All language subtitles for Stargate.Infinity.S01E10.DVDRip.XviD-SFM.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:14,590 [SEATTLE GRUNTS] 2 00:00:18,440 --> 00:00:19,430 [SIZZLING] 3 00:00:19,600 --> 00:00:20,590 STACEY: Ick. 4 00:00:20,760 --> 00:00:21,750 [HARRISON COUGHS] 5 00:00:21,920 --> 00:00:23,240 I think it's you, Stace. 6 00:00:24,080 --> 00:00:26,595 I'm gonna get some fresh air. 7 00:00:31,280 --> 00:00:34,398 One gunky spot in the salt flats and you manage to roll through it. 8 00:00:34,600 --> 00:00:37,274 You are a lot like your father. 9 00:00:38,640 --> 00:00:43,920 - Is that gunk organic, Ec'co? - I don't know, but it sure is nasty. 10 00:00:44,120 --> 00:00:46,351 Ugh, I don't even wanna touch it. 11 00:00:46,960 --> 00:00:48,553 DRAGA: I help. 12 00:00:58,640 --> 00:01:02,156 Major, it looks like this road goes all the way to the mountains. 13 00:01:02,360 --> 00:01:04,477 Good, we need water and a decent place to camp. 14 00:01:04,640 --> 00:01:07,235 I don't feel like sleeping at the bottom of a saltshaker. 15 00:01:07,400 --> 00:01:09,039 Let's head on out. 16 00:01:12,160 --> 00:01:13,435 You know, Draga... 17 00:01:13,600 --> 00:01:17,196 ...in ancient times on Earth, some cultures used salt for money. 18 00:01:17,400 --> 00:01:20,472 Our word salary comes from the Roman word for salt. 19 00:01:20,640 --> 00:01:24,316 If a man was good at his job, they said he was worth his salt. 20 00:01:24,520 --> 00:01:26,113 It wouldn't be worth much around here. 21 00:01:26,320 --> 00:01:28,516 - What is money? - Huh? 22 00:01:28,680 --> 00:01:30,512 [LAUGHS] 23 00:01:44,680 --> 00:01:46,353 That bridge doesn't look safe. 24 00:01:46,560 --> 00:01:48,836 One way to find out. 25 00:03:02,280 --> 00:03:04,192 [SIGHS] 26 00:03:11,840 --> 00:03:15,720 - What if the bridge had collapsed? - Then I'd know it wasn't safe. 27 00:03:24,520 --> 00:03:26,432 Whoever built these makes great bridges... 28 00:03:26,600 --> 00:03:29,638 ...but they're definitely weak on maintenance. 29 00:03:31,680 --> 00:03:34,912 - Only one way to find out, right? - Wait a minute, Stacey. 30 00:03:37,200 --> 00:03:38,520 STACEY: Huh? 31 00:03:38,720 --> 00:03:39,710 [STACEY SCREAMING] 32 00:03:43,200 --> 00:03:44,554 Stacey! 33 00:03:44,760 --> 00:03:45,750 [MOANS] 34 00:03:46,640 --> 00:03:48,438 Ouch. 35 00:03:49,640 --> 00:03:51,199 It doesn't work every time. 36 00:03:51,400 --> 00:03:52,470 Uh.... 37 00:03:58,840 --> 00:04:00,399 SEATTLE: Ready, Ec'co. 38 00:04:00,600 --> 00:04:01,590 [ENGINE REVVING] 39 00:04:06,480 --> 00:04:08,711 Ease it out, gently. Remember, don't rev it. 40 00:04:08,920 --> 00:04:10,274 I know what I'm doing. 41 00:04:10,440 --> 00:04:13,319 If you did, we wouldn't be pulling you out of this mudhole. 42 00:04:13,480 --> 00:04:14,470 [STACEY GROWLS] 43 00:04:14,640 --> 00:04:16,074 [GRUNTS] 44 00:04:16,240 --> 00:04:18,118 Oh, no. 45 00:04:18,680 --> 00:04:19,909 Ouch. 46 00:04:22,560 --> 00:04:24,677 Hey! Ow. 47 00:04:24,880 --> 00:04:27,554 Gee, Harrison. Sorry. 48 00:04:29,000 --> 00:04:29,990 Ow. 49 00:04:30,520 --> 00:04:31,670 [STACEY GRUNTS] 50 00:04:31,880 --> 00:04:33,997 Hey. 51 00:04:36,480 --> 00:04:38,312 Pretty. 52 00:04:43,560 --> 00:04:46,029 I've seen something like this before. 53 00:04:46,200 --> 00:04:48,237 This is a diamond. 54 00:04:48,440 --> 00:04:51,638 - It's a diamond. - It doesn't look like a diamond. 