Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,605 --> 00:00:05,816
♪ ♪
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,617
Well, hello, hi.
3
00:00:15,617 --> 00:00:18,495
Aw. Aw.
4
00:00:22,416 --> 00:00:25,586
(baby cooing)
5
00:00:29,923 --> 00:00:31,800
Hi.
6
00:00:34,303 --> 00:00:36,430
(baby crying)
7
00:00:37,347 --> 00:00:41,060
Aw, shh...
8
00:00:41,060 --> 00:00:42,227
(mother gasps)
9
00:00:42,227 --> 00:00:43,270
Ah, look.
10
00:00:43,270 --> 00:00:45,105
- There's Mom.
- Please.
11
00:00:53,697 --> 00:00:56,450
(baby crying)
12
00:00:58,577 --> 00:00:59,953
MOTHER:
Hi.
13
00:00:59,953 --> 00:01:01,955
(babies cooing)
14
00:01:01,955 --> 00:01:03,832
It's me.
15
00:01:04,917 --> 00:01:08,128
(baby crying)
16
00:01:08,128 --> 00:01:09,922
Shh.
17
00:01:09,922 --> 00:01:11,799
Please.
18
00:01:11,799 --> 00:01:13,300
Shh.
19
00:01:15,844 --> 00:01:18,097
(baby crying)
20
00:01:25,229 --> 00:01:27,606
(music box playing)
21
00:01:33,195 --> 00:01:34,446
Hulda.
22
00:01:39,243 --> 00:01:40,953
Hulda.
23
00:01:44,748 --> 00:01:46,458
Please...
24
00:01:46,458 --> 00:01:49,336
just let me touch my baby,
just this once.
25
00:01:49,336 --> 00:01:51,505
- Hulda!
- (pounding on glass)
26
00:01:51,505 --> 00:01:53,715
Give her back!
27
00:01:53,715 --> 00:01:56,844
- Hulda! Hulda!
- Ma'am...
28
00:01:57,761 --> 00:02:00,055
(music box playing)
29
00:02:13,193 --> 00:02:15,445
♪ ♪
30
00:02:38,093 --> 00:02:40,304
♪ ♪
31
00:03:09,875 --> 00:03:12,127
♪ ♪
32
00:03:21,762 --> 00:03:24,264
♪ ♪
33
00:03:47,788 --> 00:03:50,332
{\an8} ♪ ♪
34
00:04:23,448 --> 00:04:26,118
(muffled dialogue)
35
00:04:31,039 --> 00:04:32,916
We, uh, do offer
36
00:04:32,916 --> 00:04:35,377
on-site facilities
to take care of the remains,
37
00:04:35,377 --> 00:04:38,171
but if you prefer to do it...
38
00:04:38,171 --> 00:04:40,007
Burn him.
39
00:05:13,457 --> 00:05:15,917
Hulda, I'm so sorry.
40
00:05:17,085 --> 00:05:19,880
Has Misha been interrogated yet?
41
00:05:19,880 --> 00:05:21,590
Lukas will handle it.
42
00:05:21,590 --> 00:05:23,342
No.
43
00:05:23,342 --> 00:05:25,635
It's my case. I'm handling it.
44
00:05:28,555 --> 00:05:30,724
Let's, uh, go to my office
45
00:05:30,724 --> 00:05:33,477
and we can talk. Okay?
46
00:05:33,477 --> 00:05:36,104
I need to keep working, Magnus.
47
00:05:36,104 --> 00:05:38,565
Please.
48
00:05:38,565 --> 00:05:41,318
If you want to help,
just let me do my job.
49
00:05:47,366 --> 00:05:49,826
Hulda, hey.
50
00:05:57,876 --> 00:05:59,711
It doesn't matter how I feel.
51
00:05:59,711 --> 00:06:02,506
It-- I'll have time
for that later.
52
00:06:02,506 --> 00:06:04,424
Right now
53
00:06:04,424 --> 00:06:06,510
Elena is depending
on us to save her.
54
00:06:06,510 --> 00:06:08,470
That's all that matters.
55
00:06:11,264 --> 00:06:14,559
And now,
has Misha said anything yet?
56
00:06:14,559 --> 00:06:17,354
Uh, no. No, not a word.
57
00:06:22,442 --> 00:06:23,985
You and Katja.
58
00:06:26,113 --> 00:06:27,948
We know that you knew Katja,
59
00:06:27,948 --> 00:06:29,241
which means that you lied to us.
60
00:06:29,241 --> 00:06:31,326
HULDA:
You fucking lied to us.
61
00:06:31,326 --> 00:06:33,203
LUKAS:
Look, she even drew you.
62
00:06:33,203 --> 00:06:35,247
HULDA:
Hmm.
63
00:06:35,247 --> 00:06:37,666
LUKAS:
We also know that you own
64
00:06:37,666 --> 00:06:39,501
a black 4x4 just like the one
65
00:06:39,501 --> 00:06:41,211
that Katja was seen entering.
66
00:06:42,337 --> 00:06:46,216
HULDA:
And you prostitute refugees.
67
00:06:47,300 --> 00:06:49,177
Right?
68
00:06:51,805 --> 00:06:55,225
GUNNAR (on recording):
He organized everything.
69
00:06:55,225 --> 00:06:57,519
Misha. Misha Volkov.
70
00:06:57,519 --> 00:07:00,063
He would bring them, the girls.
71
00:07:00,063 --> 00:07:03,400
And guys. I just paid.
72
00:07:05,485 --> 00:07:08,488
HULDA:
Yeah, you were pimping Katja,
73
00:07:08,488 --> 00:07:10,532
but she became
a problem, didn't she?
74
00:07:10,532 --> 00:07:14,744
Maybe you thought, who would
care about a missing refugee?
75
00:07:14,744 --> 00:07:18,874
And then you took Elena
to shut her up, right?
76
00:07:18,874 --> 00:07:22,878
Her son saw a man
that matches your description.
77
00:07:24,463 --> 00:07:27,632
He basically identified you.
78
00:07:27,632 --> 00:07:29,843
Do the right thing for once
79
00:07:29,843 --> 00:07:33,597
in your miserable life
and tell us.
80
00:07:37,058 --> 00:07:39,352
We know that
you like hurting people.
81
00:07:39,352 --> 00:07:41,271
- HULDA: Mmm.
- This man.
