All language subtitles for The Family Business_S04E10_Rise or Fall_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,099 --> 00:00:02,115 ["BET the Family Business" playing] 2 00:00:02,208 --> 00:00:03,075 ♪ Y'all ready? ♪ 3 00:00:04,755 --> 00:00:07,341 ♪ Let's get this money, money ♪ 4 00:00:07,549 --> 00:00:10,052 ♪ We got a mansion in Dubai ♪ 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,429 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,932 ♪ We know you like, hey ♪ 7 00:00:15,098 --> 00:00:17,582 ♪ We know you like it, yeah ♪ 8 00:00:17,684 --> 00:00:20,229 ♪ We always winnin', and that's no lie ♪ 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,731 ♪ You really wish you had our life ♪ 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,900 ♪ We know you like, hey ♪ 11 00:00:25,256 --> 00:00:26,944 ♪ We know you like it ♪ 12 00:00:27,027 --> 00:00:30,239 ♪ It's the family business ♪ 13 00:00:30,753 --> 00:00:34,117 -♪ Oh, nah, nah ♪ -♪ Family business ♪ 14 00:00:34,535 --> 00:00:37,579 ♪ If one win, we all win ♪ 15 00:00:38,580 --> 00:00:40,221 ♪ Oh, nah, oh ♪ 16 00:00:40,321 --> 00:00:42,876 ♪ Family business ♪ 17 00:00:42,982 --> 00:00:44,367 [song concludes] 18 00:00:47,381 --> 00:00:51,093 [ominous music playing] 19 00:01:00,185 --> 00:01:01,270 I'll call you back. 20 00:01:05,966 --> 00:01:07,593 Hello, Consuela. 21 00:01:08,535 --> 00:01:09,828 I'll go get Nevada. 22 00:01:10,510 --> 00:01:11,947 I'm not here to see Nevada. 23 00:01:12,322 --> 00:01:13,949 I'm here to speak to his father. 24 00:01:16,952 --> 00:01:20,163 Vegas! You got a visitor! 25 00:01:22,624 --> 00:01:25,794 I have some information that I think you might find very interesting. 26 00:01:28,547 --> 00:01:29,548 We're listening. 27 00:01:32,342 --> 00:01:34,678 There's a young man that keeps coming around lately 28 00:01:35,042 --> 00:01:36,471 claiming to be a hitman. 29 00:01:37,222 --> 00:01:39,850 He also says and claims that he shot 30 00:01:40,993 --> 00:01:43,520 Cory Black and Don Frederico. 31 00:01:43,952 --> 00:01:45,280 That's gotta be Kenny. 32 00:01:46,023 --> 00:01:47,858 He's never been able to keep his mouth shut. 33 00:01:49,098 --> 00:01:51,069 -Is he driving an orange sports car? -Yeah. 34 00:01:52,070 --> 00:01:53,071 Where can I find him? 35 00:01:54,698 --> 00:01:56,972 He's quite fond of one of my girls. 36 00:01:57,492 --> 00:01:58,535 I can set up a meeting. 37 00:01:58,660 --> 00:01:59,661 Great. 38 00:02:00,245 --> 00:02:04,124 However, this kind of service is very expensive. 39 00:02:05,899 --> 00:02:07,711 I can easily sell this information 40 00:02:07,794 --> 00:02:11,882 to the Italians or Cory Black biker gang for a mint. 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 So, I need something in return. 42 00:02:15,761 --> 00:02:17,804 Consuela, just tell us what we need to know. 43 00:02:17,971 --> 00:02:22,017 I'm sorry. I can't do that. This is business. 44 00:02:22,100 --> 00:02:25,709 We'll give you what you want, as long as it doesn't involve Nevada. 45 00:02:26,438 --> 00:02:29,149 Now, tell us where my nephew is. 46 00:02:31,782 --> 00:02:33,418 -[Consuela] Check your phone. -[cell phone beeping] 47 00:02:33,507 --> 00:02:36,740 [Consuela] I texted you the address that he'll be in in two hours. 48 00:02:37,240 --> 00:02:39,117 My girl, Danielle, will be waiting for him. 49 00:02:39,618 --> 00:02:40,827 Curtis, go get the fellas. 50 00:02:40,911 --> 00:02:43,372 I want everybody in the cars in 15 minutes. 51 00:02:43,538 --> 00:02:44,665 -Gotcha. -Okay. 52 00:02:45,624 --> 00:02:49,336 Vegas, I think there's something else that you should know. 53 00:02:50,045 --> 00:02:53,048 -It's about Harris. -[ominous music concludes] 54 00:02:57,594 --> 00:02:58,762 Dr. Presley. 55 00:02:59,471 --> 00:03:02,182 Mr. Duncan, Mrs. Dash, this is Dr. Presley. 56 00:03:02,474 --> 00:03:04,685 Dr. Presley is an OB-GYN 57 00:03:04,976 --> 00:03:07,854 who specializes in in vitro fertilization here at the hospital. 58 00:03:08,522 --> 00:03:10,482 -Nice to meet you both. -Nice to meet you, as well. 59 00:03:10,649 --> 00:03:12,484 I've gotten her up to speed with Vincent's condition, 60 00:03:12,567 --> 00:03:13,819 and she thinks she can help. 61 00:03:14,403 --> 00:03:17,989 Good, because we're running out of time. How long does this IVF procedure take? 62 00:03:18,657 --> 00:03:22,035 Well, if we start immediately, we would harvest the eggs 63 00:03:22,202 --> 00:03:24,788 and implant them in three to six months. 64 00:03:25,080 --> 00:03:26,331 Three to six months? 65 00:03:26,957 --> 00:03:28,458 My baby is dying. 66 00:03:29,751 --> 00:03:32,671 That's way too long. Why can't you just do it now? 67 00:03:32,796 --> 00:03:35,799 I'm actually ovulating. Can't you just take the eggs now? 68 00:03:37,008 --> 00:03:38,760 Well, it doesn't work that way. 69 00:03:38,844 --> 00:03:41,138 And it's great that we know that you're ovulating. 70 00:03:41,471 --> 00:03:42,723 But to harvest eggs, 71 00:03:42,889 --> 00:03:45,726 we prepare the patients with fertilization drugs 72 00:03:45,976 --> 00:03:48,770 so that we can harvest more than one egg. 73 00:03:49,354 --> 00:03:52,149 And that's why many IVF patients have multiples. 74 00:03:52,232 --> 00:03:54,151 And should you choose multiple implants, 75 00:03:54,317 --> 00:03:56,570 it would be an additional donor source for Vincent. 76 00:03:56,653 --> 00:03:58,739 But three months for the IVF? 77 00:03:58,905 --> 00:04:00,949 And then another nine-month pregnancy? 78 00:04:01,032 --> 00:04:04,411 That's still a year or more. We don't have a year. 79 00:04:04,578 --> 00:04:06,329 Yeah, I know. I know. 80 00:04:07,873 --> 00:04:11,042 Dr. Lomax, Dr. Presley, uh, thank you very much. Uh. 81 00:04:11,293 --> 00:04:12,669 We'll be in touch. 