All language subtitles for The.Slaughter.Rule.20102.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,723 --> 00:01:43,594 My father told me if I was hard enough 4 00:01:44,327 --> 00:01:46,630 I wouldn't break. 5 00:01:47,459 --> 00:01:49,094 He lied. 6 00:01:50,069 --> 00:01:51,096 Everything breaks. 7 00:01:52,464 --> 00:01:53,870 Set! 8 00:01:53,870 --> 00:01:55,639 Hut hut! 9 00:02:04,847 --> 00:02:08,146 Hit hard you mullets! Break their helmets! 10 00:02:08,854 --> 00:02:09,886 Hey Roy, 11 00:02:10,022 --> 00:02:11,281 are you okay ? 12 00:02:12,254 --> 00:02:13,283 Yeah, hey! 13 00:02:15,520 --> 00:02:19,256 Turn around. Touch the ground. Get up. Everything gonna be ok. 14 00:02:21,430 --> 00:02:23,426 Who the hell's that? 15 00:02:23,628 --> 00:02:25,130 My uncle. 16 00:03:31,102 --> 00:03:33,132 I'm here. 17 00:03:35,703 --> 00:03:37,334 About dad's accident? 18 00:03:37,969 --> 00:03:39,435 That what Peyton told you? 19 00:03:40,112 --> 00:03:41,745 An accident? 20 00:03:46,477 --> 00:03:50,820 Nelson never took an undeliberate step in his life. 21 00:03:51,883 --> 00:03:54,120 What are you saying? 22 00:03:56,324 --> 00:03:57,526 Roy, 23 00:03:57,895 --> 00:04:01,732 you-you look like the first time I ever saw him. 24 00:04:19,915 --> 00:04:24,887 He died. He got all smashed up, dead. 25 00:04:26,884 --> 00:04:28,523 It was a train. 26 00:04:28,523 --> 00:04:31,124 He was walking cross the track. 27 00:04:32,025 --> 00:04:35,128 We don't have all the details yet. 28 00:05:11,267 --> 00:05:13,133 My boys. 29 00:05:14,702 --> 00:05:16,532 My little bunnies. 30 00:05:35,689 --> 00:05:37,157 Pink squirrel? 31 00:05:37,526 --> 00:05:38,554 No, thank you. 32 00:05:39,924 --> 00:05:41,161 I can't drink. 33 00:05:42,160 --> 00:05:44,164 I could make you a virgin one. 34 00:05:48,507 --> 00:05:50,137 It's just, um, I'm in training. 35 00:05:51,208 --> 00:05:52,469 I see. 36 00:05:56,507 --> 00:05:59,146 We all gotta get through these things somehow. 37 00:06:00,718 --> 00:06:02,548 I can't believe it's an open casket. 38 00:06:02,917 --> 00:06:05,185 I mean it's awful how he died. 39 00:06:07,188 --> 00:06:11,059 Do you know, Mr. Chutney very well at all? 40 00:06:11,923 --> 00:06:14,062 No, not really. 41 00:06:18,136 --> 00:06:19,498 I gotta 42 00:06:19,498 --> 00:06:21,003 Sorry. 43 00:06:26,843 --> 00:06:30,045 He used to call me his little king. 44 00:06:31,646 --> 00:06:32,982 I'm his son. 45 00:06:46,863 --> 00:06:48,298 Come on, babies. He's on the risin'. 46 00:06:48,298 --> 00:06:49,392 You ain't got none, 47 00:06:49,392 --> 00:06:51,231 you might as well pull your hands out of there. 48 00:06:51,866 --> 00:06:53,335 What the hell's going on? 49 00:06:53,335 --> 00:06:54,537 Hard-on contest. 50 00:06:54,537 --> 00:06:56,065 50 bucks riding on the winner. 51 00:06:56,065 --> 00:06:58,040 Easiest money I ever made. 52 00:06:59,278 --> 00:07:00,403 Hey, Chutney. 53 00:07:00,672 --> 00:07:03,313 Why don't you come on over here and, uh, drop trou. 54 00:07:03,313 --> 00:07:05,111 Oh! No thanks, Russ. 55 00:07:05,111 --> 00:07:07,483 I don't need to circle jerk to long dick you. 56 00:07:07,483 --> 00:07:09,117 Just ask your girlfriend! 57 00:07:10,016 --> 00:07:12,285 Just ask your momma's pussy! 58 00:07:12,885 --> 00:07:14,518 Pussy is right! 59 00:07:15,420 --> 00:07:17,859 Your red neck daddy's pussy to vote! 60 00:07:17,859 --> 00:07:19,957 They won't pay for your schoolin', 61 00:07:19,957 --> 00:07:22,394 let alone your football! 62 00:07:23,627 --> 00:07:26,095 You know, I would rather cut off my own damn arm, 63 00:07:26,095 --> 00:07:27,631 then cut any of you boys. 64 00:07:28,000 --> 00:07:29,973 But I've got the word. 65 00:07:31,777 --> 00:07:34,472 There's no J.V. this year. It's gone. 66 00:07:35,978 --> 00:07:39,312 Now, some of you, will be varsity. 67 00:07:39,945 --> 00:07:41,578 And some of you. 68 00:07:43,984 --> 00:07:45,486 I posted the list outside. 69 00:07:45,821 --> 00:07:47,584 See your name on that list, 70 00:07:47,987 --> 00:07:49,457 be a good soldier, 71 00:07:49,457 --> 00:07:51,390 and walk away. 72 00:08:10,710 --> 00:08:11,743 Coach? 73 00:08:12,546 --> 00:08:15,680 I think there might be a little problem with the list. 74 00:08:15,680 --> 00:08:16,987 The list? 75 00:08:17,753 --> 00:08:19,616 Chutney, look at you. 76 00:08:20,218 --> 00:08:21,851 You-you-you got no gumption. 77 00:08:22,120 --> 00:08:23,153 You ain't angry enough. 78 00:08:23,589 --> 00:08:29,131 And I-I ain't got room, for "ain't angry enough ". 79 00:08:34,471 --> 00:08:35,500 Yeah, hey! 80 00:08:41,578 --> 00:08:43,981 Roy Chutney. 81 00:08:52,490 --> 00:08:54,123 Come on, dammit. 82 00:08:58,963 --> 00:09:01,096 Football's not where your life belongs. 83 00:09:01,096 --> 00:09:03,229 Think of it as a blessing, it free's you up now. 84 00:09:03,229 --> 00:09:05,861 You know, it's time to, to knuckle down, 85 00:09:05,861 --> 00:09:09,138 rebuild the corral, get this ranch back in working order. 86 00:09:09,771 --> 00:09:11,272 This ranch, mom? 87 00:09:14,341 --> 00:09:16,578 This place is nothing like a ranch. 88 00:09:17,214 --> 00:09:20,242 This "nothing" is everything Nelson left me with. 89 00:09:20,242 --> 00:09:21,777 This "nothing" and you. 90 00:09:22,852 --> 00:09:24,280 This nothing and me, well... 91 00:09:24,516 --> 00:09:27,356 I'm sorry you got stuck with me, mom. 92 00:09:27,658 --> 00:09:29,290 That's not what I meant. 93 00:09:30,489 --> 00:09:33,129 You didn't even come to the funeral, mom. 94 00:09:34,758 --> 00:09:38,035 Well, our divorce was funeral enough for me. 95 00:10:18,140 --> 00:10:19,771 Took you limp dicks long enough. 96 00:10:20,173 --> 00:10:21,573 You call this a wood pile? 97 00:10:23,945 --> 00:10:25,478 You call this tight? 98 00:10:26,081 --> 00:10:27,912 It's a god damn health hazard! 99 00:10:27,912 --> 00:10:29,144 It's loose! 100 00:10:29,144 --> 00:10:30,450 It's all loose! 101 00:10:32,252 --> 00:10:34,621 But, we spent all day on that! 102 00:10:35,424 --> 00:10:37,660 Well, now you gonna spend all night doing it right. 103 00:10:37,962 --> 00:10:39,828 Yeah, like hell, you gonna pay us. 104 00:10:39,828 --> 00:10:41,257 Then we're gonna go downtown. 105 00:10:41,257 --> 00:10:42,561 You're not going anywhere. 106 00:10:46,932 --> 00:10:48,171 Lem! 107 00:10:48,373 --> 00:10:49,403 Tracy! 108 00:10:50,837 --> 00:10:52,538 Stop it! 109 00:10:57,946 --> 00:10:59,182 So, what you gonna do? 110 00:10:59,384 --> 00:11:00,547 Kill me? 111 00:11:00,849 --> 00:11:01,877 Who'd feed ya? 112 00:11:02,984 --> 00:11:04,551 Who'd buy ya Levi's? 113 00:11:04,551 --> 00:11:06,156 Lem! 114 00:11:21,069 --> 00:11:26,737 Somebody says they call me 115 00:11:28,043 --> 00:11:32,013 Swinging the world by a tail 116 00:11:32,013 --> 00:11:36,516 Bouncin' all over the white cloud 117 00:11:37,249 --> 00:11:40,817 Killin' the blues 118 00:11:44,562 --> 00:11:46,163 Hey, bro! 119 00:11:46,565 --> 00:11:47,890 Are you okay? 120 00:11:48,767 --> 00:11:50,794 What are you grinning at? 121 00:11:53,605 --> 00:11:54,564 You, white boy, 122 00:11:54,564 --> 00:11:57,603 getting all Paul Bunyan back at Lem's. 123 00:11:58,370 --> 00:12:00,777 I'll tell you what was funny 124 00:12:01,246 --> 00:12:04,043 was you and your dad doing the Appalachian boogie. 125 00:12:04,043 --> 00:12:06,612 Hey. Lem's not my dad. 126 00:12:07,752 --> 00:12:09,749 Neither was mine. 127 00:12:09,951 --> 00:12:11,153 Yeah, I hear ya. 128 00:12:11,153 --> 00:12:13,916 I only ever saw him at the football games. 129 00:12:15,123 --> 00:12:16,523 It doesn't really matter. 130 00:12:19,359 --> 00:12:21,594 Hard cheese about your father. 131 00:12:22,734 --> 00:12:24,630 Hard fuckin' cheese. 132 00:12:25,164 --> 00:12:26,528 My real pop, 133 00:12:26,528 --> 00:12:29,371 he went out for smokes one day. 134 00:12:29,972 --> 00:12:31,439 And never came back. 135 00:12:36,781 --> 00:12:38,248 Least he's still alive. 136 00:12:39,047 --> 00:12:41,251 I hope to think he is. 137 00:12:41,884 --> 00:12:43,385 Keep hoping I'll 138 00:12:43,921 --> 00:12:45,321 see him around somewhere. 139 00:12:46,055 --> 00:12:47,917 I'll walk up and say "pop" 140 00:12:48,419 --> 00:12:49,958 Can I have a cig? 141 00:12:49,958 --> 00:12:52,889 You know, all nonchalant like. 142 00:12:54,326 --> 00:12:56,497 Then I'll kick his ass! 143 00:13:05,374 --> 00:13:07,805 Do you ever tell yourself a story, Tracy? 144 00:13:09,810 --> 00:13:13,547 You start seeing the future as it's gonna happen. And 145 00:13:16,987 --> 00:13:19,619 everything just gets broken. 146 00:13:40,771 --> 00:13:44,446 Whoa! Cannon ball, coming at ya! 147 00:13:48,084 --> 00:13:49,946 Cannon ball, coming at ya! 148 00:13:51,989 --> 00:13:53,587 Cannon ball, coming at ya! 149 00:13:53,989 --> 00:13:55,020 Laugh it up! 150 00:13:55,222 --> 00:13:56,921 Come on! Chuckle butt! 151 00:13:57,624 --> 00:13:59,462 Chut, chut, chut, chut, buddy! Hey! 152 00:13:59,831 --> 00:14:01,262 No man, varsity only. 153 00:14:01,464 --> 00:14:03,900 That shines are, uh, with our team spirit. 154 00:14:03,900 --> 00:14:06,303 Give me a break, Russ, okay? 155 00:14:07,805 --> 00:14:08,630 Sorry, Chutney. 156 00:14:08,866 --> 00:14:11,136 Hey, it's nothing personal, you know? 157 00:14:11,136 --> 00:14:13,140 It's just a ritual. 158 00:14:13,140 --> 00:14:14,707 Personal? It's not even human. 159 00:14:17,080 --> 00:14:18,109 Think I'm kidding, weak tit? 160 00:14:18,109 --> 00:14:19,745 That's enough! 161 00:14:21,514 --> 00:14:22,744 Does the baby want his bottle? 162 00:14:22,744 --> 00:14:24,150 - Yeah, fuck you. - Oh, yeah? 163 00:14:24,150 --> 00:14:26,389 You got a bottle for me? 164 00:14:35,900 --> 00:14:36,999 Are you okay, man? 165 00:14:36,999 --> 00:14:38,962 You burned my fuckin' jacket! 166 00:14:39,463 --> 00:14:40,700 What the shit? 167 00:14:42,632 --> 00:14:44,869 Come on, fucker! Get up! 168 00:14:45,903 --> 00:14:47,842 Whoa! What happened to the moonshine? 169 00:14:47,842 --> 00:14:49,041 Fuckin' pussy. 170 00:14:49,041 --> 00:14:50,347 Are you okay? 171 00:14:53,377 --> 00:14:55,147 Hey, Roy! 172 00:14:55,249 --> 00:14:56,683 Where're you going, Roy? 173 00:15:21,809 --> 00:15:26,944 Ladies and gentlemen it's Keno time. So let's go. 174 00:15:31,089 --> 00:15:33,384 Hey paper Blue Springs gazette. 175 00:15:33,384 --> 00:15:35,755 Tomorrow's news today. 176 00:15:35,924 --> 00:15:37,020 24! 177 00:15:38,959 --> 00:15:43,433 Oh now, what did I drag my sleeves through this time? 178 00:15:43,635 --> 00:15:47,999 I've only been here two hours, and look at how dirty I am. 179 00:15:47,999 --> 00:15:52,068 Oh, shoot, Gretch' you're dirty long before you came in tonight. 180 00:15:53,073 --> 00:15:55,643 Oh, Gid. 181 00:15:59,544 --> 00:16:00,879 Hey, you ought to, uh, 182 00:16:02,019 --> 00:16:04,179 get you some brains. 183 00:16:05,889 --> 00:16:06,882 Excuse me? 184 00:16:07,084 --> 00:16:09,856 Cow brains, bub. Scrambled on up, with eggs. 185 00:16:10,225 --> 00:16:11,692 Yeah, man's meal. 186 00:16:12,894 --> 00:16:15,564 He needs them in eggs, Gretch, for my boy, Roy here. 187 00:16:17,730 --> 00:16:19,194 Chutney, right? You are Roy Chutney? 188 00:16:19,763 --> 00:16:22,665 Yeah. How'd you know that? 189 00:16:22,665 --> 00:16:24,705 Uh, my name's Gideon Ferguson. 190 00:16:25,306 --> 00:16:27,175 Gid to my friends. 191 00:16:27,175 --> 00:16:28,775 Oh. And everybody's my friend. 192 00:16:30,410 --> 00:16:31,811 I sell the papers. 193 00:16:33,216 --> 00:16:34,347 We get the paper at home. 194 00:16:34,347 --> 00:16:36,152 Oh, we get the paper at home. 195 00:16:36,588 --> 00:16:39,456 Now, Gid's not here trying to increase the circulation. 196 00:16:40,087 --> 00:16:41,117 No. 197 00:16:42,257 --> 00:16:43,493 I've seen you practice. 198 00:16:44,028 --> 00:16:45,726 Uh, watch your football. 199 00:16:46,029 --> 00:16:47,123 A long time. 200 00:16:48,428 --> 00:16:49,929 Well, not long enough. 201 00:16:50,164 --> 00:16:51,195 I got cut. 202 00:16:51,331 --> 00:16:52,400 I know you did. 203 00:16:52,400 --> 00:16:54,471 That's why Gid wants to jaw at ya. 204 00:16:56,637 --> 00:16:58,666 Barn's throwing up a football team. 205 00:16:59,035 --> 00:17:01,270 He wants gamers, from all over town. 206 00:17:01,506 --> 00:17:03,075 Boys like you. 207 00:17:03,344 --> 00:17:07,484 Well, boys with touch. 208 00:17:08,786 --> 00:17:09,612 Yeah. 209 00:17:10,015 --> 00:17:11,955 Well, we're talking full on tackle football. 