82
00:07:41,271 --> 00:07:43,231
You assaulted him,
you tortured him.
83
00:07:43,231 --> 00:07:44,858
- HULDA: Yeah.
- And you will be charged for it.
84
00:07:44,858 --> 00:07:46,985
Did you like
torturing Katja, too?
85
00:07:46,985 --> 00:07:48,987
- Did it make you feel big?
- HULDA: Mmm.
86
00:07:48,987 --> 00:07:50,197
Yeah.
87
00:07:50,197 --> 00:07:52,282
- (thud)
- Tough guy, right?
88
00:07:52,282 --> 00:07:53,867
What a tough guy.
89
00:07:53,867 --> 00:07:57,037
Do you know how many
broken bones she had?
90
00:07:57,037 --> 00:07:59,789
Arms, fingers,
91
00:07:59,789 --> 00:08:03,543
ribs, legs.
92
00:08:03,543 --> 00:08:07,088
HULDA:
Look at the photos,
you fucking coward.
93
00:08:07,088 --> 00:08:09,966
Look at them.
Look at what you did
94
00:08:09,966 --> 00:08:11,885
to this beautiful girl
95
00:08:11,885 --> 00:08:14,346
who had her whole life
ahead of her.
96
00:08:20,101 --> 00:08:21,520
I loved Katja.
97
00:08:22,562 --> 00:08:24,898
I would never hurt her.
98
00:08:24,898 --> 00:08:27,734
And yet you...
you prostituted her?
99
00:08:27,734 --> 00:08:29,569
No!
100
00:08:30,737 --> 00:08:32,864
She never did that.
101
00:08:35,534 --> 00:08:38,119
They wanted her to, but...
102
00:08:38,119 --> 00:08:39,663
"They"? Who's "they"?
103
00:08:39,663 --> 00:08:42,290
HULDA:
You must tell us
what's going on, Misha.
104
00:08:42,290 --> 00:08:44,417
Where is Elena?
105
00:08:44,417 --> 00:08:46,044
Tell us.
106
00:08:48,046 --> 00:08:51,299
Because if you don't, you'll be
deported back to Russia tonight
107
00:08:51,299 --> 00:08:52,884
and do your time over there.
108
00:08:52,884 --> 00:08:56,513
I don't think
you'll survive that.
109
00:08:56,513 --> 00:08:59,683
So give yourself a chance
and give me their names.
110
00:09:01,601 --> 00:09:04,062
Where's Albert?
111
00:09:04,062 --> 00:09:05,647
DANIEL:
I told you, he isn't here.
112
00:09:05,647 --> 00:09:07,691
- So, where is he?
- I don't know.
113
00:09:07,691 --> 00:09:09,359
He hasn't been in for two days.
114
00:09:09,359 --> 00:09:10,652
Did you try calling?
115
00:09:10,652 --> 00:09:13,697
He doesn't answer his phone.
116
00:09:13,697 --> 00:09:16,199
- Search the office.
- What are we looking for?
117
00:09:16,199 --> 00:09:17,576
Some kind of black book.
118
00:09:17,576 --> 00:09:19,869
- A physical one?
- We don't know.
119
00:09:19,869 --> 00:09:22,289
(phone ringing)
120
00:09:26,501 --> 00:09:28,128
- Yeah?
- ALEXANDER: Albert isn't home.
121
00:09:28,128 --> 00:09:30,463
No, he's not here either.
122
00:09:30,463 --> 00:09:33,300
- Track his phone ASAP.
- Okay.
123
00:09:33,300 --> 00:09:35,552
(Lukas rummaging)
124
00:09:37,053 --> 00:09:39,222
(Hulda sighs)
125
00:10:05,206 --> 00:10:06,916
Hey.
126
00:10:06,916 --> 00:10:09,002
Hmm.
127
00:10:09,002 --> 00:10:11,588
Leifur, computer.
128
00:10:28,146 --> 00:10:29,939
LUKAS:
It's all here.
129
00:10:29,939 --> 00:10:31,107
Just like Misha said.
130
00:10:31,107 --> 00:10:33,735
Look, the clients, the girls...
131
00:10:33,735 --> 00:10:35,153
Get this to Tech.
132
00:10:35,153 --> 00:10:37,572
I want every file on this thing
133
00:10:37,572 --> 00:10:39,991
pulled and analyzed.
134
00:10:40,825 --> 00:10:43,370
- Okay.
- Yeah.
135
00:10:51,878 --> 00:10:54,172
Where's this?
136
00:10:56,216 --> 00:10:58,426
♪ ♪
137
00:11:16,111 --> 00:11:19,030
Armed police!
138
00:11:19,030 --> 00:11:21,658
- (indistinct chatter)
- All right, clear on the right.
139
00:11:23,952 --> 00:11:25,370
Clear!
140
00:11:27,580 --> 00:11:29,457
OFFICER:
We're all clear up here.
141
00:11:32,335 --> 00:11:33,795
OFFICER 2:
Clear.
142
00:11:45,056 --> 00:11:48,184
- OFFICER 3: Clear.
- OFFICER 4: Clear.
143
00:11:50,353 --> 00:11:52,605
HULDA:
Oh, what is that?
144
00:11:53,606 --> 00:11:56,276
LUKAS:
I think it's lye.
145
00:11:56,276 --> 00:11:58,403
LUKAS:
They use it to dissolve bodies.
146
00:12:00,029 --> 00:12:02,490
(groans)
147
00:12:30,977 --> 00:12:33,104
We've got a fingernail.
148
00:12:36,733 --> 00:12:38,568
(gasps)
149
00:12:40,445 --> 00:12:42,405
It's Elena's.
150
00:12:43,531 --> 00:12:45,200
It's Elena's.
151
00:12:47,577 --> 00:12:50,246
- SWAT DIRECTOR: Outside!
- (gasps)
152
00:12:54,250 --> 00:12:56,711
Put your hands up!
153
00:12:58,588 --> 00:13:00,799
I said put your hands up.
154
00:13:24,781 --> 00:13:27,367
(indistinct radio transmission)
155
00:13:37,794 --> 00:13:39,462
ELENA (over video):
Will we turn into bats?
156
00:13:39,462 --> 00:13:40,839
KATJA: No, we're not
gonna be doing that.
