All language subtitles for Sonic The Hedgehog 3 (2024) 1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 01:30.258 --> 01:31.351 Oh, ya. 01:32.751 --> 01:33.319 Kamu punya donat. 01:33.713 --> 01:35.112 Aku sudah makan semua krim Boston. 01:36.643 --> 01:37.649 Kyle? 01:43.027 --> 01:44.689 Tempat ini membuatku merinding. 01:46.220 --> 01:48.931 Santai saja. Itu akan membuat suasana hatimu membaik dalam 50 tahun. 02:21.422 --> 02:22.384 Apakah itu normal? 02:23.172 --> 02:24.134 Tidak. 02:27.063 --> 02:28.157 Seseorang meretas sistem. 02:28.200 --> 02:28.463 Apa? 02:28.769 --> 02:30.343 Tangki penahannya tidak stabil. 02:30.912 --> 02:32.049 Dia bangun. 04:09.392 --> 04:10.529 Kita butuh lebih banyak orang. 04:11.753 --> 04:12.715 Itu saja orangnya. 04:49.230 --> 04:50.236 Tunggu sebentar. 04:50.279 --> 04:51.591 Kupikir kita akan pergi bermain ban. 04:52.378 --> 04:54.302 Tunggu, tunggu. Apakah ini perlombaan? 04:54.696 --> 04:55.877 Kau akan kalah. 04:56.401 --> 05:00.337 Sudah menjadi takdirku untuk mengklaim tahta juara keluarga, Hedgehog. 05:01.081 --> 05:01.605 Lucu. 05:02.043 --> 05:04.885 Kau yakin ingin menantang makhluk tercepat di alam semesta? 05:05.060 --> 05:06.591 Maksudku, itulah seluruh merekku. 05:07.421 --> 05:10.395 Oke, Tommy Matty, hitung mundur kami. 05:10.483 --> 05:11.488 Benar. 05:11.576 --> 05:13.412 Jangan khawatir, persaingan antarsaudara itu sehat. 05:13.500 --> 05:15.424 Dulu aku dan saudara-saudaraku sering melakukan hal seperti ini. 05:15.424 --> 05:16.648 Tom, saudara-saudaramu gila, 05:16.692 --> 05:18.485 dan tidak satu pun dari mereka yang terlahir dengan kekuatan untuk memicu 05:18.529 --> 05:20.409 peristiwa bencana global di wilayah mereka. 05:20.540 --> 05:22.246 Itu poin yang bagus. Kalian dengar itu, teman-teman? 05:22.421 --> 05:25.176 Tidak ada kejadian dahsyat, oke? Mari kita simpan daftar kejadian dahsyat ini. 05:25.438 --> 05:27.100 Tentakel! Dimengerti, Tuan Donat. 05:27.581 --> 05:31.254 Lalu bersiap, bersiap, jalan! 05:33.397 --> 05:36.414 Dan jalan keluar di depan, yang sama sekali tidak mengejutkan siapa pun. 05:36.502 --> 05:40.044 Itulah bayangan biru, roket sepatu merah, satu-satunya... 05:40.131 --> 05:42.318 Ayo, Sonic! Kejar! 05:44.504 --> 05:45.729 Apa, kau tidak tahu apa sekarang? 05:45.816 --> 05:47.697 Aku juga mengalahkanmu, Hedgehog. 05:47.959 --> 05:49.621 Serius? Baiklah, kau tahu? 05:49.883 --> 05:51.501 Saatnya menyalakan pembakar cadangan. 05:52.463 --> 05:57.361 Lihat, itu burung. Itu pesawat. Itu Landak Udara. 05:58.017 --> 06:00.247 Guntur, tinggi, merah, hutan 06:00.641 --> 06:02.565 Dari area langit 06:03.090 --> 06:05.058 Hutan di tempatnya malam ini 06:05.713 --> 06:07.594 Buka mata seseorang 06:08.250 --> 06:10.130 Memfokuskan rambut pada lalatnya 06:10.436 --> 06:13.847 Itu tidak sejalan! Itu benar! Aku berhasil! Aku... 06:15.859 --> 06:18.351 Hilang? Bagaimana itu mungkin? Aku tidak kalah. 06:18.832 --> 06:20.363 Aku juga mengalahkanmu, Hedgehog. 06:20.451 --> 06:23.512 Oke, oke. Aku mengerti, kawan. Aku tidak perlu mengungkitnya. 06:23.818 --> 06:26.704 Ayo, Sonic! Kejar! Ya! 06:27.710 --> 06:29.109 Tunggu. Apa yang terjadi? 06:30.902 --> 06:32.607 Kenapa kalian bertingkah seperti... 06:34.619 --> 06:34.969 Hologram? 06:35.494 --> 06:40.129 Yang berarti aku tetap menjadi juara kecepatan tak terkalahkan sepanjang masa! 06:40.391 --> 06:42.316 Ya! Dan kerumunan menjadi heboh! 06:42.490 --> 06:43.671 Tapi, apa yang terjadi? 06:48.394 --> 06:49.531 Kejutan! 06:51.105 --> 06:53.729 Tapi tunggu sebentar. Kalian, apa semua ini? 06:54.123 --> 06:55.872 Selamat Hari Bea Arthur? 06:56.703 --> 06:59.152 Oh, ini Selamat Hari Bumi Bea. 06:59.545 --> 07:01.994 Hari ini adalah hari peringatan hari kedatanganmu ke Bumi, kawan. 07:02.081 --> 07:03.437 Hari ini adalah Hari Bumi, ulang tahun. 07:04.006 --> 07:05.755 Jadi, lomba itu hanya pengalih perhatian, 07:05.799 --> 07:07.460 yang sama sekali tidak saya sukai. 07:07.504 --> 07:10.215 Usaha yang bagus. Jadi, bisakah kamu mengadakan pesta untukku? 07:10.784 --> 07:12.358 Hari ini kami menghormatimu, Landak. 07:12.445 --> 07:16.294 Jika bukan karenamu, tak seorang pun dari kami akan berada di sini sekarang. 07:16.381 --> 07:17.343 Anak-anak lelaki itu benar, kawan. 07:17.999 --> 07:21.279 Kau tahu, hari saat kau datang ke planet ini adalah hari saat semua kehidupan kita berubah selamanya. 07:21.323 --> 07:22.328 Dan kita menjadi sebuah keluarga. 07:23.597 --> 07:26.964 Tapi kalian, aku tidak... aku tidak tahu harus berkata apa. 07:27.926 --> 07:29.937 Kecuali... mari berpesta! 07:31.862 --> 07:32.867 Ya! 07:33.130 --> 07:35.797 Sekarang saatnya menuju pintu perpisahan! 07:37.940 --> 07:40.345 Terima kasih untuk pesta kejutannya. 07:40.433 --> 07:42.575 Itu sangat berarti bagiku. 07:42.663 --> 07:43.931 Ya, kau pantas mendapatkannya, kawan. 07:46.292 --> 07:47.867 Tidak mungkin! Itu... 07:48.960 --> 07:50.053 Apa? Bung... 07:50.972 --> 07:52.546 Sekali saja kau berjalan dengan kecepatanku. 07:58.275 --> 07:59.280 Wah! 07:59.761 --> 08:00.767 Sonic! 08:01.554 --> 08:02.560 Ini adalah... Ya. 08:02.997 --> 08:04.003 Gua lamaku. 08:04.178 --> 08:05.184 Ya ampun. 08:05.315 --> 08:07.502 Aku tidak percaya ini tempatmu tinggal selama bertahun-tahun. 08:08.070 --> 08:08.376 Hei, hai! 08:08.464 --> 08:10.606 Sistem keamanan canggih milikku! 08:11.787 --> 08:12.006 Wah! 08:13.449 --> 08:14.455 Masih berfungsi! 08:15.373 --> 08:16.379 Hei, sobat. 08:18.040 --> 08:19.046 Apa ini? 08:21.932 --> 08:22.107 Wah. 08:22.632 --> 08:25.037 Kau tahu, aku menggambarnya pada malam pertamaku di Bumi. 08:25.999 --> 08:27.574 Aku ingin mengingat dari mana aku berasal. 08:30.416 --> 08:31.422 Aku masih merindukannya. 08:32.952 --> 08:34.789 Kau pikir Longclaw akan bangga padaku? 08:35.970 --> 08:36.976 Aku tahu dia akan bangga, kawan. 08:38.550 --> 08:40.649 Karena meskipun kamu kehilangan dia di usia yang begitu muda, 08:41.917 --> 08:44.366 kamu tidak membiarkan rasa sakitmu mengubah dirimu... 08:45.547 --> 08:46.552 di sini. 08:47.996 --> 08:49.614 Ya. Di paru-paruku. 08:51.800 --> 08:52.806 Atau jantungmu. 08:52.937 --> 08:55.124 Jantung, benar. Ya, lebih masuk akal. Bukan jantung Long. 08:55.605 --> 08:58.403 Itulah hal tentang kehidupan, Sonic. Ini semua tentang pilihan yang kita buat. 08:59.671 --> 09:03.214 Anda akan membuat beberapa pilihan yang baik, dan dengan mengenal diri Anda, Anda akan membuat beberapa pilihan yang buruk. 09:03.870 --> 09:04.875 Tetapi... 09:06.625 --> 09:08.505 selama Anda ingat untuk mendengarkan hati Anda, 09:09.205 --> 09:11.566 Anda akan membuat pilihan yang tepat ketika itu sangat penting. 09:12.091 --> 09:14.802 Terima kasih. Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan tanpa Anda. 09:15.414 --> 09:17.776 Itu mungkin akan menjadi landak yang sama sekali berbeda. 09:30.151 --> 09:31.157 2024? 09:32.207 --> 09:34.437 Aku sudah terperangkap selama 50 tahun? 09:48.999 --> 09:52.628 Kenapa kau tidak meninggalkanku sendiri? 09:53.022 --> 09:54.028 Turunkan dia! 09:58.882 --> 10:01.200 Aku telah mencemarkan nama baik marshmallow-ku. 10:02.118 --> 10:04.610 Ini hanya masalah suhu dan jarak. 10:05.092 --> 10:06.360 Ini bukan kompetisi. 10:08.415 --> 10:10.077 Ini sangat bagus. 10:10.864 --> 10:11.870 Damai. 10:12.176 --> 10:12.394 Tenang. 10:13.007 --> 10:14.012 Akhirnya. 10:14.756 --> 10:15.762 Akhirnya. 10:25.557 --> 10:29.493 Hei! Kami mencoba mengadakan gerakan keluarga di sini! 10:42.393 --> 10:43.705 Apa yang kami lakukan? 10:44.055 --> 10:45.061 Apa yang mereka lakukan? 10:45.279 --> 10:46.285 Apa yang kau lakukan? 10:46.373 --> 10:47.859 Entahlah. Aku melakukan banyak hal. 10:54.113 --> 10:55.775 Tuan dan Nyonya Wolkowski? 10:57.218 --> 10:58.223 Alien. 10:58.398 --> 11:00.279 Alien? Permisi? 11:00.366 --> 11:01.853 Bukannya kita berasal dari planet yang berbeda. 11:01.853 --> 11:03.602 Oh, ya, memang. Kurasa kita alien. 11:04.040 --> 11:04.608 Silakan lanjutkan. 11:05.002 --> 11:05.964 Saya Direktur Rockwell. 11:06.182 --> 11:09.593 Ada situasi yang sangat berbahaya yang sedang terjadi di Tokyo. 11:10.380 --> 11:14.229 Komandan Walters meminta bantuan segera dari Tim Sonic. 11:14.753 --> 11:16.852 Tim Sonic? Siapa yang memilih nama itu? 11:17.421 --> 11:19.345 Saya menyukainya. 10 dari 10. Tidak ada catatan. 11:19.957 --> 11:25.598 Tom dan Maddie, taruh s'mores di atas es, karena Tim Sonic akan menyelamatkan hari ini! 11:32.858 --> 11:36.225 Ingat! Buatlah pilihan yang baik! 11:50.437 --> 11:52.930 Selamat malam, dan selamat datang di Tails Air Penerbangan 1012. 11:53.411 --> 11:55.772 Kami sedang menunggu kedatangan tepat waktu di Tokyo. 11:56.384 --> 11:59.577 Oke, Kapten. Kami menemukan alien nakal yang sedang berkeliaran. Bagaimana kami menemukannya? 12:02.419 --> 12:04.168 Eh, mulai dengan bola api raksasa? 12:04.562 --> 12:06.923 Saya suka. Mari kita mulai dengan bola api raksasa. 12:10.422 --> 12:12.083 Akhirnya, ada aksi. 12:12.696 --> 12:14.357 Oke. Saatnya bersiap. 12:14.445 --> 12:18.074 Borgol Titanian. Benar-benar tidak bisa dihancurkan. 12:18.381 --> 12:20.917 Saya tidak butuh alat konyolmu, Fox. Dan kamu 12:21.004 --> 12:24.328 tahu kenapa? Karena saya berotot 1 juta persen. 12:24.984 --> 12:26.514 Ya, bagus. Anda telah mendengarkan. 12:27.476 --> 12:28.919 Kita melewati zona jatuh. 12:29.269 --> 12:31.019 Baiklah, ini dia. Waktunya pertunjukan! 12:33.817 --> 12:38.059 Sekarang, lihat, kita tidak tahu apakah itu Godzilla atau Hello Kitty di sana, tetapi selama 12:38.147 --> 12:40.377 kita bersatu, tidak ada yang tidak bisa kita tangani. 12:40.464 --> 12:45.012 Tim Sonic di urutan ketiga. Satu, dua, tiga. 12:45.624 --> 12:47.767 Tim Knuckles! 12:48.554 --> 12:49.560 Ya. 12:50.303 --> 12:54.851 Bicara tentang penerbangan murah. Tidak ada makanan atau film? Kita keluar dari sini. 13:16.060 --> 13:20.783 Apa yang terjadi di sini? 13:21.089 --> 13:25.156 Sepertinya Dunn dihajar habis-habisan. Tetap waspada. Ekor? Apa saja? 13:25.594 --> 13:28.042 Wah. Pembacaan energi ini di luar grafik. 13:29.923 --> 13:30.885 Awas! 13:33.421 --> 13:36.351 Satu juta persen. 13:49.383 --> 13:52.488 Wah. Apakah kalian melihat ini? 13:52.837 --> 13:54.543 Dia mirip sekali denganmu. 13:54.630 --> 13:56.598 Mustahil! Kalian semua orang yang penuh warna. 13:57.473 --> 14:00.359 Eh, permisi. Kenapa kalian mirip aku? 14:00.971 --> 14:05.388 Aku tidak mirip denganmu. Kamu mirip aku. Kenapa kamu mirip aku? 14:05.519 --> 14:08.755 Hei, tahu nggak? Aku akan mengajukan pertanyaan, landak baru. 14:09.367 --> 14:11.379 Siapa kamu? Kenapa kamu mirip aku? 14:11.554 --> 14:16.058 Ini buang-buang waktu. Menjauhlah. Sebelum kau terluka. 14:16.364 --> 14:17.807 Wah, wah. Tenang saja, sobat. 