All language subtitles for Stargate.Infinity.S01E03.DVDRip.XviD-SFM.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:23,674 - Where's Harrison? - He was right behind us. 2 00:00:24,440 --> 00:00:28,514 Have no fear, Harrison's he-- He-- Aah! 3 00:00:29,800 --> 00:00:33,430 Harrison fly well. Landing a problem. 4 00:00:33,640 --> 00:00:34,630 EC'CO: You all right? 5 00:00:34,800 --> 00:00:35,950 [HARRISON COUGHS] 6 00:00:36,160 --> 00:00:38,117 Yeah, except for being dissed by a dragon. 7 00:00:40,480 --> 00:00:42,711 Ew! Smells like rotten eggs. 8 00:00:42,920 --> 00:00:44,513 Sulfur. You get used to it. 9 00:00:45,560 --> 00:00:47,711 Ow! Something just bit me! 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,116 Local insects. Try to keep your skin covered. 11 00:00:50,320 --> 00:00:52,152 You can worry about your tan on the next planet. 12 00:00:52,320 --> 00:00:54,391 Why are we even here? It's filthy, it smells... 13 00:00:54,560 --> 00:00:57,314 ...it's crawling with bugs. Did I miss anything? 14 00:00:57,480 --> 00:00:58,516 Hey, hey, hey! 15 00:00:59,040 --> 00:01:00,030 [GRUNTS] 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,678 BONNER: Cadets, please say hello to your hosts, the Mu'adash. 17 00:01:03,840 --> 00:01:05,035 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 18 00:01:08,640 --> 00:01:10,757 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 19 00:01:12,160 --> 00:01:15,756 We remember Gus Bonner, and your language. 20 00:01:16,440 --> 00:01:19,558 Excuse me, major? Something's up with Draga. 21 00:01:19,760 --> 00:01:21,797 BONNER: That thing over there is called the Guide. 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,196 The Mu'adash think it's some kind of oracle. 23 00:01:25,600 --> 00:01:28,479 - It answers questions? - They say it used to. 24 00:01:28,680 --> 00:01:31,320 Right. A giant talking brick. 25 00:01:31,520 --> 00:01:33,637 BONNER: Things aren't always what they seem, cadet. 26 00:01:35,360 --> 00:01:36,350 [DRAGA SCREAMS] 27 00:01:36,520 --> 00:01:38,318 You were saying? 28 00:02:50,640 --> 00:02:53,075 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 29 00:03:02,520 --> 00:03:05,479 That mud's as thick as tar. The Guide goes in, we'll never get it out. 30 00:03:05,680 --> 00:03:07,080 So? It's just a piece of rock. 31 00:03:07,240 --> 00:03:09,675 To you, it's a rock. To them, it's a shrine. 32 00:03:09,880 --> 00:03:12,031 Yeah, Harrison, show some sensitivity. 33 00:03:12,240 --> 00:03:15,039 HARRISON: Hey, I'm sensitive. I've got feelings. I'm a-- 34 00:03:15,240 --> 00:03:17,232 [SHOUTING] 35 00:03:17,840 --> 00:03:19,115 Harrison! 36 00:03:19,320 --> 00:03:21,312 [COUGHING] 37 00:03:28,280 --> 00:03:29,316 BONNER: Come on, pull. 38 00:03:29,480 --> 00:03:31,472 [ALL GRUNTING] 39 00:03:35,880 --> 00:03:36,870 [HARRISON COUGHS] 40 00:03:37,040 --> 00:03:38,156 [ALL SHOUT] 41 00:03:38,360 --> 00:03:39,350 Whoa! 42 00:03:39,520 --> 00:03:40,874 [GRUNTS] 43 00:03:41,040 --> 00:03:42,997 [COUGHING] 44 00:03:44,800 --> 00:03:47,031 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 45 00:03:47,200 --> 00:03:48,190 [HARRISON COUGHS] 46 00:03:48,360 --> 00:03:50,033 - What'd she say? - She said, you're hers now. 47 00:03:50,200 --> 00:03:52,032 - Huh? BONNER: The Mu'adash believe... 