All language subtitles for The.Calendar.Killer.2025.1080p.WEB.h264-EDITH.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,800 --> 00:00:20,400 DENNE FILMEN OMHANDLER FØLSOMME TEMAER SOM VOLD I HJEMMET OG SELVMORD. 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,280 SEER BES UTVISE SKJØNN. 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,880 06/12 HAM ELLER DEG - ÉN AV DERE SKAL DØ 4 00:01:03,680 --> 00:01:07,400 HVIS DU KJENNER DØDSDATOEN DIN, 5 00:01:07,480 --> 00:01:10,880 BETYR DET AT DU ALLEREDE HAR BEGYNT Å DØ. 6 00:01:10,960 --> 00:01:13,039 NĂždtjenesten, hva gjelder det? 7 00:01:13,120 --> 00:01:17,200 Hallo. Dette er Anna pĂ„ Prenzlauer Allee. Det har skjedd en ulykke. 8 00:01:17,280 --> 00:01:19,039 Og jeg tror noen dĂžde. 9 00:01:20,120 --> 00:01:22,440 Det er mĂžrkt. Jeg fĂžler meg ikke trygg. 10 00:01:22,520 --> 00:01:26,000 - Kom fort. Folk er skadet. - Hjelp er pĂ„ vei. Forhold deg rolig. 11 00:01:26,440 --> 00:01:29,000 IfĂžlge politiet skriver kalendermorderen 12 00:01:29,080 --> 00:01:31,200 offerets dĂždsdato med blod pĂ„ veggen. 13 00:01:31,280 --> 00:01:34,560 - Ulykkessted? - En person er bevisstlĂžs. 14 00:01:34,640 --> 00:01:37,160 - Blod overalt! - Jeg trenger hjelp! 15 00:01:37,240 --> 00:01:38,080 Kom fort! 16 00:01:38,160 --> 00:01:40,160 Jeg tror jeg blir forfulgt. 17 00:01:42,560 --> 00:01:48,080 THE CALENDAR KILLER 18 00:01:48,160 --> 00:01:51,600 FĂžlg meg hjem-hjelpen, god kveld. Hva kan jeg hjelpe med? 19 00:01:52,840 --> 00:01:53,840 Ja. 20 00:01:54,120 --> 00:01:56,400 Men dette er FĂžlg meg hjem-hjelpen. 21 00:01:56,479 --> 00:01:59,320 Vi snakker med folk mens de gĂ„r hjem. 22 00:01:59,400 --> 00:02:01,560 Mellom 20.00 og 02.00. 23 00:02:01,640 --> 00:02:05,200 For ditt problem mĂ„ du ringe 115, borgertjenestens hjelpelinje. 24 00:02:05,280 --> 00:02:06,800 Men det er ingen der nĂ„. 25 00:02:11,240 --> 00:02:12,240 Nettopp. 26 00:02:15,480 --> 00:02:16,720 Ring dem i morgen. 27 00:02:16,800 --> 00:02:19,680 De kan si hvordan du gĂ„r videre med klagen. 28 00:02:22,280 --> 00:02:24,160 Takk for praten til deg ogsĂ„. 29 00:02:51,800 --> 00:02:55,640 FĂžlg meg hjem-hjelpen, god kveld. Hva kan jeg hjelpe med? 30 00:02:55,720 --> 00:02:57,480 Hei, dette er Caro. 31 00:02:57,560 --> 00:02:58,560 Hallo, Caro. 32 00:02:59,079 --> 00:03:02,440 Jeg er pĂ„ busstoppet ved Mexikoplatz og... 33 00:03:02,520 --> 00:03:04,960 Det er noen karer pĂ„ andre siden av gata. 34 00:03:05,040 --> 00:03:07,720 De bare glaner pĂ„ meg. Jeg er redd de kommer bort. 35 00:03:07,800 --> 00:03:09,000 Venter du pĂ„ bussen? 36 00:03:09,080 --> 00:03:12,320 Ja, pĂ„ 109-bussen. Den burde vĂŠrt her. 37 00:03:12,400 --> 00:03:14,120 Greit, Caro. 38 00:03:14,200 --> 00:03:16,120 Hvor mange er de? Hvor gamle? 39 00:03:17,920 --> 00:03:18,920 Fem. 40 00:03:19,920 --> 00:03:22,079 Jeg aner ikke hvor gamle de er. 41 00:03:22,160 --> 00:03:23,680 Unge. Alle har hettegensere. 42 00:03:23,760 --> 00:03:25,240 Greit. Ikke vis frykt. 43 00:03:25,320 --> 00:03:27,480 StĂ„ under et gatelys, sĂ„ du er godt opplyst. 44 00:03:29,160 --> 00:03:31,720 - De kommer bort. - Hold deg rolig. 45 00:03:33,400 --> 00:03:35,800 - Er det noen parkerte biler der? - Ja. 46 00:03:35,880 --> 00:03:38,480 - GĂ„ bort og slĂ„ pĂ„ panseret. - Hvorfor det? 47 00:03:38,560 --> 00:03:39,680 Bare gjĂžr det. 48 00:03:42,280 --> 00:03:44,760 - Hva er det du gjĂžr? - Dumme kjerring. 49 00:03:44,840 --> 00:03:47,240 De stakk av. 50 00:03:48,880 --> 00:03:50,079 Godt jobbet. 51 00:03:51,240 --> 00:03:52,880 - Bussen kommer. - Veldig bra. 52 00:03:53,520 --> 00:03:55,560 Bli pĂ„ linjen til du er pĂ„ bussen. 53 00:03:55,640 --> 00:03:56,720 Greit. 54 00:03:57,680 --> 00:03:58,800 Er du trygg? 55 00:03:59,560 --> 00:04:00,560 Ja. 56 00:04:01,560 --> 00:04:02,560 Takk. 57 00:04:03,480 --> 00:04:04,800 Ha en fin kveld. 58 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 Ha en fin kveld. 59 00:05:12,920 --> 00:05:16,040 I havets mĂžrkeste dyp, der spillet mellom jeger og bytte... 60 00:05:16,120 --> 00:05:18,320 NĂ„ til dags kan du ikke tro noe lenger. 61 00:05:18,400 --> 00:05:20,080 SĂ„ si det. Hvordan ser du pĂ„ det? 62 00:05:20,160 --> 00:05:24,280 Datoen for offerets dĂžd ble skrevet pĂ„ veggen med blod hver gang. 63 00:05:24,360 --> 00:05:28,640 Dette er metoden som har gitt drapsmannen navnet 64 00:05:28,720 --> 00:05:29,960 kalendermorderen. 65 00:05:30,560 --> 00:05:33,440 SĂ„ langt er denne hĂ„ndskriften den eneste ledetrĂ„den. 66 00:05:33,520 --> 00:05:38,800 Se pĂ„ den spesielle krĂžllen pĂ„ slutten av tallet "2". 67 00:05:38,880 --> 00:05:41,920 Kjenner du igjen denne hĂ„ndskriften? 68 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Har du sett den... 69 00:06:05,120 --> 00:06:08,080 PAPPA INNKOMMENDE ANROP 70 00:06:56,680 --> 00:06:57,520 God kveld. 71 00:06:57,600 --> 00:07:00,520 FĂžlg meg hjem-hjelpen. Hva kan jeg hjelpe med? 72 00:07:06,520 --> 00:07:09,520 Dette er FĂžlg meg hjem-hjelpen. Du ringte oss nettopp. 73 00:07:10,160 --> 00:07:11,520 Hvordan kan jeg hjelpe deg? 74 00:07:15,080 --> 00:07:18,920 Siden du ikke svarer, skal jeg spĂžrre... Blir du trakassert eller truet? 75 00:07:24,360 --> 00:07:26,160 Host hvis du blir truet. 76 00:07:32,960 --> 00:07:35,159 - Hallo? - Hvem er der? 77 00:07:35,240 --> 00:07:37,240 - FĂžlg meg hjem-hjelp. - Hvorfor ringte du? 78 00:07:37,880 --> 00:07:40,600 Det er ikke mulig. Jeg vet ikke hvem du er. 79 00:07:40,680 --> 00:07:43,800 - Jeg hadde ikke nummeret ditt. - Da var det nok min telefon. 80 00:07:45,240 --> 00:07:47,159 Vil du heller snakke med en kvinne? 81 00:07:47,240 --> 00:07:48,840 Jeg kan viderekoble deg. 82 00:07:50,120 --> 00:07:52,000 Nei. Det trengs ikke. 83 00:07:52,560 --> 00:07:54,000 Ikke legg pĂ„, er du snill. 84 00:07:55,320 --> 00:07:57,200 Jeg hĂžrer at du er i trĂžbbel. 85 00:07:59,120 --> 00:08:01,560 - Er du skadet? - Det er for sent. 86 00:08:02,240 --> 00:08:04,680 Hva skjedde? Hvordan kan jeg hjelpe deg? 87 00:08:04,760 --> 00:08:05,880 Det er for sent. 88 00:08:06,400 --> 00:08:08,040 For sent? Hvorfor det? 89 00:08:09,320 --> 00:08:11,360 Jeg blir drept i kveld. 90 00:08:12,240 --> 00:08:13,360 Drept? 91 00:08:16,400 --> 00:08:19,600 - Hvorfor tror du det? - Han kunngjorde det. 92 00:08:19,680 --> 00:08:21,400 Hva heter du? 93 00:08:23,720 --> 00:08:26,000 Jeg heter Jules. Jules Tannberg. 94 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Klara... 95 00:08:30,160 --> 00:08:31,520 Klara Vernet. 96 00:08:34,960 --> 00:08:36,200 Greit, Klara. 97 00:08:36,640 --> 00:08:37,919 Hvem vil drepe deg? 98 00:08:42,039 --> 00:08:43,240 Jeg er sliten. 