All language subtitles for Skins.S03E10.Finale.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track8_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,800 --> 00:01:15,640 Să-mi bag pula ! 2 00:02:43,000 --> 00:02:45,999 - 'Neața ! - Unde suntem ? 3 00:02:46,000 --> 00:02:48,639 Credeam că tu ești omul cu planul. 4 00:02:48,640 --> 00:02:50,720 Da, sunt. 5 00:02:53,320 --> 00:02:55,440 Sunt. 6 00:02:58,400 --> 00:02:59,760 Sunt. 7 00:03:00,760 --> 00:03:03,879 Au trecut săptămâni. Un orășel de căcat după altul. 8 00:03:03,880 --> 00:03:06,240 Eff, nu contează destinația. 9 00:03:07,040 --> 00:03:09,159 Contează călătoria. 10 00:03:09,160 --> 00:03:13,559 2009, Bonnie și Clyde, criminali în turul Angliei. 11 00:03:13,560 --> 00:03:16,840 Pe bune, Cook. Unde mergem ? 12 00:03:21,880 --> 00:03:25,920 Am ajuns. Aici e. 13 00:03:27,080 --> 00:03:30,000 - Aici ? - Da. Orașul ăsta. 14 00:03:31,640 --> 00:03:33,640 De ce ? 15 00:03:37,800 --> 00:03:40,280 Aici stă taică-miu. 16 00:04:12,040 --> 00:04:14,039 Nu vii cu mine ? 17 00:04:14,040 --> 00:04:15,240 Nu încă. 18 00:04:16,640 --> 00:04:19,479 Dar vreau să-l cunoști. Te-am adus aici ca să-l cunoști. 19 00:04:19,480 --> 00:04:22,360 O să-l cunosc. Dar după ce te vezi tu cu el. 20 00:04:24,200 --> 00:04:25,240 Nu fi pizdă ! 21 00:05:03,840 --> 00:05:05,640 Ai grijă ! 22 00:05:28,360 --> 00:05:32,239 Doamnelor și domnilor, vă dau eu lăpticul ! 23 00:05:32,240 --> 00:05:34,279 De băut pentru toți, da ? 24 00:05:34,280 --> 00:05:38,479 Toată lumea, fructul pântecului meu. Fiul meu, în pula mea ! 25 00:05:38,480 --> 00:05:41,360 Și ea e adorabila lui prietenă. 26 00:05:42,440 --> 00:05:44,439 Bere și tărie aici, barman. 27 00:05:44,440 --> 00:05:47,200 Și repejor. Am gura mai uscată ca o călugăriță. 28 00:05:48,120 --> 00:05:52,280 Uite-l pe singurul polițist în 40 mile. 29 00:05:53,120 --> 00:05:54,759 Fă ce vrei. Fumează înăuntru. 30 00:05:54,760 --> 00:05:57,799 Aruncă scrumul pe jos, nu-i pasă nimănui. 31 00:05:57,800 --> 00:06:00,039 Poți să te și piși pe jos. 32 00:06:00,040 --> 00:06:03,799 Câțiva țărănoi pe-aici ar plăti bani grei să vadă asta. 33 00:06:03,800 --> 00:06:06,359 Nu mai ești în Kansas, Toto. 34 00:06:06,360 --> 00:06:09,640 - Aici ești liber, în pula mea ! - Amin ! 35 00:06:11,640 --> 00:06:12,440 Așa, uite. 36 00:06:14,520 --> 00:06:17,640 Primești un rând pentru că e băiatul tău aici. 37 00:06:18,280 --> 00:06:21,120 Donald, cum să îmi plătesc datoria ? 38 00:06:22,240 --> 00:06:25,480 Dacă nevastă-ta e plecată așa mult de nu prea reușesc s-o văd ? 39 00:06:28,160 --> 00:06:31,600 Datorezi 345,23 lire. 40 00:06:34,760 --> 00:06:39,000 "Datorezi 345,23 lire." Lăbar ! 41 00:06:39,680 --> 00:06:42,679 Singurul lucru care contează pentru lăbarii ca el e banu'. 42 00:06:42,680 --> 00:06:44,519 E o rușine, tată ! 43 00:06:44,520 --> 00:06:47,199 Viața nu-i numai despre bani. Nu ? 44 00:06:47,200 --> 00:06:49,279 Dar ce mai e ? 45 00:06:49,280 --> 00:06:50,600 - Fututul. - Futaiul ! 46 00:06:51,960 --> 00:06:53,479 Gând la gând, fiule. 47 00:06:53,480 --> 00:06:58,240 Toată lumea știe că cele mai bune lucruri în viață sunt gratis. 48 00:06:59,200 --> 00:07:01,680 Adevărat ai grăit, tată. 49 00:07:03,320 --> 00:07:04,600 Nu-mi vine să cred. 50 00:07:07,080 --> 00:07:08,840 Asta ! 