14:19.513 --> 14:20.606 Kami tidak ingin melawanmu. 14:21.043 --> 14:22.967 Sebenarnya, Sonic, aku ingin bertarung. 14:24.148 --> 14:26.553 Tidak sekarang. Kenapa kau tidak berhenti melempari kami dengan mobil 14:26.641 --> 14:28.958 sebentar dan datang ke sini untuk bicara? 14:29.133 --> 14:33.375 Kau melompat dari helikopter bersenjata. Tidak ada yang perlu dibicarakan. 14:33.463 --> 14:35.780 Baiklah. Cukup! 14:36.392 --> 14:39.891 Knuckles, jangan! Mari kita bicara, River! Fists! 14:54.497 --> 14:55.590 Knuckles! 14:56.421 --> 14:57.995 Knuckles, Knuckles, kau baik-baik saja? 14:58.564 --> 14:59.569 Tidak, tidak juga. 15:02.412 --> 15:03.636 Siapa orang ini? 15:03.986 --> 15:07.047 Dia jauh lebih mengesankan daripada landak yang pernah kulawan sebelumnya. 15:07.484 --> 15:12.120 Bung, aku berdiri di sini. Sekarang, ayo. Kau tidak bisa mengalahkan kami semua sekaligus. 15:12.994 --> 15:14.000 Aduh! 15:22.396 --> 15:24.976 Baiklah. Dia mengalahkan kami semua sekaligus. 15:25.764 --> 15:26.769 Orang lemah. 15:30.793 --> 15:32.411 Jangan coba-coba mengikutiku. 15:35.822 --> 15:39.976 Sonic, aku tahu tatapan itu. Mengejarnya adalah ide yang buruk. 15:40.588 --> 15:41.638 Kapan itu akan berhenti? 15:46.404 --> 15:49.596 Aku harus bertanya. Satu landak ke landak lainnya. Siapa yang menyorotimu? 15:50.121 --> 15:51.127 Hmm. 16:16.971 --> 16:22.088 Hei! D Semakin banyak kamu bicara, semakin keras aku ingin memukulmu. 16:24.449 --> 16:26.417 Awas! 16:28.298 --> 16:29.828 Aku akan muntah. 16:32.539 --> 16:33.982 Wah, wah, wah! 17:17.406 --> 17:18.849 1,21 gigawatt. 17:23.135 --> 17:24.622 Oh, Anda pasti bercanda. 17:25.321 --> 17:26.896 Sonic, Anda baik-baik saja? 17:27.464 --> 17:28.426 Saya baik-baik saja, teman-teman. 17:28.514 --> 17:30.394 Dan sebelum Anda bertanya, saya memborgol diri saya sendiri 17:30.482 --> 17:32.887 untuk alasan taktis yang tidak sempat saya jelaskan. 17:33.543 --> 17:35.117 Anda seharusnya tidak pergi sendiri. 17:35.423 --> 17:36.604 Kita seharusnya menjadi sebuah tim. 17:37.129 --> 17:37.872 Maaf, sobat. 17:37.959 --> 17:39.534 Masih mengerjakan kerja sama tim ini. 17:40.190 --> 17:41.195 Jadi sekarang bagaimana? 17:41.414 --> 17:43.426 Baiklah, saya tidak akan melompat dari helikopter lagi 17:43.732 --> 17:45.306 sampai kita mendapat jawaban dari Gunn. 17:46.049 --> 17:47.274 Kita perlu tempat untuk berkumpul kembali. 17:49.023 --> 17:50.554 Aku tahu tempatnya. 18:00.961 --> 18:01.923 Hei, astaga. 18:02.404 --> 18:02.754 Ah! 18:03.367 --> 18:04.372 Itu penyergapanmu. 18:04.504 --> 18:06.471 Kau tidak akan pernah bisa menangkap kami hidup-hidup, binatang buas. 18:06.821 --> 18:07.827 Tenanglah, Knuckles. 18:08.089 --> 18:11.150 Ini adalah taman makanan, salah satu dari 10 tempat yang wajib dikunjungi 18:11.238 --> 18:12.244 di seluruh Tokyo. 18:12.506 --> 18:14.343 Ini adalah tempat yang sempurna bagi kita untuk berbaur. 18:14.911 --> 18:16.223 Apakah kamu Detektif Pikachu? 18:16.835 --> 18:18.016 Ya, benar. 18:18.759 --> 18:20.421 Dia memang terlihat seperti Pokemon. 18:21.427 --> 18:22.433 Pika Pika. 18:22.914 --> 18:23.920 Komandan Walters. 18:24.750 --> 18:27.374 Sonic, syukurlah kalian semua baik-baik saja. 18:27.812 --> 18:28.949 Saya yakin kalian punya pertanyaan. 18:29.298 --> 18:31.747 Hanya yang merah dan hitam? 18:32.053 --> 18:33.103 Siapa orang itu? 18:33.671 --> 18:35.945 Kisah Shadow dimulai mirip sekali dengan Sonic milikmu. 18:36.601 --> 18:39.094 Namun, di tempat Anda menemukan keluarga dan teman di planet ini, 18:40.012 --> 18:42.549 Shadow hanya menemukan rasa sakit dan kehilangan. 18:43.686 --> 18:47.184 Ini dimulai lebih dari 50 tahun yang lalu, dengan jatuhnya meteor 18:47.271 --> 18:48.889 di sudut Oklahoma yang tenang. 18:50.114 --> 18:57.504 Meteorit itu berisi bentuk kehidupan, bentuk kehidupan tertinggi. 18:59.691 --> 19:02.315 Kekuatan Shadow, energi kekacauannya, 19:02.927 --> 19:04.982 jauh melampaui makhluk hidup mana pun. 19:07.912 --> 19:10.405 Ilmuwan yang menemukan dan mempercayai kekuatan ini 19:10.711 --> 19:12.547 akan mengawali era baru bagi umat manusia. 19:14.428 --> 19:16.658 Namun, kekuatan Shadow terbukti terlalu berbahaya. 19:20.463 --> 19:22.343 Kecelakaan mengerikan menghancurkan laboratorium, 19:22.824 --> 19:24.267 yang merenggut nyawa manusia. 19:25.317 --> 19:28.203 Pimpinan proyek disalahkan atas insiden tersebut dan dipenjara. 19:29.471 --> 19:32.445 Dengan program dibatalkan, Shadow menjadi orang yang tidak berdaya 19:32.532 --> 19:34.281 tidak seorang pun tahu bagaimana menghadapinya. 19:35.593 --> 19:39.004 Terlalu berbahaya untuk bisa bebas, terlalu berharga untuk dihancurkan. 19:41.059 --> 19:43.115 Jadi, saya menempatkannya dalam keadaan statis. 19:46.394 --> 19:47.400 Tanpa batas waktu. 19:50.024 --> 19:50.418 Tunggu sebentar. 19:50.636 --> 19:52.866 Jika Shadow telah berada di atas es selama 50 tahun, 19:53.216 --> 19:54.484 seseorang harus membantunya melarikan diri. 19:55.272 --> 19:57.633 Benar, tetapi hanya ada sedikit orang di dunia yang 19:57.720 --> 19:59.164 mengetahui keberadaan Shadow. 20:15.562 --> 20:20.198 Turunlah. 20:43.243 --> 20:44.249 Drone telur? 20:44.380 --> 20:46.479 Tetapi Robotnik seharusnya sudah mati. 20:58.199 --> 20:59.380 Konichi apa? 21:20.939 --> 21:21.682 Maaf. 21:21.944 --> 21:23.475 Kami sudah mengejar dengan sepeda motor besar 21:23.606 --> 21:24.612 untuk malam ini. 21:29.510 --> 21:30.516 Komandan Walters. 21:32.134 --> 21:33.664 Komandan Walters, Anda baik-baik saja? 21:35.501 --> 21:39.830 Sonic, ambil ini. 21:40.705 --> 21:41.142 Apa ini? 21:41.579 --> 21:44.772 Kunci untuk senjata paling ampuh 21:44.903 --> 21:45.908 senjata yang pernah dibuat. 21:46.783 --> 21:48.532 Hanya kaulah yang kupercaya untuk menjaganya tetap aman. 21:51.112 --> 21:52.118 Komandan Walters. 21:57.016 --> 22:02.264 Keluarlah. 22:04.013 --> 22:05.019 Kembalilah. 22:05.893 --> 22:06.899 Amankan perimeter. 22:10.441 --> 22:11.447 Medevac sedang dalam kelompok. 22:15.601 --> 22:16.738 Kunci peluncuran ini hilang. 22:24.303 --> 22:25.615 Saya tahu mereka tidak bisa dipercaya. 22:27.933 --> 22:31.606 Mengapa kita lari dari senjata? 22:32.087 --> 22:33.487 Bukankah kita berada di tim yang sama? 22:33.705 --> 22:36.592 Sampai kita mendapatkan lebih banyak informasi, kita tidak akan mempercayai siapa pun. 22:36.941 --> 22:37.422 Ikuti saya. 22:37.816 --> 22:38.822 Oh. 22:49.754 --> 22:57.713 Tahan dulu, Tokyo Drift. 22:58.457 --> 22:59.637 Siapa kau? 23:03.617 --> 23:04.885 Itu pemerah susu kambing. 23:05.585 --> 23:06.809 Itu pemerah susu kambing. 23:07.771 --> 23:08.208 Santai saja. 23:08.733 --> 23:09.739 Aku di sini bukan untuk bertarung. 23:09.914 --> 23:11.401 Lalu kenapa kau di sini? 23:11.488 --> 23:13.019 Dan kenapa kau membebaskan Shadow? 23:13.631 --> 23:14.593 Anda bercanda? 23:15.205 --> 23:17.304 Hal terakhir yang kita inginkan adalah lebih banyak landak super 23:17.392 --> 23:18.397 berlarian. 23:18.922 --> 23:20.978 Dokter tidak ada hubungannya dengan itu. 23:22.639 --> 23:24.214 Dan saya bisa membuktikannya. 23:39.869 --> 23:40.875 Silakan. 23:41.837 --> 23:42.799 Bergabunglah dengan saya di kepiting. 23:44.373 --> 23:47.128 Dan sekarang kembali ke la ultima bassion. 23:47.653 --> 23:49.315 Aku telah jatuh cinta pada yang lain. 23:51.545 --> 23:53.688 Tapi, oh, Gabriela, katakan padaku. 23:54.431 --> 23:55.437 Oh. 23:56.749 --> 23:58.498 Saudara kembarku, Pablo? 23:59.941 --> 24:00.947 Pablo. 24:04.839 --> 24:06.588 Tidak! 24:10.961 --> 24:13.322 Jadikan itu pelajaran untukmu, Juan. 24:14.197 --> 24:17.783 Keluarga adalah ladang tanah liat emosional 24:18.570 --> 24:23.118 yang meninggalkan Anda ditinggalkan, dikhianati, dan menangis 24:23.380 --> 24:25.960 sementara Anda makan kue, yang menciptakan 24:26.048 --> 24:27.797 jaringan adiposa dalam jumlah banyak, 24:28.191 --> 24:33.132 dan apa yang disebut oleh beberapa orang keras kepala sebagai payudara pria. 24:34.531 --> 24:35.537 Ha. 24:53.160 --> 24:54.866 Dokter, kami adalah pengunjung. 24:56.746 --> 24:57.752 Benarkah? 24:58.802 --> 25:00.988 Kupikir aku sedang mengalami mimpi buruk antropomorfik. 25:01.731 --> 25:03.830 Kami satu-satunya orang yang bisa kupercaya di dunia ini muncul 25:03.874 --> 25:06.279 dengan semua musuh terburukku saat aku berada di kamar mandi. 25:06.892 --> 25:08.597 Memainkan conga di perutku yang besar dan gemuk. 25:09.603 --> 25:10.128 Maaf, Tuan. 25:10.521 --> 25:11.527 Aku tidak percaya. 25:11.833 --> 25:12.839 Eggman masih hidup. 25:13.058 --> 25:15.288 Dan dia tidak pernah terlihat lebih buruk dari ini. 25:15.900 --> 25:20.185 Yah, mungkin ini yang tidak peduli apa yang Anda pikirkan 25:20.273 --> 25:21.672 Saya terlihat seperti terlihat seperti itu. 25:22.066 --> 25:25.171 Tuan, saat ini kita memiliki masalah yang lebih besar. 25:25.652 --> 25:26.701 Oh, ayolah. 25:29.019 --> 25:31.249 Ada penipu di luar sana yang menggunakan teknologi Anda. 25:31.861 --> 25:32.561 Penipu? 25:32.823 --> 25:33.829 Itu penipu? 25:34.179 --> 25:35.185 Apa? 25:35.404 --> 25:40.170 Tidak, keturunanku yang manis. 25:41.482 --> 25:44.499 Siapa pun yang dicari oleh gerombolan pengecut ini 25:44.587 --> 25:49.922 telah mencuri persona-ku dan bayi-bayi berharga dari kantung telurku. 25:51.234 --> 25:56.831 Baiklah, aku akan segera membalas dendam. 25:57.443 --> 25:58.449 Kau lihat apa yang kulakukan di sana? 25:59.280 --> 26:01.860 Saatnya untuk sentuhan dramatis sinetron, 26:02.560 --> 26:05.534 di mana Pablo ini memperlihatkan tongkat sihirnya. 26:07.020 --> 26:10.256 Saya Merujuk silang koordinat yang dipetakan 26:11.043 --> 26:13.405 dari setiap lonjakan energi drone. 26:14.542 --> 26:19.046 Saya dapat melacak bayi saya ke basis operasi penipu 26:19.615 --> 26:21.714 tepat di sana. 26:22.544 --> 26:24.644 Sonic, aku benci mengatakannya, tapi kupikir kita 26:24.731 --> 26:26.087 keduanya mengejar orang yang sama. 26:26.349 --> 26:26.961 Tunggu, tunggu. 26:27.180 --> 26:31.028 Kau tidak menyarankan kita bekerja sama dengan Dr. Robot Stink, kan? 26:31.378 --> 26:32.602 Mungkin rubah itu benar. 26:32.952 --> 26:36.232 Itu mungkin satu-satunya kesempatan kita untuk menemukan landak misterius yang 26:36.319 --> 26:37.325 mengesankan ini. 26:37.981 --> 26:39.687 Baiklah, dasar orang pintar. 26:40.080 --> 26:42.617 Aku benci mengatakannya, tapi sepertinya kita adalah mitra. 26:43.972 --> 26:45.546 Dengan satu syarat. 26:47.339 --> 26:49.745 Bung, kamu punya masalah serius. 26:50.357 --> 26:51.363 Aduh. 26:53.330 --> 26:54.336 Apa? 26:57.135 --> 26:58.141 Lakukan ini! 27:28.402 --> 27:30.326 Tinker Taylor, aku butuh ruang. 27:31.244 --> 27:33.256 Pikirkan Elvis sekitar tahun 1976. 27:34.130 --> 27:35.836 Tapi, Pak, saya tidak punya bahan yang tepat. 