Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,400
DENNE FILMEN OMHANDLER FĂLSOMME TEMAER
SOM VOLD I HJEMMET OG SELVMORD.
2
00:00:20,480 --> 00:00:23,280
SEER BES UTVISE SKJĂNN.
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,880
06/12
HAM ELLER DEG - ĂN AV DERE SKAL DĂ
4
00:01:03,680 --> 00:01:07,400
HVIS DU KJENNER DĂDSDATOEN DIN,
5
00:01:07,480 --> 00:01:10,880
BETYR DET AT DU ALLEREDE HAR BEGYNT Ă DĂ.
6
00:01:10,960 --> 00:01:13,039
NĂždtjenesten, hva gjelder det?
7
00:01:13,120 --> 00:01:17,200
Hallo. Dette er Anna pÄ Prenzlauer Allee.
Det har skjedd en ulykke.
8
00:01:17,280 --> 00:01:19,039
Og jeg tror noen dĂžde.
9
00:01:20,120 --> 00:01:22,440
Det er mĂžrkt. Jeg fĂžler meg ikke trygg.
10
00:01:22,520 --> 00:01:26,000
- Kom fort. Folk er skadet.
- Hjelp er pÄ vei. Forhold deg rolig.
11
00:01:26,440 --> 00:01:29,000
IfĂžlge politiet skriver kalendermorderen
12
00:01:29,080 --> 00:01:31,200
offerets dÞdsdato med blod pÄ veggen.
13
00:01:31,280 --> 00:01:34,560
- Ulykkessted?
- En person er bevisstlĂžs.
14
00:01:34,640 --> 00:01:37,160
- Blod overalt!
- Jeg trenger hjelp!
15
00:01:37,240 --> 00:01:38,080
Kom fort!
16
00:01:38,160 --> 00:01:40,160
Jeg tror jeg blir forfulgt.
17
00:01:42,560 --> 00:01:48,080
THE CALENDAR KILLER
18
00:01:48,160 --> 00:01:51,600
FĂžlg meg hjem-hjelpen, god kveld.
Hva kan jeg hjelpe med?
19
00:01:52,840 --> 00:01:53,840
Ja.
20
00:01:54,120 --> 00:01:56,400
Men dette er FĂžlg meg hjem-hjelpen.
21
00:01:56,479 --> 00:01:59,320
Vi snakker med folk mens de gÄr hjem.
22
00:01:59,400 --> 00:02:01,560
Mellom 20.00 og 02.00.
23
00:02:01,640 --> 00:02:05,200
For ditt problem mÄ du ringe 115,
borgertjenestens hjelpelinje.
24
00:02:05,280 --> 00:02:06,800
Men det er ingen der nÄ.
25
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
Nettopp.
26
00:02:15,480 --> 00:02:16,720
Ring dem i morgen.
27
00:02:16,800 --> 00:02:19,680
De kan si hvordan
du gÄr videre med klagen.
28
00:02:22,280 --> 00:02:24,160
Takk for praten til deg ogsÄ.
29
00:02:51,800 --> 00:02:55,640
FĂžlg meg hjem-hjelpen, god kveld.
Hva kan jeg hjelpe med?
30
00:02:55,720 --> 00:02:57,480
Hei, dette er Caro.
31
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
Hallo, Caro.
32
00:02:59,079 --> 00:03:02,440
Jeg er pÄ busstoppet ved Mexikoplatz og...
33
00:03:02,520 --> 00:03:04,960
Det er noen karer pÄ andre siden av gata.
34
00:03:05,040 --> 00:03:07,720
De bare glaner pÄ meg.
Jeg er redd de kommer bort.
35
00:03:07,800 --> 00:03:09,000
Venter du pÄ bussen?
36
00:03:09,080 --> 00:03:12,320
Ja, pÄ 109-bussen. Den burde vÊrt her.
37
00:03:12,400 --> 00:03:14,120
Greit, Caro.
38
00:03:14,200 --> 00:03:16,120
Hvor mange er de? Hvor gamle?
39
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
Fem.
40
00:03:19,920 --> 00:03:22,079
Jeg aner ikke hvor gamle de er.
41
00:03:22,160 --> 00:03:23,680
Unge. Alle har hettegensere.
42
00:03:23,760 --> 00:03:25,240
Greit. Ikke vis frykt.
43
00:03:25,320 --> 00:03:27,480
StÄ under et gatelys,
sÄ du er godt opplyst.
44
00:03:29,160 --> 00:03:31,720
- De kommer bort.
- Hold deg rolig.
45
00:03:33,400 --> 00:03:35,800
- Er det noen parkerte biler der?
- Ja.
46
00:03:35,880 --> 00:03:38,480
- GÄ bort og slÄ pÄ panseret.
- Hvorfor det?
47
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
Bare gjĂžr det.
48
00:03:42,280 --> 00:03:44,760
- Hva er det du gjĂžr?
- Dumme kjerring.
49
00:03:44,840 --> 00:03:47,240
De stakk av.
50
00:03:48,880 --> 00:03:50,079
Godt jobbet.
51
00:03:51,240 --> 00:03:52,880
- Bussen kommer.
- Veldig bra.
52
00:03:53,520 --> 00:03:55,560
Bli pÄ linjen til du er pÄ bussen.
53
00:03:55,640 --> 00:03:56,720
Greit.
54
00:03:57,680 --> 00:03:58,800
Er du trygg?
55
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
Ja.
56
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
Takk.
57
00:04:03,480 --> 00:04:04,800
Ha en fin kveld.
58
00:04:05,400 --> 00:04:06,520
Ha en fin kveld.
59
00:05:12,920 --> 00:05:16,040
I havets mĂžrkeste dyp,
der spillet mellom jeger og bytte...
60
00:05:16,120 --> 00:05:18,320
NĂ„ til dags kan du ikke tro noe lenger.
61
00:05:18,400 --> 00:05:20,080
SÄ si det. Hvordan ser du pÄ det?
62
00:05:20,160 --> 00:05:24,280
Datoen for offerets dĂžd
ble skrevet pÄ veggen med blod hver gang.
63
00:05:24,360 --> 00:05:28,640
Dette er metoden
som har gitt drapsmannen navnet
64
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
kalendermorderen.
65
00:05:30,560 --> 00:05:33,440
SÄ langt er denne hÄndskriften
den eneste ledetrÄden.
66
00:05:33,520 --> 00:05:38,800
Se pÄ den spesielle krÞllen
pÄ slutten av tallet "2".
67
00:05:38,880 --> 00:05:41,920
Kjenner du igjen denne hÄndskriften?
68
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Har du sett den...
69
00:06:05,120 --> 00:06:08,080
PAPPA
INNKOMMENDE ANROP
70
00:06:56,680 --> 00:06:57,520
God kveld.
71
00:06:57,600 --> 00:07:00,520
FĂžlg meg hjem-hjelpen.
Hva kan jeg hjelpe med?
72
00:07:06,520 --> 00:07:09,520
Dette er FĂžlg meg hjem-hjelpen.
Du ringte oss nettopp.
73
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
Hvordan kan jeg hjelpe deg?
74
00:07:15,080 --> 00:07:18,920
Siden du ikke svarer, skal jeg spĂžrre...
Blir du trakassert eller truet?
75
00:07:24,360 --> 00:07:26,160
Host hvis du blir truet.
76
00:07:32,960 --> 00:07:35,159
- Hallo?
- Hvem er der?
77
00:07:35,240 --> 00:07:37,240
- FĂžlg meg hjem-hjelp.
- Hvorfor ringte du?
78
00:07:37,880 --> 00:07:40,600
Det er ikke mulig.
Jeg vet ikke hvem du er.
79
00:07:40,680 --> 00:07:43,800
- Jeg hadde ikke nummeret ditt.
- Da var det nok min telefon.
80
00:07:45,240 --> 00:07:47,159
Vil du heller snakke med en kvinne?
81
00:07:47,240 --> 00:07:48,840
Jeg kan viderekoble deg.
82
00:07:50,120 --> 00:07:52,000
Nei. Det trengs ikke.
83
00:07:52,560 --> 00:07:54,000
Ikke legg pÄ, er du snill.
84
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
Jeg hĂžrer at du er i trĂžbbel.
85
00:07:59,120 --> 00:08:01,560
- Er du skadet?
- Det er for sent.
86
00:08:02,240 --> 00:08:04,680
Hva skjedde? Hvordan kan jeg hjelpe deg?
87
00:08:04,760 --> 00:08:05,880
Det er for sent.
88
00:08:06,400 --> 00:08:08,040
For sent? Hvorfor det?
89
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
Jeg blir drept i kveld.
90
00:08:12,240 --> 00:08:13,360
Drept?
91
00:08:16,400 --> 00:08:19,600
- Hvorfor tror du det?
- Han kunngjorde det.
92
00:08:19,680 --> 00:08:21,400
Hva heter du?
93
00:08:23,720 --> 00:08:26,000
Jeg heter Jules. Jules Tannberg.
94
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
Klara...
95
00:08:30,160 --> 00:08:31,520
Klara Vernet.
96
00:08:34,960 --> 00:08:36,200
Greit, Klara.
97
00:08:36,640 --> 00:08:37,919
Hvem vil drepe deg?
98
00:08:42,039 --> 00:08:43,240
Jeg er sliten.
99
00:08:48,200 --> 00:08:49,760
Ingen vil tro meg uansett.
100
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
Jeg tror deg.
101
00:08:55,080 --> 00:08:57,800
Det er meningslĂžst
Ă„ snakke med deg. Beklager.
102
00:08:58,400 --> 00:08:59,800
Det er for sent.
103
00:09:01,680 --> 00:09:03,120
Det er for sent.
104
00:09:07,000 --> 00:09:08,480
Vet du hvem det er?