157
00:13:40,839 --> 00:13:42,006
- (Elena laughs)
- (thud)
158
00:13:42,006 --> 00:13:44,217
- Ow!
- (both laugh)
159
00:13:44,217 --> 00:13:46,970
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
160
00:13:46,970 --> 00:13:48,888
It's not meant for ice,
not very comfy.
161
00:13:48,888 --> 00:13:50,181
ELENA:
Take it fast. It's cold.
162
00:13:50,181 --> 00:13:51,224
KATJA:
Yeah, it's cold.
163
00:13:51,224 --> 00:13:53,017
(Elena shudders)
164
00:13:53,017 --> 00:13:55,144
KATJA:
You're taking it.
165
00:13:55,144 --> 00:13:57,814
- (laughs)
- Make us look pretty.
166
00:14:07,615 --> 00:14:09,367
MAGNUS:
Congratulations, all of you.
167
00:14:09,367 --> 00:14:11,619
- KAREN: Oh, thank you.
- You did a hell of a job.
168
00:14:11,619 --> 00:14:13,121
Drinks on me.
169
00:14:13,121 --> 00:14:14,414
LEIFUR:
Just doing my job.
170
00:14:14,414 --> 00:14:16,207
- (laughter)
- LUKAS: Cheers. Alex.
171
00:14:16,207 --> 00:14:18,001
- Hey, there you are.
- MAGNUS: Hey, Hulda.
172
00:14:18,001 --> 00:14:19,669
LUKAS:
Well done...
173
00:14:19,669 --> 00:14:22,005
Mm-hmm.
174
00:14:22,005 --> 00:14:23,172
- Oh, thanks.
- Where were you?
175
00:14:23,172 --> 00:14:24,799
- Let's go.
- Uh...
176
00:14:36,936 --> 00:14:39,564
HULDA:
This is everyone from the USB.
177
00:14:39,564 --> 00:14:41,900
Katja and Elena
aren't there. Why?
178
00:14:41,900 --> 00:14:45,403
Because they weren't
being prostituted.
179
00:14:45,403 --> 00:14:47,280
Then why were they killed?
180
00:14:47,280 --> 00:14:49,741
Because they said no?
181
00:14:50,617 --> 00:14:51,951
That doesn't make sense.
182
00:14:51,951 --> 00:14:55,204
Lukas, we need
to look into this.
183
00:14:55,204 --> 00:14:57,582
- MAGNUS: How's my power couple?
- LUKAS: We're good.
184
00:14:57,582 --> 00:14:59,500
Yeah, I can see that.
185
00:15:02,128 --> 00:15:03,671
HULDA:
Mm-hmm.
186
00:15:03,671 --> 00:15:06,466
Can I have a word
with Hulda, please?
187
00:15:07,592 --> 00:15:09,218
LUKAS:
Yeah, sure.
188
00:15:10,178 --> 00:15:11,679
(Lukas sighs)
189
00:15:17,602 --> 00:15:19,604
MAGNUS:
Look, uh,
190
00:15:19,604 --> 00:15:22,649
I can't even imagine what
you're going through right now,
191
00:15:22,649 --> 00:15:24,233
but, uh,
192
00:15:24,233 --> 00:15:25,860
you did it.
193
00:15:27,487 --> 00:15:29,072
You fucking did it.
194
00:15:29,072 --> 00:15:32,325
There's still work to be done.
Interrogations, paperwork...
195
00:15:32,325 --> 00:15:35,244
Uh, Lukas will take care
of that. Take the win.
196
00:15:36,537 --> 00:15:38,122
Win?
197
00:15:38,122 --> 00:15:40,458
A child lost his mother.
198
00:15:40,458 --> 00:15:43,336
What happens to him now?
199
00:15:49,258 --> 00:15:51,469
I know what you did.
200
00:15:54,097 --> 00:15:56,641
The driver Marta...
201
00:15:57,850 --> 00:16:01,229
...confessed everything.
202
00:16:02,313 --> 00:16:04,983
I know she told you.
203
00:16:04,983 --> 00:16:08,403
Couldn't live with the guilt,
she said.
204
00:16:11,239 --> 00:16:12,657
So...
205
00:16:14,283 --> 00:16:16,369
...for the sake of the force
and your career,
206
00:16:16,369 --> 00:16:20,581
I think it's best that you
leave quietly as of tonight.
207
00:16:23,167 --> 00:16:25,211
Just give me till the end
of the week, please.
208
00:16:25,211 --> 00:16:29,382
I-I need to, I need to tie up
a few loose ends, Magnus.
209
00:16:29,382 --> 00:16:31,342
No.
210
00:16:31,342 --> 00:16:34,637
I don't think you should
come back to the station.
211
00:16:34,637 --> 00:16:36,681
I'm sorry.
212
00:16:36,681 --> 00:16:38,725
(chair scrapes back)
213
00:16:43,271 --> 00:16:45,898
It's been an honor
working with you.
214
00:16:47,650 --> 00:16:49,402
You're, uh... (chuckles softly)
215
00:16:50,820 --> 00:16:52,196
You're something else.
216
00:17:02,915 --> 00:17:05,043
ALEXANDER:
Yeah, it's all tied up.
217
00:17:05,043 --> 00:17:07,253
Don't have to worry, man.
218
00:17:07,253 --> 00:17:09,172
Stop fucking calling me.
219
00:17:10,214 --> 00:17:12,008
(man speaks indistinctly)
220
00:17:12,008 --> 00:17:13,342
Yeah, no, I'm enjoying it.
221
00:17:13,342 --> 00:17:15,845
("Now or Never"
by Sleeping Ghost playing)
222
00:17:15,845 --> 00:17:19,724
♪ You are my pretty love,
baby ♪
223
00:17:19,724 --> 00:17:23,936
♪ You are a light in the dark ♪
224
00:17:23,936 --> 00:17:26,022
♪ It's time... ♪
225
00:17:26,022 --> 00:17:28,066
BARTENDER:
Can I get you anything else?
226
00:17:28,066 --> 00:17:29,609
KAREN:
Yeah! What should we have?
227
00:17:29,609 --> 00:17:31,360
- What should we have?
- Let's have some shots.
228
00:17:31,360 --> 00:17:34,155
- Some shot. Shot.
Shot. Shot. Shot.
- Yeah. Shot. Shot. Shot.
229
00:17:34,155 --> 00:17:37,909
Shot-- You fucking moron!