210 00:17:11,955 --> 00:17:13,520 We're talking six-man. 211 00:17:13,520 --> 00:17:16,557 Six-man, isn't like a ranch kid game? 212 00:17:16,557 --> 00:17:18,794 Well, isn't that what you is, a ranch kid? 213 00:17:19,196 --> 00:17:20,726 That's the last thing I am. 214 00:17:20,726 --> 00:17:23,194 Oh, no, it ain't a thing to be shameful of. 215 00:17:23,629 --> 00:17:25,395 Well, ranch kids are tough. 216 00:17:25,395 --> 00:17:26,566 You have to be. 217 00:17:26,566 --> 00:17:29,198 You raise a pet pig, then you kill it. 218 00:17:30,206 --> 00:17:32,041 We-we don't raise pigs. 219 00:17:32,041 --> 00:17:33,276 Oh, well the point is, 220 00:17:33,276 --> 00:17:34,807 town kids don't know if they're tough. 221 00:17:34,807 --> 00:17:38,607 In six-man, in six-man, you got no place to hide. 222 00:17:38,976 --> 00:17:41,113 No, you miss a tackle. And boom! 223 00:17:41,783 --> 00:17:45,148 Yeah, scary to some kids, bub, it's scary! 224 00:17:48,257 --> 00:17:49,491 Long night, that's all. 225 00:17:49,491 --> 00:17:51,693 No-no, that's all right. Shh, shh, shh. 226 00:17:55,230 --> 00:17:56,865 This offer, 227 00:17:57,467 --> 00:17:59,866 it ain't open to every swinging dick. 228 00:18:02,103 --> 00:18:03,133 Come on. 229 00:18:06,110 --> 00:18:08,536 Roy? You wanna shine? 230 00:18:09,106 --> 00:18:11,609 You wanna watch Motlow's pretty boys, 231 00:18:11,609 --> 00:18:13,979 from the stands? Russ and MO? 232 00:18:14,582 --> 00:18:16,113 Or you wanna be my quarterback? 233 00:18:19,486 --> 00:18:20,986 What you got to loose? 234 00:18:25,093 --> 00:18:26,123 See ya. 235 00:18:31,895 --> 00:18:34,197 You all right, Ms. Sisco? 236 00:18:39,008 --> 00:18:40,338 Yeah. 237 00:18:40,907 --> 00:18:43,538 Just your ordinary everyday heartbreak. 238 00:18:43,674 --> 00:18:44,776 Oh, is that all? 239 00:18:44,978 --> 00:18:47,544 Well, I thought it might be something serious. 240 00:18:47,946 --> 00:18:51,346 Now, we have 64 and that looks good. 241 00:18:57,758 --> 00:18:59,520 This ain't my first rodeo, Chut. 242 00:18:59,889 --> 00:19:01,297 I hail from west Texas. 243 00:19:01,297 --> 00:19:03,296 Six-man's a religion down there. 244 00:19:03,431 --> 00:19:04,667 I speak it's tongues. 245 00:19:05,267 --> 00:19:06,295 That's good. 246 00:19:07,036 --> 00:19:08,137 Why me? 247 00:19:08,272 --> 00:19:09,738 You got your daddy's blood. 248 00:19:12,902 --> 00:19:14,635 And that's good blood. 249 00:19:14,904 --> 00:19:16,539 You know-knew my dad? 250 00:19:16,908 --> 00:19:18,908 I told you, Gid knows everybody. 251 00:19:19,077 --> 00:19:21,677 Your daddy was a mighty fine ball player. 252 00:19:21,913 --> 00:19:24,148 All state three years running. 253 00:19:24,484 --> 00:19:25,718 He was a real 254 00:19:25,718 --> 00:19:27,988 Sledgehammer, sledgehammer, yeah. 255 00:19:28,423 --> 00:19:29,553 I've heard that before. 256 00:19:29,922 --> 00:19:32,223 Course you only knew smash my arm. 257 00:19:32,525 --> 00:19:33,762 He was just a 258 00:19:34,624 --> 00:19:35,863 tackle 259 00:19:36,065 --> 00:19:37,460 grunt 260 00:19:37,460 --> 00:19:38,767 like me. 261 00:19:39,530 --> 00:19:40,769 But you, 262 00:19:42,104 --> 00:19:43,134 Roy, 263 00:19:43,900 --> 00:19:45,136 You're better than that. 264 00:19:50,413 --> 00:19:52,176 Six-man, it takes smarts. 265 00:19:52,176 --> 00:19:55,017 You get to run a gun, you get to think on your feet. 266 00:19:55,017 --> 00:19:55,977 What do you get? 267 00:19:55,977 --> 00:19:57,819 Oh, I get to coach again, bub. 268 00:19:59,522 --> 00:20:01,251 Yeah. I get to be bull-goose. 269 00:20:01,251 --> 00:20:04,459 Now I'll run my boys against any action in the state. 270 00:20:04,459 --> 00:20:06,292 And if you sign, you got a cannon, 271 00:20:06,292 --> 00:20:07,459 right there. 272 00:20:07,459 --> 00:20:09,391 Boom, boom, boom. 273 00:20:11,166 --> 00:20:12,461 Roy. 274 00:20:12,830 --> 00:20:14,871 You can own this game. 275 00:20:15,206 --> 00:20:16,802 You can have somethin' 276 00:20:16,938 --> 00:20:19,170 that nobody ever gonna take away from you. 277 00:20:19,771 --> 00:20:21,073 You're my lynchpin. 278 00:20:22,005 --> 00:20:24,142 Without ya, I got no team. 279 00:20:28,612 --> 00:20:30,082 You in? 280 00:20:34,818 --> 00:20:36,055 Hey, Skyla. 281 00:20:39,128 --> 00:20:40,158 Gid 282 00:20:40,525 --> 00:20:41,764 Gid 283 00:20:44,135 --> 00:20:45,300 Please buddy 284 00:20:45,300 --> 00:20:46,862 will you stick me in? 285 00:20:46,862 --> 00:20:49,002 Floyd! Come on, sit down. 286 00:20:49,471 --> 00:20:51,906 5, we have a winner. 287 00:20:54,344 --> 00:20:56,044 You look awful ragged. 288 00:20:56,280 --> 00:20:57,711 Ragged, did you say? 289 00:20:57,711 --> 00:21:00,310 Ragged but right, Riley Puckett, 1934. 290 00:21:00,812 --> 00:21:02,113 Don't mind, Floyd. 291 00:21:02,113 --> 00:21:07,020 His his diabetes and his drinking just disagree. 292 00:21:16,026 --> 00:21:17,530 Folks call me Studebaker, 293 00:21:17,530 --> 00:21:18,627 'cause I live in one. 294 00:21:18,929 --> 00:21:20,500 But, my name's Floyd. 295 00:21:20,500 --> 00:21:21,596 What do you go by, mister? 296 00:21:21,596 --> 00:21:22,600 Roy. 297 00:21:22,600 --> 00:21:23,939 He's Roy Chutney. 298 00:21:24,542 --> 00:21:26,941 My new quarterback, right champ? 299 00:21:29,241 --> 00:21:32,342 You know that's trouble sure and true, kid. 300 00:21:32,943 --> 00:21:34,278 Nothing but trouble. 301 00:21:34,278 --> 00:21:37,787 Oh, nothing but trouble, Floyd, Lonnie Johnson, 1949. 302 00:21:41,558 --> 00:21:44,189 So, how 'bout it, son? You in? 303 00:21:47,526 --> 00:21:48,559 Eh? 304 00:21:48,559 --> 00:21:50,626 Yeah! Yeah! 305 00:21:50,626 --> 00:21:52,164 Atta boy! 306 00:21:53,764 --> 00:21:55,002 Yes, sir! 307 00:21:55,370 --> 00:21:56,399 Yes, sir. 308 00:22:03,941 --> 00:22:05,177 All right, listen up. 309 00:22:06,151 --> 00:22:07,742 In six-man, 310 00:22:08,011 --> 00:22:09,379 you never stop moving. 311 00:22:10,521 --> 00:22:12,948 It's high-octane, hardscrabble. 312 00:22:13,250 --> 00:22:16,221 You got to be, outlaw, out there. 313 00:22:17,658 --> 00:22:20,291 You got to be Renegade. 314 00:22:21,431 --> 00:22:23,063 Let's get friendly. 315 00:22:23,697 --> 00:22:25,362 Over there, this is, uh, 316 00:22:25,830 --> 00:22:27,098 Quirky Lovoy. 317 00:22:27,098 --> 00:22:29,498 He'll put you on the back of your helmet. 318 00:22:30,033 --> 00:22:31,032 This is Josh Coudrow. 319 00:22:31,032 --> 00:22:32,474 He's our special teams. 320 00:22:32,474 --> 00:22:34,669 Now this is, uh, Jeremy Areala. 321 00:22:34,669 --> 00:22:36,111 Got 322 00:22:36,380 --> 00:22:37,372 Dave Bishop here. 323 00:22:37,372 --> 00:22:39,711 A hard time, getting a helmet over that hat. 324 00:22:39,711 --> 00:22:42,181 Down there, Warren Hudson. 325 00:22:43,154 --> 00:22:43,911 We got us, 326 00:22:43,911 --> 00:22:45,882 Benton Toranjos. 327 00:22:45,882 --> 00:22:47,885 Mr. wrong way, Toranjo. 328 00:22:47,885 --> 00:22:50,125 And Lester and Earl Bucket. 329 00:22:50,560 --> 00:22:52,393 Now they're new to football, 330 00:22:52,762 --> 00:22:54,130 but their old man owns this field. 331 00:22:54,130 --> 00:22:55,227 So be nice. 332 00:22:55,962 --> 00:22:57,760 Now, Gibbs, he played six-man, 333 00:22:58,062 --> 00:22:59,662 right? At Valley Christian. 334 00:22:59,662 --> 00:23:00,700 Yeah. 335 00:23:00,700 --> 00:23:02,564 'til he left the team for, um, 336 00:23:03,099 --> 00:23:05,072 well religious reasons. 337 00:23:05,969 --> 00:23:07,037 What's that? 338 00:23:07,037 --> 00:23:09,175 I called the coach a cock sucker. 339 00:23:11,343 --> 00:23:15,578 And hiding over here, this is Roy Chutney. 340 00:23:16,347 --> 00:23:18,984 He's our big boss with the hot sauce. 341 00:23:18,984 --> 00:23:22,586 He's our bull-roar, our deepback. 342 00:23:22,586 --> 00:23:23,893 Gid, uh. 343 00:23:24,957 --> 00:23:25,987 This helmets are ancient. 344 00:23:26,122 --> 00:23:27,991 Oh, be broadminded, boy. 345 00:23:28,327 --> 00:23:30,563 It's not the helmet, it's what fits inside. 346 00:23:30,799 --> 00:23:32,561 All right, where's that ball? 347 00:23:33,470 --> 00:23:35,930 Okay, now deepback. 348 00:23:35,930 --> 00:23:37,531 He's just a, uh 349 00:23:37,531 --> 00:23:40,039 he's just a quarterback but don't get the hike. 350 00:23:40,039 --> 00:23:43,546 He gets the ball through a-a hand off or a pitch. 351 00:23:43,982 --> 00:23:48,217 That way he's always got the option to throw or to run. 352 00:23:48,319 --> 00:23:49,752 That's it, Roy. 353 00:23:49,752 --> 00:23:51,352 Run it again. Run it again, keep it going. 354 00:23:51,352 --> 00:23:52,754 Now, all of you. 355 00:23:52,889 --> 00:23:54,985 You're always eligible to receive a pass. 356 00:23:54,985 --> 00:23:57,124 So always be on your ready. 357 00:23:58,088 --> 00:23:59,120 Now remember chums. 358 00:23:59,756 --> 00:24:03,058 In six-man, a broken play may just be your best bet. 359 00:24:03,058 --> 00:24:05,200 Go, go, go, that's it! 360 00:24:05,469 --> 00:24:06,897 Yeah, you got it! 361 00:24:06,897 --> 00:24:08,366 Let's play some football. 362 00:24:11,142 --> 00:24:13,910 What are you doing? What are you doing? What are you doing? 363 00:24:17,976 --> 00:24:19,609 Now, get down there. 364 00:24:19,978 --> 00:24:22,215 Now, hike, stand back. 365 00:24:25,984 --> 00:24:27,922 Come on, come on. 366 00:24:27,922 --> 00:24:30,619 Strip it away, strip it away. Strip it away. 367 00:24:32,562 --> 00:24:34,194 Oh! Now it's play it. 368 00:24:37,433 --> 00:24:38,462 That's it. 369 00:24:41,134 --> 00:24:44,974 Hey Roy, take the offense I'm uh 370 00:24:45,909 --> 00:24:48,208 I got some business needs tending too. 371 00:24:48,709 --> 00:24:49,737 All right, Gid. 372 00:24:50,373 --> 00:24:52,212 All right, let's run it again! 373 00:24:54,978 --> 00:24:56,216 Hey, Jute. 374 00:24:56,982 --> 00:24:58,614 Been a long time. 375 00:24:59,590 --> 00:25:00,920 You got that buying money? 376 00:25:01,022 --> 00:25:02,921 Yes indeedy, you got me some games? 377 00:25:02,921 --> 00:25:04,352 Oh, we got you some games, Gid. 378 00:25:04,554 --> 00:25:06,660 Scheduled your team in all the off slots. 379 00:25:06,660 --> 00:25:07,858 All the by-weeks, huh? 380 00:25:08,394 --> 00:25:11,231 Yeah, that's what I reckoned. Here you go. 381 00:25:13,530 --> 00:25:15,063 'Course we still have another problem. 382 00:25:15,063 --> 00:25:16,372 Oh yeah, what's it? 383 00:25:16,574 --> 00:25:18,004 Yeah, I'll be blunt, Gid. 384 00:25:18,106 --> 00:25:20,340 That trouble you got into up at Hishem. 385 00:25:20,742 --> 00:25:21,874 That boy that died. 386 00:25:21,874 --> 00:25:23,744 You know that wasn't my fault. 387 00:25:23,744 --> 00:25:24,843 Yeah, now don't get your jaws 388 00:25:24,843 --> 00:25:26,007 Jute, it's blasphemy. 389 00:25:26,007 --> 00:25:27,109 I did my best. 390 00:25:27,109 --> 00:25:28,411 Yeah, hell I know you did! 391 00:25:28,411 --> 00:25:32,219 But, it's just it well these coaches tend to... 392 00:25:33,451 --> 00:25:35,587 Yeah they're asking for some insurance. 393 00:25:35,756 --> 00:25:38,060 Some insurance? 394 00:25:38,991 --> 00:25:41,624 Yeah. You mean, cash? 395 00:25:47,537 --> 00:25:48,535 Every game? 396 00:25:48,535 --> 00:25:49,604 Every game. 397 00:25:49,604 --> 00:25:51,238 Cash on the barrelhead. 398 00:25:52,004 --> 00:25:54,241 Louvin Brothers, 1954. 399 00:25:54,641 --> 00:25:56,243 What? 400 00:25:58,980 --> 00:26:02,018 Nothing but a song in my head. 401 00:26:06,153 --> 00:26:08,321 We're gonna whop you up in Geraldine. 402 00:26:08,990 --> 00:26:10,419 Well, I don't know about that, 403 00:26:10,419 --> 00:26:13,392 but you're more than welcome to try. 404 00:26:17,568 --> 00:26:18,628 We got us some games. 405 00:26:19,933 --> 00:26:22,401 We got us some games! 406 00:26:25,074 --> 00:26:27,938 Come in here, everybody in. Everybody in! 407 00:26:27,938 --> 00:26:29,540 And one last thing! 408 00:26:30,845 --> 00:26:32,147 The slaughter rule! 409 00:26:33,581 --> 00:26:37,179 If either team gets ahead by 45 points, they call the game. 410 00:26:37,715 --> 00:26:41,453 But, Gideon Ferguson, he never been slaughter ruled. 411 00:26:42,155 --> 00:26:44,489 And I aim to keep it that way. 412 00:26:45,626 --> 00:26:46,656 Okay? 413 00:26:50,166 --> 00:26:53,062 Today, I was in uh, I was in ceramics class. 414 00:26:53,062 --> 00:26:54,299 And up comes Motlow. 