Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
01:30.258 --> 01:31.351
Oh, ya.
01:32.751 --> 01:33.319
Kamu punya donat.
01:33.713 --> 01:35.112
Aku sudah makan semua krim Boston.
01:36.643 --> 01:37.649
Kyle?
01:43.027 --> 01:44.689
Tempat ini membuatku merinding.
01:46.220 --> 01:48.931
Santai saja. Itu akan membuat suasana hatimu membaik dalam 50 tahun.
02:21.422 --> 02:22.384
Apakah itu normal?
02:23.172 --> 02:24.134
Tidak.
02:27.063 --> 02:28.157
Seseorang meretas sistem.
02:28.200 --> 02:28.463
Apa?
02:28.769 --> 02:30.343
Tangki penahannya tidak stabil.
02:30.912 --> 02:32.049
Dia bangun.
04:09.392 --> 04:10.529
Kita butuh lebih banyak orang.
04:11.753 --> 04:12.715
Itu saja orangnya.
04:49.230 --> 04:50.236
Tunggu sebentar.
04:50.279 --> 04:51.591
Kupikir kita akan pergi bermain ban.
04:52.378 --> 04:54.302
Tunggu, tunggu. Apakah ini perlombaan?
04:54.696 --> 04:55.877
Kau akan kalah.
04:56.401 --> 05:00.337
Sudah menjadi takdirku untuk mengklaim
tahta juara keluarga, Hedgehog.
05:01.081 --> 05:01.605
Lucu.
05:02.043 --> 05:04.885
Kau yakin ingin menantang
makhluk tercepat di alam semesta?
05:05.060 --> 05:06.591
Maksudku, itulah seluruh merekku.
05:07.421 --> 05:10.395
Oke, Tommy Matty, hitung mundur kami.
05:10.483 --> 05:11.488
Benar.
05:11.576 --> 05:13.412
Jangan khawatir, persaingan antarsaudara itu sehat.
05:13.500 --> 05:15.424
Dulu aku dan saudara-saudaraku sering melakukan hal seperti ini.
05:15.424 --> 05:16.648
Tom, saudara-saudaramu gila,
05:16.692 --> 05:18.485
dan tidak satu pun dari mereka yang terlahir dengan kekuatan untuk memicu
05:18.529 --> 05:20.409
peristiwa bencana global di wilayah mereka.
05:20.540 --> 05:22.246
Itu poin yang bagus. Kalian dengar itu, teman-teman?
05:22.421 --> 05:25.176
Tidak ada kejadian dahsyat, oke?
Mari kita simpan daftar kejadian dahsyat ini.
05:25.438 --> 05:27.100
Tentakel! Dimengerti, Tuan Donat.
05:27.581 --> 05:31.254
Lalu bersiap, bersiap, jalan!
05:33.397 --> 05:36.414
Dan jalan keluar di depan,
yang sama sekali tidak mengejutkan siapa pun.
05:36.502 --> 05:40.044
Itulah bayangan biru,
roket sepatu merah, satu-satunya...
05:40.131 --> 05:42.318
Ayo, Sonic! Kejar!
05:44.504 --> 05:45.729
Apa, kau tidak tahu apa sekarang?
05:45.816 --> 05:47.697
Aku juga mengalahkanmu, Hedgehog.
05:47.959 --> 05:49.621
Serius? Baiklah, kau tahu?
05:49.883 --> 05:51.501
Saatnya menyalakan pembakar cadangan.
05:52.463 --> 05:57.361
Lihat, itu burung.
Itu pesawat. Itu Landak Udara.
05:58.017 --> 06:00.247
Guntur, tinggi, merah, hutan
06:00.641 --> 06:02.565
Dari area langit
06:03.090 --> 06:05.058
Hutan di tempatnya malam ini
06:05.713 --> 06:07.594
Buka mata seseorang
06:08.250 --> 06:10.130
Memfokuskan rambut pada lalatnya
06:10.436 --> 06:13.847
Itu tidak sejalan! Itu benar! Aku berhasil! Aku...
06:15.859 --> 06:18.351
Hilang? Bagaimana itu
mungkin? Aku tidak kalah.
06:18.832 --> 06:20.363
Aku juga mengalahkanmu, Hedgehog.
06:20.451 --> 06:23.512
Oke, oke. Aku mengerti,
kawan. Aku tidak perlu mengungkitnya.
06:23.818 --> 06:26.704
Ayo, Sonic! Kejar! Ya!
06:27.710 --> 06:29.109
Tunggu. Apa yang terjadi?
06:30.902 --> 06:32.607
Kenapa kalian bertingkah seperti...
06:34.619 --> 06:34.969
Hologram?
06:35.494 --> 06:40.129
Yang berarti aku tetap menjadi
juara kecepatan tak terkalahkan sepanjang masa!
06:40.391 --> 06:42.316
Ya! Dan kerumunan menjadi heboh!
06:42.490 --> 06:43.671
Tapi, apa yang terjadi?
06:48.394 --> 06:49.531
Kejutan!
06:51.105 --> 06:53.729
Tapi tunggu sebentar.
Kalian, apa semua ini?
06:54.123 --> 06:55.872
Selamat Hari Bea Arthur?
06:56.703 --> 06:59.152
Oh, ini Selamat Hari Bumi Bea.
06:59.545 --> 07:01.994
Hari ini adalah hari peringatan
hari kedatanganmu ke Bumi, kawan.
07:02.081 --> 07:03.437
Hari ini adalah Hari Bumi, ulang tahun.
07:04.006 --> 07:05.755
Jadi, lomba itu hanya pengalih perhatian,
07:05.799 --> 07:07.460
yang sama sekali tidak saya sukai.
07:07.504 --> 07:10.215
Usaha yang bagus. Jadi,
bisakah kamu mengadakan pesta untukku?
07:10.784 --> 07:12.358
Hari ini kami menghormatimu, Landak.
07:12.445 --> 07:16.294
Jika bukan karenamu,
tak seorang pun dari kami akan berada di sini sekarang.
07:16.381 --> 07:17.343
Anak-anak lelaki itu benar, kawan.
07:17.999 --> 07:21.279
Kau tahu, hari saat kau datang ke planet ini
adalah hari saat semua kehidupan kita berubah selamanya.
07:21.323 --> 07:22.328
Dan kita menjadi sebuah keluarga.
07:23.597 --> 07:26.964
Tapi kalian, aku
tidak... aku tidak tahu harus berkata apa.
07:27.926 --> 07:29.937
Kecuali... mari berpesta!
07:31.862 --> 07:32.867
Ya!
07:33.130 --> 07:35.797
Sekarang saatnya menuju pintu perpisahan!
07:37.940 --> 07:40.345
Terima kasih untuk pesta kejutannya.
07:40.433 --> 07:42.575
Itu sangat berarti bagiku.
07:42.663 --> 07:43.931
Ya, kau pantas mendapatkannya, kawan.
07:46.292 --> 07:47.867
Tidak mungkin! Itu...
07:48.960 --> 07:50.053
Apa? Bung...
07:50.972 --> 07:52.546
Sekali saja kau berjalan dengan kecepatanku.
07:58.275 --> 07:59.280
Wah!
07:59.761 --> 08:00.767
Sonic!
08:01.554 --> 08:02.560
Ini adalah... Ya.
08:02.997 --> 08:04.003
Gua lamaku.
08:04.178 --> 08:05.184
Ya ampun.
08:05.315 --> 08:07.502
Aku tidak percaya ini
tempatmu tinggal selama bertahun-tahun.
08:08.070 --> 08:08.376
Hei, hai!
08:08.464 --> 08:10.606
Sistem keamanan canggih milikku!
08:11.787 --> 08:12.006
Wah!
08:13.449 --> 08:14.455
Masih berfungsi!
08:15.373 --> 08:16.379
Hei, sobat.
08:18.040 --> 08:19.046
Apa ini?
08:21.932 --> 08:22.107
Wah.
08:22.632 --> 08:25.037
Kau tahu, aku menggambarnya
pada malam pertamaku di Bumi.
08:25.999 --> 08:27.574
Aku ingin mengingat dari mana aku berasal.
08:30.416 --> 08:31.422
Aku masih merindukannya.
08:32.952 --> 08:34.789
Kau pikir Longclaw akan bangga padaku?
08:35.970 --> 08:36.976
Aku tahu dia akan bangga, kawan.
08:38.550 --> 08:40.649
Karena meskipun kamu
kehilangan dia di usia yang begitu muda,
08:41.917 --> 08:44.366
kamu tidak membiarkan
rasa sakitmu mengubah dirimu...
08:45.547 --> 08:46.552
di sini.
08:47.996 --> 08:49.614
Ya. Di paru-paruku.
08:51.800 --> 08:52.806
Atau jantungmu.
08:52.937 --> 08:55.124
Jantung, benar. Ya,
lebih masuk akal. Bukan jantung Long.
08:55.605 --> 08:58.403
Itulah hal tentang kehidupan,
Sonic. Ini semua tentang pilihan yang kita buat.
08:59.671 --> 09:03.214
Anda akan membuat beberapa pilihan yang baik, dan
dengan mengenal diri Anda, Anda akan membuat beberapa pilihan yang buruk.
09:03.870 --> 09:04.875
Tetapi...
09:06.625 --> 09:08.505
selama Anda
ingat untuk mendengarkan hati Anda,
09:09.205 --> 09:11.566
Anda akan membuat pilihan yang tepat
ketika itu sangat penting.
09:12.091 --> 09:14.802
Terima kasih. Saya tidak
tahu apa yang akan saya lakukan tanpa Anda.
09:15.414 --> 09:17.776
Itu mungkin akan menjadi
landak yang sama sekali berbeda.
09:30.151 --> 09:31.157
2024?
09:32.207 --> 09:34.437
Aku sudah terperangkap selama 50 tahun?
09:48.999 --> 09:52.628
Kenapa kau tidak meninggalkanku sendiri?
09:53.022 --> 09:54.028
Turunkan dia!
09:58.882 --> 10:01.200
Aku telah mencemarkan nama baik marshmallow-ku.
10:02.118 --> 10:04.610
Ini hanya masalah suhu dan jarak.
10:05.092 --> 10:06.360
Ini bukan kompetisi.
10:08.415 --> 10:10.077
Ini sangat bagus.
10:10.864 --> 10:11.870
Damai.
10:12.176 --> 10:12.394
Tenang.
10:13.007 --> 10:14.012
Akhirnya.
10:14.756 --> 10:15.762
Akhirnya.
10:25.557 --> 10:29.493
Hei! Kami mencoba
mengadakan gerakan keluarga di sini!
10:42.393 --> 10:43.705
Apa yang kami lakukan?
10:44.055 --> 10:45.061
Apa yang mereka lakukan?
10:45.279 --> 10:46.285
Apa yang kau lakukan?
10:46.373 --> 10:47.859
Entahlah. Aku melakukan banyak hal.
10:54.113 --> 10:55.775
Tuan dan Nyonya Wolkowski?
10:57.218 --> 10:58.223
Alien.
10:58.398 --> 11:00.279
Alien? Permisi?
11:00.366 --> 11:01.853
Bukannya kita berasal dari planet yang berbeda.
11:01.853 --> 11:03.602
Oh, ya, memang. Kurasa kita alien.
11:04.040 --> 11:04.608
Silakan lanjutkan.
11:05.002 --> 11:05.964
Saya Direktur Rockwell.
11:06.182 --> 11:09.593
Ada situasi yang sangat berbahaya yang sedang terjadi di Tokyo.
11:10.380 --> 11:14.229
Komandan Walters meminta bantuan segera dari Tim Sonic.
11:14.753 --> 11:16.852
Tim Sonic? Siapa yang memilih nama itu?
11:17.421 --> 11:19.345
Saya menyukainya. 10 dari 10. Tidak ada catatan.
11:19.957 --> 11:25.598
Tom dan Maddie, taruh s'mores di atas es,
karena Tim Sonic akan menyelamatkan hari ini!
11:32.858 --> 11:36.225
Ingat! Buatlah pilihan yang baik!
11:50.437 --> 11:52.930
Selamat malam, dan
selamat datang di Tails Air Penerbangan 1012.
11:53.411 --> 11:55.772
Kami sedang menunggu
kedatangan tepat waktu di Tokyo.
11:56.384 --> 11:59.577
Oke, Kapten. Kami menemukan alien nakal yang sedang berkeliaran. Bagaimana kami menemukannya?
12:02.419 --> 12:04.168
Eh, mulai dengan bola api raksasa?
12:04.562 --> 12:06.923
Saya suka. Mari kita mulai dengan bola api raksasa.
12:10.422 --> 12:12.083
Akhirnya, ada aksi.
12:12.696 --> 12:14.357
Oke. Saatnya bersiap.
12:14.445 --> 12:18.074
Borgol Titanian.
Benar-benar tidak bisa dihancurkan.
12:18.381 --> 12:20.917
Saya tidak butuh alat konyolmu, Fox. Dan kamu
12:21.004 --> 12:24.328
tahu kenapa? Karena saya
berotot 1 juta persen.
12:24.984 --> 12:26.514
Ya, bagus. Anda telah mendengarkan.
12:27.476 --> 12:28.919
Kita melewati zona jatuh.
12:29.269 --> 12:31.019
Baiklah, ini dia. Waktunya pertunjukan!
12:33.817 --> 12:38.059
Sekarang, lihat, kita tidak tahu apakah itu Godzilla
atau Hello Kitty di sana, tetapi selama
12:38.147 --> 12:40.377
kita bersatu,
tidak ada yang tidak bisa kita tangani.
12:40.464 --> 12:45.012
Tim Sonic di urutan ketiga. Satu, dua, tiga.
12:45.624 --> 12:47.767
Tim Knuckles!
12:48.554 --> 12:49.560
Ya.
12:50.303 --> 12:54.851
Bicara tentang penerbangan murah.
Tidak ada makanan atau film? Kita keluar dari sini.
13:16.060 --> 13:20.783
Apa yang terjadi di sini?
13:21.089 --> 13:25.156
Sepertinya Dunn dihajar habis-habisan.
Tetap waspada. Ekor? Apa saja?
13:25.594 --> 13:28.042
Wah. Pembacaan energi ini
di luar grafik.
13:29.923 --> 13:30.885
Awas!
13:33.421 --> 13:36.351
Satu juta persen.
13:49.383 --> 13:52.488
Wah. Apakah kalian melihat ini?
13:52.837 --> 13:54.543
Dia mirip sekali denganmu.
13:54.630 --> 13:56.598
Mustahil! Kalian semua orang yang penuh warna.
13:57.473 --> 14:00.359
Eh, permisi. Kenapa kalian mirip aku?
14:00.971 --> 14:05.388
Aku tidak mirip denganmu. Kamu
mirip aku. Kenapa kamu mirip aku?
14:05.519 --> 14:08.755
Hei, tahu nggak? Aku akan
mengajukan pertanyaan, landak baru.
14:09.367 --> 14:11.379
Siapa kamu? Kenapa kamu mirip aku?
14:11.554 --> 14:16.058
Ini buang-buang waktu.
Menjauhlah. Sebelum kau terluka.
14:16.364 --> 14:17.807
Wah, wah. Tenang saja, sobat.
14:19.513 --> 14:20.606
Kami tidak ingin melawanmu.