82 00:04:13,795 --> 00:04:14,796 Thank you. 83 00:04:15,046 --> 00:04:17,466 I'll leave you two to think it over. And Dr. Presley, I'll see you out. 84 00:04:17,549 --> 00:04:18,592 Sure. 85 00:04:20,635 --> 00:04:24,264 [door opens, closes] 86 00:04:25,098 --> 00:04:28,393 -[soft dramatic music playing] -[Orlando sighs] 87 00:04:29,603 --> 00:04:31,062 -Ready? -Let's go. 88 00:04:31,563 --> 00:04:33,899 Bro, are you sure you don't want me to come with you? 89 00:04:34,107 --> 00:04:36,610 We're good, Junior. There'll be plenty of time to be a hero. 90 00:04:37,486 --> 00:04:38,653 -I love you, baby. -All right. 91 00:04:40,739 --> 00:04:43,492 [sighs] Honey. 92 00:04:43,784 --> 00:04:46,745 Don't sulk. You said you wanted more responsibility. 93 00:04:46,912 --> 00:04:51,291 And the information that Consuela gave us is just as important as finding Kenny. 94 00:04:51,583 --> 00:04:53,168 -But, Ma, I-- -No Mama, my God. 95 00:04:53,794 --> 00:04:55,295 All right? Okay. 96 00:05:03,929 --> 00:05:05,388 [soft dramatic music concludes] 97 00:05:05,472 --> 00:05:07,891 There's gonna be serious implications from this. You know that, right? 98 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 Do I look like I'm worried about it? 99 00:05:10,352 --> 00:05:11,853 I'm gonna be dead in three months, anyway. 100 00:05:11,937 --> 00:05:13,897 And then you'll finally be happy, you miserable bastard. 101 00:05:14,022 --> 00:05:15,398 What's going on? What's good, boss? 102 00:05:15,524 --> 00:05:17,150 -[Antonio] Nothing, and you? -Johnny. 103 00:05:17,859 --> 00:05:19,444 Hey, check this out. 104 00:05:20,821 --> 00:05:23,990 I made us a cool million today mining bitcoins. 105 00:05:24,241 --> 00:05:25,955 You give me a couple of weeks, and I promise you 106 00:05:26,030 --> 00:05:28,578 I'll double it. Ka-ching! [laughs] 107 00:05:28,745 --> 00:05:32,290 You see, this is why I made the decision right here. 108 00:05:32,499 --> 00:05:33,750 Because this kid's an earner. 109 00:05:33,834 --> 00:05:35,836 -No, this guy's a clown. -Oh, yeah? 110 00:05:36,336 --> 00:05:37,420 The clown just made two mil. 111 00:05:37,546 --> 00:05:40,507 Hey, how about fuck you? How about that? 112 00:05:40,841 --> 00:05:42,926 -What do you mean "decision"? -[tense music playing] 113 00:05:43,009 --> 00:05:47,597 I'm gonna make you a made man, Harris. Never been done. 114 00:05:54,688 --> 00:05:56,565 -But I'm Black. -Mm-hmm. 115 00:05:57,315 --> 00:05:58,567 And you're half Italian. 116 00:05:59,192 --> 00:06:01,319 And I'm the boss and I can do whatever the fuck I want. 117 00:06:01,862 --> 00:06:04,072 This is a bad idea, Antonio. 118 00:06:05,115 --> 00:06:07,492 You need to shut the fuck up, 'cause this is your brother 119 00:06:07,576 --> 00:06:09,619 first of all, and he's one of us. 120 00:06:11,913 --> 00:06:13,874 We're gonna do this right now. You got a problem with that? 121 00:06:15,417 --> 00:06:18,086 -Whatever you say. -Johnny, can I get the box please? 122 00:06:19,880 --> 00:06:21,006 You ready for this? 123 00:06:22,591 --> 00:06:24,175 -Ready as I'll ever be. -[Antonio] Good. 124 00:06:26,678 --> 00:06:27,762 You know what to do. 125 00:06:28,763 --> 00:06:30,599 I need you to stand with me, please. 126 00:06:32,183 --> 00:06:35,729 Now listen… you're gonna to take this, 127 00:06:36,229 --> 00:06:39,357 and you are going to prick your trigger finger, 128 00:06:40,025 --> 00:06:45,697 and you're gonna let it drip onto this right here, okay? 129 00:06:46,406 --> 00:06:47,782 I can't do it for you. 130 00:06:51,661 --> 00:06:53,079 From this moment forward, 131 00:06:54,331 --> 00:06:57,459 -you are a member of La Cosa Nostra. -[tense music concludes] 132 00:07:01,421 --> 00:07:03,089 There we go, yeah. 133 00:07:03,381 --> 00:07:05,133 -[exclaims] -[Antonio laughs] 134 00:07:05,216 --> 00:07:07,594 -[grunts]. -Welcome to the family. 135 00:07:08,094 --> 00:07:09,721 -Gimme this. -So, uh… 136 00:07:10,805 --> 00:07:11,681 that's it? 137 00:07:12,349 --> 00:07:14,017 What the fuck you want, a parade or something? 138 00:07:14,225 --> 00:07:15,435 Get over here. 139 00:07:16,061 --> 00:07:18,271 Get over here, you fuck. 140 00:07:18,396 --> 00:07:19,731 [smooches] 141 00:07:20,231 --> 00:07:21,274 [Harris] Ah! 142 00:07:25,820 --> 00:07:28,990 Wait, is all this really necessary? All these guns and shit? 143 00:07:29,908 --> 00:07:32,327 You said it yourself that our brother was a dangerous man. 144 00:07:33,078 --> 00:07:34,579 [sighs] Yeah, in a sexy way. 145 00:07:34,996 --> 00:07:38,208 But y'all in here like some fuckin' Colombian hit squad shit. 146 00:07:38,833 --> 00:07:40,502 Ain't y'all supposed to be family? 147 00:07:41,670 --> 00:07:42,879 It's complicated. 148 00:07:43,296 --> 00:07:44,506 -[sighs] -[tense music playing] 149 00:07:57,394 --> 00:07:58,645 Vegas, got a possible. 150 00:07:58,812 --> 00:08:00,772 Jeans and a hoodie, headed towards the elevator. 151 00:08:00,855 --> 00:08:02,399 [Vegas] Copy that. C Note, you in position? 152 00:08:02,482 --> 00:08:04,401 -[C Note over earpiece] I'm in position. -All right. 153 00:08:04,484 --> 00:08:06,361 Get him in the elevator and take him out. 154 00:08:07,070 --> 00:08:10,198 Well, take him down. Try not to hurt him too bad. 155 00:08:11,700 --> 00:08:12,742 After you. 156 00:08:30,802 --> 00:08:34,097 -[tense music concludes] -I don't know, Paris. You trippin'. 157 00:08:34,597 --> 00:08:38,727 Why would Vegas leave me behind and take Curtis and Lauryn and not me? 158 00:08:39,436 --> 00:08:41,938 Well, welcome to the club, little sister. 159 00:08:42,230 --> 00:08:44,566 Eventually, there's always gonna be somebody younger 160 00:08:44,649 --> 00:08:46,526 -trying to take your spot. -She ain't me. 161 00:08:46,693 --> 00:08:49,154 And if Daddy were here, I would be the one leading this mission. 162 00:08:50,280 --> 00:08:52,449 -[laughs] -What the fuck is so funny? 163 00:08:52,532 --> 00:08:54,743 I don't know. You're just so funny to me. 164 00:08:54,993 --> 00:08:57,996 'Cause you sound like me when you came back from finishing school. 165 00:08:58,246 --> 00:09:00,623 I think you forget sometimes that before there was a Paris, 166 00:09:00,707 --> 00:09:02,083 there was definitely a London. 