415 00:26:54,299 --> 00:26:56,432 So what have we made today, Mr. Two Dogs? 416 00:26:56,432 --> 00:26:59,138 And I said made a thing for flowers 417 00:26:59,138 --> 00:27:01,840 Mr. Two Dogs, that-that's not a vase. 418 00:27:01,942 --> 00:27:02,974 It's a water pipe. 419 00:27:03,376 --> 00:27:06,248 "Nuh-huh, that-that's not a water pipe." 420 00:27:06,617 --> 00:27:07,912 Today, Mr. Motlow, 421 00:27:07,912 --> 00:27:09,349 we have made a bong. 422 00:27:09,817 --> 00:27:10,982 No, you didn't! 423 00:27:10,982 --> 00:27:12,084 Yeah, he went ape shit. 424 00:27:12,320 --> 00:27:14,251 Two Dogs! Your piece of reservation trash! 425 00:27:14,251 --> 00:27:16,889 Get out of my room. Pronto tonto 426 00:27:16,889 --> 00:27:18,820 Yeah. That racist fuck. 427 00:27:19,189 --> 00:27:20,693 So I decked him. 428 00:27:20,693 --> 00:27:22,064 You hit him? 429 00:27:22,064 --> 00:27:24,361 You'll see I left a big old clay mark on his face. 430 00:27:24,630 --> 00:27:28,500 Oh, then he, then he kicked me out of the team. 431 00:27:28,900 --> 00:27:30,298 Perfect! 432 00:27:30,601 --> 00:27:32,603 Now you can go play six-man with me. 433 00:27:33,476 --> 00:27:34,506 Yeah? 434 00:27:46,056 --> 00:27:47,883 Does your old lady go for younger men? 435 00:27:48,051 --> 00:27:49,290 Shut up. 436 00:27:50,056 --> 00:27:51,492 Hi, Mrs. Chutney. 437 00:27:51,492 --> 00:27:52,588 Hi, guys. 438 00:27:52,588 --> 00:27:53,894 : Smells good. Thanks. 439 00:27:53,894 --> 00:27:55,596 Okay, if I stay for dinner? 440 00:27:55,596 --> 00:27:56,925 Oh, of course. 441 00:27:56,925 --> 00:27:59,130 Mind you this isn't all for tonight this is two weeks worth. 442 00:27:59,130 --> 00:28:01,165 Can I stay for two weeks then? 443 00:28:01,165 --> 00:28:02,864 Two weeks! You just got here. 444 00:28:04,673 --> 00:28:06,068 Roy, look 445 00:28:06,304 --> 00:28:07,603 I've go the Quebec run. 446 00:28:07,603 --> 00:28:10,276 So, you know, a three day layover in Montreal. 447 00:28:10,276 --> 00:28:11,845 And Francis got tickets for the hockey game and 448 00:28:11,845 --> 00:28:13,981 Francis? Which one is he? 449 00:28:14,183 --> 00:28:16,883 He's the rancher one? The professor one? 450 00:28:17,018 --> 00:28:18,179 He's the pilot one, honey. 451 00:28:18,179 --> 00:28:20,681 The pilot one. 452 00:28:21,150 --> 00:28:24,085 Mind you, you better fix that corral by the time I get back, 453 00:28:24,085 --> 00:28:25,390 or else. 454 00:28:25,390 --> 00:28:27,295 - Or else what? - Or else they'll be spankings. 455 00:28:28,027 --> 00:28:29,693 Oh. Count me in. 456 00:28:30,864 --> 00:28:31,893 I got it. 457 00:28:35,670 --> 00:28:36,464 Hello. 458 00:28:36,464 --> 00:28:38,802 Hey, champ, you got a minute? 459 00:28:39,204 --> 00:28:40,769 Hey. How you doing? 460 00:28:40,769 --> 00:28:43,104 Yeah, I wanted to jaw jack with you 'bout the game. 461 00:28:43,104 --> 00:28:44,309 Okay. 462 00:28:44,309 --> 00:28:46,682 Yeah, we got leave 10:00 a.m. sharp. 463 00:28:46,951 --> 00:28:48,116 Okay. We're going up to Augusta, 464 00:28:48,116 --> 00:28:50,180 weather gets kind of squirrelly, so, uh... 465 00:28:50,180 --> 00:28:51,883 you come prepared, eh? 466 00:28:51,883 --> 00:28:52,883 You got it. 467 00:28:52,883 --> 00:28:53,884 Okay. 468 00:28:53,884 --> 00:28:54,987 What? 469 00:28:55,123 --> 00:28:57,154 It's uh, it's about your rent. 470 00:28:57,523 --> 00:29:00,191 By, Tuesday the government check get in. 471 00:29:00,191 --> 00:29:01,890 Nothing doing 'til Tuesday. 472 00:29:03,227 --> 00:29:04,225 Just asking. 473 00:29:04,225 --> 00:29:05,696 Just telling. 474 00:29:06,935 --> 00:29:08,967 One more thing, Roy. 475 00:29:09,236 --> 00:29:10,970 Can I count on you for a ride? 476 00:29:10,970 --> 00:29:12,269 Yeah, for Saturday sure. 477 00:29:12,269 --> 00:29:14,302 No, I mean every game. Can I, uh, 478 00:29:15,038 --> 00:29:18,272 can I, uh, can I depend on you for that? Can I trust you? 479 00:29:18,272 --> 00:29:20,514 Yeah, sure. 480 00:29:20,717 --> 00:29:21,811 10 am sharp. 481 00:29:22,213 --> 00:29:23,945 See you then. 482 00:29:30,091 --> 00:29:31,657 That's our football coach? 483 00:29:31,657 --> 00:29:33,229 Yep. 484 00:29:34,227 --> 00:29:36,164 Big Gid. Big Gid. Big Gid. 485 00:29:36,164 --> 00:29:38,663 Man I heard that guy's some kind of a pre-vert. 486 00:29:40,430 --> 00:29:41,364 - Pre-vert? - Yeah. 487 00:29:41,364 --> 00:29:43,905 Well, Lem said he's a funny. 488 00:29:44,208 --> 00:29:46,508 Well, Lem don't know his ass from his elbow. 489 00:29:46,644 --> 00:29:47,903 Right. Come on. 490 00:29:52,779 --> 00:29:55,547 Sure wanna welcome all you folks for being here today, 491 00:29:55,547 --> 00:29:57,446 we're sure lookin' forward to this football game. 492 00:29:57,446 --> 00:29:59,187 Um, if you noticed over there, 493 00:29:59,187 --> 00:30:01,485 the cheerleaders having a cupcake sale today. 494 00:30:01,485 --> 00:30:03,551 I wanted to congratulate the Anderson's 495 00:30:03,551 --> 00:30:05,291 on the birth of their new son. 496 00:30:05,291 --> 00:30:06,987 It's nice to have another boy in town. 497 00:30:06,987 --> 00:30:09,892 Six man-football, we need all the boys we can get. 498 00:30:11,664 --> 00:30:13,529 We're really looking forward to this game, 499 00:30:13,529 --> 00:30:15,502 between the Elks and the Renegades. 500 00:30:24,947 --> 00:30:26,711 No that ain't a hike. 501 00:30:37,587 --> 00:30:38,924 He's gonna pull a reverse! 502 00:30:38,924 --> 00:30:40,021 It's a reverse! 503 00:30:52,536 --> 00:30:54,370 It's alright. We're okay. 504 00:30:54,370 --> 00:30:56,910 We just gotta buck up now. 505 00:30:57,512 --> 00:31:00,541 We're gonna, we're gonna play a little 506 00:31:00,677 --> 00:31:03,585 West Texas pig iron, wing set. 507 00:31:04,321 --> 00:31:07,455 We'll spread it wide in the flats, cross screen. 508 00:31:08,420 --> 00:31:09,888 And we're gonna lead block. 509 00:31:10,024 --> 00:31:12,086 You get me, huh? 510 00:31:13,796 --> 00:31:14,825 Now, Roy, 511 00:31:15,695 --> 00:31:19,062 you jack rabbit out of that pocket too soon 512 00:31:19,698 --> 00:31:22,335 I need you to take a hit one time, okay? 513 00:31:22,504 --> 00:31:25,000 I need you to be my, alpha wolf out there. 514 00:31:28,273 --> 00:31:30,742 Yeah, that's it. 515 00:31:42,221 --> 00:31:43,657 Hey, Benton? 516 00:31:43,657 --> 00:31:45,594 Don't just look pretty, you gotta bust me a seam, okay? 517 00:31:45,594 --> 00:31:46,628 Trace 518 00:31:46,628 --> 00:31:47,523 Coudrow. 519 00:31:47,959 --> 00:31:50,863 You're my wings out there, so fly, all right? 520 00:31:50,863 --> 00:31:52,161 Right. 521 00:31:52,564 --> 00:31:53,966 Let's double up on two. Ready? 522 00:31:53,966 --> 00:31:55,668 Let's do this! 523 00:32:01,139 --> 00:32:02,378 Get him! 524 00:32:05,278 --> 00:32:06,780 Yeah, here we go. 525 00:32:06,780 --> 00:32:07,911 So close! 526 00:32:13,856 --> 00:32:14,984 Go, Tracy! 527 00:32:30,172 --> 00:32:31,602 Come on- come on- come on. 528 00:32:31,602 --> 00:32:34,338 All right, is his mama or papa around? 529 00:32:34,507 --> 00:32:36,410 Okay, he's okay, he's all right. 530 00:32:36,410 --> 00:32:39,943 He's a tough boy. He's a tough boy. Come on. 531 00:32:50,428 --> 00:32:52,353 Yeah, don't let your head get too swelled, huh? 532 00:32:52,353 --> 00:32:53,660 Too late! 533 00:32:58,599 --> 00:33:02,438 Go! Go, Two Dogs! Move outta the way! 534 00:33:04,033 --> 00:33:06,871 Yeah, how do you like the Renegades now? 535 00:33:10,706 --> 00:33:12,778 That's it! That's it! 536 00:33:14,109 --> 00:33:17,552 That's it! That's my sneaky sneaky boys. 537 00:33:18,086 --> 00:33:20,456 Yes, sir! Yeah! 538 00:33:35,401 --> 00:33:36,664 What are you doing? 539 00:33:36,664 --> 00:33:37,972 having a spaz attack? 540 00:33:38,274 --> 00:33:39,833 I'm warming up the old larynx. 541 00:33:40,169 --> 00:33:43,677 Singing tomorrow, genuine juke joint music. 542 00:33:48,017 --> 00:33:49,348 What? You sing? 543 00:33:49,348 --> 00:33:51,553 Is a frog's ass water tight? 544 00:33:54,118 --> 00:33:56,954 Yeah, me and Floyd we gotta gig Saturday night. 545 00:33:57,490 --> 00:33:58,725 Why don't you come on out? 546 00:33:59,325 --> 00:34:01,390 Uh, tomorrow? 547 00:34:01,390 --> 00:34:02,759 I don't know. 548 00:34:03,128 --> 00:34:06,262 You know that gal you was making eyes at the other night. 549 00:34:06,262 --> 00:34:08,262 Ms Skyla? 550 00:34:10,341 --> 00:34:12,971 What the girl? The girl at the diner? 551 00:34:13,907 --> 00:34:17,205 Well, you bet your sweet cherry pie she'll be there. 552 00:34:17,440 --> 00:34:18,679 Yeah? 553 00:35:04,995 --> 00:35:06,155 Howdy, partner. 554 00:35:06,423 --> 00:35:07,860 Hey. 555 00:35:08,725 --> 00:35:10,797 What can I give for you? 556 00:35:11,934 --> 00:35:12,964 Whisky 557 00:35:13,963 --> 00:35:15,571 with some water and some ice. 558 00:35:16,070 --> 00:35:17,573 A ditch? 559 00:35:17,874 --> 00:35:18,907 What? 560 00:35:19,509 --> 00:35:21,643 The drink you ordered is called a ditch. 561 00:35:22,345 --> 00:35:24,372 Is it a ditch water irrigation? 562 00:35:24,541 --> 00:35:25,576 Oh, yeah. 563 00:35:25,678 --> 00:35:27,609 Yeah I didn't know if you knew 564 00:35:28,045 --> 00:35:29,611 What are you ? A rancher or something? 565 00:35:29,813 --> 00:35:31,983 I'd say you're the cowpoke. 566 00:35:34,256 --> 00:35:35,386 Don't I know you? 567 00:35:35,386 --> 00:35:37,356 Uh, Pink squirrel? 568 00:35:37,356 --> 00:35:39,826 Right, the funeral thing. 569 00:35:40,930 --> 00:35:41,992 Sorry. 570 00:35:41,992 --> 00:35:44,462 I keep forgetting Mr. Chutney was your father. 571 00:35:44,462 --> 00:35:46,734 He kept forgetting too. 572 00:35:49,700 --> 00:35:52,334 So, how you holding up? 573 00:35:53,137 --> 00:35:57,041 I-i-i could, I could really use that Ditch. 574 00:35:58,343 --> 00:35:59,373 'kay. 575 00:36:02,349 --> 00:36:03,377 Are you, um, 576 00:36:04,419 --> 00:36:06,380 breaking training tonight? 577 00:36:17,593 --> 00:36:18,629 Hey! 578 00:36:19,165 --> 00:36:21,662 I've just finished my shift. And I gotta close you out. 579 00:36:21,662 --> 00:36:23,672 Oh, it's okay. 580 00:36:25,106 --> 00:36:26,140 Come on! 581 00:36:26,140 --> 00:36:27,236 Lets shake some ass. 582 00:36:58,067 --> 00:37:00,137 Where did you learn all that? 583 00:37:04,609 --> 00:37:06,014 It's just uh 584 00:37:06,750 --> 00:37:08,711 It's just I've always been my mom's dancing dummy. 585 00:37:08,711 --> 00:37:10,613 Oh, you are no dummy. 586 00:37:10,782 --> 00:37:12,017 You're more of a sweetie. 587 00:37:13,355 --> 00:37:15,884 I'm sorry. I just mean 588 00:37:16,086 --> 00:37:17,990 just that your eyes aren't hard. 589 00:37:19,091 --> 00:37:22,390 They're more serious, just like they're hurt. 590 00:37:23,764 --> 00:37:26,394 That's just the smoke, that's all. 591 00:37:43,516 --> 00:37:44,845 Gid can sing! 592 00:37:44,845 --> 00:37:46,316 Oh, you know Gideon? 593 00:37:46,518 --> 00:37:47,756 Oh, yeah. 594 00:37:48,324 --> 00:37:50,356 I came here to see him. 595 00:37:50,624 --> 00:37:52,992 Really want to see you, but. 596 00:38:05,440 --> 00:38:06,467 Do you wanna dance? 597 00:38:06,702 --> 00:38:07,941 No, um 598 00:38:09,378 --> 00:38:10,772 Slow songs and me are... 599 00:38:10,907 --> 00:38:12,546 Like whisky in milk? 600 00:38:12,546 --> 00:38:14,312 Uh, that drink's called the Cowboy. 601 00:38:14,312 --> 00:38:16,015 Oh, it is? 602 00:38:25,460 --> 00:38:26,994 Who drinks Cowboys? 603 00:38:27,297 --> 00:38:28,863 Old-timers mostly. 604 00:38:29,861 --> 00:38:31,692 Guys like Floyd over there? 605 00:38:31,692 --> 00:38:32,999 Yeah. 606 00:38:34,102 --> 00:38:38,004 Poor Floyd has a hard time keeping his cowboys in line. 607 00:39:01,530 --> 00:39:03,194 You can't just come up here. 608 00:39:04,697 --> 00:39:06,026 Come on, come on, okay? 609 00:39:06,194 --> 00:39:08,433 You can't abandon me. You... 610 00:39:09,102 --> 00:39:11,800 - You can't ignore me - Floyd just cool out. 611 00:39:11,800 --> 00:39:13,668 - ...this... - Look. 612 00:39:13,668 --> 00:39:14,873 this boy! 613 00:39:14,873 --> 00:39:19,012 Floyd, will you just god damn sit down! 614 00:39:19,514 --> 00:39:20,714 Floyd, you're drunk. 615 00:39:20,714 --> 00:39:23,812 Just sit your butt down and shut up. 616 00:39:23,947 --> 00:39:26,481 Sit down. Sit down. 617 00:39:36,464 --> 00:39:37,866 Floyd, just 618 00:39:45,272 --> 00:39:48,137 Whoa, you're getting your money's worth tonight, folks! 619 00:39:48,137 --> 00:39:49,739 Let's do something a little quicker. 