105
00:09:10,240 --> 00:09:11,480
Ja.
106
00:09:11,560 --> 00:09:12,880
Hvem da?
107
00:09:13,840 --> 00:09:15,400
Kalendermorderen.
108
00:09:19,360 --> 00:09:21,080
Du tror meg ikke, gjĂžr du vel?
109
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Jo.
110
00:09:23,720 --> 00:09:24,960
SelvfĂžlgelig.
111
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
Hvordan vet du det er ham?
112
00:09:29,160 --> 00:09:30,840
Skrev det pÄ veggen med...
113
00:09:33,680 --> 00:09:35,200
bilde av meg og min mann.
114
00:09:35,280 --> 00:09:36,680
Under sto det
115
00:09:36,760 --> 00:09:40,720
06/12. Ăn av dere skal dĂž. Ham eller deg.
116
00:09:40,800 --> 00:09:43,400
6. DESEMBER
21.31
117
00:09:43,480 --> 00:09:46,560
06/12
HAM ELLER DEG - ĂN AV DERE SKAL DĂ
118
00:10:38,360 --> 00:10:40,160
Ser ikke annet alternativ enn...
119
00:10:40,280 --> 00:10:43,360
Klara, hvis du blir truet,
mÄ du melde fra til politiet.
120
00:10:43,440 --> 00:10:46,720
Har gjort det, men de trodde meg ikke.
121
00:10:47,440 --> 00:10:50,360
Jeg vÄknet i en kjeller
med en dÞdstrussel pÄ veggen...
122
00:10:50,440 --> 00:10:51,720
Kunne ikke bevise noe.
123
00:10:51,800 --> 00:10:53,120
NÄr var det?
124
00:10:56,200 --> 00:10:57,280
Et par uker siden.
125
00:10:57,360 --> 00:10:58,680
Jeg husker ikke helt.
126
00:11:00,560 --> 00:11:02,440
Jeg vÄknet i en park
127
00:11:02,520 --> 00:11:04,040
og dro rett hjem.
128
00:11:05,720 --> 00:11:08,080
- Er du hjemme nÄ?
- Nei.
129
00:11:08,160 --> 00:11:09,200
Hvorfor ikke?
130
00:11:10,080 --> 00:11:12,040
Er du redd for at morderen er der?
131
00:11:13,680 --> 00:11:15,400
Hva med mannen din?
132
00:11:15,480 --> 00:11:17,840
- Han vil ikke hjelpe meg.
- Hvorfor ikke?
133
00:11:19,040 --> 00:11:21,440
Som politiet
tror han jeg forestilte meg alt.
134
00:11:22,840 --> 00:11:24,520
Han sa det til politiet.
135
00:11:25,040 --> 00:11:27,320
Han var flau. Jeg skammet meg.
136
00:11:27,400 --> 00:11:30,480
Men ingen finner pÄ noe sÄnt.
Er ikke mannen din bekymret?
137
00:11:30,560 --> 00:11:31,840
Han blir ogsÄ truet.
138
00:11:33,000 --> 00:11:34,440
Han bare lo av meg.
139
00:11:37,200 --> 00:11:38,680
Det er ingenting Ă„ le av.
140
00:11:38,760 --> 00:11:42,280
INGEN GATESTĂY
STILLE NABOLAG
141
00:11:50,040 --> 00:11:51,600
Hvor er du nÄ, Klara?
142
00:11:51,680 --> 00:11:54,200
Jeg burde ikke ha fortalt dette.
Beklager. Jeg...
143
00:11:57,440 --> 00:11:59,280
Men jeg har iallfall kommet meg hit.
144
00:11:59,360 --> 00:12:01,320
Hva mener du med "hit"?
145
00:12:05,240 --> 00:12:06,760
Er du i en parkeringsgarasje?
146
00:12:09,040 --> 00:12:10,240
KjĂžrer du vekk?
147
00:12:13,680 --> 00:12:14,680
Klara?
148
00:12:16,000 --> 00:12:17,240
Hva skal du gjĂžre?
149
00:12:18,920 --> 00:12:20,080
Hva driver du med?
150
00:12:39,560 --> 00:12:40,760
Vent litt.
151
00:12:44,520 --> 00:12:45,880
Bli pÄ linjen.
152
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
Klara...
153
00:12:59,240 --> 00:13:02,800
- Ikke gjĂžr noe forhastet.
- Hvorfor tror du jeg skal?
154
00:13:03,520 --> 00:13:07,000
Jeg jobbet for brannvesenet
i Berlin i mange Är.
155
00:13:07,080 --> 00:13:09,960
Jeg vet hvordan det hĂžres ut
nÄr noen er i stor nÞd.
156
00:13:13,320 --> 00:13:15,400
Du har ringt oss tre ganger allerede...
157
00:13:17,680 --> 00:13:19,840
men ikke pÄ grunn av kalendermorderen.
158
00:13:20,800 --> 00:13:23,520
- Hvorfor ringte du da?
- Jeg var redd for Ä gÄ hjem.
159
00:13:23,600 --> 00:13:25,720
Er det ikke det denne tjenesten er til?
160
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
Jo, selvsagt.
161
00:13:28,000 --> 00:13:29,160
Beklager.
162
00:13:32,320 --> 00:13:34,560
OFFER FOR VOLD I HJEMMET.
TROVERDIG?
163
00:13:34,640 --> 00:13:36,200
Kan jeg stille deg et spÞrsmÄl?
164
00:13:36,720 --> 00:13:37,760
Hva da?
165
00:13:39,240 --> 00:13:41,200
Er alt i orden hjemme?
166
00:13:42,120 --> 00:13:43,480
Ja, absolutt.
167
00:13:48,400 --> 00:13:49,840
Hvor er mannen din nÄ?
168
00:13:50,760 --> 00:13:54,360
- Hvorfor gÄr du alene om natten?
- Hvorfor spĂžr du om alt dette?
169
00:13:54,440 --> 00:13:57,960
For i notatene vÄre stÄr det
at det er mistanke om vold i hjemmet.
170
00:13:58,760 --> 00:14:02,160
- Blir disse samtalene tatt opp?
- Ja, hvordan det?
171
00:14:02,240 --> 00:14:06,720
SĂ„ alt jeg sier, blir dokumentert?
172
00:14:06,800 --> 00:14:10,160
Ja, men bare i 48 timer.
Og det er dekket av personvern.
173
00:14:10,240 --> 00:14:11,640
- Hvordan det?
- SĂ„...
174
00:14:12,640 --> 00:14:14,600
SĂ„ hvis noe skjer med meg i kveld,
175
00:14:14,680 --> 00:14:17,200
finner politiet ut om denne samtalen?
176
00:14:21,760 --> 00:14:23,400
Hva vil du fram til?
177
00:15:02,120 --> 00:15:03,920
En morder er ute etter deg.
178
00:15:04,840 --> 00:15:08,360
Og du vil verken gÄ til politiet
eller hjem til mannen din. Hvorfor?
179
00:15:26,920 --> 00:15:28,400
Du tror meg heller ikke.
180
00:15:30,360 --> 00:15:31,760
Blir du mishandlet?
181
00:15:38,160 --> 00:15:39,200
Ja.
182
00:15:43,080 --> 00:15:44,200
SĂ„ leit.
183
00:15:51,560 --> 00:15:52,680
Du er redd.
184
00:15:59,520 --> 00:16:01,040
Det er enda verre.
185
00:16:04,840 --> 00:16:06,640
Det er den typen frykt
186
00:16:08,080 --> 00:16:10,440
som gjĂžr at du vil rive av deg huden
187
00:16:10,520 --> 00:16:12,600
sÄ du ikke brenner opp innvendig.
188
00:16:18,120 --> 00:16:22,240
Helvetes ondeste triks er
Ă„ forkle seg som et paradis.
189
00:16:26,960 --> 00:16:28,000
God kveld.
190
00:16:28,840 --> 00:16:29,880
Takk.
191
00:16:33,040 --> 00:16:34,280
God kveld, herr Gerrich.
192
00:16:55,760 --> 00:16:57,200
Ă , von BĂŒlowene.
193
00:16:58,440 --> 00:17:01,360
De donerte mye til valgkampanjen.
Hyggelige folk.
194
00:17:03,480 --> 00:17:05,800
Takk for at du kler deg slik
jeg ba om, Klara.
195
00:17:06,359 --> 00:17:07,400
Du ser nydelig ut.
196
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Bare hyggelig.
197
00:17:09,680 --> 00:17:10,720
Klara.
198
00:17:11,640 --> 00:17:13,000
Du store min.
199
00:17:13,079 --> 00:17:15,440
Hvordan gÄr det? Vi ser deg aldri mer.
200
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
JĂžss.
201
00:17:18,760 --> 00:17:21,760
- Martin, gratulerer med den nye jobben.
- Takk.
202
00:17:21,839 --> 00:17:25,480
- Hvordan er luften der oppe?
- Ganske tynn.
203
00:17:25,560 --> 00:17:28,160
Den kan blÄse rett i fjeset
om man er uforsiktig.
204
00:17:28,960 --> 00:17:30,880
- Du ser fantastisk ut, Meret.
- Takk.
205
00:17:32,120 --> 00:17:35,480
FÄr jeg introdusere deg?
Dr. Paul Wassmann, vÄr nye medarbeider.
206
00:17:36,080 --> 00:17:39,320
- Hyggelig Ă„ mĂžte deg.
- Dette er dr. Martin Vernet.
207
00:17:39,400 --> 00:17:42,560
Innenriksminister i tre uker nÄ.
208
00:17:42,640 --> 00:17:46,720
Og dette er min svikfulle venn Klara,
en av vÄre beste advokater,
209
00:17:46,800 --> 00:17:49,440
helt til hun oppdaget livet
som heltidsmor.