167 00:09:02,292 --> 00:09:03,460 -That's different. -Mm. 168 00:09:03,543 --> 00:09:04,753 And she ain't us. 169 00:09:04,836 --> 00:09:07,505 All I'm saying is we should be with Vegas and not here 170 00:09:07,630 --> 00:09:10,383 -like some dumbass housewives. -[tense music playing] 171 00:09:10,508 --> 00:09:14,429 London, Paris, this young lady is looking for Orlando. 172 00:09:14,512 --> 00:09:18,475 I told her that he's not here and that your mom is taking a nap, 173 00:09:18,558 --> 00:09:20,852 but she insists on speaking to someone. 174 00:09:21,102 --> 00:09:23,021 How can I help you? 175 00:09:23,229 --> 00:09:28,568 Uh. My name is Brandi Richardson. I've been trying to reach Orlando. 176 00:09:28,985 --> 00:09:32,030 I need to speak with him. It's important. 177 00:09:33,114 --> 00:09:34,449 How do you know my brother? 178 00:09:35,116 --> 00:09:37,786 We have history. 179 00:09:42,248 --> 00:09:43,583 [London scoffs] 180 00:09:48,463 --> 00:09:49,589 Rob, did you get him yet? 181 00:09:49,923 --> 00:09:51,841 Come on, man. Let me go, man. Come on, bruh. 182 00:09:51,925 --> 00:09:53,259 -Get out! -[man] Hey! 183 00:09:54,969 --> 00:09:55,970 Not exactly. 184 00:09:56,346 --> 00:09:57,847 Well, what exactly does that mean? 185 00:09:58,181 --> 00:10:00,391 No, the dude in the hoodie is not your cousin. 186 00:10:03,353 --> 00:10:05,814 Hey, Dad. We have a problem. 187 00:10:06,564 --> 00:10:07,565 What kind of problem? 188 00:10:07,816 --> 00:10:12,112 That girl Danielle just sent out a text to a 912 South Georgia number. 189 00:10:12,987 --> 00:10:15,031 That girl Danielle just sent out a text? 190 00:10:17,617 --> 00:10:19,077 What did it say? 191 00:10:20,161 --> 00:10:22,997 It says, "Don't come. It's a trap." 192 00:10:24,124 --> 00:10:27,293 "Don't come. It's a trap." 193 00:10:28,962 --> 00:10:32,215 -I should shoot your ass. -Whoa, whoa, whoa! Wait, wait, wait. 194 00:10:32,298 --> 00:10:34,175 I didn't send a text. Who said I sent a text? 195 00:10:34,259 --> 00:10:36,094 Please, come on! Let's just talk about this. 196 00:10:36,177 --> 00:10:37,679 Let's just talk about it for a second. 197 00:10:40,265 --> 00:10:42,225 -Hello? -Hey, oh, sorry to bother you. 198 00:10:42,350 --> 00:10:43,560 Oh, no, no. No bother. 199 00:10:43,643 --> 00:10:46,855 We're just, uh, we're sitting here waiting for the doctors to come out. 200 00:10:47,188 --> 00:10:48,356 Is everything all right? 201 00:10:48,606 --> 00:10:50,984 Well, amongst other things, there's some lady here 202 00:10:51,109 --> 00:10:55,113 at the house in her damn pajamas saying that she needs to talk to you 203 00:10:55,321 --> 00:10:56,573 and that her name is Brandi. 204 00:10:57,323 --> 00:10:59,159 -Brandi Richardson? -Yeah. 205 00:11:04,873 --> 00:11:05,748 London. 206 00:11:06,624 --> 00:11:09,836 I want you to listen to me, and listen to me good. 207 00:11:10,336 --> 00:11:13,923 I don't care what you do or how you do it, 208 00:11:14,382 --> 00:11:16,384 but get that woman out of our house now. 209 00:11:17,260 --> 00:11:19,512 Okay, consider it done. 210 00:11:22,891 --> 00:11:23,933 [sighs] 211 00:11:24,976 --> 00:11:25,935 -[gasps] Oh, God. -[gun cocks] 212 00:11:26,102 --> 00:11:27,520 -You need to leave. -You heard her. 213 00:11:27,896 --> 00:11:29,480 No, please, wait. You have to listen to me. 214 00:11:29,689 --> 00:11:32,108 Little girl, you better get your ass outta here while you can. 215 00:11:32,275 --> 00:11:35,111 My nieces are very good with this, and they never miss. 216 00:11:35,195 --> 00:11:36,863 No. You don't understand. 217 00:11:37,238 --> 00:11:38,948 I have information about your father. 218 00:11:39,490 --> 00:11:41,910 -He's in trouble. -What the fuck did you just say? 219 00:11:42,493 --> 00:11:44,871 Your father is L.C. Duncan, right? 220 00:11:45,914 --> 00:11:47,957 He… he's in trouble. 221 00:11:48,124 --> 00:11:49,626 Trouble where? Where the fuck is he? 222 00:11:49,876 --> 00:11:53,171 -At Fresh Meadows Psychiatric Hospital. -Oh, you lying! 223 00:11:53,338 --> 00:11:54,464 No, I'm not! I swear! 224 00:11:54,672 --> 00:11:57,717 He's a patient registered under Larry Duncan. 225 00:11:57,800 --> 00:12:00,845 Okay, Aunt Nee Nee, you need to go call Ma. 226 00:12:01,262 --> 00:12:03,806 Paris, I'ma call Sage. We gonna need some backup. 227 00:12:04,015 --> 00:12:06,100 [breathes heavily] 228 00:12:08,186 --> 00:12:10,271 [tense music concludes] 229 00:12:10,980 --> 00:12:14,859 Junior, what can I do for you? You sounded so anxious on the phone. 230 00:12:15,735 --> 00:12:19,405 I am anxious, Antonio. I need to ask you something. 231 00:12:19,906 --> 00:12:22,283 You know, the last time you needed to ask me something, 232 00:12:22,533 --> 00:12:25,495 your sisters broke into my house and they tried to kidnap my gal. 233 00:12:25,745 --> 00:12:27,538 We're not gonna have that problem again, are we? 234 00:12:27,705 --> 00:12:29,040 -No. -Good. 235 00:12:29,499 --> 00:12:30,917 But we have another problem. 236 00:12:33,253 --> 00:12:34,420 You bringing me lunch? 237 00:12:36,714 --> 00:12:38,383 If you're hungry, Junior, I'll have Gino 238 00:12:38,466 --> 00:12:40,677 make you sausage and peppers, the best you ever had. 239 00:12:40,885 --> 00:12:41,803 [ominous music playing] 240 00:12:41,886 --> 00:12:43,972 I'm sure what you'll find inside of that bag 241 00:12:44,055 --> 00:12:47,267 is a hell of a lot more interesting than sausage and peppers. 242 00:12:54,816 --> 00:12:56,109 The hell is this? 243 00:12:56,985 --> 00:12:59,529 -It's a mutual problem. -A mutual problem? 244 00:12:59,779 --> 00:13:00,780 Yes. 245 00:13:09,455 --> 00:13:10,456 [Antonio] Okay. 246 00:13:14,377 --> 00:13:17,880 All right, Junior, now you got my attention. 247 00:13:21,676 --> 00:13:22,760 Tell me more, please. 248 00:13:32,937 --> 00:13:34,689 -[Orlando] Wine? -Thanks. 249 00:13:37,984 --> 00:13:39,944 -[ominous music concludes] -[sighs] 250 00:13:42,030 --> 00:13:43,573 Did you get in touch with Vinnie? 