620 00:39:49,739 --> 00:39:52,342 1, 2 a 1, 2, 3, 4 621 00:39:53,314 --> 00:39:54,314 Go on. 622 00:39:54,314 --> 00:39:55,411 Go help Gid out. 623 00:39:58,180 --> 00:40:00,350 Give me a call some time. 624 00:40:03,492 --> 00:40:08,490 It's 5, this is a 9 625 00:40:09,332 --> 00:40:10,296 It tickles? 626 00:40:10,296 --> 00:40:11,431 Yeah. 627 00:40:11,431 --> 00:40:13,968 - Call me. - Okay. 628 00:40:15,700 --> 00:40:17,037 Good-bye. 629 00:40:21,575 --> 00:40:22,605 Hey, Floyd! 630 00:40:22,808 --> 00:40:24,440 Floyd you in here? 631 00:40:24,873 --> 00:40:26,310 No? 632 00:40:35,818 --> 00:40:37,057 Floyd? 633 00:40:38,592 --> 00:40:39,620 Mr. Studebaker? 634 00:40:42,792 --> 00:40:44,031 Hey! 635 00:40:45,128 --> 00:40:46,433 They're worried about ya. 636 00:40:46,735 --> 00:40:49,234 You kind of ran off back there. 637 00:40:49,865 --> 00:40:51,434 Come on. 638 00:40:58,114 --> 00:41:02,746 Oh, officer I didn't, I didn't see how fast I was going. 639 00:41:02,848 --> 00:41:04,550 Gid, send you after me? 640 00:41:04,550 --> 00:41:06,047 You his errand boy? 641 00:41:06,047 --> 00:41:08,086 I'm not Gid's anything. 642 00:41:08,288 --> 00:41:11,590 It's football boys like you what shrunk him down. 643 00:41:11,825 --> 00:41:14,328 When I met him, he was tiny. 644 00:41:14,328 --> 00:41:15,524 Only yay-big. 645 00:41:16,294 --> 00:41:19,033 He's been getting back to full size. 646 00:41:19,669 --> 00:41:24,203 But he still got inside troubles. 647 00:41:25,305 --> 00:41:27,236 I don't, I don't know what you're talking about. 648 00:41:27,236 --> 00:41:28,972 He likes to think he looks after me, 649 00:41:28,972 --> 00:41:30,946 but it's the other way around. 650 00:41:37,282 --> 00:41:41,048 Rank strangers, Albert E. Brumley, 1954. 651 00:41:41,048 --> 00:41:42,354 That's a good song. 652 00:41:42,489 --> 00:41:43,519 Yeah. 653 00:41:46,894 --> 00:41:49,228 Will you take me to my Maybelle. 654 00:41:51,227 --> 00:41:53,498 She's parked up here a ways. 655 00:41:53,498 --> 00:41:55,465 Oh. Oh. 656 00:41:56,506 --> 00:41:57,831 Maybelle's your car? 657 00:41:58,300 --> 00:42:00,470 Maybelle's my everything. 658 00:42:04,310 --> 00:42:07,241 The hardest part is trying to stay clean. 659 00:42:07,377 --> 00:42:09,876 Folks stare when I change clothes. 660 00:42:10,078 --> 00:42:14,187 Free show 661 00:42:15,587 --> 00:42:18,956 I'm just trying to square things a-okay with the lord. 662 00:42:18,956 --> 00:42:20,754 That sounds like a good plan. 663 00:42:28,230 --> 00:42:30,271 Will you stick me? 664 00:42:30,271 --> 00:42:31,534 Mister. 665 00:42:33,969 --> 00:42:35,510 Please? 666 00:42:35,510 --> 00:42:37,177 I can't do me, myself. 667 00:42:37,745 --> 00:42:40,774 Yeah, okay, sure. 668 00:42:47,788 --> 00:42:50,058 Aim away from the blood. 669 00:42:51,761 --> 00:42:53,119 Shoot, give me a heart attack. 670 00:42:53,119 --> 00:42:54,493 Blood you say? 671 00:42:54,662 --> 00:42:55,855 That's easy. 672 00:42:55,957 --> 00:42:59,325 Will Jesus wash he bloodstains from your hands, remember? 673 00:42:59,325 --> 00:43:02,070 Oh, of course I remember. 674 00:43:02,604 --> 00:43:03,633 Crazy monkey. 675 00:43:04,002 --> 00:43:06,536 Hazel Dickens, 1964. 676 00:43:07,675 --> 00:43:08,770 Go on, Roy. 677 00:43:09,139 --> 00:43:10,606 Just ease her on in. 678 00:43:23,887 --> 00:43:24,918 Floyd, 679 00:43:25,487 --> 00:43:27,854 you are your own worst enemy. 680 00:43:28,657 --> 00:43:31,099 Why are you doing this to yourself? 681 00:43:33,430 --> 00:43:36,269 My weakness is stronger than I am. 682 00:43:43,606 --> 00:43:46,213 Sorry to drag you away from your gal. 683 00:43:46,516 --> 00:43:47,611 That's okay. 684 00:43:47,980 --> 00:43:49,913 I got her number. 685 00:43:49,913 --> 00:43:50,946 Yeah, good for you. 686 00:43:50,946 --> 00:43:52,419 Right here. 687 00:43:52,588 --> 00:43:54,584 No, you didn't. 688 00:43:56,084 --> 00:43:58,159 Damn it! 689 00:43:58,959 --> 00:44:01,294 Ain't that just kiss my ass? 690 00:44:01,861 --> 00:44:04,528 I lost my gig, 691 00:44:05,096 --> 00:44:06,431 you lost your girl. 692 00:44:08,301 --> 00:44:11,139 You can still make a mark on the night. 693 00:44:40,631 --> 00:44:43,196 You know, my dad used to do this all the time? 694 00:44:43,999 --> 00:44:47,737 He used to tell me stories about riding freights and 695 00:44:48,406 --> 00:44:50,505 going out to Canada, each spring, 696 00:44:50,505 --> 00:44:53,110 or, out to Wenatchee for apple harvest. 697 00:44:53,212 --> 00:44:55,878 Lord knows I know that circuit. 698 00:44:56,113 --> 00:44:58,186 - Yeah? - Yes. 699 00:45:00,223 --> 00:45:02,583 He said it's how he first came to Blue Springs. 700 00:45:03,019 --> 00:45:06,854 He just sort of, just got off to stretch his legs and never left. 701 00:45:15,234 --> 00:45:16,864 You know, maybe he wasn't trying 702 00:45:17,332 --> 00:45:18,569 to kill himself. 703 00:45:19,236 --> 00:45:20,441 Maybe, he was just 704 00:45:20,441 --> 00:45:21,539 leaving. 705 00:45:25,213 --> 00:45:27,446 Just trying to go back the way he came. 706 00:45:29,419 --> 00:45:30,449 Just 707 00:45:31,613 --> 00:45:33,782 Just judged the timing wrong. 708 00:45:34,820 --> 00:45:36,455 Yeah. 709 00:46:04,285 --> 00:46:06,920 Only Hanks I know live in the jukebox. 710 00:46:07,222 --> 00:46:09,620 Well you got, Hank Williams, of course. 711 00:46:10,221 --> 00:46:12,659 And, uh, Hank Thompson 712 00:46:12,659 --> 00:46:14,988 F 1 and F 2, and 713 00:46:16,731 --> 00:46:17,926 Hank Snow 714 00:46:17,926 --> 00:46:19,399 E 715 00:46:19,898 --> 00:46:21,229 3 716 00:46:21,764 --> 00:46:24,869 I mean he's the-he's the ultimate ranger. 717 00:46:24,869 --> 00:46:26,241 Do you know him? 718 00:46:27,203 --> 00:46:28,771 Oh, gosh. 719 00:46:34,212 --> 00:46:36,350 I'll make you a deal. 720 00:46:37,217 --> 00:46:38,249 You tell me what the problem is, 721 00:46:38,249 --> 00:46:39,749 and I'll tell you how to fix it. 722 00:46:41,720 --> 00:46:44,556 I guess the only thing you could do is lie to me. 723 00:46:45,826 --> 00:46:47,592 You could 724 00:46:48,192 --> 00:46:49,825 tell me a story. 725 00:46:50,797 --> 00:46:51,827 that you 726 00:46:52,802 --> 00:46:54,128 are not from here. 727 00:46:54,128 --> 00:46:55,162 Okay. 728 00:46:55,162 --> 00:46:56,396 And um, 729 00:46:56,832 --> 00:46:58,999 and you're gonna take me far, far away. 730 00:47:00,602 --> 00:47:02,838 I'm not from around here. 731 00:47:04,140 --> 00:47:05,808 And, uh 732 00:47:06,674 --> 00:47:08,847 my truck's parked out back. 733 00:47:09,616 --> 00:47:12,848 And I think I got enough gas to get us to Moose Jaw. 734 00:47:48,758 --> 00:47:50,017 Oh, that boy. 735 00:47:58,564 --> 00:48:01,028 Have you boys seen your coach today? 736 00:48:03,565 --> 00:48:06,539 That's it, forfeit, red! 737 00:48:07,205 --> 00:48:09,102 Forfeit, red! 738 00:48:10,209 --> 00:48:11,610 Victory lap, gentlemen. 739 00:48:13,711 --> 00:48:16,846 Yeah, you better run you chicken shits! 740 00:48:31,628 --> 00:48:34,198 Smear the queer- smear the queer! 741 00:48:34,198 --> 00:48:36,470 Cannonball comin' at you. 742 00:48:57,191 --> 00:48:59,658 You, lovebirds, get a room. 743 00:49:00,622 --> 00:49:03,464 Hey, hey, hey, Bison! 744 00:49:04,934 --> 00:49:06,261 Give it up, ya'll! 745 00:49:06,630 --> 00:49:09,866 Bison, more like Buffalo chips. 746 00:49:10,838 --> 00:49:12,033 Yeah. 747 00:49:13,970 --> 00:49:18,711 Paper, Blue Springs gazette! Get your paper. 748 00:49:19,180 --> 00:49:21,814 Paper, Blue Springs gazette! 749 00:49:21,814 --> 00:49:22,945 Yeah. 750 00:49:23,646 --> 00:49:26,487 Tomorrow's news is tonight. 751 00:49:31,261 --> 00:49:33,857 I'm gonna go see a man about a horse. 752 00:49:34,259 --> 00:49:35,929 Hey, hey, hey. 753 00:49:35,929 --> 00:49:37,264 Hey, paper, paper! 754 00:49:37,264 --> 00:49:38,933 Look at this tomorrow's new tonight. 755 00:49:38,933 --> 00:49:40,493 Bison win divisionals. 756 00:49:40,493 --> 00:49:41,832 That's right. 757 00:49:42,466 --> 00:49:47,475 Give me the damn paper. 758 00:49:55,852 --> 00:49:57,212 What's the idea? 759 00:49:57,212 --> 00:49:58,345 Hi, Gid. 760 00:49:58,345 --> 00:49:59,450 Yeah, hey! 761 00:49:59,450 --> 00:50:01,753 You gettin' all hoity-toity on me? 762 00:50:02,322 --> 00:50:03,255 What are you talking about? 763 00:50:03,255 --> 00:50:04,490 I'm talking about you god damn 764 00:50:04,490 --> 00:50:06,186 supposed to pick me up, before the game! 765 00:50:06,894 --> 00:50:07,927 Yeah. 766 00:50:07,927 --> 00:50:09,363 Okay, I'm sorry. 767 00:50:09,363 --> 00:50:11,031 I wanted to talk to you about that, I just 768 00:50:11,400 --> 00:50:13,931 I was running late and my-my rig she. 769 00:50:13,931 --> 00:50:15,470 Oh. 770 00:50:16,235 --> 00:50:17,868 You a liar, Roy? 771 00:50:19,635 --> 00:50:21,740 You connin' old Gid? 772 00:50:22,008 --> 00:50:23,003 Okay. 773 00:50:23,003 --> 00:50:25,711 I don't know what I was, I was with Skyla. 774 00:50:25,711 --> 00:50:28,279 Oh, no, no, no, no, no, girls got no truck with me. 775 00:50:28,279 --> 00:50:30,884 You and me, we had a deal. 776 00:50:30,884 --> 00:50:32,286 Yeah, Gid, but, 777 00:50:32,286 --> 00:50:34,153 I'm your quarterback, not your taxi. 778 00:50:34,153 --> 00:50:36,790 You cost us that game. 779 00:50:37,193 --> 00:50:39,219 And that game cost me plenty. 780 00:50:40,095 --> 00:50:41,727 And I'm really sorry. 781 00:50:42,661 --> 00:50:45,500 It won't happen again, I promise. 782 00:50:46,263 --> 00:50:47,502 Okay? 783 00:50:51,568 --> 00:50:52,969 I'm gonna get back. 784 00:50:57,505 --> 00:50:58,538 What? 785 00:50:59,141 --> 00:51:01,582 You're having yourself quite a time, right? 786 00:51:02,378 --> 00:51:03,511 Yeah. 787 00:51:03,746 --> 00:51:05,316 I guess you could say that. 788 00:51:05,316 --> 00:51:08,050 Say it. I can smell it. 789 00:51:09,957 --> 00:51:10,952 Yeah. 790 00:51:10,952 --> 00:51:12,621 You got the thirst, and soon it's got you. 791 00:51:12,621 --> 00:51:13,721 I've seen it happen to my mama. 792 00:51:13,721 --> 00:51:15,863 And I seen it happen to Floyd. 793 00:51:16,666 --> 00:51:19,698 And there won't be no one what's a stranger to you. 794 00:51:19,834 --> 00:51:23,968 And there won't be no one who can trust you, either! 795 00:51:24,671 --> 00:51:27,906 Cause you are poisoned in your gut! 796 00:51:28,575 --> 00:51:29,838 And you're poisoned in your liver, 797 00:51:29,838 --> 00:51:30,971 and you're poisoned in your heart. 798 00:51:30,971 --> 00:51:33,306 And you're poisoned in your brain. 799 00:51:35,584 --> 00:51:38,982 Hell, Gid. It's a couple of beers, that's all. 800 00:51:40,649 --> 00:51:41,987 Come here. Wait. 801 00:51:42,657 --> 00:51:44,658 Gid's got something he wants to show you. 802 00:51:46,587 --> 00:51:47,522 Here. 803 00:51:47,522 --> 00:51:49,363 Gid, what the fuck? 804 00:51:49,363 --> 00:51:51,324 No wait a minute, Roy. God damn it. 805 00:51:54,063 --> 00:51:56,296 Roy, just, would you just quit squirming! 806 00:51:57,598 --> 00:51:59,033 What?! 807 00:51:59,033 --> 00:52:01,906 Look, I just wanted to show you my scar. 808 00:52:03,945 --> 00:52:04,673 There! 809 00:52:04,673 --> 00:52:07,813 Now, ain't it a beaut', huh? 810 00:52:13,081 --> 00:52:14,988 Yeah, I was born with a large heart. 811 00:52:15,124 --> 00:52:16,450 Rittled up veins. 812 00:52:16,919 --> 00:52:18,624 Yeah, my mama, she pickled me. 813 00:52:19,026 --> 00:52:21,460 She pickled me up good, when I was still a pup, up inside her. 814 00:52:21,460 --> 00:52:24,665 And there's a few beers for you. 815 00:52:25,994 --> 00:52:28,595 Now, what about you, huh, Roy? 816 00:52:28,595 --> 00:52:29,697 You committed? 817 00:52:29,697 --> 00:52:32,002 Are you trustworthy, Roy? 818 00:52:32,501 --> 00:52:33,939 Yes. 819 00:52:34,041 --> 00:52:36,811 It's not possible to live in this world without trust, Roy. 820 00:52:36,811 --> 00:52:38,912 Okay. 821 00:52:38,912 --> 00:52:40,006 Excuse me. 822 00:52:40,006 --> 00:52:41,979 Mr. Ferguson, can I get a paper? 823 00:52:45,684 --> 00:52:47,217 - What? - Can I get a paper? 824 00:52:47,217 --> 00:52:49,052 A paper, 825 00:52:49,452 --> 00:52:50,691 yep. 826 00:53:04,733 --> 00:53:05,832 Yo, Chutney! 827 00:53:05,832 --> 00:53:07,202 You see the game tonight? 828 00:53:07,802 --> 00:53:09,171 No when we won. 829 00:53:09,171 --> 00:53:11,004 It was a bitch though man we lost Devo and Tulliver. 830 00:53:11,004 --> 00:53:13,714 It's too bad. It's a rough game. 831 00:53:13,714 --> 00:53:15,983 I'm telling you there's a spot on the team for you. 832 00:53:15,983 --> 00:53:17,083 For divisionals. 