210
00:17:50,360 --> 00:17:53,240
- Savner du ikke jobben litt?
- Jeg gjĂžr det av og til.
211
00:17:53,920 --> 00:17:55,720
HÄper du kommer tilbake til oss.
212
00:17:56,480 --> 00:18:00,080
- Kanskje nÄr Amelie er skoleklar...
- Hvis Klara vil oppdra datteren vÄr,
213
00:18:00,160 --> 00:18:01,840
bĂžr hun gjĂžre det.
214
00:18:01,920 --> 00:18:03,080
Jeg savner henne.
215
00:18:04,360 --> 00:18:06,840
La oss ta en kaffe, da.
Og du kan ta med Amelie.
216
00:18:07,440 --> 00:18:08,480
Jeg lover.
217
00:18:11,040 --> 00:18:12,840
- Martin.
- Nyt kvelden.
218
00:18:15,000 --> 00:18:16,400
- Ha det.
- Ha det.
219
00:18:20,960 --> 00:18:23,680
Herregud, slutter hun aldri?
220
00:18:23,760 --> 00:18:26,000
VÊr glad du ikke mÄ treffe henne mer.
221
00:18:26,880 --> 00:18:29,040
Det er faktisk synd
Ă„ ikke se henne lenger.
222
00:18:30,640 --> 00:18:33,200
Men du har meg og Amelie.
223
00:18:39,400 --> 00:18:40,480
Det stemmer.
224
00:18:42,200 --> 00:18:45,200
SÄ la oss feire bryllupsdagen vÄr.
225
00:18:47,760 --> 00:18:50,080
- God kveld.
- Takk.
226
00:18:54,040 --> 00:18:55,240
Takk.
227
00:18:55,320 --> 00:18:57,920
SkÄl for en spennende kveld.
228
00:18:58,800 --> 00:18:59,960
Nyt mÄltidet ditt.
229
00:19:07,520 --> 00:19:09,160
Jeg vet at du ikke liker sjĂžmat,
230
00:19:10,360 --> 00:19:12,560
men du trenger protein til senere.
231
00:19:14,200 --> 00:19:15,680
Hva har vi planlagt i kveld?
232
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
Jeg er lei for det.
233
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
SĂ„ lei for det.
234
00:19:55,360 --> 00:19:57,160
Har du sluttet Ă„ ta pillene dine?
235
00:19:58,360 --> 00:19:59,520
Pokker ta, Klara.
236
00:20:00,160 --> 00:20:03,000
MÄ jeg fÄ deg innlagt pÄ klinikken igjen?
237
00:20:03,080 --> 00:20:05,000
- Det gÄr bra.
- Jeg advarer deg.
238
00:20:05,520 --> 00:20:08,120
Jeg lar ikke Amelie ha
en mentalt forstyrret mor.
239
00:20:08,200 --> 00:20:11,520
- Jeg orker ikke pillene.
- Legen kan skrive ut noe annet.
240
00:20:14,440 --> 00:20:16,160
- Tilgi meg.
- SĂ„...
241
00:20:20,480 --> 00:20:21,560
PĂ„ tide Ă„ spise.
242
00:20:39,640 --> 00:20:41,280
Hvor lenge blir barnevakten?
243
00:20:47,200 --> 00:20:48,920
Vigo blir til vi kommer hjem.
244
00:21:44,080 --> 00:21:45,240
Gi meg telefonen din.
245
00:22:20,960 --> 00:22:22,760
Velkommen til VL-kvelden vÄr.
246
00:22:24,160 --> 00:22:26,600
Jeg er her for dere, hva enn dere Ăžnsker.
247
00:22:26,680 --> 00:22:28,240
Hva er en VL-kveld?
248
00:22:28,880 --> 00:22:30,120
Voldelig lek.
249
00:22:31,640 --> 00:22:32,960
SvĂŠrt eksklusivt.
250
00:23:18,760 --> 00:23:20,520
VÊr sÄ snill. Jeg vil hjem.
251
00:23:21,160 --> 00:23:22,840
Du har ikke drukket opp engang.
252
00:23:40,800 --> 00:23:44,320
Hva er det? Disse kvinnene
fÄr godt betalt for tjenestene.
253
00:23:44,400 --> 00:23:46,760
Inngangsavgiften doneres
til Barnestiftelsen.
254
00:23:46,840 --> 00:23:47,920
Det er bra.
255
00:23:49,720 --> 00:23:52,200
Martin, vÊr sÄ snill.
256
00:23:52,920 --> 00:23:54,280
Det er for en god sak.
257
00:23:59,200 --> 00:24:01,760
Han mÄ ha tÞmt noe i sjampanjen.
258
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
SĂ„ forferdelig.
259
00:24:07,560 --> 00:24:09,960
Jeg vÄknet bare pÄ grunn av smerten.
260
00:24:31,160 --> 00:24:32,600
Martin, vÊr sÄ snill...
261
00:24:46,240 --> 00:24:48,680
Klara, du mÄ gÄ fra mannen din.
262
00:24:49,240 --> 00:24:50,240
Ja.
263
00:24:51,320 --> 00:24:54,080
Jeg burde gjort det for lenge siden.
264
00:24:54,600 --> 00:24:57,320
Amelie mÄ ikke finne ut
hva han har gjort mot meg.
265
00:24:58,360 --> 00:25:00,680
Klart. Du vil ikke skade henne...
266
00:25:02,960 --> 00:25:05,680
- Hvor gammel er datteren din?
- Amelie er seks.
267
00:25:05,760 --> 00:25:08,240
Jeg har ogsÄ en datter.
Hun heter Fabienne.
268
00:25:09,400 --> 00:25:10,880
Hun er ogsÄ seks.
269
00:25:12,000 --> 00:25:14,200
- Hvor er datteren din nÄ?
- Hun sover.
270
00:25:15,160 --> 00:25:17,560
Og hvem passer pÄ henne? Er hun alene?
271
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
Selvsagt ikke.
272
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
Vi har barnevakt.
273
00:25:22,760 --> 00:25:25,040
Kan du tro at han er en god far?
274
00:25:26,280 --> 00:25:28,000
Vanskelig Ă„ tro, men det er sant.
275
00:25:29,280 --> 00:25:30,720
Amelie elsker ham.
276
00:25:33,240 --> 00:25:35,320
Jeg mÄ gÄ nÄ, fÞr han finner meg.
277
00:25:35,400 --> 00:25:36,400
Hvor er du?
278
00:25:39,160 --> 00:25:40,960
Du lukker en garasjedĂžr.
279
00:25:41,040 --> 00:25:45,080
Du Äpnet en bildÞr. Hva planlegger du?
280
00:25:45,160 --> 00:25:47,520
For det jeg planlegger, mÄ jeg vÊre alene.
281
00:25:47,600 --> 00:25:48,480
Nei.
282
00:25:48,560 --> 00:25:50,200
Nei, ikke gjĂžr det.
283
00:25:51,080 --> 00:25:52,440
VÊr sÄ snill.
284
00:25:52,520 --> 00:25:53,880
Ikke si hva jeg skal gjĂžre.
285
00:25:55,400 --> 00:25:56,520
Beklager.
286
00:25:57,280 --> 00:26:00,480
SĂ„ lei for det,
men du kan ikke gjĂžre dette.
287
00:26:02,720 --> 00:26:04,360
Ikke gjÞr dette, vÊr sÄ snill!
288
00:26:04,920 --> 00:26:06,040
Jeg trygler deg.
289
00:26:06,160 --> 00:26:08,360
Klara! VÊr sÄ snill!
290
00:26:08,440 --> 00:26:10,640
MARTIN
Jeg vet alltid hvor du er!
291
00:26:10,720 --> 00:26:13,920
Kalendermorderen eller Martin dreper meg.
292
00:26:14,000 --> 00:26:15,560
SĂ„ jeg gjĂžr det heller selv.
293
00:26:17,880 --> 00:26:19,000
Hvis du gjĂžr dette...
294
00:26:21,000 --> 00:26:22,720
kommer Amelie aldri over det.
295
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
Tro meg.
296
00:26:25,720 --> 00:26:27,840
Jeg hĂžrer at du ikke kjĂžrer.
297
00:26:32,720 --> 00:26:36,320
Jeg ber deg. Stopp. Vi finner en utvei.
298
00:26:36,960 --> 00:26:38,240
Klara?
299
00:26:39,080 --> 00:26:40,760
Klara, vÊr sÄ snill.
300
00:27:12,160 --> 00:27:13,360
Nok!
301
00:27:13,440 --> 00:27:15,200
Vil ikke ta henne med pÄ akutten.
302
00:27:15,280 --> 00:27:17,360
Vil ikke ta henne med pÄ akutten.
303
00:27:33,440 --> 00:27:35,240
Du var flink, elskling.
304
00:27:35,960 --> 00:27:37,720
Vi tar en liten pause.
305
00:27:39,240 --> 00:27:40,640
Ta deg av henne.
306
00:27:47,600 --> 00:27:50,480
Kom. Jeg viser deg garderoben vÄr.
307
00:28:13,160 --> 00:28:15,080
Jeg skaffer sterkere smertestillende.
308
00:28:35,240 --> 00:28:36,320
Likte kona di det?
309
00:28:37,400 --> 00:28:38,800
Glemmer aldri fĂžrste gang.
310
00:28:38,880 --> 00:28:40,040
Unnskyld meg.
311
00:28:44,160 --> 00:28:47,440
- Hvor er kona mi?
- Hun mÄ vÊre i garderoben ennÄ.
312
00:29:43,960 --> 00:29:47,640
Hei, dette er Vigo. Legg gjerne igjen
en beskjed etter pipetonen.