251 00:13:44,449 --> 00:13:47,160 I'm sure he isn't happy about us having another baby. 252 00:13:49,829 --> 00:13:53,333 But he's probably celebrating we aren't doing it the old-fashioned way. 253 00:13:53,958 --> 00:13:56,502 [soft music playing] 254 00:13:56,586 --> 00:13:57,587 About that… 255 00:14:02,467 --> 00:14:04,677 I have no problem with the IVF process, 256 00:14:04,761 --> 00:14:08,181 but I think it's going to take way too long. 257 00:14:13,186 --> 00:14:15,855 So, what exactly are-- are you saying? 258 00:14:17,982 --> 00:14:19,650 We don't need Dr. Presley. 259 00:14:22,612 --> 00:14:24,113 I'm ovulating right now. 260 00:14:25,406 --> 00:14:27,867 But it is the same way we conceived Vincent. 261 00:14:30,953 --> 00:14:34,999 That's what I thought you meant. Um. Are you sure? 262 00:14:39,045 --> 00:14:41,381 I'll do anything to save my baby's life. 263 00:14:41,506 --> 00:14:44,509 -[soft music concludes] -[tense music playing] 264 00:14:49,430 --> 00:14:51,224 DJ, don't lose Paris. 265 00:14:53,309 --> 00:14:54,477 And watch your speed. 266 00:14:55,520 --> 00:14:57,688 We in a rush, but we don't want those kind of problems 267 00:14:57,772 --> 00:14:59,315 we had the last time we were on this road. 268 00:14:59,732 --> 00:15:01,859 -[cell phone buzzing] -[sighs] 269 00:15:03,361 --> 00:15:04,278 It's Vegas. 270 00:15:06,486 --> 00:15:09,066 -[over cell phone] Did you get Kenny? -No, the girl sold us out. 271 00:15:09,367 --> 00:15:10,451 Oh, shit. 272 00:15:10,785 --> 00:15:13,246 Well, listen, I am glad I got you before I lost the signal. 273 00:15:13,496 --> 00:15:15,957 We are on our way to Fresh Meadows to rescue your father. 274 00:15:16,082 --> 00:15:17,959 What? Fresh Meadows? 275 00:15:18,334 --> 00:15:20,711 -Pop's at Fresh Meadows? -Yes. 276 00:15:20,837 --> 00:15:25,550 Darling, it is too long and complicated to explain, but know this. 277 00:15:26,634 --> 00:15:28,136 Your Uncle Larry is behind it. 278 00:15:28,428 --> 00:15:30,638 Look, if you don't hear from us within an hour, 279 00:15:30,721 --> 00:15:33,141 bring everything you fucking got! 280 00:15:33,724 --> 00:15:37,270 Mom, wait till we get there. Don't do anything until we get there. 281 00:15:37,353 --> 00:15:39,439 No can do, son. Nuh-uh, uh-uh. 282 00:15:39,522 --> 00:15:41,941 I'm hearing that they're torturing your father there. 283 00:15:42,024 --> 00:15:43,860 And, darling, you're two and half hours out. 284 00:15:44,152 --> 00:15:46,279 Now, I'm going to go free my husband, all right? 285 00:15:46,446 --> 00:15:48,614 So, you get here as soon as-- Vegas-- 286 00:15:48,906 --> 00:15:52,410 Oh, damn it. We lost signal. C Note, get us to Fresh Meadows quick. 287 00:15:52,493 --> 00:15:54,620 I don't give a shit about the fucking cops. Go. 288 00:15:55,121 --> 00:15:56,664 [tense music concludes] 289 00:15:56,956 --> 00:15:59,667 Technology. Shit! Come on, DJ. Come on. 290 00:15:59,792 --> 00:16:01,377 [ominous music playing] 291 00:16:06,215 --> 00:16:08,342 Hi, welcome to Fresh Meadows. How can I help you? 292 00:16:08,426 --> 00:16:12,346 Good afternoon. I'm Stacey Monroe and this is Lisa Wilson, 293 00:16:12,638 --> 00:16:14,974 and we're with the state inspection agency. 294 00:16:15,141 --> 00:16:16,434 We're here to do your review. 295 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 Hmm. 296 00:16:19,395 --> 00:16:20,771 Let me check something really quick. 297 00:16:24,942 --> 00:16:27,528 Ah, it looks like you're not due till next week. 298 00:16:27,820 --> 00:16:29,822 Oh. Um. Well, we find we get a better picture 299 00:16:29,906 --> 00:16:31,866 -of things when not expected. -Mm-hmm. 300 00:16:32,033 --> 00:16:33,409 Is that gonna be a problem? 301 00:16:33,993 --> 00:16:35,411 No. It's no problem. 302 00:16:35,536 --> 00:16:38,206 Let me let the director know you're here, okay? One second. 303 00:16:39,832 --> 00:16:41,459 [phone ringing] 304 00:16:41,959 --> 00:16:44,754 -What? -State inspectors are here. 305 00:16:46,506 --> 00:16:50,051 -A surprise inspection. -Surprise-- 306 00:16:54,013 --> 00:16:56,432 Surprise inspection my ass. 307 00:16:57,308 --> 00:16:59,143 That's not the state inspector. 308 00:17:00,770 --> 00:17:02,063 That's my niece. 309 00:17:02,897 --> 00:17:06,150 Holly, I want you to listen very carefully. 310 00:17:07,276 --> 00:17:08,945 Those two ladies out there? 311 00:17:09,737 --> 00:17:15,284 They are not who they say they are. I need you to get back here now. 312 00:17:19,997 --> 00:17:23,000 The director will be with you in just a moment, and I'll be right back. 313 00:17:23,125 --> 00:17:24,293 Everything Okay? 314 00:17:24,418 --> 00:17:26,879 Oh, everything's fine. I just have to use the lady's room. 315 00:17:34,637 --> 00:17:36,931 It looks like that girl Brandi was right. 316 00:17:37,014 --> 00:17:39,725 They definitely were expecting an inspection. 317 00:17:40,017 --> 00:17:41,978 Hmm. We'll see about that. 318 00:17:43,729 --> 00:17:45,273 What are we going to do? 319 00:17:46,399 --> 00:17:47,858 I want you to give these guns out 320 00:17:48,651 --> 00:17:50,778 to every crazy motherfucker that's in here. 321 00:17:50,987 --> 00:17:52,280 Yes, sir. 322 00:17:54,198 --> 00:17:56,450 -Kenny, you come with me. -Wait. 323 00:17:57,702 --> 00:17:58,703 Where are we going? 324 00:17:59,453 --> 00:18:00,496 To kill your uncle. 325 00:18:00,580 --> 00:18:04,250 Then our friend Sergeant Montego is gonna give us a police escort 326 00:18:04,417 --> 00:18:05,334 to the state lines. 327 00:18:05,751 --> 00:18:06,961 I'll see you two in the car. 328 00:18:07,044 --> 00:18:08,483 -Got it. -Let's get the fuck out of here. 329 00:18:19,682 --> 00:18:22,018 You know, that front desk receptionist has been gone a little long. 330 00:18:22,101 --> 00:18:23,811 Mm-hmm. Way too long. 331 00:18:24,020 --> 00:18:25,313 Come on. Let's go. 332 00:18:26,105 --> 00:18:29,942 Die, hamsters! Leave my monkeys alone! 333 00:18:33,821 --> 00:18:36,407 -I think they know we're here. -You think? 334 00:18:36,490 --> 00:18:38,993 Come on. I'm sure Mama and Paris heard those shots. 