All language subtitles for The Family Business_S04E07_Vengeance Is Mine_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:03,462 ["BET the Family Business" playing] 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,257 ♪ Let's get this money, money ♪ 3 00:00:07,341 --> 00:00:10,052 ♪ We got a mansion in Dubai ♪ 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,387 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,765 ♪ We know you like it, aye ♪ 6 00:00:15,014 --> 00:00:16,808 ♪ We know you like it, yeah ♪ 7 00:00:17,642 --> 00:00:20,019 ♪ We always winnin' and that's no lie ♪ 8 00:00:20,270 --> 00:00:22,689 ♪ You really wish you had our life ♪ 9 00:00:22,773 --> 00:00:25,108 ♪ We know you like it, aye ♪ 10 00:00:25,317 --> 00:00:26,652 ♪ We know you like it ♪ 11 00:00:26,735 --> 00:00:30,239 ♪ It's the family business ♪ 12 00:00:30,656 --> 00:00:33,991 -♪ Oh, nah, nah ♪ -♪ Family business ♪ 13 00:00:34,493 --> 00:00:38,163 ♪ If one win, we all win ♪ 14 00:00:38,413 --> 00:00:43,293 -♪ Oh, nah, oh ♪ -♪ Family business ♪ 15 00:00:43,377 --> 00:00:44,419 [song concludes] 16 00:00:47,422 --> 00:00:49,383 [pensive music playing] 17 00:00:56,348 --> 00:00:58,642 What's wrong? Why are you standing there like that? 18 00:00:59,810 --> 00:01:01,353 What did the twins say? 19 00:01:02,271 --> 00:01:03,397 They didn't. 20 00:01:03,855 --> 00:01:07,401 Both of their phones went to voicemail, same thing with Dad's phone. 21 00:01:08,026 --> 00:01:10,654 -Did you ping his phone? -Yes, but we got nothing back. 22 00:01:10,821 --> 00:01:13,699 -Shit! -What the hell is going on? 23 00:01:13,865 --> 00:01:15,826 L.C. and the twins never made it home last night. 24 00:01:15,993 --> 00:01:18,453 My God. [inhales] You think something happened to them? 25 00:01:18,620 --> 00:01:20,872 -I hope not. -You want me to call Orlando? 26 00:01:20,956 --> 00:01:22,874 -The plane didn't take off yet. -No. 27 00:01:24,001 --> 00:01:26,128 We told him that we would take care of things here, 28 00:01:26,211 --> 00:01:27,805 and that is what we're going to do. 29 00:01:28,088 --> 00:01:31,091 Besides, he needs to concentrate on taking care of Vincent. 30 00:01:31,216 --> 00:01:32,342 -You're right. -[Charlotte] Okay. 31 00:01:34,052 --> 00:01:35,721 I don't care how you do it, 32 00:01:35,804 --> 00:01:38,724 but I need to know the last time your grandfather's phone 33 00:01:38,807 --> 00:01:40,225 hit a cell tower. Yeah? 34 00:01:40,309 --> 00:01:43,186 -Yes, Grandma. -Good. Call Detective Bryant. 35 00:01:43,437 --> 00:01:45,981 I wanna know if your father was in an accident, 36 00:01:46,064 --> 00:01:49,026 or in the hospital, or God help us, in the morgue. 37 00:01:49,401 --> 00:01:53,697 And tell Rob and the men to be ready in 20 minutes. 38 00:01:54,197 --> 00:01:56,408 -Yes, ma'am. -Where… where are you going? 39 00:01:56,491 --> 00:02:00,579 [exhales] I am going upstairs to change so I can find my husband. 40 00:02:00,662 --> 00:02:02,414 Is there anything I can do? 41 00:02:04,499 --> 00:02:05,917 Call Curtis. 42 00:02:06,084 --> 00:02:10,297 We need his expertise as a bounty hunter to trace L.C. 43 00:02:10,422 --> 00:02:13,133 -Okay. -Okay. [inhales] Okay, okay. 44 00:02:14,551 --> 00:02:16,887 [Charlotte muttering, breathing heavily] 45 00:02:24,269 --> 00:02:25,854 -[sighs] -[music concludes] 46 00:02:26,730 --> 00:02:27,856 [sighs] 47 00:02:28,732 --> 00:02:30,901 [Nefertiti] Yes, just like that. [gasps] 48 00:02:31,026 --> 00:02:34,655 Yes! Oh, shit! [gasps] 49 00:02:34,738 --> 00:02:37,824 [gasps, moans] 50 00:02:38,033 --> 00:02:41,119 Yes. [gasps, moans] 51 00:02:42,162 --> 00:02:44,411 -[breathes heavily] -[sighs] 52 00:02:44,539 --> 00:02:47,209 You're the only man who can do it like that. 53 00:02:48,085 --> 00:02:51,505 Yeah, you know, I'm thinking, I came over here to talk. 54 00:02:51,838 --> 00:02:53,090 -[grunts softly] -[moans] 55 00:02:53,173 --> 00:02:55,342 Is that what you thought the condom implied? 56 00:02:55,425 --> 00:02:58,512 If so, then I have to come up with a better subliminal message. 57 00:02:58,679 --> 00:03:00,430 No, I got the message. 58 00:03:01,181 --> 00:03:03,934 I was thinkin' 'bout everything that happened back in the day. 59 00:03:04,140 --> 00:03:05,164 [smooches] 60 00:03:05,289 --> 00:03:06,728 I thought we was gonna at least talk first. 61 00:03:06,812 --> 00:03:07,854 [chuckles] 62 00:03:07,938 --> 00:03:10,371 Mm? Why didn't you talk when you walked in the door? 63 00:03:10,732 --> 00:03:13,068 Well, Nef, you were damn near naked. 64 00:03:13,151 --> 00:03:15,802 [chuckles] Well, you've never had a problem 65 00:03:15,927 --> 00:03:17,447 using your words before. 66 00:03:18,615 --> 00:03:21,451 -Never, unlike-- -Don't. 67 00:03:24,585 --> 00:03:26,123 -Wait a minute. -Don't mention his name to me. 68 00:03:26,206 --> 00:03:28,709 Are you still holding a grudge after 15 years? 69 00:03:28,792 --> 00:03:29,876 You need to get over it! 70 00:03:29,960 --> 00:03:33,463 This is some shit you just don't get over, family or not. 71 00:03:33,547 --> 00:03:35,549 You was my girl and Orlando knew it. 72 00:03:36,049 --> 00:03:39,344 Well, it wasn't all his fault, okay? I had played a role in it, and so did you. 73 00:03:39,428 --> 00:03:40,470 -Me? -Yes. 74 00:03:40,554 --> 00:03:42,472 You was the one that moved to Paris, Nef, not me! 75 00:03:42,556 --> 00:03:44,683 I went to my father's finishing school, Curtis. 76 00:03:44,766 --> 00:03:46,601 You could have gone too. You were invited. 77 00:03:46,727 --> 00:03:48,603 My mother had breast cancer, Nef. 78 00:03:48,729 --> 00:03:50,105 I wasn't going nowhere! 79 00:03:50,647 --> 00:03:53,692 But more importantly, I was the one that was faithful. 80 00:03:54,901 --> 00:03:57,237 [sighs] That was a long time, Curtis. 81 00:03:57,320 --> 00:04:00,157 Yeah, but it still doesn't change the fact that it happened, Nef! 82 00:04:01,616 --> 00:04:02,826 [grunts softly] 83 00:04:03,368 --> 00:04:04,578 [sighs] 84 00:04:05,495 --> 00:04:06,830 You broke my heart. 85 00:04:08,123 --> 00:04:09,624 -Hmm. -[emotional music playing] 86 00:04:09,708 --> 00:04:11,168 I made a mistake. 87 00:04:12,586 --> 00:04:15,380 And I'll do everything in my power to fix it. 88 00:04:15,881 --> 00:04:16,965 [exhales] 89 00:04:18,508 --> 00:04:21,261 [cell phone buzzing] 90 00:04:23,305 --> 00:04:24,765 Looks like it's my mom. 91 00:04:29,770 --> 00:04:30,771 [cell phone clicks] 92 00:04:31,271 --> 00:04:32,731 -Hey, Ma. -Listen. 