27:37.541 --> 27:38.547 Ketemu beberapa. 27:41.302 --> 27:42.308 Banyak akal. 28:22.933 --> 28:25.338 Hei, ini area terlarang. 28:25.382 --> 28:25.644 Tidak apa-apa. 28:25.907 --> 28:27.350 Dia cucu profesor. 28:28.006 --> 28:28.968 Dia membawanya ke mana-mana. 28:30.324 --> 28:31.548 Selamat datang di lab, Maria. 28:32.116 --> 28:33.122 Saya Kapten Walters. 28:33.603 --> 28:34.915 Oh, apakah kamu tahu di mana kamarku? 28:34.959 --> 28:36.402 Ya, di ujung lorong dan di sebelah kanan. 28:36.664 --> 28:37.670 Anggap saja seperti di rumah sendiri. 28:38.195 --> 28:40.556 Tapi mari kita singkirkan sepatu roda. 28:40.862 --> 28:41.343 Baiklah, Nak. 28:41.825 --> 28:42.830 Baiklah. 30:25.290 --> 30:27.345 Baiklah, tidak apa-apa. 30:28.220 --> 30:33.074 Berkendara di tengah angin sepoi-sepoi, tidak apa-apa. 30:33.686 --> 30:38.890 Jika kamu menjalani hidup yang kamu inginkan, tidak apa-apa. 30:39.939 --> 30:44.487 Melakukan yang terbaik yang kamu bisa, tidak apa-apa. 30:45.493 --> 30:47.461 Asalkan kamu mau membantu. 30:50.697 --> 30:53.102 Mungkin di suatu tempat di ujung jalan sana. 30:55.682 --> 30:59.574 Kau akan memikirkanku dan bertanya-tanya di mana aku sekarang. 31:01.979 --> 31:05.171 Mungkin di suatu tempat di ujung jalan sana saat seseorang bermain. 31:07.052 --> 31:08.058 Kabut ungu. 31:09.588 --> 31:11.731 Yah, tidak apa-apa. 31:13.043 --> 31:14.836 Bahkan saat keadaan mendesak. 31:15.404 --> 31:17.416 Yah, tidak apa-apa. 31:18.553 --> 31:20.477 Jika Anda memiliki seseorang untuk dicintai. 31:21.002 --> 31:23.276 Yah, tidak apa-apa. 31:24.413 --> 31:26.381 Bahkan saat saya berolahraga dengan baik. 31:26.643 --> 31:29.048 Yah, tidak apa-apa. 31:30.010 --> 31:31.890 Kita akan sampai di penghujung malam. 31:47.983 --> 31:48.989 Wow. 31:49.951 --> 31:51.044 Lihatlah semua bintang itu. 31:53.187 --> 31:54.193 Mereka seperti berlian. 31:56.729 --> 32:00.140 Kakekku berkata butuh waktu ratusan tahun 32:00.490 --> 32:02.064 agar cahaya bintang mencapai Bumi. 32:03.245 --> 32:05.606 Dan pada saat kita melihatnya, bintang 32:05.694 --> 32:06.918 bahkan mungkin sudah tidak ada lagi. 32:09.105 --> 32:10.111 Bukankah itu gila? 32:11.860 --> 32:15.839 Cahaya tetap bersinar meskipun bintangnya telah tiada. 32:17.588 --> 32:18.900 Ya, memang. 32:20.956 --> 32:22.705 Tidak heran dari mana kamu berasal, Shadow. 32:23.273 --> 32:24.279 Aku tidak tahu. 32:25.154 --> 32:26.903 Aku tidak tahu apa pun tentang rumahku. 32:28.171 --> 32:29.789 Ini rumahmu, Shadow. 32:30.839 --> 32:31.801 Earth. 32:38.885 --> 32:43.958 Maria, menurutmu aku berbahaya? 32:46.100 --> 32:47.194 Apa yang sedang kamu bicarakan? 32:47.981 --> 32:52.048 Dari cara para ilmuwan memandang saya, saya tahu mereka takut. 32:53.097 --> 32:55.852 Seolah-olah saya adalah hal yang mengerikan dari film yang kita tonton. 32:57.208 --> 33:00.706 Aku tidak tahu siapa diriku. 33:06.129 --> 33:07.091 Kau temanku. 33:09.146 --> 33:11.464 Dan kau dapat melakukan atau menjadi apa pun yang kau inginkan. 33:12.994 --> 33:16.405 Bukan karena kekuatanmu, tetapi karena siapa dirimu. 33:17.455 --> 33:18.461 Aku dapat mendengar. 33:18.461 --> 33:20.500 Diterjemah : Exe 33:20.997 --> 33:23.008 Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan tanpamu. 34:04.858 --> 34:05.864 Profesor. 34:07.132 --> 34:08.619 Senang bertemu denganmu, Shadow. 34:10.149 --> 34:11.549 Aku tahu kau akan pulang. 34:12.817 --> 34:14.347 Aku tidak bisa melupakannya. 34:15.091 --> 34:16.097 Rasa sakitnya. 34:16.840 --> 34:17.846 Terlalu berat. 34:18.546 --> 34:21.213 Dan itulah mengapa kita harus menghukum mereka. 34:26.373 --> 34:28.166 Baiklah, aku tidak menyukaimu dan kau tidak menyukaiku. 34:28.254 --> 34:29.565 Mari kita selesaikan ini dengan cepat. 34:30.090 --> 34:31.839 Minggir, Dorkupine. 34:32.102 --> 34:33.676 Dorkupine, pintar sekali. 34:40.673 --> 34:44.040 Pintu ini setebal enam inci baja padat dan kait bertekanan. 34:44.871 --> 34:47.057 Saya butuh waktu sebentar untuk menghitung kepadatan molekul 34:47.145 --> 34:48.632 dan untuk mekanika ventilasi. 34:52.480 --> 34:53.486 Saya membukanya. 34:54.011 --> 34:55.016 Sederhana seperti biasa. 34:55.672 --> 34:56.634 Kepalan tangan untuk otak. 34:58.296 --> 34:59.389 Tenang, Shadow. 35:00.133 --> 35:02.013 Itulah tamu yang kutunggu-tunggu. 35:02.757 --> 35:04.768 Mari kita sambut mereka dengan hangat. 35:08.704 --> 35:11.809 Tempat apa ini? 35:12.683 --> 35:15.569 Kelihatannya seperti pangkalan militer, tapi tidak ada yang pernah ke sini selama bertahun-tahun. 35:16.313 --> 35:17.319 Aku penasaran apakah tempat ini berhantu. 35:17.843 --> 35:18.849 Berhantu? 35:18.937 --> 35:20.598 Tidak ada yang bilang kalau tempat ini berhantu. 35:21.298 --> 35:22.260 Ada apa? 35:22.391 --> 35:23.659 Kau takut hantu? 35:24.228 --> 35:26.065 Tidak ada yang bisa menakuti prajurit echidna. 35:26.633 --> 35:26.896 Ya. 35:27.158 --> 35:28.995 Apakah kamu ingat apa yang terjadi pada malam film terakhir? 35:32.056 --> 35:33.761 Lepaskan, lepaskan, lepaskan, lepaskan. 35:34.198 --> 35:35.860 Tidak ada yang namanya hantu yang ramah. 35:38.047 --> 35:39.271 Jadi, ke mana kita harus pergi? 35:40.364 --> 35:41.370 Aku tahu. 35:41.851 --> 35:42.944 Kita harus berpisah. 35:43.906 --> 35:45.612 Semua orang dengan bulu berwarna cerah yang mengerikan 35:45.699 --> 35:46.880 ambil kiri dan tengah. 35:47.143 --> 35:48.323 Stone dan aku akan ke kanan. 35:48.629 --> 35:49.329 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 35:49.416 --> 35:50.860 Aku tidak akan membiarkanmu lepas dari pandanganku. 35:51.078 --> 35:52.521 Tails, kau dan Stone ke kiri. 35:52.827 --> 35:54.008 Knuckles, kau ambil tengah. 35:54.314 --> 35:55.714 Eggman, kau dan aku sama-sama. 35:56.282 --> 35:57.288 Tentu saja. 35:57.900 --> 36:00.743 Kita bisa menggunakan waktu bersama untuk mengatasi masalah kepercayaanmu. 36:01.398 --> 36:01.923 Kau tahu? 36:02.186 --> 36:02.667 Kau benar. 36:02.929 --> 36:04.241 Aku seharusnya lebih percaya. 36:04.547 --> 36:06.821 Maksudku, kau hanya mencoba membunuhku dua kali. 36:09.270 --> 36:11.107 Hanya lorong gelap dan menyeramkan. 36:11.806 --> 36:13.162 Tidak ada yang perlu ditakutkan. 36:15.130 --> 36:16.092 Kau mendengar hantu itu? 36:17.316 --> 36:18.322 Kau tidak membuatku takut. 36:19.984 --> 36:24.838 Sadarlah. 36:26.456 --> 36:27.462 Huuu. 36:30.698 --> 36:32.578 Aku akan langsung mengatakan ini. 36:33.846 --> 36:34.852 Kamu menggemaskan. 36:35.639 --> 36:36.645 Terima kasih. 36:36.820 --> 36:38.831 Jadi, bagaimana rasanya menjadi asisten Sonic? 36:40.012 --> 36:43.423 Kamu punya rutinitas harian, waktu istirahat yang dibayar, tunjangan? 36:43.773 --> 36:45.391 Oh, aku bukan asisten Sonic. 36:45.828 --> 36:46.834 Kita rekan satu tim. 36:46.921 --> 36:47.927 Dia pemimpinnya. 36:48.015 --> 36:49.020 Knuckles adalah otot. 36:49.108 --> 36:50.245 Dan saya orang yang punya gadget. 36:50.726 --> 36:51.950 Kita semua punya peran untuk dimainkan. 36:52.344 --> 36:53.874 Itulah yang membuat tim ini begitu istimewa. 36:54.181 --> 36:55.667 Itu dan fakta bahwa kita adalah sahabat karib. 36:57.111 --> 36:57.460 Ya, memang. 36:58.073 --> 36:59.778 Ya, sama seperti kamu dan Eggman, kan? 37:01.921 --> 37:05.244 Tentu saja, ya. 37:06.556 --> 37:07.562 Saya dan dokter. 37:08.043 --> 37:09.005 Sahabat karib. 37:10.798 --> 37:12.941 Itulah kami sebenarnya. 37:37.736 --> 37:38.741 Wah. 37:38.873 --> 37:40.228 Lihat semua ini. 37:41.190 --> 37:43.902 Ini lebih dari sekadar pangkalan atau laboratorium militer. 37:45.214 --> 37:46.219 Itu adalah rumah. 37:46.788 --> 37:47.794 Orang-orang tinggal di sini. 37:48.887 --> 37:49.893 Dia punya keluarga. 37:50.898 --> 37:52.123 Itukah yang kucium? 37:52.954 --> 37:55.096 Bau keharmonisan rumah tangga? 37:56.583 --> 37:58.333 Pernahkah kau bertanya-tanya seperti apa hidupmu 37:58.376 --> 37:59.338 jika kau punya keluarga? 37:59.907 --> 38:01.175 Hmm, tidak. 38:01.743 --> 38:03.580 Mungkin Anda tidak akan menjadi penjahat super sepenuhnya. 38:03.624 --> 38:06.248 Saya tidak punya orang tua, bibi, dan paman. 38:06.772 --> 38:09.527 Dan ada sesuatu tentang sikap saya yang membuat saya... 38:10.577 --> 38:13.725 tidak diinginkan oleh semua jenis kelamin. 38:16.393 --> 38:17.836 Masa depanku adalah serangan sekte. 38:19.410 --> 38:20.853 Nama Robotnik berakhir... 38:23.040 --> 38:24.046 vécois. 38:24.920 --> 38:26.407 Ya, aku tahu bahasa Prancis. 38:31.567 --> 38:32.573 Wah. 38:33.491 --> 38:34.847 Apakah di sinilah kau tumbuh dewasa, Shadow? 38:36.028 --> 38:37.340 Tidak heran kau begitu marah. 38:38.564 --> 38:41.319 Tempat ini benar-benar bisa memakai kursi beanbag dan beberapa buku komik 38:41.407 --> 38:42.412 . 38:43.637 --> 38:44.643 Apa yang terjadi di sini? 38:47.223 --> 38:48.972 Aku lelah memberimu peringatan. 38:50.153 --> 38:51.158 Aduh. 38:52.995 --> 38:54.001 Ke mana kau pergi, landak? 38:54.482 --> 38:55.837 Aku belum selesai membuang trauma. 38:58.330 --> 39:00.517 Sayangku. 39:02.878 --> 39:05.327 Saputanganku. 39:07.382 --> 39:15.385 Kenangan seperti sudut-sudut pikiranku. 39:18.140 --> 39:24.218 Kenangan cat air yang berkabut. 39:26.405 --> 39:28.329 Sepanjang jalan. 39:35.457 --> 39:39.393 Aku tidak percaya. 39:39.480 --> 39:40.005 Tidakkah kau percaya? 39:40.267 --> 39:41.098 Tidak mungkin. 39:41.185 --> 39:41.404 Benarkah? 39:41.798 --> 39:42.191 Tidak bisakah? 39:42.279 --> 39:42.585 Tidak bisakah? 39:42.672 --> 39:42.847 Ya. 39:42.935 --> 39:43.328 Benarkah? 39:43.547 --> 39:44.509 Penipu! 39:45.034 --> 39:46.739 Kau mencuri bayiku. 39:47.526 --> 39:51.418 Mereka tahu siapa ayah mereka yang sebenarnya, si tukang tidur tanpa awak. 39:53.605 --> 39:55.922 Karya yang luar biasa, Nak. 39:56.885 --> 40:01.170 Aku meminjamnya untuk memikat kamu ke sini dan menyatukan kembali keluarga kita. 40:03.313 --> 40:04.362 Apakah dia milikku? 40:07.205 --> 40:12.103 Aku kakekmu, Gerald Robotnik. 40:16.825 --> 40:18.837 Kakekku? 40:21.417 --> 40:22.423 Tapi bagaimana caranya? 40:23.210 --> 40:24.172 Kau tahu, aku... 40:24.872 --> 40:26.096 Dan siapa melakukan apa dengan siapa? 40:27.233 --> 40:31.125 Kau berasal dari keturunan yang unggul, 40:32.175 --> 40:33.880 terikat langsung dengan cinta. 40:34.886 --> 40:37.160 Ya, aku mengerti bahasa Prancis. 40:40.396 --> 40:44.419 Kau memang mirip denganku, tetapi lebih gemuk dan lebih tua. 40:45.556 --> 40:46.912 Dan ada bau yang aneh. 40:49.273 --> 40:51.503 Namun kemiripannya sungguh luar biasa. 40:52.990 --> 40:53.996 Seolah-olah... 40:54.783 --> 40:59.025 Kita adalah dua karakter dalam sebuah film yang diperankan oleh aktor yang sama. 40:59.899 --> 41:01.474 Namun saya butuh bukti nyata. 41:01.561 --> 41:03.573 Ivo, kita punya sedikit waktu. 