All language subtitles for The Agency 2024 S01E09 The Rubicon 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,379 --> 00:00:07,506
The Agency needs
to know about the negotiations.
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,383
They know
the Chinese are in the room.
3
00:00:09,384 --> 00:00:10,844
They need someone
4
00:00:10,969 --> 00:00:13,846
- in the same room, too.
- I will never betray my country.
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,556
The American
tried to recruit Samia.
6
00:00:15,557 --> 00:00:18,727
As a precaution,
negotiations will now be moved.
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,853
So, what do you expect us to do?
8
00:00:20,854 --> 00:00:22,063
Absolutely nothing.
9
00:00:22,188 --> 00:00:24,190
Nothing has a price.
10
00:00:24,315 --> 00:00:26,276
Russians. Two.
11
00:00:26,401 --> 00:00:29,446
Working in
the U.S. Energy Department.
12
00:00:29,571 --> 00:00:31,197
Sold.
13
00:00:32,323 --> 00:00:33,907
Where's Coyote?
14
00:00:33,908 --> 00:00:35,076
General Volchok.
15
00:00:35,201 --> 00:00:36,744
We need something
16
00:00:36,745 --> 00:00:38,537
you have access to.
17
00:00:38,538 --> 00:00:40,165
Something he always has on him.
18
00:00:43,376 --> 00:00:44,460
A woman is dead
19
00:00:44,461 --> 00:00:46,212
for zero intelligence.
20
00:00:46,337 --> 00:00:48,422
The thing keeping me up tonight
isn't did I make a mistake.
21
00:00:48,423 --> 00:00:51,384
It's now I have
no line to get Coyote back.
22
00:00:51,509 --> 00:00:53,428
Bon voyage, Coyote.
23
00:00:54,345 --> 00:00:56,890
I've been ordered
to return home.
24
00:00:57,015 --> 00:00:58,266
I want you to come with me now.
25
00:00:58,391 --> 00:01:00,602
Do you know what they do
to traitors' families?
26
00:01:00,727 --> 00:01:03,354
If you leave,
I can't do anything.
27
00:02:59,846 --> 00:03:01,805
We swept Dalaga,
28
00:03:01,806 --> 00:03:04,308
Osman and Sami's rooms
at Raffles
29
00:03:04,309 --> 00:03:05,767
before the cleaners got in.
30
00:03:05,768 --> 00:03:07,187
And?
31
00:03:07,312 --> 00:03:08,312
Just this.
27
00:03:09,624 --> 00:03:11,890
Paul, check your phone
32
00:03:11,900 --> 00:03:14,235
It was on the counter
in Osman's bathroom.
33
00:03:17,655 --> 00:03:18,947
Hey. Hey.
34
00:03:18,948 --> 00:03:20,533
I need you. Boardroom.
35
00:03:28,041 --> 00:03:30,168
So, you don't know where he is?
36
00:03:30,293 --> 00:03:31,627
It's fair to say, sir,
37
00:03:31,628 --> 00:03:33,128
we do not have
a current location,
38
00:03:33,129 --> 00:03:36,381
but the time frame
indicates that Coyote
39
00:03:36,382 --> 00:03:39,551
is likely in Ukraine already.
40
00:03:39,552 --> 00:03:41,930
I'm reading active intel
saying Coyote's
41
00:03:42,055 --> 00:03:44,139
been moved behind enemy lines
by Valhalla.
42
00:03:44,140 --> 00:03:45,767
Yeah, we can confirm that, sir.
43
00:03:45,892 --> 00:03:47,268
Well, you said
you'd get him back.
44
00:03:47,393 --> 00:03:49,103
This is him
getting further away.
45
00:03:49,229 --> 00:03:51,231
We had an operation
to track his movement
46
00:03:51,356 --> 00:03:53,107
that unfortunately failed.
47
00:03:53,233 --> 00:03:54,943
Failed?
48
00:03:55,068 --> 00:03:56,151
Look, this is...
49
00:03:56,152 --> 00:03:57,861
It's a very
fluid situation, sir.
50
00:03:57,862 --> 00:03:59,239
Fluid?
51
00:03:59,364 --> 00:04:00,697
Oh, I see.
Fluid, like-like what?
52
00:04:00,698 --> 00:04:02,242
Like a bucket of piss?
53
00:04:02,367 --> 00:04:04,243
Like a bucket of
sloppy fucking horse shit?
54
00:04:04,244 --> 00:04:06,578
Sir, the situation
is worse than you think.
55
00:04:06,579 --> 00:04:09,414
We don't just need to know
where Coyote is,
56
00:04:09,415 --> 00:04:10,833
we need to know
where he's going to be.
57
00:04:10,959 --> 00:04:12,334
And how are you
gonna achieve that?
58
00:04:12,335 --> 00:04:13,794
With a crystal ball?
59
00:04:13,795 --> 00:04:15,129
We have an operation in mind
60
00:04:15,255 --> 00:04:17,214
that you could
liken to a crystal ball, yes.
61
00:04:17,215 --> 00:04:19,675
Intriguing. Also,
62
00:04:19,676 --> 00:04:21,009
completely baffling,
63
00:04:21,010 --> 00:04:22,970
not to mention impossible.
Do tell.
64
00:04:22,971 --> 00:04:24,763
Sir, I'm afraid,
65
00:04:24,764 --> 00:04:27,557
for reasons of
operation security, we can't.
66
00:04:27,558 --> 00:04:28,643
Mm.
67
00:04:28,768 --> 00:04:30,228
Excuse me?
68
00:04:31,229 --> 00:04:33,273
Sir, this op
69
00:04:33,398 --> 00:04:35,441
is our last best shot.
70
00:04:35,566 --> 00:04:36,943
And my colleague, Martian--
71
00:04:37,068 --> 00:04:38,068
All right,
enough, enough, enough.
72
00:04:38,069 --> 00:04:39,987
Just listen up, you...
73
00:04:39,988 --> 00:04:42,281
you bunch of no-nut dick clowns.
74
00:04:42,282 --> 00:04:45,159
If I ever call the president
and tell him that Russia
75
00:04:45,285 --> 00:04:47,577
is about to win
the next century...
76
00:04:47,578 --> 00:04:49,122
Just make it work.
77
00:04:49,247 --> 00:04:51,415
- Understand?
- Loud and clear, sir.
78
00:04:51,416 --> 00:04:52,917
Loud and clear.
79
00:04:53,042 --> 00:04:55,420
"Dick clowns"?
80
00:04:56,254 --> 00:04:57,504
Start anywhere you like.
81
00:04:57,505 --> 00:04:59,214
What do you mean?
82
00:04:59,215 --> 00:05:01,801
I mean the fucking crystal ball.
83
00:05:02,635 --> 00:05:03,845
I don't have a crystal ball.
84
00:05:04,846 --> 00:05:06,639
I see. I see.
So, that was all a bluff.
85
00:05:06,764 --> 00:05:10,143
To the director of
the Central Intelligence Agency.
86
00:05:10,268 --> 00:05:11,810
I was buying time.
87
00:05:11,811 --> 00:05:13,645
- Buying time?
- We need to get Coyote back.