93 00:04:32,981 --> 00:04:35,984 L.C. and the twins did not come home last night. 94 00:04:36,401 --> 00:04:37,402 What? 95 00:04:37,694 --> 00:04:40,405 Now, Chippy's gonna want you to help trace him down. 96 00:04:40,489 --> 00:04:41,740 Damn, all right, I'll be right there. 97 00:04:42,365 --> 00:04:47,078 And Junior said to call Rob. He's gonna pick you up wherever you are. 98 00:04:47,245 --> 00:04:49,414 All right. I'll call him right now. 99 00:04:49,623 --> 00:04:51,583 -And, Curtis. -[Curtis] Yeah? 100 00:04:53,585 --> 00:04:55,712 You do know who did this, don't you? 101 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 [exhales] 102 00:04:58,173 --> 00:04:59,508 I'm startin' to think so. 103 00:05:02,260 --> 00:05:03,845 -[cell phone clicks] -Shit. 104 00:05:05,013 --> 00:05:06,056 I gotta go. 105 00:05:06,765 --> 00:05:08,350 Somethin' important just came up. 106 00:05:09,226 --> 00:05:10,352 I understand. 107 00:05:11,436 --> 00:05:15,273 But let's not wait another 15 years to do this again. 108 00:05:17,067 --> 00:05:18,693 I was thinking later on tonight… 109 00:05:19,611 --> 00:05:21,947 -[chuckles] -…but the ball is in your court. 110 00:05:22,864 --> 00:05:24,199 You're the one that's married. 111 00:05:39,339 --> 00:05:40,465 [music fades] 112 00:05:47,222 --> 00:05:49,391 Okay, here we go. [exhales] 113 00:05:49,599 --> 00:05:50,851 We're on our way. 114 00:05:52,102 --> 00:05:53,562 -Is he okay? -[Ruby] Yeah. 115 00:05:53,770 --> 00:05:57,357 He had his meds and a sedative earlier before we left the hospital. 116 00:05:58,358 --> 00:06:00,485 Hopefully, he doesn't wake up fussy. 117 00:06:00,861 --> 00:06:03,613 He's flown multiple times and he's used to airplanes, 118 00:06:03,697 --> 00:06:06,575 but, like me, he hates turbulence. 119 00:06:07,200 --> 00:06:08,493 Well. 120 00:06:09,077 --> 00:06:11,454 The flight to L.A. is about five and half hours, 121 00:06:11,580 --> 00:06:14,457 and my pilot said that it's clear, so it should be smooth. 122 00:06:15,333 --> 00:06:16,918 Okay, that's good. 123 00:06:20,755 --> 00:06:22,841 I didn't think you were gonna show up alone. 124 00:06:23,592 --> 00:06:26,970 My husband will be joining us later today, if that's what you're referring to. 125 00:06:28,555 --> 00:06:32,517 You know, it was incredibly disrespectful to show up at the funeral with him. 126 00:06:32,934 --> 00:06:34,811 What are you talking about, Orlando? 127 00:06:36,062 --> 00:06:37,731 We came to pay our respects. 128 00:06:38,773 --> 00:06:41,026 I'm talkin' about you showing up with the Dashes. 129 00:06:42,152 --> 00:06:43,403 You still don't get it, do you? 130 00:06:44,279 --> 00:06:46,823 I guess I don't. Why don't you break it down for me? 131 00:06:47,073 --> 00:06:50,869 Me attending the funeral wasn't some petty gesture to appease you. 132 00:06:51,119 --> 00:06:54,664 I was there to show respect because the Duncans are my son's family. 133 00:06:54,831 --> 00:06:56,207 Then why not come alone? 134 00:06:56,458 --> 00:06:59,836 Because Vinnie's my husband, so you don't get one without the other. 135 00:07:00,587 --> 00:07:05,008 You act like everything that I do is about what we once had, but it's not. 136 00:07:05,926 --> 00:07:08,011 It's about this beautiful boy right here. 137 00:07:08,136 --> 00:07:11,306 -He's my priority. -Our priority. 138 00:07:11,723 --> 00:07:16,019 If he wasn't, why would I be on this flight, 139 00:07:16,311 --> 00:07:19,189 making sure that he gets the best medical attention there is? 140 00:07:19,397 --> 00:07:20,774 And I'm grateful for that. 141 00:07:21,316 --> 00:07:24,611 But I also think that your ego sometimes clouds your vision, 142 00:07:24,778 --> 00:07:27,572 and you can only see what you once had and lost. 143 00:07:27,697 --> 00:07:31,493 Oh. [clicks tongue] No. See, it's not about ego, 144 00:07:31,993 --> 00:07:36,331 because you know when you really love, that doesn't go away. 145 00:07:36,414 --> 00:07:41,503 Let it go, Orlando. I'm married. Concentrate on our son. 146 00:07:43,922 --> 00:07:44,923 Okay. 147 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 Okay. 148 00:07:48,551 --> 00:07:50,136 If that's the way you want it. 149 00:07:51,596 --> 00:07:53,431 But true love never goes away. 150 00:07:54,474 --> 00:07:57,185 Sounds like your problem, not mine. 151 00:08:03,191 --> 00:08:04,484 [pensive music playing] 152 00:08:04,609 --> 00:08:05,860 Hey, y'all ready? 153 00:08:06,319 --> 00:08:07,404 Yeah, let's go. 154 00:08:13,702 --> 00:08:15,453 [camera shutter clicking] 155 00:08:22,460 --> 00:08:24,337 [tablet beeping] 156 00:08:29,092 --> 00:08:30,093 [tablet beeping rapidly] 157 00:08:30,176 --> 00:08:32,429 -This is it. -This is a church. 158 00:08:32,679 --> 00:08:34,431 I know, Uncle Junior, but I can assure you, 159 00:08:34,514 --> 00:08:35,890 this is where the signal's coming from. 160 00:08:36,099 --> 00:08:38,435 What is Pop doin' at a church in Staten Island? 161 00:08:38,852 --> 00:08:40,353 I don't know, but with their phones off, 162 00:08:40,478 --> 00:08:42,105 I had to use the Bentley's GPS to track them, 163 00:08:42,188 --> 00:08:43,857 and it's saying it's within 300 feet of here. 164 00:08:44,065 --> 00:08:48,111 Right, um, Junior, tell Rob and Curtis to, you know, 165 00:08:48,194 --> 00:08:50,780 look behind the building for the Bentley. 166 00:08:50,989 --> 00:08:54,576 D.J., drive by every fucking car in this parking lot. 167 00:08:54,701 --> 00:08:55,702 [line ringing] 168 00:08:55,869 --> 00:08:58,496 [cell phone buzzing, clicks] 169 00:08:58,955 --> 00:08:59,956 What's up, Junior? 170 00:09:00,165 --> 00:09:02,459 Yo, y'all go around back and look for the Bentley. 171 00:09:02,625 --> 00:09:04,711 You got it. Go around back. 172 00:09:08,381 --> 00:09:10,341 Shit. Fuck is that? 173 00:09:10,425 --> 00:09:12,052 Fuck is he doing out here? 174 00:09:12,510 --> 00:09:13,636 We see it. 175 00:09:16,723 --> 00:09:19,100 There it is! There it is! 176 00:09:20,143 --> 00:09:21,895 [tires screeching] 177 00:09:26,191 --> 00:09:28,766 -Looks abandoned. -Why would they leave the car here? 178 00:09:28,841 --> 00:09:30,361 I don't know, but we ain't gonna find nothing 179 00:09:30,445 --> 00:09:31,446 staring at it. 180 00:09:33,073 --> 00:09:34,699 Oh, shit! 181 00:09:35,492 --> 00:09:37,202 -We got dead bodies. -What? 182 00:09:37,619 --> 00:09:39,412 -No. No. No! No! -Ma! 183 00:09:39,496 --> 00:09:41,081 No, no, no! [pants] 184 00:09:41,748 --> 00:09:43,166 -No. -[Curtis] Fuck! 185 00:09:43,458 --> 00:09:45,418 [sobs, pants] 186 00:09:46,544 --> 00:09:47,712 Where is L.C.? 187 00:09:48,755 --> 00:09:50,090 -Where is L.C.? -[Curtis] I don't know! 188 00:09:50,173 --> 00:09:51,925 -Well, go find him! -[Rob] We will! 189 00:09:52,008 --> 00:09:55,720 Check the trunk! Check the dumpster! Check over there! Go, now! 190 00:09:56,513 --> 00:09:58,264 The fuck is my husband? 