833 00:53:17,719 --> 00:53:21,183 I mean, it's not backfield, but it's varsity. 834 00:53:24,327 --> 00:53:26,323 I've something better going on. 835 00:53:26,492 --> 00:53:28,124 Hey, come on, Roy. 836 00:53:30,693 --> 00:53:32,098 We need you. 837 00:53:32,200 --> 00:53:33,228 No, thank you. 838 00:53:33,730 --> 00:53:34,960 Nothing personal. 839 00:53:34,960 --> 00:53:36,869 You'd rather play for him? 840 00:53:38,573 --> 00:53:40,370 Oh, I think it's very personal, Roy. 841 00:53:40,370 --> 00:53:41,735 Russ, don't. 842 00:53:41,735 --> 00:53:43,370 You hear that, boys? 843 00:53:43,370 --> 00:53:46,780 Chutney, here, would rather play for his fuck buddy. 844 00:53:48,484 --> 00:53:49,448 What's the name of your team again? 845 00:53:49,448 --> 00:53:51,851 Was it the blow jobbers, huh? 846 00:53:53,849 --> 00:53:55,690 Pole smokers, wasn't it? 847 00:54:00,858 --> 00:54:03,698 Uh-huh, no, not this time chief. 848 00:54:08,070 --> 00:54:09,264 Fuck off! 849 00:54:16,544 --> 00:54:18,108 Leave him alone, fuckin' asshole! 850 00:54:23,480 --> 00:54:24,719 Come on! 851 00:54:36,396 --> 00:54:37,927 Roy! Come on! 852 00:54:37,927 --> 00:54:40,366 Get my boys outta! I said, get out! 853 00:54:40,366 --> 00:54:41,797 You stay out of this, Gid. 854 00:54:41,797 --> 00:54:44,101 This isn't your concern anymore! 855 00:55:05,392 --> 00:55:07,025 Get out of here. 856 00:55:08,726 --> 00:55:10,493 Go. Oh, I'm sorry. 857 00:55:10,493 --> 00:55:11,799 Are you okay? 858 00:55:12,300 --> 00:55:14,032 Kiss it better. 859 00:55:19,334 --> 00:55:22,469 Women get all wet, for a black eye! 860 00:55:22,904 --> 00:55:24,839 - Yeah? - Yep. 861 00:55:24,839 --> 00:55:26,479 You bet your ass that 862 00:55:26,479 --> 00:55:28,843 Skyla's got some wild in her. 863 00:55:28,843 --> 00:55:31,115 Is she your girl, Roy? 864 00:55:32,353 --> 00:55:34,283 I don't know. 865 00:55:35,357 --> 00:55:36,554 I can't really tell ya. 866 00:55:36,722 --> 00:55:39,453 Ohhhh. You can tell old Gid. 867 00:55:41,023 --> 00:55:43,193 You got ya some, didn't ya? 868 00:55:44,231 --> 00:55:45,828 Oh yeah. 869 00:55:45,964 --> 00:55:48,895 You got you some, sweet gherkin. 870 00:55:48,895 --> 00:55:50,871 Yeah, some pop tart. 871 00:55:52,333 --> 00:55:54,171 What happened to that paw of yours? 872 00:55:55,577 --> 00:55:56,938 I didn't see you land no punches. 873 00:55:56,938 --> 00:55:59,143 Oh, yeah and why's that, Gid? 874 00:55:59,478 --> 00:56:02,016 Huh? Hey! 875 00:56:02,285 --> 00:56:03,108 That was my fight! 876 00:56:03,244 --> 00:56:04,811 I didn't need you to butt in. 877 00:56:04,811 --> 00:56:06,180 No? What's this? 878 00:56:06,180 --> 00:56:08,416 I was just looking out for the team. 879 00:56:08,717 --> 00:56:09,921 Fine. 880 00:56:09,921 --> 00:56:11,391 But, I can take care of myself, all right? 881 00:56:11,391 --> 00:56:12,959 Oh, sure you can bub. 882 00:56:14,258 --> 00:56:16,025 Yeah, guess I'm just a mother hen, sometimes. 883 00:56:16,361 --> 00:56:19,427 Come upstairs we're gonna retape this before the game. 884 00:56:20,536 --> 00:56:22,766 But we gotta, um, meet Tracy. 885 00:56:22,902 --> 00:56:25,136 Well, it won't take but a jiffy. 886 00:56:30,546 --> 00:56:32,573 Yeah, sorry things ain't balmy. 887 00:56:33,442 --> 00:56:36,576 Didn't think it'd get this cold, this early. 888 00:56:37,185 --> 00:56:38,217 Cold, it 889 00:56:38,586 --> 00:56:40,316 It don't bother me much but 890 00:56:41,350 --> 00:56:44,188 well, Floyd he don't got the skin for it. 891 00:56:44,886 --> 00:56:45,921 Oh, hell, 892 00:56:46,291 --> 00:56:48,624 I got manners enough to fed grits to a grizzly. 893 00:56:48,624 --> 00:56:50,964 You, uh, you 894 00:56:51,630 --> 00:56:52,891 want some mud? 895 00:56:52,891 --> 00:56:53,962 Some what? 896 00:56:53,962 --> 00:56:56,170 Some hot pip before the game? 897 00:56:56,170 --> 00:56:58,103 Sure, yeah. 898 00:57:02,003 --> 00:57:04,574 Hey, Hank Snow. 899 00:57:04,574 --> 00:57:05,611 Yeah, what? 900 00:57:05,611 --> 00:57:08,347 Oh! Those are my chums, Roy. 901 00:57:08,582 --> 00:57:10,847 What all I come home to. 902 00:57:11,216 --> 00:57:14,251 Yeah, a song you love will never let you down. 903 00:57:14,684 --> 00:57:15,716 Okay. 904 00:57:16,318 --> 00:57:19,051 Let's see about that hand, come on. 905 00:57:19,051 --> 00:57:20,356 Sit down over here. 906 00:57:24,531 --> 00:57:25,563 So, tell me. 907 00:57:25,831 --> 00:57:27,635 Two Dogs, how do you figure? 908 00:57:27,635 --> 00:57:30,905 He had nine stitches, in his neck. 909 00:57:33,641 --> 00:57:35,605 Russ had on his class ring. 910 00:57:35,605 --> 00:57:37,676 Yeah , Russ, 911 00:57:37,676 --> 00:57:40,046 that punk's crying to mama now. 912 00:57:42,145 --> 00:57:43,746 Put the fear of Gid into him! 913 00:57:43,746 --> 00:57:45,381 Just shake it off. 914 00:57:50,755 --> 00:57:52,757 Hey, I know 915 00:57:53,326 --> 00:57:55,955 what Russ said about you, the way what he called you. 916 00:57:56,591 --> 00:57:58,927 That's not the first time I've heard that. 917 00:57:58,927 --> 00:58:00,993 Well, listen, Chutney, 918 00:58:00,993 --> 00:58:03,533 get this clear. 919 00:58:04,036 --> 00:58:06,668 I ain't a man who wants other men. 920 00:58:07,137 --> 00:58:10,036 I just like being around men, 921 00:58:10,036 --> 00:58:11,341 in their company. 922 00:58:13,141 --> 00:58:14,679 It's what I know. 923 00:58:14,679 --> 00:58:16,984 It's all I've ever known. 924 00:58:17,751 --> 00:58:20,988 But you go for women, right? 925 00:58:23,618 --> 00:58:26,526 Just 'cause, just 'cause Tracy and all them think 926 00:58:26,526 --> 00:58:28,226 Well, let them think it! 927 00:58:29,158 --> 00:58:30,726 You and me, we know better ? 928 00:58:30,828 --> 00:58:32,258 - Huh? - Yeah. 929 00:58:32,258 --> 00:58:34,665 Would you have come here, if 930 00:58:34,665 --> 00:58:36,597 if you thought that? 931 00:58:39,740 --> 00:58:41,976 Why did you come here, Roy? 932 00:58:44,143 --> 00:58:46,073 Well, 'cause we gotta game, remember? 933 00:58:46,073 --> 00:58:48,279 We got a game, 'member! 934 00:58:53,750 --> 00:58:54,989 Listen. 935 00:58:56,052 --> 00:58:58,289 You don't trust me. 936 00:58:59,055 --> 00:59:00,086 And you never will, 937 00:59:00,455 --> 00:59:03,063 Unless I give you my trust first. 938 00:59:03,763 --> 00:59:05,692 So, I'm giving you it. 939 00:59:10,770 --> 00:59:13,007 Just don't let me down! 940 00:59:13,374 --> 00:59:14,404 Again. 941 00:59:14,672 --> 00:59:15,702 I won't. 942 00:59:46,771 --> 00:59:48,174 Thank you. 943 00:59:51,778 --> 00:59:53,806 Well, the only truth is 944 00:59:55,684 --> 00:59:57,944 I've never been with a woman 945 00:59:58,547 --> 01:00:00,780 that I ain't paid straight up for her. 946 01:00:03,152 --> 01:00:04,718 And whores don't count. 947 01:00:05,153 --> 01:00:06,720 Now do they? 948 01:00:08,156 --> 01:00:09,624 Oh I'm a man. 949 01:00:12,961 --> 01:00:14,200 But 950 01:00:16,770 --> 01:00:18,732 I ain't never been 951 01:00:20,837 --> 01:00:22,076 kissed. 952 01:00:25,176 --> 01:00:28,808 I ain't ever been with nobody. 953 01:00:35,521 --> 01:00:39,357 Oh, Russ, he thinks he knows something about being a man. 954 01:00:40,155 --> 01:00:41,392 He doesn't! 955 01:00:44,162 --> 01:00:46,397 No child knows what a man is. 956 01:00:47,563 --> 01:00:50,401 No child can say a damn thing about me. 957 01:00:51,169 --> 01:00:53,800 No child, no man has that right. 958 01:00:58,509 --> 01:01:00,807 Do you think Tracy will know that we're up here? 959 01:01:02,780 --> 01:01:03,810 Roy, 960 01:01:06,647 --> 01:01:08,716 you know much about roughnecking? 961 01:01:10,185 --> 01:01:11,520 Roughnecking? 962 01:01:11,520 --> 01:01:14,220 Ever know anybody that worked the oil fields? 963 01:01:14,422 --> 01:01:16,463 You know the hits I took? 964 01:01:16,798 --> 01:01:18,524 You know the miles, the, uh, 965 01:01:18,524 --> 01:01:21,597 the hours, the hours of my life? 966 01:01:21,597 --> 01:01:24,064 Tell me something, you remember-you remember what, uh, 967 01:01:24,064 --> 01:01:25,801 that first, uh, 968 01:01:26,170 --> 01:01:28,201 that first, uh, good hit. 969 01:01:28,469 --> 01:01:30,471 First good stick, come here! 970 01:01:30,471 --> 01:01:32,273 What are you talking about? About this! 971 01:01:32,273 --> 01:01:34,547 What'd that feel like, bud? 972 01:01:34,547 --> 01:01:35,374 It wakes you up! 973 01:01:35,374 --> 01:01:37,209 Hell yes, it wakes you up! 974 01:01:37,209 --> 01:01:38,584 Good morning! 975 01:01:38,853 --> 01:01:40,654 Gets you all fired up, eh? 976 01:01:40,654 --> 01:01:42,150 - Feels good! - Yeah. 977 01:01:42,150 --> 01:01:43,185 It puts blood in mouth! 978 01:01:43,185 --> 01:01:44,788 It puts blood in your mouth. 979 01:01:44,788 --> 01:01:45,988 That's right! 980 01:01:46,190 --> 01:01:47,724 It tastes good, don't it? 981 01:01:47,860 --> 01:01:48,888 Sure it do. 982 01:01:56,198 --> 01:01:58,231 In my life, 983 01:01:58,600 --> 01:02:01,535 I can't put it back the way it was. 984 01:02:01,535 --> 01:02:06,411 Mingus, Marathon, and whore in Odessa. 985 01:02:07,280 --> 01:02:10,580 Odessa, god damn, Odessa was the worst. 986 01:02:11,516 --> 01:02:14,419 Moxy Ferguson, have you ever heard of her? 987 01:02:15,920 --> 01:02:16,949 My mother. 988 01:02:17,418 --> 01:02:18,690 Yep, my old lady. 989 01:02:18,690 --> 01:02:19,927 She's a crooner. 990 01:02:19,927 --> 01:02:21,795 Couple of her records around here. 991 01:02:21,897 --> 01:02:23,862 She put me in an orphanage, Roy. 992 01:02:23,964 --> 01:02:25,797 She was a god damn tramp! 993 01:02:25,797 --> 01:02:27,134 Alcohol ruined her! 994 01:02:27,134 --> 01:02:28,995 And something else, I don't know what it was. 995 01:02:29,197 --> 01:02:30,195 Something, 996 01:02:30,195 --> 01:02:31,636 something, 997 01:02:31,636 --> 01:02:32,703 money, 998 01:02:32,703 --> 01:02:33,599 maybe, 999 01:02:33,599 --> 01:02:35,136 pride, I won't know what it was, 1000 01:02:35,136 --> 01:02:36,837 ruined your father. 1001 01:02:37,613 --> 01:02:38,777 But you, Roy, 1002 01:02:38,777 --> 01:02:39,943 you aren't ruined. 1003 01:02:40,613 --> 01:02:42,641 You can hold on to that taste, that blood in your mouth. 1004 01:02:42,641 --> 01:02:44,849 You can use it, to hit back, Roy. 1005 01:02:44,849 --> 01:02:46,047 You can hit back. 1006 01:02:46,047 --> 01:02:48,217 Hit back harder! 1007 01:02:48,217 --> 01:02:49,619 That's the way you do it, Roy! 1008 01:02:49,619 --> 01:02:51,990 You hit back, harder, Roy like that. You see that! 1009 01:02:51,990 --> 01:02:54,123 Hit back harder! Like that! 1010 01:02:54,123 --> 01:02:55,922 That's how you do it! 1011 01:02:56,191 --> 01:02:57,429 All right? 1012 01:03:01,098 --> 01:03:02,401 You're gonna 1013 01:03:02,969 --> 01:03:04,271 You're gonna hear 1014 01:03:05,135 --> 01:03:06,704 some stories 1015 01:03:06,704 --> 01:03:08,572 about me. 1016 01:03:09,173 --> 01:03:11,138 Stories about a boy 1017 01:03:11,307 --> 01:03:13,338 who had got killed. 1018 01:03:13,607 --> 01:03:15,909 Only he didn't get killed. 1019 01:03:16,716 --> 01:03:18,450 He died. 1020 01:03:19,116 --> 01:03:20,749 He just died. 1021 01:03:22,285 --> 01:03:23,917 He's still with me. He's 1022 01:03:26,125 --> 01:03:28,262 Where's your father, Roy? 1023 01:03:29,731 --> 01:03:30,789 He's dead, Gid. 1024 01:03:30,789 --> 01:03:32,897 Yeah, well sure he is but, where is he? 1025 01:03:33,065 --> 01:03:35,031 He's dead, Gid, burried. 1026 01:03:35,031 --> 01:03:37,337 No, he's here, Roy. 1027 01:03:38,036 --> 01:03:39,438 He's your fear. 1028 01:03:40,173 --> 01:03:42,408 Now you can use that fear, Roy. 1029 01:03:43,441 --> 01:03:45,906 Or you can let it eat your heart. 1030 01:03:46,815 --> 01:03:48,007 You comprende amigo? 1031 01:03:49,146 --> 01:03:50,880 Yeah, okay. 1032 01:03:51,049 --> 01:03:53,378 Then, prove it. 1033 01:03:53,614 --> 01:03:56,488 You prove it. Come on. 1034 01:03:58,792 --> 01:04:00,219 Get by me. 1035 01:04:00,588 --> 01:04:02,795 I don't wanna do this, Gid. 1036 01:04:02,795 --> 01:04:04,830 Come on! Get by me! 1037 01:04:05,466 --> 01:04:06,966 - Gid, I don't wanna do this. - I'll stick you. 1038 01:04:06,966 --> 01:04:08,360 No, no, no, no, I'll stick ya. 1039 01:04:08,360 --> 01:04:09,362 This is stupid. 1040 01:04:09,362 --> 01:04:11,101 It is not stupid! 