48 00:03:52,200 --> 00:03:55,193 ...that if you save someone's life, that person belongs to you. 49 00:03:55,360 --> 00:03:58,114 What? No. No, look, I-- 50 00:03:58,320 --> 00:04:01,631 - Everyone else helped save me too. - It was her rope. 51 00:04:06,640 --> 00:04:08,950 It's like they taught us at Stargate Command, Harrison. 52 00:04:09,160 --> 00:04:11,470 You have to respect the local customs. 53 00:04:13,400 --> 00:04:15,392 [HARRISON GROANING] 54 00:04:23,400 --> 00:04:26,040 EC'CO: Check out the bottom of this thing. It's naquadah. 55 00:04:26,200 --> 00:04:28,760 The same material used to build the stargates. 56 00:04:28,960 --> 00:04:31,714 You think the Ancients put this Guide here when they left the gate? 57 00:04:31,920 --> 00:04:34,037 Could be, Ec'co. But why? 58 00:04:34,240 --> 00:04:35,356 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 59 00:04:35,520 --> 00:04:37,318 Okay. Okay, I get the idea. 60 00:04:40,440 --> 00:04:43,160 Draga, what did you learn about the Guide when you touched it? 61 00:04:43,360 --> 00:04:45,317 Only I must touch it. 62 00:04:45,520 --> 00:04:48,797 Felt hope. Felt yearning. 63 00:04:49,000 --> 00:04:51,640 Let's grab the buggy and all the cable we can round up. 64 00:04:53,080 --> 00:04:57,472 Our spy on Earth just provided the names of every planet... 65 00:04:57,680 --> 00:05:01,435 ...visited by Gus Bonner during his years with Stargate Command. 66 00:05:01,640 --> 00:05:04,200 Send search teams to every planet on the list. 67 00:05:04,360 --> 00:05:07,398 And, Pahk'kal, I'm putting you in charge. 68 00:05:07,600 --> 00:05:13,119 Finding Gus Bonner is now your personal responsibility. 69 00:05:13,320 --> 00:05:16,358 Every creature that opposes me will end up here. 70 00:05:16,520 --> 00:05:20,150 Preserved, so that one day they may serve me. 71 00:05:20,360 --> 00:05:24,195 I have a special tube for Major Gus Bonner. 72 00:05:24,680 --> 00:05:26,319 [TIRES SQUEALING] 73 00:05:26,480 --> 00:05:28,915 BONNER: That's it, a couple more feet. 74 00:05:30,560 --> 00:05:31,835 Ah! 75 00:05:32,160 --> 00:05:34,152 [HARRISON GRUNTING] 76 00:05:34,680 --> 00:05:37,434 - Better. - Thanks a lot. 77 00:05:39,280 --> 00:05:40,714 That's it. Shut them down. 78 00:05:45,160 --> 00:05:48,312 Gus Bonner, we have thanks to you. 79 00:05:48,480 --> 00:05:50,756 Stay with us for a nighttime. 80 00:05:50,960 --> 00:05:51,950 [SCOFFS] 81 00:05:52,120 --> 00:05:55,511 Gee, that sounds great, but we gotta get going. Don't we? 82 00:05:55,720 --> 00:05:59,270 The Tlak'kahn don't know we're here. There's no reason to hurry to leave. 83 00:05:59,480 --> 00:06:02,791 No? How about because the entire planet is a filthy slime pit? 84 00:06:02,960 --> 00:06:04,599 And I say that with great respect. 85 00:06:04,760 --> 00:06:06,274 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 86 00:06:06,440 --> 00:06:07,840 Okay, okay. 87 00:06:21,360 --> 00:06:22,999 [ALL CHEERING IN ALIEN LANGUAGE] 88 00:06:25,000 --> 00:06:26,878 ALL: Gus Bonner! 