335 00:18:53,633 --> 00:18:55,217 Listen, I'll go in here. 336 00:18:55,426 --> 00:18:56,552 -Are you sure? -Yeah. 337 00:18:57,261 --> 00:18:58,137 Come on. 338 00:19:02,183 --> 00:19:04,018 [distant gunfire] 339 00:19:04,101 --> 00:19:07,146 Yeah, that's got to be London and Sage. I'm gonna go find them. 340 00:19:07,277 --> 00:19:08,727 And I'ma stay here and wait for your mother. 341 00:19:08,814 --> 00:19:10,358 -Are you sure? -Yeah, I'm sure. 342 00:19:10,441 --> 00:19:12,193 -All right. Y'all stay together. -Okay. 343 00:19:15,112 --> 00:19:16,113 You and nothing else. 344 00:19:17,615 --> 00:19:19,367 [gasps] Don't come any closer. 345 00:19:19,742 --> 00:19:21,786 I… I will shoot you. I will! 346 00:19:22,244 --> 00:19:23,996 I'm just gonna take the-- [screams] 347 00:19:25,247 --> 00:19:27,958 -Where is my husband? -Please don't kill me. 348 00:19:28,250 --> 00:19:30,670 Where is L.C.? 349 00:19:31,003 --> 00:19:34,715 He… he's down the hall to the left, the big… big red door. 350 00:19:34,799 --> 00:19:36,509 You can't miss it. I'll… I'll let you in. 351 00:19:36,634 --> 00:19:37,760 I'll get you in there. 352 00:19:38,844 --> 00:19:40,554 Did you use that on my husband? 353 00:19:41,347 --> 00:19:42,348 Sorta? 354 00:19:43,599 --> 00:19:46,185 But listen, you have to understand, in all fairness, 355 00:19:46,268 --> 00:19:48,771 I… I was under a great deal of duress. 356 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 So am I. 357 00:19:57,446 --> 00:19:59,198 -[gunshot] -[Dr. Kennel groans] 358 00:20:03,786 --> 00:20:06,205 [Holly] Listen, we've got to go find Xavier. 359 00:20:06,288 --> 00:20:08,541 I'm right here. What's all this fucking commotion? 360 00:20:08,624 --> 00:20:10,084 The Duncans are here. We've got to go. 361 00:20:10,167 --> 00:20:12,211 -[Xavier] The Duncans? -Yes, so let's go! 362 00:20:12,378 --> 00:20:14,588 No, no, no, you go ahead. I'm gonna catch up with you. 363 00:20:14,839 --> 00:20:16,716 Y'all know I've gotta kill me some Duncans, 364 00:20:16,799 --> 00:20:18,718 and I'm gonna stomp their stinking ass dead. 365 00:20:18,801 --> 00:20:21,303 Listen, we've got to go. Larry is waiting on us. 366 00:20:21,429 --> 00:20:25,182 -Fuck Larry! -Come-- Xavier, wait! Come back! Xavier! 367 00:20:25,391 --> 00:20:26,392 We've got to go get-- 368 00:20:26,475 --> 00:20:28,853 You need to figure out what the fuck you gonna do, Holly! 369 00:20:28,936 --> 00:20:30,975 You're either gonna be with him or you're gonna to be with us. 370 00:20:31,050 --> 00:20:32,481 -Goddamn it! -Fuck! 371 00:20:37,737 --> 00:20:43,075 -[distant gunfire] -[ominous music concludes] 372 00:20:45,745 --> 00:20:46,871 [Kenny] No, man. 373 00:20:47,830 --> 00:20:49,915 I've been waiting a minute for this shit. 374 00:20:50,916 --> 00:20:52,418 [sighs] 375 00:20:52,793 --> 00:20:55,004 -[keys clink] -[door opens] 376 00:20:56,756 --> 00:20:58,007 [door closes] 377 00:21:02,511 --> 00:21:03,512 Lou. 378 00:21:05,097 --> 00:21:09,101 You need to tell this funky foot-fucker to give me my motherfucking money. 379 00:21:10,060 --> 00:21:12,021 Or I'm gonna blow his fucking brains out. 380 00:21:12,855 --> 00:21:15,775 [Lou] That's not an electric shock that's still pointing at your head. 381 00:21:16,901 --> 00:21:18,110 It's a fucking gun. 382 00:21:19,028 --> 00:21:20,988 I can't tell him what I don't know. 383 00:21:21,405 --> 00:21:22,865 Stop fucking talking to Lou! 384 00:21:22,948 --> 00:21:26,368 You don't talk to Lou! I'm talking to Lou! You need to talk to me. 385 00:21:26,744 --> 00:21:29,789 I'm holding your life right here in the palm of my fucking hands. 386 00:21:30,206 --> 00:21:32,500 I don't have your damn money, Larry. 387 00:21:33,918 --> 00:21:35,878 [distant gunfire] 388 00:21:36,003 --> 00:21:39,590 They're here, aren't they? My family is here. 389 00:21:39,673 --> 00:21:41,383 I told you they'd come looking for me, Lou. 390 00:21:41,509 --> 00:21:42,510 You did. 391 00:21:42,676 --> 00:21:44,428 I just hope you're still alive when they get to you. 392 00:21:44,512 --> 00:21:45,888 [distant gunfire] 393 00:21:46,286 --> 00:21:48,265 I need you to go out there and make sure everything's okay. 394 00:21:50,100 --> 00:21:52,937 [door opens, closes] 395 00:21:53,062 --> 00:21:54,939 [ominous music playing] 396 00:21:57,066 --> 00:21:59,485 [yelps] You're the cop from the highway. 397 00:22:00,903 --> 00:22:02,822 -[gunshot] -[groans] 398 00:22:06,575 --> 00:22:08,661 [insects chirping] 399 00:22:13,791 --> 00:22:15,000 [gunshots] 400 00:22:17,294 --> 00:22:18,754 Sage, I'm clear. 401 00:22:37,690 --> 00:22:39,859 You're taking too long, and I don't like this shit. 402 00:22:40,693 --> 00:22:44,029 Nah, Dad, we got to smoke his ass and just get the fuck out of here. 403 00:22:45,114 --> 00:22:48,659 -I don't have your money, Larry. -Liar! Liar! 404 00:22:51,495 --> 00:22:56,500 I gave Michael Diamond the map, and he told me he gave it to you. 405 00:22:57,501 --> 00:22:59,753 Map? What map? 406 00:23:00,212 --> 00:23:03,090 And how do you know Michael Diamond if you didn't kill Lou? 407 00:23:03,632 --> 00:23:06,218 Because Michael Diamond was a patient here with me. 408 00:23:07,344 --> 00:23:13,058 I gave them a map to a honey hole with my crypto wallet 409 00:23:14,685 --> 00:23:18,856 worth five million dollars in bitcoin. 