14:21.043 --> 14:22.967
Sebenarnya, Sonic, aku ingin bertarung.
14:24.148 --> 14:26.553
Tidak sekarang. Kenapa kau tidak
berhenti melempari kami dengan mobil
14:26.641 --> 14:28.958
sebentar
dan datang ke sini untuk bicara?
14:29.133 --> 14:33.375
Kau melompat dari helikopter bersenjata. Tidak ada yang perlu dibicarakan.
14:33.463 --> 14:35.780
Baiklah. Cukup!
14:36.392 --> 14:39.891
Knuckles, jangan! Mari kita bicara, River! Fists!
14:54.497 --> 14:55.590
Knuckles!
14:56.421 --> 14:57.995
Knuckles, Knuckles, kau baik-baik saja?
14:58.564 --> 14:59.569
Tidak, tidak juga.
15:02.412 --> 15:03.636
Siapa orang ini?
15:03.986 --> 15:07.047
Dia jauh lebih mengesankan
daripada landak yang pernah kulawan sebelumnya.
15:07.484 --> 15:12.120
Bung, aku berdiri di sini. Sekarang,
ayo. Kau tidak bisa mengalahkan kami semua sekaligus.
15:12.994 --> 15:14.000
Aduh!
15:22.396 --> 15:24.976
Baiklah. Dia mengalahkan kami semua sekaligus.
15:25.764 --> 15:26.769
Orang lemah.
15:30.793 --> 15:32.411
Jangan coba-coba mengikutiku.
15:35.822 --> 15:39.976
Sonic, aku tahu tatapan itu.
Mengejarnya adalah ide yang buruk.
15:40.588 --> 15:41.638
Kapan itu akan berhenti?
15:46.404 --> 15:49.596
Aku harus bertanya. Satu landak ke
landak lainnya. Siapa yang menyorotimu?
15:50.121 --> 15:51.127
Hmm.
16:16.971 --> 16:22.088
Hei! D Semakin banyak kamu
bicara, semakin keras aku ingin memukulmu.
16:24.449 --> 16:26.417
Awas!
16:28.298 --> 16:29.828
Aku akan muntah.
16:32.539 --> 16:33.982
Wah, wah, wah!
17:17.406 --> 17:18.849
1,21 gigawatt.
17:23.135 --> 17:24.622
Oh, Anda pasti bercanda.
17:25.321 --> 17:26.896
Sonic, Anda baik-baik saja?
17:27.464 --> 17:28.426
Saya baik-baik saja, teman-teman.
17:28.514 --> 17:30.394
Dan sebelum Anda bertanya, saya memborgol diri saya sendiri
17:30.482 --> 17:32.887
untuk alasan taktis yang
tidak sempat saya jelaskan.
17:33.543 --> 17:35.117
Anda seharusnya tidak pergi sendiri.
17:35.423 --> 17:36.604
Kita seharusnya menjadi sebuah tim.
17:37.129 --> 17:37.872
Maaf, sobat.
17:37.959 --> 17:39.534
Masih mengerjakan kerja sama tim ini.
17:40.190 --> 17:41.195
Jadi sekarang bagaimana?
17:41.414 --> 17:43.426
Baiklah, saya tidak akan melompat
dari helikopter lagi
17:43.732 --> 17:45.306
sampai kita mendapat jawaban dari Gunn.
17:46.049 --> 17:47.274
Kita perlu tempat untuk berkumpul kembali.
17:49.023 --> 17:50.554
Aku tahu tempatnya.
18:00.961 --> 18:01.923
Hei, astaga.
18:02.404 --> 18:02.754
Ah!
18:03.367 --> 18:04.372
Itu penyergapanmu.
18:04.504 --> 18:06.471
Kau tidak akan pernah bisa menangkap kami hidup-hidup, binatang buas.
18:06.821 --> 18:07.827
Tenanglah, Knuckles.
18:08.089 --> 18:11.150
Ini adalah taman makanan,
salah satu dari 10 tempat yang wajib dikunjungi
18:11.238 --> 18:12.244
di seluruh Tokyo.
18:12.506 --> 18:14.343
Ini adalah tempat yang sempurna bagi kita untuk berbaur.
18:14.911 --> 18:16.223
Apakah kamu Detektif Pikachu?
18:16.835 --> 18:18.016
Ya, benar.
18:18.759 --> 18:20.421
Dia memang terlihat seperti Pokemon.
18:21.427 --> 18:22.433
Pika Pika.
18:22.914 --> 18:23.920
Komandan Walters.
18:24.750 --> 18:27.374
Sonic, syukurlah kalian semua baik-baik saja.
18:27.812 --> 18:28.949
Saya yakin kalian punya pertanyaan.
18:29.298 --> 18:31.747
Hanya yang merah dan hitam?
18:32.053 --> 18:33.103
Siapa orang itu?
18:33.671 --> 18:35.945
Kisah Shadow
dimulai mirip sekali dengan Sonic milikmu.
18:36.601 --> 18:39.094
Namun, di tempat Anda menemukan
keluarga dan teman di planet ini,
18:40.012 --> 18:42.549
Shadow hanya menemukan rasa sakit dan kehilangan.
18:43.686 --> 18:47.184
Ini dimulai lebih dari 50
tahun yang lalu, dengan jatuhnya meteor
18:47.271 --> 18:48.889
di sudut Oklahoma yang tenang.
18:50.114 --> 18:57.504
Meteorit itu berisi
bentuk kehidupan, bentuk kehidupan tertinggi.
18:59.691 --> 19:02.315
Kekuatan Shadow, energi kekacauannya,
19:02.927 --> 19:04.982
jauh melampaui makhluk hidup mana pun.
19:07.912 --> 19:10.405
Ilmuwan yang menemukan dan mempercayai kekuatan ini
19:10.711 --> 19:12.547
akan mengawali era baru bagi umat manusia.
19:14.428 --> 19:16.658
Namun, kekuatan Shadow terbukti terlalu berbahaya.
19:20.463 --> 19:22.343
Kecelakaan mengerikan menghancurkan laboratorium,
19:22.824 --> 19:24.267
yang merenggut nyawa manusia.
19:25.317 --> 19:28.203
Pimpinan proyek disalahkan atas insiden tersebut dan dipenjara.
19:29.471 --> 19:32.445
Dengan program
dibatalkan, Shadow menjadi orang yang tidak berdaya
19:32.532 --> 19:34.281
tidak seorang pun tahu bagaimana menghadapinya.
19:35.593 --> 19:39.004
Terlalu berbahaya untuk bisa bebas, terlalu berharga untuk dihancurkan.
19:41.059 --> 19:43.115
Jadi, saya menempatkannya dalam keadaan statis.
19:46.394 --> 19:47.400
Tanpa batas waktu.
19:50.024 --> 19:50.418
Tunggu sebentar.
19:50.636 --> 19:52.866
Jika Shadow telah berada di atas es selama 50 tahun,
19:53.216 --> 19:54.484
seseorang harus membantunya melarikan diri.
19:55.272 --> 19:57.633
Benar, tetapi hanya ada
sedikit orang di dunia yang
19:57.720 --> 19:59.164
mengetahui keberadaan Shadow.
20:15.562 --> 20:20.198
Turunlah.
20:43.243 --> 20:44.249
Drone telur?
20:44.380 --> 20:46.479
Tetapi Robotnik seharusnya sudah mati.
20:58.199 --> 20:59.380
Konichi apa?
21:20.939 --> 21:21.682
Maaf.
21:21.944 --> 21:23.475
Kami sudah mengejar dengan sepeda motor besar
21:23.606 --> 21:24.612
untuk malam ini.
21:29.510 --> 21:30.516
Komandan Walters.
21:32.134 --> 21:33.664
Komandan Walters, Anda baik-baik saja?
21:35.501 --> 21:39.830
Sonic, ambil ini.
21:40.705 --> 21:41.142
Apa ini?
21:41.579 --> 21:44.772
Kunci untuk senjata paling ampuh
21:44.903 --> 21:45.908
senjata yang pernah dibuat.
21:46.783 --> 21:48.532
Hanya kaulah
yang kupercaya untuk menjaganya tetap aman.
21:51.112 --> 21:52.118
Komandan Walters.
21:57.016 --> 22:02.264
Keluarlah.
22:04.013 --> 22:05.019
Kembalilah.
22:05.893 --> 22:06.899
Amankan perimeter.
22:10.441 --> 22:11.447
Medevac sedang dalam kelompok.
22:15.601 --> 22:16.738
Kunci peluncuran ini hilang.
22:24.303 --> 22:25.615
Saya tahu mereka tidak bisa dipercaya.
22:27.933 --> 22:31.606
Mengapa kita lari dari senjata?
22:32.087 --> 22:33.487
Bukankah kita berada di tim yang sama?
22:33.705 --> 22:36.592
Sampai kita mendapatkan lebih banyak
informasi, kita tidak akan mempercayai siapa pun.
22:36.941 --> 22:37.422
Ikuti saya.
22:37.816 --> 22:38.822
Oh.
22:49.754 --> 22:57.713
Tahan dulu, Tokyo Drift.
22:58.457 --> 22:59.637
Siapa kau?
23:03.617 --> 23:04.885
Itu pemerah susu kambing.
23:05.585 --> 23:06.809
Itu pemerah susu kambing.
23:07.771 --> 23:08.208
Santai saja.
23:08.733 --> 23:09.739
Aku di sini bukan untuk bertarung.
23:09.914 --> 23:11.401
Lalu kenapa kau di sini?
23:11.488 --> 23:13.019
Dan kenapa kau membebaskan Shadow?
23:13.631 --> 23:14.593
Anda bercanda?
23:15.205 --> 23:17.304
Hal terakhir yang kita inginkan
adalah lebih banyak landak super
23:17.392 --> 23:18.397
berlarian.
23:18.922 --> 23:20.978
Dokter tidak ada hubungannya dengan itu.
23:22.639 --> 23:24.214
Dan saya bisa membuktikannya.
23:39.869 --> 23:40.875
Silakan.
23:41.837 --> 23:42.799
Bergabunglah dengan saya di kepiting.
23:44.373 --> 23:47.128
Dan sekarang kembali ke la ultima bassion.
23:47.653 --> 23:49.315
Aku telah jatuh cinta pada yang lain.
23:51.545 --> 23:53.688
Tapi, oh, Gabriela, katakan padaku.
23:54.431 --> 23:55.437
Oh.
23:56.749 --> 23:58.498
Saudara kembarku, Pablo?
23:59.941 --> 24:00.947
Pablo.
24:04.839 --> 24:06.588
Tidak!
24:10.961 --> 24:13.322
Jadikan itu pelajaran untukmu, Juan.
24:14.197 --> 24:17.783
Keluarga adalah ladang tanah liat emosional
24:18.570 --> 24:23.118
yang meninggalkan Anda
ditinggalkan, dikhianati, dan menangis
24:23.380 --> 24:25.960
sementara Anda makan kue, yang menciptakan
24:26.048 --> 24:27.797
jaringan adiposa dalam jumlah banyak,
24:28.191 --> 24:33.132
dan apa yang disebut oleh beberapa orang
keras kepala sebagai payudara pria.
24:34.531 --> 24:35.537
Ha.
24:53.160 --> 24:54.866
Dokter, kami adalah pengunjung.
24:56.746 --> 24:57.752
Benarkah?
24:58.802 --> 25:00.988
Kupikir aku sedang mengalami
mimpi buruk antropomorfik.
25:01.731 --> 25:03.830
Kami satu-satunya orang yang bisa kupercaya di dunia ini muncul
25:03.874 --> 25:06.279
dengan semua musuh terburukku
saat aku berada di kamar mandi.
25:06.892 --> 25:08.597
Memainkan conga di perutku yang besar dan gemuk.
25:09.603 --> 25:10.128
Maaf, Tuan.
25:10.521 --> 25:11.527
Aku tidak percaya.
25:11.833 --> 25:12.839
Eggman masih hidup.
25:13.058 --> 25:15.288
Dan dia tidak pernah terlihat lebih buruk dari ini.
25:15.900 --> 25:20.185
Yah, mungkin ini yang
tidak peduli apa yang Anda pikirkan
25:20.273 --> 25:21.672
Saya terlihat seperti terlihat seperti itu.
25:22.066 --> 25:25.171
Tuan, saat ini kita
memiliki masalah yang lebih besar.
25:25.652 --> 25:26.701
Oh, ayolah.
25:29.019 --> 25:31.249
Ada penipu di luar sana
yang menggunakan teknologi Anda.
25:31.861 --> 25:32.561
Penipu?
25:32.823 --> 25:33.829
Itu penipu?
25:34.179 --> 25:35.185
Apa?
25:35.404 --> 25:40.170
Tidak, keturunanku yang manis.
25:41.482 --> 25:44.499
Siapa pun yang dicari oleh gerombolan
pengecut ini
25:44.587 --> 25:49.922
telah mencuri persona-ku dan
bayi-bayi berharga dari kantung telurku.
25:51.234 --> 25:56.831
Baiklah, aku akan segera membalas dendam.
25:57.443 --> 25:58.449
Kau lihat apa yang kulakukan di sana?
25:59.280 --> 26:01.860
Saatnya untuk
sentuhan dramatis sinetron,
26:02.560 --> 26:05.534
di mana Pablo ini memperlihatkan tongkat sihirnya.
26:07.020 --> 26:10.256
Saya
Merujuk silang koordinat yang dipetakan
26:11.043 --> 26:13.405
dari setiap lonjakan energi drone.
26:14.542 --> 26:19.046
Saya dapat melacak bayi saya ke
basis operasi penipu
26:19.615 --> 26:21.714
tepat di sana.
26:22.544 --> 26:24.644
Sonic, aku benci
mengatakannya, tapi kupikir kita
26:24.731 --> 26:26.087
keduanya mengejar orang yang sama.
26:26.349 --> 26:26.961
Tunggu, tunggu.
26:27.180 --> 26:31.028
Kau tidak menyarankan kita
bekerja sama dengan Dr. Robot Stink, kan?
26:31.378 --> 26:32.602
Mungkin rubah itu benar.
26:32.952 --> 26:36.232
Itu mungkin satu-satunya
kesempatan kita untuk menemukan landak misterius yang
26:36.319 --> 26:37.325
mengesankan ini.
26:37.981 --> 26:39.687
Baiklah, dasar orang pintar.
26:40.080 --> 26:42.617
Aku benci mengatakannya, tapi
sepertinya kita adalah mitra.
26:43.972 --> 26:45.546
Dengan satu syarat.
26:47.339 --> 26:49.745
Bung, kamu punya masalah serius.
26:50.357 --> 26:51.363
Aduh.
26:53.330 --> 26:54.336
Apa?
26:57.135 --> 26:58.141
Lakukan ini!
27:28.402 --> 27:30.326
Tinker Taylor, aku butuh ruang.
27:31.244 --> 27:33.256
Pikirkan Elvis sekitar tahun 1976.
27:34.130 --> 27:35.836
Tapi, Pak, saya tidak
punya bahan yang tepat.
27:37.541 --> 27:38.547
Ketemu beberapa.
27:41.302 --> 27:42.308
Banyak akal.
28:22.933 --> 28:25.338
Hei, ini area terlarang.
28:25.382 --> 28:25.644
Tidak apa-apa.