230
00:17:37,909 --> 00:17:39,911
What the fuck is wrong with you?
231
00:17:39,911 --> 00:17:41,412
- KAREN: Pig.
- Fucking moron.
232
00:17:41,412 --> 00:17:43,623
- What did you just call me?
- I called you a moron
233
00:17:43,623 --> 00:17:44,957
'cause you are a moron.
234
00:17:44,957 --> 00:17:48,920
- You're a fucking moron.
- Shut up, old bitch.
235
00:17:48,920 --> 00:17:51,047
(overlapping shouting)
236
00:17:52,340 --> 00:17:54,092
LEIFUR:
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
237
00:17:54,092 --> 00:17:55,593
You pig.
238
00:17:55,593 --> 00:17:57,929
LUKAS:
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, relax.
239
00:17:57,929 --> 00:17:59,514
Hey, hey, hey.
240
00:17:59,514 --> 00:18:02,600
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
It's over. It's over. Stop.
241
00:18:02,600 --> 00:18:05,603
- KAREN: Guy's an idiot, right?
- LUKAS: Come on. Come on.
242
00:18:05,603 --> 00:18:07,897
- What a fucking asshole.
- It's time to go.
It's time to go. Come on.
243
00:18:07,897 --> 00:18:10,441
Yeah, we'll go, Karen,
and I'll see you...
244
00:18:10,441 --> 00:18:12,401
- I'll see you at the office.
- It's okay. Thank you.
245
00:18:12,401 --> 00:18:13,486
HULDA:
Yeah.
246
00:18:13,486 --> 00:18:15,780
(laughs)
247
00:18:15,780 --> 00:18:18,324
- LUKAS: Come on.
- HULDA: Yeah.
248
00:18:18,324 --> 00:18:21,410
That felt great. Right?
249
00:18:21,410 --> 00:18:23,955
- (chuckles)
That was-- yeah, yeah.
- That was good.
250
00:18:23,955 --> 00:18:25,706
- My place is nearby. Be careful.
- Yeah.
251
00:18:25,706 --> 00:18:29,335
Well, I'm not gonna fuck you.
I just want to be clear on that.
252
00:18:29,335 --> 00:18:31,671
- Oh, you want to be clear?
You want to be clear?
- Yeah. Yeah.
253
00:18:31,671 --> 00:18:33,673
I have zero interest
in fucking you. Now come on.
254
00:18:33,673 --> 00:18:37,301
Mm-hmm, you're so serious
in your little suits.
255
00:18:37,301 --> 00:18:39,762
Uh, okay.
256
00:18:39,762 --> 00:18:41,055
We're clear.
257
00:18:41,055 --> 00:18:43,391
Where do we go? To your place?
258
00:18:43,391 --> 00:18:46,018
- It's this way. This way.
- What?
259
00:18:48,563 --> 00:18:50,106
(Hulda sighs)
260
00:18:50,106 --> 00:18:51,607
Come on.
261
00:18:51,607 --> 00:18:53,609
(laughs)
262
00:18:54,527 --> 00:18:55,528
Hey.
263
00:18:56,654 --> 00:18:58,156
Come on.
264
00:18:58,156 --> 00:19:00,032
- Up we go. Oh-ho.
- Oh-ho. (chuckles)
265
00:19:00,032 --> 00:19:03,953
I think I've made a discovery.
266
00:19:03,953 --> 00:19:07,790
You are not as tidy as you...
267
00:19:07,790 --> 00:19:09,959
- Come on.
- ...were to seem. (laughs)
268
00:19:09,959 --> 00:19:12,712
- This is not okay.
- Hey. Shh.
269
00:19:12,712 --> 00:19:14,088
Come on, this way.
270
00:19:14,088 --> 00:19:15,715
- (laughs)
- That's it.
271
00:19:15,715 --> 00:19:19,719
- Ah, this is nice.
- Yeah.
272
00:19:19,719 --> 00:19:23,806
This is your home now.
Might as well embrace it.
273
00:19:23,806 --> 00:19:25,224
LUKAS:
Yeah.
274
00:19:25,224 --> 00:19:27,393
- Hey, don't fall asleep.
Come on.
- (snaps fingers)
275
00:19:27,393 --> 00:19:28,686
No.
276
00:19:29,604 --> 00:19:31,147
Come on, take your shirt off.
277
00:19:31,147 --> 00:19:33,024
Oh, I'm not showing you my tits.
278
00:19:33,024 --> 00:19:35,443
No, no. It--
Look, it's got blood on it.
279
00:19:35,443 --> 00:19:36,485
Let's go.
280
00:19:36,485 --> 00:19:38,446
I'll chuck it in the wash.
281
00:19:42,450 --> 00:19:44,452
(Lukas mutters)
282
00:19:44,452 --> 00:19:45,536
Oh...
283
00:19:45,536 --> 00:19:47,330
LUKAS:
What?
284
00:19:47,330 --> 00:19:49,123
Hey.
285
00:19:49,123 --> 00:19:51,250
Yeah, it's, uh...
286
00:19:51,250 --> 00:19:53,002
It's for Rudi. It's silly.
287
00:19:53,002 --> 00:19:56,714
No. No, it's not.
288
00:19:56,714 --> 00:20:00,218
- Hey, come here.
- I sometimes wonder...
289
00:20:00,218 --> 00:20:01,677
how my life
290
00:20:01,677 --> 00:20:04,555
would have been if...
291
00:20:04,555 --> 00:20:07,934
if I had felt loved like that.
292
00:20:07,934 --> 00:20:09,852
- (chuckles)
- What do you mean?
293
00:20:09,852 --> 00:20:14,106
I... I got taken away
from my mother.
294
00:20:15,733 --> 00:20:17,276
What happened?
295
00:20:17,276 --> 00:20:21,822
Uh, she was too poor.
That's what they did back then.
296
00:20:21,822 --> 00:20:25,409
They-they kept me in this place
297
00:20:25,409 --> 00:20:28,079
until I was four,
298
00:20:28,079 --> 00:20:30,414
until my grandparents
took me in.
299
00:20:30,414 --> 00:20:32,166
That's fucked up.
300
00:20:34,043 --> 00:20:36,587
I have this memory.