191 00:09:59,265 --> 00:10:00,934 We'll find him, Ma. We'll find him. 192 00:10:02,227 --> 00:10:03,394 [Rob] Dumpster's empty. 193 00:10:03,603 --> 00:10:04,687 [music fades] 194 00:10:09,984 --> 00:10:11,069 Think I'm gonna go shopping. 195 00:10:11,152 --> 00:10:15,198 Are you sure he said he was gonna be here at 9:00 a.m. or p.m.? 196 00:10:15,406 --> 00:10:16,574 -Yeah, he said a.m. -[keys clacking] 197 00:10:16,658 --> 00:10:18,368 We've been texting all week. See? 198 00:10:18,660 --> 00:10:20,120 He sent me that last night. 199 00:10:20,203 --> 00:10:23,998 London, I know you're stressed about your dad and everything. So am I. 200 00:10:24,207 --> 00:10:26,376 -But don't take it out on Mariah. -I'm not. 201 00:10:26,459 --> 00:10:28,878 I'm just so sick of him disappointing my kids. 202 00:10:29,337 --> 00:10:31,172 -He'll be here. -Hmm. 203 00:10:31,297 --> 00:10:33,174 -[door opens] -[gasps, squeals] 204 00:10:33,633 --> 00:10:36,928 -Hey, girl. -[Mariah] Hey. Hey. 205 00:10:38,179 --> 00:10:39,597 -Yes. -Okay. 206 00:10:39,764 --> 00:10:41,850 You don't have to be a secret no more. 207 00:10:42,767 --> 00:10:46,938 -Who's that? -That is the reason I'm divorced. 208 00:10:50,400 --> 00:10:53,945 Mom, this is my secret sister, Melanie. 209 00:10:54,404 --> 00:10:55,905 What the hell are you doing here? 210 00:10:56,030 --> 00:10:59,033 Um, my dad sent me to pick Mariah up. 211 00:10:59,325 --> 00:11:02,912 He said he called you and texted you, but, um, you didn't answer. 212 00:11:03,204 --> 00:11:05,039 That's because he's blocked. 213 00:11:05,123 --> 00:11:08,793 And there's no way in hell I'm letting you take my daughter anywhere. 214 00:11:10,295 --> 00:11:12,088 I'm just doing as I was told. 215 00:11:12,380 --> 00:11:14,048 You know, I don't wanna disappoint her. 216 00:11:14,174 --> 00:11:15,884 Okay, well, I don't care what you was told-- 217 00:11:15,967 --> 00:11:19,220 Whoa, whoa, whoa, whoa. Not here, not now, 218 00:11:19,387 --> 00:11:21,055 and not in front of Mariah. 219 00:11:21,139 --> 00:11:25,518 You know, it's okay. I can go, and we can do this another time. 220 00:11:26,352 --> 00:11:28,062 -No. -Bye. 221 00:11:28,146 --> 00:11:30,648 -Mommy, no. -Wait a minute. What's your name? Melanie? 222 00:11:31,065 --> 00:11:32,400 Come back, come back. 223 00:11:33,318 --> 00:11:35,111 I'll take you to the movies. 224 00:11:35,361 --> 00:11:36,863 -Can she come with us? -No. 225 00:11:38,072 --> 00:11:39,574 Would you like to go with us? 226 00:11:40,158 --> 00:11:43,077 -Sure, I'll go. [chuckles] -Yay! 227 00:11:43,244 --> 00:11:44,913 I've got this. It's gonna be okay. 228 00:11:44,996 --> 00:11:48,416 -We'll talk about this when I come home. -You damn right, we will. 229 00:11:52,420 --> 00:11:55,465 [cell phone buzzing, clicks] 230 00:11:56,382 --> 00:11:57,508 Hello, love. 231 00:11:58,051 --> 00:12:00,178 [male voice] Hello. What have you been up to? 232 00:12:00,303 --> 00:12:03,223 Well, just had sex, happily spending your money. 233 00:12:03,431 --> 00:12:05,308 Uh, will I see you tonight for dinner? 234 00:12:05,391 --> 00:12:07,977 [male voice] Yes, I'll be at your father's house tonight. 235 00:12:08,102 --> 00:12:09,437 Hmm. Great. 236 00:12:09,562 --> 00:12:10,855 [suspenseful music playing] 237 00:12:13,608 --> 00:12:15,860 [male voice] And make sure you wear something sexy. 238 00:12:17,570 --> 00:12:20,073 Well, then I have to get something extra sexy. 239 00:12:20,156 --> 00:12:21,574 [male voice] That shouldn't be a problem. 240 00:12:21,699 --> 00:12:23,910 You have enough credit cards to get exactly what you need. 241 00:12:23,993 --> 00:12:25,828 Oh, which I thank you for. 242 00:12:26,287 --> 00:12:28,706 Well, I'll see you at my father's place for dinner. 243 00:12:28,913 --> 00:12:29,799 Love you. 244 00:12:29,924 --> 00:12:31,788 -[camera shutter clicking] -[male voice] I'm sure you do. 245 00:12:31,876 --> 00:12:33,044 Love you too. 246 00:12:36,756 --> 00:12:38,007 [music fades] 247 00:12:42,845 --> 00:12:44,597 -[line ringing] -[tense music playing] 248 00:12:44,847 --> 00:12:46,766 I don't know who the fuck you think you're playin' with, 249 00:12:46,849 --> 00:12:47,850 but I am not the one. 250 00:12:47,934 --> 00:12:49,473 [Raven] Why are you callin' my man's phone? 251 00:12:49,598 --> 00:12:52,939 I'm talkin' about you sendin' that thot to pick up Mariah 252 00:12:53,022 --> 00:12:54,732 instead of comin' to do it yourself. 253 00:12:54,983 --> 00:12:55,984 [Raven] Uh-uh, 254 00:12:56,067 --> 00:12:58,695 I know you just call my daughter a thot, heffer! 255 00:12:58,778 --> 00:13:01,823 Mm. Well, what else you gon' call the daughter of a whore? 256 00:13:01,906 --> 00:13:04,367 -[Raven] Whore? -You heard me. 257 00:13:04,617 --> 00:13:07,412 Now, stay away from my kids, and I'm not gon' tell you again. 258 00:13:07,495 --> 00:13:10,081 [Raven] Oh, you might as well get used to me seeing them. 259 00:13:10,164 --> 00:13:12,125 I mean, 'cause I'm not going anywhere. 260 00:13:12,208 --> 00:13:16,254 Oh, baby, let me tell you one motherfucking thing, okay? 261 00:13:16,337 --> 00:13:18,214 You gon' stay away from my kids 262 00:13:18,298 --> 00:13:20,842 or the only place you gon' be going is missing. 263 00:13:21,426 --> 00:13:24,053 And if you think I'm playing, you might wanna ask Harris 264 00:13:24,137 --> 00:13:25,555 just how I get down. 265 00:13:25,680 --> 00:13:26,681 [line disconnects] 266 00:13:27,724 --> 00:13:31,853 Okay. [chuckles] That shit there was better than therapy. 267 00:13:33,187 --> 00:13:34,188 [cell phone chimes] 268 00:13:45,742 --> 00:13:46,784 What the f… 269 00:13:50,121 --> 00:13:51,205 Shit. 270 00:13:53,333 --> 00:13:54,375 [car horn honking] 271 00:13:55,335 --> 00:13:57,670 -Fuck you! -[car horn honking] 272 00:14:04,010 --> 00:14:05,720 [music concludes] 273 00:14:07,764 --> 00:14:09,932 I sent a message to London and Rio. 274 00:14:10,016 --> 00:14:11,893 They're heading back to the house now. 275 00:14:12,226 --> 00:14:13,519 What about Paris? 