28:25.907 --> 28:27.350
Dia cucu profesor.
28:28.006 --> 28:28.968
Dia membawanya ke mana-mana.
28:30.324 --> 28:31.548
Selamat datang di lab, Maria.
28:32.116 --> 28:33.122
Saya Kapten Walters.
28:33.603 --> 28:34.915
Oh, apakah kamu tahu di mana kamarku?
28:34.959 --> 28:36.402
Ya, di ujung lorong dan di sebelah kanan.
28:36.664 --> 28:37.670
Anggap saja seperti di rumah sendiri.
28:38.195 --> 28:40.556
Tapi mari kita singkirkan sepatu roda.
28:40.862 --> 28:41.343
Baiklah, Nak.
28:41.825 --> 28:42.830
Baiklah.
30:25.290 --> 30:27.345
Baiklah, tidak apa-apa.
30:28.220 --> 30:33.074
Berkendara di tengah angin sepoi-sepoi, tidak apa-apa.
30:33.686 --> 30:38.890
Jika kamu menjalani hidup yang kamu
inginkan, tidak apa-apa.
30:39.939 --> 30:44.487
Melakukan yang terbaik yang kamu
bisa, tidak apa-apa.
30:45.493 --> 30:47.461
Asalkan kamu mau membantu.
30:50.697 --> 30:53.102
Mungkin di suatu tempat di ujung jalan sana.
30:55.682 --> 30:59.574
Kau akan memikirkanku dan
bertanya-tanya di mana aku sekarang.
31:01.979 --> 31:05.171
Mungkin di suatu tempat di ujung jalan sana saat seseorang bermain.
31:07.052 --> 31:08.058
Kabut ungu.
31:09.588 --> 31:11.731
Yah, tidak apa-apa.
31:13.043 --> 31:14.836
Bahkan saat keadaan mendesak.
31:15.404 --> 31:17.416
Yah, tidak apa-apa.
31:18.553 --> 31:20.477
Jika Anda memiliki seseorang untuk dicintai.
31:21.002 --> 31:23.276
Yah, tidak apa-apa.
31:24.413 --> 31:26.381
Bahkan saat saya berolahraga dengan baik.
31:26.643 --> 31:29.048
Yah, tidak apa-apa.
31:30.010 --> 31:31.890
Kita akan sampai di penghujung malam.
31:47.983 --> 31:48.989
Wow.
31:49.951 --> 31:51.044
Lihatlah semua bintang itu.
31:53.187 --> 31:54.193
Mereka seperti berlian.
31:56.729 --> 32:00.140
Kakekku berkata
butuh waktu ratusan tahun
32:00.490 --> 32:02.064
agar cahaya bintang mencapai Bumi.
32:03.245 --> 32:05.606
Dan pada saat kita melihatnya, bintang
32:05.694 --> 32:06.918
bahkan mungkin sudah tidak ada lagi.
32:09.105 --> 32:10.111
Bukankah itu gila?
32:11.860 --> 32:15.839
Cahaya tetap bersinar meskipun bintangnya telah tiada.
32:17.588 --> 32:18.900
Ya, memang.
32:20.956 --> 32:22.705
Tidak heran dari mana
kamu berasal, Shadow.
32:23.273 --> 32:24.279
Aku tidak tahu.
32:25.154 --> 32:26.903
Aku tidak tahu apa pun tentang rumahku.
32:28.171 --> 32:29.789
Ini rumahmu, Shadow.
32:30.839 --> 32:31.801
Earth.
32:38.885 --> 32:43.958
Maria, menurutmu aku berbahaya?
32:46.100 --> 32:47.194
Apa yang sedang kamu bicarakan?
32:47.981 --> 32:52.048
Dari cara para ilmuwan memandang
saya, saya tahu mereka takut.
32:53.097 --> 32:55.852
Seolah-olah saya adalah hal yang mengerikan
dari film yang kita tonton.
32:57.208 --> 33:00.706
Aku tidak tahu siapa diriku.
33:06.129 --> 33:07.091
Kau temanku.
33:09.146 --> 33:11.464
Dan kau dapat melakukan atau menjadi apa pun yang kau inginkan.
33:12.994 --> 33:16.405
Bukan karena
kekuatanmu, tetapi karena siapa dirimu.
33:17.455 --> 33:18.461
Aku dapat mendengar.
33:18.461 --> 33:20.500
Diterjemah : Exe
33:20.997 --> 33:23.008
Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan tanpamu.
34:04.858 --> 34:05.864
Profesor.
34:07.132 --> 34:08.619
Senang bertemu denganmu, Shadow.
34:10.149 --> 34:11.549
Aku tahu kau akan pulang.
34:12.817 --> 34:14.347
Aku tidak bisa melupakannya.
34:15.091 --> 34:16.097
Rasa sakitnya.
34:16.840 --> 34:17.846
Terlalu berat.
34:18.546 --> 34:21.213
Dan itulah mengapa kita harus menghukum mereka.
34:26.373 --> 34:28.166
Baiklah, aku tidak menyukaimu dan kau tidak menyukaiku.
34:28.254 --> 34:29.565
Mari kita selesaikan ini dengan cepat.
34:30.090 --> 34:31.839
Minggir, Dorkupine.
34:32.102 --> 34:33.676
Dorkupine, pintar sekali.
34:40.673 --> 34:44.040
Pintu ini setebal enam inci
baja padat dan kait bertekanan.
34:44.871 --> 34:47.057
Saya butuh waktu sebentar untuk
menghitung kepadatan molekul
34:47.145 --> 34:48.632
dan untuk mekanika ventilasi.
34:52.480 --> 34:53.486
Saya membukanya.
34:54.011 --> 34:55.016
Sederhana seperti biasa.
34:55.672 --> 34:56.634
Kepalan tangan untuk otak.
34:58.296 --> 34:59.389
Tenang, Shadow.
35:00.133 --> 35:02.013
Itulah tamu yang kutunggu-tunggu.
35:02.757 --> 35:04.768
Mari kita sambut mereka dengan hangat.
35:08.704 --> 35:11.809
Tempat apa ini?
35:12.683 --> 35:15.569
Kelihatannya seperti pangkalan militer,
tapi tidak ada yang pernah ke sini selama bertahun-tahun.
35:16.313 --> 35:17.319
Aku penasaran apakah tempat ini berhantu.
35:17.843 --> 35:18.849
Berhantu?
35:18.937 --> 35:20.598
Tidak ada yang bilang kalau tempat ini berhantu.
35:21.298 --> 35:22.260
Ada apa?
35:22.391 --> 35:23.659
Kau takut hantu?
35:24.228 --> 35:26.065
Tidak ada yang bisa menakuti prajurit echidna.
35:26.633 --> 35:26.896
Ya.
35:27.158 --> 35:28.995
Apakah kamu ingat apa yang terjadi pada malam film terakhir?
35:32.056 --> 35:33.761
Lepaskan, lepaskan, lepaskan, lepaskan.
35:34.198 --> 35:35.860
Tidak ada yang namanya hantu yang ramah.
35:38.047 --> 35:39.271
Jadi, ke mana kita harus pergi?
35:40.364 --> 35:41.370
Aku tahu.
35:41.851 --> 35:42.944
Kita harus berpisah.
35:43.906 --> 35:45.612
Semua orang dengan
bulu berwarna cerah yang mengerikan
35:45.699 --> 35:46.880
ambil kiri dan tengah.
35:47.143 --> 35:48.323
Stone dan aku akan ke kanan.
35:48.629 --> 35:49.329
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
35:49.416 --> 35:50.860
Aku tidak akan membiarkanmu lepas dari pandanganku.
35:51.078 --> 35:52.521
Tails, kau dan Stone ke kiri.
35:52.827 --> 35:54.008
Knuckles, kau ambil tengah.
35:54.314 --> 35:55.714
Eggman, kau dan aku sama-sama.
35:56.282 --> 35:57.288
Tentu saja.
35:57.900 --> 36:00.743
Kita bisa menggunakan waktu bersama untuk mengatasi masalah kepercayaanmu.
36:01.398 --> 36:01.923
Kau tahu?
36:02.186 --> 36:02.667
Kau benar.
36:02.929 --> 36:04.241
Aku seharusnya lebih percaya.
36:04.547 --> 36:06.821
Maksudku, kau hanya mencoba membunuhku dua kali.
36:09.270 --> 36:11.107
Hanya lorong gelap dan menyeramkan.
36:11.806 --> 36:13.162
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
36:15.130 --> 36:16.092
Kau mendengar hantu itu?
36:17.316 --> 36:18.322
Kau tidak membuatku takut.
36:19.984 --> 36:24.838
Sadarlah.
36:26.456 --> 36:27.462
Huuu.
36:30.698 --> 36:32.578
Aku akan langsung mengatakan ini.
36:33.846 --> 36:34.852
Kamu menggemaskan.
36:35.639 --> 36:36.645
Terima kasih.
36:36.820 --> 36:38.831
Jadi, bagaimana rasanya
menjadi asisten Sonic?
36:40.012 --> 36:43.423
Kamu punya rutinitas harian, waktu istirahat yang dibayar, tunjangan?
36:43.773 --> 36:45.391
Oh, aku bukan asisten Sonic.
36:45.828 --> 36:46.834
Kita rekan satu tim.
36:46.921 --> 36:47.927
Dia pemimpinnya.
36:48.015 --> 36:49.020
Knuckles adalah otot.
36:49.108 --> 36:50.245
Dan saya orang yang punya gadget.
36:50.726 --> 36:51.950
Kita semua punya peran untuk dimainkan.
36:52.344 --> 36:53.874
Itulah yang membuat tim ini begitu istimewa.
36:54.181 --> 36:55.667
Itu dan fakta bahwa kita adalah sahabat karib.
36:57.111 --> 36:57.460
Ya, memang.
36:58.073 --> 36:59.778
Ya, sama seperti kamu dan Eggman, kan?
37:01.921 --> 37:05.244
Tentu saja, ya.
37:06.556 --> 37:07.562
Saya dan dokter.
37:08.043 --> 37:09.005
Sahabat karib.
37:10.798 --> 37:12.941
Itulah kami sebenarnya.
37:37.736 --> 37:38.741
Wah.
37:38.873 --> 37:40.228
Lihat semua ini.
37:41.190 --> 37:43.902
Ini lebih dari sekadar pangkalan atau laboratorium militer.
37:45.214 --> 37:46.219
Itu adalah rumah.
37:46.788 --> 37:47.794
Orang-orang tinggal di sini.
37:48.887 --> 37:49.893
Dia punya keluarga.
37:50.898 --> 37:52.123
Itukah yang kucium?
37:52.954 --> 37:55.096
Bau keharmonisan rumah tangga?
37:56.583 --> 37:58.333
Pernahkah kau bertanya-tanya seperti apa
hidupmu
37:58.376 --> 37:59.338
jika kau punya keluarga?
37:59.907 --> 38:01.175
Hmm, tidak.
38:01.743 --> 38:03.580
Mungkin Anda tidak akan menjadi penjahat super sepenuhnya.
38:03.624 --> 38:06.248
Saya tidak punya orang tua, bibi, dan paman.
38:06.772 --> 38:09.527
Dan ada sesuatu tentang
sikap saya yang membuat saya...
38:10.577 --> 38:13.725
tidak diinginkan oleh semua jenis kelamin.
38:16.393 --> 38:17.836
Masa depanku adalah serangan sekte.
38:19.410 --> 38:20.853
Nama Robotnik berakhir...
38:23.040 --> 38:24.046
vécois.
38:24.920 --> 38:26.407
Ya, aku tahu bahasa Prancis.
38:31.567 --> 38:32.573
Wah.
38:33.491 --> 38:34.847
Apakah di sinilah kau tumbuh dewasa, Shadow?
38:36.028 --> 38:37.340
Tidak heran kau begitu marah.
38:38.564 --> 38:41.319
Tempat ini benar-benar bisa
memakai kursi beanbag dan beberapa buku komik
38:41.407 --> 38:42.412
.
38:43.637 --> 38:44.643
Apa yang terjadi di sini?
38:47.223 --> 38:48.972
Aku lelah memberimu peringatan.
38:50.153 --> 38:51.158
Aduh.
38:52.995 --> 38:54.001
Ke mana kau pergi, landak?
38:54.482 --> 38:55.837
Aku belum selesai membuang trauma.
38:58.330 --> 39:00.517
Sayangku.
39:02.878 --> 39:05.327
Saputanganku.
39:07.382 --> 39:15.385
Kenangan seperti sudut-sudut pikiranku.
39:18.140 --> 39:24.218
Kenangan cat air yang berkabut.
39:26.405 --> 39:28.329
Sepanjang jalan.
39:35.457 --> 39:39.393
Aku tidak percaya.
39:39.480 --> 39:40.005
Tidakkah kau percaya?
39:40.267 --> 39:41.098
Tidak mungkin.
39:41.185 --> 39:41.404
Benarkah?
39:41.798 --> 39:42.191
Tidak bisakah?
39:42.279 --> 39:42.585
Tidak bisakah?
39:42.672 --> 39:42.847
Ya.
39:42.935 --> 39:43.328
Benarkah?
39:43.547 --> 39:44.509
Penipu!
39:45.034 --> 39:46.739
Kau mencuri bayiku.
39:47.526 --> 39:51.418
Mereka tahu siapa
ayah mereka yang sebenarnya, si tukang tidur tanpa awak.
39:53.605 --> 39:55.922
Karya yang luar biasa, Nak.
39:56.885 --> 40:01.170
Aku meminjamnya untuk memikat
kamu ke sini dan menyatukan kembali keluarga kita.
40:03.313 --> 40:04.362
Apakah dia milikku?
40:07.205 --> 40:12.103
Aku kakekmu, Gerald Robotnik.
40:16.825 --> 40:18.837
Kakekku?
40:21.417 --> 40:22.423
Tapi bagaimana caranya?
40:23.210 --> 40:24.172
Kau tahu, aku...
40:24.872 --> 40:26.096
Dan siapa melakukan apa dengan siapa?
40:27.233 --> 40:31.125
Kau berasal dari keturunan yang unggul,
40:32.175 --> 40:33.880
terikat langsung dengan cinta.
40:34.886 --> 40:37.160
Ya, aku mengerti bahasa Prancis.
40:40.396 --> 40:44.419
Kau memang mirip
denganku, tetapi lebih gemuk dan lebih tua.
40:45.556 --> 40:46.912
Dan ada bau yang aneh.
40:49.273 --> 40:51.503
Namun kemiripannya sungguh luar biasa.
40:52.990 --> 40:53.996
Seolah-olah...
40:54.783 --> 40:59.025
Kita adalah dua karakter dalam sebuah film yang diperankan oleh aktor yang sama.
40:59.899 --> 41:01.474
Namun saya butuh bukti nyata.
41:01.561 --> 41:03.573
Ivo, kita punya sedikit waktu.
41:05.409 --> 41:07.202
Namun saya bisa menjawab beberapa pertanyaan.
41:08.033 --> 41:10.570
Sebutkan rumus paling elegan dalam matematika.
41:11.226 --> 41:14.855
Identitas Euler, e pangkat
i dikali pi ditambah 1 sama dengan nol.