88
00:05:13,646 --> 00:05:16,565
To do that, we need a plan.
We have a day, two at best.
89
00:05:16,566 --> 00:05:17,692
Get the fuck out of here.
90
00:05:25,616 --> 00:05:27,659
And you say you're Spanish,
91
00:05:27,660 --> 00:05:29,328
but your English is pretty good.
92
00:05:29,329 --> 00:05:31,413
I've got
American cousins in New York
93
00:05:31,414 --> 00:05:32,998
I used to visit growing up.
94
00:05:32,999 --> 00:05:35,501
And I've been living in London
while I finish my PhD.
95
00:05:35,626 --> 00:05:37,045
What are you doing here in Iran?
96
00:05:37,170 --> 00:05:39,379
I'm here for my work.
I'm a seismologist.
97
00:05:39,380 --> 00:05:41,256
I work with Reza Mortazevi.
98
00:05:41,257 --> 00:05:42,466
- You can call him--
- Full name.
99
00:05:42,467 --> 00:05:43,885
- Mortazevi.
- No, you.
100
00:05:44,010 --> 00:05:46,721
Daniela Moreno Acosta.
101
00:05:46,846 --> 00:05:48,513
Address in London?
102
00:05:48,514 --> 00:05:49,682
My old address?
103
00:05:49,807 --> 00:05:51,892
I sold the flat.
66a Vicarage Grove, SE...
104
00:05:51,893 --> 00:05:53,393
Closest underground stop?
105
00:05:53,394 --> 00:05:55,355
Oval. But I take the overground
106
00:05:55,480 --> 00:05:56,772
from Denmark Hill. It's closer.
107
00:05:56,773 --> 00:05:57,773
Date and place of birth?
108
00:05:57,774 --> 00:06:00,526
30th of July, 1998. Seville.
109
00:06:00,651 --> 00:06:01,944
That where you from? Seville?
110
00:06:02,070 --> 00:06:03,445
No, my parents
111
00:06:03,446 --> 00:06:06,199
are from SanlĂșcar, on the coast.
That's where I grew up.
112
00:06:07,325 --> 00:06:10,203
What's the name of the horse
race in SanlĂșcar de Barrameda?
113
00:06:11,537 --> 00:06:14,207
I, um,
I'm not into horse racing.
114
00:06:14,332 --> 00:06:15,541
You're from SanlĂșcar?
115
00:06:15,666 --> 00:06:18,461
You would know.
Are you from SanlĂșcar?
116
00:06:22,048 --> 00:06:24,091
It's called
the Carreras de Caballos,
117
00:06:24,092 --> 00:06:26,051
every August, on the beach
118
00:06:26,052 --> 00:06:27,511
at the mouth
of the Guadalquivir river.
119
00:06:27,512 --> 00:06:30,055
It's the oldest
horse race in Spain.
120
00:06:30,056 --> 00:06:31,265
Carreras de Caballos.
121
00:06:31,391 --> 00:06:33,267
Carreras de Caballos. August.
122
00:06:33,393 --> 00:06:35,311
Are my questions boring you?
123
00:06:35,436 --> 00:06:36,562
No.
124
00:06:36,687 --> 00:06:38,398
Would you prefer to be
somewhere else?
125
00:06:38,523 --> 00:06:39,981
I mean, if you're offering.
126
00:06:39,982 --> 00:06:42,901
You know,
I'm writing a report on you.
127
00:06:42,902 --> 00:06:45,071
Shall I write
that Ms. Acosta doesn't like
128
00:06:45,196 --> 00:06:46,822
to have her alias challenged,
129
00:06:46,823 --> 00:06:48,074
that it bores her?
130
00:06:48,199 --> 00:06:49,783
Wait, no,
I never said that. It's fine.
131
00:06:49,784 --> 00:06:51,451
What do you want me
to write, then?
132
00:06:51,452 --> 00:06:53,204
I don't know, it's your report.
133
00:06:54,539 --> 00:06:57,375
Why are you letting me say
that I'm testing your alias?
134
00:06:58,709 --> 00:07:01,170
Am I testing your alias?
135
00:07:01,295 --> 00:07:03,256
Are you a fucking spy?
136
00:07:04,882 --> 00:07:06,341
Shit.
137
00:07:06,342 --> 00:07:09,970
Unless I say stop,
you continue the exercise.
138
00:07:09,971 --> 00:07:11,304
In Tehran, it won't stop.
139
00:07:11,305 --> 00:07:14,057
Whatever happens,
you keep going,
140
00:07:14,058 --> 00:07:16,643
even if someone is trying
to throw you off.
141
00:07:16,644 --> 00:07:19,772
You never switch off, okay?
142
00:07:19,897 --> 00:07:21,524
Never, ever.
143
00:07:22,900 --> 00:07:25,819
Fucking shit. Fuck.
144
00:07:25,820 --> 00:07:28,614
Were her last words.
145
00:07:35,746 --> 00:07:37,498
Thank you.
146
00:07:39,917 --> 00:07:41,668
I'd like you
to resume sessions with Martian.
147
00:07:41,669 --> 00:07:44,921
I've tried.
He's, quote, "extremely busy."
148
00:07:44,922 --> 00:07:46,424
Say I insist.
149
00:07:46,549 --> 00:07:48,885
I need an assessment
of his current state of mind.
150
00:07:49,010 --> 00:07:50,093
I'll talk to him today.
151
00:07:50,094 --> 00:07:51,471
Thank you.
152
00:07:53,514 --> 00:07:56,517
Would you like
to come in yourself?
153
00:07:56,642 --> 00:07:57,934
I'd love to,
154
00:07:57,935 --> 00:08:00,646
but I'm extremely busy.
155
00:08:02,857 --> 00:08:05,066
We believe
a Valhalla transit team
156
00:08:05,067 --> 00:08:06,902
is moving Coyote.
157
00:08:06,903 --> 00:08:09,446
Leading the group
is General Volchok himself.
158
00:08:09,447 --> 00:08:11,073
They're traveling
into and through
159
00:08:11,199 --> 00:08:12,824
Russian-occupied
Eastern Ukraine.
160
00:08:12,825 --> 00:08:15,203
Now, we don't
have a current location,
161
00:08:15,328 --> 00:08:17,370
but you can assume they're
in touch with the base in Minsk.
162
00:08:17,371 --> 00:08:20,207
A list of
Minsk personnel we know
163
00:08:20,208 --> 00:08:21,834
work for Volchok at a level.
164
00:08:21,959 --> 00:08:23,502
One of them is our white rabbit.
165
00:08:23,503 --> 00:08:24,712
Hunt out who.
166
00:08:24,837 --> 00:08:27,380
Game how we can make them run.
167
00:08:27,381 --> 00:08:29,049
It's 0900 Zulu.
168
00:08:29,050 --> 00:08:31,052
We have four hours.
169
00:08:35,264 --> 00:08:37,183
Oh, my God.
Don't shit your pants.
170
00:08:37,308 --> 00:08:39,727
We can do this.
We can work together.
171
00:08:39,852 --> 00:08:42,522
Oh, uh,
a-are you sure about that?
172
00:09:00,915 --> 00:09:02,458
We still have
Paul Lewis's phone?