276 00:14:14,479 --> 00:14:18,024 She was following up on a lead about Sasha's death down in VA. 277 00:14:18,399 --> 00:14:20,610 She's driving back. She'll be home tonight. 278 00:14:21,486 --> 00:14:24,030 Good. We're going to need her. 279 00:14:24,489 --> 00:14:27,742 I agree. What about Orlando? 280 00:14:28,034 --> 00:14:29,202 Want me to call him? 281 00:14:29,744 --> 00:14:31,079 His plane should have landed by now. 282 00:14:31,412 --> 00:14:34,248 No, I told you do not disturb him. 283 00:14:35,249 --> 00:14:37,085 [sighs] We can handle this ourselves. 284 00:14:37,877 --> 00:14:38,878 I hear what you're sayin', Ma, 285 00:14:38,961 --> 00:14:41,506 but don't you think he should at least know what's goin' on? 286 00:14:41,631 --> 00:14:46,636 What I think is that your brother should concentrate on Vincent. 287 00:14:47,261 --> 00:14:49,847 I'd say the same thing to you if you were in his shoes. 288 00:14:49,931 --> 00:14:51,962 But, Ma, this is Pop we're talkin' about-- 289 00:14:52,037 --> 00:14:53,434 Don't you think I know that? 290 00:14:53,601 --> 00:14:55,019 [somber music playing] 291 00:14:55,103 --> 00:14:57,480 I am doing what your father would want me to do, 292 00:14:57,563 --> 00:14:59,524 so don't push me on this! 293 00:15:01,526 --> 00:15:03,486 We will call him if we need him. 294 00:15:04,570 --> 00:15:07,448 -I'm sorry. I was just tryin' to help. -I know. 295 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 I know. 296 00:15:10,243 --> 00:15:11,619 [sighs] Hmm. 297 00:15:12,370 --> 00:15:16,666 But right now, there's only one person that can help us. 298 00:15:18,835 --> 00:15:19,877 Who's that? 299 00:15:21,087 --> 00:15:22,839 That son of a bitch Harris. 300 00:15:25,216 --> 00:15:28,386 -Are you serious? -Dead serious. 301 00:15:28,678 --> 00:15:30,304 -Goddamn it. -I know. 302 00:15:30,596 --> 00:15:31,722 Fuck! 303 00:15:40,731 --> 00:15:43,526 Hey, fellas, get me a burger and fries or somethin'. 304 00:15:44,152 --> 00:15:45,236 All right. 305 00:15:46,779 --> 00:15:48,489 [line ringing] 306 00:15:48,664 --> 00:15:49,665 Hey, Ma. 307 00:15:50,158 --> 00:15:53,202 I've been waiting for one of you to call me 308 00:15:53,286 --> 00:15:54,954 and tell me what the hell is happening. 309 00:15:55,037 --> 00:15:56,581 Did you find L.C.? 310 00:15:56,789 --> 00:15:58,916 [Curtis] Nah, no sign of him. 311 00:15:59,625 --> 00:16:03,838 We found the car but… both the twins are dead. 312 00:16:05,047 --> 00:16:07,216 -Somebody shot 'em. -Oh, my God. 313 00:16:07,550 --> 00:16:10,553 This thing is turning out worse than I ever thought it would. 314 00:16:10,845 --> 00:16:12,930 Uh, well… well, how is Chippy? 315 00:16:13,806 --> 00:16:16,392 To be honest, she handling it better than the rest of us. 316 00:16:16,476 --> 00:16:18,978 Chippy's a very strong woman, very strong. 317 00:16:19,562 --> 00:16:23,524 But right about now, she's a very dangerous woman too. 318 00:16:23,691 --> 00:16:28,112 -Dangerous? How so? -Well, I'll tell you about that later. 319 00:16:28,446 --> 00:16:31,240 I need to get in here and handle some business. 320 00:16:31,908 --> 00:16:32,950 Where you at? 321 00:16:33,075 --> 00:16:36,454 Doing what I need to do for us, getting us a lawyer. 322 00:16:36,537 --> 00:16:38,706 -We need to be ready. -Lawyer? 323 00:16:38,831 --> 00:16:42,335 -Ready for what? -Getting your father out. 324 00:16:44,212 --> 00:16:46,839 -Bye, Curtis. [exhales] -[cell phone clicks] 325 00:16:47,089 --> 00:16:49,300 Ma? Ma? 326 00:16:52,803 --> 00:16:53,804 Shit! 327 00:17:00,937 --> 00:17:02,647 You gotta be fucking kidding me. 328 00:17:02,730 --> 00:17:04,190 -Hola, mi amor. -[groans softly] 329 00:17:04,273 --> 00:17:06,526 Have you made your selection for this evening? 330 00:17:06,651 --> 00:17:09,654 -Is this a joke or what? -Why would you think that? 331 00:17:09,987 --> 00:17:12,156 Aren't your choices suitable for you? 332 00:17:12,698 --> 00:17:16,661 The woman on this screen, she's very, very expensive 333 00:17:16,744 --> 00:17:19,372 and also, very exclusive. 334 00:17:20,623 --> 00:17:22,333 Well, I would like some variety, 335 00:17:22,792 --> 00:17:25,086 and over here, I… I don't see no choice. 336 00:17:25,962 --> 00:17:27,505 You don't have any choice. 337 00:17:27,672 --> 00:17:29,298 -I'm your only choice. -Yeah. 338 00:17:30,716 --> 00:17:32,593 What if I don't want you, Consuela? 339 00:17:33,052 --> 00:17:35,888 [sighs] How long are you gonna be angry at me? 340 00:17:35,972 --> 00:17:36,973 Hmm. 341 00:17:37,306 --> 00:17:39,350 Why don't you just forgive me so that we can go 342 00:17:39,433 --> 00:17:41,686 -back to being in love, amor? -No, no. 343 00:17:42,019 --> 00:17:43,521 Six months, Consuela. 344 00:17:44,647 --> 00:17:47,191 Six months, you treated me like I didn't exist. 345 00:17:47,858 --> 00:17:50,027 You don't answer my calls, my texts, nada! 346 00:17:50,111 --> 00:17:54,782 Now, you know, you want me to stand here and act like everything is fine? 347 00:17:55,408 --> 00:17:57,285 Nothing is fine. Entiende? 348 00:17:57,994 --> 00:17:59,787 -I needed some time. -[scoffs] 349 00:17:59,912 --> 00:18:01,038 Some space. 350 00:18:01,122 --> 00:18:04,875 I promise you, I… I barely spoke to anyone for four months 351 00:18:05,001 --> 00:18:07,545 -since I was freed. -That's a lie. 352 00:18:08,296 --> 00:18:12,550 You speak to your son, you speak to Nelly, you speak to Marco, you speak to Mario. 353 00:18:13,009 --> 00:18:14,677 And… and… and you don't talk to me, 354 00:18:14,760 --> 00:18:18,180 the man that was gonna give up everything for you to save you. 355 00:18:19,390 --> 00:18:22,351 -You were my woman, Consuela. -[speaking Spanish] 356 00:18:22,476 --> 00:18:23,477 [sighs] 357 00:18:23,644 --> 00:18:25,438 [in English] But I wanna be more than your woman. 358 00:18:25,521 --> 00:18:27,398 -[scoffs] -I wanna be your partner. 359 00:18:27,481 --> 00:18:32,570 [speaking Spanish] 360 00:18:33,487 --> 00:18:35,156 You love yourself, Consuela. 