55 00:04:51,800 --> 00:04:53,598 It isn't cut yet. 56 00:04:57,000 --> 00:04:59,720 Ah! It's real. Hey-- 57 00:04:59,880 --> 00:05:01,917 - I found it. - No. 58 00:05:02,120 --> 00:05:04,396 - Draga found it. - But she threw it away. 59 00:05:04,600 --> 00:05:06,637 That's before she knew it was worth anything. 60 00:05:06,840 --> 00:05:08,957 Maybe there are more of them. 61 00:05:10,760 --> 00:05:14,231 - Probably washed down from higher up. STACEY AND SEATTLE: Huh? 62 00:05:14,440 --> 00:05:18,673 You know, if we ever get back to Earth, it'd be nice to be rich. 63 00:05:18,880 --> 00:05:21,759 Yeah. These diamonds aren't doing anybody any good here. 64 00:05:21,960 --> 00:05:25,192 Stargate regulations forbid any member of an SG team... 65 00:05:25,360 --> 00:05:26,840 ...from collecting souvenirs. 66 00:05:27,000 --> 00:05:30,960 Um, of course, we're not on an official mission. 67 00:05:31,120 --> 00:05:34,079 So technically, the regs may not apply to us. 68 00:05:35,480 --> 00:05:39,269 Regulations also say that you don't split a team up in unknown territory. 69 00:05:39,480 --> 00:05:42,791 - There's no danger here. - I could make it an order, cadet. 70 00:05:43,280 --> 00:05:46,034 Technically, since the court-martial, you're not an officer. 71 00:05:46,200 --> 00:05:47,839 So you have no right to give orders. 72 00:05:48,000 --> 00:05:49,275 - Yeah. - Makes sense. 73 00:05:49,440 --> 00:05:50,760 Yeah, that sounds good to me. 74 00:05:50,960 --> 00:05:53,555 - We're gonna do some-- - Exploring. 75 00:05:53,720 --> 00:05:55,074 Yeah, upstream. 76 00:05:58,760 --> 00:06:02,720 Ah! Hey, wait a minute. Wait for me. 77 00:06:04,640 --> 00:06:09,635 Warms your heart, doesn't it? To see such dedicated explorers. 78 00:06:25,240 --> 00:06:26,230 [FORG GROWLS] 79 00:06:28,920 --> 00:06:30,752 There you are, my precious. 80 00:06:30,920 --> 00:06:35,392 Good Muckey. You've done well, as always. 81 00:06:36,000 --> 00:06:39,311 Ugh. Narthek, that creature's foul. 82 00:06:39,480 --> 00:06:42,518 It smells like a Diorban Sewer Worm. 83 00:06:42,680 --> 00:06:43,670 [GRUNTS] 84 00:06:43,880 --> 00:06:45,758 Smells like money to me. 85 00:06:45,920 --> 00:06:48,435 Da'kyll will pay a million tlakmolians... 86 00:06:48,600 --> 00:06:52,310 ...to any bounty hunter who brings him Gus Bonner and the Ancient. 87 00:06:52,480 --> 00:06:54,836 And I mean to collect. 88 00:07:02,360 --> 00:07:04,079 Oh, no. 89 00:07:04,280 --> 00:07:05,760 STACEY: Huh? HARRISON: Oh, no. 90 00:07:07,960 --> 00:07:09,997 Since the road leads to the stargate... 91 00:07:10,160 --> 00:07:12,800 ...miners from some other planets must have come here. 92 00:07:12,960 --> 00:07:15,191 At least, when there was still something to mine. 93 00:07:16,080 --> 00:07:19,118 Don't even go there, Ec'co. What if there are no more diamonds? 94 00:07:32,360 --> 00:07:33,555 [GASPS] 95 00:07:36,800 --> 00:07:38,314 What happened here? 96 00:07:38,520 --> 00:07:41,957 This place has a strange, sad feeling. 97 00:07:42,160 --> 00:07:46,120 They wanted, wanted.... And then they argued... 98 00:07:46,320 --> 00:07:49,472 ...fought, until they were all gone. 99 00:07:49,680 --> 00:07:51,990 You mean they fought over the diamonds. 100 00:07:52,200 --> 00:07:54,510 That their greed destroyed them. 101 00:07:54,720 --> 00:07:57,599 Well, hey, maybe that just means there's still some left. 102 00:08:01,560 --> 00:08:04,280 There must be a lot faster way to find diamonds... 103 00:08:04,440 --> 00:08:06,193 ...than with a pick and shovel. 