99 00:08:48,200 --> 00:08:49,760 Ingen vil tro meg uansett. 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 Jeg tror deg. 101 00:08:55,080 --> 00:08:57,800 Det er meningslĂžst Ă„ snakke med deg. Beklager. 102 00:08:58,400 --> 00:08:59,800 Det er for sent. 103 00:09:01,680 --> 00:09:03,120 Det er for sent. 104 00:09:07,000 --> 00:09:08,480 Vet du hvem det er? 105 00:09:10,240 --> 00:09:11,480 Ja. 106 00:09:11,560 --> 00:09:12,880 Hvem da? 107 00:09:13,840 --> 00:09:15,400 Kalendermorderen. 108 00:09:19,360 --> 00:09:21,080 Du tror meg ikke, gjĂžr du vel? 109 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Jo. 110 00:09:23,720 --> 00:09:24,960 SelvfĂžlgelig. 111 00:09:27,480 --> 00:09:29,080 Hvordan vet du det er ham? 112 00:09:29,160 --> 00:09:30,840 Skrev det pĂ„ veggen med... 113 00:09:33,680 --> 00:09:35,200 bilde av meg og min mann. 114 00:09:35,280 --> 00:09:36,680 Under sto det 115 00:09:36,760 --> 00:09:40,720 06/12. Én av dere skal dĂž. Ham eller deg. 116 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 6. DESEMBER 21.31 117 00:09:43,480 --> 00:09:46,560 06/12 HAM ELLER DEG - ÉN AV DERE SKAL DØ 118 00:10:38,360 --> 00:10:40,160 Ser ikke annet alternativ enn... 119 00:10:40,280 --> 00:10:43,360 Klara, hvis du blir truet, mĂ„ du melde fra til politiet. 120 00:10:43,440 --> 00:10:46,720 Har gjort det, men de trodde meg ikke. 121 00:10:47,440 --> 00:10:50,360 Jeg vĂ„knet i en kjeller med en dĂždstrussel pĂ„ veggen... 122 00:10:50,440 --> 00:10:51,720 Kunne ikke bevise noe. 123 00:10:51,800 --> 00:10:53,120 NĂ„r var det? 124 00:10:56,200 --> 00:10:57,280 Et par uker siden. 125 00:10:57,360 --> 00:10:58,680 Jeg husker ikke helt. 126 00:11:00,560 --> 00:11:02,440 Jeg vĂ„knet i en park 127 00:11:02,520 --> 00:11:04,040 og dro rett hjem. 128 00:11:05,720 --> 00:11:08,080 - Er du hjemme nĂ„? - Nei. 129 00:11:08,160 --> 00:11:09,200 Hvorfor ikke? 130 00:11:10,080 --> 00:11:12,040 Er du redd for at morderen er der? 131 00:11:13,680 --> 00:11:15,400 Hva med mannen din? 132 00:11:15,480 --> 00:11:17,840 - Han vil ikke hjelpe meg. - Hvorfor ikke? 133 00:11:19,040 --> 00:11:21,440 Som politiet tror han jeg forestilte meg alt. 134 00:11:22,840 --> 00:11:24,520 Han sa det til politiet. 135 00:11:25,040 --> 00:11:27,320 Han var flau. Jeg skammet meg. 136 00:11:27,400 --> 00:11:30,480 Men ingen finner pĂ„ noe sĂ„nt. Er ikke mannen din bekymret? 137 00:11:30,560 --> 00:11:31,840 Han blir ogsĂ„ truet. 138 00:11:33,000 --> 00:11:34,440 Han bare lo av meg. 139 00:11:37,200 --> 00:11:38,680 Det er ingenting Ă„ le av. 140 00:11:38,760 --> 00:11:42,280 INGEN GATESTØY STILLE NABOLAG 141 00:11:50,040 --> 00:11:51,600 Hvor er du nĂ„, Klara? 142 00:11:51,680 --> 00:11:54,200 Jeg burde ikke ha fortalt dette. Beklager. Jeg... 143 00:11:57,440 --> 00:11:59,280 Men jeg har iallfall kommet meg hit. 144 00:11:59,360 --> 00:12:01,320 Hva mener du med "hit"? 145 00:12:05,240 --> 00:12:06,760 Er du i en parkeringsgarasje? 146 00:12:09,040 --> 00:12:10,240 KjĂžrer du vekk? 147 00:12:13,680 --> 00:12:14,680 Klara? 148 00:12:16,000 --> 00:12:17,240 Hva skal du gjĂžre? 149 00:12:18,920 --> 00:12:20,080 Hva driver du med? 150 00:12:39,560 --> 00:12:40,760 Vent litt. 151 00:12:44,520 --> 00:12:45,880 Bli pĂ„ linjen. 152 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 Klara... 153 00:12:59,240 --> 00:13:02,800 - Ikke gjĂžr noe forhastet. - Hvorfor tror du jeg skal? 154 00:13:03,520 --> 00:13:07,000 Jeg jobbet for brannvesenet i Berlin i mange Ă„r. 155 00:13:07,080 --> 00:13:09,960 Jeg vet hvordan det hĂžres ut nĂ„r noen er i stor nĂžd. 156 00:13:13,320 --> 00:13:15,400 Du har ringt oss tre ganger allerede... 157 00:13:17,680 --> 00:13:19,840 men ikke pĂ„ grunn av kalendermorderen. 158 00:13:20,800 --> 00:13:23,520 - Hvorfor ringte du da? - Jeg var redd for Ă„ gĂ„ hjem. 159 00:13:23,600 --> 00:13:25,720 Er det ikke det denne tjenesten er til? 160 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 Jo, selvsagt. 161 00:13:28,000 --> 00:13:29,160 Beklager. 162 00:13:32,320 --> 00:13:34,560 OFFER FOR VOLD I HJEMMET. TROVERDIG? 163 00:13:34,640 --> 00:13:36,200 Kan jeg stille deg et spĂžrsmĂ„l? 164 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 Hva da? 165 00:13:39,240 --> 00:13:41,200 Er alt i orden hjemme? 166 00:13:42,120 --> 00:13:43,480 Ja, absolutt. 167 00:13:48,400 --> 00:13:49,840 Hvor er mannen din nĂ„? 168 00:13:50,760 --> 00:13:54,360 - Hvorfor gĂ„r du alene om natten? - Hvorfor spĂžr du om alt dette? 169 00:13:54,440 --> 00:13:57,960 For i notatene vĂ„re stĂ„r det at det er mistanke om vold i hjemmet. 170 00:13:58,760 --> 00:14:02,160 - Blir disse samtalene tatt opp? - Ja, hvordan det? 171 00:14:02,240 --> 00:14:06,720 SĂ„ alt jeg sier, blir dokumentert? 172 00:14:06,800 --> 00:14:10,160 Ja, men bare i 48 timer. Og det er dekket av personvern. 173 00:14:10,240 --> 00:14:11,640 - Hvordan det? - SĂ„... 174 00:14:12,640 --> 00:14:14,600 SĂ„ hvis noe skjer med meg i kveld, 175 00:14:14,680 --> 00:14:17,200 finner politiet ut om denne samtalen? 176 00:14:21,760 --> 00:14:23,400 Hva vil du fram til? 177 00:15:02,120 --> 00:15:03,920 En morder er ute etter deg. 178 00:15:04,840 --> 00:15:08,360 Og du vil verken gĂ„ til politiet eller hjem til mannen din. Hvorfor? 179 00:15:26,920 --> 00:15:28,400 Du tror meg heller ikke. 180 00:15:30,360 --> 00:15:31,760 Blir du mishandlet? 181 00:15:38,160 --> 00:15:39,200 Ja. 182 00:15:43,080 --> 00:15:44,200 SĂ„ leit. 183 00:15:51,560 --> 00:15:52,680 Du er redd. 184 00:15:59,520 --> 00:16:01,040 Det er enda verre. 185 00:16:04,840 --> 00:16:06,640 Det er den typen frykt 186 00:16:08,080 --> 00:16:10,440 som gjĂžr at du vil rive av deg huden 187 00:16:10,520 --> 00:16:12,600 sĂ„ du ikke brenner opp innvendig. 188 00:16:18,120 --> 00:16:22,240 Helvetes ondeste triks er Ă„ forkle seg som et paradis. 189 00:16:26,960 --> 00:16:28,000 God kveld. 190 00:16:28,840 --> 00:16:29,880 Takk. 191 00:16:33,040 --> 00:16:34,280 God kveld, herr Gerrich. 192 00:16:55,760 --> 00:16:57,200 Å, von BĂŒlowene. 193 00:16:58,440 --> 00:17:01,360 De donerte mye til valgkampanjen. Hyggelige folk. 194 00:17:03,480 --> 00:17:05,800 Takk for at du kler deg slik jeg ba om, Klara. 195 00:17:06,359 --> 00:17:07,400 Du ser nydelig ut. 196 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Bare hyggelig. 197 00:17:09,680 --> 00:17:10,720 Klara. 198 00:17:11,640 --> 00:17:13,000 Du store min. 199 00:17:13,079 --> 00:17:15,440 Hvordan gĂ„r det? Vi ser deg aldri mer. 200 00:17:17,160 --> 00:17:18,160 JĂžss. 201 00:17:18,760 --> 00:17:21,760 - Martin, gratulerer med den nye jobben. - Takk. 202 00:17:21,839 --> 00:17:25,480 - Hvordan er luften der oppe? - Ganske tynn. 203 00:17:25,560 --> 00:17:28,160 Den kan blĂ„se rett i fjeset om man er uforsiktig. 