361 00:18:38,159 --> 00:18:39,201 That's fine. 362 00:18:41,787 --> 00:18:43,539 [speaking Spanish] 363 00:18:45,207 --> 00:18:46,459 Adios, amor. 364 00:18:52,882 --> 00:18:55,926 [exhales sharply] 365 00:18:57,345 --> 00:18:58,638 [sighs] 366 00:19:03,267 --> 00:19:04,352 [exhales deeply] 367 00:19:05,227 --> 00:19:08,230 If you gon' pout the whole time, we might as well just get outta here. 368 00:19:08,898 --> 00:19:10,858 I'm not pouting, all right? Excuse me. 369 00:19:11,734 --> 00:19:12,735 [Juan exhales] 370 00:19:13,611 --> 00:19:14,820 Do I look like I'm pouting? 371 00:19:14,945 --> 00:19:17,865 Consuela, man, she has this magical power, man. 372 00:19:18,032 --> 00:19:21,577 It's like she has, like… like, love dust, and she'll just, like… 373 00:19:21,744 --> 00:19:22,745 [blows air] 374 00:19:22,995 --> 00:19:26,290 …and the men are like, "Oh, Consuela, I love you." 375 00:19:26,457 --> 00:19:29,293 -I'm like, "Love her? What?" -[chuckles] 376 00:19:29,627 --> 00:19:32,046 -She's got the dust all over you, man. -No, she doesn't. 377 00:19:32,129 --> 00:19:33,464 She doesn't have nothing over me. 378 00:19:33,547 --> 00:19:34,840 -[exhales] Look, man… -Entiende? No. 379 00:19:34,965 --> 00:19:37,802 …I just need for you to just have fun. Man, look at all these honey dips. 380 00:19:37,885 --> 00:19:40,262 Look, we got a candy girl right there, man. 381 00:19:40,388 --> 00:19:42,264 Just pick and choose one of these honey dips 382 00:19:42,348 --> 00:19:43,641 and have some fun, man. 383 00:19:43,724 --> 00:19:45,726 Yo, ¿cómo te llamas? 384 00:19:45,976 --> 00:19:47,144 -Nuna. -Nuna. 385 00:19:47,311 --> 00:19:48,979 -And what's your name, baby? -Candy. 386 00:19:49,063 --> 00:19:50,481 -Candy. This is Juanito. -Yeah. 387 00:19:50,606 --> 00:19:52,723 Please, somebody put a smile on his face, man. 388 00:19:52,873 --> 00:19:54,777 -It's all right. It's all right. -Look at this chocolate 389 00:19:54,860 --> 00:19:56,320 sitting right next to you. 390 00:19:56,570 --> 00:19:59,448 Now, you tell me you don't want a bite of that chocolate right here. 391 00:20:00,991 --> 00:20:02,034 Juanito. 392 00:20:02,910 --> 00:20:04,036 Let's have some fun. 393 00:20:06,622 --> 00:20:07,915 [laughs] 394 00:20:09,458 --> 00:20:10,584 [indistinct chatter] 395 00:20:10,793 --> 00:20:13,629 -This part is my favorite. -I was about to say that. 396 00:20:13,713 --> 00:20:15,047 I've seen this movie, like, three times. 397 00:20:15,131 --> 00:20:17,216 -I've seen it four. -[chuckles] 398 00:20:18,718 --> 00:20:20,720 [cell phone buzzing] 399 00:20:21,804 --> 00:20:22,805 [cell phone clicks] 400 00:20:24,807 --> 00:20:26,475 Mariah, we've gotta go. 401 00:20:26,809 --> 00:20:28,310 Why? The movie's not over. 402 00:20:28,728 --> 00:20:31,605 -We've gotta go now. -Is everything okay? 403 00:20:32,398 --> 00:20:35,192 Not really. We got an emergency, and we gotta leave. 404 00:20:35,901 --> 00:20:37,486 I can't stay with her? 405 00:20:37,653 --> 00:20:40,990 And then, you know, you can go, and she can drive me home. 406 00:20:41,115 --> 00:20:42,658 [Melanie] That's no problem. I can do that. 407 00:20:42,742 --> 00:20:46,704 No, Mariah, listen. We've gotta go now. 408 00:20:46,871 --> 00:20:48,831 Something bad may have happened. 409 00:20:50,082 --> 00:20:51,500 [suspenseful music playing] 410 00:20:52,418 --> 00:20:54,336 I'm sorry. We have to go. 411 00:20:54,837 --> 00:20:55,838 It's okay. 412 00:20:57,465 --> 00:20:59,717 -I had so much fun. -I had fun too. 413 00:20:59,800 --> 00:21:00,926 I'll see you later. 414 00:21:01,177 --> 00:21:02,636 -See ya. -See you. 415 00:21:11,979 --> 00:21:13,022 [Sonya] Hey. 416 00:21:15,316 --> 00:21:19,612 Just came to check on you, see how you was doin'. 417 00:21:20,279 --> 00:21:21,947 You know, Sasha was my girl. 418 00:21:23,365 --> 00:21:24,658 I loved her. 419 00:21:26,535 --> 00:21:29,538 She was a beautiful young lady just like her mama. 420 00:21:30,915 --> 00:21:31,916 Yeah. 421 00:21:33,542 --> 00:21:34,585 Thank you. 422 00:21:40,049 --> 00:21:42,301 -I appreciate you. -[clicks tongue] Oh. 423 00:21:43,219 --> 00:21:44,470 Oh, Miss Donna… 424 00:21:46,347 --> 00:21:50,059 I know this is hard for you, but don't take it too personal. 425 00:21:53,854 --> 00:21:55,439 I don't know no other way to take it. 426 00:21:57,358 --> 00:22:00,653 Well, when's the last time you had something to eat? 427 00:22:05,282 --> 00:22:08,202 You… you know what? [exhales] 428 00:22:08,536 --> 00:22:10,913 Let me see what I can hook up for you in this kitchen, 429 00:22:11,247 --> 00:22:13,833 just a little somethin'. I mean, it ain't gon' be as good 430 00:22:13,916 --> 00:22:17,294 as that Miss Nee Nee's food, but I can make a mean omelet. [exhales] 431 00:22:17,378 --> 00:22:18,754 She ain't all that. 432 00:22:18,838 --> 00:22:21,757 Oh, that's a first. 433 00:22:22,842 --> 00:22:26,428 I ain't heard of no Duncan sayin' anything negative about her. 434 00:22:26,512 --> 00:22:28,097 Give me a couple more of these, 435 00:22:28,180 --> 00:22:31,100 and I'll tell you all about Nee Nee Duncan. 436 00:22:33,352 --> 00:22:35,187 -So, you don't like her? -Can't stand her. 437 00:22:36,021 --> 00:22:39,984 -And that creepy-ass husband of hers. -But what did she do? 438 00:22:41,235 --> 00:22:42,236 [smooches] 439 00:22:42,653 --> 00:22:45,281 Ah, what is that? 440 00:22:45,990 --> 00:22:47,491 [exhales sharply] Peppermint? 441 00:22:48,868 --> 00:22:50,911 Miss Donna? You okay? 442 00:22:53,873 --> 00:22:55,165 What's wrong? 443 00:22:57,751 --> 00:22:59,670 You okay? What's the matter? 444 00:23:01,297 --> 00:23:05,259 Nee Nee has always been a sneaky-ass bitch. 445 00:23:05,926 --> 00:23:09,555 I try to stay the fuck away from her and her crazy-ass husband Larry. 446 00:23:11,223 --> 00:23:13,934 If I were you, I'd do the same, 447 00:23:14,476 --> 00:23:16,812 or sleep with a gun under your pillow. 448 00:23:19,356 --> 00:23:21,066 Okay. Okay. 449 00:23:21,859 --> 00:23:23,110 [breathes deeply] 450 00:23:27,197 --> 00:23:30,242 Well, let me… let me, uh, let me see what you got in here. 451 00:23:37,458 --> 00:23:40,419 -Where the fuck you going? -To L.A. I'll call you when I land. 452 00:23:40,628 --> 00:23:41,879 Nah, there's a change of plans. 453 00:23:42,004 --> 00:23:43,631 You're gonna have to postpone your little trip. 454 00:23:43,714 --> 00:23:45,215 Something important has come up. 455 00:23:45,322 --> 00:23:47,047 What could be more important than being with my wife 456 00:23:47,147 --> 00:23:48,719 -and my sick kid? -Business. 