104 00:08:06,400 --> 00:08:07,550 Wait! 105 00:08:08,240 --> 00:08:10,038 STACEY: Aah! 106 00:08:10,200 --> 00:08:12,192 [BOTH COUGHING] 107 00:08:12,560 --> 00:08:15,997 - Take your pick and stop fooling around. - Huh? 108 00:08:16,160 --> 00:08:17,150 [CHUCKLES] 109 00:08:19,400 --> 00:08:22,154 I found these along the river too. It's coal. 110 00:08:29,440 --> 00:08:31,750 Coal and diamonds are the same element. 111 00:08:31,920 --> 00:08:35,277 - Carbon. - Yes, both forms of carbon. 112 00:08:35,440 --> 00:08:38,000 Diamonds are crystallized carbon from deep in the earth. 113 00:08:38,200 --> 00:08:41,511 Coal is the fossil remains of ancient forests and swamps. 114 00:08:41,720 --> 00:08:43,677 Humans have risked their lives for both. 115 00:08:44,960 --> 00:08:47,839 Why diamonds worth so much? 116 00:08:48,000 --> 00:08:50,560 They're worth a lot to industry because they're so hard. 117 00:08:50,720 --> 00:08:52,473 But they're more valuable in jewelry. 118 00:08:53,080 --> 00:08:55,595 Because they sparkle in the light. 119 00:08:55,800 --> 00:08:58,440 Because they're pretty. Because they're hard to find. 120 00:09:00,080 --> 00:09:01,799 That one would be worth millions... 121 00:09:01,960 --> 00:09:04,395 ...more than most people make in a lifetime of work. 122 00:09:04,600 --> 00:09:09,356 - It not that pretty. - Maybe not to you or me. 123 00:09:09,520 --> 00:09:12,080 A diamond or anything else is really only worth... 124 00:09:12,240 --> 00:09:13,959 ...what someone is willing to pay. 125 00:09:14,120 --> 00:09:17,477 If somebody'll give you a million dollars for it, that's what it's worth. 126 00:09:17,640 --> 00:09:19,393 But if you care too much about money... 127 00:09:19,560 --> 00:09:22,155 ... you can lose sight of what's really important. 128 00:09:24,800 --> 00:09:28,271 Hey, Ec'co. Look at the size of this one. 129 00:09:31,240 --> 00:09:32,230 Wow. 130 00:09:33,720 --> 00:09:35,552 HARRISON: Whoa! 131 00:09:35,760 --> 00:09:36,876 [BOTH GASP] 132 00:09:37,080 --> 00:09:38,116 HARRISON: Aah! STACEY: Unh! 133 00:09:39,920 --> 00:09:43,277 - It's too dangerous, Harrison. - No, it isn't. 134 00:09:43,440 --> 00:09:44,840 We don't have enough. 135 00:09:45,040 --> 00:09:47,350 Why people want money? 136 00:09:47,520 --> 00:09:49,751 BONNER: Well, money has no value in itself. 137 00:09:49,960 --> 00:09:52,714 It's usually just paper or numbers in a computer. 138 00:09:52,880 --> 00:09:55,873 But because everybody agrees those numbers are worth something... 139 00:09:56,040 --> 00:09:58,191 ...you can trade it for things with real value. 140 00:09:58,360 --> 00:10:02,354 Like food, clothes, shelter, transportation, things everybody needs. 141 00:10:02,520 --> 00:10:03,954 And things that are just fun. 142 00:10:04,160 --> 00:10:06,880 Like a television or a computer, a vacation. 143 00:10:07,080 --> 00:10:09,675 Or a pretty rock to wear on your finger. 144 00:10:09,840 --> 00:10:14,517 But you can also use money for things like supporting good causes. 145 00:10:14,680 --> 00:10:16,876 Or to help people make their lives better. 146 00:10:17,040 --> 00:10:18,030 [SIGHS] 147 00:10:21,920 --> 00:10:22,910 [COUGHS] 148 00:10:23,640 --> 00:10:26,200 Shima, I don't want to live in the city. 149 00:10:26,360 --> 00:10:29,637 - I wanna go back home. - I don't want to live here either. 150 00:10:29,800 --> 00:10:32,679 But there's no work for your father and me on the reservation. 