,997
pissants.
1485
01:36:55,997 --> 01:36:58,600
They ain't so tough.
1486
01:36:59,334 --> 01:37:00,965
We gotta break them down.
1487
01:37:02,840 --> 01:37:03,869
Kill them.
1488
01:37:04,669 --> 01:37:06,575
They'll slaughter rules us.
1489
01:37:08,540 --> 01:37:10,777
In Texas, they'll that
1490
01:37:11,784 --> 01:37:13,615
mercy rule.
1491
01:37:15,283 --> 01:37:17,619
Same thing, either way.
1492
01:37:38,239 --> 01:37:40,609
Yeah, hey !
1493
01:37:53,692 --> 01:37:54,520
Right!
1494
01:37:54,520 --> 01:37:56,086
Let's go with
twin sweep, right!
1495
01:37:57,094 --> 01:37:58,060
Who's calling the place?
1496
01:37:58,060 --> 01:37:59,430
Well, call them then.
1497
01:38:00,394 --> 01:38:01,462
Pitch after pass.
1498
01:38:01,462 --> 01:38:03,428
Yeah, but don't
give it up too late.
1499
01:38:03,428 --> 01:38:05,033
Or, you're one to talk.
1500
01:38:05,033 --> 01:38:06,065
I'm here ! Ain't I?
1501
01:38:06,065 --> 01:38:07,405
Yeah, hey!
1502
01:38:08,367 --> 01:38:09,836
Yeah, hey!
1503
01:38:10,402 --> 01:38:11,836
All right.
1504
01:38:11,836 --> 01:38:14,007
Twin sweep right on
one, on one. Ready?
1505
01:38:14,007 --> 01:38:15,075
Break.
1506
01:38:15,075 --> 01:38:16,480
Whoa, all right!
1507
01:38:23,448 --> 01:38:25,082
Go, Tracy!
1508
01:38:30,623 --> 01:38:33,056
Good job, buddy, good job.
1509
01:38:33,056 --> 01:38:36,493
That's it. That's it!
Don't get hurt, give hurt.
1510
01:38:36,762 --> 01:38:38,695
Keep giving Two Dogs the ball.
1511
01:38:38,695 --> 01:38:41,439
They won't know what from what!
1512
01:38:43,242 --> 01:38:45,105
What the hell is
Tracy doing, man?
1513
01:38:45,105 --> 01:38:46,411
Counting coo.
1514
01:38:56,620 --> 01:38:59,457
That's it. Just break
yourself where you are.
1515
01:39:29,648 --> 01:39:31,489
All right, big daddy!
1516
01:39:37,589 --> 01:39:38,826
Are you okay?
1517
01:39:39,061 --> 01:39:40,465
My neck.
1518
01:39:41,564 --> 01:39:45,167
Hey! Get an
ambulance over here!
1519
01:39:45,167 --> 01:39:46,267
Okay, all right, easy bud.
1520
01:39:46,267 --> 01:39:48,033
Take it easy, all right?
1521
01:39:50,570 --> 01:39:52,609
Don't move, okay ?
1522
01:39:53,847 --> 01:39:55,480
Get over here!
1523
01:40:02,251 --> 01:40:04,588
One, two, three!
1524
01:40:25,077 --> 01:40:26,269
What they say, Gid?
1525
01:40:26,405 --> 01:40:30,145
Oh, well they said that Trace
took a bad shot to the neck.
1526
01:40:30,680 --> 01:40:33,447
And they said strong
kid can survive it.
1527
01:40:33,447 --> 01:40:35,085
Tracy's strong as they come.
1528
01:40:35,085 --> 01:40:37,181
Sure took it like a man.
1529
01:40:38,851 --> 01:40:41,691
Oh, it got so god dang, dark.
1530
01:40:42,826 --> 01:40:46,058
They a hack away from
the slaughter rule, anyways.
1531
01:40:47,033 --> 01:40:48,599
How 'bout we just, uh,
1532
01:40:49,833 --> 01:40:53,069
well we call it a night,
huh? We just all go on home,
1533
01:40:53,069 --> 01:40:54,166
and get warm huh?
1534
01:40:54,166 --> 01:40:55,471
Hey.
1535
01:40:55,607 --> 01:40:58,243
Those fuckers, took
Tracy out on purpose.
1536
01:40:58,243 --> 01:41:00,476
It wasn't on
purpose. It's football.
1537
01:41:00,476 --> 01:41:02,842
And so what? We
should lay down and die?
1538
01:41:02,842 --> 01:41:05,445
No, I don't want
anybody else getting hurt.
1539
01:41:05,445 --> 01:41:07,079
But we don't get hurt.
1540
01:41:07,812 --> 01:41:09,753
We give hurt. 'member?
1541
01:41:09,753 --> 01:41:12,483
No, not tonight we don't. We
ain't go the man power for it.
1542
01:41:12,483 --> 01:41:13,686
Yes, we do.