457 00:23:49,803 --> 00:23:51,764 I don't think so. I'll call you when I land. 458 00:23:52,222 --> 00:23:53,766 Listen, you fuck. 459 00:23:55,559 --> 00:23:57,978 I don't pay you to think. I think for you. 460 00:23:58,687 --> 00:24:01,565 So you shut the fuck up, and don't ever fucking do that again, 461 00:24:01,649 --> 00:24:02,650 especially in front of him. 462 00:24:03,025 --> 00:24:05,027 -Do you understand me? -Yeah, yeah. 463 00:24:06,403 --> 00:24:07,279 Good. 464 00:24:08,155 --> 00:24:11,283 All right, pack some heat 'cause we're gonna have some fucking fun. 465 00:24:11,659 --> 00:24:12,868 You gonna have some fun? 466 00:24:13,035 --> 00:24:15,704 -Yeah. -Come on, lighten up for Christ's sake. 467 00:24:16,288 --> 00:24:17,206 Ready? 468 00:24:17,998 --> 00:24:19,208 [suitcase clatters] 469 00:24:22,252 --> 00:24:24,046 [cell phone buzzing, clicks] 470 00:24:25,839 --> 00:24:28,217 Hey, are you on the way to the airport? 471 00:24:30,761 --> 00:24:32,596 -No, not yet. -What? 472 00:24:34,306 --> 00:24:36,642 You can't miss your flight. I told you that if-- 473 00:24:36,767 --> 00:24:39,144 Something's come up, and I just gotta take care of it first. 474 00:24:39,728 --> 00:24:42,606 For God's sakes, Vinnie, you know how sick he is 475 00:24:42,690 --> 00:24:44,566 and how serious this treatment is going to be. 476 00:24:45,150 --> 00:24:47,277 Ruby, listen to me. I'm gonna be there for you. 477 00:24:47,361 --> 00:24:49,530 I just… I… Let me just take care of something first. 478 00:24:49,655 --> 00:24:51,073 You're supposed to be his daddy. 479 00:24:52,408 --> 00:24:54,952 [inhales sharply] What kind of daddy would miss something like this? 480 00:24:55,494 --> 00:24:57,830 Ruby, I'm sorry. I wanna be there. 481 00:24:58,747 --> 00:25:00,124 Sorry's not good enough. 482 00:25:01,542 --> 00:25:03,711 My baby is losing his life. 483 00:25:04,795 --> 00:25:08,132 You know what? Don't even bother to come. 484 00:25:15,639 --> 00:25:16,807 Is everything all right? 485 00:25:17,266 --> 00:25:19,810 Yeah, everything is fine. 486 00:25:21,145 --> 00:25:23,188 Just updating my husband. That's all. 487 00:25:26,775 --> 00:25:27,735 Ruby. 488 00:25:34,450 --> 00:25:37,119 You sure you don't need me to strap up as well? 489 00:25:37,244 --> 00:25:38,829 No, it's not your type of thing. 490 00:25:38,912 --> 00:25:40,497 Thought you said everybody had to do their part. 491 00:25:40,789 --> 00:25:43,792 They are, but you're not on the muscle end of the business, and you know it. 492 00:25:44,752 --> 00:25:45,669 Yeah? 493 00:25:46,211 --> 00:25:47,588 There we are. [exhales sharply] 494 00:25:49,631 --> 00:25:52,217 -[engine starts] -[cell phone buzzing] 495 00:25:59,016 --> 00:26:00,017 Hello? 496 00:26:02,019 --> 00:26:05,189 Um, I'm kinda in the middle of something right now. 497 00:26:06,857 --> 00:26:07,816 Yeah, but-- 498 00:26:10,819 --> 00:26:13,530 All right. I'm on my way. 499 00:26:14,156 --> 00:26:15,699 [tense music playing] 500 00:26:16,075 --> 00:26:17,076 [cell phone clicks] 501 00:26:24,083 --> 00:26:26,418 You wanna go for a drink? I know a great place on first. 502 00:26:27,628 --> 00:26:29,505 I thought you said we had business to take care of. 503 00:26:29,588 --> 00:26:31,590 We do. Yeah? 504 00:26:31,757 --> 00:26:35,385 Make a right right here, coming up. You're gonna love this joint. 505 00:26:38,011 --> 00:26:40,641 [Vinnie] This doesn't look like a bar. I thought you said we're getting a drink. 506 00:26:40,724 --> 00:26:42,601 It's a speakeasy for Christ's sake. 507 00:26:42,684 --> 00:26:45,229 -How's it goin'? -We don't open until midnight. 508 00:26:45,479 --> 00:26:46,772 Oh, that's another hour. 509 00:26:46,855 --> 00:26:49,775 My boy's getting married tomorrow, and we gotta celebrate! 510 00:26:51,068 --> 00:26:55,280 Oh, my God, where are my manners? Jesus. Take this, please. 511 00:26:57,116 --> 00:27:00,327 Uh, I suppose we can get the party started a bit early. 512 00:27:00,410 --> 00:27:02,913 -You're a gentleman. -Thank you so much, you. 513 00:27:03,163 --> 00:27:05,165 Oh, I gotta watch where I'm going here. 514 00:27:05,249 --> 00:27:08,669 Hey, there. More importantly, where's the girl? 515 00:27:09,795 --> 00:27:13,590 -What kinda girl are you fancying? -Oh, that's the wrong answer, man. 516 00:27:14,925 --> 00:27:16,385 [dog barking in distance] 517 00:27:26,019 --> 00:27:27,104 Antonio, watch out! 518 00:27:29,106 --> 00:27:30,149 [exhales sharply] 519 00:27:33,277 --> 00:27:35,362 Kid, where they at? And I'm not gonna ask you twice. 520 00:27:37,072 --> 00:27:39,950 -In the basement. -Good talking to you. 521 00:27:42,327 --> 00:27:45,581 You see, that's what I needed you for. You saved my ass back there. 522 00:27:57,593 --> 00:28:01,430 -[Sage muffled] No, no, no! -[indistinct chatter] 523 00:28:07,936 --> 00:28:09,563 Where's my brother? Where's my brother? 524 00:28:09,688 --> 00:28:13,650 [Aries] Get the fuck off of me, man! The fuck is going on? 525 00:28:13,775 --> 00:28:15,277 [Sage] It's all right. All right, all right. 526 00:28:15,360 --> 00:28:16,724 -[Aries] Fucking-- -It's okay, it's okay. 527 00:28:16,849 --> 00:28:18,197 [Aries] My God. Are you okay? 528 00:28:18,280 --> 00:28:19,669 -[Sage] Yeah. -[Aries] You all right? 529 00:28:19,854 --> 00:28:21,700 -Who the fuck are you? -I'm a friend of your mother's. 530 00:28:21,825 --> 00:28:24,244 And we gotta get outta here now. We gotta get outta here now. Move. 531 00:28:24,369 --> 00:28:25,662 Come on! Go! 532 00:28:27,331 --> 00:28:29,208 [Aries] Shit! Shit! 533 00:28:33,045 --> 00:28:34,296 [music fades] 534 00:28:35,214 --> 00:28:38,342 [soft music playing] 535 00:28:44,056 --> 00:28:50,103 You know, I feel, all I do around here is make cakes, pies, and puddings. 536 00:28:50,354 --> 00:28:52,314 Mm, you know, this family can really eat. 537 00:28:52,648 --> 00:28:54,441 Say it again. Yes, we can. 538 00:28:54,608 --> 00:28:58,946 But, you know, I have to admit, cooking does take things off my mind. 539 00:28:59,321 --> 00:29:01,281 Yeah, I bet you do have a lot on your mind. 540 00:29:01,787 --> 00:29:03,116 Well, we all do. 541 00:29:04,243 --> 00:29:07,120 Sasha's dead. L.C. is missing. 542 00:29:08,288 --> 00:29:10,123 -Miss Nee Nee. -[Nee Nee] Hmm? 543 00:29:10,624 --> 00:29:11,625 Let me ask you something. 