41:05.409 --> 41:07.202 Namun saya bisa menjawab beberapa pertanyaan. 41:08.033 --> 41:10.570 Sebutkan rumus paling elegan dalam matematika. 41:11.226 --> 41:14.855 Identitas Euler, e pangkat i dikali pi ditambah 1 sama dengan nol. 41:14.943 --> 41:16.648 Ibu kota Eropa disusun berdasarkan abjad 41:16.736 --> 41:17.741 berdasarkan huruf keempat. 41:18.354 --> 41:20.103 Kacamata berlensa tunggal Rigor, Harry, Ava, Toronto. 41:20.190 --> 41:21.939 Kecepatan cahaya dibagi dengan kecepatan suara 41:21.939 --> 41:23.995 dibagi dengan kecepatan bus dan kecepatan film. 41:25.307 --> 41:28.280 17.893.3333. 41:28.674 --> 41:28.892 Pembulatan ke atas. 41:29.242 --> 41:31.385 17.894 mph. 41:32.653 --> 41:34.796 Dan untuk semua kelereng... 41:34.840 --> 41:35.846 Bagus. 41:36.020 --> 41:37.026 Saya kehilangan milik saya. 41:37.332 --> 41:38.513 Penyakit paru-paru yang langka. 41:39.256 --> 41:42.361 Dan kata terpanjang dalam kamus bahasa Inggris. 41:43.717 --> 41:43.936 En... 41:44.460 --> 41:47.653 Pneumonolutromicroscopic silicovolcanoconeosis. 41:49.970 --> 41:51.763 Di dalam daging yang kendur ini. 41:52.682 --> 41:54.431 Tapi terlihat cukup bagus untuk ukuran 110. 41:57.273 --> 41:59.416 Oh, kakek tahi. 42:03.308 --> 42:06.894 Ke mana saja kau selama hidupku? 42:08.249 --> 42:09.255 Hmm. 42:09.867 --> 42:10.873 Tunggu. 42:11.048 --> 42:13.410 Ke mana saja kau selama hidupku? 42:14.372 --> 42:18.788 Terkurung dalam penjara rahasia selama 50 tahun terakhir. 42:19.750 --> 42:22.374 Kau membuat agak sulit untuk mengirim kartu Natal. 42:23.861 --> 42:28.278 Sekarang, kau mungkin bertanya-tanya mengapa aku membawamu ke sini. 42:28.540 --> 42:29.546 Kau tidak membawaku ke sini. 42:30.027 --> 42:33.263 Aku menggunakan kecerdasanku yang tak tertandingi untuk melacakmu. 42:33.525 --> 42:36.630 Untuk rencana yang kubuat dengan kecerdasanku yang tak tertandingi, 42:37.680 --> 42:41.615 kau akan lihat aku punya jawaban untuk segalanya. 42:43.889 --> 42:44.895 Ayo, Nak. 42:57.271 --> 42:59.632 Oh, tidak. 43:00.113 --> 43:01.119 Oh, tidak. 43:01.600 --> 43:04.355 Seseorang beri tahu aku ini semacam mimpi buruk yang disebabkan oleh gegar otak 43:04.574 --> 43:05.579 ? 43:05.667 --> 43:07.679 Sekarang ada dua Eggmen? 43:07.985 --> 43:08.990 Gandakan penjahatmu. 43:09.165 --> 43:09.734 Gandakan kesenanganmu. 43:10.040 --> 43:12.270 Dua Robotnik jauh lebih buruk daripada satu. 43:13.232 --> 43:14.238 Menabrak dada? 43:14.413 --> 43:15.419 Tidak. 43:16.162 --> 43:17.868 Stone, kenapa kamu diikat? 43:18.480 --> 43:19.486 Lakukan itu di waktu luangmu. 43:19.835 --> 43:20.798 Kau muak padaku. 43:21.279 --> 43:23.421 Kau pasti cucu yang telah lama hilang. 43:24.383 --> 43:26.526 Dan kau pasti landak bau lainnya. 43:26.920 --> 43:29.893 Jadi kaulah yang berada di balik semua ini, serangan bayangan? 43:30.156 --> 43:31.249 Serangan terhadap Walters. 43:31.555 --> 43:32.692 Bau pria tua yang apek itu? 43:33.042 --> 43:36.409 Beraninya kau menghinaku dengan penjelasanmu yang tidak diminta? 43:37.240 --> 43:38.246 Shadow, ambil kuncinya. 43:39.120 --> 43:40.126 Di mana itu? 43:40.913 --> 43:41.919 Bagus sekali, Hot Topic. 43:42.400 --> 43:45.724 Apa kau benar-benar berpikir kami akan sebodoh itu untuk membawa kunci itu langsung 43:45.811 --> 43:46.817 kepadamu? 43:47.560 --> 43:48.566 Ya, kami sebodoh itu. 43:48.916 --> 43:50.446 Senjata itu mengambil semuanya dari kami. 43:50.796 --> 43:53.726 Dan sekarang kita akan mengambil semuanya dari mereka. 43:54.032 --> 44:01.160 Dengan ini, mahakaryaku yang penuh kedengkian, Eclipse Canon. 44:02.516 --> 44:05.839 Sebagai ganti kebebasanku, aku memberikan Gun 44:05.927 --> 44:09.600 senjata terkuat yang pernah dilihat manusia. 44:10.256 --> 44:13.405 Mampu memberikan serangan presisi di mana pun 44:13.755 --> 44:14.717 di Bumi. 44:15.504 --> 44:18.958 Target pertama kita, markas besar Gun. 44:19.527 --> 44:21.495 Namun, menembakkan senjata sekuat itu 44:21.801 --> 44:23.900 dapat mengancam jutaan nyawa orang tak berdosa. 44:24.119 --> 44:25.474 Ya, terabyte saya. 44:26.742 --> 44:30.853 Ini adalah salah satu dari dua kunci yang diperlukan untuk meluncurkan Eclipse Canon. 44:31.553 --> 44:33.477 Yang lainnya terkunci di dalam markas besar Gun. 44:34.089 --> 44:38.681 Begitu kita memiliki keduanya, saya akan mengambil kendali penuh atas senjata saya. 44:39.774 --> 44:40.780 Saya ikut. 44:46.421 --> 44:48.913 Astaga. 44:49.788 --> 44:50.794 Luas dan kokoh. 44:51.931 --> 44:54.555 Terima kasih banyak telah menginspirasi petualangan kecil ini. 44:55.123 --> 44:56.916 Itu benar-benar berhasil untuk saya. 44:57.485 --> 45:00.240 Dan Anda bertanya-tanya mengapa saya memiliki masalah kepercayaan. 45:02.470 --> 45:02.820 Shadow, tunggu. 45:03.257 --> 45:04.263 Jangan lakukan ini. 45:04.350 --> 45:06.362 Aku tahu kau terluka, tapi jangan biarkan itu 45:06.449 --> 45:07.892 mengubah dirimu yang sebenarnya. 45:08.461 --> 45:12.134 Aku telah menghabiskan 50 tahun menghidupkan kembali apa yang mereka lakukan padanya. 45:12.921 --> 45:14.408 Inilah diriku yang sebenarnya. 45:22.454 --> 45:24.247 Uh, kelereng ajaib yang bagus. 45:24.553 --> 45:25.559 Benar-benar menakutkan. 45:29.189 --> 45:30.938 Ah, itu benar-benar menakutkan. 45:33.212 --> 45:34.611 Itu lubang hitam mini. 45:34.874 --> 45:37.060 Itu akan menyedot semua materi di pangkalan ini. 45:41.127 --> 45:44.057 Ah, jangan takut, teman-teman. 45:45.194 --> 45:46.550 Bahkan gigiku adalah otot. 45:52.541 --> 45:54.771 Sonic, cobalah meraih salah satu cincinku. 45:55.514 --> 45:56.520 Dapat satu. 45:56.608 --> 45:57.613 Lihat ini. 45:57.876 --> 45:58.838 Tembakan tipuan. 46:02.599 --> 46:03.648 Ayo. 46:05.135 --> 46:06.141 Ayo. 46:07.146 --> 46:08.152 Ayo. 46:10.033 --> 46:11.038 Ayo. 46:12.307 --> 46:12.656 Ayo. 46:22.015 --> 46:23.108 Ah, ya. 46:24.595 --> 46:25.601 Ayo. 46:27.393 --> 46:28.399 Astaga. 46:29.536 --> 46:31.067 Seseorang sebaiknya menelepon Google Maps. 46:35.483 --> 46:40.119 Saya telah menghabiskan waktu bertahun-tahun mencoba membersihkan kosmos dari 46:40.206 --> 46:42.918 penggila kecepatan biru berduri itu. 46:43.923 --> 46:48.165 Dan Anda melakukannya dalam satu sore. 46:49.171 --> 46:52.626 Tidak ada yang tidak bisa kita hancurkan bersama, Nak. 46:53.282 --> 46:55.730 Menentukan rute ke markas senjata di London, Tuan-tuan. 46:56.255 --> 46:59.054 Estimasi waktu empat jam karena banyak halangan. 46:59.141 --> 47:01.547 Menurut semua pihak, kita lebih cepat dari jadwal. 47:03.296 --> 47:06.619 Kita harus memanfaatkan waktu ini untuk lebih mengenal satu sama lain. 47:07.581 --> 47:08.631 Lalu, apa? 47:09.855 --> 47:14.141 Maksudmu menghabiskan waktu yang berkualitas? 47:14.666 --> 47:17.902 Kamu sudah menunggu ini sepanjang hidupmu. 47:19.301 --> 47:23.149 Bagaimana Anda akan memilih untuk menghabiskan satu hari yang sempurna 47:23.237 --> 47:25.204 dengan kakek baru Anda? 47:38.149 --> 47:40.947 Bukankah menyenangkan berada di sini? 47:41.516 --> 47:45.714 Oh, kalau begitu kita tidak perlu menunggu terlalu lama. 47:46.020 --> 47:49.431 Dan bukankah menyenangkan untuk tinggal bersama? 47:49.737 --> 47:53.104 Maksud Anda, kita cocok untuk siapa saja. 47:53.673 --> 47:58.527 Saya akan berusaha lebih baik. 47:59.095 --> 48:02.943 Dan kita bisa mengucapkan selamat malam secara langsung dan bersama-sama. 48:05.261 --> 48:07.404 Bukankah itu menyenangkan? 48:11.165 --> 48:12.083 Selamat tinggal. 48:22.141 --> 48:25.552 Kau tahu, dunia ini tampaknya terbatas. 48:26.733 --> 48:32.155 Itu hanya akan membuat hidup tanpanya menjadi lebih buruk. 48:32.505 --> 48:36.047 Tapi mari kita bicarakan ini. 49:01.629 --> 49:03.859 Dan selesailah, sebuah mahakarya. 49:04.122 --> 49:05.128 Lihat itu. 49:05.171 --> 49:05.434 Hore. 49:06.133 --> 49:09.326 Senang sekali bisa punya waktu untuk diri sendiri. 49:09.719 --> 49:09.894 Benar. 49:10.156 --> 49:10.638 Benar sekali. 49:10.856 --> 49:13.174 Saya merasa sangat santai, tahu? 49:13.393 --> 49:13.742 Berpikir jernih. 49:14.136 --> 49:16.148 Lihatlah semua minat baru yang kita temukan. 49:16.410 --> 49:16.629 Aku tahu. 49:16.672 --> 49:17.241 Begitu banyak hobi. 49:17.591 --> 49:18.334 Begitu banyak. 49:18.421 --> 49:20.608 Setelah aksi dan petualangan beberapa tahun terakhir, 49:21.395 --> 49:22.576 Aku bisa terbiasa dengan ini. 49:22.663 --> 49:23.669 Sama. 49:29.135 --> 49:30.141 Tom, ini Eddie. 49:30.360 --> 49:31.584 Kami butuh bantuanmu untuk misi super... 49:31.847 --> 49:32.852 Knuckles, apa kau keberatan? 49:33.027 --> 49:34.121 Oh, permisi. 49:35.170 --> 49:37.269 Tom, Matty, kami butuh bantuanmu untuk misi super rahasia 49:37.357 --> 49:38.362 yang sangat berbahaya. 49:41.249 --> 49:41.598 Alhamdulillah. 49:41.686 --> 49:41.948 Ayo. 49:42.036 --> 49:42.604 Ya, kami ikut. 49:42.954 --> 49:43.216 Benarkah? 49:43.654 --> 49:44.091 Kau ikut? 49:44.353 --> 49:45.009 Begitu saja? 49:45.228 --> 49:45.490 Ya. 49:45.971 --> 49:48.245 Sangat membosankan tanpa kalian di sini. 49:48.333 --> 49:48.551 Jangan tersinggung. 49:48.858 --> 49:49.032 Membosankan. 49:49.164 --> 49:49.732 Tidak, tidak ada yang diambil. 49:50.082 --> 49:51.700 Maksudku, apa pun rencana gila yang sedang kau buat, 49:51.744 --> 49:52.750 jawabannya ya. 49:53.231 --> 49:53.405 Hebat. 49:53.668 --> 49:55.898 Tapi hal pertama yang pertama, apa itu? 49:56.423 --> 49:57.953 Oh, ini... 49:58.478 --> 49:59.484 Tom Kecil. 49:59.746 --> 50:00.752 Bukankah dia hebat? 50:02.151 --> 50:03.070 Sudah kubilang singkirkan itu. 50:03.157 --> 50:04.513 Itu sangat menyeramkan. 50:04.906 --> 50:06.175 Itu semua untuk menyingkirkanmu. 50:06.350 --> 50:08.142 Oke, itu... menyeberang. 50:08.230 --> 50:09.323 Kau dalam masalah besar. 50:12.166 --> 50:13.915 Oke, ini dia. 50:14.002 --> 50:14.964 Perut binatang buas. 50:15.620 --> 50:16.757 Markas besar senjata di London. 50:18.069 --> 50:20.387 Tom, kita akhirnya akan melihat London bersama. 50:20.693 --> 50:22.486 Hei, sudah kubilang kita akan sampai di sana suatu hari nanti, sayang. 50:22.923 --> 50:24.585 Baiklah, ini rencananya. 50:24.891 --> 50:26.684 Aku berlari sangat cepat. 50:27.252 --> 50:28.870 Terbang di atas air itu, tidak masalah. 50:28.958 --> 50:30.182 Lalu saat aku sampai di... 50:31.144 --> 50:33.243 Apa yang baru saja terjadi? 50:34.293 --> 50:34.424 Selamat. 50:34.730 --> 50:37.004 Kau baru saja dibakar oleh perisai energi mereka. 50:37.704 --> 50:39.934 Kita harus mematikannya dengan menanam drive USB 50:40.022 --> 50:40.853 di ruang server mereka. 50:40.940 --> 50:42.777 Itu akan memberiku kendali penuh atas itu. 50:43.170 --> 50:44.963 Itulah gunanya kalian berdua. 50:45.532 --> 50:47.106 Kami memang jagoan. 50:47.193 --> 50:48.199 Tuan dan Nyonya Smith. 50:48.899 --> 50:52.485 Begitu kami menonaktifkan perisai, kalian akan berhadapan dengan aula laser. 