51 00:07:11,840 --> 00:07:16,239 E bine, nu-i așa ? Noi doi, împreună, în final. 52 00:07:16,240 --> 00:07:19,039 Sunt ca un câine cu două pule. 53 00:07:19,040 --> 00:07:23,120 Nu-i nimic mai important ca sângele. 54 00:07:25,040 --> 00:07:26,400 Nu-i așa, prințeso ? 55 00:07:36,880 --> 00:07:39,480 Nu găsesc nicăieri articolul 47758. 56 00:07:43,920 --> 00:07:46,599 Cineva a făcut o greșeală foarte neplăcută. 57 00:07:46,600 --> 00:07:49,119 Dacă trebuie să luăm toate articolele 477 la mână, 58 00:07:49,120 --> 00:07:50,559 o să mă enervez. 59 00:07:50,560 --> 00:07:52,280 Mai ales dacă cineva... 60 00:07:58,560 --> 00:08:00,519 - Ești bine ? - Da. Nici o grijă. 61 00:08:00,520 --> 00:08:02,760 Spatele și craniul au amortizat căderea. 62 00:08:08,600 --> 00:08:10,839 Uite articolul 47758 ! 63 00:08:10,840 --> 00:08:12,720 Ți-am spus să fii atent pe scară. 64 00:08:13,560 --> 00:08:15,760 Prostul și inutilul de mine. 65 00:08:16,720 --> 00:08:19,000 Nu ești inutil. Doar... 66 00:08:22,040 --> 00:08:23,920 Cine pierde un capac de WC în autobuz ? 67 00:08:24,920 --> 00:08:26,760 Articolele 477 sunt din trenuri. 68 00:08:31,720 --> 00:08:33,359 Ai o problemă cu mine ? 69 00:08:33,360 --> 00:08:36,319 Aș dori să nu mai fumezi iarbă când muncim. 70 00:08:36,320 --> 00:08:39,440 - De ce ? Lor nu le pasă. - Câteodată e plictisitor. 71 00:08:40,360 --> 00:08:42,720 Adică sunt plictisitor ? 72 00:08:49,160 --> 00:08:51,400 Bun. Ce urmează pe listă ? 73 00:08:51,760 --> 00:08:54,359 - Fred, îmi pare rău. - Nu face nimic. 74 00:08:54,360 --> 00:08:56,759 - Te rog, Fred. Îmi pare rău. - E-n regulă. 75 00:08:56,760 --> 00:08:59,119 La naiba ! Nu mai zi că-i în regulă. 76 00:08:59,120 --> 00:09:02,159 Nu-i nimic în regulă. Totul e... futut ! 77 00:09:02,160 --> 00:09:04,319 Începi să înveți să înjuri, J. 78 00:09:04,320 --> 00:09:05,559 Atunci i-auzi aici ! 79 00:09:05,560 --> 00:09:09,200 Îmi dau demisia, băga-mi-aș pula-n mă-sa de job. 80 00:09:10,080 --> 00:09:12,519 - Cum adică ? Nu poți să-ți dai demisia. - Ba pot. 81 00:09:12,520 --> 00:09:14,680 Am învățat de la maestru. 82 00:09:16,800 --> 00:09:19,320 Și cum rămâne cu capacul de WC ? 83 00:09:37,000 --> 00:09:39,080 Ești prieten cu Effy ? 84 00:09:40,160 --> 00:09:42,560 Cred ca da. Ești mama ei ? 85 00:09:44,520 --> 00:09:46,640 Pot să mă așez ? 86 00:09:50,960 --> 00:09:53,159 Te cheamă JJ, nu ? Magicianul. 87 00:09:53,160 --> 00:09:55,480 Eram odată. 88 00:09:56,480 --> 00:09:57,599 Nu mai sunt. 89 00:09:57,600 --> 00:10:00,840 Și eu eram măritată odată. Nu mai sunt. 90 00:10:07,000 --> 00:10:09,360 Alege o carte. Orice carte. 91 00:10:09,800 --> 00:10:10,960 Credeam că te-ai lăsat. 92 00:10:11,760 --> 00:10:14,920 De unele chestii te lași cam greu. 93 00:10:18,880 --> 00:10:22,119 - Lui Effy îi place magia. - Ești sigur ? 94 00:10:22,120 --> 00:10:25,560 Da, dar nu aia stupidă gen "Abracadabra". 95 00:10:26,520 --> 00:10:29,040 - Îmi pare rău. Eu... - E în regulă. 96 00:10:29,600 --> 00:10:31,400 M-am obișnuit cu ideea. 97 00:10:33,440 --> 00:10:36,599 Știi, avea patru ani. 98 00:10:36,600 --> 00:10:39,120 Prima oară când m-a bătut la v-ați ascunselea. 