173
00:09:02,583 --> 00:09:04,125
Uh, yes, but it's off.
174
00:09:04,126 --> 00:09:06,795
I was told the legend's offline
until further orders.
175
00:09:06,796 --> 00:09:09,256
Grandma and Grandpa
turned up a lead in the hotel.
176
00:09:09,257 --> 00:09:10,674
Can I check it?
177
00:09:10,675 --> 00:09:12,510
Uh, yeah.
178
00:10:05,938 --> 00:10:09,942
Paul. Paul Lewis of the CIA.
179
00:10:11,736 --> 00:10:13,778
If you care for this woman,
180
00:10:13,779 --> 00:10:17,533
I trade her life
for a thing of interest to me.
181
00:10:17,658 --> 00:10:20,244
She lives, she dies.
182
00:10:20,369 --> 00:10:21,954
You choose.
183
00:10:34,842 --> 00:10:37,218
Can I take this with me?
184
00:10:37,219 --> 00:10:40,180
Uh, yeah, you just have
to sign it out on the system,
185
00:10:40,181 --> 00:10:43,141
so that there's a record.
I have to, uh, file a report.
186
00:10:43,142 --> 00:10:44,310
Okay. No problem.
187
00:10:44,435 --> 00:10:46,144
I'll come back
if we actually need
188
00:10:46,145 --> 00:10:48,481
to bother taking it out again.
189
00:11:37,321 --> 00:11:38,947
Can we find a moment today?
190
00:11:38,948 --> 00:11:40,199
Not today.
145
00:12:24,889 --> 00:12:28,616
WHAT DO YOU WANT? - MEET AT
SOUTHWARK BRIDGE. - WHEN?
146
00:12:32,441 --> 00:12:33,691
6.
191
00:12:59,779 --> 00:13:03,741
Russian soldiers outside.
Looks like a security sweep.
192
00:13:04,658 --> 00:13:06,786
- How many?
- Two trucks with three men each.
193
00:13:06,911 --> 00:13:10,456
Not army. Looks like FSB to me.
194
00:13:12,458 --> 00:13:14,543
Chekov.
195
00:13:14,668 --> 00:13:16,044
Means he's on his way.
196
00:13:16,045 --> 00:13:19,715
Maintain comms blackout.
We clean if they come in?
197
00:13:21,634 --> 00:13:23,469
As a whistle.
198
00:13:25,471 --> 00:13:27,263
- We found something.
- Blair did.
199
00:13:27,264 --> 00:13:30,016
- She found it.
- Found what?
200
00:13:30,017 --> 00:13:32,727
Being on Volchok's staff is
like going to West Point.
201
00:13:32,728 --> 00:13:34,145
If you can hack it,
202
00:13:34,146 --> 00:13:36,315
any high-ranking job,
anywhere in Russian intel,
203
00:13:36,440 --> 00:13:40,109
military, politics,
Volchok is the inside track,
204
00:13:40,110 --> 00:13:41,820
which is why he has people
devoted to him
205
00:13:41,821 --> 00:13:45,324
throughout the FSB, the SVR,
the GRU and the Kremlin.
206
00:13:45,449 --> 00:13:47,408
He's a career maker.
207
00:13:47,409 --> 00:13:50,329
Everyone except for...
208
00:13:52,289 --> 00:13:53,874
Leo Kravitsky.
209
00:13:53,999 --> 00:13:57,001
Former chauffeur, then a chef.
210
00:13:57,002 --> 00:13:59,420
Met Volchok
back in Saint Petersburg.
211
00:13:59,421 --> 00:14:01,215
Kept him close.
Been with him ever since.
212
00:14:01,340 --> 00:14:02,590
He wants a hand up.
213
00:14:02,591 --> 00:14:03,883
Never got one.
214
00:14:03,884 --> 00:14:06,010
Only guy working
under Volchok for 13 years,
215
00:14:06,011 --> 00:14:07,221
going nowhere.
216
00:14:07,346 --> 00:14:08,555
Maybe he loves him,
217
00:14:08,556 --> 00:14:10,181
like fucking Jeeves
and what's his name.
218
00:14:10,182 --> 00:14:12,225
Wooster. Yeah, maybe.
219
00:14:12,226 --> 00:14:14,435
Except some nights, after work
and a bottle of vodka,
220
00:14:14,436 --> 00:14:17,564
he hits Telegram and WhatsApp,
and he pisses and whines.
221
00:14:17,565 --> 00:14:19,024
Here.
222
00:14:19,149 --> 00:14:21,901
"Why am I never invited
to lunch with Volchok?
223
00:14:21,902 --> 00:14:23,194
"After all I've done.
224
00:14:23,195 --> 00:14:25,447
"One day I'll show
that ungrateful bastard.
225
00:14:25,573 --> 00:14:27,407
You'll see if I don't."
226
00:14:27,408 --> 00:14:28,701
Do it.
176
00:14:43,713 --> 00:14:47,058
Anya Ekaterina wants to
send you a message. Accept.
177
00:14:58,007 --> 00:15:01,192
Are you at home?
178
00:15:05,205 --> 00:15:07,767
Yes.
179
00:15:07,777 --> 00:15:09,477
Alone?
180
00:15:09,487 --> 00:15:11,487
Yes, are you?
181
00:15:12,463 --> 00:15:14,426
We've got a leak at home.
182
00:15:19,132 --> 00:15:21,590
Who is this?
183
00:15:21,600 --> 00:15:23,300
No names.
184
00:15:23,310 --> 00:15:25,510
I hired a new secretary.
185
00:15:28,366 --> 00:15:30,366
Now do you know who i am?
186
00:15:32,343 --> 00:15:32,880
Yes.
227
00:15:32,890 --> 00:15:34,850
Does he think it's Volchok?
228
00:15:35,684 --> 00:15:36,935
I don't know. I think so.
229
00:15:36,936 --> 00:15:39,396
Someone's betraying us.
230
00:15:44,610 --> 00:15:46,236
He's asking who.
231
00:15:46,362 --> 00:15:49,281
I don't know.
I no longer trust anyone.
232
00:15:49,406 --> 00:15:52,533
I'm putting together
a new team starting tonight.
233
00:15:52,534 --> 00:15:54,703
Everything will change.
234
00:15:57,189 --> 00:15:59,040
What do you want me to do?
- I want you to head up
235
00:15:59,041 --> 00:16:00,292
the new team.
236
00:16:00,417 --> 00:16:03,503
And no one must know
except you and me.
237
00:16:03,504 --> 00:16:04,838
You're the only one I trust.
238
00:16:04,964 --> 00:16:08,050
I have for a long time,
haven't I?
196
00:16:17,948 --> 00:16:19,510
Thank you for trusting me.
239
00:16:19,520 --> 00:16:22,189
I want you to meet
a member of your new team.
240
00:16:22,314 --> 00:16:26,192
Be at Komsomolsk Arena
at 11:00 a.m. tomorrow.
241
00:16:26,193 --> 00:16:27,568
They'll come to you.
242
00:16:27,569 --> 00:16:29,863
You'll each recite
poetry I'll send,
243
00:16:29,989 --> 00:16:31,114
to recognize each other.