313
00:29:48,480 --> 00:29:49,720
Hei, Vigo.
314
00:29:54,120 --> 00:29:55,640
Denne beskjeden er til Amelie.
315
00:29:58,680 --> 00:29:59,800
Hei, vennen.
316
00:30:03,120 --> 00:30:04,320
Mamma!
317
00:30:04,400 --> 00:30:06,560
Jeg ville bare si hvor glad jeg er i deg.
318
00:30:11,080 --> 00:30:13,120
Det var ikke din feil. HĂžrer du?
319
00:30:16,040 --> 00:30:17,400
Jeg er sÄ glad i deg.
320
00:30:30,400 --> 00:30:33,000
RINGER
321
00:30:35,560 --> 00:30:37,320
PAPPA
INNKOMMENDE ANROP
322
00:30:45,560 --> 00:30:47,560
Jeg har ikke tid nÄ. Ring i morgen.
323
00:30:47,640 --> 00:30:49,000
Hvorfor det? Hva er galt?
324
00:30:49,080 --> 00:30:50,560
- En krise.
- En krise?
325
00:30:50,640 --> 00:30:52,400
Trodde du fortsatt var i permisjon?
326
00:30:52,480 --> 00:30:55,920
- Jeg er ikke pÄ nÞdsentralen.
- Hvor er du, da?
327
00:30:56,000 --> 00:30:57,640
FĂžlg meg hjem-hjelpen. Gratis.
328
00:30:57,720 --> 00:30:59,880
Det er en kvinne som vil begÄ selvmord.
329
00:30:59,960 --> 00:31:02,120
SĂ„ ring politiet.
330
00:31:02,200 --> 00:31:03,560
Jeg vet ikke hvor hun er.
331
00:31:04,320 --> 00:31:06,920
- Kanskje jeg kan hjelpe?
- Det er fĂžrste gang.
332
00:31:07,000 --> 00:31:09,600
Si navnet hennes,
sÄ finner jeg ut hvor hun er.
333
00:31:09,680 --> 00:31:11,080
Nei, jeg har ikke lov.
334
00:31:11,160 --> 00:31:14,040
Jules, du snakker med en kvinne
som vil begÄ selvmord.
335
00:31:14,120 --> 00:31:15,960
Ser for meg hva det gjĂžr med deg.
336
00:31:16,040 --> 00:31:18,480
- GjĂžr du?
- Ja.
337
00:31:18,560 --> 00:31:19,640
Du vil redde henne
338
00:31:19,720 --> 00:31:22,400
- etter det med Dajana...
- Slutt!
339
00:31:24,280 --> 00:31:26,680
- Hvor er du?
- Hjemme. Hvor ellers?
340
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
Hva er det?
341
00:32:01,640 --> 00:32:04,240
Jeg vil hjelpe deg, for pokker.
Jeg er faren din.
342
00:32:04,320 --> 00:32:07,760
- Gratulerer med innsikten.
- Fortell meg hva du vet.
343
00:32:09,000 --> 00:32:10,360
Hva heter hun?
344
00:32:12,880 --> 00:32:14,600
Greit. La vĂŠre, da.
345
00:32:14,680 --> 00:32:18,040
- Hvis alt gÄr galt og du ikke har...
- Hun heter Klara.
346
00:32:18,920 --> 00:32:21,360
- Klara... Hva mer?
- Vernet.
347
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
Er det alt?
348
00:32:22,840 --> 00:32:24,440
Hun var pÄ Le Zen Hotel i dag.
349
00:32:24,520 --> 00:32:26,960
MĂ„ vĂŠre en hemmelig pervoklubb der.
350
00:32:27,600 --> 00:32:28,880
Det er nytt for meg.
351
00:32:29,600 --> 00:32:33,280
Men jeg skal forhĂžre meg.
Jeg kjenner fortsatt noen der.
352
00:32:33,880 --> 00:32:36,040
Hold deg unna alt annet.
353
00:33:56,480 --> 00:33:58,960
Ytterligere snĂžstormer forventes
i Berlin i kveld.
354
00:33:59,040 --> 00:34:02,480
SĂ„ kjĂžr forsiktig,
eller finn deg til rette hjemme.
355
00:34:03,280 --> 00:34:06,520
Klokka er 22.03.
Neste nyhetssending er 23.00.
356
00:34:18,800 --> 00:34:20,679
Takk og lov. Hvordan fĂžler du deg?
357
00:34:20,760 --> 00:34:21,800
For jĂŠvlig.
358
00:34:22,560 --> 00:34:24,040
Jeg er kvalm. Jeg kastet opp.
359
00:34:24,760 --> 00:34:27,400
Jeg orker ikke mer. Jeg er sÄ sliten.
360
00:34:28,560 --> 00:34:29,960
Hvor er du nÄ?
361
00:34:30,040 --> 00:34:32,239
Der kalendermorderen aldri finner meg...
362
00:34:32,679 --> 00:34:34,520
Hvorfor er dette sÄ viktig for deg?
363
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
Kan du ikke bare la meg vĂŠre i fred?
364
00:34:37,760 --> 00:34:40,280
Du kan nok ikke forestille deg det, men...
365
00:34:42,040 --> 00:34:44,080
jeg vet nÞyaktig hva du gÄr gjennom.
366
00:34:45,360 --> 00:34:47,880
Jeg har snakket med kvinner som deg lenge.
367
00:34:47,960 --> 00:34:52,120
Kvinner som grÄt fordi mennene deres
hadde slÄtt dem halvt i hjel.
368
00:34:54,320 --> 00:34:55,880
Og kunne du hjelpe dem?
369
00:34:56,520 --> 00:34:57,720
Jeg prĂžvde.
370
00:34:58,160 --> 00:34:59,200
Om og om igjen.
371
00:34:59,840 --> 00:35:02,040
Men sÄ snart politiet kom,
372
00:35:03,040 --> 00:35:06,240
var det plutselig halvparten sÄ ille,
og mennene slapp unna.
373
00:35:07,400 --> 00:35:08,720
Jeg forstÄr det ikke.
374
00:35:09,440 --> 00:35:11,680
Hvorfor finner kvinner seg i det?
375
00:35:12,720 --> 00:35:14,640
Fordi de er Ăžkonomisk avhengige.
376
00:35:16,760 --> 00:35:19,000
Eller sÄ vil de ikke ta barna fra faren.
377
00:35:20,880 --> 00:35:22,120
Fordi de skammer seg.
378
00:35:23,560 --> 00:35:25,200
De vet ikke hvor de skal dra.
379
00:35:26,160 --> 00:35:28,480
Eller de tror de har skylden for julingen.
380
00:35:29,360 --> 00:35:33,280
Fordi de er redde for at det bare
blir verre og at de blir drept.
381
00:35:35,600 --> 00:35:39,080
Eller sÄ har mannen makt over kvinnen
og utpresser henne.
382
00:35:42,000 --> 00:35:46,440
Klara, fÄ slutt pÄ denne elendigheten,
men ikke ta livet ditt.
383
00:35:46,520 --> 00:35:49,160
Hvorfor er det sÄ viktig?
Du kjenner meg ikke.
384
00:35:50,520 --> 00:35:53,240
Jeg fortalte deg
om datteren min. Fabienne?
385
00:35:55,480 --> 00:35:56,520
Ja.
386
00:35:58,400 --> 00:36:00,080
Moren hennes tok livet av seg.
387
00:36:00,680 --> 00:36:02,680
Siden da har ikke Fabienne...
388
00:36:02,760 --> 00:36:04,280
Hvorfor forteller du dette?
389
00:36:05,120 --> 00:36:06,680
For Ä fÄ meg til Ä fÞle skyld?
390
00:36:08,240 --> 00:36:09,440
Nei.
391
00:36:09,520 --> 00:36:11,440
Moren hennes var pÄ en klinikk.
392
00:36:13,600 --> 00:36:15,680
FĂžrst virket det som om alt gikk bra.
393
00:36:17,560 --> 00:36:19,160
Legene pÄ Berger Hof...
394
00:36:19,240 --> 00:36:21,520
- Klinikken hun var pÄ.
- Berger Hof?
395
00:36:22,040 --> 00:36:24,640
- Jeg var ogsÄ der.
- Hvorfor det?
396
00:36:26,280 --> 00:36:27,840
Dissosiativ lidelse.
397
00:36:30,320 --> 00:36:32,920
Av og til ser jeg ting som ikke er der.
398
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
- Kunne de hjelpe deg?
- Ja, det kunne de.
399
00:36:38,400 --> 00:36:40,200
Men jeg mÄ ta medisin.
400
00:36:40,720 --> 00:36:44,240
Og Martin truer med Ä fÄ meg innlagt igjen
for alt mulig.
401
00:36:48,440 --> 00:36:50,360
Dajana led av alvorlig depresjon.
402
00:36:53,040 --> 00:36:55,920
Jeg hÄpet at de kunne hjelpe henne, men...
403
00:36:56,920 --> 00:36:58,480
Det var for sent.
404
00:37:02,360 --> 00:37:04,560
Ikke bare du som har vĂŠrt gjennom helvete.
405
00:37:15,920 --> 00:37:18,360
Mamma! Ă pne dĂžra!
406
00:37:18,440 --> 00:37:19,640
Mamma! Det brenner!
407
00:37:20,320 --> 00:37:21,840
Mamma!
408
00:37:21,920 --> 00:37:24,560
Mamma!
409
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
Mamma!
410
00:37:28,040 --> 00:37:29,520
Vi kommer oss ikke ut!
411
00:37:36,520 --> 00:37:39,000
Det brenner, og jeg hĂžrer noen skrike.
412
00:37:39,080 --> 00:37:40,160
Det er et barn.