301
00:20:39,173 --> 00:20:43,177
All she wanted was to hold me,
302
00:20:43,177 --> 00:20:45,846
and they wouldn't let her in,
303
00:20:45,846 --> 00:20:49,433
no matter how she begged.
304
00:20:49,433 --> 00:20:50,559
HULDA'S MOTHER:
Hulda!
305
00:20:50,559 --> 00:20:52,520
Hulda! Hulda!
306
00:20:52,520 --> 00:20:55,273
HULDA:
And I didn't see her again.
307
00:20:56,774 --> 00:20:59,277
I promised myself...
308
00:21:00,695 --> 00:21:05,241
...I was never gonna leave
my own child.
309
00:21:06,993 --> 00:21:08,494
And, um...
310
00:21:10,246 --> 00:21:12,623
...in the end
I couldn't protect her.
311
00:21:14,292 --> 00:21:16,419
(sighing)
312
00:21:19,588 --> 00:21:22,091
You're a great mother.
313
00:21:22,091 --> 00:21:23,676
Yes, you are.
314
00:21:24,927 --> 00:21:26,470
I can see it.
315
00:21:27,680 --> 00:21:29,515
(Hulda grunts)
316
00:21:31,642 --> 00:21:33,394
Now come on.
317
00:22:01,839 --> 00:22:04,091
♪ ♪
318
00:22:35,539 --> 00:22:37,750
♪ ♪
319
00:23:00,147 --> 00:23:02,400
♪ ♪
320
00:23:44,108 --> 00:23:45,860
Hi.
321
00:23:47,361 --> 00:23:50,197
Hulda, I...
322
00:23:50,197 --> 00:23:52,867
I-I don't know
what to say. I'm...
323
00:23:52,867 --> 00:23:55,995
- I'm so sorry.
- Okay.
324
00:23:58,289 --> 00:24:01,417
I need you to do me a favor.
325
00:24:01,417 --> 00:24:03,586
Yeah. Anything.
326
00:24:03,586 --> 00:24:06,630
Don't tell Magnus
that you saw me.
327
00:24:09,633 --> 00:24:11,302
Yeah. Of-of course.
328
00:24:11,302 --> 00:24:12,636
Course.
329
00:24:12,636 --> 00:24:13,929
Hmm.
330
00:24:13,929 --> 00:24:16,974
If you, if you need anything,
you know...
331
00:24:16,974 --> 00:24:18,017
Okay.
332
00:24:22,438 --> 00:24:24,315
(phone buzzing)
333
00:24:33,574 --> 00:24:34,950
Yeah?
334
00:24:34,950 --> 00:24:37,036
MAGNUS (over phone):
Are you still sleeping?
335
00:24:37,036 --> 00:24:39,455
No, no, I'm awake.
336
00:24:39,455 --> 00:24:44,001
Listen, uh, I know we're still
processing things, but...
337
00:24:44,001 --> 00:24:47,796
given the evidence,
we needed to contact the IHS.
338
00:24:47,796 --> 00:24:49,298
What?
339
00:24:49,298 --> 00:24:51,967
Rudi's gonna be transferred
to state care here
340
00:24:51,967 --> 00:24:54,970
while arrangements
are made in, in Russia.
341
00:24:54,970 --> 00:24:57,640
- So I will need you to, uh,...
- Sorry. Captain.
342
00:24:57,640 --> 00:25:00,267
- ...liaise with them.
- (quietly): There you go.
343
00:25:00,267 --> 00:25:03,270
Make sure we've done our part.
344
00:25:03,270 --> 00:25:04,355
Okay?
345
00:25:04,355 --> 00:25:06,440
- Yeah, yeah. Okay. Yeah.
- Thanks.
346
00:25:06,440 --> 00:25:11,028
And, uh, Lukas, there's a...
347
00:25:11,028 --> 00:25:13,697
- Yeah?
- There's a...
348
00:25:13,697 --> 00:25:17,284
I need you to do
one other thing.
349
00:25:22,414 --> 00:25:23,916
Yeah.
350
00:25:32,216 --> 00:25:34,635
(sighing)
351
00:25:45,813 --> 00:25:47,940
You're kidding me.
352
00:25:47,940 --> 00:25:48,941
Fuck.
353
00:25:53,195 --> 00:25:55,447
- Yeah.
- LUKAS: Did you take my car?
354
00:25:55,447 --> 00:25:56,782
Yeah.
355
00:25:56,782 --> 00:25:58,993
Jesus. Where are you?
356
00:25:58,993 --> 00:26:01,870
HULDA:
At home. Come right away.
357
00:26:01,870 --> 00:26:03,497
(phone beeps)
358
00:26:05,499 --> 00:26:08,335
Naomi Katz.
Came here alone four years ago.
359
00:26:08,335 --> 00:26:11,714
Found on a riverbank.
Ruled accidental drowning.
360
00:26:11,714 --> 00:26:14,717
LUKAS:
Are all of these deceased women?
361
00:26:14,717 --> 00:26:17,928
No, deceased foreign women.
362
00:26:17,928 --> 00:26:20,514
But Naomi is the only one
I've found so far
363
00:26:20,514 --> 00:26:22,266
that has a link.
364
00:26:22,266 --> 00:26:24,935
- A link to what?
- Katja and Elena.
365
00:26:24,935 --> 00:26:27,271
All these are clear accidents.
366
00:26:27,271 --> 00:26:31,066
With solid eyewitness
testimonies.
367
00:26:31,066 --> 00:26:34,320
But these here... are different.
368
00:26:34,320 --> 00:26:36,905
No witnesses.
369
00:26:36,905 --> 00:26:40,034
Bodies found alone
in the middle of nowhere.
370
00:26:40,034 --> 00:26:42,244
Probably suicides.
371
00:26:42,244 --> 00:26:44,830
Or murder.
372
00:26:44,830 --> 00:26:47,708
- (taps table)
- Just look at Naomi's body.
373
00:26:47,708 --> 00:26:50,628
Extremely clean.
374
00:26:50,628 --> 00:26:53,047
No dirt,
not even under her nails.
375
00:26:53,047 --> 00:26:55,382
Just like Katja.
376
00:26:55,382 --> 00:26:56,800
Her clothes?
377
00:26:56,800 --> 00:27:01,472
Brand-new. Expensive.
Again, just like Katja.
378
00:27:01,472 --> 00:27:06,602
And here is
what the pathologist wrote.