89 00:06:30,560 --> 00:06:31,994 [GRUNTS] 90 00:06:32,200 --> 00:06:33,634 They treat you like a hero. 91 00:06:33,800 --> 00:06:35,996 Well, I'm sure you'll straighten them out. 92 00:06:38,240 --> 00:06:40,038 STACEY: Let's go unpack. 93 00:06:42,080 --> 00:06:46,552 Well, now that they've got company at least they're trying to tidy up. 94 00:06:46,760 --> 00:06:49,798 They're not cleaning. They're preparing us a welcome feast. 95 00:06:50,000 --> 00:06:51,912 HARRISON: They eat pond scum? 96 00:06:52,120 --> 00:06:53,634 It's very nutritious. 97 00:06:55,200 --> 00:06:58,910 Well then, if they're serving slime, I guess I better go clean up. 98 00:07:01,360 --> 00:07:02,476 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 99 00:07:02,640 --> 00:07:05,314 What--? Hey, I'm just washing my hands. 100 00:07:07,240 --> 00:07:09,675 The locals only wash when they're sad or grieving. 101 00:07:09,840 --> 00:07:11,069 It's a ritual. 102 00:07:11,280 --> 00:07:13,397 I'm miserable. Does that qualify? 103 00:07:13,920 --> 00:07:16,071 Ah! Hey, back off! 104 00:07:16,240 --> 00:07:18,118 And I don't care what the local custom says... 105 00:07:18,280 --> 00:07:19,680 ...this mud hen doesn't own me. 106 00:07:21,520 --> 00:07:23,716 [SHOUTS THEN GRUNTS] 107 00:07:23,880 --> 00:07:26,031 [COUGHING] 108 00:07:26,200 --> 00:07:27,919 [ALL LAUGHING] 109 00:07:30,040 --> 00:07:33,477 Now, now, Harrison. No snacking. You'll spoil your supper. 110 00:07:39,560 --> 00:07:41,074 DA'KYLL: Have you found Gus Bonner? 111 00:07:41,240 --> 00:07:45,200 Yes, commander. We have his precise location. 112 00:07:45,400 --> 00:07:48,757 Remember, do not hurt the Ancient. 113 00:07:48,920 --> 00:07:52,231 Bonner, however, is another matter. 114 00:07:52,680 --> 00:07:56,754 Seattle, do you still get feelings from Draga? 115 00:07:56,920 --> 00:07:57,990 All the time. 116 00:07:58,160 --> 00:08:00,675 She really got squirrelly when she touched that rock. 117 00:08:00,840 --> 00:08:05,119 Well, if Draga is an Ancient, she could be telepathically attuned... 118 00:08:05,280 --> 00:08:08,079 ...to the power emanations from the naquadah in the monolith. 119 00:08:09,040 --> 00:08:12,397 Or it could just be an alien thing. 120 00:08:12,600 --> 00:08:13,750 [COUGHING] 121 00:08:13,920 --> 00:08:15,479 STACEY: I gotta get some air. 122 00:08:15,960 --> 00:08:17,155 [SLURPS] 123 00:08:17,800 --> 00:08:19,598 How can you eat that stuff? 124 00:08:19,800 --> 00:08:21,837 Tastes like my mother's creamed spinach. 125 00:08:22,000 --> 00:08:24,674 But then, nobody else liked that either. 126 00:08:24,840 --> 00:08:28,072 Guys? I'm trying to sleep here. 127 00:08:29,120 --> 00:08:31,112 [SNIFFING] 128 00:08:31,680 --> 00:08:33,876 - Hello. - Ah, what now? 129 00:08:34,080 --> 00:08:35,230 This place gets cold at night. 130 00:08:35,400 --> 00:08:38,234 These people always sleep next to each other to stay warm. 131 00:08:38,440 --> 00:08:41,797 Well, I don't care. She smells like a year-old, hard-boiled egg. 132 00:08:41,960 --> 00:08:43,679 - Phew. - Phew. 133 00:08:43,880 --> 00:08:46,475 Seems the feeling's mutual. 