41:14.943 --> 41:16.648
Ibu kota Eropa disusun berdasarkan abjad
41:16.736 --> 41:17.741
berdasarkan huruf keempat.
41:18.354 --> 41:20.103
Kacamata berlensa tunggal Rigor, Harry, Ava, Toronto.
41:20.190 --> 41:21.939
Kecepatan cahaya
dibagi dengan kecepatan suara
41:21.939 --> 41:23.995
dibagi dengan kecepatan
bus dan kecepatan film.
41:25.307 --> 41:28.280
17.893.3333.
41:28.674 --> 41:28.892
Pembulatan ke atas.
41:29.242 --> 41:31.385
17.894 mph.
41:32.653 --> 41:34.796
Dan untuk semua kelereng...
41:34.840 --> 41:35.846
Bagus.
41:36.020 --> 41:37.026
Saya kehilangan milik saya.
41:37.332 --> 41:38.513
Penyakit paru-paru yang langka.
41:39.256 --> 41:42.361
Dan kata terpanjang
dalam kamus bahasa Inggris.
41:43.717 --> 41:43.936
En...
41:44.460 --> 41:47.653
Pneumonolutromicroscopic
silicovolcanoconeosis.
41:49.970 --> 41:51.763
Di dalam daging yang kendur ini.
41:52.682 --> 41:54.431
Tapi terlihat cukup bagus untuk ukuran 110.
41:57.273 --> 41:59.416
Oh, kakek tahi.
42:03.308 --> 42:06.894
Ke mana saja kau selama hidupku?
42:08.249 --> 42:09.255
Hmm.
42:09.867 --> 42:10.873
Tunggu.
42:11.048 --> 42:13.410
Ke mana saja kau selama hidupku?
42:14.372 --> 42:18.788
Terkurung dalam penjara rahasia
selama 50 tahun terakhir.
42:19.750 --> 42:22.374
Kau membuat agak
sulit untuk mengirim kartu Natal.
42:23.861 --> 42:28.278
Sekarang, kau mungkin
bertanya-tanya mengapa aku membawamu ke sini.
42:28.540 --> 42:29.546
Kau tidak membawaku ke sini.
42:30.027 --> 42:33.263
Aku menggunakan kecerdasanku yang tak tertandingi
untuk melacakmu.
42:33.525 --> 42:36.630
Untuk rencana yang kubuat
dengan kecerdasanku yang tak tertandingi,
42:37.680 --> 42:41.615
kau akan lihat aku punya
jawaban untuk segalanya.
42:43.889 --> 42:44.895
Ayo, Nak.
42:57.271 --> 42:59.632
Oh, tidak.
43:00.113 --> 43:01.119
Oh, tidak.
43:01.600 --> 43:04.355
Seseorang beri tahu aku ini
semacam mimpi buruk yang disebabkan oleh gegar otak
43:04.574 --> 43:05.579
?
43:05.667 --> 43:07.679
Sekarang ada dua Eggmen?
43:07.985 --> 43:08.990
Gandakan penjahatmu.
43:09.165 --> 43:09.734
Gandakan kesenanganmu.
43:10.040 --> 43:12.270
Dua Robotnik jauh lebih buruk daripada satu.
43:13.232 --> 43:14.238
Menabrak dada?
43:14.413 --> 43:15.419
Tidak.
43:16.162 --> 43:17.868
Stone, kenapa kamu diikat?
43:18.480 --> 43:19.486
Lakukan itu di waktu luangmu.
43:19.835 --> 43:20.798
Kau muak padaku.
43:21.279 --> 43:23.421
Kau pasti cucu yang telah lama hilang.
43:24.383 --> 43:26.526
Dan kau pasti
landak bau lainnya.
43:26.920 --> 43:29.893
Jadi kaulah yang berada di balik
semua ini, serangan bayangan?
43:30.156 --> 43:31.249
Serangan terhadap Walters.
43:31.555 --> 43:32.692
Bau pria tua yang apek itu?
43:33.042 --> 43:36.409
Beraninya kau menghinaku
dengan penjelasanmu yang tidak diminta?
43:37.240 --> 43:38.246
Shadow, ambil kuncinya.
43:39.120 --> 43:40.126
Di mana itu?
43:40.913 --> 43:41.919
Bagus sekali, Hot Topic.
43:42.400 --> 43:45.724
Apa kau benar-benar berpikir kami akan sebodoh itu untuk membawa kunci itu langsung
43:45.811 --> 43:46.817
kepadamu?
43:47.560 --> 43:48.566
Ya, kami sebodoh itu.
43:48.916 --> 43:50.446
Senjata itu mengambil semuanya dari kami.
43:50.796 --> 43:53.726
Dan sekarang kita akan
mengambil semuanya dari mereka.
43:54.032 --> 44:01.160
Dengan ini, mahakaryaku
yang penuh kedengkian, Eclipse Canon.
44:02.516 --> 44:05.839
Sebagai ganti kebebasanku, aku memberikan Gun
44:05.927 --> 44:09.600
senjata terkuat
yang pernah dilihat manusia.
44:10.256 --> 44:13.405
Mampu memberikan
serangan presisi di mana pun
44:13.755 --> 44:14.717
di Bumi.
44:15.504 --> 44:18.958
Target pertama kita, markas besar Gun.
44:19.527 --> 44:21.495
Namun, menembakkan senjata sekuat itu
44:21.801 --> 44:23.900
dapat mengancam
jutaan nyawa orang tak berdosa.
44:24.119 --> 44:25.474
Ya, terabyte saya.
44:26.742 --> 44:30.853
Ini adalah salah satu dari dua kunci
yang diperlukan untuk meluncurkan Eclipse Canon.
44:31.553 --> 44:33.477
Yang lainnya terkunci
di dalam markas besar Gun.
44:34.089 --> 44:38.681
Begitu kita memiliki keduanya, saya akan
mengambil kendali penuh atas senjata saya.
44:39.774 --> 44:40.780
Saya ikut.
44:46.421 --> 44:48.913
Astaga.
44:49.788 --> 44:50.794
Luas dan kokoh.
44:51.931 --> 44:54.555
Terima kasih banyak telah
menginspirasi petualangan kecil ini.
44:55.123 --> 44:56.916
Itu benar-benar berhasil untuk saya.
44:57.485 --> 45:00.240
Dan Anda bertanya-tanya mengapa saya memiliki masalah kepercayaan.
45:02.470 --> 45:02.820
Shadow, tunggu.
45:03.257 --> 45:04.263
Jangan lakukan ini.
45:04.350 --> 45:06.362
Aku tahu kau terluka, tapi jangan biarkan itu
45:06.449 --> 45:07.892
mengubah dirimu yang sebenarnya.
45:08.461 --> 45:12.134
Aku telah menghabiskan 50 tahun
menghidupkan kembali apa yang mereka lakukan padanya.
45:12.921 --> 45:14.408
Inilah diriku yang sebenarnya.
45:22.454 --> 45:24.247
Uh, kelereng ajaib yang bagus.
45:24.553 --> 45:25.559
Benar-benar menakutkan.
45:29.189 --> 45:30.938
Ah, itu benar-benar menakutkan.
45:33.212 --> 45:34.611
Itu lubang hitam mini.
45:34.874 --> 45:37.060
Itu akan menyedot
semua materi di pangkalan ini.
45:41.127 --> 45:44.057
Ah, jangan takut, teman-teman.
45:45.194 --> 45:46.550
Bahkan gigiku adalah otot.
45:52.541 --> 45:54.771
Sonic, cobalah meraih salah satu cincinku.
45:55.514 --> 45:56.520
Dapat satu.
45:56.608 --> 45:57.613
Lihat ini.
45:57.876 --> 45:58.838
Tembakan tipuan.
46:02.599 --> 46:03.648
Ayo.
46:05.135 --> 46:06.141
Ayo.
46:07.146 --> 46:08.152
Ayo.
46:10.033 --> 46:11.038
Ayo.
46:12.307 --> 46:12.656
Ayo.
46:22.015 --> 46:23.108
Ah, ya.
46:24.595 --> 46:25.601
Ayo.
46:27.393 --> 46:28.399
Astaga.
46:29.536 --> 46:31.067
Seseorang sebaiknya menelepon Google Maps.
46:35.483 --> 46:40.119
Saya telah menghabiskan waktu bertahun-tahun mencoba
membersihkan kosmos dari
46:40.206 --> 46:42.918
penggila kecepatan biru berduri itu.
46:43.923 --> 46:48.165
Dan Anda melakukannya dalam satu sore.
46:49.171 --> 46:52.626
Tidak ada yang tidak bisa kita
hancurkan bersama, Nak.
46:53.282 --> 46:55.730
Menentukan rute ke markas senjata di London, Tuan-tuan.
46:56.255 --> 46:59.054
Estimasi waktu empat jam karena banyak halangan.
46:59.141 --> 47:01.547
Menurut semua pihak, kita lebih cepat dari jadwal.
47:03.296 --> 47:06.619
Kita harus memanfaatkan waktu ini
untuk lebih mengenal satu sama lain.
47:07.581 --> 47:08.631
Lalu, apa?
47:09.855 --> 47:14.141
Maksudmu menghabiskan waktu yang berkualitas?
47:14.666 --> 47:17.902
Kamu sudah menunggu ini sepanjang hidupmu.
47:19.301 --> 47:23.149
Bagaimana Anda akan
memilih untuk menghabiskan satu hari yang sempurna
47:23.237 --> 47:25.204
dengan kakek baru Anda?
47:38.149 --> 47:40.947
Bukankah menyenangkan berada di sini?
47:41.516 --> 47:45.714
Oh, kalau begitu kita
tidak perlu menunggu terlalu lama.
47:46.020 --> 47:49.431
Dan bukankah menyenangkan untuk tinggal bersama?
47:49.737 --> 47:53.104
Maksud Anda, kita cocok untuk siapa saja.
47:53.673 --> 47:58.527
Saya akan berusaha lebih baik.
47:59.095 --> 48:02.943
Dan kita bisa mengucapkan
selamat malam secara langsung dan bersama-sama.
48:05.261 --> 48:07.404
Bukankah itu menyenangkan?
48:11.165 --> 48:12.083
Selamat tinggal.
48:22.141 --> 48:25.552
Kau tahu, dunia ini tampaknya terbatas.
48:26.733 --> 48:32.155
Itu hanya akan membuat
hidup tanpanya menjadi lebih buruk.
48:32.505 --> 48:36.047
Tapi mari kita bicarakan ini.
49:01.629 --> 49:03.859
Dan selesailah, sebuah mahakarya.
49:04.122 --> 49:05.128
Lihat itu.
49:05.171 --> 49:05.434
Hore.
49:06.133 --> 49:09.326
Senang sekali bisa punya waktu untuk diri sendiri.
49:09.719 --> 49:09.894
Benar.
49:10.156 --> 49:10.638
Benar sekali.
49:10.856 --> 49:13.174
Saya merasa sangat santai, tahu?
49:13.393 --> 49:13.742
Berpikir jernih.
49:14.136 --> 49:16.148
Lihatlah semua minat baru yang kita temukan.
49:16.410 --> 49:16.629
Aku tahu.
49:16.672 --> 49:17.241
Begitu banyak hobi.
49:17.591 --> 49:18.334
Begitu banyak.
49:18.421 --> 49:20.608
Setelah aksi dan petualangan beberapa tahun terakhir,
49:21.395 --> 49:22.576
Aku bisa terbiasa dengan ini.
49:22.663 --> 49:23.669
Sama.
49:29.135 --> 49:30.141
Tom, ini Eddie.
49:30.360 --> 49:31.584
Kami butuh bantuanmu untuk misi super...
49:31.847 --> 49:32.852
Knuckles, apa kau keberatan?
49:33.027 --> 49:34.121
Oh, permisi.
49:35.170 --> 49:37.269
Tom, Matty, kami butuh
bantuanmu untuk misi super rahasia
49:37.357 --> 49:38.362
yang sangat berbahaya.
49:41.249 --> 49:41.598
Alhamdulillah.
49:41.686 --> 49:41.948
Ayo.
49:42.036 --> 49:42.604
Ya, kami ikut.
49:42.954 --> 49:43.216
Benarkah?
49:43.654 --> 49:44.091
Kau ikut?
49:44.353 --> 49:45.009
Begitu saja?
49:45.228 --> 49:45.490
Ya.
49:45.971 --> 49:48.245
Sangat membosankan tanpa kalian di sini.
49:48.333 --> 49:48.551
Jangan tersinggung.
49:48.858 --> 49:49.032
Membosankan.
49:49.164 --> 49:49.732
Tidak, tidak ada yang diambil.
49:50.082 --> 49:51.700
Maksudku, apa pun
rencana gila yang sedang kau buat,
49:51.744 --> 49:52.750
jawabannya ya.
49:53.231 --> 49:53.405
Hebat.
49:53.668 --> 49:55.898
Tapi hal pertama yang pertama, apa itu?
49:56.423 --> 49:57.953
Oh, ini...
49:58.478 --> 49:59.484
Tom Kecil.
49:59.746 --> 50:00.752
Bukankah dia hebat?
50:02.151 --> 50:03.070
Sudah kubilang singkirkan itu.
50:03.157 --> 50:04.513
Itu sangat menyeramkan.
50:04.906 --> 50:06.175
Itu semua untuk menyingkirkanmu.
50:06.350 --> 50:08.142
Oke, itu... menyeberang.
50:08.230 --> 50:09.323
Kau dalam masalah besar.
50:12.166 --> 50:13.915
Oke, ini dia.
50:14.002 --> 50:14.964
Perut binatang buas.
50:15.620 --> 50:16.757
Markas besar senjata di London.
50:18.069 --> 50:20.387
Tom, kita akhirnya akan
melihat London bersama.
50:20.693 --> 50:22.486
Hei, sudah kubilang
kita akan sampai di sana suatu hari nanti, sayang.
50:22.923 --> 50:24.585
Baiklah, ini rencananya.
50:24.891 --> 50:26.684
Aku berlari sangat cepat.
50:27.252 --> 50:28.870
Terbang di atas air itu, tidak masalah.
50:28.958 --> 50:30.182
Lalu saat aku sampai di...
50:31.144 --> 50:33.243
Apa yang baru saja terjadi?
50:34.293 --> 50:34.424
Selamat.
50:34.730 --> 50:37.004
Kau baru saja
dibakar oleh perisai energi mereka.
50:37.704 --> 50:39.934
Kita harus mematikannya
dengan menanam drive USB
50:40.022 --> 50:40.853
di ruang server mereka.
50:40.940 --> 50:42.777
Itu akan memberiku kendali penuh atas itu.
50:43.170 --> 50:44.963
Itulah gunanya kalian berdua.
50:45.532 --> 50:47.106
Kami memang jagoan.
50:47.193 --> 50:48.199
Tuan dan Nyonya Smith.
50:48.899 --> 50:52.485
Begitu kami menonaktifkan
perisai, kalian akan berhadapan dengan aula laser.
50:54.103 --> 50:57.426
Orang-orang jahat berdensitas tinggi ini
akan memotong kalian menjadi potongan-potongan kecil.
50:57.514 --> 50:58.519
Berhenti!
50:59.132 --> 51:01.624
Dan potong
potongan itu menjadi potongan-potongan yang lebih kecil lagi.