379
00:27:06,602 --> 00:27:10,272
"No abrasion to the hands,
feet or forehead.
380
00:27:10,272 --> 00:27:13,859
"Unusual since the body washed
downriver and up on land.
381
00:27:13,859 --> 00:27:15,986
"Suggesting a quick drowning
382
00:27:15,986 --> 00:27:18,530
and short time spent
in the water."
383
00:27:18,530 --> 00:27:21,283
So you're saying
that the body was placed there?
384
00:27:21,283 --> 00:27:23,619
A young foreign woman.
385
00:27:23,619 --> 00:27:27,414
Extremely clean,
new clothes, no wounds.
386
00:27:28,415 --> 00:27:30,959
She fits the profile, Lukas.
387
00:27:30,959 --> 00:27:33,754
She fits the profile.
388
00:27:37,883 --> 00:27:39,927
I don't think
the murders are connected
389
00:27:39,927 --> 00:27:41,804
to the prostitution ring.
390
00:27:44,014 --> 00:27:46,433
I think our guy is
still out there,
391
00:27:46,433 --> 00:27:50,312
and Naomi Katz was his first.
392
00:27:50,312 --> 00:27:53,816
Why would Albert have gone
through all that trouble
393
00:27:53,816 --> 00:27:56,402
with Katja and Elena
just to kill himself?
394
00:27:56,402 --> 00:27:58,112
Because he knew
that we had Misha.
395
00:27:58,112 --> 00:27:59,655
He knew the game was up.
396
00:27:59,655 --> 00:28:02,074
Why bother cleaning up
after himself, you know?
397
00:28:02,074 --> 00:28:04,410
Let's compare the prints
in the ice rink with Albert's.
398
00:28:04,410 --> 00:28:07,204
I promise you
it won't be a match.
399
00:28:07,204 --> 00:28:10,165
Well, that's not gonna prove
anything, and you know it.
400
00:28:10,165 --> 00:28:14,211
Katja's clothes were found
stashed in his house.
401
00:28:16,672 --> 00:28:18,757
This is not a coincidence.
402
00:28:18,757 --> 00:28:20,968
Yeah, maybe you're
on to something.
403
00:28:22,094 --> 00:28:23,971
But there's something else.
404
00:28:26,724 --> 00:28:28,892
Magnus called me.
405
00:28:30,227 --> 00:28:32,563
And Rudi's going back to Russia.
406
00:28:35,399 --> 00:28:37,901
And he wants me to tell him
that his mum's dead.
407
00:28:41,864 --> 00:28:44,032
♪ ♪
408
00:28:44,032 --> 00:28:46,118
(inaudible dialogue)
409
00:29:04,428 --> 00:29:06,805
Hey.
410
00:29:06,805 --> 00:29:09,057
(chuckles)
411
00:29:11,518 --> 00:29:15,147
Wow. Building a house?
412
00:29:18,150 --> 00:29:19,526
How are you doing?
413
00:29:19,526 --> 00:29:21,695
- Good.
- Good?
414
00:29:24,364 --> 00:29:25,949
Wow.
415
00:29:28,827 --> 00:29:30,370
(chuckles)
416
00:29:31,747 --> 00:29:32,748
Hmm.
417
00:29:34,249 --> 00:29:35,876
Rudi.
418
00:29:35,876 --> 00:29:40,047
Rudi, I need to ask you
something, is that all right?
419
00:29:44,343 --> 00:29:46,136
Is this the big,
red man you saw?
420
00:29:46,136 --> 00:29:48,347
- LUKAS: Hulda, I don't think
you should be asking...
- Shh.
421
00:29:48,347 --> 00:29:51,225
- Are you sure?
- Hulda, please.
422
00:29:51,225 --> 00:29:53,852
- Rudi, this is very important.
- Hulda, stop.
423
00:29:53,852 --> 00:29:56,438
Look at the picture.
This is very important.
424
00:29:56,438 --> 00:29:58,607
Hulda, stop, please.
Come on.
425
00:29:58,607 --> 00:30:00,859
Let's go. Come on.
426
00:30:00,859 --> 00:30:02,486
Please.
427
00:30:06,198 --> 00:30:09,159
- What the hell are you doing?
- What am I doing?
428
00:30:10,869 --> 00:30:13,664
I'm talking
to the only witness we have.
429
00:30:13,664 --> 00:30:14,998
- No.
- That's the only one.
430
00:30:14,998 --> 00:30:16,542
You're not.
You're scaring a child.
431
00:30:16,542 --> 00:30:18,460
A child we have to tell
that his mother's dead
432
00:30:18,460 --> 00:30:20,045
and that he's going away.
433
00:30:20,045 --> 00:30:22,631
- We need to properly
interrogate him.
- Hulda, stop.
434
00:30:22,631 --> 00:30:24,383
Why do you keep fighting this?
435
00:30:24,383 --> 00:30:25,801
You're the one
that's fighting, okay?
436
00:30:25,801 --> 00:30:27,177
- But you've crossed the line.
- Fuck you.
437
00:30:27,177 --> 00:30:29,054
You've crossed the line.
No, fuck you!
438
00:30:30,180 --> 00:30:32,391
(panting)
439
00:30:39,022 --> 00:30:40,482
All good.
440
00:30:40,482 --> 00:30:42,442
(sighs)
441
00:30:44,152 --> 00:30:45,696
MAN:
All right, see you later.
442
00:30:45,696 --> 00:30:48,574
MAN 2:
All right, take care.
Thanks, man.
443
00:30:48,574 --> 00:30:50,117
BJARTUR:
See you guys next week.
444
00:30:54,496 --> 00:30:56,331
HULDA:
Bjartur.
445
00:30:58,208 --> 00:31:01,211
- Can I ask you something?
- Sure.
446
00:31:01,211 --> 00:31:05,424
Did you ever teach a woman
named Naomi Katz?
447
00:31:05,424 --> 00:31:07,593
Naomi Katz?
448
00:31:07,593 --> 00:31:10,429
No. I-I don't think so.
449
00:31:10,429 --> 00:31:14,391
- She had blue hair.
- Blue hair?
450
00:31:14,391 --> 00:31:16,101
Doesn't really ring a bell.
451
00:31:16,101 --> 00:31:19,688
Do you have many students
with blue hair?