151 00:10:32,840 --> 00:10:35,674 Maybe if we could buy a nice house somewhere... 152 00:10:35,840 --> 00:10:38,071 ...with a yard, with trees and grass.... 153 00:10:38,280 --> 00:10:41,830 I'd love to have a house of our own, but we can't afford it. 154 00:10:42,720 --> 00:10:43,836 [GROANS] 155 00:10:47,960 --> 00:10:49,360 [EC'CO AND HARRISON CHUCKLING] 156 00:10:49,560 --> 00:10:50,994 Nothing wrong with money, Draga. 157 00:10:51,200 --> 00:10:53,760 But the trouble is sometimes people get greedy. 158 00:10:58,360 --> 00:11:01,637 Only two of them. This will be easy. 159 00:11:01,840 --> 00:11:05,595 People get greedy, they start thinking money is the most important thing. 160 00:11:05,760 --> 00:11:08,912 Their judgment gets warped. They forget what's really important. 161 00:11:09,080 --> 00:11:10,799 They start acting differently. 162 00:11:10,960 --> 00:11:11,950 [WEAPONS FIRING] 163 00:11:12,160 --> 00:11:13,719 What? 164 00:11:14,480 --> 00:11:15,994 Ah! 165 00:11:16,880 --> 00:11:17,996 BONNER: Ah! 166 00:11:20,560 --> 00:11:22,438 Get out of here, Draga. 167 00:11:24,000 --> 00:11:25,798 [GRUNTS] 168 00:11:30,800 --> 00:11:32,029 [BONNER GRUNTS] 169 00:11:33,760 --> 00:11:35,194 [DRAGA AND BONNER GRUNTING] 170 00:11:38,320 --> 00:11:42,599 Macklin, Djintik, Forg, bring up our vehicles. 171 00:11:43,440 --> 00:11:46,114 Sniss, guard the Ancient carefully. 172 00:11:46,280 --> 00:11:48,954 Da'kyll says she has telekinetic powers. 173 00:11:49,160 --> 00:11:52,995 I don't wanna lose my money now that it's in my pocket. 174 00:11:53,160 --> 00:11:54,640 Our money. 175 00:11:54,840 --> 00:11:56,160 [GRUNTS] 176 00:11:56,320 --> 00:11:58,880 Bounty hunters. I should have known. 177 00:11:59,040 --> 00:12:03,000 - How much are we worth? - Da'kyll will pay a million tlakmolians. 178 00:12:03,200 --> 00:12:04,634 How much is that in real money? 179 00:12:04,840 --> 00:12:07,753 If this planet was for sale, I could buy it. 180 00:12:07,960 --> 00:12:09,917 You mean you could buy a fifth of it. 181 00:12:10,080 --> 00:12:12,197 You have to split your million five ways. 182 00:12:12,400 --> 00:12:15,040 Interesting point. Sniss. 183 00:12:15,200 --> 00:12:17,635 Yes? What is it? 184 00:12:17,840 --> 00:12:19,115 Your hover belt. 185 00:12:19,280 --> 00:12:22,398 It lets you hover, but can it take you up or down? 186 00:12:22,600 --> 00:12:27,959 Yes, this is the balance compensator. It allows me to hover. 187 00:12:28,880 --> 00:12:30,633 Sounds simple enough. 188 00:12:30,800 --> 00:12:33,474 [SNISS GRUNTS AND YELLS] 189 00:12:35,040 --> 00:12:37,271 Four shares now. 190 00:12:38,120 --> 00:12:39,110 [GRUNTS] 191 00:12:42,880 --> 00:12:46,430 Narthek, you will pay for this. 192 00:12:46,600 --> 00:12:50,310 You will pay! 193 00:12:56,200 --> 00:12:58,840 - Where is Sniss? - I sent him on ahead. 194 00:12:59,000 --> 00:13:01,071 Forg, you take the rear guard. 195 00:13:01,280 --> 00:13:02,270 [GRUNTS] 196 00:13:04,240 --> 00:13:05,230 Huh? 197 00:13:09,920 --> 00:13:11,320 [DRAGA AND BONNER GRUNT] 198 00:13:11,520 --> 00:13:15,639 Careful, we want them in good condition when we hand them over to Da'kyll. 199 00:13:15,840 --> 00:13:20,517 What he'll do with them after that, even I don't want to know. 200 00:13:20,680 --> 00:13:22,080 [LAUGHS] 201 00:13:22,720 --> 00:13:23,710 [BOTH GASP] 202 00:13:28,280 --> 00:13:31,193 HARRISON: I don't know about you guys, but I'm tired. 