204 00:17:28,960 --> 00:17:30,880 - Du ser fantastisk ut, Meret. - Takk. 205 00:17:32,120 --> 00:17:35,480 FĂ„r jeg introdusere deg? Dr. Paul Wassmann, vĂ„r nye medarbeider. 206 00:17:36,080 --> 00:17:39,320 - Hyggelig Ă„ mĂžte deg. - Dette er dr. Martin Vernet. 207 00:17:39,400 --> 00:17:42,560 Innenriksminister i tre uker nĂ„. 208 00:17:42,640 --> 00:17:46,720 Og dette er min svikfulle venn Klara, en av vĂ„re beste advokater, 209 00:17:46,800 --> 00:17:49,440 helt til hun oppdaget livet som heltidsmor. 210 00:17:50,360 --> 00:17:53,240 - Savner du ikke jobben litt? - Jeg gjĂžr det av og til. 211 00:17:53,920 --> 00:17:55,720 HĂ„per du kommer tilbake til oss. 212 00:17:56,480 --> 00:18:00,080 - Kanskje nĂ„r Amelie er skoleklar... - Hvis Klara vil oppdra datteren vĂ„r, 213 00:18:00,160 --> 00:18:01,840 bĂžr hun gjĂžre det. 214 00:18:01,920 --> 00:18:03,080 Jeg savner henne. 215 00:18:04,360 --> 00:18:06,840 La oss ta en kaffe, da. Og du kan ta med Amelie. 216 00:18:07,440 --> 00:18:08,480 Jeg lover. 217 00:18:11,040 --> 00:18:12,840 - Martin. - Nyt kvelden. 218 00:18:15,000 --> 00:18:16,400 - Ha det. - Ha det. 219 00:18:20,960 --> 00:18:23,680 Herregud, slutter hun aldri? 220 00:18:23,760 --> 00:18:26,000 VĂŠr glad du ikke mĂ„ treffe henne mer. 221 00:18:26,880 --> 00:18:29,040 Det er faktisk synd Ă„ ikke se henne lenger. 222 00:18:30,640 --> 00:18:33,200 Men du har meg og Amelie. 223 00:18:39,400 --> 00:18:40,480 Det stemmer. 224 00:18:42,200 --> 00:18:45,200 SĂ„ la oss feire bryllupsdagen vĂ„r. 225 00:18:47,760 --> 00:18:50,080 - God kveld. - Takk. 226 00:18:54,040 --> 00:18:55,240 Takk. 227 00:18:55,320 --> 00:18:57,920 SkĂ„l for en spennende kveld. 228 00:18:58,800 --> 00:18:59,960 Nyt mĂ„ltidet ditt. 229 00:19:07,520 --> 00:19:09,160 Jeg vet at du ikke liker sjĂžmat, 230 00:19:10,360 --> 00:19:12,560 men du trenger protein til senere. 231 00:19:14,200 --> 00:19:15,680 Hva har vi planlagt i kveld? 232 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 Jeg er lei for det. 233 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 SĂ„ lei for det. 234 00:19:55,360 --> 00:19:57,160 Har du sluttet Ă„ ta pillene dine? 235 00:19:58,360 --> 00:19:59,520 Pokker ta, Klara. 236 00:20:00,160 --> 00:20:03,000 MĂ„ jeg fĂ„ deg innlagt pĂ„ klinikken igjen? 237 00:20:03,080 --> 00:20:05,000 - Det gĂ„r bra. - Jeg advarer deg. 238 00:20:05,520 --> 00:20:08,120 Jeg lar ikke Amelie ha en mentalt forstyrret mor. 239 00:20:08,200 --> 00:20:11,520 - Jeg orker ikke pillene. - Legen kan skrive ut noe annet. 240 00:20:14,440 --> 00:20:16,160 - Tilgi meg. - SĂ„... 241 00:20:20,480 --> 00:20:21,560 PĂ„ tide Ă„ spise. 242 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 Hvor lenge blir barnevakten? 243 00:20:47,200 --> 00:20:48,920 Vigo blir til vi kommer hjem. 244 00:21:44,080 --> 00:21:45,240 Gi meg telefonen din. 245 00:22:20,960 --> 00:22:22,760 Velkommen til VL-kvelden vĂ„r. 246 00:22:24,160 --> 00:22:26,600 Jeg er her for dere, hva enn dere Ăžnsker. 247 00:22:26,680 --> 00:22:28,240 Hva er en VL-kveld? 248 00:22:28,880 --> 00:22:30,120 Voldelig lek. 249 00:22:31,640 --> 00:22:32,960 SvĂŠrt eksklusivt. 250 00:23:18,760 --> 00:23:20,520 VĂŠr sĂ„ snill. Jeg vil hjem. 251 00:23:21,160 --> 00:23:22,840 Du har ikke drukket opp engang. 252 00:23:40,800 --> 00:23:44,320 Hva er det? Disse kvinnene fĂ„r godt betalt for tjenestene. 253 00:23:44,400 --> 00:23:46,760 Inngangsavgiften doneres til Barnestiftelsen. 254 00:23:46,840 --> 00:23:47,920 Det er bra. 255 00:23:49,720 --> 00:23:52,200 Martin, vĂŠr sĂ„ snill. 256 00:23:52,920 --> 00:23:54,280 Det er for en god sak. 257 00:23:59,200 --> 00:24:01,760 Han mĂ„ ha tĂžmt noe i sjampanjen. 258 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 SĂ„ forferdelig. 259 00:24:07,560 --> 00:24:09,960 Jeg vĂ„knet bare pĂ„ grunn av smerten. 260 00:24:31,160 --> 00:24:32,600 Martin, vĂŠr sĂ„ snill... 261 00:24:46,240 --> 00:24:48,680 Klara, du mĂ„ gĂ„ fra mannen din. 262 00:24:49,240 --> 00:24:50,240 Ja. 263 00:24:51,320 --> 00:24:54,080 Jeg burde gjort det for lenge siden. 264 00:24:54,600 --> 00:24:57,320 Amelie mĂ„ ikke finne ut hva han har gjort mot meg. 265 00:24:58,360 --> 00:25:00,680 Klart. Du vil ikke skade henne... 266 00:25:02,960 --> 00:25:05,680 - Hvor gammel er datteren din? - Amelie er seks. 267 00:25:05,760 --> 00:25:08,240 Jeg har ogsĂ„ en datter. Hun heter Fabienne. 268 00:25:09,400 --> 00:25:10,880 Hun er ogsĂ„ seks. 269 00:25:12,000 --> 00:25:14,200 - Hvor er datteren din nĂ„? - Hun sover. 270 00:25:15,160 --> 00:25:17,560 Og hvem passer pĂ„ henne? Er hun alene? 271 00:25:18,200 --> 00:25:19,200 Selvsagt ikke. 272 00:25:20,000 --> 00:25:21,320 Vi har barnevakt. 273 00:25:22,760 --> 00:25:25,040 Kan du tro at han er en god far? 274 00:25:26,280 --> 00:25:28,000 Vanskelig Ă„ tro, men det er sant. 275 00:25:29,280 --> 00:25:30,720 Amelie elsker ham. 276 00:25:33,240 --> 00:25:35,320 Jeg mĂ„ gĂ„ nĂ„, fĂžr han finner meg. 277 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 Hvor er du? 278 00:25:39,160 --> 00:25:40,960 Du lukker en garasjedĂžr. 279 00:25:41,040 --> 00:25:45,080 Du Ă„pnet en bildĂžr. Hva planlegger du? 280 00:25:45,160 --> 00:25:47,520 For det jeg planlegger, mĂ„ jeg vĂŠre alene. 281 00:25:47,600 --> 00:25:48,480 Nei. 282 00:25:48,560 --> 00:25:50,200 Nei, ikke gjĂžr det. 283 00:25:51,080 --> 00:25:52,440 VĂŠr sĂ„ snill. 284 00:25:52,520 --> 00:25:53,880 Ikke si hva jeg skal gjĂžre. 285 00:25:55,400 --> 00:25:56,520 Beklager. 286 00:25:57,280 --> 00:26:00,480 SĂ„ lei for det, men du kan ikke gjĂžre dette. 287 00:26:02,720 --> 00:26:04,360 Ikke gjĂžr dette, vĂŠr sĂ„ snill! 288 00:26:04,920 --> 00:26:06,040 Jeg trygler deg. 289 00:26:06,160 --> 00:26:08,360 Klara! VĂŠr sĂ„ snill! 290 00:26:08,440 --> 00:26:10,640 MARTIN Jeg vet alltid hvor du er! 291 00:26:10,720 --> 00:26:13,920 Kalendermorderen eller Martin dreper meg. 292 00:26:14,000 --> 00:26:15,560 SĂ„ jeg gjĂžr det heller selv. 293 00:26:17,880 --> 00:26:19,000 Hvis du gjĂžr dette... 294 00:26:21,000 --> 00:26:22,720 kommer Amelie aldri over det. 295 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 Tro meg. 296 00:26:25,720 --> 00:26:27,840 Jeg hĂžrer at du ikke kjĂžrer. 297 00:26:32,720 --> 00:26:36,320 Jeg ber deg. Stopp. Vi finner en utvei. 298 00:26:36,960 --> 00:26:38,240 Klara? 299 00:26:39,080 --> 00:26:40,760 Klara, vĂŠr sĂ„ snill. 300 00:27:12,160 --> 00:27:13,360 Nok! 301 00:27:13,440 --> 00:27:15,200 Vil ikke ta henne med pĂ„ akutten. 302 00:27:15,280 --> 00:27:17,360 Vil ikke ta henne med pĂ„ akutten. 