51:02.149 --> 51:05.691
Sekali lagi, tidak bisakah kita
meminta Tom Cruise untuk melakukan ini?
51:06.041 --> 51:09.671
Tidak, karena bahkan
dia tidak bisa membobol brankas itu.
51:10.152 --> 51:11.638
Mengapa brankas itu kosong?
51:11.726 --> 51:14.437
Karena kita tidak tahu
apa yang ada di balik pintu itu.
51:14.656 --> 51:17.236
Untuk mencegah brankas itu
diakses oleh cincin,
51:17.586 --> 51:20.341
semua gambar dan skema
telah dihapus dari basis data senjata.
51:20.734 --> 51:25.457
Jadi untuk tahap terakhir
perampokan ini, kita akan melakukannya secara membabi buta.
51:29.130 --> 51:31.142
Maaf.
51:32.366 --> 51:33.591
Baiklah, saya akan mengatakannya saja.
51:33.853 --> 51:36.084
Kedengarannya rencana ini
akan jauh lebih berhasil
51:36.171 --> 51:40.894
jika Sonic menggunakan Master Emerald
untuk masuk ke mode Golden God untuk mendapatkan kunci.
51:42.381 --> 51:43.124
Tidak mungkin, Matty.
51:43.386 --> 51:45.923
Master Emerald terlalu kuat untuk digunakan lagi.
51:46.316 --> 51:48.547
Kami berjanji satu sama lain untuk merahasiakannya.
51:48.809 --> 51:50.733
Di lokasi yang hanya diketahui Knuckles.
51:51.214 --> 51:52.963
Sebagai penjaga Master Emerald,
51:53.401 --> 51:56.068
siapa pun yang mencoba mengambilnya dengan alasan apa pun
51:56.156 --> 51:58.080
akan menjadi musuh bebuyutan.
51:59.173 --> 52:00.441
Oke, oke, aduh.
52:00.878 --> 52:02.409
Tidak perlu bersikap tua Growly padaku, sobat.
52:02.803 --> 52:05.251
Kalian selalu
mengatakan kepada kami untuk membuat pilihan yang baik.
52:05.907 --> 52:07.307
Baiklah, ini pilihan yang tepat.
52:08.269 --> 52:09.275
Baiklah.
52:09.624 --> 52:11.505
Kurasa kita akan...
52:27.160 --> 52:28.166
London!
52:28.210 --> 52:29.172
Jimmy!
52:32.889 --> 52:34.900
Markas besar senjata ada di sana.
52:35.294 --> 52:39.186
Biarkan aku masuk, ambil kuncinya, dan hancurkan siapa pun yang menghalangi jalanku.
52:39.536 --> 52:40.542
Aku ingin balas dendam.
52:41.197 --> 52:44.521
Patient Shadow, biarkan kami yang menangani ini.
52:45.833 --> 52:52.698
Dan aku janji kau akan membalas dendam
dalam skala yang tak mungkin kau bayangkan.
52:53.748 --> 52:54.754
Ayo, Grandadio.
52:55.147 --> 52:57.815
Kita harus melakukan sesuatu yang kotor.
52:58.471 --> 52:59.477
Jas.
52:59.695 --> 53:00.701
Di sini, Tuan.
53:01.925 --> 53:03.500
Stone, jaga landak.
53:03.850 --> 53:05.293
Panggang kepiting dengan api kecil.
53:07.173 --> 53:09.097
Saatnya untuk lebih mempererat hubungan keluarga.
53:14.170 --> 53:15.132
Ayo, Shadow.
53:16.400 --> 53:17.887
Ada alpukat segar di dalam kepiting.
53:18.762 --> 53:19.767
Kita akan membuat guac.
53:21.866 --> 53:23.135
Guac untuk balas dendam.
53:31.137 --> 53:33.455
Teman-teman, apakah kalian sudah siap untukku?
53:33.542 --> 53:35.335
Aku sudah menunggu di sini seharian.
53:38.396 --> 53:40.889
Sonic, kita baru saja mulai.
53:41.457 --> 53:43.382
Tom, Matty, apakah kalian sudah siap?
53:44.081 --> 53:45.000
Kita terlahir siap.
53:45.087 --> 53:46.049
Ayo kita lakukan.
53:46.268 --> 53:47.274
Knuckles, bagaimana denganmu?
53:47.361 --> 53:49.504
Saya telah bertengger di atas jam raksasa.
53:50.160 --> 53:52.084
Sekarang, di mana kaca yang seharusnya saya pecahkan ini?
53:52.171 --> 53:56.457
Sebenarnya, Nux, tugasmu adalah memecahkan kaca jika terjadi keadaan darurat.
53:57.069 --> 53:57.506
Dimengerti.
53:57.987 --> 54:01.311
Saya akan memecahkan kaca ini seperti rahang musuh yang keji.
54:01.923 --> 54:03.410
Jika terjadi keadaan darurat.
54:03.760 --> 54:06.515
Aku akan bangkit seperti tengkorak roti dan mencerahkan.
54:06.602 --> 54:09.707
Untuk lebih jelasnya, keadaan darurat adalah bagian yang penting.
54:09.969 --> 54:14.386
Kaca akan memohon belas kasihan
di bawah bayang-bayang tinjuku yang perkasa.
54:14.474 --> 54:16.310
Teman-teman, ingatlah,
kita adalah tim. Sekarang, mari kita fokus.
54:16.660 --> 54:16.922
Kumohon.
54:17.141 --> 54:18.453
Tahukah kamu? Mari kita lanjutkan.
54:18.803 --> 54:20.115
Baiklah. Semua orang tahu apa yang harus dilakukan.
54:20.158 --> 54:22.695
Tom dan Matty, kalian
pasang USB drive.
54:23.088 --> 54:24.050
Aku akan menonaktifkan perangkap.
54:24.444 --> 54:25.668
Sonic akan mengambil kunci peluncuran.
54:25.756 --> 54:27.505
Dan, Knuckles, kau siap untuk...
54:27.767 --> 54:29.604
Pecahkan kaca jika terjadi keadaan darurat.
54:30.216 --> 54:31.441
Lihat? Itu saja.
54:31.878 --> 54:32.840
Kalau begitu, kita sudah siap.
54:33.627 --> 54:34.589
Saatnya Hologram.
54:36.426 --> 54:37.432
Kamu duluan.
54:38.175 --> 54:40.799
Tom, ini aku, Rachel.
54:41.105 --> 54:43.160
Tidak percaya?
Kita berdua di London bersama.
54:43.248 --> 54:44.735
Apa kamu sudah bertemu dengan adikmu? Coba lagi.
54:45.391 --> 54:47.577
Kecuali kamu tidak siap untuk misi ini.
54:48.189 --> 54:49.064
Ya, mungkin Anda ingin
kembali ke pesta bacon asam Green Hill.
54:49.151 --> 54:51.863
Thomas Michael Wieckowski?
54:51.950 --> 54:52.125
Ya.
54:52.344 --> 54:54.661
Anda membawa alien ke
pernikahan saya, meninju suami saya,
54:54.749 --> 54:55.930
dan mengubur saya dalam longsoran salju.
54:56.148 --> 54:58.116
Hari perhitungan Anda sudah dekat.
54:58.422 --> 54:59.384
Ya, itu sempurna.
55:00.128 --> 55:01.308
Baiklah, sekarang saatnya belahan jiwanya.
55:03.626 --> 55:07.649
Oh, namaku Randall,
dan aku terlalu sulit untuk ditangani.
55:08.655 --> 55:09.967
Selamat datang di The Gun Show.
55:11.016 --> 55:14.296
Sayang, apakah kau akan menggambarkanku
sebagai orang yang berotot, berotot, atau berotot?
55:15.783 --> 55:17.139
Aku akan menggambarkan kepalamu sebagai orang yang bengkak.
55:17.139 --> 55:18.625
Ayo mulai bekerja.
55:23.173 --> 55:24.135
Agen Randall, tangani.
55:25.010 --> 55:27.240
Saya di sini untuk makan siang
dengan istri saya tercinta, Rachel.
55:27.328 --> 55:30.739
Maaf, Agen Handel.
Fasilitas ini saat ini terkunci.
55:31.351 --> 55:32.619
Hanya izin tingkat komando.
55:33.450 --> 55:34.456
Satu menit.
55:35.943 --> 55:38.085
Tails, kita punya masalah di sini.
55:38.610 --> 55:40.884
Mereka pasti telah memperketat
keamanan setelah bayangan kabur.
55:41.671 --> 55:42.677
Saya mengerti.
55:43.989 --> 55:45.082
Anda pasti baru di sini.
55:45.170 --> 55:47.706
Perkenalkan
nama saya Rachel.
55:48.712 --> 55:49.761
Rachel akan membuat Anda dipecat.
55:51.117 --> 55:52.779
Tahukah Anda apa kepanjangan dari senjata itu?
55:53.172 --> 55:54.878
Tentu saja. Unit Guardian.
55:55.752 --> 55:57.851
Menjadi sangat jahat.
55:58.551 --> 56:02.705
Anda ingin saya menjadi sangat jahat?
56:03.930 --> 56:04.936
Menjijikkan?
56:05.154 --> 56:05.766
Tidak, Bu.
56:06.160 --> 56:06.422
Baiklah, kalau begitu.
56:06.816 --> 56:10.008
Kalau begitu, lanjutkan dan ambil jari-jari kecil yang menyedihkan itu
dan mulailah mengetik-ketik-ketik-ketik.
56:10.883 --> 56:12.501
Mm-hmm. Benar, hilang.
56:14.294 --> 56:15.781
Maaf atas ketidaknyamanannya, Bu.
56:16.130 --> 56:17.136
Mm-hmm.
56:18.186 --> 56:19.192
Itulah yang kuinginkan...
56:21.378 --> 56:24.789
Ya Tuhan, aku suka menjadi Rachel.
56:28.331 --> 56:35.853
Berhasil?
56:36.727 --> 56:37.733
Ya.
56:38.170 --> 56:39.132
Aduh!
56:41.450 --> 56:43.637
Direktur Rockwell,
mencari akses ke ruang server?
56:44.030 --> 56:45.998
Tunggu sebentar, Bu.
56:46.523 --> 56:47.966
Oh, tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak. Itu dia.
56:48.316 --> 56:49.321
Itu dia sungguhan.
56:49.453 --> 56:50.458
Kami masih menilai.
56:52.864 --> 56:53.869
Apa yang harus kami lakukan?
56:54.176 --> 56:54.744
Apa? Ganti bagian!
56:54.831 --> 56:55.837
Oke, berhasil?
56:57.149 --> 56:57.980
Apa yang terjadi?
56:58.067 --> 56:59.073
Mengapa kau melakukan itu?
56:59.161 --> 57:00.167
Apa yang salah dengan tindakanku?
57:01.260 --> 57:02.266
Aduh!
57:03.096 --> 57:04.102
Baiklah, baiklah, Kapten.
57:08.169 --> 57:10.618
Siapa kau? Selamat tinggal.
57:11.012 --> 57:12.017
Aku mengerti. Aku sedang minum.
57:12.411 --> 57:13.548
Kumohon! Sadarlah.
57:18.052 --> 57:19.539
Baiklah, Tails, apa yang kita cari?
57:19.626 --> 57:22.950
Server keamanan ada di
baris ketujuh. Kabinet ke-23.
57:23.212 --> 57:24.568
Kalian sudah selesai?
57:25.005 --> 57:26.711
Ini butuh waktu lama.
57:27.848 --> 57:29.378
Uh-oh.
57:29.903 --> 57:31.783
Sudah waktunya memecahkan kaca?
57:32.396 --> 57:33.533
Atau setidaknya memecahkan sesuatu?
57:33.795 --> 57:34.844
Baiklah, tunggu sebentar, teman-teman.
57:34.844 --> 57:36.244
Mattie akan memasukkan drive.
57:37.162 --> 57:38.168
Siap?
57:38.605 --> 57:41.404
Tiga, dua, satu.
57:43.416 --> 57:44.421
Mulai.
57:48.751 --> 57:49.319
Tidak berhasil.
57:49.407 --> 57:50.587
Apakah Anda sudah memasangnya dengan benar?
57:50.631 --> 57:51.462
Coba pukul.
57:51.506 --> 57:53.080
Jangan coba meninjunya.
57:53.342 --> 57:55.223
Oh. Beri tanda biru di atasnya.
57:55.310 --> 57:56.316
Ya.
57:56.972 --> 57:57.978
Ayolah, Tom.
57:58.721 --> 58:01.126
Sama sekali tidak ada
bukti ilmiah yang mendukung.
58:03.488 --> 58:05.062
Lupakan saja. Itu berhasil.
58:05.149 --> 58:06.592
Trik kecil dari tahun 90-an.
58:06.680 --> 58:08.604
Maksudku, dekade terbaik yang pernah ada, benar?
58:09.172 --> 58:11.184
Aku akan mematikan
sensor luar sekarang.
58:11.490 --> 58:11.709
Ya.
58:12.408 --> 58:17.000
Eh, tunggu dulu. Apakah seharusnya ada
drive USB lain di sini?
58:17.088 --> 58:18.706
Yang ada kumis raksasanya.
58:19.755 --> 58:24.303
Oh, tidak. Aku punya dua tanda panas dalam perjalanan ke brankas, yang artinya...
58:30.775 --> 58:33.399
Robot-nick kita telah memasuki obrolan.
58:35.148 --> 58:36.154
Tunggu.
58:36.897 --> 58:37.903
Kursi anak anjing.
58:39.521 --> 58:40.527
Kakek tua.
58:41.489 --> 58:42.538
Di mana ini?
58:42.626 --> 58:43.632
Aku di sini.
58:45.162 --> 58:47.567
Jika kau bukan keluarga, aku
bisa saja menangkapmu seperti burung pegar.
58:48.748 --> 58:50.935
Maksudku, cobalah untuk mengimbangi.
58:54.783 --> 58:57.800
Dan sekarang kembali ke la hortimapación.
58:58.325 --> 59:02.523
Hortimapación hanya bisa dimiliki oleh satu orang.
59:03.135 --> 59:07.421
Tidak. Itu hanya bisa dimiliki oleh satu orang.
59:08.864 --> 59:13.193
Gabrielle, dia membunuh keduanya. Dia bukan hadiah yang bisa dimenangkan.
59:14.068 --> 59:15.423
Bunuh ini. Bunuh itu.
59:16.123 --> 59:18.966
Kau harus lebih tenang,
Shadow. Kita akan menguasai dunia.
59:19.971 --> 59:23.951
Saat kita selesai,
tak akan ada lagi yang bisa dikuasai.
59:24.782 --> 59:26.968
Itu gelap. Bahkan untukmu.
59:28.236 --> 59:29.723
Apa yang kau dan profesor lakukan?
59:30.160 --> 59:31.866
Halo. Apa ini?
59:32.172 --> 59:34.621
Aku tahu aku melihat sinyal dari luar.
59:35.933 --> 59:38.732
Selamat. Saya kira seseorang lupa menyiram.
01:00:00.010 --> 01:00:02.002
apa sekarang, aku bisa melakukannya
01:00:03.002 --> 01:00:07.002
hanya dengan sedikit kerjaan
01:00:12.141 --> 01:00:14.459
Hei. Lasernya.