410 00:23:22,943 --> 00:23:24,445 Who the fuck did he give it to? 411 00:23:25,571 --> 00:23:29,116 What, he give it to Lou? Lou! Lou! 412 00:23:31,368 --> 00:23:33,787 Did Michael Diamond give you the map? 413 00:23:34,955 --> 00:23:36,963 -See? -[ominous music concludes] 414 00:23:37,063 --> 00:23:39,335 If he didn't give it to Lou, who the fuck did he give it to? 415 00:23:39,413 --> 00:23:45,591 I don't know. But I swear on Daddy's grave it wasn't me. 416 00:23:46,759 --> 00:23:51,972 -You swear on Daddy's grave? -I swear on Daddy's grave… 417 00:23:52,139 --> 00:23:54,058 [somber music playing] 418 00:23:54,224 --> 00:23:55,351 …it wasn't me. 419 00:23:58,062 --> 00:23:59,313 [groans] 420 00:24:01,273 --> 00:24:04,777 Fuck, put the gun down. Maybe he didn't do it. 421 00:24:05,027 --> 00:24:08,155 [scoffs] He didn't do it? What do you mean he-- 422 00:24:08,238 --> 00:24:10,366 I said put the fucking gun down! 423 00:24:12,076 --> 00:24:15,871 He swore on my daddy's grave he didn't do it. 424 00:24:16,455 --> 00:24:19,917 [Larry sobs, sighs] 425 00:24:20,334 --> 00:24:25,339 I get… I get confused sometimes, L.C. 426 00:24:28,467 --> 00:24:30,469 I put you through a lot. 427 00:24:32,388 --> 00:24:34,848 See, I… I swear to God, 428 00:24:36,141 --> 00:24:37,393 I thought it was you. 429 00:24:39,186 --> 00:24:43,357 When Michael Diamond came back here, he was swearing that he gave it to you. 430 00:24:46,485 --> 00:24:47,611 He never gave it to me. 431 00:24:49,446 --> 00:24:52,574 -I'm gonna make this right. -It's okay. 432 00:24:55,536 --> 00:24:57,955 -I'm so sorry, L.C. -I know. 433 00:24:58,706 --> 00:25:02,167 [sighs] Let's go, boy. 434 00:25:03,919 --> 00:25:05,713 [Kenny] Ain't this about a bitch. 435 00:25:06,171 --> 00:25:07,339 [door opening] 436 00:25:11,427 --> 00:25:12,678 I'm sorry, brother. 437 00:25:17,516 --> 00:25:18,767 I love you, boy. 438 00:25:25,357 --> 00:25:26,608 [door closing] 439 00:25:26,775 --> 00:25:28,193 I love you too, Larry. 440 00:25:28,318 --> 00:25:31,321 [somber music concludes] 441 00:25:32,406 --> 00:25:35,909 -[gasps] Kenny! -Mama, what the hell are you doing here? 442 00:25:36,076 --> 00:25:37,995 Are you trying to get yourself shot? You need to leave! 443 00:25:38,078 --> 00:25:39,830 -No, wait! Wait-- [gasps] -Please. 444 00:25:40,873 --> 00:25:44,126 Nee Nee. Boy, put the gun down. That's your mama. 445 00:25:44,752 --> 00:25:46,628 -Put the gun down! -[pants] 446 00:25:46,754 --> 00:25:49,173 -Nee Nee, it's me. -[tense music playing] 447 00:25:50,215 --> 00:25:52,092 I know who you are, Larry Duncan. 448 00:25:52,718 --> 00:25:55,804 I know who you are. Don't you move. Don't you move. 449 00:25:56,805 --> 00:26:00,309 You stay right there until the rest of them come out. 450 00:26:01,185 --> 00:26:02,978 Till they come out? What are you talking about? 451 00:26:03,812 --> 00:26:07,399 -Nee Nee, you got to listen to me, baby. -Listen? No, no. 452 00:26:07,900 --> 00:26:09,860 I'm not gonna listen to anything you got to say. 453 00:26:10,319 --> 00:26:14,281 You're running around here acting like a damn fool. 454 00:26:15,240 --> 00:26:16,909 You know, I'm starting to believe 455 00:26:17,242 --> 00:26:19,828 that you're as crazy as people say you are. 456 00:26:20,412 --> 00:26:22,664 I'm not crazy. It's just a misunderstanding, baby. 457 00:26:23,665 --> 00:26:24,958 That's all it is. 458 00:26:26,043 --> 00:26:28,712 L.C. is right down there in the room. You can go talk to him. 459 00:26:29,421 --> 00:26:31,465 He's telling the truth, Mama. It ain't a lie. 460 00:26:32,049 --> 00:26:34,093 Just put the gun down. 461 00:26:34,176 --> 00:26:39,223 [breathes heavily] Right now, I believe you as much as I believe him. 462 00:26:39,640 --> 00:26:40,516 Mom. 463 00:26:41,308 --> 00:26:43,477 The both of you have lost your minds! 464 00:26:45,187 --> 00:26:46,396 [groans] 465 00:26:48,065 --> 00:26:49,274 I'm not crazy. 466 00:26:50,442 --> 00:26:53,237 -[Nee Nee sobs] -I love you. 467 00:26:54,279 --> 00:26:55,322 And you know that. 468 00:26:57,074 --> 00:26:58,784 Baby, I just got to get up out of here. 469 00:27:01,411 --> 00:27:05,290 I can't let you leave. I can't. 470 00:27:06,125 --> 00:27:07,543 Larry, you're sick. 471 00:27:08,335 --> 00:27:11,797 -Look what you've done to our son. -[sighs] 472 00:27:12,047 --> 00:27:15,217 You know, I should do the world a favor 473 00:27:15,843 --> 00:27:18,554 and get rid of both of you right now. 474 00:27:20,139 --> 00:27:21,640 I'll never hurt you, baby. 475 00:27:22,099 --> 00:27:23,058 [gun thuds] 476 00:27:23,934 --> 00:27:25,060 [Larry] If you want to kill me… 477 00:27:27,020 --> 00:27:28,021 then kill me. 478 00:27:29,398 --> 00:27:31,567 -I'm tired, baby. -[Nee Nee sobbing] 479 00:27:31,942 --> 00:27:33,569 I'm so fucking tired. 480 00:27:34,153 --> 00:27:37,239 Go ahead, go. Leave. Leave! 481 00:27:37,656 --> 00:27:39,199 I'm gonna take care of Kenny. 482 00:27:41,076 --> 00:27:44,538 -Please take care of my baby. -I love you. 483 00:27:45,122 --> 00:27:49,084 [Nee Nee sobbing] Oh, Kenny, Kenny. 484 00:27:49,751 --> 00:27:51,253 I love you, baby. 485 00:27:51,920 --> 00:27:54,214 -I love you, baby. -Mom, I'm-- 486 00:27:55,299 --> 00:27:56,925 -I'm sorry. -[Nee Nee] Go, go! 487 00:27:57,426 --> 00:28:00,470 It's okay. [sobs] 488 00:28:07,186 --> 00:28:10,564 Allahu Akbar, the day of reckoning has arrived. 489 00:28:10,981 --> 00:28:14,776 I'm gonna kill me some Duncans for sure today. Ooh, I can feel it. 490 00:28:15,194 --> 00:28:16,195 -[Charlotte] Nee Nee. -[gasps] 491 00:28:16,278 --> 00:28:17,992 -[Charlotte] You're all right? -Oh, yes. I'm okay. 492 00:28:18,067 --> 00:28:19,072 I'm okay. 493 00:28:19,781 --> 00:28:22,993 I think L.C. is in that room. That room right there. 494 00:28:25,871 --> 00:28:28,916 -Is that L.C.? It's L.C. -It's him, it's him! 495 00:28:29,041 --> 00:28:31,293 Paris, we got L.C. Meet me at the car. 496 00:28:31,835 --> 00:28:33,921 London, Sage we're good. Let's go. 497 00:28:34,880 --> 00:28:36,715 Okay. All right, Mom. 498 00:28:36,798 --> 00:28:38,091 [tense music playing] 499 00:28:38,175 --> 00:28:39,885 [Charlotte] Hold on. Here we go, here we go. 500 00:28:40,010 --> 00:28:41,595 Come on, come on. Hold onto me. 501 00:28:42,429 --> 00:28:43,639 -[groans] -We got you, we got you. 502 00:28:45,849 --> 00:28:47,517 Sage! Look out! 503 00:28:47,768 --> 00:28:50,062 -[rapid gunfire] -Die, you fucking Duncans! 504 00:28:54,399 --> 00:28:55,400 -What the-- -[rapid gunfire] 505 00:28:55,484 --> 00:28:58,028 Motherfucking Duncans die! 506 00:29:01,657 --> 00:29:05,953 I'm gonna watch you die, just like I did that bitch, Sasha Duncan. 