50:54.103 --> 50:57.426 Orang-orang jahat berdensitas tinggi ini akan memotong kalian menjadi potongan-potongan kecil. 50:57.514 --> 50:58.519 Berhenti! 50:59.132 --> 51:01.624 Dan potong potongan itu menjadi potongan-potongan yang lebih kecil lagi. 51:02.149 --> 51:05.691 Sekali lagi, tidak bisakah kita meminta Tom Cruise untuk melakukan ini? 51:06.041 --> 51:09.671 Tidak, karena bahkan dia tidak bisa membobol brankas itu. 51:10.152 --> 51:11.638 Mengapa brankas itu kosong? 51:11.726 --> 51:14.437 Karena kita tidak tahu apa yang ada di balik pintu itu. 51:14.656 --> 51:17.236 Untuk mencegah brankas itu diakses oleh cincin, 51:17.586 --> 51:20.341 semua gambar dan skema telah dihapus dari basis data senjata. 51:20.734 --> 51:25.457 Jadi untuk tahap terakhir perampokan ini, kita akan melakukannya secara membabi buta. 51:29.130 --> 51:31.142 Maaf. 51:32.366 --> 51:33.591 Baiklah, saya akan mengatakannya saja. 51:33.853 --> 51:36.084 Kedengarannya rencana ini akan jauh lebih berhasil 51:36.171 --> 51:40.894 jika Sonic menggunakan Master Emerald untuk masuk ke mode Golden God untuk mendapatkan kunci. 51:42.381 --> 51:43.124 Tidak mungkin, Matty. 51:43.386 --> 51:45.923 Master Emerald terlalu kuat untuk digunakan lagi. 51:46.316 --> 51:48.547 Kami berjanji satu sama lain untuk merahasiakannya. 51:48.809 --> 51:50.733 Di lokasi yang hanya diketahui Knuckles. 51:51.214 --> 51:52.963 Sebagai penjaga Master Emerald, 51:53.401 --> 51:56.068 siapa pun yang mencoba mengambilnya dengan alasan apa pun 51:56.156 --> 51:58.080 akan menjadi musuh bebuyutan. 51:59.173 --> 52:00.441 Oke, oke, aduh. 52:00.878 --> 52:02.409 Tidak perlu bersikap tua Growly padaku, sobat. 52:02.803 --> 52:05.251 Kalian selalu mengatakan kepada kami untuk membuat pilihan yang baik. 52:05.907 --> 52:07.307 Baiklah, ini pilihan yang tepat. 52:08.269 --> 52:09.275 Baiklah. 52:09.624 --> 52:11.505 Kurasa kita akan... 52:27.160 --> 52:28.166 London! 52:28.210 --> 52:29.172 Jimmy! 52:32.889 --> 52:34.900 Markas besar senjata ada di sana. 52:35.294 --> 52:39.186 Biarkan aku masuk, ambil kuncinya, dan hancurkan siapa pun yang menghalangi jalanku. 52:39.536 --> 52:40.542 Aku ingin balas dendam. 52:41.197 --> 52:44.521 Patient Shadow, biarkan kami yang menangani ini. 52:45.833 --> 52:52.698 Dan aku janji kau akan membalas dendam dalam skala yang tak mungkin kau bayangkan. 52:53.748 --> 52:54.754 Ayo, Grandadio. 52:55.147 --> 52:57.815 Kita harus melakukan sesuatu yang kotor. 52:58.471 --> 52:59.477 Jas. 52:59.695 --> 53:00.701 Di sini, Tuan. 53:01.925 --> 53:03.500 Stone, jaga landak. 53:03.850 --> 53:05.293 Panggang kepiting dengan api kecil. 53:07.173 --> 53:09.097 Saatnya untuk lebih mempererat hubungan keluarga. 53:14.170 --> 53:15.132 Ayo, Shadow. 53:16.400 --> 53:17.887 Ada alpukat segar di dalam kepiting. 53:18.762 --> 53:19.767 Kita akan membuat guac. 53:21.866 --> 53:23.135 Guac untuk balas dendam. 53:31.137 --> 53:33.455 Teman-teman, apakah kalian sudah siap untukku? 53:33.542 --> 53:35.335 Aku sudah menunggu di sini seharian. 53:38.396 --> 53:40.889 Sonic, kita baru saja mulai. 53:41.457 --> 53:43.382 Tom, Matty, apakah kalian sudah siap? 53:44.081 --> 53:45.000 Kita terlahir siap. 53:45.087 --> 53:46.049 Ayo kita lakukan. 53:46.268 --> 53:47.274 Knuckles, bagaimana denganmu? 53:47.361 --> 53:49.504 Saya telah bertengger di atas jam raksasa. 53:50.160 --> 53:52.084 Sekarang, di mana kaca yang seharusnya saya pecahkan ini? 53:52.171 --> 53:56.457 Sebenarnya, Nux, tugasmu adalah memecahkan kaca jika terjadi keadaan darurat. 53:57.069 --> 53:57.506 Dimengerti. 53:57.987 --> 54:01.311 Saya akan memecahkan kaca ini seperti rahang musuh yang keji. 54:01.923 --> 54:03.410 Jika terjadi keadaan darurat. 54:03.760 --> 54:06.515 Aku akan bangkit seperti tengkorak roti dan mencerahkan. 54:06.602 --> 54:09.707 Untuk lebih jelasnya, keadaan darurat adalah bagian yang penting. 54:09.969 --> 54:14.386 Kaca akan memohon belas kasihan di bawah bayang-bayang tinjuku yang perkasa. 54:14.474 --> 54:16.310 Teman-teman, ingatlah, kita adalah tim. Sekarang, mari kita fokus. 54:16.660 --> 54:16.922 Kumohon. 54:17.141 --> 54:18.453 Tahukah kamu? Mari kita lanjutkan. 54:18.803 --> 54:20.115 Baiklah. Semua orang tahu apa yang harus dilakukan. 54:20.158 --> 54:22.695 Tom dan Matty, kalian pasang USB drive. 54:23.088 --> 54:24.050 Aku akan menonaktifkan perangkap. 54:24.444 --> 54:25.668 Sonic akan mengambil kunci peluncuran. 54:25.756 --> 54:27.505 Dan, Knuckles, kau siap untuk... 54:27.767 --> 54:29.604 Pecahkan kaca jika terjadi keadaan darurat. 54:30.216 --> 54:31.441 Lihat? Itu saja. 54:31.878 --> 54:32.840 Kalau begitu, kita sudah siap. 54:33.627 --> 54:34.589 Saatnya Hologram. 54:36.426 --> 54:37.432 Kamu duluan. 54:38.175 --> 54:40.799 Tom, ini aku, Rachel. 54:41.105 --> 54:43.160 Tidak percaya? Kita berdua di London bersama. 54:43.248 --> 54:44.735 Apa kamu sudah bertemu dengan adikmu? Coba lagi. 54:45.391 --> 54:47.577 Kecuali kamu tidak siap untuk misi ini. 54:48.189 --> 54:49.064 Ya, mungkin Anda ingin kembali ke pesta bacon asam Green Hill. 54:49.151 --> 54:51.863 Thomas Michael Wieckowski? 54:51.950 --> 54:52.125 Ya. 54:52.344 --> 54:54.661 Anda membawa alien ke pernikahan saya, meninju suami saya, 54:54.749 --> 54:55.930 dan mengubur saya dalam longsoran salju. 54:56.148 --> 54:58.116 Hari perhitungan Anda sudah dekat. 54:58.422 --> 54:59.384 Ya, itu sempurna. 55:00.128 --> 55:01.308 Baiklah, sekarang saatnya belahan jiwanya. 55:03.626 --> 55:07.649 Oh, namaku Randall, dan aku terlalu sulit untuk ditangani. 55:08.655 --> 55:09.967 Selamat datang di The Gun Show. 55:11.016 --> 55:14.296 Sayang, apakah kau akan menggambarkanku sebagai orang yang berotot, berotot, atau berotot? 55:15.783 --> 55:17.139 Aku akan menggambarkan kepalamu sebagai orang yang bengkak. 55:17.139 --> 55:18.625 Ayo mulai bekerja. 55:23.173 --> 55:24.135 Agen Randall, tangani. 55:25.010 --> 55:27.240 Saya di sini untuk makan siang dengan istri saya tercinta, Rachel. 55:27.328 --> 55:30.739 Maaf, Agen Handel. Fasilitas ini saat ini terkunci. 55:31.351 --> 55:32.619 Hanya izin tingkat komando. 55:33.450 --> 55:34.456 Satu menit. 55:35.943 --> 55:38.085 Tails, kita punya masalah di sini. 55:38.610 --> 55:40.884 Mereka pasti telah memperketat keamanan setelah bayangan kabur. 55:41.671 --> 55:42.677 Saya mengerti. 55:43.989 --> 55:45.082 Anda pasti baru di sini. 55:45.170 --> 55:47.706 Perkenalkan nama saya Rachel. 55:48.712 --> 55:49.761 Rachel akan membuat Anda dipecat. 55:51.117 --> 55:52.779 Tahukah Anda apa kepanjangan dari senjata itu? 55:53.172 --> 55:54.878 Tentu saja. Unit Guardian. 55:55.752 --> 55:57.851 Menjadi sangat jahat. 55:58.551 --> 56:02.705 Anda ingin saya menjadi sangat jahat? 56:03.930 --> 56:04.936 Menjijikkan? 56:05.154 --> 56:05.766 Tidak, Bu. 56:06.160 --> 56:06.422 Baiklah, kalau begitu. 56:06.816 --> 56:10.008 Kalau begitu, lanjutkan dan ambil jari-jari kecil yang menyedihkan itu dan mulailah mengetik-ketik-ketik-ketik. 56:10.883 --> 56:12.501 Mm-hmm. Benar, hilang. 56:14.294 --> 56:15.781 Maaf atas ketidaknyamanannya, Bu. 56:16.130 --> 56:17.136 Mm-hmm. 56:18.186 --> 56:19.192 Itulah yang kuinginkan... 56:21.378 --> 56:24.789 Ya Tuhan, aku suka menjadi Rachel. 56:28.331 --> 56:35.853 Berhasil? 56:36.727 --> 56:37.733 Ya. 56:38.170 --> 56:39.132 Aduh! 56:41.450 --> 56:43.637 Direktur Rockwell, mencari akses ke ruang server? 56:44.030 --> 56:45.998 Tunggu sebentar, Bu. 56:46.523 --> 56:47.966 Oh, tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak. Itu dia. 56:48.316 --> 56:49.321 Itu dia sungguhan. 56:49.453 --> 56:50.458 Kami masih menilai. 56:52.864 --> 56:53.869 Apa yang harus kami lakukan? 56:54.176 --> 56:54.744 Apa? Ganti bagian! 56:54.831 --> 56:55.837 Oke, berhasil? 56:57.149 --> 56:57.980 Apa yang terjadi? 56:58.067 --> 56:59.073 Mengapa kau melakukan itu? 56:59.161 --> 57:00.167 Apa yang salah dengan tindakanku? 57:01.260 --> 57:02.266 Aduh! 57:03.096 --> 57:04.102 Baiklah, baiklah, Kapten. 57:08.169 --> 57:10.618 Siapa kau? Selamat tinggal. 57:11.012 --> 57:12.017 Aku mengerti. Aku sedang minum. 57:12.411 --> 57:13.548 Kumohon! Sadarlah. 57:18.052 --> 57:19.539 Baiklah, Tails, apa yang kita cari? 57:19.626 --> 57:22.950 Server keamanan ada di baris ketujuh. Kabinet ke-23. 57:23.212 --> 57:24.568 Kalian sudah selesai? 57:25.005 --> 57:26.711 Ini butuh waktu lama. 57:27.848 --> 57:29.378 Uh-oh. 57:29.903 --> 57:31.783 Sudah waktunya memecahkan kaca? 57:32.396 --> 57:33.533 Atau setidaknya memecahkan sesuatu? 57:33.795 --> 57:34.844 Baiklah, tunggu sebentar, teman-teman. 57:34.844 --> 57:36.244 Mattie akan memasukkan drive. 57:37.162 --> 57:38.168 Siap? 57:38.605 --> 57:41.404 Tiga, dua, satu. 57:43.416 --> 57:44.421 Mulai. 57:48.751 --> 57:49.319 Tidak berhasil. 57:49.407 --> 57:50.587 Apakah Anda sudah memasangnya dengan benar? 57:50.631 --> 57:51.462 Coba pukul. 57:51.506 --> 57:53.080 Jangan coba meninjunya. 57:53.342 --> 57:55.223 Oh. Beri tanda biru di atasnya. 57:55.310 --> 57:56.316 Ya. 57:56.972 --> 57:57.978 Ayolah, Tom. 57:58.721 --> 58:01.126 Sama sekali tidak ada bukti ilmiah yang mendukung. 58:03.488 --> 58:05.062 Lupakan saja. Itu berhasil. 58:05.149 --> 58:06.592 Trik kecil dari tahun 90-an. 58:06.680 --> 58:08.604 Maksudku, dekade terbaik yang pernah ada, benar? 58:09.172 --> 58:11.184 Aku akan mematikan sensor luar sekarang. 58:11.490 --> 58:11.709 Ya. 58:12.408 --> 58:17.000 Eh, tunggu dulu. Apakah seharusnya ada drive USB lain di sini? 58:17.088 --> 58:18.706 Yang ada kumis raksasanya. 58:19.755 --> 58:24.303 Oh, tidak. Aku punya dua tanda panas dalam perjalanan ke brankas, yang artinya... 58:30.775 --> 58:33.399 Robot-nick kita telah memasuki obrolan. 58:35.148 --> 58:36.154 Tunggu. 58:36.897 --> 58:37.903 Kursi anak anjing. 58:39.521 --> 58:40.527 Kakek tua. 58:41.489 --> 58:42.538 Di mana ini? 58:42.626 --> 58:43.632 Aku di sini. 58:45.162 --> 58:47.567 Jika kau bukan keluarga, aku bisa saja menangkapmu seperti burung pegar. 58:48.748 --> 58:50.935 Maksudku, cobalah untuk mengimbangi. 58:54.783 --> 58:57.800 Dan sekarang kembali ke la hortimapación. 58:58.325 --> 59:02.523 Hortimapación hanya bisa dimiliki oleh satu orang. 59:03.135 --> 59:07.421 Tidak. Itu hanya bisa dimiliki oleh satu orang. 59:08.864 --> 59:13.193 Gabrielle, dia membunuh keduanya. Dia bukan hadiah yang bisa dimenangkan. 59:14.068 --> 59:15.423 Bunuh ini. Bunuh itu. 59:16.123 --> 59:18.966 Kau harus lebih tenang, Shadow. Kita akan menguasai dunia. 59:19.971 --> 59:23.951 Saat kita selesai, tak akan ada lagi yang bisa dikuasai. 59:24.782 --> 59:26.968 Itu gelap. Bahkan untukmu. 59:28.236 --> 59:29.723 Apa yang kau dan profesor lakukan? 