1041 01:04:11,269 --> 01:04:13,738 Come on, use your fear now! 1042 01:04:13,874 --> 01:04:15,775 Oh, you want it? 1043 01:04:15,775 --> 01:04:16,736 Yeah, yeah, yeah. 1044 01:04:16,736 --> 01:04:18,305 Okay, shake yourself loose. Come on. 1045 01:04:18,305 --> 01:04:20,578 Hut, hut, hut, hut! 1046 01:04:21,581 --> 01:04:24,509 No, now don't throw your legs out like a little girl! 1047 01:04:24,509 --> 01:04:26,183 Use your hips, Roy! 1048 01:04:26,183 --> 01:04:28,184 Use your hips! Now is that it ? 1049 01:04:28,386 --> 01:04:30,151 - Is that your best go? - Yep. 1050 01:04:30,151 --> 01:04:32,524 You win, okay? 1051 01:04:41,867 --> 01:04:43,230 Okay. 1052 01:04:43,230 --> 01:04:44,899 No, no, no. 1053 01:04:46,600 --> 01:04:48,507 You can let me go now. 1054 01:04:56,581 --> 01:05:00,420 Why did they kill my, my beautiful boy? 1055 01:05:02,553 --> 01:05:04,787 Will you stop touching me, please? 1056 01:05:06,356 --> 01:05:07,988 Please, get off of me! 1057 01:05:10,593 --> 01:05:13,665 Just get the fuck, off of me! 1058 01:05:13,800 --> 01:05:15,666 Damn it! 1059 01:05:18,334 --> 01:05:19,967 What I just 1060 01:05:20,601 --> 01:05:22,439 Oh, Jesus, I don't 1061 01:05:22,439 --> 01:05:24,903 I didn't mean nothing by it! I just, 1062 01:05:25,072 --> 01:05:27,681 I just thought maybe you wanted someone to 1063 01:05:27,681 --> 01:05:29,449 to hold you. 1064 01:05:33,388 --> 01:05:35,620 Oh I don't know what God did to me. I just 1065 01:05:36,054 --> 01:05:37,020 hold, see 1066 01:05:37,020 --> 01:05:38,120 What's that? 1067 01:05:38,120 --> 01:05:39,252 Roy, come on. 1068 01:05:39,252 --> 01:05:40,322 Okay? 1069 01:05:40,322 --> 01:05:42,358 What you're afraid of ? 1070 01:05:42,527 --> 01:05:44,530 'fraid of a little rough housing? 1071 01:05:46,396 --> 01:05:48,228 Men do that, you know? 1072 01:05:48,228 --> 01:05:49,465 Athletes! 1073 01:05:49,465 --> 01:05:51,134 Yes they do. They hug each other! 1074 01:05:51,134 --> 01:05:52,835 And they hi-five! 1075 01:05:54,207 --> 01:05:55,437 You know! They slap asses. 1076 01:05:55,437 --> 01:05:56,868 - It's different Gid! - No! 1077 01:05:56,868 --> 01:05:58,373 It's different and you know it is! 1078 01:05:58,373 --> 01:05:59,742 No, it ain't different! 1079 01:05:59,742 --> 01:06:01,443 - And you know it is! - It ain't different! Roy! 1080 01:06:01,443 --> 01:06:03,681 Roy, if you just trusted me! 1081 01:06:04,183 --> 01:06:06,150 If you trusted me, Roy! 1082 01:06:06,150 --> 01:06:08,086 - Hey. - If you just... 1083 01:06:08,086 --> 01:06:09,720 What's going on in here? 1084 01:06:10,852 --> 01:06:14,659 A little game of wild hared grab ass. 1085 01:06:17,196 --> 01:06:19,060 Up yours, Two Dogs. 1086 01:06:19,763 --> 01:06:22,063 You're fuckin' late, you fuckin' drive. 1087 01:06:22,063 --> 01:06:23,162 Roy. 1088 01:06:26,439 --> 01:06:29,467 Oh, it's okay, Two Dogs. It's okay. 1089 01:06:29,467 --> 01:06:31,005 I'm sorry. 1090 01:06:49,759 --> 01:06:51,993 This place has seen better days. 1091 01:06:52,362 --> 01:06:54,096 No, it hasn't. 1092 01:06:54,365 --> 01:06:55,667 How would you know? 1093 01:06:56,036 --> 01:06:57,065 Duh Chutney, 1094 01:06:57,301 --> 01:06:58,538 I grew up here. 1095 01:07:25,461 --> 01:07:27,699 Let's go Trace. 1096 01:07:48,852 --> 01:07:52,086 Oh, come on, let's get this game going. 1097 01:07:55,794 --> 01:07:59,093 Hey, fellas, you know what, this ain't Texas. 1098 01:08:06,870 --> 01:08:09,103 All right, all right, come in here. 1099 01:08:11,079 --> 01:08:13,712 Come in here. All right. 1100 01:08:14,081 --> 01:08:15,574 Clean slate now. 1101 01:08:15,876 --> 01:08:18,018 Uh, forget it ever happened. 1102 01:08:18,253 --> 01:08:20,151 So, uh, I'm uh, I'm soft on you. 1103 01:08:20,151 --> 01:08:21,551 You're soft on them. 1104 01:08:21,786 --> 01:08:24,690 Our new games, gonna be, uh, smash mouth. 1105 01:08:26,189 --> 01:08:29,491 Anvil formation, you drive a fish down their throat! 1106 01:08:29,491 --> 01:08:31,697 Two Dogs, you with us? 1107 01:08:34,069 --> 01:08:36,097 100%, rock and roll! 1108 01:08:39,107 --> 01:08:40,134 They're too proud. 1109 01:08:40,603 --> 01:08:42,370 Keep them in the hole, 1110 01:08:42,370 --> 01:08:44,077 they'll give up. 1111 01:08:44,077 --> 01:08:44,969 Fuck with their heads, 1112 01:08:45,105 --> 01:08:46,878 and you'll fuck with their hearts. 1113 01:08:47,080 --> 01:08:48,110 All right. 1114 01:08:48,479 --> 01:08:49,512 Go for their heart. 1115 01:08:49,881 --> 01:08:52,316 Go for their heart, let's have some pride. 1116 01:08:52,316 --> 01:08:53,752 Let's have some pride! 1117 01:08:53,752 --> 01:08:56,317 - Let's have some pride! - You got that renegade pride? 1118 01:08:56,317 --> 01:08:57,821 Yes, woo! 1119 01:08:57,821 --> 01:09:01,489 You got that renegade pride! Good god, yes, woo! 1120 01:09:01,858 --> 01:09:03,692 When I say renegade you say pride! 1121 01:09:03,692 --> 01:09:05,530 Renegade! Pride! Renegade! Pride ! 1122 01:09:05,530 --> 01:09:07,464 When I say renegade you say pride! 1123 01:09:07,464 --> 01:09:09,097 Renegade! Pride! Renegade! Pride! 1124 01:09:09,097 --> 01:09:12,933 You got that renegade pride! Good god, yes, woo! 1125 01:09:12,933 --> 01:09:14,835 When I say renegade you say pride! 1126 01:09:14,835 --> 01:09:17,171 Renegade! Pride! Renegade! Pride ! 1127 01:09:19,007 --> 01:09:20,445 Renegade! Pride! Renegade! Pride ! 1128 01:09:20,445 --> 01:09:24,046 Renegade, renegade! Pride! Pride! 1129 01:09:26,448 --> 01:09:28,017 Yes! 1130 01:09:42,362 --> 01:09:45,504 No you can't take nothing away from my boy. 1131 01:09:45,504 --> 01:09:47,707 No you can't put a shadow on his side. 1132 01:10:17,198 --> 01:10:19,831 Oh, that's right! A barrel of laughs! 1133 01:10:19,831 --> 01:10:21,739 Barrel of monkeys! 1134 01:10:21,739 --> 01:10:25,672 Yeah, well my boys might get awful proud tonight! 1135 01:10:25,774 --> 01:10:28,275 So awful god damn happy! 1136 01:10:29,910 --> 01:10:31,883 Your dinner's on me! 1137 01:10:32,817 --> 01:10:34,919 Get out here, when you're ready! 1138 01:10:40,459 --> 01:10:41,893 Good game fellas. 1139 01:10:46,463 --> 01:10:47,660 Hey. Tracy 1140 01:10:47,660 --> 01:10:48,928 good war cuz. 1141 01:10:49,197 --> 01:10:50,570 You know, you should stay here tonight. 1142 01:10:50,805 --> 01:10:54,004 Tell us your tales of living among the napequans. 1143 01:10:58,043 --> 01:11:02,510 Don't. Don't make me drive home alone with him. 1144 01:11:03,046 --> 01:11:05,515 Why? Afraid he might try to get lucky? 1145 01:11:05,515 --> 01:11:07,953 Oh, very funny, fuck you. 1146 01:11:07,953 --> 01:11:09,214 No. 1147 01:11:09,583 --> 01:11:12,455 It's just he's different, when you're alone with him. 1148 01:11:12,455 --> 01:11:14,525 He's just like uh uh 1149 01:11:14,525 --> 01:11:17,226 He's so vulnerable and stuff. 1150 01:11:18,329 --> 01:11:20,560 I just don't really feel like hearing his life story again, 1151 01:11:20,560 --> 01:11:21,627 okay? 1152 01:11:21,627 --> 01:11:23,235 All right. 1153 01:11:23,604 --> 01:11:26,034 Thanks, Waylin, no I can't do it. 1154 01:11:26,034 --> 01:11:29,139 I gotta chauffeur that old, funny boy on home. 1155 01:11:29,508 --> 01:11:30,669 Weiner boy, you mean. 1156 01:11:30,669 --> 01:11:31,974 Yeah. 1157 01:11:31,974 --> 01:11:34,312 - Weiner, boy? - Why you guys call him that? 1158 01:11:34,715 --> 01:11:39,148 Uh We caught him lookin' at our wieners. 1159 01:11:46,820 --> 01:11:48,223 Let's go! 1160 01:11:53,364 --> 01:11:54,394 Get in. 1161 01:11:55,063 --> 01:11:58,365 Get your ass in gear, let's go. 1162 01:12:06,308 --> 01:12:08,815 It's a long ride home, Gid. You'll freeze. 1163 01:12:10,517 --> 01:12:13,182 Get your ass in gear boy. 1164 01:12:40,841 --> 01:12:42,079 It's okay. 1165 01:12:44,517 --> 01:12:46,314 It's so embarrassing. 1166 01:12:47,520 --> 01:12:48,822 It's not embarrassing. 1167 01:12:49,917 --> 01:12:51,319 It's sexy to me. 1168 01:12:54,824 --> 01:12:57,160 Hold still, okay? 1169 01:13:09,473 --> 01:13:11,075 Hey? 1170 01:13:12,776 --> 01:13:14,243 Are you still here? 1171 01:13:17,547 --> 01:13:18,577 What? 1172 01:13:20,520 --> 01:13:22,317 I want some pancakes. 1173 01:13:23,190 --> 01:13:24,583 What? 1174 01:13:25,726 --> 01:13:28,961 Careful. Make sure it's still on. 1175 01:13:33,864 --> 01:13:36,166 God, I hate these things. 1176 01:13:43,606 --> 01:13:44,911 Woah 1177 01:13:45,943 --> 01:13:48,146 Can you shut the door, please? 1178 01:13:48,146 --> 01:13:49,508 Why? 1179 01:13:49,744 --> 01:13:52,849 It's really intimate. I don't think I know you that well. 1180 01:13:52,849 --> 01:13:54,212 You know me well enough to fuck me, 1181 01:13:54,212 --> 01:13:56,153 but not enough to watch me pee? 1182 01:13:57,886 --> 01:13:58,921 Sorry, I just... 1183 01:13:59,257 --> 01:14:02,324 Haven't spent much time around women, that's all. 1184 01:14:03,123 --> 01:14:04,959 Well, that's for sure. 1185 01:14:04,959 --> 01:14:06,862 What is that supposed to mean? 1186 01:14:06,862 --> 01:14:09,100 It means I'm frustrated, Roy. 1187 01:14:11,940 --> 01:14:14,302 Well, look it, I know I was fast, but we can try. 1188 01:14:14,302 --> 01:14:18,571 No, Roy, no, I'm not frustrated with sex, okay? 1189 01:14:20,247 --> 01:14:21,673 I'm just 1190 01:14:25,186 --> 01:14:29,087 I'm just frustrated with boys who think sex isn't intimate. 1191 01:14:33,561 --> 01:14:35,557 And how many boys is that? 1192 01:14:35,726 --> 01:14:37,228 You know, Roy, 1193 01:14:37,228 --> 01:14:38,860 I think I liked you better when I thought you were someone else. 1194 01:14:38,860 --> 01:14:40,532 Who'd you think I was? 1195 01:14:40,532 --> 01:14:43,101 Someone a little older. 1196 01:14:44,334 --> 01:14:47,336 Well, I'm working on that, as fast as I can. 1197 01:14:48,375 --> 01:14:49,570 You can't 1198 01:14:49,939 --> 01:14:51,910 Don't rush it, Roy. 1199 01:14:52,012 --> 01:14:54,310 I mean I would love to see who you grow into, 1200 01:14:54,310 --> 01:14:56,912 but I'm just afraid he's turning into out to be someone 1201 01:14:56,912 --> 01:14:59,379 I'd hate myself for falling for. 1202 01:14:59,648 --> 01:15:03,583 You know, someone hard, someone who acts all cocksure. 1203 01:15:04,957 --> 01:15:07,323 I don't even know what that means. 1204 01:15:08,628 --> 01:15:10,591 What are you saying? 1205 01:15:10,591 --> 01:15:12,864 Are you saying that what we just did didn't even feel good? 1206 01:15:12,864 --> 01:15:15,265 I felt good, Roy. It's just it didn't 1207 01:15:18,132 --> 01:15:19,467 It didn't feel right. 1208 01:15:20,368 --> 01:15:22,606 I suppose it felt right with, uh 1209 01:15:22,606 --> 01:15:23,836 what's his bucket? 1210 01:15:23,836 --> 01:15:25,506 Zander. 1211 01:15:25,741 --> 01:15:26,980 And yes, 1212 01:15:27,547 --> 01:15:28,740 yes it did. 1213 01:15:30,946 --> 01:15:32,579 It must of. 1214 01:15:38,892 --> 01:15:42,094 I can't take another winter here. 1215 01:15:45,566 --> 01:15:47,198 I think you should go. 1216 01:17:05,778 --> 01:17:07,140 What can I get you, hon? 1217 01:17:07,140 --> 01:17:08,409 Double cyder red eye. 1218 01:17:08,409 --> 01:17:10,342 Isn't, Skyla supposed to work this shift? 1219 01:17:10,342 --> 01:17:12,745 Not this shift or any shift. 1220 01:17:13,046 --> 01:17:14,081 What? 1221 01:17:14,217 --> 01:17:15,479 Listen kid, what she means is, 1222 01:17:15,479 --> 01:17:18,052 she bought a bus ticket from me, 1223 01:17:18,052 --> 01:17:20,225 for Seattle, for tomorrow. 1224 01:18:04,903 --> 01:18:07,140 Hey Floyd, come on! 1225 01:18:28,222 --> 01:18:29,487 Hurry up, Roy! 1226 01:18:29,756 --> 01:18:32,627 Lem says we can clear 300 bucks easy. 1227 01:18:34,398 --> 01:18:36,027 Are you sure we're not gonna get caught? 1228 01:18:36,329 --> 01:18:37,364 Sure, I'm sure. 1229 01:18:37,566 --> 01:18:39,799 Come on, now three at a time weak tit. 1230 01:18:41,474 --> 01:18:44,771 Come on, come on, come on, some time today would be good. 1231 01:18:49,710 --> 01:18:52,218 Chutney, get your head outta your ass. 1232 01:18:53,148 --> 01:18:54,385 Come on, baby. 1233 01:18:55,590 --> 01:18:57,455 Come on, bab. 1234 01:18:58,257 --> 01:19:01,559 Come on, girl. You can do it, come on. 1235 01:19:01,559 --> 01:19:02,789 Yeah. 1236 01:19:03,597 --> 01:19:04,626 All right. 1237 01:19:06,232 --> 01:19:08,630 I'm gonna find you a room at the mission. 1238 01:19:09,630 --> 01:19:11,435 You outta straighten things on up. 1239 01:19:11,435 --> 01:19:15,835 Straighten up and fly right, Nat King Cole trio, 1949. 1240 01:19:16,611 --> 01:19:17,639 That's right. 1241 01:19:18,305 --> 01:19:19,542 Sleep tight. 