303 00:27:33,440 --> 00:27:35,240 Du var flink, elskling. 304 00:27:35,960 --> 00:27:37,720 Vi tar en liten pause. 305 00:27:39,240 --> 00:27:40,640 Ta deg av henne. 306 00:27:47,600 --> 00:27:50,480 Kom. Jeg viser deg garderoben vĂ„r. 307 00:28:13,160 --> 00:28:15,080 Jeg skaffer sterkere smertestillende. 308 00:28:35,240 --> 00:28:36,320 Likte kona di det? 309 00:28:37,400 --> 00:28:38,800 Glemmer aldri fĂžrste gang. 310 00:28:38,880 --> 00:28:40,040 Unnskyld meg. 311 00:28:44,160 --> 00:28:47,440 - Hvor er kona mi? - Hun mĂ„ vĂŠre i garderoben ennĂ„. 312 00:29:43,960 --> 00:29:47,640 Hei, dette er Vigo. Legg gjerne igjen en beskjed etter pipetonen. 313 00:29:48,480 --> 00:29:49,720 Hei, Vigo. 314 00:29:54,120 --> 00:29:55,640 Denne beskjeden er til Amelie. 315 00:29:58,680 --> 00:29:59,800 Hei, vennen. 316 00:30:03,120 --> 00:30:04,320 Mamma! 317 00:30:04,400 --> 00:30:06,560 Jeg ville bare si hvor glad jeg er i deg. 318 00:30:11,080 --> 00:30:13,120 Det var ikke din feil. HĂžrer du? 319 00:30:16,040 --> 00:30:17,400 Jeg er sĂ„ glad i deg. 320 00:30:30,400 --> 00:30:33,000 RINGER 321 00:30:35,560 --> 00:30:37,320 PAPPA INNKOMMENDE ANROP 322 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 Jeg har ikke tid nĂ„. Ring i morgen. 323 00:30:47,640 --> 00:30:49,000 Hvorfor det? Hva er galt? 324 00:30:49,080 --> 00:30:50,560 - En krise. - En krise? 325 00:30:50,640 --> 00:30:52,400 Trodde du fortsatt var i permisjon? 326 00:30:52,480 --> 00:30:55,920 - Jeg er ikke pĂ„ nĂždsentralen. - Hvor er du, da? 327 00:30:56,000 --> 00:30:57,640 FĂžlg meg hjem-hjelpen. Gratis. 328 00:30:57,720 --> 00:30:59,880 Det er en kvinne som vil begĂ„ selvmord. 329 00:30:59,960 --> 00:31:02,120 SĂ„ ring politiet. 330 00:31:02,200 --> 00:31:03,560 Jeg vet ikke hvor hun er. 331 00:31:04,320 --> 00:31:06,920 - Kanskje jeg kan hjelpe? - Det er fĂžrste gang. 332 00:31:07,000 --> 00:31:09,600 Si navnet hennes, sĂ„ finner jeg ut hvor hun er. 333 00:31:09,680 --> 00:31:11,080 Nei, jeg har ikke lov. 334 00:31:11,160 --> 00:31:14,040 Jules, du snakker med en kvinne som vil begĂ„ selvmord. 335 00:31:14,120 --> 00:31:15,960 Ser for meg hva det gjĂžr med deg. 336 00:31:16,040 --> 00:31:18,480 - GjĂžr du? - Ja. 337 00:31:18,560 --> 00:31:19,640 Du vil redde henne 338 00:31:19,720 --> 00:31:22,400 - etter det med Dajana... - Slutt! 339 00:31:24,280 --> 00:31:26,680 - Hvor er du? - Hjemme. Hvor ellers? 340 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 Hva er det? 341 00:32:01,640 --> 00:32:04,240 Jeg vil hjelpe deg, for pokker. Jeg er faren din. 342 00:32:04,320 --> 00:32:07,760 - Gratulerer med innsikten. - Fortell meg hva du vet. 343 00:32:09,000 --> 00:32:10,360 Hva heter hun? 344 00:32:12,880 --> 00:32:14,600 Greit. La vĂŠre, da. 345 00:32:14,680 --> 00:32:18,040 - Hvis alt gĂ„r galt og du ikke har... - Hun heter Klara. 346 00:32:18,920 --> 00:32:21,360 - Klara... Hva mer? - Vernet. 347 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Er det alt? 348 00:32:22,840 --> 00:32:24,440 Hun var pĂ„ Le Zen Hotel i dag. 349 00:32:24,520 --> 00:32:26,960 MĂ„ vĂŠre en hemmelig pervoklubb der. 350 00:32:27,600 --> 00:32:28,880 Det er nytt for meg. 351 00:32:29,600 --> 00:32:33,280 Men jeg skal forhĂžre meg. Jeg kjenner fortsatt noen der. 352 00:32:33,880 --> 00:32:36,040 Hold deg unna alt annet. 353 00:33:56,480 --> 00:33:58,960 Ytterligere snĂžstormer forventes i Berlin i kveld. 354 00:33:59,040 --> 00:34:02,480 SĂ„ kjĂžr forsiktig, eller finn deg til rette hjemme. 355 00:34:03,280 --> 00:34:06,520 Klokka er 22.03. Neste nyhetssending er 23.00. 356 00:34:18,800 --> 00:34:20,679 Takk og lov. Hvordan fĂžler du deg? 357 00:34:20,760 --> 00:34:21,800 For jĂŠvlig. 358 00:34:22,560 --> 00:34:24,040 Jeg er kvalm. Jeg kastet opp. 359 00:34:24,760 --> 00:34:27,400 Jeg orker ikke mer. Jeg er sĂ„ sliten. 360 00:34:28,560 --> 00:34:29,960 Hvor er du nĂ„? 361 00:34:30,040 --> 00:34:32,239 Der kalendermorderen aldri finner meg... 362 00:34:32,679 --> 00:34:34,520 Hvorfor er dette sĂ„ viktig for deg? 363 00:34:34,600 --> 00:34:36,800 Kan du ikke bare la meg vĂŠre i fred? 364 00:34:37,760 --> 00:34:40,280 Du kan nok ikke forestille deg det, men... 365 00:34:42,040 --> 00:34:44,080 jeg vet nĂžyaktig hva du gĂ„r gjennom. 366 00:34:45,360 --> 00:34:47,880 Jeg har snakket med kvinner som deg lenge. 367 00:34:47,960 --> 00:34:52,120 Kvinner som grĂ„t fordi mennene deres hadde slĂ„tt dem halvt i hjel. 368 00:34:54,320 --> 00:34:55,880 Og kunne du hjelpe dem? 369 00:34:56,520 --> 00:34:57,720 Jeg prĂžvde. 370 00:34:58,160 --> 00:34:59,200 Om og om igjen. 371 00:34:59,840 --> 00:35:02,040 Men sĂ„ snart politiet kom, 372 00:35:03,040 --> 00:35:06,240 var det plutselig halvparten sĂ„ ille, og mennene slapp unna. 373 00:35:07,400 --> 00:35:08,720 Jeg forstĂ„r det ikke. 374 00:35:09,440 --> 00:35:11,680 Hvorfor finner kvinner seg i det? 375 00:35:12,720 --> 00:35:14,640 Fordi de er Ăžkonomisk avhengige. 376 00:35:16,760 --> 00:35:19,000 Eller sĂ„ vil de ikke ta barna fra faren. 377 00:35:20,880 --> 00:35:22,120 Fordi de skammer seg. 378 00:35:23,560 --> 00:35:25,200 De vet ikke hvor de skal dra. 379 00:35:26,160 --> 00:35:28,480 Eller de tror de har skylden for julingen. 380 00:35:29,360 --> 00:35:33,280 Fordi de er redde for at det bare blir verre og at de blir drept. 381 00:35:35,600 --> 00:35:39,080 Eller sĂ„ har mannen makt over kvinnen og utpresser henne. 382 00:35:42,000 --> 00:35:46,440 Klara, fĂ„ slutt pĂ„ denne elendigheten, men ikke ta livet ditt. 383 00:35:46,520 --> 00:35:49,160 Hvorfor er det sĂ„ viktig? Du kjenner meg ikke. 384 00:35:50,520 --> 00:35:53,240 Jeg fortalte deg om datteren min. Fabienne? 385 00:35:55,480 --> 00:35:56,520 Ja. 386 00:35:58,400 --> 00:36:00,080 Moren hennes tok livet av seg. 387 00:36:00,680 --> 00:36:02,680 Siden da har ikke Fabienne... 388 00:36:02,760 --> 00:36:04,280 Hvorfor forteller du dette? 389 00:36:05,120 --> 00:36:06,680 For Ă„ fĂ„ meg til Ă„ fĂžle skyld? 390 00:36:08,240 --> 00:36:09,440 Nei. 391 00:36:09,520 --> 00:36:11,440 Moren hennes var pĂ„ en klinikk. 392 00:36:13,600 --> 00:36:15,680 FĂžrst virket det som om alt gikk bra. 393 00:36:17,560 --> 00:36:19,160 Legene pĂ„ Berger Hof... 394 00:36:19,240 --> 00:36:21,520 - Klinikken hun var pĂ„. - Berger Hof? 395 00:36:22,040 --> 00:36:24,640 - Jeg var ogsĂ„ der. - Hvorfor det? 396 00:36:26,280 --> 00:36:27,840 Dissosiativ lidelse. 397 00:36:30,320 --> 00:36:32,920 Av og til ser jeg ting som ikke er der. 398 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 - Kunne de hjelpe deg? - Ja, det kunne de. 399 00:36:38,400 --> 00:36:40,200 Men jeg mĂ„ ta medisin. 