507 00:29:07,162 --> 00:29:09,081 -I'm not dead, bitch. -[gunshots] 508 00:29:09,164 --> 00:29:13,418 -[screams] Fuck! -You killed my cousin, you son of a bitch? 509 00:29:13,627 --> 00:29:16,672 Yeah, I killed her. What the fuck you gonna do about it? 510 00:29:16,880 --> 00:29:18,799 Two feet away and you couldn't make the kill. 511 00:29:19,258 --> 00:29:23,262 -Shit went straight through. [screams] -I wasn't trying to kill you, dumbass. 512 00:29:23,553 --> 00:29:25,264 You ever heard of the radial nerve? 513 00:29:25,847 --> 00:29:27,182 It controls your entire arm. 514 00:29:27,266 --> 00:29:29,851 You're holding that gun right now, and you can't even use it. 515 00:29:29,977 --> 00:29:32,980 -[tense music concludes] -[dramatic music playing] 516 00:29:33,063 --> 00:29:35,691 So why don't you just kill me? Go ahead. 517 00:29:35,774 --> 00:29:37,943 I ain't afraid to die, Allah as my witness. 518 00:29:38,193 --> 00:29:40,529 Good. Because you're gonna die slowly. 519 00:29:40,779 --> 00:29:45,284 -[gunshot] -[groans and shouts] Fuck you! 520 00:29:45,659 --> 00:29:49,454 [groans] Mother-- [grunts] Ooh. 521 00:29:50,247 --> 00:29:52,499 I guarantee you'll die in an hour. 522 00:29:52,833 --> 00:29:55,335 But it'll be the most painful hour of your life. 523 00:29:56,003 --> 00:29:58,922 Fuck. [grunts, screams] 524 00:29:59,423 --> 00:30:02,634 -Sage. -[chokes] 525 00:30:06,013 --> 00:30:07,347 Oh, my God. Sage. 526 00:30:13,395 --> 00:30:16,523 She's gone. We've got to go. Can't stay. 527 00:30:22,487 --> 00:30:23,822 [dramatic music concludes] 528 00:30:27,492 --> 00:30:28,910 I knew you'd come looking for me. 529 00:30:30,203 --> 00:30:31,788 That's the only thing that kept me going. 530 00:30:32,956 --> 00:30:34,833 I will always come look for you. 531 00:30:36,126 --> 00:30:39,296 -Ride or die. -[pensive music playing] 532 00:30:39,421 --> 00:30:41,048 Mm. [smooches] 533 00:30:41,173 --> 00:30:44,468 Oh, I missed those lips. Oh! [inhales deeply] 534 00:30:44,634 --> 00:30:46,386 -Ride or die. -Mm-hmm. 535 00:30:47,137 --> 00:30:48,305 How'd you find me? 536 00:30:48,430 --> 00:30:51,099 Brandi Richardson. She came to the house. 537 00:30:51,933 --> 00:30:53,602 -Brandi Richardson. -Mm-hmm. 538 00:30:53,685 --> 00:30:58,857 -That's the doctor from the hospital. -Yep. Small world. 539 00:30:59,649 --> 00:31:02,402 She's also the girl that Orlando had a few, uh, 540 00:31:02,736 --> 00:31:05,447 little stalking problems with a few years back. 541 00:31:05,697 --> 00:31:09,785 And she's also the girl that Sasha and I went to talk to. 542 00:31:10,327 --> 00:31:12,120 Yeah, yeah, I remember. 543 00:31:12,704 --> 00:31:16,792 I begged her to give you a call, but I didn't think she'd believe me. 544 00:31:17,250 --> 00:31:18,210 Well, she did. 545 00:31:20,712 --> 00:31:21,588 What about Larry? 546 00:31:21,963 --> 00:31:25,342 No sign of him or Kenny. They must have escaped during the firefight. 547 00:31:26,176 --> 00:31:29,930 However, I got Sasha's killer. 548 00:31:30,555 --> 00:31:31,765 [Charlotte] And who was that? 549 00:31:31,973 --> 00:31:34,267 -One of Larry's people? -No. It was Brother X. 550 00:31:35,852 --> 00:31:39,022 -Oh. I wasn't expecting to hear that. -[Charlotte] Neither was I. 551 00:31:39,356 --> 00:31:42,901 Yeah, and, well, unfortunately, he got Sage too. 552 00:31:51,701 --> 00:31:52,744 [sighs] 553 00:31:52,828 --> 00:31:55,539 -[pensive music concludes] -[tense music playing] 554 00:31:55,622 --> 00:32:00,043 I know I'm driving, but… [clears throat] …I actually don't know where I'm going. 555 00:32:01,294 --> 00:32:02,295 Where are we headed? 556 00:32:03,922 --> 00:32:06,091 Oh, we got to go pick up Dennis and Holly. 557 00:32:06,383 --> 00:32:09,094 -Good, good. -And just head south. 558 00:32:09,678 --> 00:32:11,096 -South? -Yeah. 559 00:32:11,930 --> 00:32:14,349 I got a hankering for some of your Grandmama's pie. 560 00:32:14,433 --> 00:32:16,518 -[chuckles] -Do you remember Grandmama's pie? 561 00:32:17,102 --> 00:32:19,146 Boy, do I ever. I can't forget it. 562 00:32:19,813 --> 00:32:22,899 -Makes everything okay. -Makes everything all right. 563 00:32:29,406 --> 00:32:32,159 [tense music concludes] 564 00:32:40,917 --> 00:32:43,545 -Honey, are you all right? -[sighs] 565 00:32:44,588 --> 00:32:48,717 I was dreaming I was in a crazy hospital. 566 00:32:50,093 --> 00:32:53,054 Honey. You were. 567 00:32:54,973 --> 00:32:57,642 But it's okay, honey. It's okay. You're home now. 568 00:32:57,726 --> 00:32:59,436 [melancholic music playing] 569 00:32:59,519 --> 00:33:02,105 Oh, honey. No, no. 570 00:33:03,857 --> 00:33:05,942 -[sighs] -Yeah. 571 00:33:06,359 --> 00:33:07,652 -[exhales] -Take nice, deep breaths. 572 00:33:08,320 --> 00:33:10,280 -[inhales] -Okay? You're okay. 573 00:33:10,447 --> 00:33:12,282 -[exhales] -You're okay. 574 00:33:13,825 --> 00:33:14,868 You're okay. 575 00:33:15,869 --> 00:33:18,622 Potent enough to get me pregnant on the first try? 576 00:33:18,705 --> 00:33:23,960 [chuckles] You must have forgot. I'm a one-hit wonder. 577 00:33:25,128 --> 00:33:28,006 But I think we should maximize our chances, don't you? 578 00:33:29,674 --> 00:33:32,802 Good answer. I agree. 579 00:33:34,721 --> 00:33:36,473 We should make every effort. 580 00:33:37,766 --> 00:33:41,269 But I'm sure it's going to take more than one at times. 581 00:33:42,729 --> 00:33:44,105 It'll be my pleasure. 582 00:33:44,231 --> 00:33:45,857 [melancholic music concludes] 583 00:33:45,982 --> 00:33:48,902 [rhythmic music playing] 584 00:33:59,955 --> 00:34:01,039 You two lovebirds done? 585 00:34:01,373 --> 00:34:03,291 -[gun cocks] -[gasps] 586 00:34:03,458 --> 00:34:06,169 -I knew you two would be doing this. -Vinnie. 587 00:34:06,711 --> 00:34:08,630 Get out of the fucking bed. Put some clothes on. 588 00:34:08,797 --> 00:34:11,800 -Vinnie, please put the gun down. -Shut up. I'll be with you in a minute. 