452
00:31:19,688 --> 00:31:21,398
I can check my records
if you want,
453
00:31:21,398 --> 00:31:24,318
but I'm usually good with names.
454
00:31:24,318 --> 00:31:27,738
- I'd really appreciate that.
- Anytime.
455
00:31:29,990 --> 00:31:32,034
Can I ask why?
456
00:31:32,034 --> 00:31:33,827
Uh...
457
00:31:33,827 --> 00:31:35,913
Let's just call it a hunch.
458
00:31:37,289 --> 00:31:39,750
I'll go home right now
and look it up.
459
00:31:39,750 --> 00:31:41,126
Thanks.
460
00:31:42,711 --> 00:31:44,922
♪ ♪
461
00:32:07,194 --> 00:32:09,029
(throws coat)
462
00:32:26,296 --> 00:32:29,216
What's wrong, sweetie?
463
00:32:29,216 --> 00:32:30,759
Nothing.
464
00:32:39,643 --> 00:32:41,436
I made dinner.
465
00:32:49,111 --> 00:32:51,113
Take off your clothes.
466
00:32:55,742 --> 00:32:58,036
(music playing faintly)
467
00:33:06,461 --> 00:33:09,548
♪ ♪
468
00:33:19,057 --> 00:33:21,184
(Bjartur moaning softly)
469
00:33:24,062 --> 00:33:26,565
(moaning continues)
470
00:33:32,988 --> 00:33:36,033
♪ ♪
471
00:33:42,330 --> 00:33:43,832
Hey.
472
00:33:43,832 --> 00:33:46,251
You need to take care of this.
473
00:33:46,251 --> 00:33:47,335
ELENA:
Mm-hmm.
474
00:33:47,335 --> 00:33:49,588
We don't want it
to get infected.
475
00:33:51,339 --> 00:33:52,883
Does it hurt?
476
00:33:52,883 --> 00:33:55,677
It... (laughs) itches.
477
00:33:55,677 --> 00:33:58,722
Oh. That's good.
478
00:33:59,890 --> 00:34:01,516
That's very good.
479
00:34:01,516 --> 00:34:03,560
That means it's healing.
480
00:34:03,560 --> 00:34:06,271
- (Elena laughs)
- Hmm.
481
00:34:06,271 --> 00:34:08,106
Good as new.
482
00:34:08,106 --> 00:34:10,400
(both laugh softly)
483
00:34:12,444 --> 00:34:14,404
Look at us two.
484
00:34:15,572 --> 00:34:18,408
(both chuckle)
485
00:34:18,408 --> 00:34:21,078
(kettle whistling)
486
00:34:25,832 --> 00:34:27,417
(Elena gasps, whimpers)
487
00:34:29,169 --> 00:34:31,338
Get up.
488
00:34:32,214 --> 00:34:35,008
(chains rattling)
489
00:34:35,008 --> 00:34:37,219
BJARTUR:
It's not forever.
490
00:34:37,219 --> 00:34:39,596
You know that, right?
491
00:34:39,596 --> 00:34:42,140
Of... of course.
492
00:34:42,140 --> 00:34:44,017
I understand.
493
00:34:49,981 --> 00:34:53,068
We have a problem.
494
00:34:53,068 --> 00:34:56,238
There's someone
I need to deal with.
495
00:34:57,697 --> 00:34:59,908
So we can be together.
496
00:35:04,621 --> 00:35:06,915
(water lapping)
497
00:35:15,215 --> 00:35:17,175
Hulda?
498
00:35:21,096 --> 00:35:22,472
Hulda!
499
00:35:26,101 --> 00:35:29,729
- Hulda! Hulda.
- (gasping)
500
00:35:29,729 --> 00:35:33,191
- It's okay. It's okay.
- (panting rapidly)
501
00:35:33,191 --> 00:35:35,443
PETUR:
I thought...
502
00:35:35,443 --> 00:35:37,028
HULDA:
I'm fine.
503
00:35:37,028 --> 00:35:39,030
I was just thinking.
504
00:35:39,030 --> 00:35:42,909
(chuckles)
That's a hell of a way
to have to think.
505
00:35:45,954 --> 00:35:47,998
How are you feeling?
506
00:35:49,457 --> 00:35:51,626
The ocean calms me down.
507
00:35:54,045 --> 00:35:55,672
(Hulda shudders)
508
00:36:00,010 --> 00:36:03,346
You should go.
You'll catch pneumonia.
509
00:36:04,598 --> 00:36:07,976
- Okay.
- Go home, really.
510
00:36:08,852 --> 00:36:12,439
If you ever need me, I'm around.
511
00:36:14,691 --> 00:36:17,277
(sighs)
512
00:36:17,277 --> 00:36:19,404
Moa, come on.
513
00:36:26,494 --> 00:36:28,330
HULDA:
Petur!
514
00:36:35,962 --> 00:36:38,006
PETUR:
Is something wrong?
515
00:36:49,768 --> 00:36:52,812
(both breathing heavily)
516
00:36:52,812 --> 00:36:55,357
(both chuckle)
517
00:36:58,193 --> 00:37:00,111
PETUR:
Oh.
518
00:37:03,114 --> 00:37:05,742
(both panting)
519
00:37:11,706 --> 00:37:13,041
Ow.
520
00:37:13,041 --> 00:37:14,584
- Ow? What?
- Ow, ow.
521
00:37:14,584 --> 00:37:16,294
- Oh, God, I think
I hurt my back.
- Are you okay?
522
00:37:16,294 --> 00:37:17,879
(laughs)
523
00:37:17,879 --> 00:37:19,547
(Hulda laughing)
524
00:37:19,547 --> 00:37:21,132
Are you all right?
525
00:37:21,132 --> 00:37:23,426
- Do you want to stop?
- Are you nuts?
526
00:37:23,426 --> 00:37:26,096
Mmm.
527
00:37:26,096 --> 00:37:28,139
Okay, just...
528
00:37:28,139 --> 00:37:31,142
(both panting)
529
00:37:34,437 --> 00:37:37,649
(Moa whines)
530
00:38:08,722 --> 00:38:10,932
♪ ♪
531
00:38:39,544 --> 00:38:41,880
(knife scraping against wall)
532
00:39:10,283 --> 00:39:12,327
♪ ♪
533
00:39:22,837 --> 00:39:25,590
(Hulda laughs, sighs)
534
00:39:25,590 --> 00:39:27,384
Oh, wow.