400 00:36:40,720 --> 00:36:44,240 Og Martin truer med Ă„ fĂ„ meg innlagt igjen for alt mulig. 401 00:36:48,440 --> 00:36:50,360 Dajana led av alvorlig depresjon. 402 00:36:53,040 --> 00:36:55,920 Jeg hĂ„pet at de kunne hjelpe henne, men... 403 00:36:56,920 --> 00:36:58,480 Det var for sent. 404 00:37:02,360 --> 00:37:04,560 Ikke bare du som har vĂŠrt gjennom helvete. 405 00:37:15,920 --> 00:37:18,360 Mamma! Åpne dĂžra! 406 00:37:18,440 --> 00:37:19,640 Mamma! Det brenner! 407 00:37:20,320 --> 00:37:21,840 Mamma! 408 00:37:21,920 --> 00:37:24,560 Mamma! 409 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 Mamma! 410 00:37:28,040 --> 00:37:29,520 Vi kommer oss ikke ut! 411 00:37:36,520 --> 00:37:39,000 Det brenner, og jeg hĂžrer noen skrike. 412 00:37:39,080 --> 00:37:40,160 Det er et barn. 413 00:37:40,240 --> 00:37:42,520 Brannvesenet er der om under to minutter. 414 00:37:42,600 --> 00:37:44,160 Ikke Ă„pne dĂžra! 415 00:37:44,240 --> 00:37:46,720 Det kan gi baktrekk, og du fanges av flammer. 416 00:37:46,800 --> 00:37:49,880 - Forlat bygningen. - Men hva med ungen? Skrikene... 417 00:37:49,960 --> 00:37:52,600 Kollegene mine tar seg av det. Kom deg ut derfra. 418 00:37:52,680 --> 00:37:53,720 Bare et Ăžyeblikk. 419 00:37:54,320 --> 00:37:56,520 - Ja? - UtrykningskjĂžretĂžy 26. Stelling. 420 00:37:56,600 --> 00:37:58,680 Hva skjer? Det er ingenting her. 421 00:37:58,760 --> 00:38:01,440 - Hva mener du? - Det brenner ikke noe sted her. 422 00:38:01,520 --> 00:38:02,360 Greit. 423 00:38:02,440 --> 00:38:04,080 - Herr Damelow? - Ja? Hvor er dere? 424 00:38:04,160 --> 00:38:06,000 Ingen brann pĂ„ Brandenburgische. 425 00:38:06,080 --> 00:38:06,960 Hva? 426 00:38:07,040 --> 00:38:08,680 - Den spĂžken blir dyr. - Herregud. 427 00:38:08,760 --> 00:38:11,120 Jeg fikk panikk og ga deg feil adresse. 428 00:38:11,200 --> 00:38:12,600 - Hvor er du? - Unnskyld. 429 00:38:12,680 --> 00:38:15,240 Jeg er pĂ„ 24 Prinzregentenstraße. Tredje etasje. 430 00:38:16,520 --> 00:38:19,400 - Gjenta det. - 24 Prinzregentenstraße. Hallo? 431 00:38:35,040 --> 00:38:36,600 Slipp meg forbi! Pokker! 432 00:38:44,360 --> 00:38:45,640 Hva skjedde? 433 00:39:22,440 --> 00:39:24,680 Dajana lĂ„ste barna inne pĂ„ rommene deres. 434 00:39:26,160 --> 00:39:29,640 Hun ville spare dem for synet av den dĂžde moren i badekaret. 435 00:39:31,880 --> 00:39:34,920 Mine smĂ„ prĂžvde desperat Ă„ komme ut. 436 00:39:37,000 --> 00:39:39,120 Fabienne gjemte seg i skapet. 437 00:39:40,080 --> 00:39:41,480 Hun ble kjĂžrt til sykehuset. 438 00:39:46,880 --> 00:39:51,120 SĂžnnen min lekte sikkert med et bursdagslys. 439 00:39:53,440 --> 00:39:55,400 Hun mĂ„ ha lagt merke til rĂžyken. 440 00:39:56,200 --> 00:39:57,400 Men det var for sent. 441 00:40:00,280 --> 00:40:01,880 Hun ville lĂ„se opp dĂžra. 442 00:40:04,400 --> 00:40:05,880 Men hadde ingen styrke igjen. 443 00:40:08,560 --> 00:40:09,840 SĂ„ forferdelig. 444 00:40:33,160 --> 00:40:34,520 Se pĂ„ meg. 445 00:40:53,120 --> 00:40:55,800 Bare et Ăžyeblikk. Jeg mĂ„ sjekke noe. 446 00:40:55,880 --> 00:40:57,000 Bli pĂ„ linjen. 447 00:40:57,880 --> 00:40:58,880 Snu deg! 448 00:41:00,240 --> 00:41:01,520 Kom bort hit. 449 00:41:05,160 --> 00:41:06,480 Vis deg. 450 00:41:08,440 --> 00:41:09,440 Klara! 451 00:41:11,280 --> 00:41:14,640 06/12 HAM ELLER DEG 452 00:41:15,280 --> 00:41:16,880 Se pĂ„ meg. 453 00:41:20,480 --> 00:41:22,920 Snu deg. 454 00:41:27,640 --> 00:41:29,040 Vis ansiktet ditt. 455 00:41:29,120 --> 00:41:31,400 Klara! Se pĂ„ meg! 456 00:41:59,680 --> 00:42:02,320 Se pĂ„ meg! 457 00:42:02,400 --> 00:42:03,960 Snu deg. 458 00:42:15,760 --> 00:42:17,520 Vis meg ansiktet ditt. 459 00:42:18,360 --> 00:42:19,600 Klara! 460 00:42:19,680 --> 00:42:21,120 Se pĂ„ meg! 461 00:42:24,040 --> 00:42:25,040 Mamma? 462 00:43:52,000 --> 00:43:53,520 Klara, jeg er tilbake. 463 00:43:53,600 --> 00:43:56,560 Jules, han var her. 464 00:43:57,200 --> 00:43:58,440 - Han var her. - Hvem? 465 00:43:58,880 --> 00:44:01,240 Kalendermorderen. Han var her i hytta. 466 00:44:03,960 --> 00:44:05,680 HĂžr her. 467 00:44:06,960 --> 00:44:09,480 Jeg sender en drosje som kan kjĂžre deg hjem. 468 00:44:09,560 --> 00:44:10,680 Gi meg adressen. 469 00:44:11,120 --> 00:44:12,280 Tar heller bilen. 470 00:44:13,640 --> 00:44:14,640 Nei, vent. 471 00:44:16,480 --> 00:44:17,520 Jeg sender deg noe. 472 00:44:22,160 --> 00:44:24,640 06/12 HAM ELLER DEG 473 00:44:37,520 --> 00:44:38,960 NĂ„ mĂ„ de tro meg. 474 00:44:40,040 --> 00:44:42,720 Politiet og Martin. 475 00:44:51,600 --> 00:44:54,440 Han sa det bare var enda en av vrangforestillingene mine. 476 00:44:56,560 --> 00:45:00,400 Han spurte hvordan noen kunne vite nĂ„r jeg var i parkeringsgarasjen. 477 00:45:02,080 --> 00:45:04,960 Martin ville fĂ„ meg innlagt pĂ„ Berger Hof igjen. 478 00:45:05,720 --> 00:45:08,080 Han har latt deg vĂŠre helt alene med frykten. 479 00:45:09,800 --> 00:45:11,440 Jo mer jeg tenker pĂ„ det... 480 00:45:15,080 --> 00:45:16,560 jo mer tror jeg... 481 00:45:19,280 --> 00:45:21,080 Jeg tror Martin stĂ„r bak alt. 482 00:45:26,520 --> 00:45:27,760 Hvorfor det? 483 00:45:28,600 --> 00:45:30,960 Han er den eneste som alltid vet hvor jeg er. 484 00:45:32,000 --> 00:45:33,320 Han kjenner hytta. 485 00:45:34,520 --> 00:45:35,800 Han har videoene. 486 00:45:38,120 --> 00:45:40,080 Han bruker sykdommen min mot meg. 487 00:45:41,680 --> 00:45:43,120 Og 6. desember... 488 00:45:44,560 --> 00:45:46,560 Vi giftet oss 6. desember. 489 00:45:47,120 --> 00:45:49,560 KjĂžr hjem straks og hent barnet ditt. 490 00:45:50,560 --> 00:45:52,200 Vi mĂžtes foran leiligheten din. 491 00:45:53,600 --> 00:45:54,800 Jeg skal hjelpe deg. 492 00:45:58,480 --> 00:45:59,560 Du kjenner ham ikke. 493 00:46:00,960 --> 00:46:02,080 Han vinner alltid. 494 00:46:04,840 --> 00:46:05,920 Ikke denne gangen. 495 00:46:12,920 --> 00:46:13,960 Jules. 496 00:46:18,760 --> 00:46:19,880 Han er her. 497 00:46:23,600 --> 00:46:24,800 Klara, er det noen der? 498 00:46:25,920 --> 00:46:27,760 Klara, si hva som skjer. 499 00:46:38,080 --> 00:46:40,080 Er det noen i huset ditt? 500 00:46:53,760 --> 00:46:55,880 HĂžrer du meg? Er det noen der? 501 00:46:55,960 --> 00:46:58,040 HĂžrer du meg? VĂŠr sĂ„ snill... 502 00:47:08,800 --> 00:47:10,360 6. DESEMBER 503 00:49:27,920 --> 00:49:30,200 - Hva er det? - Er kvinnen fortsatt pĂ„ trĂ„den? 504 00:49:31,200 --> 00:49:32,280 Hvor er du? 505 00:49:33,640 --> 00:49:36,640 Jeg stĂ„r her foran Le Zen. 506 00:49:36,720 --> 00:49:37,880 Og du? 507 00:49:37,960 --> 00:49:41,080 - Fant du ut noe? - DirektĂžren var svĂŠrt opprĂžrt. 