203 00:13:31,400 --> 00:13:35,792 - Yeah, and I need a bath. - We all do. 204 00:13:37,880 --> 00:13:41,271 I guess this is what they mean by filthy rich. 205 00:13:42,720 --> 00:13:45,758 - Leave the diamonds alone, Ec'co. - Easy, Stacey. 206 00:13:45,960 --> 00:13:50,079 - I was just looking. - Make sure that's all you do. 207 00:13:50,240 --> 00:13:51,230 [GASPS] 208 00:13:51,600 --> 00:13:53,193 How do we split up the diamonds? 209 00:13:53,360 --> 00:13:55,272 They're all different sizes and qualities. 210 00:13:55,480 --> 00:13:58,393 I ought to have a bigger share. I worked harder than you. 211 00:13:58,560 --> 00:14:02,759 Yeah, right, Harrison. I worked harder than you ever did. 212 00:14:02,920 --> 00:14:06,357 We wouldn't have found diamonds if I hadn't taken that fall on the bridge. 213 00:14:06,560 --> 00:14:09,553 Oh, so you want, what, a klutz bonus? 214 00:14:09,760 --> 00:14:11,717 Stop it, all of you! 215 00:14:11,920 --> 00:14:14,992 We're arguing over the diamonds just like the miners did. 216 00:14:15,200 --> 00:14:17,317 We should let Draga divide the diamonds for us. 217 00:14:17,480 --> 00:14:19,392 We know she isn't greedy. 218 00:14:20,280 --> 00:14:23,159 Where is Draga? And Uncle Gus? 219 00:14:23,360 --> 00:14:25,272 He wouldn't go off without contacting us. 220 00:14:25,480 --> 00:14:28,359 He didn't. These aren't our tracks. 221 00:14:28,520 --> 00:14:30,239 The Tlak'kahn must have hit the camp. 222 00:14:30,400 --> 00:14:33,711 And we weren't here to help, because we were off trying to get rich. 223 00:14:33,920 --> 00:14:36,958 They'll take the major and Draga back to the stargate. 224 00:14:38,400 --> 00:14:40,198 You know, your boss got rid of Sniss... 225 00:14:40,400 --> 00:14:42,471 ...so he wouldn't have to share the reward with him. 226 00:14:42,640 --> 00:14:44,757 Good. More for the rest of us. 227 00:14:44,960 --> 00:14:46,360 Tell me something, Djintik. 228 00:14:46,520 --> 00:14:48,512 Why should he want to share it with you? 229 00:14:50,480 --> 00:14:52,756 You have a plan? 230 00:14:52,920 --> 00:14:55,276 Well, if I get my way, they'll pick each other off. 231 00:14:55,440 --> 00:14:58,274 - Why would they? - That's the way greed works. 232 00:14:58,440 --> 00:15:01,433 - It'll turn a smart man into a fool. - Over money? 233 00:15:01,640 --> 00:15:04,155 Yep. Just you watch. 234 00:15:11,440 --> 00:15:14,000 Forg, move it. You're holding us up. 235 00:15:16,440 --> 00:15:18,432 [LAUGHS] 236 00:15:22,200 --> 00:15:24,192 [SCREAMS] 237 00:15:28,200 --> 00:15:30,590 Now we only have to split three ways. 238 00:15:32,080 --> 00:15:34,675 - You're next. - Shut your trap. 239 00:15:46,880 --> 00:15:49,270 This is just great. 240 00:15:49,480 --> 00:15:52,552 Harrison, you have to slow them down while we find a way across. 241 00:15:52,720 --> 00:15:54,632 You got it, Stacey. 242 00:16:07,000 --> 00:16:10,710 Narthek won't split the reward three ways, why should you? 243 00:16:10,920 --> 00:16:14,038 I think you're right. 244 00:16:16,520 --> 00:16:18,113 [GRUNTS] 245 00:16:18,880 --> 00:16:21,236 [MOANS] 246 00:16:21,440 --> 00:16:25,912 He'll recover soon, but when he does he'll be poor. 247 00:16:26,120 --> 00:16:29,113 - So it's a two-way split. - One way. 248 00:16:29,280 --> 00:16:32,239 Macklin is a robot. He works for me. 249 00:16:32,440 --> 00:16:34,432 Well, I guess even odds is the best we're gonna get. 250 00:16:34,600 --> 00:16:35,590 [BONNER GRUNTS] 251 00:16:35,800 --> 00:16:36,790 [NARTHEK GRUNTS] 252 00:16:38,360 --> 00:16:39,794 Huh? 253 00:16:41,600 --> 00:16:42,590 Hi-ya! 254 00:16:42,800 --> 00:16:44,200 [NARTHEK GRUNTS] 255 00:16:44,360 --> 00:16:45,555 [GRUNTS] 256 00:16:45,720 --> 00:16:46,710 [MOANS] 257 00:16:51,200 --> 00:16:54,193 [BONNER GRUNTS AND MOANS] 258 00:16:55,040 --> 00:16:59,080 It was only the Ancient that Da'kyll said had to be brought back alive. 