535
00:39:27,384 --> 00:39:30,678
(both panting)
536
00:39:30,678 --> 00:39:32,305
I better get back.
537
00:39:32,305 --> 00:39:34,307
What?
538
00:39:34,307 --> 00:39:37,102
Can't you stay maybe
a little bit longer, or...?
539
00:39:37,102 --> 00:39:40,438
HULDA:
It's getting quite late.
540
00:39:40,438 --> 00:39:42,565
Was...? Are you okay?
541
00:39:42,565 --> 00:39:45,276
Wa-Wa-Was-was... was that okay?
542
00:39:46,319 --> 00:39:48,363
It was more than okay.
543
00:39:49,239 --> 00:39:52,617
Well... can I see you again?
544
00:39:52,617 --> 00:39:56,579
Petur, I can wave to you
from my house.
545
00:39:56,579 --> 00:39:58,832
Well, yeah, but I meant more,
546
00:39:58,832 --> 00:40:01,501
you know, with your clothes off.
547
00:40:03,795 --> 00:40:06,089
All right.
548
00:40:06,089 --> 00:40:08,925
Well, okay, look, let me
at least walk you home.
549
00:40:08,925 --> 00:40:13,430
Oh. Thank the Lord,
a man to walk me home.
550
00:40:13,430 --> 00:40:15,765
Look, I just...
551
00:40:17,142 --> 00:40:20,770
When you...
came over here the last time
552
00:40:20,770 --> 00:40:22,730
and you kissed me?
553
00:40:22,730 --> 00:40:26,359
(laughing):
Oh, that was horrible.
554
00:40:26,359 --> 00:40:27,777
(Hulda groans)
555
00:40:27,777 --> 00:40:31,114
Right. Well, I...
I wanted to say something else.
556
00:40:38,163 --> 00:40:43,293
I thought that I wouldn't get
to feel like that anymore.
557
00:40:44,586 --> 00:40:47,714
And you...
558
00:40:47,714 --> 00:40:49,757
you woke me up.
559
00:40:59,184 --> 00:41:02,145
♪ ♪
560
00:41:09,068 --> 00:41:12,322
(Moa barking)
561
00:41:19,704 --> 00:41:22,916
- (growling)
- Hi.
562
00:41:25,793 --> 00:41:28,379
- (barking)
- What are you doing?
563
00:41:34,969 --> 00:41:37,305
(Hulda yells)
564
00:41:38,139 --> 00:41:40,683
(Moa barking)
565
00:41:40,683 --> 00:41:41,726
HULDA:
Fuck!
566
00:41:46,189 --> 00:41:49,817
(both grunting)
567
00:41:53,029 --> 00:41:55,240
(Moa growling)
568
00:41:55,240 --> 00:41:57,408
(Bjartur yelling)
569
00:42:04,499 --> 00:42:06,751
Oh. Thank God.
570
00:42:08,169 --> 00:42:10,922
Police? It's Hulda.
571
00:42:10,922 --> 00:42:13,424
- (Moa growling)
- I need backup at my house.
572
00:42:13,424 --> 00:42:15,426
I have a armed intruder.
573
00:42:15,426 --> 00:42:17,762
(Moa whining)
574
00:42:17,762 --> 00:42:19,847
- Man...
- (thud)
575
00:42:19,847 --> 00:42:21,474
- (Moa whimpers)
- No.
576
00:42:21,474 --> 00:42:24,018
Oh, no, no. No.
577
00:42:33,528 --> 00:42:35,863
(Moa whimpering)
578
00:42:35,863 --> 00:42:37,907
No, no, no, no, no.
579
00:42:37,907 --> 00:42:41,411
Oh, Moa, sweetheart.
580
00:42:41,411 --> 00:42:43,955
Oh, Moa. My sweet girl.
581
00:42:43,955 --> 00:42:45,665
(Moa whimpering)
582
00:42:48,626 --> 00:42:49,794
HULDA:
Petur!
583
00:42:49,794 --> 00:42:52,714
- Petur!
- (whimpering)
584
00:42:52,714 --> 00:42:53,881
(door opens)
585
00:42:53,881 --> 00:42:55,883
Hulda, oh, my God.
586
00:42:55,883 --> 00:42:58,177
- You bleeding?
- No, it's not my blood.
587
00:42:58,177 --> 00:43:01,889
Go. Open the door of the car.
588
00:43:01,889 --> 00:43:04,851
(siren wailing in distance)
589
00:43:05,768 --> 00:43:07,937
(Petur mutters)
590
00:43:08,813 --> 00:43:10,773
Oh, so good. You're a good girl.
591
00:43:10,773 --> 00:43:12,025
(speaks Icelandic)
592
00:43:12,025 --> 00:43:13,276
Stay there.
593
00:43:13,276 --> 00:43:15,695
(siren wailing)
594
00:43:15,695 --> 00:43:17,405
- What the hell happened?
- Someone in my house.
595
00:43:17,405 --> 00:43:18,906
- Go.
- Did someone attack you?
596
00:43:18,906 --> 00:43:20,825
Get... get Moa to the vet.
597
00:43:20,825 --> 00:43:23,411
But I don't want to go if
there's somebody in your house.
598
00:43:23,411 --> 00:43:25,705
- They're gone. The police...
- Okay, go inside
599
00:43:25,705 --> 00:43:28,333
- and lock the doors.
- Yeah.
600
00:43:28,333 --> 00:43:31,294
(engine starts)
601
00:43:37,008 --> 00:43:39,510
(panting)
602
00:43:39,510 --> 00:43:41,763
(siren wailing)
603
00:43:46,392 --> 00:43:49,312
♪ Now crawl to life ♪
604
00:43:50,271 --> 00:43:53,941
♪ But speak so careful ♪
605
00:43:53,941 --> 00:43:57,487
♪ Those whitened forces ♪
606
00:43:57,487 --> 00:44:01,699
♪ Descent unstable ♪
607
00:44:01,699 --> 00:44:05,495
♪ Come alive ♪
608
00:44:05,495 --> 00:44:09,374
♪ Fallen wild sons ♪
609
00:44:09,374 --> 00:44:12,585
♪ Fall. ♪
610
00:44:12,585 --> 00:44:17,585
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
611
00:44:12,585 --> 00:44:22,585
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
37617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.