134 00:08:51,440 --> 00:08:57,516 What I'm asking is, if that Guide...? Did it speak to you somehow? 135 00:09:01,680 --> 00:09:03,433 That rock still bugging you? 136 00:09:03,640 --> 00:09:06,235 STACEY: Is the Guide just part of some old legend... 137 00:09:06,440 --> 00:09:08,511 ...or some kind of a signpost? 138 00:09:08,680 --> 00:09:12,469 A way to show lost travelers back to the Ancients' home planet? 139 00:09:12,640 --> 00:09:14,074 If I knew, I'd be chatting with it. 140 00:09:14,280 --> 00:09:17,671 Well, whatever it is, we have to inform Stargate Command somehow. 141 00:09:17,880 --> 00:09:20,714 No. Somebody at Stargate Command made me look like a traitor-- 142 00:09:20,920 --> 00:09:22,354 Harrison saw you. 143 00:09:22,560 --> 00:09:24,392 Things aren't always what they seem. 144 00:09:24,600 --> 00:09:27,160 Okay, then what happened in the command center? 145 00:09:27,320 --> 00:09:30,870 If you didn't do it, who did? Are there two Gus Bonners? 146 00:09:31,080 --> 00:09:33,879 I didn't think identical twins ran in our family. 147 00:09:34,080 --> 00:09:35,400 But traitors do? 148 00:09:35,600 --> 00:09:37,637 Look, if I'm working for the Tlak'kahn... 149 00:09:37,800 --> 00:09:40,156 ...why am I trying to keep them from getting Draga? 150 00:09:40,360 --> 00:09:43,034 STACEY: Hey, I saw your face when the Mu'adash welcomed you. 151 00:09:43,200 --> 00:09:46,113 You like being the hero. 152 00:09:46,720 --> 00:09:50,236 Maybe you saved Draga so you could look good to Stargate Command. 153 00:09:50,440 --> 00:09:53,035 Stace, if I were that clever, I'd be a general by now. 154 00:09:53,880 --> 00:09:55,599 You know, you remind me of your father. 155 00:09:55,760 --> 00:09:57,638 We never got along when we were kids. 156 00:09:57,840 --> 00:10:00,480 Silence. Tlak'kahn. 157 00:10:00,680 --> 00:10:02,319 [WHISPERS] You two, get to the vehicles. 158 00:10:03,600 --> 00:10:05,034 Now. 159 00:10:10,720 --> 00:10:11,710 [STACEY GASPS] 160 00:10:11,880 --> 00:10:14,190 [SHOUTS] Incoming! 161 00:10:14,920 --> 00:10:16,115 [BOTH GRUNT] 162 00:10:16,320 --> 00:10:18,551 [STACEY MOANS THEN GASPS] 163 00:10:18,760 --> 00:10:21,400 [ALL GROWLING] 164 00:10:27,480 --> 00:10:28,516 [GRUNTS] 165 00:10:34,160 --> 00:10:36,197 [GASPS] 166 00:10:36,400 --> 00:10:40,474 Do not worry, Ancient. I need you alive. 167 00:10:42,240 --> 00:10:43,230 [GRUNTS] 168 00:10:52,560 --> 00:10:54,358 [GRUNTS] 169 00:11:03,280 --> 00:11:04,270 It's Bonner. 170 00:11:04,440 --> 00:11:05,999 [COUGHS] 171 00:11:16,040 --> 00:11:17,030 Get in. 172 00:11:18,640 --> 00:11:19,915 [BOGWYN SHOUTS] 173 00:11:20,920 --> 00:11:22,354 HARRISON: I got her. Go, go, go! 174 00:11:26,680 --> 00:11:30,356 Quit firing, you fool. They're beyond our range. 175 00:11:30,520 --> 00:11:32,751 PAHK'KAL: What should we do, commander? 176 00:11:32,960 --> 00:11:34,838 [DRAGA GROANING] 177 00:11:35,040 --> 00:11:38,192 Wait for them to come back for their friends. 178 00:11:42,160 --> 00:11:44,959 Ec'co, you're on recon. See if they're following us. 179 00:11:45,120 --> 00:11:46,110 EC'CO: On my way. 180 00:11:50,720 --> 00:11:52,040 BONNER: Where are Stacey and Draga? 