01:00:16.471 --> 01:00:18.263
Sepertinya tidak menembus pakaian saya.
01:00:20.494 --> 01:00:23.424
Mereka menyesuaikan diri dengan
bentuk dek bohart saya yang hebat.
01:00:23.861 --> 01:00:24.867
Tentu saja.
01:00:27.141 --> 01:00:30.683
Saya merancang pakaian ini untuk menciptakan
medan distorsi termal pembengkokan laser.
01:00:31.382 --> 01:00:32.913
Sampai sekarang saya tidak yakin apakah itu akan berhasil.
01:00:33.525 --> 01:00:37.067
Dan Anda
adalah matahari yang tidak berperasaan dan busuk sampai ke dasarnya.
01:00:37.155 --> 01:00:38.423
Mm-hmm. Saya...
01:00:39.385 --> 01:00:39.779
...terkejut.
01:00:40.391 --> 01:00:42.315
Jadi sekarang kita bisa menari terus.
01:00:45.463 --> 01:00:46.600
Kedengarannya seperti tantangan.
01:01:07.372 --> 01:01:10.390
Jangan Pe"
01:01:10.652 --> 01:01:17.824
udd
01:01:32.167 --> 01:01:35.491
Jari saya ada di tombol
01:01:36.147 --> 01:01:39.601
Tekan tombol itu
01:01:39.689 --> 01:01:47.691
Robotnik hampir sampai di brankas
01:01:56.131 --> 01:01:58.099
Waktu kita habis, saya pergi
01:01:58.186 --> 01:02:00.985
Tidak Sonic, saya
belum menonaktifkan treknya
01:02:03.172 --> 01:02:04.134
Terlambat!
01:02:05.140 --> 01:02:07.807
Lihat aku, aku berlari
di sisi jalan yang salah
01:02:11.131 --> 01:02:12.399
Baiklah, aku harus melihat-lihat
01:02:12.399 --> 01:02:14.673
Paul, John, George, yang satu lagi
01:02:15.154 --> 01:02:16.990
Orang Amerika yang berisik datang
01:02:17.165 --> 01:02:19.002
Permisi, maafkan aku, Elo, Gomnam
01:02:19.089 --> 01:02:20.051
Ke mana arah Hogwarts?
01:02:20.401 --> 01:02:21.407
Dengar, dengar
01:02:21.495 --> 01:02:23.900
Sonic the Hedgehog ingin secangkir teh
01:02:24.162 --> 01:02:25.387
Tolong pegang ini untukku
01:02:27.136 --> 01:02:28.360
Kau tidak akan berhasil
01:02:28.448 --> 01:02:29.541
Aku bisa melakukannya
01:02:33.170 --> 01:02:34.439
Kau tidak akan berhasil
01:02:34.526 --> 01:02:37.237
Aku akan berhasil
01:02:37.325 --> 01:02:38.899
Aku tidak akan berhasil
01:02:39.161 --> 01:02:41.392
Aku tidak akan berhasil
01:02:41.479 --> 01:02:46.989
Berhasil
01:02:49.132 --> 01:02:51.362
Permisi, mampir dulu, tidak ada waktu untuk autorab
01:02:51.450 --> 01:02:52.499
Harus pergi, selamat tinggal!
01:02:54.161 --> 01:03:02.163
Nasib kita menunggu
01:03:02.251 --> 01:03:05.574
Berhenti di sana, sampah Robo
01:03:05.662 --> 01:03:11.784
Ayo kita lakukan ini, tutupi
01:03:11.872 --> 01:03:16.463
Terlalu lambat, Eggman
01:03:16.551 --> 01:03:19.524
Sekarang jika kau tidak keberatan, aku harus mendapatkan kunci itu
01:03:19.612 --> 01:03:20.049
Wah, ketukanku
01:03:20.137 --> 01:03:24.116
Mengapa aku tidak bisa menggunakan tanganku yang cantik? Aku akan melakukannya, aku akan melakukannya Ketukanku, mengapa aku tidak bisa menggunakan ketukanku yang cantik?
01:03:24.160 --> 01:03:28.795
Karena brankas ini dipersenjatai dengan gravitasi variabel
01:03:30.151 --> 01:03:31.025
Tidak main-main
01:03:31.156 --> 01:03:35.398
Hijau naik dan merah menjatuhkanmu dengan keras
01:03:35.486 --> 01:03:37.891
Rockwell, dengarkan aku,
para Robotnik berencana untuk
01:03:38.153 --> 01:03:42.045
Mereka berencana mencuri kunci kedua
sama sepertimu adalah, ya, saya tahu
01:03:43.138 --> 01:03:46.856
Saya menyebutnya yang kedua
Komandan Walters diserang, jadi
01:03:48.255 --> 01:03:52.366
Terima kasih telah mengambil
umpan dan jatuh tepat ke dalam perangkap saya
01:03:52.453 --> 01:03:54.727
Saya tidak percaya ini
01:03:54.814 --> 01:03:58.313
Saya tahu, cucu, seorang wanita di militer
01:04:00.149 --> 01:04:01.724
Ayo pergi
01:04:01.811 --> 01:04:04.654
Ini dia, Patricia
01:04:04.741 --> 01:04:05.747
Buka mulutmu
01:04:06.140 --> 01:04:09.639
Robotnik, kamu pakai spandeks penuh, ya?
01:04:10.295 --> 01:04:10.776
Siapa fosilnya?
01:04:11.213 --> 01:04:15.061
Itu kakekku, dasar orang tolol pemakan adonan
01:04:15.149 --> 01:04:16.198
Siapa mereka?
01:04:16.723 --> 01:04:17.991
Sepasang hati yang penuh kasih sayang
01:04:18.166 --> 01:04:21.271
Di sini untuk menyelamatkan
hewan pendukung emosional mereka
01:04:21.359 --> 01:04:22.364
Cukup!
01:04:22.714 --> 01:04:23.151
Sudah berakhir
01:04:23.239 --> 01:04:26.781
Satu-satunya cara agar kau
pergi dari sini adalah dengan borgol
01:04:27.131 --> 01:04:29.055
Tidak ada jalan keluar lain
01:04:29.361 --> 01:04:32.029
Kau tahu, mungkin ada
satu jalan keluar lain
01:04:32.160 --> 01:04:33.515
Dan apa maksudnya?
01:04:33.603 --> 01:04:35.921
Hei, pria besar, kurasa sudah waktunya untuk
01:04:37.145 --> 01:04:39.200
Tujuan yang bagus untuk keadaan darurat
01:04:46.153 --> 01:04:49.958
Ha! Tidak ada yang bisa menghentikan Team Knuckles
01:04:50.133 --> 01:04:51.663
Tembak-tembakan
01:04:52.144 --> 01:04:55.074
Knuckles, matikan benda ini, cepat
01:04:55.162 --> 01:04:56.430
Lanjutkan
01:04:57.173 --> 01:04:58.616
Uh oh
01:04:58.704 --> 01:05:06.707
Lihat bagaimana Anda suka
01:05:16.152 --> 01:05:16.589
Bisakah Anda bergerak?
01:05:16.983 --> 01:05:17.989
Tidak, sama sekali tidak
01:05:18.164 --> 01:05:19.170
Tails, bisakah kau?
01:05:19.213 --> 01:05:20.744
Tidak, aku terjebak
01:05:21.137 --> 01:05:22.449
Kita mungkin akan berada di sini beberapa lama
01:05:27.172 --> 01:05:30.671
Di mana kuncinya?
01:05:36.137 --> 01:05:36.487
Wah!
01:05:36.574 --> 01:05:37.580
Apa itu?
01:05:37.842 --> 01:05:38.892
Kita mungkin punya masalah
01:05:38.979 --> 01:05:42.827
Tidak, tidak, tidak, tidak
01:05:46.151 --> 01:05:54.154
Tidak! Aku pindah!
01:06:06.529 --> 01:06:07.535
Aku pindah!
01:06:11.165 --> 01:06:12.957
Kau ambil saja, cucu
01:06:14.138 --> 01:06:15.144
Hei
01:06:16.150 --> 01:06:20.042
Wah, wah
01:06:20.173 --> 01:06:22.534
Tidak, tidak, tidak
01:06:22.622 --> 01:06:24.065
Aku hampir sampai
01:06:33.161 --> 01:06:34.167
Sonic!
01:06:43.131 --> 01:06:50.915
Itu sungguh tidak sepadan
01:06:55.157 --> 01:06:55.550
Kau baik-baik saja?
01:06:55.857 --> 01:06:56.906
Ya, kau baik-baik saja?
01:06:57.431 --> 01:06:57.650
Sonic!
01:06:58.131 --> 01:06:59.136
Hai
01:07:00.142 --> 01:07:03.072
Sonic 1, batu beton nol
01:07:04.165 --> 01:07:05.608
Terima kasih sudah menyelamatkannya
01:07:05.696 --> 01:07:07.314
Sudah hampir sampai, ya?
01:07:08.626 --> 01:07:09.588
Amankan ruangannya
01:07:10.156 --> 01:07:13.086
Dia punya kuncinya
01:07:13.130 --> 01:07:18.902
Aku punya ide
01:07:26.161 --> 01:07:29.835
Komandan Walters, Tuan, Anda...
01:07:30.097 --> 01:07:31.103
Masih hidup?
01:07:31.365 --> 01:07:34.077
Saya akan mati sebelum membiarkan
kunci itu jatuh ke tangan yang salah
01:07:34.164 --> 01:07:36.088
Terima kasih telah menjaganya dengan aman
01:07:36.088 --> 01:07:37.094
Saya akan melanjutkannya dari sini
01:07:40.549 --> 01:07:42.298
Itu perintah, Direktur Rockwell
01:07:46.146 --> 01:07:48.420
Sekarang, atur bala bantuan
01:07:50.169 --> 01:07:51.437
Ya, Tuan
01:07:56.641 --> 01:07:58.128
Teman-teman, teman-teman, aku punya kuncinya
01:07:58.172 --> 01:07:59.265
Kuulangi, aku punya kuncinya
01:07:59.353 --> 01:08:00.621
Sekarang, ayo kita keluar dari sini
01:08:05.169 --> 01:08:06.131
Komandan Walters
01:08:07.136 --> 01:08:09.367
Tidak, tidak, tidak, tunggu
01:08:23.142 --> 01:08:24.147
Apa?
01:08:25.284 --> 01:08:27.296
Tom, semuanya aman, ayo, kita pergi
01:08:27.340 --> 01:08:29.133
Kau, apa yang kau...
01:08:31.756 --> 01:08:32.762
Tom!
01:08:33.681 --> 01:08:35.167
Tom, Tom, apa yang terjadi?
01:08:36.173 --> 01:08:39.059
Bicaralah padaku, ayo, ayo,
ayo, ayo, semuanya akan baik-baik saja
01:08:39.147 --> 01:08:41.552
Tolong, tolong, tolong bangun
01:08:41.858 --> 01:08:45.094
Ayo, tolong, bangun,
bangun, bangun, bangun, ayo
01:08:45.313 --> 01:08:47.324
Bangun, bangun, bangun, bangun
01:08:47.543 --> 01:08:48.505
Maria
01:08:52.135 --> 01:08:54.584
Apa yang kau lakukan?
01:08:57.339 --> 01:08:58.563
Apa yang harus kulakukan
01:09:01.143 --> 01:09:02.674
Ya Tuhan, Tom!
01:09:06.522 --> 01:09:07.615
Bantu aku berdiri, Tim!
01:09:11.157 --> 01:09:12.338
Diamlah, Tomu!
01:09:12.906 --> 01:09:16.755
Ada trik yang bisa kamu
lakukan, Kapten Gruntastic?
01:09:17.935 --> 01:09:25.807
Kita mendapatkan apa yang kita inginkan
01:09:26.157 --> 01:09:29.043
Kerja bagus, Shadow
01:09:30.136 --> 01:09:32.454
Kita punya kedua kuncinya
01:09:33.153 --> 01:09:35.165
Jadi, di mana proyek sains kecilmu?
01:09:37.614 --> 01:09:40.806
Lebih dekat dari yang kau kira, Nak
01:09:43.168 --> 01:09:44.305
Selamat datang
01:09:45.135 --> 01:09:47.978
dengan mahakaryaku
01:09:51.170 --> 01:09:53.094
Aku harus berterima kasih kepada Gunn
01:09:53.182 --> 01:09:56.461
Mereka membuatnya sesuai dengan spesifikasi persisku
01:09:57.161 --> 01:10:01.009
Itu...
01:10:01.053 --> 01:10:02.059
luar biasa
01:10:03.152 --> 01:10:04.377
Menakjubkan
01:10:04.464 --> 01:10:05.426
Ya
01:10:07.132 --> 01:10:09.143
Itulah kejeniusanku, Grand-Gino
01:10:09.231 --> 01:10:12.423
Dan aku punya satu kejutan lagi
01:10:15.134 --> 01:10:18.895
Itu setelan baru
01:10:29.172 --> 01:10:30.134
Wah
01:10:49.156 --> 01:10:51.430
Aku hanya pecahan dari blok lama
01:10:51.518 --> 01:10:53.879
Aku hanya pecahan dari blok lama
01:10:54.141 --> 01:10:56.372
Aku hanya pecahan dari blok lama
01:10:56.459 --> 01:10:59.651
Apa yang kau inginkan, Stone?
01:11:00.132 --> 01:11:00.526
Saya sibuk
01:11:00.613 --> 01:11:03.062
Dokter, saya punya firasat buruk tentang ini
01:11:03.150 --> 01:11:06.604
Saya rasa kakekmu tidak sepenuhnya jujur kepada kita
01:11:07.348 --> 01:11:09.010
Sesuatu yang dikatakan Shadow
01:11:09.141 --> 01:11:10.584
Ada rencana lain
01:11:12.158 --> 01:11:14.607
Beraninya kau?
01:11:15.788 --> 01:11:19.636
Sejak awal, Anda telah iri dengan kue tart Grand-Pop saya yang telah lama hilang
01:11:20.161 --> 01:11:23.921
Saya tidak lagi membutuhkan
kerendahan hati Anda
01:11:24.184 --> 01:11:25.714
Anggap saja ini sebagai pemberitahuan pemutusan hubungan kerja Anda
01:11:25.714 --> 01:11:28.776
Surat referensi Anda akan ditulis "L" untuk pecundang
01:11:30.131 --> 01:11:33.061
Tentu saja saya berharap Anda tetap
bertahan sampai Anda berhasil dikloning
01:11:33.149 --> 01:11:36.078
Tapi kau dan aku sudah selesai
01:11:37.172 --> 01:11:39.795
Seperti makan malam ikan lele yang menghitam
01:11:40.145 --> 01:11:42.813
Tuan, ini terlalu berbahaya
dan aku tidak ada di sana untuk melindungimu
01:11:43.163 --> 01:11:44.256
Aku sudah kehilanganmu sekali
01:11:44.343 --> 01:11:46.574
Berhenti berlangganan, blokir, dan laporkan
01:11:47.142 --> 01:11:48.891
Aku tidak bisa kehilanganmu lagi
01:11:56.238 --> 01:11:59.212
Lakukanlah kehormatan, Cucu
01:12:01.136 --> 01:12:02.142
Ini dia
01:13:37.167 --> 01:13:38.348
Semuanya akan baik-baik saja, Sonic
01:13:39.135 --> 01:13:40.140
Semuanya akan baik-baik saja?