508 00:49:41,600 --> 00:49:43,080 Han vil nekte for alt. 509 00:49:44,160 --> 00:49:46,120 Han ville ha sagt det. Tro meg. 510 00:49:48,120 --> 00:49:52,000 - Lette du virkelig overalt? - Ja, det er ingenting der. 511 00:49:54,160 --> 00:49:57,240 Jules, hĂžrer du? Den kvinnen lĂžy for deg. 512 00:49:59,880 --> 00:50:01,840 Hvorfor skal jeg tro deg mer enn henne? 513 00:50:02,920 --> 00:50:05,480 - Etter alle gangene du lĂžy for mamma... - Hun lyver. 514 00:50:06,280 --> 00:50:10,200 Og jeg sverger. Selvmordshistorien hennes stemmer ikke. 515 00:50:21,600 --> 00:50:24,200 NETTVERK UTILGJENGELIG 516 00:50:47,960 --> 00:50:48,960 Klara! 517 00:51:04,960 --> 00:51:08,960 Dette er Klara Vernets talepost. Legg igjen beskjed etter pipetonen. 518 00:51:09,720 --> 00:51:13,720 Klara, ring meg tilbake. VĂŠr sĂ„ snill. 519 00:52:04,320 --> 00:52:05,360 Du! 520 00:52:08,480 --> 00:52:10,600 Bare ro deg ned. 521 00:52:10,720 --> 00:52:11,720 Ro deg ned! 522 00:52:12,600 --> 00:52:14,040 Ro deg ned! 523 00:52:14,120 --> 00:52:15,320 Jeg gjĂžr deg ikke noe. 524 00:52:16,720 --> 00:52:18,000 Kom an. Jeg hjelper deg. 525 00:52:21,440 --> 00:52:22,840 Jeg heter Hendrik. 526 00:52:28,720 --> 00:52:30,000 Jeg hjelper deg. 527 00:52:35,320 --> 00:52:36,440 Kom igjen. 528 00:52:37,280 --> 00:52:38,280 Det gĂ„r bra. 529 00:53:26,000 --> 00:53:27,040 Klara! 530 00:54:53,400 --> 00:54:54,440 Hendrik, ikke sant? 531 00:54:55,760 --> 00:54:59,000 Bare slipp meg av et sted nĂ„r vi kommer til byen. 532 00:54:59,720 --> 00:55:01,320 Ser ut som du trenger lege. 533 00:55:02,400 --> 00:55:04,160 Jeg kjĂžrer deg til en legevakt. 534 00:55:06,280 --> 00:55:08,520 Snilt at du er bekymret. Men det gĂ„r bra. 535 00:55:08,600 --> 00:55:11,000 Bare slipp meg av hvor som helst i byen. 536 00:55:13,000 --> 00:55:15,360 INGEN DEKNING 537 00:55:34,600 --> 00:55:38,520 Hvorfor kjĂžrer du rundt om natten i nissekostyme? 538 00:55:39,240 --> 00:55:40,480 Utdrikningslag. 539 00:55:42,240 --> 00:55:43,320 Jeg er stripper. 540 00:55:44,640 --> 00:55:46,200 Du skulle sett trusene mine. 541 00:55:46,680 --> 00:55:49,840 RĂžde med en hvit dusk foran familiejuvelene. 542 00:55:50,720 --> 00:55:52,440 Det betaler husleia. 543 00:55:52,520 --> 00:55:54,360 FØLG MEG HJEM-HJELPEN TRE TAPTE ANROP 544 00:55:58,240 --> 00:55:59,720 INNKOMMENDE ANROP 545 00:56:01,960 --> 00:56:04,200 Klara! GĂ„r det bra? Hva skjedde? 546 00:56:04,280 --> 00:56:05,280 Jeg sĂ„ ham. 547 00:56:05,800 --> 00:56:07,840 Kalendermorderen var i hytta vĂ„r. 548 00:56:08,640 --> 00:56:09,720 Men jeg kom meg ut. 549 00:56:09,800 --> 00:56:13,000 - Hvor er du nĂ„? - PĂ„ vei til byen. Jeg fikk skyss. 550 00:56:13,080 --> 00:56:15,000 - Med hvem? - Julenissen. 551 00:56:15,800 --> 00:56:17,560 - Unnskyld? - Ikke tenk pĂ„ det. 552 00:56:19,160 --> 00:56:23,240 HĂžr her. Martin mĂ„ vĂŠre pĂ„ vei hjem. Jeg mĂ„ nĂ„ Amelie fĂžr ham. 553 00:56:23,320 --> 00:56:24,840 VĂŠr forsiktig, er du snill. 554 00:56:26,040 --> 00:56:28,600 Du bĂžr ikke stole pĂ„ noen i kveld. 555 00:56:31,000 --> 00:56:32,440 Pappa! 556 00:56:32,520 --> 00:56:34,840 Bli pĂ„ linjen. Jeg mĂ„ se til datteren min. 557 00:56:34,920 --> 00:56:36,520 Mamma. 558 00:56:38,120 --> 00:56:39,120 Pappa. 559 00:56:40,040 --> 00:56:41,360 Er alt i orden? 560 00:56:41,480 --> 00:56:43,160 Nei, hun brenner opp. 561 00:56:44,240 --> 00:56:46,800 Jeg mĂ„ sjekke om det er noe febernedsettende igjen. 562 00:56:58,440 --> 00:56:59,800 Mamma. 563 00:57:02,440 --> 00:57:04,000 Mamma. 564 00:57:08,200 --> 00:57:09,640 Pappa. 565 00:57:36,960 --> 00:57:38,640 Mamma. 566 00:57:40,000 --> 00:57:41,240 Kan du synge? 567 00:57:42,520 --> 00:57:44,120 - Hva? - Synge? 568 00:57:46,800 --> 00:57:47,840 Tja... 569 00:57:50,800 --> 00:57:53,560 Legg telefonen til Fabiennes Ăžre. 570 00:58:00,400 --> 00:58:05,160 Se, mĂ„nen har stĂ„tt opp 571 00:58:07,000 --> 00:58:12,000 De gylne stjernene skinner 572 00:58:12,920 --> 00:58:17,080 Klart pĂ„ himmelen 573 00:58:18,320 --> 00:58:23,480 Skogen hviler i skyggen 574 00:58:24,880 --> 00:58:30,160 Og fra de stille engene 575 00:58:31,240 --> 00:58:36,400 Stiger hvit tĂ„ke inn i natten 576 00:58:44,680 --> 00:58:46,880 Dajana pleide Ă„ synge den for Fabienne. 577 00:58:51,560 --> 00:58:52,960 Er hun roligere nĂ„? 578 00:58:56,760 --> 00:58:57,880 Ja, det er hun. 579 00:58:58,600 --> 00:58:59,760 Takk. 580 00:59:03,720 --> 00:59:05,520 Jeg kan ikke la Amelie vĂŠre alene. 581 00:59:08,680 --> 00:59:10,040 Jeg mĂ„ vĂŠre der for henne. 582 00:59:13,360 --> 00:59:15,000 Kan ikke Ăždelegge livet hennes. 583 00:59:17,640 --> 00:59:19,920 Jeg har latt det skje med meg sĂ„ lenge. 584 00:59:22,120 --> 00:59:23,240 Jeg elsket Martin. 585 00:59:32,920 --> 00:59:34,240 Men jeg klarer ikke mer. 586 00:59:37,320 --> 00:59:39,200 Jeg mĂ„ dra hjem til datteren min 587 00:59:40,080 --> 00:59:41,560 og omsider gĂ„ fra Martin. 588 00:59:42,320 --> 00:59:43,920 Jeg kan hjelpe deg om du vil. 589 00:59:46,640 --> 00:59:48,640 Jeg kan beskytte deg og Amelie. 590 00:59:50,040 --> 00:59:51,760 Bare si hvor du er og... 591 00:59:53,160 --> 00:59:55,680 - jeg kommer. - Du har hjulpet meg nok. 592 00:59:58,160 --> 00:59:59,600 Jeg mĂ„ gjĂžre dette alene. 593 01:00:02,840 --> 01:00:05,600 Og med bildet har jeg bevis pĂ„ at kalender... 594 01:00:09,600 --> 01:00:12,760 At jeg ikke bare forestilte meg alt. NĂ„ mĂ„ de tro meg. 595 01:00:16,400 --> 01:00:19,040 Bare en time til, sĂ„ er 6. desember over. 596 01:00:22,640 --> 01:00:23,840 Tilbudet stĂ„r ved lag. 597 01:00:25,280 --> 01:00:26,360 Takk, Jules. 598 01:00:29,240 --> 01:00:31,880 Bare hyggelig, Klara. 599 01:01:01,160 --> 01:01:02,280 Hva var alt det? 600 01:01:02,880 --> 01:01:04,760 Er kalendermorderen etter deg? 601 01:01:07,320 --> 01:01:08,560 Kan jeg fĂ„ en sĂ„nn? 602 01:01:10,040 --> 01:01:11,120 SĂ„ klart. 603 01:01:13,800 --> 01:01:16,680 BĂžr vĂŠre en ny pakke i esken der bak. 604 01:01:24,680 --> 01:01:26,080 Min fĂžrste pĂ„ 15 Ă„r. 605 01:01:27,080 --> 01:01:28,520 Har du fyr? 606 01:01:28,600 --> 01:01:29,680 Hvor er den? 607 01:01:37,680 --> 01:01:40,360 - Stopp bilen. NĂ„! - Ro ned. 608 01:01:40,440 --> 01:01:42,040 Jeg har den alltid med. 609 01:01:42,120 --> 01:01:43,920 - Ro ned! - Åpne dĂžra! 610 01:01:44,000 --> 01:01:46,120 - Ta det rolig! - Åpne! 611 01:01:46,200 --> 01:01:47,640 Jeg gjĂžr deg ingenting. 612 01:01:47,720 --> 01:01:48,880 Greit? 613 01:01:48,960 --> 01:01:50,520 Alt er i orden. SeriĂžst. 614 01:01:50,600 --> 01:01:52,000 Jeg skal ikke gjĂžre deg noe. 615 01:01:52,080 --> 01:01:53,400 Hva... 616 01:02:04,840 --> 01:02:06,040 Martin! 617 01:02:07,280 --> 01:02:08,400 Slutt! 