181 00:11:52,240 --> 00:11:53,515 We couldn't find them. 182 00:11:54,520 --> 00:11:55,954 - Give me that. - What? 183 00:12:00,480 --> 00:12:02,870 Wait, let us help. 184 00:12:03,080 --> 00:12:05,117 EC'CO: Take cover. 185 00:12:09,600 --> 00:12:10,590 [GASPS] 186 00:12:12,920 --> 00:12:17,073 "We have his precise location. We have him surrounded." 187 00:12:17,280 --> 00:12:19,556 [SCREAMS] Then how did Gus Bonner escape?! 188 00:12:19,760 --> 00:12:21,638 Because he messed up? 189 00:12:21,800 --> 00:12:23,951 Silence, meat sack. 190 00:12:25,040 --> 00:12:26,838 BONNER: Hang on. STACEY: Unh! 191 00:12:30,160 --> 00:12:31,150 [BOTH SCREAM] 192 00:12:32,400 --> 00:12:33,720 [BOTH GRUNT] 193 00:12:35,640 --> 00:12:38,872 Now we have all that we came for. 194 00:12:49,000 --> 00:12:51,196 Aim for the discharge coils. 195 00:12:58,400 --> 00:13:00,960 SEATTLE: All right, we got them. EC'CO: Well done. 196 00:13:01,360 --> 00:13:03,352 - All done. - For now. 197 00:13:04,200 --> 00:13:08,592 Major Bonner, do you read me? Not answering. 198 00:13:10,880 --> 00:13:13,111 HARRISON: Uh, is she okay? 199 00:13:13,280 --> 00:13:15,511 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 200 00:13:15,680 --> 00:13:18,639 I tell her you save from Tlak'kahn. 201 00:13:18,840 --> 00:13:22,072 Great. I guess that makes us even. 202 00:13:26,040 --> 00:13:27,679 We better find Gus and the others. 203 00:13:27,880 --> 00:13:29,030 BOGWYN: Harrison! 204 00:13:29,200 --> 00:13:30,429 [SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE] 205 00:13:30,640 --> 00:13:32,791 Hey, look, uh, Bogwyn. 206 00:13:32,960 --> 00:13:35,429 Thanks for the concern, but I gotta do this. 207 00:13:35,640 --> 00:13:38,678 No. Harrison, listen now. 208 00:13:38,880 --> 00:13:44,399 Bogwyn save Harrison. Harrison save Bogwyn. Done. 209 00:13:44,560 --> 00:13:47,075 So you don't own me anymore? 210 00:13:48,640 --> 00:13:49,869 Uh, don't worry. 211 00:13:50,040 --> 00:13:52,077 Another guy'll come along and you can save him. 212 00:14:04,760 --> 00:14:05,989 Empty. 213 00:14:06,200 --> 00:14:10,035 The Tlak'kahn are gone. Same with Draga, Stacey and Gus. 214 00:14:10,440 --> 00:14:12,511 They left behind the jetpack and the RATV. 215 00:14:12,680 --> 00:14:13,909 They can't be going far. 216 00:14:14,840 --> 00:14:16,115 Don't be too sure. 217 00:14:16,280 --> 00:14:18,033 HARRISON: The stargate. SEATTLE: The stargate. 218 00:14:20,600 --> 00:14:25,072 Commander, should I set the stargate for Tlak'kahn? 219 00:14:25,560 --> 00:14:28,200 I have another destination in mind. 220 00:14:29,400 --> 00:14:30,834 Guess the others got away. 221 00:14:31,040 --> 00:14:32,520 They were okay when I left them. 222 00:14:32,680 --> 00:14:34,751 Wait, you got away too? 223 00:14:34,920 --> 00:14:37,037 So you came back for Draga. 224 00:14:37,200 --> 00:14:40,272 Draga isn't my niece. You are. 225 00:14:42,320 --> 00:14:43,913 Huh? 226 00:14:45,680 --> 00:14:47,080 PAHK'KAL: Are you hurt? 227 00:14:47,280 --> 00:14:50,512 I-- I-- I've never been better. 228 00:14:50,680 --> 00:14:52,990 Now tell your men to destroy the Guide. 