01:13:40.403 --> 01:13:43.289
Tom berjuang untuk
hidupnya dan menurutmu semuanya akan baik-baik saja?
01:13:44.164 --> 01:13:46.088
Rubah itu hanya mencoba menghiburmu
01:13:46.131 --> 01:13:48.318
Kenyamanan bukanlah yang kubutuhkan saat ini
01:13:48.974 --> 01:13:50.067
Aku harus menghentikan mereka
01:13:50.504 --> 01:13:51.816
Dengan cara apa pun
01:13:52.166 --> 01:13:53.478
Tunggu, maksudmu bukan...
01:13:53.784 --> 01:13:55.140
Master Emerald
01:13:55.227 --> 01:13:58.376
Emerald tidak boleh
digunakan untuk membalas dendam
01:13:58.463 --> 01:13:59.731
Tidak pernah
01:14:00.387 --> 01:14:01.874
Kita bersumpah suci
01:14:02.137 --> 01:14:04.236
Jangan bicara padaku tentang sumpah, tidak sekarang
01:14:04.323 --> 01:14:07.384
Tapi kau bilang pada Tom bahwa menggunakan
Emerald bukanlah pilihan yang tepat
01:14:07.472 --> 01:14:09.877
Nah sekarang itu satu-satunya pilihan
01:14:10.139 --> 01:14:13.375
Dan jika kalian berdua tidak punya nyali untuk membantuku, maka aku akan melakukannya sendiri
01:14:13.944 --> 01:14:15.124
Tapi kupikir kita bertiga adalah sebuah tim
01:14:15.168 --> 01:14:17.923
Kupikir itulah yang membuat kita istimewa
01:14:18.142 --> 01:14:20.153
Aku tidak akan bertanya dua kali, Knuckles
01:14:20.241 --> 01:14:23.040
Di mana Master Emerald?
01:14:25.139 --> 01:14:28.550
Hatimu sedang
dimakan oleh amarah, Landak
01:14:28.637 --> 01:14:31.917
Kamu tidak dalam
kondisi untuk membuat keputusan sekarang
01:14:32.004 --> 01:14:33.622
Aku tahu kamu kesal dengan Tom
01:14:33.710 --> 01:14:34.890
Kita semua
01:14:35.065 --> 01:14:36.071
Kesempatan terakhir
01:14:36.159 --> 01:14:38.782
Di mana... itu?
01:14:40.007 --> 01:14:41.013
Jangan lakukan ini
01:14:48.272 --> 01:14:50.852
Bagian dari sumpah kita adalah saling percaya
01:14:50.939 --> 01:14:53.301
Dan aku harus menepati janji itu
01:14:53.388 --> 01:14:55.925
Bahkan jika kau telah memilih untuk mengingkarinya
01:14:56.274 --> 01:14:57.499
Namun, perhatikan peringatan ini
01:14:57.586 --> 01:15:01.347
Master Emerald
dijaga oleh seorang prajurit yang menakutkan
01:15:01.435 --> 01:15:03.534
Dan untuk merebut kekuatan tertinggi ini
01:15:03.621 --> 01:15:07.469
Anda harus melewatinya
01:15:09.568 --> 01:15:09.962
Oke Wade
01:15:10.006 --> 01:15:11.711
Semuanya bermuara pada ini
01:15:11.755 --> 01:15:12.061
Beberapa detik terakhir
01:15:12.148 --> 01:15:14.291
Kita tarik jalan setapak Beberapa detik terakhir
01:15:14.379 --> 01:15:15.734
Kita tarik es
01:15:16.172 --> 01:15:16.609
Dia menembak
01:15:17.134 --> 01:15:18.795
Dia mencetak gol!
01:15:19.889 --> 01:15:22.862
Wade Whipple menjadi juara lagi
01:15:22.950 --> 01:15:29.509
Oh, hai Sonic
01:15:29.597 --> 01:15:30.602
Kau lihat golku?
01:15:30.952 --> 01:15:31.958
Luar biasa, kan?
01:15:32.395 --> 01:15:33.576
Aku di sini demi Emerald
01:15:34.145 --> 01:15:35.500
Dengar Sonic, aku minta maaf
01:15:35.588 --> 01:15:37.774
Aku berjanji akan menjaga
Emerald ini dengan nyawaku
01:15:37.862 --> 01:15:39.130
Aku akan melakukan apa pun
01:15:40.136 --> 01:15:42.016
Yah, aku sudah mencoba
01:15:52.161 --> 01:15:53.298
Jangan lari!
01:15:56.972 --> 01:15:59.377
Ini adalah siaran darurat nasional yang mendesak
01:16:00.164 --> 01:16:03.006
Sebuah pesawat ruang angkasa
yang dirancang oleh agensi senjata telah
01:16:03.050 --> 01:16:05.105
dibajak dan
diluncurkan dari sungai Thames
01:16:06.155 --> 01:16:08.473
Ini adalah pertama kalinya kita melihat ini
01:16:08.560 --> 01:16:10.747
Pertama kalinya kita melihat ini
01:16:11.140 --> 01:16:14.551
Semua penduduk
didesak untuk mencari bantuan segera shelter
01:16:36.154 --> 01:16:38.384
Sudah waktunya Shadow
01:16:40.789 --> 01:16:44.156
Profesor, apakah ini
benar-benar yang diinginkan Maria?
01:16:47.130 --> 01:16:50.410
Pertanyaannya bukanlah
apa yang Maria inginkan
01:16:51.153 --> 01:16:53.383
Tetapi apa yang pantas mereka dapatkan
01:16:54.170 --> 01:16:57.669
Ingatlah apa arti dia bagi kita
01:16:59.899 --> 01:17:01.954
Ingatlah apa yang mereka ambil dari kita
01:17:06.152 --> 01:17:08.426
Itulah dunia
01:17:13.193 --> 01:17:15.467
Anak-anak, kita harus pergi sekarang
01:17:15.554 --> 01:17:23.207
Mereka ingin mengambil
Shadow dari kita, Maria
01:17:32.172 --> 01:17:32.216
Hei!
01:17:33.134 --> 01:17:34.708
Apa yang kalian lakukan? Mereka adalah para Choser!
01:17:34.927 --> 01:17:35.845
Kami sudah mendapat perintah!
01:17:35.933 --> 01:17:36.938
Minggir!
01:18:03.439 --> 01:18:04.445
Maria!
01:18:33.131 --> 01:18:34.137
Hah?
01:18:52.416 --> 01:18:54.603
Permisi, Gran Pasa Doble
01:18:55.171 --> 01:18:57.926
Apa yang dilakukan jurnal termonuklir itu?
01:18:58.845 --> 01:19:01.862
Menyuntikkan energi kekacauan ke inti
01:19:02.168 --> 01:19:04.267
Itu rahasia kecilku
01:19:05.142 --> 01:19:10.127
Meriam gerhana akan mengubah
planet ini menjadi tumpukan puing yang menyala-nyala
01:19:10.171 --> 01:19:15.550
Memusnahkan
semuanya dalam radius 25.000 mil
01:19:19.135 --> 01:19:20.797
Termasuk kita
01:19:25.170 --> 01:19:26.132
Apa?!
01:19:27.357 --> 01:19:30.112
Kita tidak bisa memusnahkan Bumi?
01:19:31.161 --> 01:19:35.403
Dengan menggabungkan kejeniusan kita,
kita bisa menguasai umat manusia! Bersama-sama!
01:19:36.146 --> 01:19:38.377
Umat manusia adalah eksperimen yang gagal
01:19:39.164 --> 01:19:41.525
Jika ada yang tahu itu, itu adalah kamu
01:19:42.706 --> 01:19:45.548
Sepanjang hidupmu, kamu telah
ditolak oleh dunia ini
01:19:46.161 --> 01:19:49.090
Kau tak punya apa-apa di sana
01:19:50.315 --> 01:19:52.545
Tak seorang pun peduli padamu
01:19:54.163 --> 01:19:55.475
Tapi aku punya kau sekarang
01:19:58.580 --> 01:19:59.586
Kita keluarga
01:20:00.154 --> 01:20:02.035
Kita punya satu sama lain
01:20:03.827 --> 01:20:04.833
Oh, Ivo
01:20:06.145 --> 01:20:08.069
Kau bukan Maria
01:20:11.130 --> 01:20:15.328
Saat aku kehilangannya,
keluargaku telah pergi selamanya
01:20:17.165 --> 01:20:19.177
Satu-satunya cara untuk memberi makna pada hidup Maria
01:20:19.264 --> 01:20:21.800
adalah menghancurkan
dunia yang telah merenggutnya dariku
01:20:22.150 --> 01:20:24.162
Jadi, aku akan membakar semuanya!
01:20:27.136 --> 01:20:28.229
Sudah selesai
01:20:29.147 --> 01:20:30.240
Kerja bagus, Shadow
01:20:31.159 --> 01:20:32.777
Saya sedang mempersiapkan urutan penembakan
01:20:32.864 --> 01:20:36.581
Senjata akan terisi penuh dalam sepuluh menit
01:20:41.173 --> 01:20:42.922
Hampir selesai, Maria
01:20:44.147 --> 01:20:45.852
Anda akan mendapatkan keadilan
01:20:45.939 --> 01:20:51.843
Apa itu?
01:20:53.155 --> 01:20:55.166
Apakah senjata itu meluncurkan rudal ke arah kita?
01:20:56.172 --> 01:20:56.741
Mustahil
01:20:57.134 --> 01:20:59.146
Ini bergerak terlalu cepat
01:21:02.513 --> 01:21:03.300
Itu dia
01:21:03.388 --> 01:21:11.390
Kau telah menyakiti keluargaku
01:21:14.145 --> 01:21:16.026
Ini berakhir sekarang
01:21:17.163 --> 01:21:18.387
Sekarang kau tahu kemarahanku
01:21:18.475 --> 01:21:21.536
Rasa sakit yang telah kurasakan selama 50 tahun tahun
01:21:22.148 --> 01:21:25.078
Dan kau telah membuat pilihan yang sama seperti yang kulakukan
01:21:25.165 --> 01:21:26.652
Aku sama sekali tidak sepertimu
01:21:26.740 --> 01:21:27.964
Kita lihat saja nanti
01:21:36.141 --> 01:21:37.147
Tunjukkan dirimu, pengecut
01:21:55.164 --> 01:22:03.167
Aku adalah raja seluruh dunia
01:22:04.129 --> 01:22:11.213
Kau benar tentang satu hal
01:22:12.131 --> 01:22:14.930
Ini berakhir sekarang
01:22:41.911 --> 01:22:42.917
Apa yang terjadi?
01:22:43.223 --> 01:22:44.229
Di mana mereka?
01:22:45.060 --> 01:22:46.241
Di atas sana? Di mana?
01:22:46.809 --> 01:22:47.815
Lebih tinggi
01:22:48.165 --> 01:22:48.340
Kau mati!
01:22:49.171 --> 01:22:50.133
Biarkan dirimu terbuka
01:22:50.176 --> 01:22:52.363
Aku tidak tahu! Apa yang kau lakukan?
01:22:52.713 --> 01:22:53.893
Membawa rencana jahatmu!
01:23:05.132 --> 01:23:05.788
Tidak untuk dimiliki
01:23:06.138 --> 01:23:06.881
Hijau!
01:23:07.144 --> 01:23:07.756
Puisiku
01:23:08.149 --> 01:23:09.636
Satu, dua, tiga
01:23:09.724 --> 01:23:17.726
Oh, kepalan tangan yang sempit
01:23:18.164 --> 01:23:21.881
Aku belum melihatnya sejak aku
tidak suka menonton Green Lantern pada tahun 2011
01:23:22.143 --> 01:23:23.980
Aku menyimpannya untuk Comic-Con
01:23:47.506 --> 01:23:49.955
Tapi sekarang tidak akan ada
Comic-Con Kenapa kamu sendirian?
01:23:50.917 --> 01:23:51.923
Di mana teman-temanmu?
01:23:53.148 --> 01:23:55.903
Mereka mencoba menghentikanmu, bukan?
01:23:56.384 --> 01:23:57.739
Tapi kau tetap datang
01:23:57.827 --> 01:24:00.057
Kemarahanmu terlalu besar
01:24:00.144 --> 01:24:05.348
Pahlawan macam apa
yang meninggalkan teman-temannya demi membalas dendam?
01:24:06.048 --> 01:24:07.797
Meninggalkan keluarganya
01:24:08.147 --> 01:24:10.596
Jangan berani-beraninya kau bicara tentang keluargaku
01:24:10.683 --> 01:24:13.744
Dan kupikir kau peduli pada mereka
01:24:14.094 --> 01:24:15.406
Terutama yang satu itu...
01:24:16.193 --> 01:24:17.199
Siapa namanya?
01:24:18.161 --> 01:24:18.424
Tom
01:24:45.143 --> 01:24:45.886
Silakan
01:24:46.148 --> 01:24:46.979
Habiskan
01:24:47.067 --> 01:24:50.084
Apa yang kamu tunggu?
01:24:50.172 --> 01:24:51.221
Lakukan!
01:24:51.790 --> 01:24:53.101
Aku di sini!
01:24:54.151 --> 01:24:57.912
Kamu tidak membiarkan
rasa sakitmu mengubah dirimu
01:24:58.918 --> 01:24:59.923
Di sini
01:24:59.967 --> 01:25:07.970
Ini bukan diriku
01:25:11.337 --> 01:25:12.299
Apa yang sedang kamu lakukan?
01:25:12.692 --> 01:25:13.305
Kau menang
01:25:13.392 --> 01:25:15.141
Lakukan balas dendammu
01:25:17.153 --> 01:25:18.990
Tidak ada pemenang dengan balas dendam
01:25:33.158 --> 01:25:33.289
Wow
01:25:33.377 --> 01:25:35.913
Lihatlah semua bintang itu
01:25:36.001 --> 01:25:38.712
Mereka seperti berlian
01:25:38.756 --> 01:25:44.965
Terakhir kali aku
duduk di bawah bintang-bintang seperti ini
01:25:47.152 --> 01:25:48.157
Aku bersamanya
01:25:50.169 --> 01:25:52.487
Aku merasakan sakit ini begitu lama
01:25:54.542 --> 01:25:55.723
Hanya itu yang kutahu
01:25:56.160 --> 01:25:58.040
Saat aku kehilangan Longclaw
01:25:58.172 --> 01:26:00.402
Aku merasakan hal yang sama
01:26:02.151 --> 01:26:04.381
Apakah rasa sakitmu akhirnya hilang?