544 00:29:11,875 --> 00:29:15,879 Well, as long as it's not about the recipe to my Sock it To Me cake 545 00:29:15,963 --> 00:29:20,217 because I'm not giving you that. I ain't even given that to my son. 546 00:29:20,300 --> 00:29:23,512 No, that's not what I want. Well, I do want the recipe, 547 00:29:24,096 --> 00:29:26,223 but I actually just wanted to ask you something else. 548 00:29:26,723 --> 00:29:28,892 Do you think your son, 549 00:29:29,268 --> 00:29:32,062 the reason why my father-in-law is missing? 550 00:29:32,145 --> 00:29:36,608 Oh, come on, you know Curtis would never do anything to hurt L.C. 551 00:29:36,692 --> 00:29:41,530 Oh, no, I'm not talking about Curtis. I'm talking about your other son, Kenny. 552 00:29:42,739 --> 00:29:44,574 I don't know what you're talking about. 553 00:29:45,492 --> 00:29:48,829 Hell, I don't think you know what you're talking about. 554 00:29:49,705 --> 00:29:52,958 Sonya, I don't know you very well, 555 00:29:53,667 --> 00:29:57,754 but whatever you think you know, you don't. 556 00:29:59,256 --> 00:30:02,175 You know what? You're right. We don't know each other well at all. 557 00:30:02,259 --> 00:30:04,886 I should be talking to somebody I do, my husband. 558 00:30:05,095 --> 00:30:06,680 Oh, you don't need to do that. 559 00:30:09,516 --> 00:30:11,101 Ding! You're right, 560 00:30:11,351 --> 00:30:13,895 'cause I should probably be having this little chat with Momma Chippy. 561 00:30:14,062 --> 00:30:15,022 [fridge door opening] 562 00:30:15,105 --> 00:30:20,235 Sonya, look, uh, you got this whole thing all wrong, baby. 563 00:30:20,360 --> 00:30:21,653 Just listen to me. 564 00:30:22,321 --> 00:30:23,613 I love my family, 565 00:30:23,780 --> 00:30:26,658 and I will do whatever it takes to protect them. 566 00:30:26,950 --> 00:30:29,036 You are not a mother yet, but you will be. 567 00:30:29,202 --> 00:30:31,705 Then you will understand what I'm-- 568 00:30:31,788 --> 00:30:33,165 Understand what? 569 00:30:34,291 --> 00:30:35,292 Huh? 570 00:30:35,667 --> 00:30:38,128 Understand why you've been sneaking around here 571 00:30:38,211 --> 00:30:40,172 looking for a son that you know has been the reason 572 00:30:40,255 --> 00:30:43,759 why there's been havoc wreaking all around this entire time? 573 00:30:44,092 --> 00:30:45,802 That's not love, Miss Nee Nee. 574 00:30:46,845 --> 00:30:49,681 It's selfishness, and I won't have no part in it. 575 00:30:50,015 --> 00:30:51,683 -Wait. -I will not! 576 00:30:52,267 --> 00:30:55,812 Wait, please. I will find him. 577 00:30:56,063 --> 00:30:58,106 Just give me 48 hours. That's all. 578 00:30:58,273 --> 00:31:00,484 How you think you gon' find him in 48 hours 579 00:31:00,567 --> 00:31:02,778 and you haven't even found him by now? 580 00:31:02,861 --> 00:31:05,155 Because I have to. 581 00:31:05,238 --> 00:31:07,449 -Just give me one more day. -I can't! 582 00:31:08,116 --> 00:31:10,952 I put my relationship with this family in jeopardy 583 00:31:11,036 --> 00:31:13,330 when I was hiding that secret for Harris, 584 00:31:14,039 --> 00:31:16,124 now I'll be damned if I do the same thing for you. 585 00:31:16,666 --> 00:31:17,793 Please, Sonya. 586 00:31:19,503 --> 00:31:22,631 [exhales] I can't. Don't you understand? 587 00:31:22,714 --> 00:31:24,674 We may not have another day. He could be dead. 588 00:31:24,800 --> 00:31:26,051 [gasps] Don't say that. 589 00:31:27,302 --> 00:31:28,804 Excuse me, ladies. 590 00:31:29,012 --> 00:31:30,013 He's here. 591 00:31:31,807 --> 00:31:33,392 [pensive music playing] 592 00:31:38,021 --> 00:31:39,606 Look, I'm late, okay? 593 00:31:39,731 --> 00:31:42,692 So, I would advise you two… There you go. 594 00:31:50,409 --> 00:31:51,660 [Junior] She's waiting for you. 595 00:31:54,204 --> 00:31:55,622 [suspenseful music playing] 596 00:31:56,706 --> 00:31:58,041 [door closing] 597 00:32:01,211 --> 00:32:02,295 This way. 598 00:32:16,268 --> 00:32:17,310 Good, you brought it. 599 00:32:18,353 --> 00:32:19,438 Sit down. 600 00:32:21,523 --> 00:32:22,566 [sighs] 601 00:32:24,568 --> 00:32:25,902 I got a job for you. 602 00:32:26,862 --> 00:32:28,822 -All right, what is it? -That really doesn't matter. 603 00:32:30,949 --> 00:32:33,535 Whatever it is, you will do it. 604 00:32:34,578 --> 00:32:36,580 You do know I don't work for you anymore, don't you? 605 00:32:37,038 --> 00:32:40,041 Nonetheless, you'll do it, 606 00:32:41,334 --> 00:32:42,586 or you die. 607 00:32:49,593 --> 00:32:50,844 Remember this? 608 00:32:52,137 --> 00:32:56,391 This is the gun that you used to kill Sal Dash. 609 00:32:58,185 --> 00:33:01,271 Now, L.C. said that if you ever crossed us, 610 00:33:02,230 --> 00:33:04,608 he would turn this over to the authorities. 611 00:33:05,442 --> 00:33:06,443 Didn't he? 612 00:33:07,360 --> 00:33:08,487 Didn't he? 613 00:33:09,905 --> 00:33:12,782 -Look, I don't know what you heard, but-- -Shut the fuck up! 614 00:33:14,367 --> 00:33:15,619 It's not about you. 615 00:33:17,454 --> 00:33:18,747 It's about my husband. 616 00:33:24,169 --> 00:33:25,754 I'm not as nice as he is. 617 00:33:27,672 --> 00:33:31,218 You see, I won't give this to the authorities. 618 00:33:32,469 --> 00:33:34,971 I will give this to Antonio Dash. 619 00:33:35,722 --> 00:33:41,603 And I will tell him that you used that gun to kill Sal Dash. 620 00:33:43,063 --> 00:33:44,356 How about that? 621 00:33:44,898 --> 00:33:46,274 What is it you need me to do? 622 00:33:47,400 --> 00:33:49,069 Start by opening that box. 623 00:33:49,402 --> 00:33:53,406 Combination is 0-9-1-1 pound. 624 00:33:53,573 --> 00:33:56,952 [beeps] 625 00:33:57,118 --> 00:33:58,453 Feel free to look inside. 626 00:34:07,087 --> 00:34:10,715 Now, I need you to carefully study that hard drive… 627 00:34:12,467 --> 00:34:14,427 and each of those documents. 628 00:34:17,681 --> 00:34:19,683 Do you understand what I need for you to do? 629 00:34:24,396 --> 00:34:28,608 -Yeah, but why didn't you… I mean-- -This is not 20 questions, Harris! 630 00:34:29,192 --> 00:34:31,236 You understand what I need for you to do? 631 00:34:32,362 --> 00:34:33,488 Yes, ma'am. 632 00:34:33,655 --> 00:34:35,824 Then there's nothing else for us to talk about. 633 00:34:38,201 --> 00:34:39,119 Get out. 634 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 -[safety vault beeping] -Go. 635 00:35:00,181 --> 00:35:01,391 [door closing] 636 00:35:11,359 --> 00:35:12,235 [sighs] 637 00:35:13,403 --> 00:35:16,573 Ma, what you got him doing? 