589 00:34:12,842 --> 00:34:16,930 Listen, man, I know this ain't fun for you right now, 590 00:34:17,013 --> 00:34:20,934 but you ain't got to do this. You know she always loved me. 591 00:34:21,268 --> 00:34:22,394 Shut the fuck up. 592 00:34:22,727 --> 00:34:24,854 You think any of it has to do with anything right now? 593 00:34:25,105 --> 00:34:26,273 Is that what's important? 594 00:34:26,648 --> 00:34:28,400 -[Ruby] Vinnie-- -This is my wife. 595 00:34:28,900 --> 00:34:30,485 You're in here fucking my wife. 596 00:34:30,652 --> 00:34:31,528 -[Ruby] Vinnie. -Yeah. 597 00:34:32,279 --> 00:34:34,739 And you never had her heart, Vinnie. You know that. 598 00:34:35,073 --> 00:34:36,783 -Orlando, please. -[Orlando] Talk to me. 599 00:34:37,200 --> 00:34:38,577 What is it? You could talk to me, man. 600 00:34:38,785 --> 00:34:41,580 What is it? You-- you want to be Black? Is that what it is? 601 00:34:41,830 --> 00:34:43,873 -Keep talking. -[gunshot] 602 00:34:44,749 --> 00:34:47,419 -[rhythmic music concludes] -[ominous music playing] 603 00:34:48,878 --> 00:34:50,171 Family over everything. 604 00:34:56,303 --> 00:34:57,304 Fuck. 605 00:35:06,980 --> 00:35:09,024 -[Junior] What's up? -Hey, baby. How we doing? 606 00:35:09,566 --> 00:35:10,817 [both smooch] 607 00:35:11,818 --> 00:35:14,154 [sighs] Glad you're here. 608 00:35:15,530 --> 00:35:17,657 We, um, we have a lot to talk about. 609 00:35:18,617 --> 00:35:20,160 You all right? What's wrong? 610 00:35:20,994 --> 00:35:24,789 Um. Just come in and I'll explain. 611 00:35:29,794 --> 00:35:32,839 [ominous music concludes] 612 00:35:37,010 --> 00:35:41,598 [all laugh] 613 00:35:42,140 --> 00:35:43,767 [overlapping chatter] 614 00:35:44,517 --> 00:35:47,270 -Where's Larry? -He's in the wind, but we'll find him. 615 00:35:48,544 --> 00:35:50,357 [L.C.] I don't know. I was thinking maybe we ought to… 616 00:35:51,316 --> 00:35:52,317 let him be for a while. 617 00:35:52,400 --> 00:35:54,861 Honey, stop worrying about that. We don't need to worry about that now. 618 00:35:54,944 --> 00:35:56,655 Yeah, Dad. You need to chill. 619 00:35:56,821 --> 00:35:59,324 Well, I'm just happy to be home with my family. 620 00:35:59,491 --> 00:36:00,950 -Yay! -Where's… where's Junior? 621 00:36:01,159 --> 00:36:02,994 Oh, my handsome husband is on his way. 622 00:36:03,161 --> 00:36:06,206 -[all laugh] -Oh, look, there he is. Hey, babe. 623 00:36:06,331 --> 00:36:08,249 -[Paris] Hey. -Here's my son. 624 00:36:08,458 --> 00:36:09,709 [tense music playing] 625 00:36:09,876 --> 00:36:12,629 Don't "son" me. I'm not your fucking son. 626 00:36:13,171 --> 00:36:14,798 Don't talk like that to your mother. 627 00:36:18,176 --> 00:36:19,636 When were you gonna tell me, Pop? 628 00:36:22,222 --> 00:36:23,890 Wh-- Tell you what? 629 00:36:24,516 --> 00:36:25,725 What are you talking about, Junior? 630 00:36:26,393 --> 00:36:30,188 I'm talking about the fact that "Chippy" Charlotte Duncan 631 00:36:30,689 --> 00:36:31,815 is not my mother. 632 00:36:34,776 --> 00:36:38,530 If Aunt Chippy is not your mom, then who is? 633 00:36:41,491 --> 00:36:42,492 I am. 634 00:36:45,328 --> 00:36:47,539 It was never our intentions to hurt you, son. 635 00:36:49,416 --> 00:36:52,502 You need to back up, and you need to step back. 636 00:36:56,548 --> 00:36:57,966 You know what? 637 00:36:59,384 --> 00:37:00,552 I'm done with you. 638 00:37:01,052 --> 00:37:02,053 I'm done talking. 639 00:37:02,262 --> 00:37:04,639 And matter of fact, I'm done with this whole fucking family. 640 00:37:04,889 --> 00:37:06,391 I didn't deserve this shit. 641 00:37:07,392 --> 00:37:08,810 -Babe-- -Don't. 642 00:37:13,356 --> 00:37:14,524 Are you coming, Mom? 643 00:37:15,442 --> 00:37:17,026 Just give me a second, baby. 644 00:37:23,867 --> 00:37:28,037 It is because of you my daughter is dead. 645 00:37:28,496 --> 00:37:30,290 But you will not have my son. 646 00:37:30,915 --> 00:37:32,751 Okay, Donna. Come on now. We're… we're not gonna go-- 647 00:37:32,959 --> 00:37:34,210 -Shut up. -[Nee Nee] You shut up. 648 00:37:34,294 --> 00:37:35,920 -[Donna] You knew about this. -[Nee Nee] You shut up! 649 00:37:36,045 --> 00:37:38,631 All this trickery, foolishness, and shenanigans. 650 00:37:39,215 --> 00:37:43,219 Have you noticed that everyone is named after a city? 651 00:37:43,386 --> 00:37:47,015 Vegas, London, Rio, Paris, 652 00:37:47,640 --> 00:37:48,975 and then you have Junior. 653 00:37:49,434 --> 00:37:51,811 That's because my son is named after me. 654 00:37:51,895 --> 00:37:53,605 Luvernious Duncan, Jr. 655 00:37:53,855 --> 00:37:57,108 -Our son. -I have been a mother to him. 656 00:37:57,692 --> 00:38:00,153 More than you could ever fucking be! 657 00:38:00,278 --> 00:38:01,529 -[L.C.] Honey-- -You know what? 658 00:38:01,738 --> 00:38:03,323 [overlapping shouting] 659 00:38:03,490 --> 00:38:04,699 You know, I've had enough of you! 660 00:38:06,117 --> 00:38:08,912 Me and my son are done with you. 661 00:38:13,875 --> 00:38:18,463 Fuck you! Fuck you! [sobs] 662 00:38:19,672 --> 00:38:21,633 That's my son. 663 00:38:22,175 --> 00:38:23,301 Fuck you. 664 00:38:24,010 --> 00:38:26,721 -[tense music concludes] -[dramatic music playing] 665 00:38:26,971 --> 00:38:29,057 He's my son! 666 00:38:30,016 --> 00:38:33,311 [sobs] 667 00:38:34,646 --> 00:38:36,231 He's mine! 668 00:38:38,358 --> 00:38:41,236 [crying] L.C., he's mine. 669 00:38:46,574 --> 00:38:49,953 -[wailing] -[dramatic music concludes] 670 00:38:50,078 --> 00:38:51,120 ["The Team" playing] 671 00:38:51,246 --> 00:38:52,660 -♪ Action! ♪ -♪ Turn the lights on ♪ 672 00:38:52,872 --> 00:38:56,292 ♪ Turn up for the team Buy up all the drinks ♪ 673 00:38:56,835 --> 00:39:00,004 ♪ We don't need a reason We just need the C.R.E.A.M. ♪ 674 00:39:00,380 --> 00:39:03,800 ♪ Turn up for the team We livin' the dream ♪ 675 00:39:04,425 --> 00:39:08,930 ♪ Single for the weekend Turn up for the team ♪ 676 00:39:10,139 --> 00:39:13,101 ♪ Turn up for the team ♪ 677 00:39:13,852 --> 00:39:16,334 ♪ Turn up for the team ♪ 678 00:39:17,144 --> 00:39:18,064 [song concludes] 52132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.