244
00:16:31,115 --> 00:16:33,826
I want you to make a list.
245
00:16:35,452 --> 00:16:38,163
Men we trust. Men we don't.
202
00:16:40,859 --> 00:16:42,616
Yes sir. And thank you sir.
246
00:16:42,626 --> 00:16:44,544
Great.
247
00:16:44,545 --> 00:16:46,588
Now send him the poem.
248
00:16:47,673 --> 00:16:52,093
Now this marks the end
of our little journey for now.
249
00:16:52,094 --> 00:16:54,722
It was extraordinary to work
with all of you.
250
00:16:54,847 --> 00:16:57,016
Thank you.
251
00:17:01,729 --> 00:17:03,022
Thank you.
252
00:17:03,147 --> 00:17:04,565
It was a pleasure.
253
00:17:23,751 --> 00:17:26,211
Wow. Those look amazing.
254
00:17:26,336 --> 00:17:29,797
This is Zeytoon Parvardeh.
Marinated olives.
255
00:17:29,798 --> 00:17:33,927
- And this is dolmeh kalam.
- Stuffed cabbage leaves, right?
256
00:17:34,053 --> 00:17:37,431
Azar. I'm Reza's wife.
257
00:17:37,556 --> 00:17:41,393
Uh, Danny. So nice to meet you.
258
00:17:41,518 --> 00:17:44,146
I had no idea
you were in London.
259
00:17:44,271 --> 00:17:45,480
Just a few days.
260
00:17:45,481 --> 00:17:49,526
Honestly, I hate these events.
261
00:17:49,651 --> 00:17:52,780
You, uh, you-you speak
good English.
262
00:17:52,905 --> 00:17:55,783
Says the girl who speaks Farsi.
263
00:17:57,076 --> 00:18:00,787
Tell me, what drew you
to seismology?
264
00:18:00,788 --> 00:18:03,581
Uh... in a nutshell?
265
00:18:03,582 --> 00:18:06,751
Small physical events
built up over eons
266
00:18:06,752 --> 00:18:10,089
suddenly erupting
in unimaginable violence.
267
00:18:10,214 --> 00:18:12,006
Hmm.
268
00:18:31,860 --> 00:18:33,445
Where is she?
269
00:18:36,573 --> 00:18:39,284
What was your mission
in Addis Ababa?
270
00:18:39,409 --> 00:18:40,953
Where is she?
271
00:18:42,162 --> 00:18:44,373
In deadly peril.
272
00:18:44,498 --> 00:18:46,165
Thanks to you.
273
00:18:46,166 --> 00:18:48,835
What do you want?
274
00:18:48,836 --> 00:18:51,295
In Addis you recruited people.
275
00:18:51,296 --> 00:18:52,672
Intellectuals,
276
00:18:52,673 --> 00:18:56,926
Ethiopians, Eritreans,
Djiboutians, Yemenis,
277
00:18:56,927 --> 00:18:59,387
Sudanese writers, revolutionaries.
278
00:18:59,388 --> 00:19:02,640
Opponents to their regimes.
279
00:19:02,641 --> 00:19:04,476
I want the list.
280
00:19:05,811 --> 00:19:09,148
If I give it to you,
what happens to Samia?
281
00:19:10,065 --> 00:19:12,733
She's riding your cock
this weekend.
282
00:19:15,445 --> 00:19:16,821
That's what you want, right?
283
00:19:16,822 --> 00:19:19,825
Or I just kill you
and sink your body in the river.
284
00:19:20,993 --> 00:19:25,330
You need to take care of me,
pamper me, be nice to me.
285
00:19:31,670 --> 00:19:34,506
48 hours, lover boy.
286
00:19:47,728 --> 00:19:49,688
This stuff is so sticky.
287
00:19:49,813 --> 00:19:51,690
Do you cook?
288
00:19:51,815 --> 00:19:53,441
Love to. I don't have time.
289
00:19:53,442 --> 00:19:55,027
Another workaholic.
290
00:19:55,861 --> 00:19:57,446
Did you study engineering, too?
291
00:19:57,571 --> 00:20:00,365
In Madrid, and then finished
my second degree in Barcelona.
292
00:20:00,490 --> 00:20:03,451
- You're from Madrid?
- SanlĂșcar.
293
00:20:03,452 --> 00:20:04,911
AndalucĂa.
294
00:20:04,912 --> 00:20:06,413
I've heard of it.
295
00:20:06,538 --> 00:20:10,291
The beautiful town on the coast
with the horse races.
296
00:20:10,292 --> 00:20:12,211
My cousin sent me a postcard.
297
00:20:12,336 --> 00:20:14,922
What's the race called?
298
00:20:15,047 --> 00:20:17,424
The fiesta?
299
00:20:17,549 --> 00:20:21,261
It's called Carrera
de Caballos de SanlĂșcar.
300
00:20:21,386 --> 00:20:23,679
Hmm.
- You've already met.
301
00:20:23,680 --> 00:20:25,224
Of course.
302
00:20:25,349 --> 00:20:28,559
Mmm. Not bad. Just a bit dry.
303
00:20:28,560 --> 00:20:31,020
- Danny helped me make them.
- Oops.
304
00:20:32,397 --> 00:20:33,689
What have you two been
talking about?
305
00:20:33,690 --> 00:20:37,902
Let's see. Horse races.
Working too hard.
306
00:20:37,903 --> 00:20:40,279
Iranian recipes.
307
00:20:40,280 --> 00:20:44,743
And sudden eruptions
of violence.
308
00:21:47,431 --> 00:21:49,141
You're sure?
309
00:21:50,100 --> 00:21:51,476
He shows all the symptoms.
310
00:21:51,601 --> 00:21:52,893
PTSD triggers,
311
00:21:52,894 --> 00:21:55,730
hypervigilance, aggression,
paranoia, avoidance.
312
00:21:55,731 --> 00:21:58,066
It's categorical.
313
00:21:59,151 --> 00:22:00,693
And the risks?
314
00:22:00,694 --> 00:22:04,030
Loss of perspective.
Lapses in concentration.
315
00:22:04,031 --> 00:22:05,948
Getting bogged down
in minor details
316
00:22:05,949 --> 00:22:08,243
and missing out on something
obvious and important.
317
00:22:08,368 --> 00:22:10,912
- So basically, everything.
- I'm not done.
318
00:22:11,038 --> 00:22:13,581
Delusions of omnipotence,
invincibility,
319
00:22:13,582 --> 00:22:16,083
invulnerability,
self-medication.
320
00:22:16,084 --> 00:22:18,085
I could use a bit of that
right now myself.
321
00:22:18,086 --> 00:22:22,882
Then they turn on themselves:
blame, guilt,
322
00:22:22,883 --> 00:22:27,219
uh, impulsive outbursts,
violence, suicidal ideation.
323
00:22:27,220 --> 00:22:29,890
I wish we had
had this conversation earlier.
324
00:22:30,015 --> 00:22:32,850
- Why?
- Because I signed off on Martian
325
00:22:32,851 --> 00:22:36,771
heading back into the field
to recruit a Valhalla asset.