1242 01:19:23,084 --> 01:19:25,078 Ever since we played up in hardview, 1243 01:19:25,413 --> 01:19:27,385 I've been thinking and, uh, 1244 01:19:27,920 --> 01:19:29,618 it's not worth it. 1245 01:19:29,853 --> 01:19:30,988 Tracy, 1246 01:19:31,257 --> 01:19:33,622 You and I are supposed to be together. 1247 01:19:34,056 --> 01:19:35,057 Yeah, hey! 1248 01:19:35,057 --> 01:19:36,326 You can't just quit on me. 1249 01:19:36,326 --> 01:19:38,224 You know quit, leave, what the fuck ever. 1250 01:19:38,426 --> 01:19:40,233 The team really needs you. 1251 01:19:40,932 --> 01:19:42,334 I need you. 1252 01:19:42,334 --> 01:19:44,437 Look, I've out grown this little six-man scrub league. 1253 01:19:44,437 --> 01:19:45,667 What? 1254 01:19:45,667 --> 01:19:47,703 Yeah, then there's that whole thing with you and Gid. 1255 01:19:47,939 --> 01:19:49,002 What thing? 1256 01:19:49,938 --> 01:19:53,378 You know how Gid's always, creaming his shorts over us? 1257 01:19:54,407 --> 01:19:55,943 Gid's weird man. 1258 01:19:55,943 --> 01:19:57,043 Yeah. 1259 01:19:57,043 --> 01:19:58,651 Okay. 1260 01:19:59,086 --> 01:20:01,618 But, he's harmless. He's just all 1261 01:20:02,421 --> 01:20:04,383 He's just all bruised up inside, you know? 1262 01:20:04,383 --> 01:20:05,883 Lem says Gid's dangerous. 1263 01:20:05,883 --> 01:20:08,358 You know, he got some kid killed up in Hishem. 1264 01:20:08,358 --> 01:20:10,524 Lem doesn't know a jack shit about jack shit! 1265 01:20:10,524 --> 01:20:11,864 Yeah, he knows about you cozying up 1266 01:20:11,864 --> 01:20:13,497 in those freight cars with Gid. 1267 01:20:15,000 --> 01:20:16,264 Man, I can explain that. 1268 01:20:16,264 --> 01:20:17,329 I don't even wanna hear it man. 1269 01:20:17,329 --> 01:20:18,599 Shut your pie hole! 1270 01:20:18,599 --> 01:20:21,032 Let's get these god damn, trees outta here! 1271 01:20:22,403 --> 01:20:24,003 Like father, like son. 1272 01:20:24,405 --> 01:20:26,338 Look, I told you 1273 01:20:26,338 --> 01:20:27,974 Lem's not my father. 1274 01:20:27,974 --> 01:20:30,482 Least I can trust not to bend me over some of the fuck ass. 1275 01:20:30,482 --> 01:20:33,613 No, but you can trust him to give you your nightly smack down 1276 01:20:33,613 --> 01:20:35,882 No wonder you quitting you coward. 1277 01:20:37,689 --> 01:20:41,052 You don't know a damn thing about my life! Napequan! 1278 01:20:52,102 --> 01:20:53,664 Get up, Roy! 1279 01:20:53,664 --> 01:20:56,034 You, kids hold it right there! 1280 01:21:23,398 --> 01:21:26,636 God damn snowplow! 1281 01:21:57,000 --> 01:21:58,030 Damn! 1282 01:22:09,342 --> 01:22:10,947 Francis? 1283 01:22:10,947 --> 01:22:12,649 It's, Roy, ma. 1284 01:22:12,917 --> 01:22:13,951 Roy? 1285 01:22:14,320 --> 01:22:16,589 You get home, right this minute. 1286 01:22:16,589 --> 01:22:18,085 I can't. 1287 01:22:18,521 --> 01:22:20,993 You're not going to believe this. 1288 01:22:20,993 --> 01:22:22,356 I don't wanna hear about it! 1289 01:22:22,356 --> 01:22:23,824 Zumack, well she's gone. 1290 01:22:23,824 --> 01:22:26,729 She got out where you jerry-rigged that corral! 1291 01:22:26,729 --> 01:22:29,593 And Francis, is so mad, he he won't even speak to me! 1292 01:22:29,593 --> 01:22:31,397 He-he left. He just 1293 01:22:31,397 --> 01:22:33,231 He just up and left. 1294 01:22:33,231 --> 01:22:37,207 My pregnant horse is somewhere up there in that blizzard. And 1295 01:22:37,410 --> 01:22:41,945 And now god! God damn you Roy Chutney, 1296 01:22:41,945 --> 01:22:43,042 you get on home! 1297 01:22:49,821 --> 01:22:53,285 Hi. It's Skyla, leave me a message. I'll call you back. 1298 01:22:53,821 --> 01:22:57,023 Sky, it's me, pick up the phone. 1299 01:22:58,395 --> 01:22:59,630 Would you pick up the phone? 1300 01:23:01,999 --> 01:23:03,194 Damn it! 1301 01:23:03,194 --> 01:23:06,032 Sky, I know you're there. Would you pick up the phone? 1302 01:23:06,732 --> 01:23:07,968 I really need to talk. 1303 01:23:25,619 --> 01:23:27,051 Go grab your mother. 1304 01:23:27,051 --> 01:23:29,121 Taking those trees to Pocatello tonight. 1305 01:23:31,163 --> 01:23:33,125 No, fuck that noise. 1306 01:23:33,826 --> 01:23:35,696 I'm going to see about, Roy. 1307 01:23:36,198 --> 01:23:39,797 You go down there, and they'll throw your stupid ass in jail! 1308 01:23:39,797 --> 01:23:41,403 And then they'll come after me. 1309 01:23:41,403 --> 01:23:43,201 Yeah, I hope to hell they would! 1310 01:23:52,018 --> 01:23:53,379 Tracy, stop it. 1311 01:23:53,379 --> 01:23:54,479 Let him be. 1312 01:23:54,479 --> 01:23:55,788 Let him go! 1313 01:23:56,090 --> 01:23:58,450 Tracy, Tracy please baby! 1314 01:23:58,450 --> 01:24:00,055 Lem! Lemmy. 1315 01:24:00,257 --> 01:24:02,354 What? Lemmy? 1316 01:24:02,354 --> 01:24:03,661 Just go! 1317 01:24:27,387 --> 01:24:29,549 Are you his father or his guardian? 1318 01:24:29,717 --> 01:24:31,221 I ain't exactly his mother. 1319 01:24:31,323 --> 01:24:34,219 Uh, he's my coach, madam. 1320 01:24:34,587 --> 01:24:35,825 Open two. 1321 01:24:45,566 --> 01:24:46,599 Thank you, Gid. 1322 01:24:46,801 --> 01:24:48,565 I'll pay you back, I promise. 1323 01:24:48,565 --> 01:24:49,905 Okay Roy. 1324 01:24:50,639 --> 01:24:52,304 Me and Floyd were hoping to 1325 01:24:52,304 --> 01:24:55,542 go up to Georgetown lake. Catch us some fish before the game. 1326 01:24:55,542 --> 01:24:57,814 You'll drive us up there, 1327 01:24:58,550 --> 01:25:00,751 and we'll call things even-steven. 1328 01:25:01,415 --> 01:25:02,682 Sure. 1329 01:25:02,682 --> 01:25:05,054 - Yeah? - Yeah. It's a deal. 1330 01:25:05,223 --> 01:25:06,252 Hey, Floyd! 1331 01:25:06,252 --> 01:25:07,353 Hey. 1332 01:25:07,353 --> 01:25:08,454 Floyd! 1333 01:25:08,656 --> 01:25:09,722 You monkey, wake up. 1334 01:25:09,722 --> 01:25:12,829 We got us a fishing partner! 1335 01:25:13,596 --> 01:25:16,064 Sleeping beauty, wake up! 1336 01:25:16,433 --> 01:25:18,035 Come on, Floyd, wake up! 1337 01:25:18,035 --> 01:25:20,039 Floyd, gee. 1338 01:25:20,039 --> 01:25:21,299 Go get us a hot meal. 1339 01:25:22,106 --> 01:25:23,136 Hey! 1340 01:25:25,439 --> 01:25:26,540 Gid! 1341 01:25:26,742 --> 01:25:27,941 - What? - I don't think he is 1342 01:25:27,941 --> 01:25:29,640 Oh, no, no, no, look out, look out, look out. 1343 01:25:29,640 --> 01:25:31,078 Floyd come on! 1344 01:25:31,951 --> 01:25:32,918 Come on! 1345 01:25:32,918 --> 01:25:34,312 Is he breathing? 1346 01:25:35,451 --> 01:25:36,919 Okay, I got him. 1347 01:25:39,455 --> 01:25:40,692 Is he breathing? 1348 01:25:42,426 --> 01:25:43,761 Oh, just breathe. 1349 01:25:46,967 --> 01:25:47,996 Oh, Floyd. 1350 01:25:49,134 --> 01:25:52,099 Oh, Floyd. 1351 01:25:55,040 --> 01:25:56,774 Stupid. 1352 01:26:08,749 --> 01:26:10,084 Oh, Floyd don't go. 1353 01:26:25,039 --> 01:26:26,504 Good morning, 1354 01:26:26,504 --> 01:26:29,603 Saint Regis, Cordinlaine, Kellogg, 1355 01:26:29,603 --> 01:26:31,606 Spokane, Walla Walla. 1356 01:26:31,606 --> 01:26:33,308 All points west. Let's go. 1357 01:26:33,308 --> 01:26:34,411 All points west. 1358 01:26:34,411 --> 01:26:35,981 - This for both of you? - Yeah. 1359 01:26:35,981 --> 01:26:37,776 Yeah, okay. 1360 01:26:37,776 --> 01:26:39,751 All points west, huh? 1361 01:26:41,518 --> 01:26:42,754 Sounds optimistic. 1362 01:26:44,857 --> 01:26:48,056 Going anywhere in particular, or you just going? 1363 01:26:52,225 --> 01:26:54,766 Island, it's supposed to be beautiful. 1364 01:27:01,638 --> 01:27:03,005 You're not okay, are you? 1365 01:27:07,445 --> 01:27:09,077 Just lie to me because I 1366 01:27:10,780 --> 01:27:12,784 Tell me you're not going far. 1367 01:27:14,685 --> 01:27:16,315 Tell me you're gonna come back. 1368 01:27:20,458 --> 01:27:21,760 I did lie to you. 1369 01:27:23,857 --> 01:27:26,029 In a way, I guess. 1370 01:27:26,865 --> 01:27:29,427 I was home last night, when you called me. 1371 01:27:33,107 --> 01:27:34,700 I'm sorry. I'm 1372 01:27:34,935 --> 01:27:36,742 not much help to you, am I? 1373 01:27:38,105 --> 01:27:40,009 You're such a help, that I want. 1374 01:27:50,223 --> 01:27:51,350 I'm gonna go. 1375 01:27:53,653 --> 01:27:54,892 I know. 1376 01:28:51,318 --> 01:28:52,884 Mom are you alone? 1377 01:28:58,490 --> 01:28:59,792 Mom are you okay? 1378 01:29:41,894 --> 01:29:43,528 Oh Floyd! 1379 01:29:46,802 --> 01:29:49,039 That's what Floyd He 1380 01:29:50,304 --> 01:29:53,505 He caught a 11 pound squaw fish out here. 1381 01:29:54,880 --> 01:29:57,278 I'm hardly strong enough to reel her in. 1382 01:29:59,815 --> 01:30:01,513 Christ, he was so happy. 1383 01:30:04,685 --> 01:30:08,289 Didn't have the heart to tell him squaw fish is trash fish. 1384 01:30:08,891 --> 01:30:11,061 No, it's no good for eating. 1385 01:30:11,496 --> 01:30:12,528 Oh, it's all 1386 01:30:12,897 --> 01:30:16,066 All grease and bones, that's all. 1387 01:30:20,067 --> 01:30:21,973 Are you a wayfaring, Floyd? 1388 01:30:23,277 --> 01:30:25,141 Oh, yeah, Gid. 1389 01:30:27,308 --> 01:30:32,846 Wayfaring pilgrim, Almeda Riddle, 1932. 1390 01:30:32,846 --> 01:30:34,578 Are you drifting, Floyd? 1391 01:30:34,680 --> 01:30:37,120 Not drifting too far from the shore [Bill Monroe]. 1392 01:30:44,024 --> 01:30:45,055 Where are you going? 1393 01:30:45,825 --> 01:30:49,132 I'm going back to Jericho [Doc Watson and Clarence Ashley]. 1394 01:31:08,915 --> 01:31:11,154 Thank you. 1395 01:31:11,917 --> 01:31:13,021 Here. 1396 01:31:13,021 --> 01:31:14,726 Hey why don't you have some of this. 1397 01:31:14,726 --> 01:31:17,127 - No. - Come on, come on, come on. 1398 01:31:23,902 --> 01:31:26,136 Roy, you still don't trust me son. 1399 01:31:27,507 --> 01:31:30,074 After all of everything. 1400 01:31:36,510 --> 01:31:38,951 I think it's time you told me about Hishem. 1401 01:31:39,912 --> 01:31:41,218 Hishem? 1402 01:31:41,218 --> 01:31:42,619 Yep. 1403 01:31:42,922 --> 01:31:45,551 The boy in the picture on your wall. 1404 01:31:46,724 --> 01:31:47,986 What happened to him? 1405 01:31:47,986 --> 01:31:49,728 Oh, Roy, he's just 1406 01:31:49,728 --> 01:31:52,328 He's just some scrawny, toe-headed 1407 01:31:52,328 --> 01:31:53,825 kid. 1408 01:31:54,094 --> 01:31:55,600 Come on. Look at this. 1409 01:31:55,736 --> 01:31:57,300 Tackle packed. We got a big game. 1410 01:31:57,502 --> 01:31:59,070 Gid, Gid! 1411 01:32:00,605 --> 01:32:01,699 Don't lie to me. 1412 01:32:04,509 --> 01:32:05,978 All right. 1413 01:32:08,140 --> 01:32:09,982 His name's Jody. 1414 01:32:13,918 --> 01:32:16,153 He was a real sweet fullback. 1415 01:32:18,320 --> 01:32:21,158 Yeah, he looked me straight in the eye, 1416 01:32:21,824 --> 01:32:23,161 just like you. 1417 01:32:23,530 --> 01:32:25,396 He had wide shoulders 1418 01:32:25,532 --> 01:32:27,230 and softest hands. 1419 01:32:29,932 --> 01:32:32,237 I ain't ever known 1420 01:32:32,839 --> 01:32:36,173 natural grace myself with that boy 1421 01:32:38,909 --> 01:32:41,006 Well, he'd catch that ball 1422 01:32:41,006 --> 01:32:43,246 with half the field. 1423 01:32:46,916 --> 01:32:48,015 We had a team picnic, 1424 01:32:48,015 --> 01:32:51,654 up on, uh, Kicking Horse lake. 1425 01:32:52,023 --> 01:32:57,623 And we were out on this old boat. 1426 01:32:57,992 --> 01:32:59,559 Way out there. 1427 01:33:01,601 --> 01:33:04,168 The water was calm 1428 01:33:05,605 --> 01:33:07,468 And this shittin' boat, 1429 01:33:07,703 --> 01:33:08,733 it sunk. 1430 01:33:09,102 --> 01:33:11,175 It just sunk. 1431 01:33:13,546 --> 01:33:15,080 My rough boy 1432 01:33:16,382 --> 01:33:17,478 My boy, 1433 01:33:19,915 --> 01:33:22,153 My beautiful boy 1434 01:33:23,521 --> 01:33:24,720 he, 1435 01:33:24,922 --> 01:33:26,718 he kept hold of the boat. 1436 01:33:31,529 --> 01:33:32,559 He went 1437 01:33:33,665 --> 01:33:35,529 down with it. 1438 01:33:38,936 --> 01:33:41,106 I reached down after him. 1439 01:33:45,712 --> 01:33:47,805 I should have kept going. 1440 01:33:53,114 --> 01:33:55,851 I should have just died, 1441 01:33:55,851 --> 01:33:58,090 trying to save that boy. 1442 01:33:58,858 --> 01:34:01,192 Then you'd both be dead, Gid. 1443 01:34:01,790 --> 01:34:02,825 Well. 1444 01:34:02,825 --> 01:34:05,262 It's be better than, uh, 1445 01:34:06,094 --> 01:34:07,958 living with him gone. 1446 01:34:08,694 --> 01:34:12,269 If he hadn't died, he'd still have left ya. 1447 01:34:18,075 --> 01:34:19,639 What were you doing with him? 1448 01:34:21,348 --> 01:34:23,911 What were you doing with him, out there on that boat, Gid ? 