413
00:37:40,240 --> 00:37:42,520
Brannvesenet er der om under to minutter.
414
00:37:42,600 --> 00:37:44,160
Ikke Äpne dÞra!
415
00:37:44,240 --> 00:37:46,720
Det kan gi baktrekk,
og du fanges av flammer.
416
00:37:46,800 --> 00:37:49,880
- Forlat bygningen.
- Men hva med ungen? Skrikene...
417
00:37:49,960 --> 00:37:52,600
Kollegene mine tar seg av det.
Kom deg ut derfra.
418
00:37:52,680 --> 00:37:53,720
Bare et Ăžyeblikk.
419
00:37:54,320 --> 00:37:56,520
- Ja?
- UtrykningskjĂžretĂžy 26. Stelling.
420
00:37:56,600 --> 00:37:58,680
Hva skjer? Det er ingenting her.
421
00:37:58,760 --> 00:38:01,440
- Hva mener du?
- Det brenner ikke noe sted her.
422
00:38:01,520 --> 00:38:02,360
Greit.
423
00:38:02,440 --> 00:38:04,080
- Herr Damelow?
- Ja? Hvor er dere?
424
00:38:04,160 --> 00:38:06,000
Ingen brann pÄ Brandenburgische.
425
00:38:06,080 --> 00:38:06,960
Hva?
426
00:38:07,040 --> 00:38:08,680
- Den spĂžken blir dyr.
- Herregud.
427
00:38:08,760 --> 00:38:11,120
Jeg fikk panikk og ga deg feil adresse.
428
00:38:11,200 --> 00:38:12,600
- Hvor er du?
- Unnskyld.
429
00:38:12,680 --> 00:38:15,240
Jeg er pĂ„ 24 PrinzregentenstraĂe.
Tredje etasje.
430
00:38:16,520 --> 00:38:19,400
- Gjenta det.
- 24 PrinzregentenstraĂe. Hallo?
431
00:38:35,040 --> 00:38:36,600
Slipp meg forbi! Pokker!
432
00:38:44,360 --> 00:38:45,640
Hva skjedde?
433
00:39:22,440 --> 00:39:24,680
Dajana lÄste barna inne pÄ rommene deres.
434
00:39:26,160 --> 00:39:29,640
Hun ville spare dem for synet
av den dĂžde moren i badekaret.
435
00:39:31,880 --> 00:39:34,920
Mine smÄ prÞvde desperat Ä komme ut.
436
00:39:37,000 --> 00:39:39,120
Fabienne gjemte seg i skapet.
437
00:39:40,080 --> 00:39:41,480
Hun ble kjĂžrt til sykehuset.
438
00:39:46,880 --> 00:39:51,120
SĂžnnen min lekte sikkert
med et bursdagslys.
439
00:39:53,440 --> 00:39:55,400
Hun mÄ ha lagt merke til rÞyken.
440
00:39:56,200 --> 00:39:57,400
Men det var for sent.
441
00:40:00,280 --> 00:40:01,880
Hun ville lÄse opp dÞra.
442
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
Men hadde ingen styrke igjen.
443
00:40:08,560 --> 00:40:09,840
SĂ„ forferdelig.
444
00:40:33,160 --> 00:40:34,520
Se pÄ meg.
445
00:40:53,120 --> 00:40:55,800
Bare et Þyeblikk. Jeg mÄ sjekke noe.
446
00:40:55,880 --> 00:40:57,000
Bli pÄ linjen.
447
00:40:57,880 --> 00:40:58,880
Snu deg!
448
00:41:00,240 --> 00:41:01,520
Kom bort hit.
449
00:41:05,160 --> 00:41:06,480
Vis deg.
450
00:41:08,440 --> 00:41:09,440
Klara!
451
00:41:11,280 --> 00:41:14,640
06/12
HAM ELLER DEG
452
00:41:15,280 --> 00:41:16,880
Se pÄ meg.
453
00:41:20,480 --> 00:41:22,920
Snu deg.
454
00:41:27,640 --> 00:41:29,040
Vis ansiktet ditt.
455
00:41:29,120 --> 00:41:31,400
Klara! Se pÄ meg!
456
00:41:59,680 --> 00:42:02,320
Se pÄ meg!
457
00:42:02,400 --> 00:42:03,960
Snu deg.
458
00:42:15,760 --> 00:42:17,520
Vis meg ansiktet ditt.
459
00:42:18,360 --> 00:42:19,600
Klara!
460
00:42:19,680 --> 00:42:21,120
Se pÄ meg!
461
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
Mamma?
462
00:43:52,000 --> 00:43:53,520
Klara, jeg er tilbake.
463
00:43:53,600 --> 00:43:56,560
Jules, han var her.
464
00:43:57,200 --> 00:43:58,440
- Han var her.
- Hvem?
465
00:43:58,880 --> 00:44:01,240
Kalendermorderen. Han var her i hytta.
466
00:44:03,960 --> 00:44:05,680
HĂžr her.
467
00:44:06,960 --> 00:44:09,480
Jeg sender en drosje
som kan kjĂžre deg hjem.
468
00:44:09,560 --> 00:44:10,680
Gi meg adressen.
469
00:44:11,120 --> 00:44:12,280
Tar heller bilen.
470
00:44:13,640 --> 00:44:14,640
Nei, vent.
471
00:44:16,480 --> 00:44:17,520
Jeg sender deg noe.
472
00:44:22,160 --> 00:44:24,640
06/12
HAM ELLER DEG
473
00:44:37,520 --> 00:44:38,960
NÄ mÄ de tro meg.
474
00:44:40,040 --> 00:44:42,720
Politiet og Martin.
475
00:44:51,600 --> 00:44:54,440
Han sa det bare var enda en
av vrangforestillingene mine.
476
00:44:56,560 --> 00:45:00,400
Han spurte hvordan noen kunne vite
nÄr jeg var i parkeringsgarasjen.
477
00:45:02,080 --> 00:45:04,960
Martin ville fÄ meg innlagt
pÄ Berger Hof igjen.
478
00:45:05,720 --> 00:45:08,080
Han har latt deg vĂŠre helt alene
med frykten.
479
00:45:09,800 --> 00:45:11,440
Jo mer jeg tenker pÄ det...
480
00:45:15,080 --> 00:45:16,560
jo mer tror jeg...
481
00:45:19,280 --> 00:45:21,080
Jeg tror Martin stÄr bak alt.
482
00:45:26,520 --> 00:45:27,760
Hvorfor det?
483
00:45:28,600 --> 00:45:30,960
Han er den eneste
som alltid vet hvor jeg er.
484
00:45:32,000 --> 00:45:33,320
Han kjenner hytta.
485
00:45:34,520 --> 00:45:35,800
Han har videoene.
486
00:45:38,120 --> 00:45:40,080
Han bruker sykdommen min mot meg.
487
00:45:41,680 --> 00:45:43,120
Og 6. desember...
488
00:45:44,560 --> 00:45:46,560
Vi giftet oss 6. desember.
489
00:45:47,120 --> 00:45:49,560
KjĂžr hjem straks og hent barnet ditt.
490
00:45:50,560 --> 00:45:52,200
Vi mĂžtes foran leiligheten din.
491
00:45:53,600 --> 00:45:54,800
Jeg skal hjelpe deg.
492
00:45:58,480 --> 00:45:59,560
Du kjenner ham ikke.
493
00:46:00,960 --> 00:46:02,080
Han vinner alltid.
494
00:46:04,840 --> 00:46:05,920
Ikke denne gangen.
495
00:46:12,920 --> 00:46:13,960
Jules.
496
00:46:18,760 --> 00:46:19,880
Han er her.
497
00:46:23,600 --> 00:46:24,800
Klara, er det noen der?
498
00:46:25,920 --> 00:46:27,760
Klara, si hva som skjer.
499
00:46:38,080 --> 00:46:40,080
Er det noen i huset ditt?
500
00:46:53,760 --> 00:46:55,880
HĂžrer du meg? Er det noen der?
501
00:46:55,960 --> 00:46:58,040
HÞrer du meg? VÊr sÄ snill...
502
00:47:08,800 --> 00:47:10,360
6. DESEMBER
503
00:49:27,920 --> 00:49:30,200
- Hva er det?
- Er kvinnen fortsatt pÄ trÄden?
504
00:49:31,200 --> 00:49:32,280
Hvor er du?
505
00:49:33,640 --> 00:49:36,640
Jeg stÄr her foran Le Zen.
506
00:49:36,720 --> 00:49:37,880
Og du?
507
00:49:37,960 --> 00:49:41,080
- Fant du ut noe?
- DirektĂžren var svĂŠrt opprĂžrt.
508
00:49:41,600 --> 00:49:43,080
Han vil nekte for alt.
509
00:49:44,160 --> 00:49:46,120
Han ville ha sagt det. Tro meg.
510
00:49:48,120 --> 00:49:52,000
- Lette du virkelig overalt?
- Ja, det er ingenting der.
511
00:49:54,160 --> 00:49:57,240
Jules, hĂžrer du? Den kvinnen lĂžy for deg.
512
00:49:59,880 --> 00:50:01,840
Hvorfor skal jeg tro deg mer enn henne?
513
00:50:02,920 --> 00:50:05,480
- Etter alle gangene du lĂžy for mamma...
- Hun lyver.
514
00:50:06,280 --> 00:50:10,200
Og jeg sverger.
Selvmordshistorien hennes stemmer ikke.
515
00:50:21,600 --> 00:50:24,200
NETTVERK UTILGJENGELIG
516
00:50:47,960 --> 00:50:48,960
Klara!
517
00:51:04,960 --> 00:51:08,960
Dette er Klara Vernets talepost.
Legg igjen beskjed etter pipetonen.