618 01:02:11,280 --> 01:02:13,040 Det var ikke snilt av deg Ă„ dra. 619 01:02:13,120 --> 01:02:14,200 Sett deg inn! 620 01:02:15,760 --> 01:02:18,200 - Vi kan ikke bare forlate ham! - Sett deg inn. NĂ„! 621 01:02:18,280 --> 01:02:19,280 Slipp meg! 622 01:02:39,000 --> 01:02:40,200 Jeg er sĂ„ lei for det. 623 01:02:40,960 --> 01:02:41,960 Jeg er sĂ„ lei meg. 624 01:03:09,320 --> 01:03:11,000 Du mĂ„ ha visst at jeg fant deg. 625 01:03:13,760 --> 01:03:14,840 Hvem var det? 626 01:03:17,240 --> 01:03:18,920 Jeg sĂ„ fotspor foran huset. 627 01:03:20,320 --> 01:03:21,880 Gikk du ikke inn pĂ„ soverommet? 628 01:03:23,320 --> 01:03:24,400 Soverommet? 629 01:03:27,320 --> 01:03:28,320 Hva er det? 630 01:03:29,120 --> 01:03:31,160 En dĂždstrussel fra kalendermorderen. 631 01:03:31,720 --> 01:03:33,160 Kalendermorderen? 632 01:03:33,240 --> 01:03:34,960 Klara, ikke begynn med det igjen. 633 01:03:43,840 --> 01:03:45,160 Jeg drar tilbake i morgen. 634 01:03:45,240 --> 01:03:47,360 Hvis det stĂ„r der, ringer jeg politiet. 635 01:03:48,520 --> 01:03:51,520 Men finner du det pĂ„ igjen, er det tilbake til Berger Hof. 636 01:03:56,680 --> 01:03:58,720 Jeg var i garasjen. Jeg sĂ„ slangen. 637 01:04:01,840 --> 01:04:03,120 Ikke gjĂžr det igjen. 638 01:04:39,920 --> 01:04:41,000 Hva er det du gjĂžr? 639 01:04:41,520 --> 01:04:43,240 Sjekker om Vigo har tekstet meg. 640 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 Jeg tenkte pĂ„ oss. 641 01:04:55,880 --> 01:04:58,680 I fjor, etter at jeg tok deg med pĂ„ akutten i Potsdam... 642 01:05:00,200 --> 01:05:02,320 Da vi dro hjem og jeg lagde mat til deg, 643 01:05:02,400 --> 01:05:05,240 spurte du for Ăžrtiende gang hvorfor jeg ikke fĂ„r terapi. 644 01:05:07,240 --> 01:05:08,920 Jeg begynte faktisk i terapi. 645 01:05:10,320 --> 01:05:12,560 Men fyren bablet bare om det vanlige. 646 01:05:12,640 --> 01:05:14,680 At jeg manglet selvtillit 647 01:05:15,560 --> 01:05:18,560 fordi jeg hadde en voldelig far og en mor som stakk av. 648 01:05:18,640 --> 01:05:20,160 Trenger ikke terapi for det. 649 01:05:24,960 --> 01:05:26,080 Ser du? 650 01:05:27,280 --> 01:05:28,840 Har null problem med Ă„ si det. 651 01:05:30,720 --> 01:05:34,440 Om det var en selvhjelpsgruppe som AA der man presenterer seg, 652 01:05:34,520 --> 01:05:35,360 ville jeg gĂ„tt. 653 01:05:35,440 --> 01:05:36,560 Ville sagt: 654 01:05:37,160 --> 01:05:39,800 "Hei, jeg heter Martin. Jeg er 44 og slĂ„r kona mi." 655 01:05:40,520 --> 01:05:42,840 Og det skal rettferdiggjĂžre alt? 656 01:05:51,400 --> 01:05:53,280 Du mĂ„ slutte Ă„ provosere meg, Klara. 657 01:05:56,000 --> 01:05:57,120 Provosere deg? 658 01:05:59,360 --> 01:06:00,640 - Provoserer jeg deg? - Ja. 659 01:06:02,040 --> 01:06:03,280 PĂ„ hvilken mĂ„te? 660 01:06:07,120 --> 01:06:08,880 Hvorfor dro du ikke? 661 01:06:10,600 --> 01:06:14,600 Du bare fant deg i det. Julingen og kjeftingen. 662 01:06:19,880 --> 01:06:23,400 Du lot det skje, Klara. Hvert slag og hvert spark. 663 01:06:26,120 --> 01:06:27,400 Lot det skje? 664 01:06:29,880 --> 01:06:31,240 Lot jeg deg... 665 01:06:33,320 --> 01:06:35,400 dra meg med til den pervoklubben? 666 01:06:38,640 --> 01:06:40,280 Lot jeg deg la meg 667 01:06:41,240 --> 01:06:43,360 bli pisket som et kjĂžttstykke? 668 01:06:46,480 --> 01:06:48,640 - Mener du det? - Jeg sa ikke det. 669 01:06:50,120 --> 01:06:52,520 Men du gjĂžr meg sint bare ved Ă„ vĂŠre der. 670 01:06:55,920 --> 01:06:58,520 Hvordan respektere deg om du ikke gjĂžr det selv? 671 01:07:00,520 --> 01:07:03,160 Du skremmer livet av meg hver dag, Martin. 672 01:07:04,720 --> 01:07:05,840 Jeg vet det. 673 01:07:07,480 --> 01:07:08,680 Og det er jeg lei for. 674 01:07:13,240 --> 01:07:14,400 Tror du meg? 675 01:07:19,040 --> 01:07:21,000 Tror du pĂ„ at jeg elsker deg? 676 01:07:26,560 --> 01:07:29,000 Jeg skal si deg noe. Du gĂ„r ikke fra meg! 677 01:07:29,560 --> 01:07:30,920 ForstĂ„r du? 678 01:07:43,840 --> 01:07:45,040 KjĂžr meg hjem. 679 01:07:46,560 --> 01:07:48,000 Jeg vil vĂŠre hos min datter. 680 01:11:44,760 --> 01:11:46,040 Jeg kan hjelpe deg. 681 01:12:36,280 --> 01:12:37,280 StĂ„lsett deg 682 01:12:38,000 --> 01:12:39,480 for det som kommer. 683 01:12:42,560 --> 01:12:44,320 Du mĂ„ ikke rĂžre meg foran Amelie. 684 01:12:49,200 --> 01:12:50,800 Ikke si hva jeg skal gjĂžre. 685 01:13:01,400 --> 01:13:04,680 RĂžr meg aldri igjen. 686 01:13:15,600 --> 01:13:16,600 Klara! 687 01:13:16,920 --> 01:13:17,920 Klara! 688 01:13:49,240 --> 01:13:50,280 Vigo? 689 01:14:02,160 --> 01:14:03,280 Vigo? 690 01:14:18,400 --> 01:14:23,880 Se, mĂ„nen har stĂ„tt opp 691 01:14:25,560 --> 01:14:31,040 De gylne stjernene skinner 692 01:14:32,440 --> 01:14:37,320 Klart pĂ„ himmelen 693 01:14:37,880 --> 01:14:38,880 Amelie? 694 01:14:40,400 --> 01:14:45,920 Skogen hviler i skyggen 695 01:14:47,120 --> 01:14:52,800 Og fra de stille engene 696 01:14:54,560 --> 01:15:00,520 Stiger hvit tĂ„ke inn i natten 697 01:15:09,120 --> 01:15:10,240 Hallo, Klara. 698 01:15:13,320 --> 01:15:14,440 Jules? 699 01:15:16,800 --> 01:15:18,080 Hva er galt med Amelie? 700 01:15:18,160 --> 01:15:19,680 Hun har det bra. 701 01:15:19,760 --> 01:15:21,280 Bare en sovetablett. 702 01:15:22,680 --> 01:15:23,840 Hvor er Martin? 703 01:15:26,600 --> 01:15:27,760 Hvor er Vigo? 704 01:15:35,240 --> 01:15:36,480 Vi gĂ„r ut av rommet. 705 01:15:37,120 --> 01:15:38,480 Ellers vĂ„kner hun. 706 01:15:38,560 --> 01:15:40,000 Jules, hvorfor er du her? 707 01:15:40,880 --> 01:15:42,000 La henne sove. 708 01:16:16,360 --> 01:16:18,720 06/12 HAM ELLER DEG 709 01:16:19,240 --> 01:16:20,320 Nei, vĂŠr sĂ„ snill. 710 01:16:24,960 --> 01:16:26,080 Tiden er inne. 711 01:16:26,760 --> 01:16:28,000 Hvor er mannen din? 712 01:16:29,920 --> 01:16:31,240 VĂŠr sĂ„ snill. 713 01:16:35,040 --> 01:16:36,360 La meg vise deg noe. 714 01:16:41,080 --> 01:16:43,000 Jeg sĂ„ alt han gjorde mot deg. 715 01:16:43,080 --> 01:16:44,520 Det er kameraer i alle rom. 716 01:16:53,520 --> 01:16:56,440 Det jeg sĂ„, er uakseptabelt. 717 01:17:05,240 --> 01:17:06,440 Slipp. 718 01:17:14,720 --> 01:17:16,400 Ikke gjĂžr det sĂ„ vanskelig. 719 01:17:59,800 --> 01:18:01,560 Ti minutter igjen. 720 01:18:04,760 --> 01:18:06,440 NĂ„ er det Klara eller Martin. 721 01:18:13,920 --> 01:18:15,400 SĂ„ hvor er han? 722 01:18:16,320 --> 01:18:17,440 Jules... 723 01:18:17,520 --> 01:18:18,920 Det er nesten midnatt. 724 01:18:20,360 --> 01:18:23,120 Jeg sa jo at jeg gĂ„r fra Martin. Hvorfor mĂ„ han dĂž? 725 01:18:24,760 --> 01:18:27,320 Jeg vil bare gĂ„ fra ham og ta med meg Amelie. 726 01:18:27,400 --> 01:18:29,560 Hvorfor forsvarer du ham ennĂ„? 727 01:18:29,640 --> 01:18:31,480 Du vet han fortjener det. 728 01:18:33,120 --> 01:18:34,960 Slutt med denne galskapen. 