59:30.160 --> 59:31.866 Halo. Apa ini? 59:32.172 --> 59:34.621 Aku tahu aku melihat sinyal dari luar. 59:35.933 --> 59:38.732 Selamat. Saya kira seseorang lupa menyiram. 01:00:00.010 --> 01:00:02.002 apa sekarang, aku bisa melakukannya 01:00:03.002 --> 01:00:07.002 hanya dengan sedikit kerjaan 01:00:12.141 --> 01:00:14.459 Hei. Lasernya. 01:00:16.471 --> 01:00:18.263 Sepertinya tidak menembus pakaian saya. 01:00:20.494 --> 01:00:23.424 Mereka menyesuaikan diri dengan bentuk dek bohart saya yang hebat. 01:00:23.861 --> 01:00:24.867 Tentu saja. 01:00:27.141 --> 01:00:30.683 Saya merancang pakaian ini untuk menciptakan medan distorsi termal pembengkokan laser. 01:00:31.382 --> 01:00:32.913 Sampai sekarang saya tidak yakin apakah itu akan berhasil. 01:00:33.525 --> 01:00:37.067 Dan Anda adalah matahari yang tidak berperasaan dan busuk sampai ke dasarnya. 01:00:37.155 --> 01:00:38.423 Mm-hmm. Saya... 01:00:39.385 --> 01:00:39.779 ...terkejut. 01:00:40.391 --> 01:00:42.315 Jadi sekarang kita bisa menari terus. 01:00:45.463 --> 01:00:46.600 Kedengarannya seperti tantangan. 01:01:07.372 --> 01:01:10.390 Jangan Pe" 01:01:10.652 --> 01:01:17.824 udd 01:01:32.167 --> 01:01:35.491 Jari saya ada di tombol 01:01:36.147 --> 01:01:39.601 Tekan tombol itu 01:01:39.689 --> 01:01:47.691 Robotnik hampir sampai di brankas 01:01:56.131 --> 01:01:58.099 Waktu kita habis, saya pergi 01:01:58.186 --> 01:02:00.985 Tidak Sonic, saya belum menonaktifkan treknya 01:02:03.172 --> 01:02:04.134 Terlambat! 01:02:05.140 --> 01:02:07.807 Lihat aku, aku berlari di sisi jalan yang salah 01:02:11.131 --> 01:02:12.399 Baiklah, aku harus melihat-lihat 01:02:12.399 --> 01:02:14.673 Paul, John, George, yang satu lagi 01:02:15.154 --> 01:02:16.990 Orang Amerika yang berisik datang 01:02:17.165 --> 01:02:19.002 Permisi, maafkan aku, Elo, Gomnam 01:02:19.089 --> 01:02:20.051 Ke mana arah Hogwarts? 01:02:20.401 --> 01:02:21.407 Dengar, dengar 01:02:21.495 --> 01:02:23.900 Sonic the Hedgehog ingin secangkir teh 01:02:24.162 --> 01:02:25.387 Tolong pegang ini untukku 01:02:27.136 --> 01:02:28.360 Kau tidak akan berhasil 01:02:28.448 --> 01:02:29.541 Aku bisa melakukannya 01:02:33.170 --> 01:02:34.439 Kau tidak akan berhasil 01:02:34.526 --> 01:02:37.237 Aku akan berhasil 01:02:37.325 --> 01:02:38.899 Aku tidak akan berhasil 01:02:39.161 --> 01:02:41.392 Aku tidak akan berhasil 01:02:41.479 --> 01:02:46.989 Berhasil 01:02:49.132 --> 01:02:51.362 Permisi, mampir dulu, tidak ada waktu untuk autorab 01:02:51.450 --> 01:02:52.499 Harus pergi, selamat tinggal! 01:02:54.161 --> 01:03:02.163 Nasib kita menunggu 01:03:02.251 --> 01:03:05.574 Berhenti di sana, sampah Robo 01:03:05.662 --> 01:03:11.784 Ayo kita lakukan ini, tutupi 01:03:11.872 --> 01:03:16.463 Terlalu lambat, Eggman 01:03:16.551 --> 01:03:19.524 Sekarang jika kau tidak keberatan, aku harus mendapatkan kunci itu 01:03:19.612 --> 01:03:20.049 Wah, ketukanku 01:03:20.137 --> 01:03:24.116 Mengapa aku tidak bisa menggunakan tanganku yang cantik? Aku akan melakukannya, aku akan melakukannya Ketukanku, mengapa aku tidak bisa menggunakan ketukanku yang cantik? 01:03:24.160 --> 01:03:28.795 Karena brankas ini dipersenjatai dengan gravitasi variabel 01:03:30.151 --> 01:03:31.025 Tidak main-main 01:03:31.156 --> 01:03:35.398 Hijau naik dan merah menjatuhkanmu dengan keras 01:03:35.486 --> 01:03:37.891 Rockwell, dengarkan aku, para Robotnik berencana untuk 01:03:38.153 --> 01:03:42.045 Mereka berencana mencuri kunci kedua sama sepertimu adalah, ya, saya tahu 01:03:43.138 --> 01:03:46.856 Saya menyebutnya yang kedua Komandan Walters diserang, jadi 01:03:48.255 --> 01:03:52.366 Terima kasih telah mengambil umpan dan jatuh tepat ke dalam perangkap saya 01:03:52.453 --> 01:03:54.727 Saya tidak percaya ini 01:03:54.814 --> 01:03:58.313 Saya tahu, cucu, seorang wanita di militer 01:04:00.149 --> 01:04:01.724 Ayo pergi 01:04:01.811 --> 01:04:04.654 Ini dia, Patricia 01:04:04.741 --> 01:04:05.747 Buka mulutmu 01:04:06.140 --> 01:04:09.639 Robotnik, kamu pakai spandeks penuh, ya? 01:04:10.295 --> 01:04:10.776 Siapa fosilnya? 01:04:11.213 --> 01:04:15.061 Itu kakekku, dasar orang tolol pemakan adonan 01:04:15.149 --> 01:04:16.198 Siapa mereka? 01:04:16.723 --> 01:04:17.991 Sepasang hati yang penuh kasih sayang 01:04:18.166 --> 01:04:21.271 Di sini untuk menyelamatkan hewan pendukung emosional mereka 01:04:21.359 --> 01:04:22.364 Cukup! 01:04:22.714 --> 01:04:23.151 Sudah berakhir 01:04:23.239 --> 01:04:26.781 Satu-satunya cara agar kau pergi dari sini adalah dengan borgol 01:04:27.131 --> 01:04:29.055 Tidak ada jalan keluar lain 01:04:29.361 --> 01:04:32.029 Kau tahu, mungkin ada satu jalan keluar lain 01:04:32.160 --> 01:04:33.515 Dan apa maksudnya? 01:04:33.603 --> 01:04:35.921 Hei, pria besar, kurasa sudah waktunya untuk 01:04:37.145 --> 01:04:39.200 Tujuan yang bagus untuk keadaan darurat 01:04:46.153 --> 01:04:49.958 Ha! Tidak ada yang bisa menghentikan Team Knuckles 01:04:50.133 --> 01:04:51.663 Tembak-tembakan 01:04:52.144 --> 01:04:55.074 Knuckles, matikan benda ini, cepat 01:04:55.162 --> 01:04:56.430 Lanjutkan 01:04:57.173 --> 01:04:58.616 Uh oh 01:04:58.704 --> 01:05:06.707 Lihat bagaimana Anda suka 01:05:16.152 --> 01:05:16.589 Bisakah Anda bergerak? 01:05:16.983 --> 01:05:17.989 Tidak, sama sekali tidak 01:05:18.164 --> 01:05:19.170 Tails, bisakah kau? 01:05:19.213 --> 01:05:20.744 Tidak, aku terjebak 01:05:21.137 --> 01:05:22.449 Kita mungkin akan berada di sini beberapa lama 01:05:27.172 --> 01:05:30.671 Di mana kuncinya? 01:05:36.137 --> 01:05:36.487 Wah! 01:05:36.574 --> 01:05:37.580 Apa itu? 01:05:37.842 --> 01:05:38.892 Kita mungkin punya masalah 01:05:38.979 --> 01:05:42.827 Tidak, tidak, tidak, tidak 01:05:46.151 --> 01:05:54.154 Tidak! Aku pindah! 01:06:06.529 --> 01:06:07.535 Aku pindah! 01:06:11.165 --> 01:06:12.957 Kau ambil saja, cucu 01:06:14.138 --> 01:06:15.144 Hei 01:06:16.150 --> 01:06:20.042 Wah, wah 01:06:20.173 --> 01:06:22.534 Tidak, tidak, tidak 01:06:22.622 --> 01:06:24.065 Aku hampir sampai 01:06:33.161 --> 01:06:34.167 Sonic! 01:06:43.131 --> 01:06:50.915 Itu sungguh tidak sepadan 01:06:55.157 --> 01:06:55.550 Kau baik-baik saja? 01:06:55.857 --> 01:06:56.906 Ya, kau baik-baik saja? 01:06:57.431 --> 01:06:57.650 Sonic! 01:06:58.131 --> 01:06:59.136 Hai 01:07:00.142 --> 01:07:03.072 Sonic 1, batu beton nol 01:07:04.165 --> 01:07:05.608 Terima kasih sudah menyelamatkannya 01:07:05.696 --> 01:07:07.314 Sudah hampir sampai, ya? 01:07:08.626 --> 01:07:09.588 Amankan ruangannya 01:07:10.156 --> 01:07:13.086 Dia punya kuncinya 01:07:13.130 --> 01:07:18.902 Aku punya ide 01:07:26.161 --> 01:07:29.835 Komandan Walters, Tuan, Anda... 01:07:30.097 --> 01:07:31.103 Masih hidup? 01:07:31.365 --> 01:07:34.077 Saya akan mati sebelum membiarkan kunci itu jatuh ke tangan yang salah 01:07:34.164 --> 01:07:36.088 Terima kasih telah menjaganya dengan aman 01:07:36.088 --> 01:07:37.094 Saya akan melanjutkannya dari sini 01:07:40.549 --> 01:07:42.298 Itu perintah, Direktur Rockwell 01:07:46.146 --> 01:07:48.420 Sekarang, atur bala bantuan 01:07:50.169 --> 01:07:51.437 Ya, Tuan 01:07:56.641 --> 01:07:58.128 Teman-teman, teman-teman, aku punya kuncinya 01:07:58.172 --> 01:07:59.265 Kuulangi, aku punya kuncinya 01:07:59.353 --> 01:08:00.621 Sekarang, ayo kita keluar dari sini 01:08:05.169 --> 01:08:06.131 Komandan Walters 01:08:07.136 --> 01:08:09.367 Tidak, tidak, tidak, tunggu 01:08:23.142 --> 01:08:24.147 Apa? 01:08:25.284 --> 01:08:27.296 Tom, semuanya aman, ayo, kita pergi 01:08:27.340 --> 01:08:29.133 Kau, apa yang kau... 01:08:31.756 --> 01:08:32.762 Tom! 01:08:33.681 --> 01:08:35.167 Tom, Tom, apa yang terjadi? 01:08:36.173 --> 01:08:39.059 Bicaralah padaku, ayo, ayo, ayo, ayo, semuanya akan baik-baik saja 01:08:39.147 --> 01:08:41.552 Tolong, tolong, tolong bangun 01:08:41.858 --> 01:08:45.094 Ayo, tolong, bangun, bangun, bangun, bangun, ayo 01:08:45.313 --> 01:08:47.324 Bangun, bangun, bangun, bangun 01:08:47.543 --> 01:08:48.505 Maria 01:08:52.135 --> 01:08:54.584 Apa yang kau lakukan? 01:08:57.339 --> 01:08:58.563 Apa yang harus kulakukan 01:09:01.143 --> 01:09:02.674 Ya Tuhan, Tom! 01:09:06.522 --> 01:09:07.615 Bantu aku berdiri, Tim! 01:09:11.157 --> 01:09:12.338 Diamlah, Tomu! 01:09:12.906 --> 01:09:16.755 Ada trik yang bisa kamu lakukan, Kapten Gruntastic? 01:09:17.935 --> 01:09:25.807 Kita mendapatkan apa yang kita inginkan 01:09:26.157 --> 01:09:29.043 Kerja bagus, Shadow 01:09:30.136 --> 01:09:32.454 Kita punya kedua kuncinya 01:09:33.153 --> 01:09:35.165 Jadi, di mana proyek sains kecilmu? 01:09:37.614 --> 01:09:40.806 Lebih dekat dari yang kau kira, Nak 01:09:43.168 --> 01:09:44.305 Selamat datang 01:09:45.135 --> 01:09:47.978 dengan mahakaryaku 01:09:51.170 --> 01:09:53.094 Aku harus berterima kasih kepada Gunn 01:09:53.182 --> 01:09:56.461 Mereka membuatnya sesuai dengan spesifikasi persisku 01:09:57.161 --> 01:10:01.009 Itu... 01:10:01.053 --> 01:10:02.059 luar biasa 01:10:03.152 --> 01:10:04.377 Menakjubkan 01:10:04.464 --> 01:10:05.426 Ya 01:10:07.132 --> 01:10:09.143 Itulah kejeniusanku, Grand-Gino 01:10:09.231 --> 01:10:12.423 Dan aku punya satu kejutan lagi 01:10:15.134 --> 01:10:18.895 Itu setelan baru 01:10:29.172 --> 01:10:30.134 Wah 01:10:49.156 --> 01:10:51.430 Aku hanya pecahan dari blok lama 01:10:51.518 --> 01:10:53.879 Aku hanya pecahan dari blok lama 01:10:54.141 --> 01:10:56.372 Aku hanya pecahan dari blok lama 01:10:56.459 --> 01:10:59.651 Apa yang kau inginkan, Stone? 01:11:00.132 --> 01:11:00.526 Saya sibuk 01:11:00.613 --> 01:11:03.062 Dokter, saya punya firasat buruk tentang ini 01:11:03.150 --> 01:11:06.604 Saya rasa kakekmu tidak sepenuhnya jujur ​​kepada kita 01:11:07.348 --> 01:11:09.010 Sesuatu yang dikatakan Shadow 01:11:09.141 --> 01:11:10.584 Ada rencana lain 01:11:12.158 --> 01:11:14.607 Beraninya kau? 01:11:15.788 --> 01:11:19.636 Sejak awal, Anda telah iri dengan kue tart Grand-Pop saya yang telah lama hilang 01:11:20.161 --> 01:11:23.921 Saya tidak lagi membutuhkan kerendahan hati Anda 01:11:24.184 --> 01:11:25.714 Anggap saja ini sebagai pemberitahuan pemutusan hubungan kerja Anda 01:11:25.714 --> 01:11:28.776 Surat referensi Anda akan ditulis "L" untuk pecundang 01:11:30.131 --> 01:11:33.061 Tentu saja saya berharap Anda tetap bertahan sampai Anda berhasil dikloning 01:11:33.149 --> 01:11:36.078 Tapi kau dan aku sudah selesai 01:11:37.172 --> 01:11:39.795 Seperti makan malam ikan lele yang menghitam 01:11:40.145 --> 01:11:42.813 Tuan, ini terlalu berbahaya dan aku tidak ada di sana untuk melindungimu 01:11:43.163 --> 01:11:44.256 Aku sudah kehilanganmu sekali 01:11:44.343 --> 01:11:46.574 Berhenti berlangganan, blokir, dan laporkan 01:11:47.142 --> 01:11:48.891 Aku tidak bisa kehilanganmu lagi 01:11:56.238 --> 01:11:59.212 Lakukanlah kehormatan, Cucu 01:12:01.136 --> 01:12:02.142 Ini dia 01:13:37.167 --> 01:13:38.348 Semuanya akan baik-baik saja, Sonic 01:13:39.135 --> 01:13:40.140 Semuanya akan baik-baik saja? 01:13:40.403 --> 01:13:43.289 Tom berjuang untuk hidupnya dan menurutmu semuanya akan baik-baik saja? 01:13:44.164 --> 01:13:46.088 Rubah itu hanya mencoba menghiburmu 01:13:46.131 --> 01:13:48.318 Kenyamanan bukanlah yang kubutuhkan saat ini 01:13:48.974 --> 01:13:50.067 Aku harus menghentikan mereka 01:13:50.504 --> 01:13:51.816 Dengan cara apa pun 01:13:52.166 --> 01:13:53.478 Tunggu, maksudmu bukan... 