518
00:51:09,720 --> 00:51:13,720
Klara, ring meg tilbake. VÊr sÄ snill.
519
00:52:04,320 --> 00:52:05,360
Du!
520
00:52:08,480 --> 00:52:10,600
Bare ro deg ned.
521
00:52:10,720 --> 00:52:11,720
Ro deg ned!
522
00:52:12,600 --> 00:52:14,040
Ro deg ned!
523
00:52:14,120 --> 00:52:15,320
Jeg gjĂžr deg ikke noe.
524
00:52:16,720 --> 00:52:18,000
Kom an. Jeg hjelper deg.
525
00:52:21,440 --> 00:52:22,840
Jeg heter Hendrik.
526
00:52:28,720 --> 00:52:30,000
Jeg hjelper deg.
527
00:52:35,320 --> 00:52:36,440
Kom igjen.
528
00:52:37,280 --> 00:52:38,280
Det gÄr bra.
529
00:53:26,000 --> 00:53:27,040
Klara!
530
00:54:53,400 --> 00:54:54,440
Hendrik, ikke sant?
531
00:54:55,760 --> 00:54:59,000
Bare slipp meg av et sted
nÄr vi kommer til byen.
532
00:54:59,720 --> 00:55:01,320
Ser ut som du trenger lege.
533
00:55:02,400 --> 00:55:04,160
Jeg kjĂžrer deg til en legevakt.
534
00:55:06,280 --> 00:55:08,520
Snilt at du er bekymret. Men det gÄr bra.
535
00:55:08,600 --> 00:55:11,000
Bare slipp meg av hvor som helst i byen.
536
00:55:13,000 --> 00:55:15,360
INGEN DEKNING
537
00:55:34,600 --> 00:55:38,520
Hvorfor kjĂžrer du rundt om natten
i nissekostyme?
538
00:55:39,240 --> 00:55:40,480
Utdrikningslag.
539
00:55:42,240 --> 00:55:43,320
Jeg er stripper.
540
00:55:44,640 --> 00:55:46,200
Du skulle sett trusene mine.
541
00:55:46,680 --> 00:55:49,840
RĂžde med en hvit dusk
foran familiejuvelene.
542
00:55:50,720 --> 00:55:52,440
Det betaler husleia.
543
00:55:52,520 --> 00:55:54,360
FĂLG MEG HJEM-HJELPEN
TRE TAPTE ANROP
544
00:55:58,240 --> 00:55:59,720
INNKOMMENDE ANROP
545
00:56:01,960 --> 00:56:04,200
Klara! GÄr det bra? Hva skjedde?
546
00:56:04,280 --> 00:56:05,280
Jeg sÄ ham.
547
00:56:05,800 --> 00:56:07,840
Kalendermorderen var i hytta vÄr.
548
00:56:08,640 --> 00:56:09,720
Men jeg kom meg ut.
549
00:56:09,800 --> 00:56:13,000
- Hvor er du nÄ?
- PĂ„ vei til byen. Jeg fikk skyss.
550
00:56:13,080 --> 00:56:15,000
- Med hvem?
- Julenissen.
551
00:56:15,800 --> 00:56:17,560
- Unnskyld?
- Ikke tenk pÄ det.
552
00:56:19,160 --> 00:56:23,240
HÞr her. Martin mÄ vÊre pÄ vei hjem.
Jeg mÄ nÄ Amelie fÞr ham.
553
00:56:23,320 --> 00:56:24,840
VĂŠr forsiktig, er du snill.
554
00:56:26,040 --> 00:56:28,600
Du bÞr ikke stole pÄ noen i kveld.
555
00:56:31,000 --> 00:56:32,440
Pappa!
556
00:56:32,520 --> 00:56:34,840
Bli pÄ linjen. Jeg mÄ se til datteren min.
557
00:56:34,920 --> 00:56:36,520
Mamma.
558
00:56:38,120 --> 00:56:39,120
Pappa.
559
00:56:40,040 --> 00:56:41,360
Er alt i orden?
560
00:56:41,480 --> 00:56:43,160
Nei, hun brenner opp.
561
00:56:44,240 --> 00:56:46,800
Jeg mÄ sjekke om det er
noe febernedsettende igjen.
562
00:56:58,440 --> 00:56:59,800
Mamma.
563
00:57:02,440 --> 00:57:04,000
Mamma.
564
00:57:08,200 --> 00:57:09,640
Pappa.
565
00:57:36,960 --> 00:57:38,640
Mamma.
566
00:57:40,000 --> 00:57:41,240
Kan du synge?
567
00:57:42,520 --> 00:57:44,120
- Hva?
- Synge?
568
00:57:46,800 --> 00:57:47,840
Tja...
569
00:57:50,800 --> 00:57:53,560
Legg telefonen til Fabiennes Ăžre.
570
00:58:00,400 --> 00:58:05,160
Se, mÄnen har stÄtt opp
571
00:58:07,000 --> 00:58:12,000
De gylne stjernene skinner
572
00:58:12,920 --> 00:58:17,080
Klart pÄ himmelen
573
00:58:18,320 --> 00:58:23,480
Skogen hviler i skyggen
574
00:58:24,880 --> 00:58:30,160
Og fra de stille engene
575
00:58:31,240 --> 00:58:36,400
Stiger hvit tÄke inn i natten
576
00:58:44,680 --> 00:58:46,880
Dajana pleide Ă„ synge den for Fabienne.
577
00:58:51,560 --> 00:58:52,960
Er hun roligere nÄ?
578
00:58:56,760 --> 00:58:57,880
Ja, det er hun.
579
00:58:58,600 --> 00:58:59,760
Takk.
580
00:59:03,720 --> 00:59:05,520
Jeg kan ikke la Amelie vĂŠre alene.
581
00:59:08,680 --> 00:59:10,040
Jeg mÄ vÊre der for henne.
582
00:59:13,360 --> 00:59:15,000
Kan ikke Ăždelegge livet hennes.
583
00:59:17,640 --> 00:59:19,920
Jeg har latt det skje med meg sÄ lenge.
584
00:59:22,120 --> 00:59:23,240
Jeg elsket Martin.
585
00:59:32,920 --> 00:59:34,240
Men jeg klarer ikke mer.
586
00:59:37,320 --> 00:59:39,200
Jeg mÄ dra hjem til datteren min
587
00:59:40,080 --> 00:59:41,560
og omsider gÄ fra Martin.
588
00:59:42,320 --> 00:59:43,920
Jeg kan hjelpe deg om du vil.
589
00:59:46,640 --> 00:59:48,640
Jeg kan beskytte deg og Amelie.
590
00:59:50,040 --> 00:59:51,760
Bare si hvor du er og...
591
00:59:53,160 --> 00:59:55,680
- jeg kommer.
- Du har hjulpet meg nok.
592
00:59:58,160 --> 00:59:59,600
Jeg mÄ gjÞre dette alene.
593
01:00:02,840 --> 01:00:05,600
Og med bildet
har jeg bevis pÄ at kalender...
594
01:00:09,600 --> 01:00:12,760
At jeg ikke bare forestilte meg alt.
NÄ mÄ de tro meg.
595
01:00:16,400 --> 01:00:19,040
Bare en time til, sÄ er 6. desember over.
596
01:00:22,640 --> 01:00:23,840
Tilbudet stÄr ved lag.
597
01:00:25,280 --> 01:00:26,360
Takk, Jules.
598
01:00:29,240 --> 01:00:31,880
Bare hyggelig, Klara.
599
01:01:01,160 --> 01:01:02,280
Hva var alt det?
600
01:01:02,880 --> 01:01:04,760
Er kalendermorderen etter deg?
601
01:01:07,320 --> 01:01:08,560
Kan jeg fÄ en sÄnn?
602
01:01:10,040 --> 01:01:11,120
SĂ„ klart.
603
01:01:13,800 --> 01:01:16,680
BĂžr vĂŠre en ny pakke i esken der bak.
604
01:01:24,680 --> 01:01:26,080
Min fÞrste pÄ 15 Är.
605
01:01:27,080 --> 01:01:28,520
Har du fyr?
606
01:01:28,600 --> 01:01:29,680
Hvor er den?
607
01:01:37,680 --> 01:01:40,360
- Stopp bilen. NĂ„!
- Ro ned.
608
01:01:40,440 --> 01:01:42,040
Jeg har den alltid med.
609
01:01:42,120 --> 01:01:43,920
- Ro ned!
- Ă pne dĂžra!
610
01:01:44,000 --> 01:01:46,120
- Ta det rolig!
- Ă pne!
611
01:01:46,200 --> 01:01:47,640
Jeg gjĂžr deg ingenting.
612
01:01:47,720 --> 01:01:48,880
Greit?
613
01:01:48,960 --> 01:01:50,520
Alt er i orden. SeriĂžst.
614
01:01:50,600 --> 01:01:52,000
Jeg skal ikke gjĂžre deg noe.
615
01:01:52,080 --> 01:01:53,400
Hva...
616
01:02:04,840 --> 01:02:06,040
Martin!
617
01:02:07,280 --> 01:02:08,400
Slutt!
618
01:02:11,280 --> 01:02:13,040
Det var ikke snilt av deg Ă„ dra.
619
01:02:13,120 --> 01:02:14,200
Sett deg inn!
620
01:02:15,760 --> 01:02:18,200
- Vi kan ikke bare forlate ham!
- Sett deg inn. NĂ„!
621
01:02:18,280 --> 01:02:19,280
Slipp meg!
622
01:02:39,000 --> 01:02:40,200
Jeg er sÄ lei for det.
623
01:02:40,960 --> 01:02:41,960
Jeg er sÄ lei meg.
624
01:03:09,320 --> 01:03:11,000
Du mÄ ha visst at jeg fant deg.