229 00:14:53,160 --> 00:14:56,915 Commander, the Nax'kan Council may wish to examine it. 230 00:14:57,080 --> 00:14:59,037 - Perhaps we should-- - Perhaps nothing. 231 00:14:59,200 --> 00:15:03,035 It is enough that I know the location of the Ancients' home planet. 232 00:15:03,240 --> 00:15:05,357 PAHK'KAL: Congratulations, Da'kyll. 233 00:15:05,520 --> 00:15:07,876 You heard him. Get rid of it! 234 00:15:18,600 --> 00:15:19,920 [BOTH GASP] 235 00:15:20,560 --> 00:15:22,199 BONNER: Where do think you're going? 236 00:15:22,360 --> 00:15:25,512 Don't fret, major. You're coming along too. 237 00:15:25,720 --> 00:15:29,953 I would like you to watch as I uncover the secrets of the universe. 238 00:15:35,360 --> 00:15:36,396 [HARRISON SIGHS] 239 00:15:36,560 --> 00:15:38,392 They're gone, and there's no way to know where. 240 00:15:38,560 --> 00:15:39,960 Back home, to Tlak'kahn? 241 00:15:40,120 --> 00:15:42,919 Or the home of the Ancients. 242 00:15:49,160 --> 00:15:51,152 [COUGHING] 243 00:15:52,520 --> 00:15:54,079 DA'KYLL: What is this? 244 00:15:54,240 --> 00:15:56,800 PAHK'KAL: No creature could survive for long in a place like this. 245 00:15:57,000 --> 00:16:00,437 Don't be so sure. I once spent a whole summer in Phoenix. 246 00:16:00,600 --> 00:16:02,512 Perhaps the Ancients built the stargates... 247 00:16:02,680 --> 00:16:04,911 ...as a way to escape from their dying world. 248 00:16:05,120 --> 00:16:06,474 BONNER: You don't get it, do you? 249 00:16:06,680 --> 00:16:09,479 They put it there to keep jerks like you from finding their planet. 250 00:16:09,640 --> 00:16:12,997 Anyone asks the wrong question, the Guide sends them here instead. 251 00:16:13,200 --> 00:16:16,034 Didn't you notice? There are no controls on that stargate. 252 00:16:16,200 --> 00:16:18,351 No way to make it take you anywhere else. 253 00:16:18,520 --> 00:16:21,035 Look, maybe this guy can explain it better. 254 00:16:22,160 --> 00:16:25,471 I believe you're right, major. We have been sent here to perish. 255 00:16:25,640 --> 00:16:28,519 And you will be the first to do so. 256 00:16:31,160 --> 00:16:32,150 [GROUND RUMBLES] 257 00:16:32,360 --> 00:16:34,397 [GRUNTING] 258 00:16:36,200 --> 00:16:37,998 - Hyah! - Unh! 259 00:16:59,720 --> 00:17:05,034 Why are we fighting, major? We're all doomed to die here. 260 00:17:06,640 --> 00:17:07,869 [SHOUTS] 261 00:17:09,240 --> 00:17:11,550 Well, see, when you said I was gonna be the first to go... 262 00:17:11,760 --> 00:17:14,992 ...I just got this urge to prove you wrong. 263 00:17:15,840 --> 00:17:18,196 Listen, if we don't get out of this... 264 00:17:18,360 --> 00:17:22,832 ...I just wanna say I'm sorry I didn't believe you. 265 00:17:23,040 --> 00:17:25,919 Hey, if I were you, I probably wouldn't believe me either. 266 00:17:26,120 --> 00:17:28,316 You know what you said about me being like my dad? 267 00:17:28,480 --> 00:17:30,790 When I was little, and I got on his nerves... 268 00:17:30,960 --> 00:17:33,191 ...Dad told me I reminded him of you. 269 00:17:33,400 --> 00:17:35,437 Well, one of us should feel insulted. 