1543
01:41:13,686 --> 01:41:15,392
If we stop playing
like children,
1544
01:41:15,392 --> 01:41:17,020
and we start playing
like men, we do.
1545
01:41:17,020 --> 01:41:19,931
Easy champer,
look we did our best.
1546
01:41:20,400 --> 01:41:22,366
There ain't no
shame in getting beat.
1547
01:41:22,366 --> 01:41:24,699
What ever happened
to hit back harder?
1548
01:41:24,699 --> 01:41:25,829
No, no it doesn't
always work that way.
1549
01:41:25,829 --> 01:41:27,468
Yes, it does, work that way!
1550
01:41:27,468 --> 01:41:28,835
Cannon ball, coming at you.
1551
01:41:28,835 --> 01:41:31,534
Cannon ball! Cannon
ball! Comin' at you!
1552
01:41:31,534 --> 01:41:33,542
Roy. Roy.
1553
01:41:33,542 --> 01:41:37,778
You got that Renegade
pride? Yes, woo!
1554
01:41:37,778 --> 01:41:40,476
You got hat renegade
pride? Good god, yes!
1555
01:41:40,476 --> 01:41:41,616
Roy!
1556
01:41:41,616 --> 01:41:43,715
When I say renegade
you say pride.
1557
01:41:43,715 --> 01:41:46,423
Renegade, pride!
Renegade, pride!
1558
01:41:46,423 --> 01:41:47,856
When I say renegade,
you say pride.
1559
01:41:47,856 --> 01:41:50,156
- Renegade, pride!
- Come on! Get him outta here!
1560
01:41:50,324 --> 01:41:52,059
You see?
1561
01:41:52,395 --> 01:41:54,159
It works that way!
1562
01:41:55,464 --> 01:41:57,261
Unless you're a coward?
1563
01:42:02,237 --> 01:42:05,802
Men know when to walk away.
Just quit acting like a punk.
1564
01:42:05,802 --> 01:42:08,042
You're the punk, Gid.
1565
01:42:08,378 --> 01:42:09,706
I've seen you cry.
1566
01:42:09,706 --> 01:42:10,979
I know what you are.
1567
01:42:10,979 --> 01:42:12,947
Oh.
1568
01:42:14,352 --> 01:42:16,582
What's that you said to Gid?
1569
01:42:16,582 --> 01:42:18,615
I said you're a coward.
1570
01:42:18,615 --> 01:42:19,951
Little pussy!
1571
01:42:20,053 --> 01:42:22,325
Now, is that what
you think of Gid?
1572
01:42:22,325 --> 01:42:24,125
That's what I think of you.
1573
01:42:24,728 --> 01:42:28,061
I bet you was
better than that, Roy.
1574
01:42:28,935 --> 01:42:29,900
I thought,
1575
01:42:29,900 --> 01:42:31,232
me and you
1576
01:42:31,232 --> 01:42:32,329
had some trust.
1577
01:42:35,804 --> 01:42:38,709
I can see right
through you, Roy.
1578
01:42:39,243 --> 01:42:41,107
You ain't tough.
1579
01:42:41,741 --> 01:42:44,476
I'll show you tough.
1580
01:42:44,476 --> 01:42:46,447
Everyone knows
1581
01:42:46,447 --> 01:42:48,116
that you're a sugar tit!
1582
01:42:48,116 --> 01:42:49,621
You see!
1583
01:42:49,621 --> 01:42:51,952
There's bastards enough
in this world, Roy. Bastards
1584
01:42:51,952 --> 01:42:54,818
and they'll shit all over
a mama's boy like you.
1585
01:42:54,818 --> 01:42:56,259
You gotta show 'em Roy!
1586
01:42:56,259 --> 01:42:57,391
- Gid!
- I trusted you.
1587
01:42:57,391 --> 01:42:58,861
I trusted you, Roy!
1588
01:42:58,861 --> 01:43:01,427
Show me you have the balls
to get fucked in this life.
1589
01:43:01,427 --> 01:43:02,964
Show me, Roy!
1590
01:43:10,735 --> 01:43:12,273
That's it.
1591
01:43:12,273 --> 01:43:13,678
That's it, Roy.
1592
01:43:17,644 --> 01:43:19,112
Help me up.
1593
01:43:21,186 --> 01:43:22,780
Oh, it's okay.
1594
01:43:22,780 --> 01:43:25,548
It's okay, oh I'm sorry.
1595
01:43:25,817 --> 01:43:28,056
You are sorry.
1596
01:43:28,558 --> 01:43:30,959
You're a sorry-ass queer.
1597
01:43:32,726 --> 01:43:33,924
And I'm sick of it.
1598
01:43:33,924 --> 01:43:36,060
- Did you hear that?
- Roy.
1599
01:43:36,396 --> 01:43:40,864
He's a sorry-ass queer!
And I'm sick of his bullshit!