326
00:22:36,772 --> 00:22:39,191
- When does he leave?
- Two hours ago.
327
00:22:40,442 --> 00:22:41,943
Going where?
328
00:22:42,069 --> 00:22:44,029
Belarus.
329
00:22:46,114 --> 00:22:49,075
On what we call a bounce dive.
330
00:22:49,076 --> 00:22:51,203
Not down long enough
to get the bends.
331
00:22:51,328 --> 00:22:54,080
Y-You enter a country illegally
via a covert insertion.
332
00:22:54,081 --> 00:22:58,959
No border control. No passport.
You were never there.
333
00:22:58,960 --> 00:23:02,672
Wind up dead?
You're forever John Doe.
334
00:23:04,591 --> 00:23:07,469
This could be a disaster.
335
00:23:13,850 --> 00:23:15,310
What about the omnipotence
336
00:23:15,435 --> 00:23:16,686
and invincibility part?
337
00:23:16,812 --> 00:23:18,730
Can't we root for that?
338
00:23:21,024 --> 00:23:22,526
Thinking you're that
339
00:23:22,651 --> 00:23:25,195
and being it are
two different things.
340
00:23:27,739 --> 00:23:31,910
Says someone who's never been
in the field.
290
00:24:03,333 --> 00:24:04,844
{\an8}I'm meeting somebody.
291
00:24:05,785 --> 00:24:07,335
{\an8}So am i.
292
00:24:12,735 --> 00:24:16,395
{\an8}If beasts in a
silent forest call.
293
00:24:16,405 --> 00:24:19,819
{\an8}If trumpets sound, if
thunder rolls and cracks.
294
00:24:20,617 --> 00:24:24,375
{\an8}Pushkin. I looked it up.
Did you come up with it?
295
00:24:25,604 --> 00:24:29,938
{\an8}Our friend the General is many
things, a poet isn't one of them.
296
00:24:36,480 --> 00:24:41,828
{\an8}Six names. All possible
security breaches.
297
00:24:41,838 --> 00:24:45,743
{\an8}So who are you? FSB? SVR?
341
00:24:48,111 --> 00:24:51,323
You're going to be dealing
with us from now on, on this.
342
00:24:55,660 --> 00:24:56,995
What's this for?
343
00:24:59,372 --> 00:25:01,166
You have a message.
344
00:25:07,547 --> 00:25:09,048
Who are you?
345
00:25:09,049 --> 00:25:12,510
General Volchok won't be pleased
to hear of your betrayal.
346
00:25:12,511 --> 00:25:13,385
You tricked me.
347
00:25:13,386 --> 00:25:14,554
Tell the general.
348
00:25:14,679 --> 00:25:16,848
He'll only shoot you
for being stupid.
349
00:25:18,975 --> 00:25:21,937
Volchok has ignored you.
You're no better than his dog.
305
00:25:22,147 --> 00:25:23,100
{\an8}Leave me alone.
350
00:25:23,104 --> 00:25:24,188
I've read your emails, Leo.
351
00:25:24,189 --> 00:25:25,523
Your boss is an asshole.
352
00:25:25,524 --> 00:25:27,233
But what if he wasn't
your boss anymore?
353
00:25:27,234 --> 00:25:30,779
When he's gone--
and I'm talking days, hours--
354
00:25:30,904 --> 00:25:33,489
Valhalla needs a new commander.
355
00:25:33,490 --> 00:25:34,908
Who's more senior,
356
00:25:35,033 --> 00:25:37,452
more experienced,
more loyal than you?
357
00:25:49,756 --> 00:25:52,217
There's tons of dessert left,
and I'm getting fat.
358
00:25:52,342 --> 00:25:55,761
So, finish them.
That's an order.
359
00:25:55,762 --> 00:25:58,515
Thanks. I love them.
360
00:26:02,143 --> 00:26:06,313
We've got the results
from Alborz Station. May I?
361
00:26:06,314 --> 00:26:07,774
Of course.
362
00:26:15,448 --> 00:26:16,866
Wow.
363
00:26:18,118 --> 00:26:20,161
So beautiful.
364
00:26:21,288 --> 00:26:24,164
You can see the epicenter
really clearly.
365
00:26:25,792 --> 00:26:28,502
I'd like you to calculate
the on-site effects for me.
366
00:26:28,503 --> 00:26:31,381
I'd have to collect
local data to do...
367
00:26:32,757 --> 00:26:34,301
Exactly.
368
00:26:37,262 --> 00:26:39,931
Are you asking me
to come to Iran?
369
00:26:41,057 --> 00:26:43,018
Isn't that what you want?
370
00:26:47,772 --> 00:26:50,567
Thanks. I'll think about it.
371
00:26:53,236 --> 00:26:54,863
And another thing.
372
00:26:54,988 --> 00:26:56,656
Azar is not my wife.
373
00:26:56,781 --> 00:26:59,117
Wait... what?
374
00:26:59,242 --> 00:27:00,410
I'm-I'm confused.
She's not--
375
00:27:00,535 --> 00:27:02,536
Before we ask anyone
to come to Iran,
376
00:27:02,537 --> 00:27:05,290
we have to take precautions.
377
00:27:05,415 --> 00:27:10,002
Azar was there to make sure
there weren't any problems.
378
00:27:10,003 --> 00:27:11,880
What sort of problems?
379
00:27:12,714 --> 00:27:14,591
I just want to be honest
with you.
380
00:27:15,592 --> 00:27:18,637
We are going to be working
very closely together.
381
00:27:18,762 --> 00:27:21,806
It is important that
we trust each other.
382
00:27:23,642 --> 00:27:27,937
So, think about it.
383
00:27:28,063 --> 00:27:30,315
No rush.
384
00:27:30,440 --> 00:27:31,650
Thanks.
385
00:28:13,608 --> 00:28:16,068
You know what? I like this.
386
00:28:16,069 --> 00:28:18,570
Like what?
387
00:28:18,571 --> 00:28:23,784
Well, this-- human intel,
dead drops, codes and shit.
388
00:28:23,785 --> 00:28:27,539
Old school. I didn't think
anyone did this anymore.
389
00:28:30,417 --> 00:28:32,836
You been doing this long?
390
00:28:33,795 --> 00:28:35,547
Long enough.
391
00:28:37,632 --> 00:28:40,927
That thing in your hand has you
under surveillance 24/7--
392
00:28:41,052 --> 00:28:45,265
where you are, who you see,
what you think.
393
00:28:46,641 --> 00:28:50,061
Human intel is the last place
an agency can operate unwatched.
394
00:28:51,521 --> 00:28:54,065
Maybe the last place
anyone's free.
395
00:28:54,190 --> 00:28:56,150
You see?
396
00:28:56,151 --> 00:28:58,027
I like that.
397
00:29:00,029 --> 00:29:04,616
Also, people have never
been so distracted before,
398
00:29:04,617 --> 00:29:06,744
like you.
399
00:29:06,745 --> 00:29:10,081
So interested in whatever salt
lick that thing's feeding you,
400
00:29:10,206 --> 00:29:12,876
you miss the important stuff.
401
00:29:15,879 --> 00:29:17,338
Pop.