259 00:16:59,760 --> 00:17:01,513 I found them. They're at the stargate. 260 00:17:04,240 --> 00:17:05,435 Ah! 261 00:17:05,720 --> 00:17:06,710 [GRUNTS] 262 00:17:21,400 --> 00:17:23,995 Stay back. I have Bonner and the Ancient. 263 00:17:24,200 --> 00:17:25,919 Great. Now what? 264 00:17:26,080 --> 00:17:28,151 You can't make it to the stargate. 265 00:17:28,360 --> 00:17:32,274 Maybe not, but it's worth the risk for a million tlakmolians. 266 00:17:32,480 --> 00:17:36,633 He's a bounty hunter. All he cares about is the money. 267 00:17:36,800 --> 00:17:38,712 We can use that. 268 00:17:38,880 --> 00:17:42,317 What if you could make more money by handing them over to us? 269 00:17:42,520 --> 00:17:44,830 Keep talking. 270 00:17:46,920 --> 00:17:49,435 - Seattle? - I wanted the money for my.... 271 00:17:49,640 --> 00:17:51,279 Your family? 272 00:17:51,480 --> 00:17:55,076 - Gus and Draga are family. - Yes, they are. 273 00:17:55,240 --> 00:17:58,438 - Okay with you, Harrison? - Uh, easy come, easy go. 274 00:17:58,600 --> 00:18:00,159 We've got a bag of diamonds... 275 00:18:00,320 --> 00:18:02,516 ...worth twice what the Tlak'kahn are offering. 276 00:18:02,720 --> 00:18:05,997 Let my uncle and Draga go and you can walk out of here rich. 277 00:18:06,160 --> 00:18:09,392 That's all I ever wanted to be. It's a deal. 278 00:18:09,600 --> 00:18:12,638 - Sure you want to do this, Seattle? - I'm sure. 279 00:18:16,520 --> 00:18:20,594 Very nice. It's been a pleasure doing business with you. 280 00:18:20,760 --> 00:18:22,877 Macklin, let them go. 281 00:18:27,440 --> 00:18:30,478 I hate to think of Narthek getting away with it. 282 00:18:30,680 --> 00:18:31,750 [MOANS] 283 00:18:31,920 --> 00:18:33,673 You don't cheat me, Narthek. 284 00:18:42,400 --> 00:18:43,914 [YELLS] 285 00:18:44,840 --> 00:18:47,833 I'll get you, Narthek. 286 00:18:48,880 --> 00:18:51,998 They'll be fighting over those diamonds for the rest of their lives. 287 00:18:52,160 --> 00:18:54,516 - At least we won't. - I know what this cost you. 288 00:18:54,680 --> 00:18:57,798 If you want to go back and look for more diamonds, I'll help you. 289 00:18:57,960 --> 00:18:59,997 And I won't even ask for a share. 290 00:19:01,000 --> 00:19:02,992 We don't even really have any use for money... 291 00:19:03,160 --> 00:19:04,753 ...jumping from one planet to another. 292 00:19:04,920 --> 00:19:07,276 Just a bag full of rocks, getting in the way. 293 00:19:07,480 --> 00:19:10,154 Yes, in the way of more important things. 294 00:19:10,360 --> 00:19:14,673 Like working together to find Draga's planet and doing what's right. 295 00:19:14,880 --> 00:19:17,156 Sometimes it's hard to see what's right... 296 00:19:17,320 --> 00:19:19,596 ...if there's a big pile of money in front of you. 297 00:19:20,200 --> 00:19:22,669 You care not about money now? 298 00:19:22,880 --> 00:19:25,554 We care about other things a lot more. 299 00:19:30,160 --> 00:19:32,436 For your other family. 300 00:20:19,960 --> 00:20:21,952 Subtitles by SDI Media Group 22382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.