01:26:05.693 --> 01:26:05.868
Tidak
01:26:06.131 --> 01:26:10.416
Namun seiring waktu, saya belajar bahwa ada
sesuatu yang bahkan lebih kuat daripada rasa sakit
01:26:11.159 --> 01:26:13.171
Cinta yang kita rasakan satu sama lain
01:26:14.133 --> 01:26:16.626
Itulah yang
perlu kamu pegang, Shadow
01:26:17.150 --> 01:26:18.156
Maria mungkin telah pergi
01:26:19.162 --> 01:26:21.261
Namun, cintamu akan selalu ada
01:26:21.349 --> 01:26:29.351
Cahaya tetap bersinar
meskipun bintangnya telah pergi
01:26:51.741 --> 01:26:53.053
Semua kekacauan ini adalah salahku
01:26:53.140 --> 01:26:56.201
Aku telah dibutakan oleh amarah, kupikir
01:26:57.163 --> 01:26:58.650
Aku tidak punya pilihan
01:27:02.149 --> 01:27:04.466
Kamu selalu punya pilihan
01:27:10.151 --> 01:27:12.425
Membuat keputusan yang tepat tidak pernah mudah
01:27:13.169 --> 01:27:16.842
Satu hal lagi yang kupelajari adalah
bahwa ketika kamu benar-benar mengacaukan ada yang salah
01:27:17.760 --> 01:27:19.684
Anda tidak dapat memperbaikinya sendiri
01:27:34.159 --> 01:27:35.383
Harus cepat
01:27:36.171 --> 01:27:38.445
Jangan bilang Anda punya slogan
01:27:38.532 --> 01:27:40.019
Benar, landak baru
01:27:40.150 --> 01:27:41.812
Dan semua orang menyukainya
01:27:42.162 --> 01:27:43.342
Dengan neraka
01:27:43.430 --> 01:27:45.879
Dengan kamu, sayang
01:27:46.141 --> 01:27:47.365
Denganmu, esok hari
01:27:47.453 --> 01:27:48.983
Dengan neraka
01:27:49.071 --> 01:27:52.744
Kamu mungkin tidak akan pernah menemukan jalanmu
01:27:52.832 --> 01:28:00.834
Aku tidak akan mencoba menghentikan
para tetuaku dari menghancurkan dunia
01:28:12.335 --> 01:28:13.778
Waktu bermain sudah berakhir
01:28:23.137 --> 01:28:25.411
Tidak ada jalan kembali sekarang
01:28:29.171 --> 01:28:31.139
Menyiapkan pertahanan
01:28:33.151 --> 01:28:34.944
Sialan kau, koreksi otomatis
01:28:40.672 --> 01:28:40.847
Hei
01:28:40.935 --> 01:28:41.941
Belalang
01:28:51.168 --> 01:28:53.048
Aku di sini, arachnord
01:28:53.135 --> 01:29:01.138
Belalang
01:29:04.330 --> 01:29:07.085
Itu yang kusebut mantis-scaping
01:29:07.173 --> 01:29:09.928
Itu elder penyalahgunaan
01:29:16.137 --> 01:29:16.881
Peringatan
01:29:17.143 --> 01:29:18.455
Peringatan
01:29:19.155 --> 01:29:19.636
Bayangan
01:29:20.161 --> 01:29:20.948
Peringatan
01:29:21.166 --> 01:29:23.134
Saya lihat Anda memilih pengkhianatan
01:29:24.140 --> 01:29:29.388
Dan Anda pernah sangat berguna bagi saya
01:29:29.475 --> 01:29:37.478
Siap mendaur ulang beberapa kaleng?
01:29:45.699 --> 01:29:46.705
Hanya berusaha untuk bertahan
01:30:18.846 --> 01:30:19.852
Tolong, Nenek
01:30:20.552 --> 01:30:21.601
Jangan lakukan ini
01:30:21.689 --> 01:30:23.175
Maaf, Nak
01:30:23.263 --> 01:30:27.199
Hari membawa cucu ke kantor sudah berakhir
01:30:33.146 --> 01:30:35.157
Ada kata-kata terakhir?
01:30:36.207 --> 01:30:40.886
Hanya satu hal
yang tak pernah kupikirkan akan kukatakan
01:30:41.148 --> 01:30:42.679
Apa itu?
01:30:43.772 --> 01:30:45.084
Aku mencintaimu
01:30:45.172 --> 01:30:46.571
Tidak
01:30:47.139 --> 01:30:48.889
Ada yang lebih baik
01:30:49.151 --> 01:30:52.256
Tapi aku tidak akan mengatakannya
jika memang begitulah yang akan kau lakukan
01:30:52.343 --> 01:30:54.399
Baiklah, selamat tinggal
01:31:06.162 --> 01:31:07.824
Cucu
01:31:08.130 --> 01:31:11.891
Semuanya menyenangkan dan
tidak ada tanggung jawab
01:31:14.165 --> 01:31:16.876
Siapa bilang hidup itu tidak ada gunanya?
01:31:18.144 --> 01:31:18.625
Hah?
01:31:18.800 --> 01:31:20.899
Oh benar, kamu melakukannya
01:31:20.987 --> 01:31:27.152
Kemenangan!
01:31:28.552 --> 01:31:30.082
Lihat apa yang kau inginkan tentang kakekku
01:31:30.170 --> 01:31:32.794
Dia membuat alat pembasmi serangga yang hebat
01:31:35.155 --> 01:31:36.598
Harus menghentikan laser itu
01:31:37.167 --> 01:31:39.047
Aku tahu ada
sesuatu yang kulupakan
01:31:48.143 --> 01:31:51.029
Kita kehabisan waktu
01:31:51.116 --> 01:31:52.953
Meriam akan segera ditembakkan
01:31:53.041 --> 01:31:54.221
Di mana kamu?
01:31:54.527 --> 01:31:56.583
Oh, kamu tahu, hanya berteman
01:31:56.670 --> 01:31:58.769
Mereka semua milikmu
01:31:58.857 --> 01:32:06.859
Ikuti aku
01:32:08.171 --> 01:32:09.133
Ikuti aku
01:32:15.168 --> 01:32:18.185
Sekarang ini mungkin sedikit menyakitkan
01:32:18.273 --> 01:32:26.275
Jadi ini rencanamu?
01:32:35.153 --> 01:32:39.788
Apakah ada yang keberatan
mematikan sinar kematian raksasa itu?
01:32:42.149 --> 01:32:44.074
Kita tidak bisa menghentikan tembakan meriam
01:32:44.161 --> 01:32:46.260
Tapi kita bisa mengarahkannya menjauh dari Bumi
01:32:46.347 --> 01:32:47.878
Berjalan ke kanan
01:32:48.140 --> 01:32:48.796
Baik, Dok
01:32:48.884 --> 01:32:54.394
Ini dia
01:32:56.143 --> 01:32:57.149
Agak sempit
01:32:58.155 --> 01:33:00.910
Jelas bukan power steering
01:33:05.151 --> 01:33:09.131
Terus berputar
01:33:12.148 --> 01:33:14.291
Silakan masuk kapan saja di sini, Doc
01:33:19.145 --> 01:33:23.168
Tidak bisa menahan lebih lama lagi
01:33:35.150 --> 01:33:43.153
Ya! Aku berhasil! Aku berhasil!
01:33:48.094 --> 01:33:51.636
Lihat apa yang kau lakukan
01:33:51.724 --> 01:33:53.560
Hei, lihat ke bawah sana
01:33:54.173 --> 01:33:55.135
Soneta!
01:33:58.152 --> 01:34:02.744
Oh Knuckles, tolong beri tahu aku kalau kamu punya
01:34:03.312 --> 01:34:04.056
Yang terakhir
01:34:04.143 --> 01:34:05.936
Mari kita buat itu berarti
01:34:08.166 --> 01:34:10.528
Siap untuk sedikit base of ball?
01:34:11.971 --> 01:34:12.977
Tarik napas dalam-dalam
01:34:13.152 --> 01:34:13.764
Satu
01:34:14.157 --> 01:34:15.076
Dua
01:34:15.163 --> 01:34:16.169
Tiga
01:34:33.136 --> 01:34:38.340
Oh! Benarkah?
01:34:39.171 --> 01:34:40.133
Apa yang terjadi?
01:34:40.395 --> 01:34:41.795
Inti reaktor kelebihan beban
01:34:42.145 --> 01:34:44.856
Hanya masalah
waktu sebelum meledak
01:34:44.943 --> 01:34:47.130
Jadi apa artinya bagi Bumi?
01:34:47.917 --> 01:34:49.316
Atmosfer radioaktif?
01:34:50.409 --> 01:34:52.552
Hujan yang membunuh
tanaman dan melelehkan dagingmu?
01:34:53.121 --> 01:34:53.864
Selain itu
01:34:53.952 --> 01:34:55.701
Kita belum selesai di sini
01:34:55.788 --> 01:34:58.062
Coba stabilkan reaktornya
01:34:58.150 --> 01:34:59.374
Beri aku waktu
01:34:59.462 --> 01:35:01.080
Aku akan mendorong stasiun itu menjauh dari Bumi
01:35:01.167 --> 01:35:02.873
Sebelum meledak
01:35:03.135 --> 01:35:04.840
Ini yang terakhir kesempatan
01:35:05.146 --> 01:35:08.033
Untuk melakukan hal yang benar
01:35:09.170 --> 01:35:10.919
Vaya cantillos
01:35:12.143 --> 01:35:13.849
En eso, ha bestos, ho
01:35:15.161 --> 01:35:17.478
Integritas inti gagal
01:35:17.566 --> 01:35:25.568
Kena kau, Sonic
01:35:31.166 --> 01:35:33.134
Ahh!
01:36:02.345 --> 01:36:04.969
Menginisialisasi stabilisator inti reaktor
01:36:05.057 --> 01:36:13.059
Ini Dr. Ivo Robotnik
01:36:26.309 --> 01:36:28.889
Mendedikasikan siaran langsung terakhir saya
01:36:29.152 --> 01:36:31.863
Untuk seorang antek yang sangat istimewa
01:36:33.131 --> 01:36:34.050
Agen Stone
01:36:34.137 --> 01:36:36.586
Tidak, tidak, Dr. Wait
01:36:36.673 --> 01:36:38.772
Jika Aku tidak bisa menguasai dunia
01:36:40.172 --> 01:36:42.183
Lebih baik aku menyelamatkannya
01:36:42.271 --> 01:36:45.638
Untuk satu-satunya
orang yang pernah peduli padaku
01:36:45.725 --> 01:36:47.256
Jangan lakukan ini, Dokter, kumohon
01:36:47.344 --> 01:36:51.760
Stone, kau
lebih dari sekadar penjilat bagiku
01:36:54.165 --> 01:36:55.171
Kau
01:36:57.139 --> 01:36:58.145
Seorang teman sabit
01:36:59.151 --> 01:37:03.130
Aku akan merindukan latte buatanmu
dengan susu kambing Austria yang dikukus
01:37:03.174 --> 01:37:11.176
Aku suka caramu
membuatnya Hal terbaik yang bisa dilakukan
01:37:54.294 --> 01:37:57.836
Jadi, kurasa hanya ada
satu hal yang tersisa untuk dikatakan
01:37:59.148 --> 01:38:03.040
Aku tidak yakin
01:38:03.128 --> 01:38:04.308
Ini benar-benar menyebalkan
01:38:05.139 --> 01:38:08.419
Tidak ada gunanya
01:38:25.168 --> 01:38:26.392
Sonic, lihat
01:38:37.018 --> 01:38:38.374
Shadow dan Robotnik,
01:38:38.899 --> 01:38:40.342
Mereka mengorbankan diri mereka sendiri
01:38:40.429 --> 01:38:42.397
Untuk menyelamatkan semua orang
01:38:43.141 --> 01:38:45.283
Kalian selalu punya pilihan
01:38:47.164 --> 01:38:49.788
Teman-teman, aku benar-benar
maaf karena kabur seperti itu
01:38:49.875 --> 01:38:51.362
Aku seharusnya tidak meninggalkan kalian di belakang
01:38:53.155 --> 01:38:54.161
Sebenarnya
01:38:54.248 --> 01:38:57.134
Kalian adalah
rekan setim terbaik yang bisa diminta seekor landak
01:38:59.670 --> 01:39:00.633
Dan sahabat terbaik
01:39:01.157 --> 01:39:04.131
Bisakah kalian memaafkanku?
01:39:08.067 --> 01:39:09.072
Tim Sonic?
01:39:13.664 --> 01:39:15.238
Bagaimana kalau hanya tim?
01:39:24.159 --> 01:39:25.165
Selamat tinggal, Dokter
01:39:42.132 --> 01:39:43.269
Akhir yang hebat
01:39:46.155 --> 01:39:48.255
Itulah yang saya sebut kerja sama tim
01:39:48.298 --> 01:39:50.791
Oke, sudah siap
01:39:54.158 --> 01:39:55.339
Knuckles, bagaimana mungkin?
01:39:55.995 --> 01:39:57.088
Harus lebih cepat dari itu
01:39:58.137 --> 01:39:59.143
Beri aku waktu
01:39:59.231 --> 01:40:01.417
Masih bergerak agak lambat di sini
01:40:01.505 --> 01:40:02.467
Donat lagi!
01:40:03.254 --> 01:40:03.385
Hore!
01:40:04.172 --> 01:40:05.484
Oke, Knuckles
01:40:05.572 --> 01:40:07.671
Aku sedang jatuh cinta
01:40:10.163 --> 01:40:11.781
Masuklah, Ozzy
01:40:11.869 --> 01:40:13.924
Senang rasanya bisa kembali bersama
01:40:14.143 --> 01:40:15.673
Kita lebih kuat dari sebelumnya
01:40:15.717 --> 01:40:18.603
Dan tidak ada yang akan menghalangi kita
01:40:19.871 --> 01:40:23.151
Kecuali satu
bagian dari urusan yang belum selesai
01:40:32.159 --> 01:40:35.702
Dan jauh di depan
kejutan siapa pun
01:40:35.789 --> 01:40:37.013
Itulah Blue Blur
01:40:37.145 --> 01:40:38.894
Sering ditiru, tidak pernah diduplikasi
01:40:38.981 --> 01:40:40.337
Satu-satunya
01:40:40.381 --> 01:40:40.905
Wah!
01:40:41.386 --> 01:40:42.655
Ayo kita lakukan ini
01:40:43.136 --> 01:40:44.141
Ya!
01:40:46.153 --> 01:40:47.028
Baiklah, teman-teman
01:40:47.159 --> 01:40:48.165
Cobalah untuk terus maju
01:42:44.880 --> 01:42:47.985
Sonic the Hedgehog adalah
juara keluarga sekali lagi
01:42:49.166 --> 01:42:49.734
Dales
01:42:50.171 --> 01:42:51.658
Knuckles
01:42:53.145 --> 01:42:54.151
Baiklah
01:42:54.194 --> 01:42:56.162
Ya, saya melampaui garis finis baris
01:43:06.133 --> 01:43:08.101
Baiklah, jadi bagaimana cara saya kembali?
01:43:20.389 --> 01:43:21.001
Tips profesional
01:43:21.132 --> 01:43:24.543
Jika Anda akan mencoba
makhluk tercepat di alam semesta
01:43:27.386 --> 01:43:28.610
Sebaiknya Anda tidak meleset
01:43:32.152 --> 01:43:34.907
Hmm, saya tersanjung dengan cosplay-nya
01:43:34.995 --> 01:43:36.700
Tapi Anda salah dalam beberapa detail
01:43:36.787 --> 01:43:37.968
Saya tidak bisa menyalahkan Anda
01:43:38.143 --> 01:43:39.761
Sulit untuk meniru kesempurnaan
01:43:50.169 --> 01:43:51.262
Itu trik yang bagus
01:44:04.556 --> 01:44:05.780
Apa? Siapa kamu?
86907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.