402
00:29:30,059 --> 00:29:32,604
Someone's putting the trash out.
403
00:30:12,477 --> 00:30:14,562
Take me back to the border.
404
00:30:30,620 --> 00:30:31,995
Take off your clothes.
405
00:30:36,042 --> 00:30:37,918
Everything?
406
00:30:37,919 --> 00:30:40,879
You can keep your bra
and undies on.
407
00:30:40,880 --> 00:30:42,339
Dude.
408
00:30:42,340 --> 00:30:43,633
Hmm?
409
00:30:48,179 --> 00:30:49,848
Hand me that bag.
410
00:30:54,310 --> 00:30:55,812
Grandma.
411
00:31:00,650 --> 00:31:02,442
Say goodbye to your old phone.
412
00:31:02,443 --> 00:31:04,487
Hello to your new one.
413
00:31:07,282 --> 00:31:10,242
You guys put a number
for my mom in here?
414
00:31:10,243 --> 00:31:12,077
Anybody calls,
it comes through us.
415
00:31:12,078 --> 00:31:14,538
We can pretend to be her.
416
00:31:17,208 --> 00:31:18,458
Can I ask you something?
417
00:31:18,459 --> 00:31:22,046
Last chance.
Doesn't mean that I'll answer.
418
00:31:23,298 --> 00:31:25,258
Did Edward send reports to you?
419
00:31:26,301 --> 00:31:28,636
What do you think?
420
00:31:29,387 --> 00:31:30,930
That it wasn't the plan,
421
00:31:31,055 --> 00:31:33,433
but when you knew we were seeing
each other, you asked him to.
422
00:31:33,558 --> 00:31:35,018
And he did.
423
00:31:36,102 --> 00:31:37,728
If he did-- and I'm saying if--
424
00:31:37,729 --> 00:31:40,064
it was positive
or you wouldn't be going.
425
00:31:57,206 --> 00:32:00,000
Did you put him on me
on purpose?
426
00:32:00,001 --> 00:32:03,003
No. He just liked you.
427
00:32:03,004 --> 00:32:05,590
And he didn't like
doing the reports.
428
00:32:12,889 --> 00:32:15,307
Grandma, our girl's
got her clothes back on.
429
00:32:15,308 --> 00:32:17,267
Tell Henry we're done.
430
00:32:25,193 --> 00:32:27,861
The Deputy Defence
Minister of Russia
431
00:32:27,862 --> 00:32:29,780
is visiting the front line
in Ukraine.
432
00:32:29,781 --> 00:32:32,158
And here's his secret itinerary.
433
00:32:39,749 --> 00:32:42,209
Nice work.
434
00:32:42,210 --> 00:32:43,627
And if this, uh...
435
00:32:43,628 --> 00:32:44,837
Leo.
436
00:32:44,963 --> 00:32:47,130
...winds up Valhalla
brigade commander,
437
00:32:47,131 --> 00:32:50,426
he could become one hell
of an asset, down the line.
438
00:32:50,551 --> 00:32:51,844
Traveling with the minister,
439
00:32:51,970 --> 00:32:53,387
in charge of
his security detail,
440
00:32:53,388 --> 00:32:55,681
is one Colonel Oleg Dimushenko.
441
00:32:55,682 --> 00:32:58,225
Coyote's being handed over
to Dimushenko? Why him?
442
00:32:58,226 --> 00:32:59,477
Volchok know him personally?
443
00:32:59,602 --> 00:33:02,062
He's a former lieutenant
of his, protégé,
444
00:33:02,063 --> 00:33:03,856
promoted to colonel in the FSB.
445
00:33:03,982 --> 00:33:06,817
And then intel director at
the Russian Ministry of Defense.
446
00:33:06,818 --> 00:33:08,193
And my guess is Volchok
447
00:33:08,194 --> 00:33:09,988
wants a meeting
with his defense minister.
448
00:33:10,113 --> 00:33:12,572
The general has
political ambitions.
449
00:33:12,573 --> 00:33:14,033
Nice. Mind the gap.
450
00:33:14,158 --> 00:33:16,410
Valhalla's a fortress
while he's in charge.
451
00:33:16,411 --> 00:33:17,744
He's paranoid about security.
452
00:33:17,745 --> 00:33:18,997
That's why we've never
gotten inside.
453
00:33:19,122 --> 00:33:21,665
Paranoia is his superpower.
454
00:33:21,666 --> 00:33:24,127
Well, there's only
one place on this list
455
00:33:24,252 --> 00:33:26,170
I know we can't use.
456
00:33:27,130 --> 00:33:28,881
The clinic.
Operation Felix, right?
457
00:33:29,007 --> 00:33:30,549
You know nothing about that.
458
00:33:30,550 --> 00:33:33,011
Which is why I've told Leo
the clinic is the handover.
459
00:33:34,929 --> 00:33:35,887
You did what?
460
00:33:35,888 --> 00:33:37,265
We need any edge we can get.
461
00:33:37,390 --> 00:33:38,683
This is hostile territory.
If we've got units
462
00:33:38,808 --> 00:33:40,183
on the ground,
I want to use 'em.
463
00:33:40,184 --> 00:33:43,020
Y-You have no idea what
that operation even is.
464
00:33:43,021 --> 00:33:45,273
How dare you fuck a mission
that isn't even ours?
465
00:33:45,398 --> 00:33:46,398
It's all one mission.
466
00:33:46,399 --> 00:33:48,233
Tell that to Langley.
467
00:33:48,234 --> 00:33:49,861
Tell that to the Pentagon.
468
00:33:49,986 --> 00:33:52,613
Tell them we've redeployed
a high-priority JSOC covert op.
469
00:33:52,739 --> 00:33:53,948
We can't.
They'll lose their shit.
470
00:33:54,073 --> 00:33:55,073
And I'll lose my job.
471
00:33:55,074 --> 00:33:56,743
We'll make it their call.
472
00:33:56,868 --> 00:33:58,785
Which is more important?
Coyote or Felix?
473
00:33:58,786 --> 00:34:01,246
Listen. Listen. I cut you
a ton of slack, Martian,
474
00:34:01,247 --> 00:34:03,332
but this is over the line.
We make decisions
475
00:34:03,458 --> 00:34:04,917
with, not against, each other.
476
00:34:05,043 --> 00:34:06,419
If it was you out there,
477
00:34:06,544 --> 00:34:07,879
would you want a bunch
of meetings
478
00:34:08,004 --> 00:34:09,088
about how to save your life,
or just one?
479
00:34:09,213 --> 00:34:11,382
You are a fucking cog, Martian!
480
00:34:11,507 --> 00:34:12,592
Like all of us.
481
00:34:12,717 --> 00:34:14,552
You're not the whole
goddamn machine.
482
00:34:14,677 --> 00:34:16,262
Do you even know
what you've done?
483
00:34:16,387 --> 00:34:18,306
Felix is a three-man op--
484
00:34:18,431 --> 00:34:20,724
one Delta and two
Ukrainian Special Forces.
485
00:34:20,725 --> 00:34:22,101
That's a kill team, Henry.
486
00:34:22,226 --> 00:34:25,229
One sniper plus a long
and short spotter.