1449 01:34:23,911 --> 01:34:25,216 What was I doing? 1450 01:34:25,718 --> 01:34:26,984 We were boating, Roy. 1451 01:34:27,253 --> 01:34:31,052 Roy, we were on a damn boat, across the damn lake. 1452 01:34:31,052 --> 01:34:32,451 How 'bout that? Is that so bad? 1453 01:34:32,451 --> 01:34:34,786 It wasn't so good for Jody, was it? 1454 01:34:38,764 --> 01:34:40,396 Don't you understand? 1455 01:34:43,934 --> 01:34:45,896 You remind me of him. 1456 01:34:49,104 --> 01:34:50,901 You're both alike. 1457 01:34:53,547 --> 01:34:54,576 Spring water is 1458 01:34:54,945 --> 01:34:56,977 something better than 1459 01:34:57,112 --> 01:34:59,283 what it moves through. 1460 01:34:59,950 --> 01:35:01,582 Well, I'm not him! 1461 01:35:02,952 --> 01:35:04,382 And he's not me! 1462 01:35:04,584 --> 01:35:05,889 And he should have learned to swim, 1463 01:35:05,889 --> 01:35:07,559 he should have known that much! 1464 01:35:07,559 --> 01:35:09,260 And so should you! 1465 01:35:13,964 --> 01:35:15,266 Let's get outta here. 1466 01:35:15,867 --> 01:35:17,268 I'm freezing my ass off. 1467 01:35:21,804 --> 01:35:22,834 Go! 1468 01:35:23,971 --> 01:35:25,573 Set! 1469 01:35:27,546 --> 01:35:28,576 Hike! 1470 01:35:43,925 --> 01:35:45,692 Oh, Roy. 1471 01:35:57,977 --> 01:35:59,343 What the hell you thinkin' huh? 1472 01:35:59,343 --> 01:36:01,705 Throwin' a widow maker out there, where's you head? 1473 01:36:01,841 --> 01:36:04,307 My head's just about ripped off out there. 1474 01:36:04,307 --> 01:36:05,812 Without Tracy 1475 01:36:05,812 --> 01:36:07,585 Well, welcome to the world! Get the hell back out there! 1476 01:36:07,820 --> 01:36:08,985 And stop your whining! 1477 01:36:08,985 --> 01:36:11,586 Stick 'em good, saw 'em off! 1478 01:36:24,764 --> 01:36:27,272 Hey! You get yours you little, puke! 1479 01:36:32,611 --> 01:36:33,603 Come on! 1480 01:36:33,603 --> 01:36:37,780 Let's go! I want it! I want it! 1481 01:36:37,780 --> 01:36:38,877 You little punk! 1482 01:36:39,619 --> 01:36:41,583 Oh, lord. 1483 01:36:52,863 --> 01:36:54,266 These poor 1484 01:36:54,832 --> 01:36:55,997 pissants. 1485 01:36:55,997 --> 01:36:58,600 They ain't so tough. 1486 01:36:59,334 --> 01:37:00,965 We gotta break them down. 1487 01:37:02,840 --> 01:37:03,869 Kill them. 1488 01:37:04,669 --> 01:37:06,575 They'll slaughter rules us. 1489 01:37:08,540 --> 01:37:10,777 In Texas, they'll that 1490 01:37:11,784 --> 01:37:13,615 mercy rule. 1491 01:37:15,283 --> 01:37:17,619 Same thing, either way. 1492 01:37:38,239 --> 01:37:40,609 Yeah, hey ! 1493 01:37:53,692 --> 01:37:54,520 Right! 1494 01:37:54,520 --> 01:37:56,086 Let's go with twin sweep, right! 1495 01:37:57,094 --> 01:37:58,060 Who's calling the place? 1496 01:37:58,060 --> 01:37:59,430 Well, call them then. 1497 01:38:00,394 --> 01:38:01,462 Pitch after pass. 1498 01:38:01,462 --> 01:38:03,428 Yeah, but don't give it up too late. 1499 01:38:03,428 --> 01:38:05,033 Or, you're one to talk. 1500 01:38:05,033 --> 01:38:06,065 I'm here ! Ain't I? 1501 01:38:06,065 --> 01:38:07,405 Yeah, hey! 1502 01:38:08,367 --> 01:38:09,836 Yeah, hey! 1503 01:38:10,402 --> 01:38:11,836 All right. 1504 01:38:11,836 --> 01:38:14,007 Twin sweep right on one, on one. Ready? 1505 01:38:14,007 --> 01:38:15,075 Break. 1506 01:38:15,075 --> 01:38:16,480 Whoa, all right! 1507 01:38:23,448 --> 01:38:25,082 Go, Tracy! 1508 01:38:30,623 --> 01:38:33,056 Good job, buddy, good job. 1509 01:38:33,056 --> 01:38:36,493 That's it. That's it! Don't get hurt, give hurt. 1510 01:38:36,762 --> 01:38:38,695 Keep giving Two Dogs the ball. 1511 01:38:38,695 --> 01:38:41,439 They won't know what from what! 1512 01:38:43,242 --> 01:38:45,105 What the hell is Tracy doing, man? 1513 01:38:45,105 --> 01:38:46,411 Counting coo. 1514 01:38:56,620 --> 01:38:59,457 That's it. Just break yourself where you are. 1515 01:39:29,648 --> 01:39:31,489 All right, big daddy! 1516 01:39:37,589 --> 01:39:38,826 Are you okay? 1517 01:39:39,061 --> 01:39:40,465 My neck. 1518 01:39:41,564 --> 01:39:45,167 Hey! Get an ambulance over here! 1519 01:39:45,167 --> 01:39:46,267 Okay, all right, easy bud. 1520 01:39:46,267 --> 01:39:48,033 Take it easy, all right? 1521 01:39:50,570 --> 01:39:52,609 Don't move, okay ? 1522 01:39:53,847 --> 01:39:55,480 Get over here! 1523 01:40:02,251 --> 01:40:04,588 One, two, three! 1524 01:40:25,077 --> 01:40:26,269 What they say, Gid? 1525 01:40:26,405 --> 01:40:30,145 Oh, well they said that Trace took a bad shot to the neck. 1526 01:40:30,680 --> 01:40:33,447 And they said strong kid can survive it. 1527 01:40:33,447 --> 01:40:35,085 Tracy's strong as they come. 1528 01:40:35,085 --> 01:40:37,181 Sure took it like a man. 1529 01:40:38,851 --> 01:40:41,691 Oh, it got so god dang, dark. 1530 01:40:42,826 --> 01:40:46,058 They a hack away from the slaughter rule, anyways. 1531 01:40:47,033 --> 01:40:48,599 How 'bout we just, uh, 1532 01:40:49,833 --> 01:40:53,069 well we call it a night, huh? We just all go on home, 1533 01:40:53,069 --> 01:40:54,166 and get warm huh? 1534 01:40:54,166 --> 01:40:55,471 Hey. 1535 01:40:55,607 --> 01:40:58,243 Those fuckers, took Tracy out on purpose. 1536 01:40:58,243 --> 01:41:00,476 It wasn't on purpose. It's football. 1537 01:41:00,476 --> 01:41:02,842 And so what? We should lay down and die? 1538 01:41:02,842 --> 01:41:05,445 No, I don't want anybody else getting hurt. 1539 01:41:05,445 --> 01:41:07,079 But we don't get hurt. 1540 01:41:07,812 --> 01:41:09,753 We give hurt. 'member? 1541 01:41:09,753 --> 01:41:12,483 No, not tonight we don't. We ain't go the man power for it. 1542 01:41:12,483 --> 01:41:13,686 Yes, we do. 1543 01:41:13,686 --> 01:41:15,392 If we stop playing like children, 1544 01:41:15,392 --> 01:41:17,020 and we start playing like men, we do. 1545 01:41:17,020 --> 01:41:19,931 Easy champer, look we did our best. 1546 01:41:20,400 --> 01:41:22,366 There ain't no shame in getting beat. 1547 01:41:22,366 --> 01:41:24,699 What ever happened to hit back harder? 1548 01:41:24,699 --> 01:41:25,829 No, no it doesn't always work that way. 1549 01:41:25,829 --> 01:41:27,468 Yes, it does, work that way! 1550 01:41:27,468 --> 01:41:28,835 Cannon ball, coming at you. 1551 01:41:28,835 --> 01:41:31,534 Cannon ball! Cannon ball! Comin' at you! 1552 01:41:31,534 --> 01:41:33,542 Roy. Roy. 1553 01:41:33,542 --> 01:41:37,778 You got that Renegade pride? Yes, woo! 1554 01:41:37,778 --> 01:41:40,476 You got hat renegade pride? Good god, yes! 1555 01:41:40,476 --> 01:41:41,616 Roy! 1556 01:41:41,616 --> 01:41:43,715 When I say renegade you say pride. 1557 01:41:43,715 --> 01:41:46,423 Renegade, pride! Renegade, pride! 1558 01:41:46,423 --> 01:41:47,856 When I say renegade, you say pride. 1559 01:41:47,856 --> 01:41:50,156 - Renegade, pride! - Come on! Get him outta here! 1560 01:41:50,324 --> 01:41:52,059 You see? 1561 01:41:52,395 --> 01:41:54,159 It works that way! 1562 01:41:55,464 --> 01:41:57,261 Unless you're a coward? 1563 01:42:02,237 --> 01:42:05,802 Men know when to walk away. Just quit acting like a punk. 1564 01:42:05,802 --> 01:42:08,042 You're the punk, Gid. 1565 01:42:08,378 --> 01:42:09,706 I've seen you cry. 1566 01:42:09,706 --> 01:42:10,979 I know what you are. 1567 01:42:10,979 --> 01:42:12,947 Oh. 1568 01:42:14,352 --> 01:42:16,582 What's that you said to Gid? 1569 01:42:16,582 --> 01:42:18,615 I said you're a coward. 1570 01:42:18,615 --> 01:42:19,951 Little pussy! 1571 01:42:20,053 --> 01:42:22,325 Now, is that what you think of Gid? 1572 01:42:22,325 --> 01:42:24,125 That's what I think of you. 1573 01:42:24,728 --> 01:42:28,061 I bet you was better than that, Roy. 1574 01:42:28,935 --> 01:42:29,900 I thought, 1575 01:42:29,900 --> 01:42:31,232 me and you 1576 01:42:31,232 --> 01:42:32,329 had some trust. 1577 01:42:35,804 --> 01:42:38,709 I can see right through you, Roy. 1578 01:42:39,243 --> 01:42:41,107 You ain't tough. 1579 01:42:41,741 --> 01:42:44,476 I'll show you tough. 1580 01:42:44,476 --> 01:42:46,447 Everyone knows 1581 01:42:46,447 --> 01:42:48,116 that you're a sugar tit! 1582 01:42:48,116 --> 01:42:49,621 You see! 1583 01:42:49,621 --> 01:42:51,952 There's bastards enough in this world, Roy. Bastards 1584 01:42:51,952 --> 01:42:54,818 and they'll shit all over a mama's boy like you. 1585 01:42:54,818 --> 01:42:56,259 You gotta show 'em Roy! 1586 01:42:56,259 --> 01:42:57,391 - Gid! - I trusted you. 1587 01:42:57,391 --> 01:42:58,861 I trusted you, Roy! 1588 01:42:58,861 --> 01:43:01,427 Show me you have the balls to get fucked in this life. 1589 01:43:01,427 --> 01:43:02,964 Show me, Roy! 1590 01:43:10,735 --> 01:43:12,273 That's it. 1591 01:43:12,273 --> 01:43:13,678 That's it, Roy. 1592 01:43:17,644 --> 01:43:19,112 Help me up. 1593 01:43:21,186 --> 01:43:22,780 Oh, it's okay. 1594 01:43:22,780 --> 01:43:25,548 It's okay, oh I'm sorry. 1595 01:43:25,817 --> 01:43:28,056 You are sorry. 1596 01:43:28,558 --> 01:43:30,959 You're a sorry-ass queer. 1597 01:43:32,726 --> 01:43:33,924 And I'm sick of it. 1598 01:43:33,924 --> 01:43:36,060 - Did you hear that? - Roy. 1599 01:43:36,396 --> 01:43:40,864 He's a sorry-ass queer! And I'm sick of his bullshit! 1600 01:43:40,864 --> 01:43:42,702 Roy, don't quit on me. 1601 01:43:43,004 --> 01:43:46,143 Roy, don't leave me out here all alone. 1602 01:43:46,143 --> 01:43:47,211 Fuckin' pathetic! 1603 01:43:47,211 --> 01:43:48,373 Don't leave me alone. 1604 01:43:48,475 --> 01:43:49,509 Roy. 1605 01:43:49,644 --> 01:43:51,342 Don't leave me here. 1606 01:43:51,951 --> 01:43:52,981 Roy. 1607 01:43:55,119 --> 01:43:56,886 Roy. 1608 01:43:59,420 --> 01:44:00,485 Roy. 1609 01:44:00,485 --> 01:44:01,589 Don't! 1610 01:44:01,589 --> 01:44:03,021 - What? - Fuckin' touch me. 1611 01:44:03,021 --> 01:44:05,459 I won't touch you. I won't touch ya. 1612 01:44:05,459 --> 01:44:07,695 No, I won't hurt ya. 1613 01:44:07,695 --> 01:44:10,064 Gid ain't never hurt nobody, okay? 1614 01:44:11,500 --> 01:44:13,531 This Roy 1615 01:44:13,700 --> 01:44:14,732 This ain't you. 1616 01:44:14,867 --> 01:44:17,170 You ain't hard. Roy. 1617 01:44:21,277 --> 01:44:22,172 Roy. I 1618 01:44:22,172 --> 01:44:25,107 I know you're joshing old Gid, huh? 1619 01:44:25,376 --> 01:44:27,813 You see, I'm laughing. Roy, I'm laughing. 1620 01:44:27,813 --> 01:44:30,387 You see this. I'm laughing. 1621 01:44:30,387 --> 01:44:32,988 I thought we had us a deal, Roy! 1622 01:44:33,960 --> 01:44:34,990 Roy! 1623 01:44:36,757 --> 01:44:37,993 I thought we had a deal! 1624 01:46:24,302 --> 01:46:25,397 I'm sorry. 1625 01:46:51,731 --> 01:46:54,965 My dad used to call me his little king. 1626 01:46:57,935 --> 01:47:01,202 Dad wasn't trying to leave, was he? 1627 01:47:03,302 --> 01:47:06,141 He wasn't trying to hop that freight. 1628 01:47:07,146 --> 01:47:08,176 No. 1629 01:47:10,382 --> 01:47:11,410 He was just 1630 01:47:12,646 --> 01:47:14,248 ending. 1631 01:47:22,286 --> 01:47:24,588 But, a king wouldn't leave. 1632 01:47:24,890 --> 01:47:26,128 Would he? 1633 01:47:37,737 --> 01:47:38,976 Gid! 1634 01:47:42,610 --> 01:47:43,640 Gid! 1635 01:47:45,451 --> 01:47:47,216 Everything breaks down. 1636 01:47:47,216 --> 01:47:48,244 Gid! 1637 01:47:48,244 --> 01:47:50,548 Everything gets against to me. 1638 01:47:51,520 --> 01:47:52,550 Gid. 1639 01:47:53,621 --> 01:47:56,928 Gid. 1640 01:48:00,696 --> 01:48:02,494 Hey! Gid. 1641 01:48:08,869 --> 01:48:10,667 Get up! Come on! 1642 01:48:21,253 --> 01:48:22,283 Get up! 1643 01:48:22,716 --> 01:48:25,385 Get up! 1644 01:48:26,423 --> 01:48:27,684 Gid? 1645 01:48:28,887 --> 01:48:30,126 Gid? 1646 01:48:31,024 --> 01:48:33,530 Is that you, Studebaker? 1647 01:48:33,530 --> 01:48:36,264 No, no, no. It's me. Roy. 1648 01:48:36,765 --> 01:48:38,398 My old buddy. 1649 01:48:40,969 --> 01:48:43,337 You came back for old, Gid. 1650 01:48:44,738 --> 01:48:45,977 But why? 1651 01:48:47,246 --> 01:48:48,573 Why? 1652 01:48:53,747 --> 01:48:54,986 I know. 1653 01:48:56,048 --> 01:48:57,747 I know, I did. 1654 01:49:04,461 --> 01:49:05,491 Come on. 1655 01:49:09,829 --> 01:49:11,068 Okay. 1656 01:49:14,704 --> 01:49:15,732 Here we go. 1657 01:49:16,838 --> 01:49:18,438 Here we go. 1658 01:49:21,347 --> 01:49:23,773 That's it. 1659 01:50:00,111 --> 01:50:01,778 Yeah, hey? 1660 01:50:04,082 --> 01:50:05,518 Yeah, hey! 1661 01:50:31,075 --> 01:50:33,414 My boy. 1662 01:50:35,653 --> 01:50:37,649 My friend, Roy. 101509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.