01:13:53.784 --> 01:13:55.140 Master Emerald 01:13:55.227 --> 01:13:58.376 Emerald tidak boleh digunakan untuk membalas dendam 01:13:58.463 --> 01:13:59.731 Tidak pernah 01:14:00.387 --> 01:14:01.874 Kita bersumpah suci 01:14:02.137 --> 01:14:04.236 Jangan bicara padaku tentang sumpah, tidak sekarang 01:14:04.323 --> 01:14:07.384 Tapi kau bilang pada Tom bahwa menggunakan Emerald bukanlah pilihan yang tepat 01:14:07.472 --> 01:14:09.877 Nah sekarang itu satu-satunya pilihan 01:14:10.139 --> 01:14:13.375 Dan jika kalian berdua tidak punya nyali untuk membantuku, maka aku akan melakukannya sendiri 01:14:13.944 --> 01:14:15.124 Tapi kupikir kita bertiga adalah sebuah tim 01:14:15.168 --> 01:14:17.923 Kupikir itulah yang membuat kita istimewa 01:14:18.142 --> 01:14:20.153 Aku tidak akan bertanya dua kali, Knuckles 01:14:20.241 --> 01:14:23.040 Di mana Master Emerald? 01:14:25.139 --> 01:14:28.550 Hatimu sedang dimakan oleh amarah, Landak 01:14:28.637 --> 01:14:31.917 Kamu tidak dalam kondisi untuk membuat keputusan sekarang 01:14:32.004 --> 01:14:33.622 Aku tahu kamu kesal dengan Tom 01:14:33.710 --> 01:14:34.890 Kita semua 01:14:35.065 --> 01:14:36.071 Kesempatan terakhir 01:14:36.159 --> 01:14:38.782 Di mana... itu? 01:14:40.007 --> 01:14:41.013 Jangan lakukan ini 01:14:48.272 --> 01:14:50.852 Bagian dari sumpah kita adalah saling percaya 01:14:50.939 --> 01:14:53.301 Dan aku harus menepati janji itu 01:14:53.388 --> 01:14:55.925 Bahkan jika kau telah memilih untuk mengingkarinya 01:14:56.274 --> 01:14:57.499 Namun, perhatikan peringatan ini 01:14:57.586 --> 01:15:01.347 Master Emerald dijaga oleh seorang prajurit yang menakutkan 01:15:01.435 --> 01:15:03.534 Dan untuk merebut kekuatan tertinggi ini 01:15:03.621 --> 01:15:07.469 Anda harus melewatinya 01:15:09.568 --> 01:15:09.962 Oke Wade 01:15:10.006 --> 01:15:11.711 Semuanya bermuara pada ini 01:15:11.755 --> 01:15:12.061 Beberapa detik terakhir 01:15:12.148 --> 01:15:14.291 Kita tarik jalan setapak Beberapa detik terakhir 01:15:14.379 --> 01:15:15.734 Kita tarik es 01:15:16.172 --> 01:15:16.609 Dia menembak 01:15:17.134 --> 01:15:18.795 Dia mencetak gol! 01:15:19.889 --> 01:15:22.862 Wade Whipple menjadi juara lagi 01:15:22.950 --> 01:15:29.509 Oh, hai Sonic 01:15:29.597 --> 01:15:30.602 Kau lihat golku? 01:15:30.952 --> 01:15:31.958 Luar biasa, kan? 01:15:32.395 --> 01:15:33.576 Aku di sini demi Emerald 01:15:34.145 --> 01:15:35.500 Dengar Sonic, aku minta maaf 01:15:35.588 --> 01:15:37.774 Aku berjanji akan menjaga Emerald ini dengan nyawaku 01:15:37.862 --> 01:15:39.130 Aku akan melakukan apa pun 01:15:40.136 --> 01:15:42.016 Yah, aku sudah mencoba 01:15:52.161 --> 01:15:53.298 Jangan lari! 01:15:56.972 --> 01:15:59.377 Ini adalah siaran darurat nasional yang mendesak 01:16:00.164 --> 01:16:03.006 Sebuah pesawat ruang angkasa yang dirancang oleh agensi senjata telah 01:16:03.050 --> 01:16:05.105 dibajak dan diluncurkan dari sungai Thames 01:16:06.155 --> 01:16:08.473 Ini adalah pertama kalinya kita melihat ini 01:16:08.560 --> 01:16:10.747 Pertama kalinya kita melihat ini 01:16:11.140 --> 01:16:14.551 Semua penduduk didesak untuk mencari bantuan segera shelter 01:16:36.154 --> 01:16:38.384 Sudah waktunya Shadow 01:16:40.789 --> 01:16:44.156 Profesor, apakah ini benar-benar yang diinginkan Maria? 01:16:47.130 --> 01:16:50.410 Pertanyaannya bukanlah apa yang Maria inginkan 01:16:51.153 --> 01:16:53.383 Tetapi apa yang pantas mereka dapatkan 01:16:54.170 --> 01:16:57.669 Ingatlah apa arti dia bagi kita 01:16:59.899 --> 01:17:01.954 Ingatlah apa yang mereka ambil dari kita 01:17:06.152 --> 01:17:08.426 Itulah dunia 01:17:13.193 --> 01:17:15.467 Anak-anak, kita harus pergi sekarang 01:17:15.554 --> 01:17:23.207 Mereka ingin mengambil Shadow dari kita, Maria 01:17:32.172 --> 01:17:32.216 Hei! 01:17:33.134 --> 01:17:34.708 Apa yang kalian lakukan? Mereka adalah para Choser! 01:17:34.927 --> 01:17:35.845 Kami sudah mendapat perintah! 01:17:35.933 --> 01:17:36.938 Minggir! 01:18:03.439 --> 01:18:04.445 Maria! 01:18:33.131 --> 01:18:34.137 Hah? 01:18:52.416 --> 01:18:54.603 Permisi, Gran Pasa Doble 01:18:55.171 --> 01:18:57.926 Apa yang dilakukan jurnal termonuklir itu? 01:18:58.845 --> 01:19:01.862 Menyuntikkan energi kekacauan ke inti 01:19:02.168 --> 01:19:04.267 Itu rahasia kecilku 01:19:05.142 --> 01:19:10.127 Meriam gerhana akan mengubah planet ini menjadi tumpukan puing yang menyala-nyala 01:19:10.171 --> 01:19:15.550 Memusnahkan semuanya dalam radius 25.000 mil 01:19:19.135 --> 01:19:20.797 Termasuk kita 01:19:25.170 --> 01:19:26.132 Apa?! 01:19:27.357 --> 01:19:30.112 Kita tidak bisa memusnahkan Bumi? 01:19:31.161 --> 01:19:35.403 Dengan menggabungkan kejeniusan kita, kita bisa menguasai umat manusia! Bersama-sama! 01:19:36.146 --> 01:19:38.377 Umat manusia adalah eksperimen yang gagal 01:19:39.164 --> 01:19:41.525 Jika ada yang tahu itu, itu adalah kamu 01:19:42.706 --> 01:19:45.548 Sepanjang hidupmu, kamu telah ditolak oleh dunia ini 01:19:46.161 --> 01:19:49.090 Kau tak punya apa-apa di sana 01:19:50.315 --> 01:19:52.545 Tak seorang pun peduli padamu 01:19:54.163 --> 01:19:55.475 Tapi aku punya kau sekarang 01:19:58.580 --> 01:19:59.586 Kita keluarga 01:20:00.154 --> 01:20:02.035 Kita punya satu sama lain 01:20:03.827 --> 01:20:04.833 Oh, Ivo 01:20:06.145 --> 01:20:08.069 Kau bukan Maria 01:20:11.130 --> 01:20:15.328 Saat aku kehilangannya, keluargaku telah pergi selamanya 01:20:17.165 --> 01:20:19.177 Satu-satunya cara untuk memberi makna pada hidup Maria 01:20:19.264 --> 01:20:21.800 adalah menghancurkan dunia yang telah merenggutnya dariku 01:20:22.150 --> 01:20:24.162 Jadi, aku akan membakar semuanya! 01:20:27.136 --> 01:20:28.229 Sudah selesai 01:20:29.147 --> 01:20:30.240 Kerja bagus, Shadow 01:20:31.159 --> 01:20:32.777 Saya sedang mempersiapkan urutan penembakan 01:20:32.864 --> 01:20:36.581 Senjata akan terisi penuh dalam sepuluh menit 01:20:41.173 --> 01:20:42.922 Hampir selesai, Maria 01:20:44.147 --> 01:20:45.852 Anda akan mendapatkan keadilan 01:20:45.939 --> 01:20:51.843 Apa itu? 01:20:53.155 --> 01:20:55.166 Apakah senjata itu meluncurkan rudal ke arah kita? 01:20:56.172 --> 01:20:56.741 Mustahil 01:20:57.134 --> 01:20:59.146 Ini bergerak terlalu cepat 01:21:02.513 --> 01:21:03.300 Itu dia 01:21:03.388 --> 01:21:11.390 Kau telah menyakiti keluargaku 01:21:14.145 --> 01:21:16.026 Ini berakhir sekarang 01:21:17.163 --> 01:21:18.387 Sekarang kau tahu kemarahanku 01:21:18.475 --> 01:21:21.536 Rasa sakit yang telah kurasakan selama 50 tahun tahun 01:21:22.148 --> 01:21:25.078 Dan kau telah membuat pilihan yang sama seperti yang kulakukan 01:21:25.165 --> 01:21:26.652 Aku sama sekali tidak sepertimu 01:21:26.740 --> 01:21:27.964 Kita lihat saja nanti 01:21:36.141 --> 01:21:37.147 Tunjukkan dirimu, pengecut 01:21:55.164 --> 01:22:03.167 Aku adalah raja seluruh dunia 01:22:04.129 --> 01:22:11.213 Kau benar tentang satu hal 01:22:12.131 --> 01:22:14.930 Ini berakhir sekarang 01:22:41.911 --> 01:22:42.917 Apa yang terjadi? 01:22:43.223 --> 01:22:44.229 Di mana mereka? 01:22:45.060 --> 01:22:46.241 Di atas sana? Di mana? 01:22:46.809 --> 01:22:47.815 Lebih tinggi 01:22:48.165 --> 01:22:48.340 Kau mati! 01:22:49.171 --> 01:22:50.133 Biarkan dirimu terbuka 01:22:50.176 --> 01:22:52.363 Aku tidak tahu! Apa yang kau lakukan? 01:22:52.713 --> 01:22:53.893 Membawa rencana jahatmu! 01:23:05.132 --> 01:23:05.788 Tidak untuk dimiliki 01:23:06.138 --> 01:23:06.881 Hijau! 01:23:07.144 --> 01:23:07.756 Puisiku 01:23:08.149 --> 01:23:09.636 Satu, dua, tiga 01:23:09.724 --> 01:23:17.726 Oh, kepalan tangan yang sempit 01:23:18.164 --> 01:23:21.881 Aku belum melihatnya sejak aku tidak suka menonton Green Lantern pada tahun 2011 01:23:22.143 --> 01:23:23.980 Aku menyimpannya untuk Comic-Con 01:23:47.506 --> 01:23:49.955 Tapi sekarang tidak akan ada Comic-Con Kenapa kamu sendirian? 01:23:50.917 --> 01:23:51.923 Di mana teman-temanmu? 01:23:53.148 --> 01:23:55.903 Mereka mencoba menghentikanmu, bukan? 01:23:56.384 --> 01:23:57.739 Tapi kau tetap datang 01:23:57.827 --> 01:24:00.057 Kemarahanmu terlalu besar 01:24:00.144 --> 01:24:05.348 Pahlawan macam apa yang meninggalkan teman-temannya demi membalas dendam? 01:24:06.048 --> 01:24:07.797 Meninggalkan keluarganya 01:24:08.147 --> 01:24:10.596 Jangan berani-beraninya kau bicara tentang keluargaku 01:24:10.683 --> 01:24:13.744 Dan kupikir kau peduli pada mereka 01:24:14.094 --> 01:24:15.406 Terutama yang satu itu... 01:24:16.193 --> 01:24:17.199 Siapa namanya? 01:24:18.161 --> 01:24:18.424 Tom 01:24:45.143 --> 01:24:45.886 Silakan 01:24:46.148 --> 01:24:46.979 Habiskan 01:24:47.067 --> 01:24:50.084 Apa yang kamu tunggu? 01:24:50.172 --> 01:24:51.221 Lakukan! 01:24:51.790 --> 01:24:53.101 Aku di sini! 01:24:54.151 --> 01:24:57.912 Kamu tidak membiarkan rasa sakitmu mengubah dirimu 01:24:58.918 --> 01:24:59.923 Di sini 01:24:59.967 --> 01:25:07.970 Ini bukan diriku 01:25:11.337 --> 01:25:12.299 Apa yang sedang kamu lakukan? 01:25:12.692 --> 01:25:13.305 Kau menang 01:25:13.392 --> 01:25:15.141 Lakukan balas dendammu 01:25:17.153 --> 01:25:18.990 Tidak ada pemenang dengan balas dendam 01:25:33.158 --> 01:25:33.289 Wow 01:25:33.377 --> 01:25:35.913 Lihatlah semua bintang itu 01:25:36.001 --> 01:25:38.712 Mereka seperti berlian 01:25:38.756 --> 01:25:44.965 Terakhir kali aku duduk di bawah bintang-bintang seperti ini 01:25:47.152 --> 01:25:48.157 Aku bersamanya 01:25:50.169 --> 01:25:52.487 Aku merasakan sakit ini begitu lama 01:25:54.542 --> 01:25:55.723 Hanya itu yang kutahu 01:25:56.160 --> 01:25:58.040 Saat aku kehilangan Longclaw 01:25:58.172 --> 01:26:00.402 Aku merasakan hal yang sama 01:26:02.151 --> 01:26:04.381 Apakah rasa sakitmu akhirnya hilang? 