1600
01:43:40,864 --> 01:43:42,702
Roy, don't quit on me.
1601
01:43:43,004 --> 01:43:46,143
Roy, don't leave me
out here all alone.
1602
01:43:46,143 --> 01:43:47,211
Fuckin' pathetic!
1603
01:43:47,211 --> 01:43:48,373
Don't leave me alone.
1604
01:43:48,475 --> 01:43:49,509
Roy.
1605
01:43:49,644 --> 01:43:51,342
Don't leave me here.
1606
01:43:51,951 --> 01:43:52,981
Roy.
1607
01:43:55,119 --> 01:43:56,886
Roy.
1608
01:43:59,420 --> 01:44:00,485
Roy.
1609
01:44:00,485 --> 01:44:01,589
Don't!
1610
01:44:01,589 --> 01:44:03,021
- What?
- Fuckin' touch me.
1611
01:44:03,021 --> 01:44:05,459
I won't touch you.
I won't touch ya.
1612
01:44:05,459 --> 01:44:07,695
No, I won't hurt ya.
1613
01:44:07,695 --> 01:44:10,064
Gid ain't never
hurt nobody, okay?
1614
01:44:11,500 --> 01:44:13,531
This
Roy
1615
01:44:13,700 --> 01:44:14,732
This ain't you.
1616
01:44:14,867 --> 01:44:17,170
You ain't hard.
Roy.
1617
01:44:21,277 --> 01:44:22,172
Roy. I
1618
01:44:22,172 --> 01:44:25,107
I know you're
joshing old Gid, huh?
1619
01:44:25,376 --> 01:44:27,813
You see, I'm laughing.
Roy, I'm laughing.
1620
01:44:27,813 --> 01:44:30,387
You see this. I'm laughing.
1621
01:44:30,387 --> 01:44:32,988
I thought we had
us a deal, Roy!
1622
01:44:33,960 --> 01:44:34,990
Roy!
1623
01:44:36,757 --> 01:44:37,993
I thought we had a deal!
1624
01:46:24,302 --> 01:46:25,397
I'm sorry.
1625
01:46:51,731 --> 01:46:54,965
My dad used to
call me his little king.
1626
01:46:57,935 --> 01:47:01,202
Dad wasn't trying
to leave, was he?
1627
01:47:03,302 --> 01:47:06,141
He wasn't trying
to hop that freight.
1628
01:47:07,146 --> 01:47:08,176
No.
1629
01:47:10,382 --> 01:47:11,410
He was just
1630
01:47:12,646 --> 01:47:14,248
ending.
1631
01:47:22,286 --> 01:47:24,588
But, a king wouldn't leave.
1632
01:47:24,890 --> 01:47:26,128
Would he?
1633
01:47:37,737 --> 01:47:38,976
Gid!
1634
01:47:42,610 --> 01:47:43,640
Gid!
1635
01:47:45,451 --> 01:47:47,216
Everything breaks down.
1636
01:47:47,216 --> 01:47:48,244
Gid!
1637
01:47:48,244 --> 01:47:50,548
Everything gets against to me.
1638
01:47:51,520 --> 01:47:52,550
Gid.
1639
01:47:53,621 --> 01:47:56,928
Gid.
1640
01:48:00,696 --> 01:48:02,494
Hey!
Gid.
1641
01:48:08,869 --> 01:48:10,667
Get up!
Come on!
1642
01:48:21,253 --> 01:48:22,283
Get up!
1643
01:48:22,716 --> 01:48:25,385
Get up!
1644
01:48:26,423 --> 01:48:27,684
Gid?
1645
01:48:28,887 --> 01:48:30,126
Gid?
1646
01:48:31,024 --> 01:48:33,530
Is that you, Studebaker?
1647
01:48:33,530 --> 01:48:36,264
No, no, no. It's me. Roy.
1648
01:48:36,765 --> 01:48:38,398
My old buddy.
1649
01:48:40,969 --> 01:48:43,337
You came back for old, Gid.
1650
01:48:44,738 --> 01:48:45,977
But why?
1651
01:48:47,246 --> 01:48:48,573
Why?
1652
01:48:53,747 --> 01:48:54,986
I know.
1653
01:48:56,048 --> 01:48:57,747
I know, I did.
1654
01:49:04,461 --> 01:49:05,491
Come on.
1655
01:49:09,829 --> 01:49:11,068
Okay.
1656
01:49:14,704 --> 01:49:15,732
Here we go.
1657
01:49:16,838 --> 01:49:18,438
Here we go.
1658
01:49:21,347 --> 01:49:23,773
That's it.
1659
01:50:00,111 --> 01:50:01,778
Yeah, hey?
1660
01:50:04,082 --> 01:50:05,518
Yeah, hey!
1661
01:50:31,075 --> 01:50:33,414
My boy.
1662
01:50:35,653 --> 01:50:37,649
My friend, Roy.
101509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.