487
00:34:25,354 --> 00:34:26,898
The clinic is a trap.
488
00:34:27,023 --> 00:34:29,233
But if they think they can take
out a Russian cabinet minister
489
00:34:29,358 --> 00:34:30,985
and get out alive?
490
00:34:31,110 --> 00:34:32,528
It's a kamikaze mission.
491
00:34:33,780 --> 00:34:35,530
What have I done, Henry?
492
00:34:35,531 --> 00:34:38,910
I just saved everyone
in Felix's life.
493
00:34:44,207 --> 00:34:45,791
What did I tell you?
494
00:34:45,792 --> 00:34:48,753
What did I specifically say
not to fuck with,
495
00:34:48,878 --> 00:34:51,171
because this is so important,
so secret,
496
00:34:51,172 --> 00:34:53,091
even I don't want
to know about it?
497
00:34:53,216 --> 00:34:55,343
Because if it gets out,
if it goes to shit,
498
00:34:55,468 --> 00:34:57,761
my office has no deniability.
499
00:34:57,762 --> 00:35:00,138
You are on really thin ice here.
500
00:35:00,139 --> 00:35:02,100
What if they decide to
go ahead with Felix
501
00:35:02,225 --> 00:35:04,684
instead of rescuing Coyote?
What then?
502
00:35:04,685 --> 00:35:06,104
Would you?
503
00:35:15,947 --> 00:35:18,282
Tell JSOC to send in a team.
504
00:35:19,742 --> 00:35:22,453
Your Coyote rescue is a go.
505
00:35:25,248 --> 00:35:26,957
What'd you say to him?
506
00:35:26,958 --> 00:35:28,834
As you probably could hear,
507
00:35:28,835 --> 00:35:30,962
he did all the talking.
430
00:35:38,937 --> 00:35:41,491
{\an8}How old is your little one?
431
00:35:41,501 --> 00:35:43,781
{\an8}He's four months old, Doctor.
508
00:35:53,442 --> 00:35:54,526
Okay.
509
00:35:54,527 --> 00:35:56,027
Chekov is still coming,
510
00:35:56,028 --> 00:35:58,406
but you have new orders.
511
00:36:00,491 --> 00:36:04,244
What? We're an abort?
512
00:36:04,245 --> 00:36:05,871
We've been planning this
for months.
513
00:36:05,872 --> 00:36:07,706
It's not an abort.
514
00:36:07,707 --> 00:36:10,334
Your position here
is not wasted.
515
00:36:10,459 --> 00:36:11,960
Priorities change.
516
00:36:11,961 --> 00:36:13,587
You will be eyes on the ground
517
00:36:13,588 --> 00:36:16,048
for a Blue Light deploying here
in six hours.
518
00:36:16,174 --> 00:36:17,758
Delta are taking out our target?
519
00:36:17,884 --> 00:36:20,260
Why? Why? We can do this.
520
00:36:20,261 --> 00:36:22,888
Your target is no longer
the objective.
521
00:36:22,889 --> 00:36:24,599
Fuck.
522
00:36:26,642 --> 00:36:27,726
What is?
523
00:36:27,727 --> 00:36:29,060
Classified.
524
00:36:29,061 --> 00:36:31,355
You assist positioning
the Blue Light team.
525
00:36:31,480 --> 00:36:33,232
No other objective.
526
00:36:33,357 --> 00:36:35,692
Then, you extract with them.
527
00:36:35,693 --> 00:36:37,320
End of mission.
528
00:36:37,445 --> 00:36:39,363
This is fucking bullshit.
529
00:36:47,788 --> 00:36:49,289
What the fucking fuck?
530
00:36:49,290 --> 00:36:50,707
He'll be right here.
531
00:36:50,708 --> 00:36:52,960
What, we're supposed
to just grin and do nothing?
532
00:36:53,085 --> 00:36:55,379
- You don't have the big picture.
- What big picture?
533
00:36:55,504 --> 00:36:57,422
All these months of work,
of risks, for what?
534
00:36:57,423 --> 00:36:59,050
Fuck this, man.
535
00:36:59,175 --> 00:37:00,384
Listen, you're soldiers.
536
00:37:00,509 --> 00:37:02,636
You're redeployed.
We do what we're told.
537
00:37:02,637 --> 00:37:04,638
All right?
538
00:37:04,639 --> 00:37:06,307
Do you want our help
in this war or not?
539
00:37:06,432 --> 00:37:08,099
My country's at war, not yours.
540
00:37:08,100 --> 00:37:10,602
You haven't been invaded.
You don't know how it feels.
541
00:37:10,603 --> 00:37:12,270
Now am I supposed to, what,
542
00:37:12,271 --> 00:37:13,730
smile and
shake my enemies' hand?
543
00:37:13,731 --> 00:37:16,107
There's more at stake here
than your pride,
544
00:37:16,108 --> 00:37:18,694
or else
they wouldn't be doing this.
545
00:37:19,528 --> 00:37:21,572
Are your orders clear?
546
00:37:22,323 --> 00:37:24,075
Sir, yes, sir.
547
00:37:26,827 --> 00:37:27,827
Clear.
548
00:37:27,828 --> 00:37:29,997
Fucked up, but clear.
549
00:37:31,374 --> 00:37:32,917
Good.
550
00:38:19,255 --> 00:38:21,132
News on Dr. Samia Zahir.
551
00:38:21,257 --> 00:38:23,175
I spoke to
the Horn of Africa CJTF.
552
00:38:23,301 --> 00:38:25,344
Have they found out
where she is?
553
00:38:25,469 --> 00:38:27,887
Embassy announced
she's touring East Asia
554
00:38:27,888 --> 00:38:29,681
for the Centre for
Cultural Heritage.
555
00:38:29,682 --> 00:38:31,641
No one's questioning
her absence.
556
00:38:31,642 --> 00:38:35,061
But NSC did track
Mr. Dalaga's private jet
557
00:38:35,062 --> 00:38:37,064
to a runway at Khartoum Airport.
558
00:38:37,982 --> 00:38:39,984
She could've boarded
any flight from here.
559
00:38:40,109 --> 00:38:43,070
A cell phone cluster met
Dalaga's jet on arrival.
560
00:38:43,195 --> 00:38:44,572
Traveled to Kober prison,
561
00:38:44,697 --> 00:38:46,156
which, since the riot
and prison break,
562
00:38:46,157 --> 00:38:48,742
is now controlled by
the RSF-Janjaweed militias.
563
00:38:48,743 --> 00:38:51,912
H of A think they're using it
as a black site.
564
00:38:53,831 --> 00:38:56,167
Want me to relay
this to Martian?
565
00:38:59,003 --> 00:39:01,963
Don't tell Martian anything.
566
00:39:01,964 --> 00:39:04,342
I'll brief him myself.
567
00:39:43,214 --> 00:39:45,549
Kravitsky. Volchok.
480
00:39:46,078 --> 00:39:48,359
{\an8}Yes sir.
481
00:39:49,656 --> 00:39:53,655
{\an8}So? Have we heard from them?
482
00:39:56,440 --> 00:39:58,039
{\an8}Hello? Hello?