625
01:03:13,760 --> 01:03:14,840
Hvem var det?
626
01:03:17,240 --> 01:03:18,920
Jeg sÄ fotspor foran huset.
627
01:03:20,320 --> 01:03:21,880
Gikk du ikke inn pÄ soverommet?
628
01:03:23,320 --> 01:03:24,400
Soverommet?
629
01:03:27,320 --> 01:03:28,320
Hva er det?
630
01:03:29,120 --> 01:03:31,160
En dĂždstrussel fra kalendermorderen.
631
01:03:31,720 --> 01:03:33,160
Kalendermorderen?
632
01:03:33,240 --> 01:03:34,960
Klara, ikke begynn med det igjen.
633
01:03:43,840 --> 01:03:45,160
Jeg drar tilbake i morgen.
634
01:03:45,240 --> 01:03:47,360
Hvis det stÄr der, ringer jeg politiet.
635
01:03:48,520 --> 01:03:51,520
Men finner du det pÄ igjen,
er det tilbake til Berger Hof.
636
01:03:56,680 --> 01:03:58,720
Jeg var i garasjen. Jeg sÄ slangen.
637
01:04:01,840 --> 01:04:03,120
Ikke gjĂžr det igjen.
638
01:04:39,920 --> 01:04:41,000
Hva er det du gjĂžr?
639
01:04:41,520 --> 01:04:43,240
Sjekker om Vigo har tekstet meg.
640
01:04:51,240 --> 01:04:52,520
Jeg tenkte pÄ oss.
641
01:04:55,880 --> 01:04:58,680
I fjor, etter at jeg tok deg med
pÄ akutten i Potsdam...
642
01:05:00,200 --> 01:05:02,320
Da vi dro hjem og jeg lagde mat til deg,
643
01:05:02,400 --> 01:05:05,240
spurte du for Ăžrtiende gang
hvorfor jeg ikke fÄr terapi.
644
01:05:07,240 --> 01:05:08,920
Jeg begynte faktisk i terapi.
645
01:05:10,320 --> 01:05:12,560
Men fyren bablet bare om det vanlige.
646
01:05:12,640 --> 01:05:14,680
At jeg manglet selvtillit
647
01:05:15,560 --> 01:05:18,560
fordi jeg hadde en voldelig far
og en mor som stakk av.
648
01:05:18,640 --> 01:05:20,160
Trenger ikke terapi for det.
649
01:05:24,960 --> 01:05:26,080
Ser du?
650
01:05:27,280 --> 01:05:28,840
Har null problem med Ă„ si det.
651
01:05:30,720 --> 01:05:34,440
Om det var en selvhjelpsgruppe som AA
der man presenterer seg,
652
01:05:34,520 --> 01:05:35,360
ville jeg gÄtt.
653
01:05:35,440 --> 01:05:36,560
Ville sagt:
654
01:05:37,160 --> 01:05:39,800
"Hei, jeg heter Martin.
Jeg er 44 og slÄr kona mi."
655
01:05:40,520 --> 01:05:42,840
Og det skal rettferdiggjĂžre alt?
656
01:05:51,400 --> 01:05:53,280
Du mÄ slutte Ä provosere meg, Klara.
657
01:05:56,000 --> 01:05:57,120
Provosere deg?
658
01:05:59,360 --> 01:06:00,640
- Provoserer jeg deg?
- Ja.
659
01:06:02,040 --> 01:06:03,280
PÄ hvilken mÄte?
660
01:06:07,120 --> 01:06:08,880
Hvorfor dro du ikke?
661
01:06:10,600 --> 01:06:14,600
Du bare fant deg i det.
Julingen og kjeftingen.
662
01:06:19,880 --> 01:06:23,400
Du lot det skje, Klara.
Hvert slag og hvert spark.
663
01:06:26,120 --> 01:06:27,400
Lot det skje?
664
01:06:29,880 --> 01:06:31,240
Lot jeg deg...
665
01:06:33,320 --> 01:06:35,400
dra meg med til den pervoklubben?
666
01:06:38,640 --> 01:06:40,280
Lot jeg deg la meg
667
01:06:41,240 --> 01:06:43,360
bli pisket som et kjĂžttstykke?
668
01:06:46,480 --> 01:06:48,640
- Mener du det?
- Jeg sa ikke det.
669
01:06:50,120 --> 01:06:52,520
Men du gjĂžr meg sint bare ved Ă„ vĂŠre der.
670
01:06:55,920 --> 01:06:58,520
Hvordan respektere deg
om du ikke gjĂžr det selv?
671
01:07:00,520 --> 01:07:03,160
Du skremmer livet av meg hver dag, Martin.
672
01:07:04,720 --> 01:07:05,840
Jeg vet det.
673
01:07:07,480 --> 01:07:08,680
Og det er jeg lei for.
674
01:07:13,240 --> 01:07:14,400
Tror du meg?
675
01:07:19,040 --> 01:07:21,000
Tror du pÄ at jeg elsker deg?
676
01:07:26,560 --> 01:07:29,000
Jeg skal si deg noe. Du gÄr ikke fra meg!
677
01:07:29,560 --> 01:07:30,920
ForstÄr du?
678
01:07:43,840 --> 01:07:45,040
KjĂžr meg hjem.
679
01:07:46,560 --> 01:07:48,000
Jeg vil vĂŠre hos min datter.
680
01:11:44,760 --> 01:11:46,040
Jeg kan hjelpe deg.
681
01:12:36,280 --> 01:12:37,280
StÄlsett deg
682
01:12:38,000 --> 01:12:39,480
for det som kommer.
683
01:12:42,560 --> 01:12:44,320
Du mÄ ikke rÞre meg foran Amelie.
684
01:12:49,200 --> 01:12:50,800
Ikke si hva jeg skal gjĂžre.
685
01:13:01,400 --> 01:13:04,680
RĂžr meg aldri igjen.
686
01:13:15,600 --> 01:13:16,600
Klara!
687
01:13:16,920 --> 01:13:17,920
Klara!
688
01:13:49,240 --> 01:13:50,280
Vigo?
689
01:14:02,160 --> 01:14:03,280
Vigo?
690
01:14:18,400 --> 01:14:23,880
Se, mÄnen har stÄtt opp
691
01:14:25,560 --> 01:14:31,040
De gylne stjernene skinner
692
01:14:32,440 --> 01:14:37,320
Klart pÄ himmelen
693
01:14:37,880 --> 01:14:38,880
Amelie?
694
01:14:40,400 --> 01:14:45,920
Skogen hviler i skyggen
695
01:14:47,120 --> 01:14:52,800
Og fra de stille engene
696
01:14:54,560 --> 01:15:00,520
Stiger hvit tÄke inn i natten
697
01:15:09,120 --> 01:15:10,240
Hallo, Klara.
698
01:15:13,320 --> 01:15:14,440
Jules?
699
01:15:16,800 --> 01:15:18,080
Hva er galt med Amelie?
700
01:15:18,160 --> 01:15:19,680
Hun har det bra.
701
01:15:19,760 --> 01:15:21,280
Bare en sovetablett.
702
01:15:22,680 --> 01:15:23,840
Hvor er Martin?
703
01:15:26,600 --> 01:15:27,760
Hvor er Vigo?
704
01:15:35,240 --> 01:15:36,480
Vi gÄr ut av rommet.
705
01:15:37,120 --> 01:15:38,480
Ellers vÄkner hun.
706
01:15:38,560 --> 01:15:40,000
Jules, hvorfor er du her?
707
01:15:40,880 --> 01:15:42,000
La henne sove.
708
01:16:16,360 --> 01:16:18,720
06/12
HAM ELLER DEG
709
01:16:19,240 --> 01:16:20,320
Nei, vÊr sÄ snill.
710
01:16:24,960 --> 01:16:26,080
Tiden er inne.
711
01:16:26,760 --> 01:16:28,000
Hvor er mannen din?
712
01:16:29,920 --> 01:16:31,240
VÊr sÄ snill.
713
01:16:35,040 --> 01:16:36,360
La meg vise deg noe.
714
01:16:41,080 --> 01:16:43,000
Jeg sÄ alt han gjorde mot deg.
715
01:16:43,080 --> 01:16:44,520
Det er kameraer i alle rom.
716
01:16:53,520 --> 01:16:56,440
Det jeg sÄ, er uakseptabelt.
717
01:17:05,240 --> 01:17:06,440
Slipp.
718
01:17:14,720 --> 01:17:16,400
Ikke gjÞr det sÄ vanskelig.
719
01:17:59,800 --> 01:18:01,560
Ti minutter igjen.
720
01:18:04,760 --> 01:18:06,440
NĂ„ er det Klara eller Martin.
721
01:18:13,920 --> 01:18:15,400
SĂ„ hvor er han?
722
01:18:16,320 --> 01:18:17,440
Jules...
723
01:18:17,520 --> 01:18:18,920
Det er nesten midnatt.
724
01:18:20,360 --> 01:18:23,120
Jeg sa jo at jeg gÄr fra Martin.
Hvorfor mÄ han dÞ?
725
01:18:24,760 --> 01:18:27,320
Jeg vil bare gÄ fra ham
og ta med meg Amelie.
726
01:18:27,400 --> 01:18:29,560
Hvorfor forsvarer du ham ennÄ?
727
01:18:29,640 --> 01:18:31,480
Du vet han fortjener det.
728
01:18:33,120 --> 01:18:34,960
Slutt med denne galskapen.
729
01:18:36,760 --> 01:18:39,000
Galskapen er det du lar ham gjĂžre.
730
01:18:39,560 --> 01:18:40,560
Hvor er mannen din?
731
01:19:26,480 --> 01:19:29,960
NĂ„ har du sjansen til
Ă„ ta tilbake kontrollen over livet ditt.