638 00:35:16,823 --> 00:35:19,326 -You know he ain't shit. -I know. 639 00:35:20,201 --> 00:35:24,372 [inhales] But he has to do something that should've been done a long time ago. 640 00:35:25,498 --> 00:35:27,083 You'll find out soon enough. 641 00:35:48,521 --> 00:35:50,982 -[chair rattles] -[lock clacks] 642 00:35:52,233 --> 00:35:53,360 [Dennis] Get his ass up. 643 00:35:53,943 --> 00:35:55,528 [grunts] Got him. 644 00:35:56,071 --> 00:36:01,368 I got the door. Get his ass in there. Shit. Big motherfucker. 645 00:36:04,037 --> 00:36:08,625 -[device hums and whirrs] -[L.C. groans softly] 646 00:36:10,752 --> 00:36:11,753 Get off me. 647 00:36:11,836 --> 00:36:15,173 Oh, we're not gonna do this again now, are we, Larry? 648 00:36:15,256 --> 00:36:17,967 Get off me. That ain't my name. 649 00:36:18,802 --> 00:36:22,222 You're not getting off of this stretcher until you calm down. 650 00:36:22,597 --> 00:36:24,641 [grunts, heavily breathing] 651 00:36:24,849 --> 00:36:27,477 It's fine. You can stay strapped in all day. 652 00:36:27,560 --> 00:36:28,603 It's your choice. 653 00:36:28,812 --> 00:36:30,438 Let me outta this thing. 654 00:36:31,147 --> 00:36:33,817 Let me outta this, now! Now! 655 00:36:33,900 --> 00:36:36,820 Well, not until you stop acting like a mad man, Larry? 656 00:36:37,487 --> 00:36:39,447 [groans] 657 00:36:40,490 --> 00:36:41,950 What's the problem here? 658 00:36:42,575 --> 00:36:45,370 -The patient being uncooperative? -Well, he is. 659 00:36:45,495 --> 00:36:49,749 -I'm trying to help him, but-- -Yeah. It's not a problem. 660 00:36:50,458 --> 00:36:51,835 Just give us a moment. 661 00:36:52,919 --> 00:36:56,131 Maybe I should make my brother feel just a little bit more welcome. 662 00:36:56,464 --> 00:36:58,758 -You. -Maybe he'll calm down a bit. 663 00:36:58,967 --> 00:37:00,593 You're behind this whole thing. 664 00:37:00,677 --> 00:37:02,679 Did you want me to give him a sedative, Director? 665 00:37:02,762 --> 00:37:04,264 No, no, uh, 666 00:37:04,597 --> 00:37:07,600 we'll be just fine, right, L.C.? 667 00:37:10,353 --> 00:37:13,189 [groans] You're the reason I'm here? 668 00:37:13,690 --> 00:37:14,691 I am. 669 00:37:16,025 --> 00:37:18,069 How are you enjoying the accommodations? 670 00:37:18,153 --> 00:37:21,406 I know it's not as luxurious 671 00:37:22,282 --> 00:37:23,616 as your standards, 672 00:37:24,284 --> 00:37:26,870 but I did my best. 673 00:37:27,120 --> 00:37:30,165 I pulled all kinds of strings to get you the best fuckin' room 674 00:37:30,290 --> 00:37:32,959 in this place, my room. 675 00:37:33,042 --> 00:37:35,295 [heavily breathing, grunts] 676 00:37:35,378 --> 00:37:37,338 You're never gonna get away with this, Larry. 677 00:37:37,756 --> 00:37:41,259 -[groans] -No, not true. 678 00:37:42,343 --> 00:37:44,763 I already have, Larry. 679 00:37:45,680 --> 00:37:46,598 [groans] 680 00:37:46,681 --> 00:37:50,935 Now you spent all that time telling me how nice this place is. 681 00:37:52,270 --> 00:37:55,607 I'm so upset that… [chuckles] 682 00:37:55,690 --> 00:37:57,567 That you're not enjoying this. 683 00:37:58,026 --> 00:37:59,486 [laughs] 684 00:38:00,195 --> 00:38:01,905 I'm so disappointed in you. 685 00:38:02,489 --> 00:38:04,073 What do you want, Larry? 686 00:38:04,407 --> 00:38:05,450 Oh, uh… 687 00:38:07,243 --> 00:38:09,913 I want you to experience what it feels like 688 00:38:10,538 --> 00:38:14,459 to be batshit fuckin' crazy! 689 00:38:15,919 --> 00:38:18,129 -The worm has turned, brother. -[L.C. groans] 690 00:38:18,421 --> 00:38:22,217 Ain't no fun when the rabbit's got the gun. 691 00:38:22,926 --> 00:38:25,470 [groans] This is crazy. 692 00:38:27,597 --> 00:38:28,890 What do you want? 693 00:38:29,974 --> 00:38:32,727 Yeah, you did ask me that nicely. 694 00:38:34,020 --> 00:38:37,315 I want you to tell me 695 00:38:38,399 --> 00:38:40,985 what you did with my fuckin' money? 696 00:38:41,945 --> 00:38:44,322 Money? What money? 697 00:38:44,405 --> 00:38:48,243 There… there… there is no money, Larry. 698 00:38:48,701 --> 00:38:49,702 Liar. 699 00:38:50,161 --> 00:38:52,539 No, Larry, I'm not lying. 700 00:38:52,664 --> 00:38:55,959 I don't know what you're fucking talking about! 701 00:38:56,334 --> 00:38:58,002 I know. I know. 702 00:38:58,920 --> 00:39:01,381 It's hard to remember everything, right? 703 00:39:02,423 --> 00:39:07,053 Well, maybe another jolt will bring back your goddamn memory. 704 00:39:07,136 --> 00:39:08,721 -No, no, Larry. -Doc! 705 00:39:08,847 --> 00:39:11,558 La… Larry, Larry, don't… don't…don't do this. 706 00:39:11,891 --> 00:39:14,143 -Don't… Larry! -Shh, it's all right. 707 00:39:14,435 --> 00:39:16,813 -He needs another jolt. -No, no, don't do this, Larry. 708 00:39:17,146 --> 00:39:19,899 I'm your brother. I'm your brother. Please don't. 709 00:39:20,024 --> 00:39:24,904 I know, and that's the only reason you're still alive. 710 00:39:25,613 --> 00:39:26,698 Larry. 711 00:39:27,615 --> 00:39:28,700 Larry, it's me. 712 00:39:29,200 --> 00:39:30,618 Larry, don't do this. 713 00:39:31,744 --> 00:39:32,662 Larry. 714 00:39:33,371 --> 00:39:35,999 -Please, Larry. -Light his ass up. 715 00:39:36,624 --> 00:39:37,792 No mouth guard. 716 00:39:38,501 --> 00:39:41,170 -Larry, it's… it's me. -Get him. 717 00:39:41,296 --> 00:39:42,922 Larry, it's L.C.. 718 00:39:43,089 --> 00:39:45,341 I'm your little brother. Larry? 719 00:39:45,466 --> 00:39:48,595 Don't touch me! You don't touch me. 720 00:39:48,678 --> 00:39:51,014 Don't you… don't you fuckin' touch me. 721 00:39:51,139 --> 00:39:52,753 Don't you fuckin' touch me! Don't you touch me! 722 00:39:52,853 --> 00:39:55,101 -It's better if you close your eyes. -No, no, no, no! [screaming] 723 00:39:55,268 --> 00:39:56,144 ["The Team" playing] 724 00:39:56,227 --> 00:39:57,812 -♪ Action! ♪ -♪ Turn the lights on ♪ 725 00:39:57,937 --> 00:40:01,357 ♪ Turn up for the team Buy up all the drinks ♪ 726 00:40:01,858 --> 00:40:05,403 ♪ We don't need a reason We just need the C.R.E.A.M. ♪ 727 00:40:05,695 --> 00:40:09,032 ♪ Turn up for the team We living the dream ♪ 728 00:40:09,490 --> 00:40:12,535 ♪ Single for the weekend Turn up for the team ♪ 729 00:40:15,246 --> 00:40:16,623 ♪ Turn up for the team ♪ 730 00:40:18,875 --> 00:40:20,084 ♪ Turn up for the team ♪ 731 00:40:21,961 --> 00:40:23,129 [song concludes] 55623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.