483
00:39:59,122 --> 00:40:03,295
{\an8}Yes sir. I'm here. Yes. We have.
484
00:40:04,278 --> 00:40:08,420
{\an8}
The clinic to the North of
Likarnya. Stop six on the itinerary.
485
00:40:08,430 --> 00:40:10,852
{\an8}The Minister is
going to be there?
486
00:40:11,620 --> 00:40:13,721
{\an8}Oleg confirmed it.
487
00:40:13,731 --> 00:40:18,046
{\an8}You deliver the package, he has
guaranteed a one hour meeting
488
00:40:18,056 --> 00:40:20,056
{\an8}
before the Minister gets
back in the helicopter.
489
00:40:20,539 --> 00:40:22,122
{\an8}Good work Leo.
490
00:40:22,132 --> 00:40:27,843
{\an8}
Oleg also says the Minister is
organizing a dinner in Moscow
491
00:40:27,853 --> 00:40:31,287
{\an8}
in one month where the
President will be the guest of honor.
492
00:40:31,297 --> 00:40:33,197
{\an8}He says to expect an invitation.
493
00:40:33,207 --> 00:40:40,289
{\an8}Didn't i tell you! This is how
you do it. A seat at the table.
494
00:40:41,048 --> 00:40:43,989
{\an8}
You did sir.
495
00:40:43,999 --> 00:40:46,717
{\an8}You told me.
496
00:40:55,892 --> 00:40:58,542
{\an8}You told me.
568
00:41:15,431 --> 00:41:17,015
SAC are downstairs.
569
00:41:17,016 --> 00:41:19,143
Must be getting close.
570
00:41:21,145 --> 00:41:22,479
Let's run it, from the top.
571
00:41:22,480 --> 00:41:24,398
- Okay.
- Go over the whole play,
572
00:41:24,523 --> 00:41:26,317
see if anything squeaks.
573
00:41:27,276 --> 00:41:29,153
You know Coyote
better than anyone.
574
00:41:29,278 --> 00:41:31,696
We need you thinking like him
for the next 48 hours.
575
00:41:31,697 --> 00:41:34,032
Drawing on everything you know.
576
00:41:35,284 --> 00:41:37,161
Just wanted to say good luck.
577
00:41:38,370 --> 00:41:39,330
Thank you.
578
00:41:39,455 --> 00:41:41,247
One of ours is lost.
579
00:41:41,248 --> 00:41:42,457
Tomorrow, you bring him home.
580
00:41:42,458 --> 00:41:44,835
You want to hear how?
581
00:41:44,960 --> 00:41:46,085
Take a seat.
582
00:41:46,086 --> 00:41:48,380
Wouldn't that breach protocol?
583
00:41:48,506 --> 00:41:50,215
She doesn't have
the proper clearance.
584
00:41:50,216 --> 00:41:53,092
She just said it.
One of us is lost.
585
00:41:53,093 --> 00:41:55,094
Let me run it for you.
Fresh eyes.
586
00:41:55,095 --> 00:41:56,514
See if you spot a hole.
587
00:41:56,639 --> 00:41:58,474
You know I want to.
588
00:41:59,475 --> 00:42:01,143
You got me home safe.
589
00:42:02,478 --> 00:42:03,728
Help us.
590
00:42:07,691 --> 00:42:08,566
Thank you.
591
00:42:11,362 --> 00:42:12,738
Coyote is being held
592
00:42:12,863 --> 00:42:15,073
by a Russian mercenary group
called Valhalla,
593
00:42:15,074 --> 00:42:17,159
commanded by General Volchok.
594
00:42:17,284 --> 00:42:20,954
He's going to be handed over
to FSB Colonel Oleg Dimushenko.
595
00:42:20,955 --> 00:42:23,749
Dimushenko is currently
in Ukraine,
596
00:42:23,874 --> 00:42:26,043
escorting the Russian
Deputy Defence Minister
597
00:42:26,168 --> 00:42:28,586
on a tour of the front.
598
00:42:28,587 --> 00:42:30,797
We started by trying to identify
599
00:42:30,798 --> 00:42:32,967
how the handoff to
the Russian security services
600
00:42:33,092 --> 00:42:35,426
would be taking place.
601
00:42:35,427 --> 00:42:38,138
We flipped one of
Volchok's closest aides,
602
00:42:38,264 --> 00:42:39,931
and, through him,
obtained the itinerary
603
00:42:39,932 --> 00:42:42,142
for the Comrade Minister's
visit.
604
00:42:42,268 --> 00:42:44,769
On that list was
a medical clinic.
605
00:42:44,770 --> 00:42:46,730
A photo op was planned there.
606
00:42:46,855 --> 00:42:48,898
Ukrainian Special Forces had
607
00:42:48,899 --> 00:42:51,902
a kill mission in place
called Felix.
608
00:43:01,203 --> 00:43:03,581
We've redeployed
those personnel in order
609
00:43:03,706 --> 00:43:05,164
to position a rescue team.
610
00:43:05,165 --> 00:43:08,419
The idea, now, is to put
enough pressure on our man
611
00:43:08,544 --> 00:43:10,170
inside Valhalla's base
612
00:43:10,296 --> 00:43:13,089
so he directs Volchok
into a kill zone.
613
00:43:13,090 --> 00:43:14,966
If successful,
614
00:43:14,967 --> 00:43:19,263
mercenaries holding Coyote will
arrive at Felix noon tomorrow.
615
00:43:19,388 --> 00:43:22,474
We spring the trap, get our boy.
616
00:43:23,392 --> 00:43:25,102
That's it.
617
00:43:26,895 --> 00:43:28,897
Incredible work.
618
00:43:30,441 --> 00:43:32,776
This is all of us.
619
00:43:33,986 --> 00:43:36,780
Everything you've got.
620
00:43:36,905 --> 00:43:39,032
No matter what happens tomorrow,
621
00:43:39,033 --> 00:43:42,077
we all know what it took
just to get to this point.
622
00:43:45,247 --> 00:43:47,916
Let's get it done.
623
00:43:53,130 --> 00:43:56,341
The greatest
punishment of treachery?
624
00:43:56,342 --> 00:43:59,470
The faces of the people
who trust you.
625
00:44:00,387 --> 00:44:03,098
Faith...
626
00:44:03,223 --> 00:44:05,684
hope...
627
00:44:05,809 --> 00:44:08,062
a common goal.
628
00:44:08,187 --> 00:44:10,481
Something I'd never know again.
629
00:44:11,273 --> 00:44:14,233
Coyote could still make it back.
630
00:44:17,279 --> 00:44:19,323
I knew I never would.
631
00:44:31,835 --> 00:44:33,170
Excuse me.
632
00:44:41,679 --> 00:44:45,139
Welcome aboard Flight MA714.
633
00:44:45,140 --> 00:44:47,892
Please make sure all baggage
is stowed safely
634
00:44:47,893 --> 00:44:50,061
in the locker above you
or under your seat.
635
00:44:50,062 --> 00:44:51,729
Our flight time today to Tehran
636
00:44:51,730 --> 00:44:54,400
will be six hours
and 20 minutes.
549
00:46:34,822 --> 00:46:38,930
You just killed her.
48541