729 01:18:36,760 --> 01:18:39,000 Galskapen er det du lar ham gjĂžre. 730 01:18:39,560 --> 01:18:40,560 Hvor er mannen din? 731 01:19:26,480 --> 01:19:29,960 NĂ„ har du sjansen til Ă„ ta tilbake kontrollen over livet ditt. 732 01:19:30,040 --> 01:19:31,560 Det er ham eller deg. 733 01:19:32,360 --> 01:19:33,560 Fire minutter til. 734 01:19:34,280 --> 01:19:35,280 Du mĂ„ drepe ham. 735 01:19:37,000 --> 01:19:38,200 VĂŠr stille. 736 01:19:46,280 --> 01:19:47,560 Og Fabienne? 737 01:19:49,200 --> 01:19:50,520 Hva skjedde med Fabienne? 738 01:19:52,240 --> 01:19:54,720 Fabienne er dĂžd. Hun overlevde ikke. 739 01:19:56,200 --> 01:19:57,720 Hun dĂžde pĂ„ sykehuset. 740 01:20:02,840 --> 01:20:05,120 Du mĂ„ fĂ„ denne jĂŠvelen ut av livet ditt. 741 01:20:05,800 --> 01:20:06,800 Og sĂ„? 742 01:20:07,640 --> 01:20:09,600 Hva skjer sĂ„? Du kan ikke la meg gĂ„. 743 01:20:09,680 --> 01:20:10,760 Tro meg. 744 01:20:11,240 --> 01:20:12,720 Jeg har en plan. 745 01:20:13,480 --> 01:20:14,720 Jeg er pĂ„ din side. 746 01:20:16,080 --> 01:20:18,440 Klokka er 23.57. 747 01:20:19,880 --> 01:20:21,120 Du dreper ham. 748 01:20:22,160 --> 01:20:23,160 Eller jeg deg. 749 01:20:24,400 --> 01:20:25,720 Tre minutter. 750 01:20:33,680 --> 01:20:35,040 Ta den. 751 01:20:36,640 --> 01:20:38,440 - Kan ikke. - Jo da. 752 01:20:38,520 --> 01:20:39,600 VĂŠr sĂ„ snill, Jules. 753 01:20:40,280 --> 01:20:42,440 Tenk pĂ„ alt han gjorde mot deg. 754 01:20:42,520 --> 01:20:44,640 Mannen gjorde livet ditt til et helvete! 755 01:20:45,360 --> 01:20:47,640 ForstĂ„r du sjansen jeg gir deg? 756 01:20:50,920 --> 01:20:51,920 To minutter. 757 01:20:54,840 --> 01:20:55,920 VĂŠr sĂ„ snill... 758 01:20:57,960 --> 01:20:59,920 - Hva? - ForstĂ„r... 759 01:21:05,200 --> 01:21:06,640 ForstĂ„r du ikke? 760 01:21:08,040 --> 01:21:11,120 Martins dĂžd fĂ„r ikke Dajana tilbake. 761 01:21:13,360 --> 01:21:14,360 Tja... 762 01:21:16,120 --> 01:21:17,520 Det stemmer. 763 01:21:20,680 --> 01:21:21,800 Du er smart. 764 01:21:24,080 --> 01:21:25,320 Det var Dajana ogsĂ„. 765 01:21:26,680 --> 01:21:29,480 Men det hun opplevde som barn, farens mishandling, 766 01:21:29,560 --> 01:21:31,720 en taus mor som sĂ„ en annen vei... 767 01:21:31,800 --> 01:21:32,800 Det knuste henne. 768 01:21:33,840 --> 01:21:38,080 Og da hun tok sitt eget liv, tok hun mine barns liv med seg. 769 01:21:39,400 --> 01:21:41,480 Og hun tok mitt ogsĂ„. 770 01:21:46,000 --> 01:21:48,240 Jeg gjĂžr dette for Ă„ gi kvinner som deg 771 01:21:49,120 --> 01:21:51,040 sjansen til Ă„ kjempe imot. 772 01:21:52,960 --> 01:21:54,080 Ett minutt. 773 01:21:56,960 --> 01:21:58,040 Du klarer det. 774 01:21:59,120 --> 01:22:00,320 Tenk pĂ„ Amelie. 775 01:22:01,280 --> 01:22:02,280 Hun trenger deg. 776 01:22:03,280 --> 01:22:05,040 Ikke en far som ham. 777 01:22:20,080 --> 01:22:21,200 Beklager. 778 01:22:26,960 --> 01:22:28,120 Greit, vĂŠr sĂ„ snill... 779 01:22:30,600 --> 01:22:31,960 VĂŠr stille. 780 01:22:35,480 --> 01:22:36,880 Hvordan? Hvor? 781 01:22:39,160 --> 01:22:40,240 HalspulsĂ„ren. 782 01:22:43,880 --> 01:22:44,880 Slik? 783 01:22:47,240 --> 01:22:48,280 Ja. 784 01:22:51,400 --> 01:22:52,400 Tilgi meg. 785 01:23:08,800 --> 01:23:09,840 Klara! 786 01:23:42,120 --> 01:23:43,360 Fortjener hverandre. 787 01:24:32,760 --> 01:24:34,000 Han er sĂžnnen min. 788 01:24:35,760 --> 01:24:37,000 Beklager. 789 01:24:38,160 --> 01:24:40,320 Jeg ville beskytte deg mot ham. 790 01:24:41,160 --> 01:24:42,520 Men jeg var for sen. 791 01:24:44,040 --> 01:24:45,280 Jeg var for sen. 792 01:24:47,960 --> 01:24:51,560 Jeg kjente igjen hĂ„ndskriften hans pĂ„ TV. 793 01:26:06,080 --> 01:26:11,360 - Hvordan overlevde han det? - Et mareritt. 794 01:26:17,040 --> 01:26:18,520 Det mĂ„ ha vĂŠrt et mareritt. 795 01:26:18,600 --> 01:26:19,760 Det kan du trygt si. 796 01:26:19,840 --> 01:26:23,200 Kona mi og jeg var utrolig heldige. 797 01:26:24,320 --> 01:26:25,520 Det var ufattelig. 798 01:26:26,680 --> 01:26:28,280 Og vĂ„r datter er sĂ„ liten ennĂ„. 799 01:26:37,280 --> 01:26:38,720 Mine damer og herrer, 800 01:26:39,320 --> 01:26:42,080 jeg ber dere slĂ„ av telefonene og sette dere. 801 01:26:42,160 --> 01:26:46,280 Vi begynner nĂ„ med prisen for enestĂ„ende tjenesteytelse. 802 01:26:46,360 --> 01:26:48,600 Jeg er glad for Ă„ representere 803 01:26:49,160 --> 01:26:52,200 vĂ„r innenrikssenator, dr. Herrmann, 804 01:26:52,280 --> 01:26:54,920 som dere vet fortsatt er i rekonvalesens, 805 01:26:55,000 --> 01:26:58,680 ved Ă„ tildele disse spesielle ĂŠresmedaljene 806 01:26:59,320 --> 01:27:02,320 til ti av vĂ„re betjenter. 807 01:27:04,040 --> 01:27:06,640 I fjor hadde vi... 808 01:27:07,720 --> 01:27:10,520 Hei, jeg heter Martin. Jeg er 44 og slĂ„r kona mi. 809 01:27:11,600 --> 01:27:14,640 Du lot det skje, Klara. Hvert slag og hvert spark. 810 01:27:14,720 --> 01:27:17,680 Dra meg med til den pervoklubben? 811 01:27:17,760 --> 01:27:18,760 Mener du det? 812 01:27:19,640 --> 01:27:21,240 Du gĂ„r ikke fra meg! 813 01:27:21,680 --> 01:27:22,920 ForstĂ„r du det? 814 01:27:23,520 --> 01:27:25,480 Ser du? Har null problem... 815 01:27:25,560 --> 01:27:28,360 Siden vi... 816 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 Men du gjĂžr meg sint bare ved Ă„ vĂŠre der. 817 01:27:31,840 --> 01:27:32,880 Du finner deg i det. 818 01:27:33,480 --> 01:27:34,840 Hei, jeg heter Martin. 819 01:27:34,920 --> 01:27:35,960 Hva foregĂ„r? 820 01:27:36,040 --> 01:27:38,040 Om du ikke respekterer deg selv? 821 01:27:38,120 --> 01:27:39,120 Herr Vernet. 822 01:27:41,360 --> 01:27:42,720 Vi anholder deg. 823 01:27:42,800 --> 01:27:45,680 Du er siktet for seksuelt overgrep, 824 01:27:45,760 --> 01:27:49,720 alvorlig kroppsskade, tvang og seksuell fornĂŠrmelse. 825 01:27:50,240 --> 01:27:54,640 Jeg ber deg, av din egen interesse, om Ă„ bli med uten Ă„ lage oppstyr. 826 01:28:09,800 --> 01:28:10,800 Hva gjĂžr du? 827 01:28:11,400 --> 01:28:13,240 Sjekker om Vigo tekstet meg. 828 01:29:21,560 --> 01:29:27,520 SISTE NYTT FEM ÅR FOR MARTIN VERNET 829 01:29:54,200 --> 01:29:55,360 HISTORIEN ER FIKSJON, 830 01:29:55,440 --> 01:29:58,000 MEN VOLD I NÆRE RELASJONER ER EN GRUSOM VIRKELIGHET. 831 01:29:58,080 --> 01:30:00,920 I TYSKLAND BLIR ÉN AV FIRE FYSISK ELLER SEKSUELT MISBRUKT 832 01:30:01,000 --> 01:30:03,080 I FORHOLDET SITT MINST ÉN GANG I LIVET. 833 01:30:03,160 --> 01:30:04,960 DET ER KVINNER FRA ALLE SAMFUNNSLAG. 834 01:30:13,120 --> 01:30:15,720 BASERT PÅ ROMANEN DER HEIMWEG AV SEBASTIAN FITZEK 835 01:32:56,320 --> 01:32:58,320 Tekst: Gry Viola Impelluso 836 01:32:58,400 --> 01:33:00,400 Kreativ leder Heidi RabbevĂ„g 56819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.