270 00:17:39,440 --> 00:17:42,274 DRAGA: We may leave now. 271 00:17:42,520 --> 00:17:45,957 - How did you do that? - I do not know. 272 00:17:46,160 --> 00:17:47,276 Right. On three. 273 00:17:47,480 --> 00:17:49,153 Three! 274 00:17:52,160 --> 00:17:55,153 [SHOUTS] Forward! 275 00:17:57,240 --> 00:17:58,913 [STACEY GROANS] 276 00:17:59,720 --> 00:18:01,916 - You made it. EC'CO: Where were you? 277 00:18:02,080 --> 00:18:03,719 We're not sure, exactly. 278 00:18:03,880 --> 00:18:06,031 But if you think this planet is bad.... 279 00:18:06,240 --> 00:18:07,799 - Whoa. - And the coolest part is... 280 00:18:07,960 --> 00:18:10,714 ...Draga activated the stargate with her mind. 281 00:18:10,920 --> 00:18:12,798 She must be one of the Ancients. 282 00:18:12,960 --> 00:18:15,794 Maybe. Right now, I bet she gets the Tlak'kahn's vote. 283 00:18:22,920 --> 00:18:24,115 DA'KYLL: Well? 284 00:18:24,320 --> 00:18:27,392 We might be able to salvage one of the onboard computers... 285 00:18:27,560 --> 00:18:30,120 ...and rig up controls to operate the stargate. 286 00:18:30,280 --> 00:18:32,158 [COUGHING] 287 00:18:32,320 --> 00:18:34,437 If we survive long enough. 288 00:18:34,600 --> 00:18:38,719 My hatred will keep me alive. 289 00:18:39,080 --> 00:18:41,072 MUG'LOT: Why Gus Bonner go now? 290 00:18:41,280 --> 00:18:43,590 If we stay, the Tlak'kahn might come back. 291 00:18:45,920 --> 00:18:47,718 I think Bogwyn's sad to see you go. 292 00:18:47,920 --> 00:18:51,197 Well, that makes one of us. If I never-- Huh? 293 00:18:54,080 --> 00:18:55,150 She's... 294 00:18:57,120 --> 00:18:58,349 ...beautiful. 295 00:18:58,560 --> 00:19:00,756 Most of these people are, under the mud. 296 00:19:00,920 --> 00:19:03,879 - Didn't I mention that? - I thought that was their skin. 297 00:19:04,080 --> 00:19:05,878 No, they just use the mud to keep the bugs off. 298 00:19:06,040 --> 00:19:08,111 - It's like I said-- HARRISON: I know, I know: 299 00:19:08,280 --> 00:19:09,953 Appearances, deceiving. 300 00:19:10,120 --> 00:19:11,110 [HARRISON SIGHS] 301 00:19:11,280 --> 00:19:12,953 HARRISON: I got it. BONNER: Do you really? 302 00:19:13,120 --> 00:19:16,511 The next time life throws something your way, good or bad... 303 00:19:16,720 --> 00:19:19,872 ...are you gonna know enough to take a good look under the surface? 304 00:19:23,280 --> 00:19:24,953 I sure hope so. 305 00:19:25,160 --> 00:19:27,152 BONNER: I realize now that the Tlak'kahn... 306 00:19:27,320 --> 00:19:29,596 ...could have my stargate record. 307 00:19:29,800 --> 00:19:32,110 Then they would know every planet you've visited. 308 00:19:32,280 --> 00:19:35,193 - What will we do? - Stay off the beaten path. 309 00:19:35,360 --> 00:19:37,955 I'm setting the stargate for a place I haven't been. 310 00:19:38,120 --> 00:19:39,474 An unexplored world. 311 00:19:39,680 --> 00:19:41,592 It's gotta be better than this place. 312 00:19:41,760 --> 00:19:43,991 Uh, hey. It wasn't so bad. 313 00:19:46,080 --> 00:19:48,595 Which was the best world again, Major Bonner? 314 00:19:48,800 --> 00:19:50,280 The next one. 315 00:20:19,000 --> 00:20:20,992 Subtitles by SDI Media Group 23401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.