01:26:05.693 --> 01:26:05.868 Tidak 01:26:06.131 --> 01:26:10.416 Namun seiring waktu, saya belajar bahwa ada sesuatu yang bahkan lebih kuat daripada rasa sakit 01:26:11.159 --> 01:26:13.171 Cinta yang kita rasakan satu sama lain 01:26:14.133 --> 01:26:16.626 Itulah yang perlu kamu pegang, Shadow 01:26:17.150 --> 01:26:18.156 Maria mungkin telah pergi 01:26:19.162 --> 01:26:21.261 Namun, cintamu akan selalu ada 01:26:21.349 --> 01:26:29.351 Cahaya tetap bersinar meskipun bintangnya telah pergi 01:26:51.741 --> 01:26:53.053 Semua kekacauan ini adalah salahku 01:26:53.140 --> 01:26:56.201 Aku telah dibutakan oleh amarah, kupikir 01:26:57.163 --> 01:26:58.650 Aku tidak punya pilihan 01:27:02.149 --> 01:27:04.466 Kamu selalu punya pilihan 01:27:10.151 --> 01:27:12.425 Membuat keputusan yang tepat tidak pernah mudah 01:27:13.169 --> 01:27:16.842 Satu hal lagi yang kupelajari adalah bahwa ketika kamu benar-benar mengacaukan ada yang salah 01:27:17.760 --> 01:27:19.684 Anda tidak dapat memperbaikinya sendiri 01:27:34.159 --> 01:27:35.383 Harus cepat 01:27:36.171 --> 01:27:38.445 Jangan bilang Anda punya slogan 01:27:38.532 --> 01:27:40.019 Benar, landak baru 01:27:40.150 --> 01:27:41.812 Dan semua orang menyukainya 01:27:42.162 --> 01:27:43.342 Dengan neraka 01:27:43.430 --> 01:27:45.879 Dengan kamu, sayang 01:27:46.141 --> 01:27:47.365 Denganmu, esok hari 01:27:47.453 --> 01:27:48.983 Dengan neraka 01:27:49.071 --> 01:27:52.744 Kamu mungkin tidak akan pernah menemukan jalanmu 01:27:52.832 --> 01:28:00.834 Aku tidak akan mencoba menghentikan para tetuaku dari menghancurkan dunia 01:28:12.335 --> 01:28:13.778 Waktu bermain sudah berakhir 01:28:23.137 --> 01:28:25.411 Tidak ada jalan kembali sekarang 01:28:29.171 --> 01:28:31.139 Menyiapkan pertahanan 01:28:33.151 --> 01:28:34.944 Sialan kau, koreksi otomatis 01:28:40.672 --> 01:28:40.847 Hei 01:28:40.935 --> 01:28:41.941 Belalang 01:28:51.168 --> 01:28:53.048 Aku di sini, arachnord 01:28:53.135 --> 01:29:01.138 Belalang 01:29:04.330 --> 01:29:07.085 Itu yang kusebut mantis-scaping 01:29:07.173 --> 01:29:09.928 Itu elder penyalahgunaan 01:29:16.137 --> 01:29:16.881 Peringatan 01:29:17.143 --> 01:29:18.455 Peringatan 01:29:19.155 --> 01:29:19.636 Bayangan 01:29:20.161 --> 01:29:20.948 Peringatan 01:29:21.166 --> 01:29:23.134 Saya lihat Anda memilih pengkhianatan 01:29:24.140 --> 01:29:29.388 Dan Anda pernah sangat berguna bagi saya 01:29:29.475 --> 01:29:37.478 Siap mendaur ulang beberapa kaleng? 01:29:45.699 --> 01:29:46.705 Hanya berusaha untuk bertahan 01:30:18.846 --> 01:30:19.852 Tolong, Nenek 01:30:20.552 --> 01:30:21.601 Jangan lakukan ini 01:30:21.689 --> 01:30:23.175 Maaf, Nak 01:30:23.263 --> 01:30:27.199 Hari membawa cucu ke kantor sudah berakhir 01:30:33.146 --> 01:30:35.157 Ada kata-kata terakhir? 01:30:36.207 --> 01:30:40.886 Hanya satu hal yang tak pernah kupikirkan akan kukatakan 01:30:41.148 --> 01:30:42.679 Apa itu? 01:30:43.772 --> 01:30:45.084 Aku mencintaimu 01:30:45.172 --> 01:30:46.571 Tidak 01:30:47.139 --> 01:30:48.889 Ada yang lebih baik 01:30:49.151 --> 01:30:52.256 Tapi aku tidak akan mengatakannya jika memang begitulah yang akan kau lakukan 01:30:52.343 --> 01:30:54.399 Baiklah, selamat tinggal 01:31:06.162 --> 01:31:07.824 Cucu 01:31:08.130 --> 01:31:11.891 Semuanya menyenangkan dan tidak ada tanggung jawab 01:31:14.165 --> 01:31:16.876 Siapa bilang hidup itu tidak ada gunanya? 01:31:18.144 --> 01:31:18.625 Hah? 01:31:18.800 --> 01:31:20.899 Oh benar, kamu melakukannya 01:31:20.987 --> 01:31:27.152 Kemenangan! 01:31:28.552 --> 01:31:30.082 Lihat apa yang kau inginkan tentang kakekku 01:31:30.170 --> 01:31:32.794 Dia membuat alat pembasmi serangga yang hebat 01:31:35.155 --> 01:31:36.598 Harus menghentikan laser itu 01:31:37.167 --> 01:31:39.047 Aku tahu ada sesuatu yang kulupakan 01:31:48.143 --> 01:31:51.029 Kita kehabisan waktu 01:31:51.116 --> 01:31:52.953 Meriam akan segera ditembakkan 01:31:53.041 --> 01:31:54.221 Di mana kamu? 01:31:54.527 --> 01:31:56.583 Oh, kamu tahu, hanya berteman 01:31:56.670 --> 01:31:58.769 Mereka semua milikmu 01:31:58.857 --> 01:32:06.859 Ikuti aku 01:32:08.171 --> 01:32:09.133 Ikuti aku 01:32:15.168 --> 01:32:18.185 Sekarang ini mungkin sedikit menyakitkan 01:32:18.273 --> 01:32:26.275 Jadi ini rencanamu? 01:32:35.153 --> 01:32:39.788 Apakah ada yang keberatan mematikan sinar kematian raksasa itu? 01:32:42.149 --> 01:32:44.074 Kita tidak bisa menghentikan tembakan meriam 01:32:44.161 --> 01:32:46.260 Tapi kita bisa mengarahkannya menjauh dari Bumi 01:32:46.347 --> 01:32:47.878 Berjalan ke kanan 01:32:48.140 --> 01:32:48.796 Baik, Dok 01:32:48.884 --> 01:32:54.394 Ini dia 01:32:56.143 --> 01:32:57.149 Agak sempit 01:32:58.155 --> 01:33:00.910 Jelas bukan power steering 01:33:05.151 --> 01:33:09.131 Terus berputar 01:33:12.148 --> 01:33:14.291 Silakan masuk kapan saja di sini, Doc 01:33:19.145 --> 01:33:23.168 Tidak bisa menahan lebih lama lagi 01:33:35.150 --> 01:33:43.153 Ya! Aku berhasil! Aku berhasil! 01:33:48.094 --> 01:33:51.636 Lihat apa yang kau lakukan 01:33:51.724 --> 01:33:53.560 Hei, lihat ke bawah sana 01:33:54.173 --> 01:33:55.135 Soneta! 01:33:58.152 --> 01:34:02.744 Oh Knuckles, tolong beri tahu aku kalau kamu punya 01:34:03.312 --> 01:34:04.056 Yang terakhir 01:34:04.143 --> 01:34:05.936 Mari kita buat itu berarti 01:34:08.166 --> 01:34:10.528 Siap untuk sedikit base of ball? 01:34:11.971 --> 01:34:12.977 Tarik napas dalam-dalam 01:34:13.152 --> 01:34:13.764 Satu 01:34:14.157 --> 01:34:15.076 Dua 01:34:15.163 --> 01:34:16.169 Tiga 01:34:33.136 --> 01:34:38.340 Oh! Benarkah? 01:34:39.171 --> 01:34:40.133 Apa yang terjadi? 01:34:40.395 --> 01:34:41.795 Inti reaktor kelebihan beban 01:34:42.145 --> 01:34:44.856 Hanya masalah waktu sebelum meledak 01:34:44.943 --> 01:34:47.130 Jadi apa artinya bagi Bumi? 01:34:47.917 --> 01:34:49.316 Atmosfer radioaktif? 01:34:50.409 --> 01:34:52.552 Hujan yang membunuh tanaman dan melelehkan dagingmu? 01:34:53.121 --> 01:34:53.864 Selain itu 01:34:53.952 --> 01:34:55.701 Kita belum selesai di sini 01:34:55.788 --> 01:34:58.062 Coba stabilkan reaktornya 01:34:58.150 --> 01:34:59.374 Beri aku waktu 01:34:59.462 --> 01:35:01.080 Aku akan mendorong stasiun itu menjauh dari Bumi 01:35:01.167 --> 01:35:02.873 Sebelum meledak 01:35:03.135 --> 01:35:04.840 Ini yang terakhir kesempatan 01:35:05.146 --> 01:35:08.033 Untuk melakukan hal yang benar 01:35:09.170 --> 01:35:10.919 Vaya cantillos 01:35:12.143 --> 01:35:13.849 En eso, ha bestos, ho 01:35:15.161 --> 01:35:17.478 Integritas inti gagal 01:35:17.566 --> 01:35:25.568 Kena kau, Sonic 01:35:31.166 --> 01:35:33.134 Ahh! 01:36:02.345 --> 01:36:04.969 Menginisialisasi stabilisator inti reaktor 01:36:05.057 --> 01:36:13.059 Ini Dr. Ivo Robotnik 01:36:26.309 --> 01:36:28.889 Mendedikasikan siaran langsung terakhir saya 01:36:29.152 --> 01:36:31.863 Untuk seorang antek yang sangat istimewa 01:36:33.131 --> 01:36:34.050 Agen Stone 01:36:34.137 --> 01:36:36.586 Tidak, tidak, Dr. Wait 01:36:36.673 --> 01:36:38.772 Jika Aku tidak bisa menguasai dunia 01:36:40.172 --> 01:36:42.183 Lebih baik aku menyelamatkannya 01:36:42.271 --> 01:36:45.638 Untuk satu-satunya orang yang pernah peduli padaku 01:36:45.725 --> 01:36:47.256 Jangan lakukan ini, Dokter, kumohon 01:36:47.344 --> 01:36:51.760 Stone, kau lebih dari sekadar penjilat bagiku 01:36:54.165 --> 01:36:55.171 Kau 01:36:57.139 --> 01:36:58.145 Seorang teman sabit 01:36:59.151 --> 01:37:03.130 Aku akan merindukan latte buatanmu dengan susu kambing Austria yang dikukus 01:37:03.174 --> 01:37:11.176 Aku suka caramu membuatnya Hal terbaik yang bisa dilakukan 01:37:54.294 --> 01:37:57.836 Jadi, kurasa hanya ada satu hal yang tersisa untuk dikatakan 01:37:59.148 --> 01:38:03.040 Aku tidak yakin 01:38:03.128 --> 01:38:04.308 Ini benar-benar menyebalkan 01:38:05.139 --> 01:38:08.419 Tidak ada gunanya 01:38:25.168 --> 01:38:26.392 Sonic, lihat 01:38:37.018 --> 01:38:38.374 Shadow dan Robotnik, 01:38:38.899 --> 01:38:40.342 Mereka mengorbankan diri mereka sendiri 01:38:40.429 --> 01:38:42.397 Untuk menyelamatkan semua orang 01:38:43.141 --> 01:38:45.283 Kalian selalu punya pilihan 01:38:47.164 --> 01:38:49.788 Teman-teman, aku benar-benar maaf karena kabur seperti itu 01:38:49.875 --> 01:38:51.362 Aku seharusnya tidak meninggalkan kalian di belakang 01:38:53.155 --> 01:38:54.161 Sebenarnya 01:38:54.248 --> 01:38:57.134 Kalian adalah rekan setim terbaik yang bisa diminta seekor landak 01:38:59.670 --> 01:39:00.633 Dan sahabat terbaik 01:39:01.157 --> 01:39:04.131 Bisakah kalian memaafkanku? 01:39:08.067 --> 01:39:09.072 Tim Sonic? 01:39:13.664 --> 01:39:15.238 Bagaimana kalau hanya tim? 01:39:24.159 --> 01:39:25.165 Selamat tinggal, Dokter 01:39:42.132 --> 01:39:43.269 Akhir yang hebat 01:39:46.155 --> 01:39:48.255 Itulah yang saya sebut kerja sama tim 01:39:48.298 --> 01:39:50.791 Oke, sudah siap 01:39:54.158 --> 01:39:55.339 Knuckles, bagaimana mungkin? 01:39:55.995 --> 01:39:57.088 Harus lebih cepat dari itu 01:39:58.137 --> 01:39:59.143 Beri aku waktu 01:39:59.231 --> 01:40:01.417 Masih bergerak agak lambat di sini 01:40:01.505 --> 01:40:02.467 Donat lagi! 01:40:03.254 --> 01:40:03.385 Hore! 01:40:04.172 --> 01:40:05.484 Oke, Knuckles 01:40:05.572 --> 01:40:07.671 Aku sedang jatuh cinta 01:40:10.163 --> 01:40:11.781 Masuklah, Ozzy 01:40:11.869 --> 01:40:13.924 Senang rasanya bisa kembali bersama 01:40:14.143 --> 01:40:15.673 Kita lebih kuat dari sebelumnya 01:40:15.717 --> 01:40:18.603 Dan tidak ada yang akan menghalangi kita 01:40:19.871 --> 01:40:23.151 Kecuali satu bagian dari urusan yang belum selesai 01:40:32.159 --> 01:40:35.702 Dan jauh di depan kejutan siapa pun 01:40:35.789 --> 01:40:37.013 Itulah Blue Blur 01:40:37.145 --> 01:40:38.894 Sering ditiru, tidak pernah diduplikasi 01:40:38.981 --> 01:40:40.337 Satu-satunya 01:40:40.381 --> 01:40:40.905 Wah! 01:40:41.386 --> 01:40:42.655 Ayo kita lakukan ini 01:40:43.136 --> 01:40:44.141 Ya! 01:40:46.153 --> 01:40:47.028 Baiklah, teman-teman 01:40:47.159 --> 01:40:48.165 Cobalah untuk terus maju 01:42:44.880 --> 01:42:47.985 Sonic the Hedgehog adalah juara keluarga sekali lagi 01:42:49.166 --> 01:42:49.734 Dales 01:42:50.171 --> 01:42:51.658 Knuckles 01:42:53.145 --> 01:42:54.151 Baiklah 01:42:54.194 --> 01:42:56.162 Ya, saya melampaui garis finis baris 01:43:06.133 --> 01:43:08.101 Baiklah, jadi bagaimana cara saya kembali? 01:43:20.389 --> 01:43:21.001 Tips profesional 01:43:21.132 --> 01:43:24.543 Jika Anda akan mencoba makhluk tercepat di alam semesta 01:43:27.386 --> 01:43:28.610 Sebaiknya Anda tidak meleset 01:43:32.152 --> 01:43:34.907 Hmm, saya tersanjung dengan cosplay-nya 01:43:34.995 --> 01:43:36.700 Tapi Anda salah dalam beberapa detail 01:43:36.787 --> 01:43:37.968 Saya tidak bisa menyalahkan Anda 01:43:38.143 --> 01:43:39.761 Sulit untuk meniru kesempurnaan 01:43:50.169 --> 01:43:51.262 Itu trik yang bagus 01:44:04.556 --> 01:44:05.780 Apa? Siapa kamu? 86907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.