732
01:19:30,040 --> 01:19:31,560
Det er ham eller deg.
733
01:19:32,360 --> 01:19:33,560
Fire minutter til.
734
01:19:34,280 --> 01:19:35,280
Du mÄ drepe ham.
735
01:19:37,000 --> 01:19:38,200
VĂŠr stille.
736
01:19:46,280 --> 01:19:47,560
Og Fabienne?
737
01:19:49,200 --> 01:19:50,520
Hva skjedde med Fabienne?
738
01:19:52,240 --> 01:19:54,720
Fabienne er dĂžd. Hun overlevde ikke.
739
01:19:56,200 --> 01:19:57,720
Hun dÞde pÄ sykehuset.
740
01:20:02,840 --> 01:20:05,120
Du mÄ fÄ denne jÊvelen ut av livet ditt.
741
01:20:05,800 --> 01:20:06,800
Og sÄ?
742
01:20:07,640 --> 01:20:09,600
Hva skjer sÄ? Du kan ikke la meg gÄ.
743
01:20:09,680 --> 01:20:10,760
Tro meg.
744
01:20:11,240 --> 01:20:12,720
Jeg har en plan.
745
01:20:13,480 --> 01:20:14,720
Jeg er pÄ din side.
746
01:20:16,080 --> 01:20:18,440
Klokka er 23.57.
747
01:20:19,880 --> 01:20:21,120
Du dreper ham.
748
01:20:22,160 --> 01:20:23,160
Eller jeg deg.
749
01:20:24,400 --> 01:20:25,720
Tre minutter.
750
01:20:33,680 --> 01:20:35,040
Ta den.
751
01:20:36,640 --> 01:20:38,440
- Kan ikke.
- Jo da.
752
01:20:38,520 --> 01:20:39,600
VÊr sÄ snill, Jules.
753
01:20:40,280 --> 01:20:42,440
Tenk pÄ alt han gjorde mot deg.
754
01:20:42,520 --> 01:20:44,640
Mannen gjorde livet ditt til et helvete!
755
01:20:45,360 --> 01:20:47,640
ForstÄr du sjansen jeg gir deg?
756
01:20:50,920 --> 01:20:51,920
To minutter.
757
01:20:54,840 --> 01:20:55,920
VÊr sÄ snill...
758
01:20:57,960 --> 01:20:59,920
- Hva?
- ForstÄr...
759
01:21:05,200 --> 01:21:06,640
ForstÄr du ikke?
760
01:21:08,040 --> 01:21:11,120
Martins dÞd fÄr ikke Dajana tilbake.
761
01:21:13,360 --> 01:21:14,360
Tja...
762
01:21:16,120 --> 01:21:17,520
Det stemmer.
763
01:21:20,680 --> 01:21:21,800
Du er smart.
764
01:21:24,080 --> 01:21:25,320
Det var Dajana ogsÄ.
765
01:21:26,680 --> 01:21:29,480
Men det hun opplevde som barn,
farens mishandling,
766
01:21:29,560 --> 01:21:31,720
en taus mor som sÄ en annen vei...
767
01:21:31,800 --> 01:21:32,800
Det knuste henne.
768
01:21:33,840 --> 01:21:38,080
Og da hun tok sitt eget liv,
tok hun mine barns liv med seg.
769
01:21:39,400 --> 01:21:41,480
Og hun tok mitt ogsÄ.
770
01:21:46,000 --> 01:21:48,240
Jeg gjĂžr dette for Ă„ gi kvinner som deg
771
01:21:49,120 --> 01:21:51,040
sjansen til Ă„ kjempe imot.
772
01:21:52,960 --> 01:21:54,080
Ett minutt.
773
01:21:56,960 --> 01:21:58,040
Du klarer det.
774
01:21:59,120 --> 01:22:00,320
Tenk pÄ Amelie.
775
01:22:01,280 --> 01:22:02,280
Hun trenger deg.
776
01:22:03,280 --> 01:22:05,040
Ikke en far som ham.
777
01:22:20,080 --> 01:22:21,200
Beklager.
778
01:22:26,960 --> 01:22:28,120
Greit, vÊr sÄ snill...
779
01:22:30,600 --> 01:22:31,960
VĂŠr stille.
780
01:22:35,480 --> 01:22:36,880
Hvordan? Hvor?
781
01:22:39,160 --> 01:22:40,240
HalspulsÄren.
782
01:22:43,880 --> 01:22:44,880
Slik?
783
01:22:47,240 --> 01:22:48,280
Ja.
784
01:22:51,400 --> 01:22:52,400
Tilgi meg.
785
01:23:08,800 --> 01:23:09,840
Klara!
786
01:23:42,120 --> 01:23:43,360
Fortjener hverandre.
787
01:24:32,760 --> 01:24:34,000
Han er sĂžnnen min.
788
01:24:35,760 --> 01:24:37,000
Beklager.
789
01:24:38,160 --> 01:24:40,320
Jeg ville beskytte deg mot ham.
790
01:24:41,160 --> 01:24:42,520
Men jeg var for sen.
791
01:24:44,040 --> 01:24:45,280
Jeg var for sen.
792
01:24:47,960 --> 01:24:51,560
Jeg kjente igjen hÄndskriften hans pÄ TV.
793
01:26:06,080 --> 01:26:11,360
- Hvordan overlevde han det?
- Et mareritt.
794
01:26:17,040 --> 01:26:18,520
Det mÄ ha vÊrt et mareritt.
795
01:26:18,600 --> 01:26:19,760
Det kan du trygt si.
796
01:26:19,840 --> 01:26:23,200
Kona mi og jeg var utrolig heldige.
797
01:26:24,320 --> 01:26:25,520
Det var ufattelig.
798
01:26:26,680 --> 01:26:28,280
Og vÄr datter er sÄ liten ennÄ.
799
01:26:37,280 --> 01:26:38,720
Mine damer og herrer,
800
01:26:39,320 --> 01:26:42,080
jeg ber dere slÄ av telefonene
og sette dere.
801
01:26:42,160 --> 01:26:46,280
Vi begynner nÄ med prisen
for enestÄende tjenesteytelse.
802
01:26:46,360 --> 01:26:48,600
Jeg er glad for Ă„ representere
803
01:26:49,160 --> 01:26:52,200
vÄr innenrikssenator, dr. Herrmann,
804
01:26:52,280 --> 01:26:54,920
som dere vet fortsatt er i rekonvalesens,
805
01:26:55,000 --> 01:26:58,680
ved Ă„ tildele
disse spesielle ĂŠresmedaljene
806
01:26:59,320 --> 01:27:02,320
til ti av vÄre betjenter.
807
01:27:04,040 --> 01:27:06,640
I fjor hadde vi...
808
01:27:07,720 --> 01:27:10,520
Hei, jeg heter Martin.
Jeg er 44 og slÄr kona mi.
809
01:27:11,600 --> 01:27:14,640
Du lot det skje, Klara.
Hvert slag og hvert spark.
810
01:27:14,720 --> 01:27:17,680
Dra meg med til den pervoklubben?
811
01:27:17,760 --> 01:27:18,760
Mener du det?
812
01:27:19,640 --> 01:27:21,240
Du gÄr ikke fra meg!
813
01:27:21,680 --> 01:27:22,920
ForstÄr du det?
814
01:27:23,520 --> 01:27:25,480
Ser du? Har null problem...
815
01:27:25,560 --> 01:27:28,360
Siden vi...
816
01:27:28,920 --> 01:27:31,240
Men du gjĂžr meg sint bare ved Ă„ vĂŠre der.
817
01:27:31,840 --> 01:27:32,880
Du finner deg i det.
818
01:27:33,480 --> 01:27:34,840
Hei, jeg heter Martin.
819
01:27:34,920 --> 01:27:35,960
Hva foregÄr?
820
01:27:36,040 --> 01:27:38,040
Om du ikke respekterer deg selv?
821
01:27:38,120 --> 01:27:39,120
Herr Vernet.
822
01:27:41,360 --> 01:27:42,720
Vi anholder deg.
823
01:27:42,800 --> 01:27:45,680
Du er siktet for seksuelt overgrep,
824
01:27:45,760 --> 01:27:49,720
alvorlig kroppsskade,
tvang og seksuell fornĂŠrmelse.
825
01:27:50,240 --> 01:27:54,640
Jeg ber deg, av din egen interesse,
om Ă„ bli med uten Ă„ lage oppstyr.
826
01:28:09,800 --> 01:28:10,800
Hva gjĂžr du?
827
01:28:11,400 --> 01:28:13,240
Sjekker om Vigo tekstet meg.
828
01:29:21,560 --> 01:29:27,520
SISTE NYTT
FEM Ă R FOR MARTIN VERNET
829
01:29:54,200 --> 01:29:55,360
HISTORIEN ER FIKSJON,
830
01:29:55,440 --> 01:29:58,000
MEN VOLD I NĂRE RELASJONER
ER EN GRUSOM VIRKELIGHET.
831
01:29:58,080 --> 01:30:00,920
I TYSKLAND BLIR ĂN AV FIRE
FYSISK ELLER SEKSUELT MISBRUKT
832
01:30:01,000 --> 01:30:03,080
I FORHOLDET SITT MINST ĂN GANG I LIVET.
833
01:30:03,160 --> 01:30:04,960
DET ER KVINNER FRA ALLE SAMFUNNSLAG.
834
01:30:13,120 --> 01:30:15,720
BASERT PĂ ROMANEN DER HEIMWEG
AV SEBASTIAN FITZEK
835
01:32:56,320 --> 01:32:58,320
Tekst: Gry Viola Impelluso
836
01:32:58,400 --> 01:33:00,400
Kreativ leder Heidi RabbevÄg
56819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.