99 00:10:39,920 --> 00:10:41,640 Am căutat-o ore întregi. 100 00:10:42,480 --> 00:10:45,159 Când am găsit-o, într-un final... 101 00:10:45,160 --> 00:10:46,520 zâmbea. 102 00:10:47,560 --> 00:10:49,120 Știi zâmbetul ăla al lui Effy ? 103 00:10:50,360 --> 00:10:53,600 Înseamnă, "Nu mă cunoști deloc. 104 00:10:55,040 --> 00:10:57,280 Și n-o să mă cunoști niciodată." 105 00:10:57,720 --> 00:10:59,600 E un fel de magie. 106 00:11:02,560 --> 00:11:05,800 Se pricepe să ascundă lucruri. 107 00:11:06,360 --> 00:11:08,880 Se eschivează. Evită. 108 00:11:09,800 --> 00:11:10,720 Da. 109 00:11:11,360 --> 00:11:13,760 Dar eu o cunosc. 110 00:11:15,760 --> 00:11:20,080 Și știu ca e capabilă de multă dragoste. 111 00:11:21,680 --> 00:11:24,760 Dar numai gândul că ar putea să spună tot, 112 00:11:25,880 --> 00:11:27,280 să-și arate cărțile... 113 00:11:28,920 --> 00:11:30,320 O sperie enorm. 114 00:11:35,720 --> 00:11:37,760 N-aș fi crezut posibil vreodată 115 00:11:38,880 --> 00:11:41,120 că mi-ar putea lipsi cineva atât. 116 00:11:53,360 --> 00:11:56,719 - Înghite ! - Haide ! 117 00:11:56,720 --> 00:11:59,199 Dă-i înainte, tată ! 118 00:11:59,200 --> 00:12:02,959 - Înghite ! - Haide odată băiete ! 119 00:12:02,960 --> 00:12:06,639 Haide, tată ! Gata. Nimica toată. 120 00:12:06,640 --> 00:12:08,839 Mănâncă ! 121 00:12:08,840 --> 00:12:13,279 Aproape a terminat-o. Nu fi pizdă. Dă-i premiul. 122 00:12:13,280 --> 00:12:15,320 Am zis tot borcanul ! 123 00:12:18,080 --> 00:12:20,280 În regulă ! 124 00:12:39,040 --> 00:12:41,520 Așa ! 125 00:12:50,480 --> 00:12:51,279 Uite. 126 00:12:51,280 --> 00:12:54,319 O jumate de halbă de bere, 127 00:12:54,320 --> 00:12:57,079 om mic și trist ce ești. 128 00:12:57,080 --> 00:12:58,639 Gata ! S-a închis ! 129 00:12:58,640 --> 00:13:02,200 Toată lumea, mergeți la club sau mergeți în pula mea acasă ! 130 00:13:38,040 --> 00:13:40,120 V-a plăcut asta, băieți ? 131 00:13:43,040 --> 00:13:44,840 - Ia uite aici. - Bună ! 132 00:13:45,600 --> 00:13:46,640 Ce faci aici ? 133 00:13:47,800 --> 00:13:48,960 Nu sunt sigură. 134 00:13:51,680 --> 00:13:52,800 Ce faci mâine ? 135 00:13:54,440 --> 00:13:56,839 E cursa anuală cu obstacole. Vino să te uiți. 136 00:13:56,840 --> 00:13:58,919 - Ce cursă ? - E o cursă. 137 00:13:58,920 --> 00:14:02,399 Veche tradiție a satului. Sunt campion de trei ani încoace. 138 00:14:02,400 --> 00:14:04,920 - Nu-i așa, băieți ? - Extraordinar. 139 00:14:07,480 --> 00:14:09,720 Știi, dacă ai fi a mea, 140 00:14:10,560 --> 00:14:12,840 nu te-aș pierde din ochi o secundă. 141 00:14:13,360 --> 00:14:14,679 Da ? 142 00:14:14,680 --> 00:14:17,080 Te-aș lega de pat. 143 00:14:21,840 --> 00:14:24,280 - Țigările alea o să te omoare. - Nu știam. 144 00:14:25,240 --> 00:14:26,479 Amuzant. 145 00:14:26,480 --> 00:14:27,960 Poți să-ți pui asta pe cruce. 146 00:14:29,280 --> 00:14:32,240 Deci tu nu fumezi, nu bei ? 147 00:14:33,520 --> 00:14:36,040 - Nimic ? - Noi trăim curat. 148 00:14:38,400 --> 00:14:41,239 Effy ! 149 00:14:41,240 --> 00:14:43,120 Nu las stres-ul să mă strivească. 150 00:14:44,160 --> 00:14:45,759 Ai grijă de tine. 151 00:14:45,760 --> 00:14:47,520 Știi ce zic ? 152 00:15:02,200 --> 00:15:05,039 Haide Eff, mergem la club. Tu cu mine și cu tata. 153 00:15:05,040 --> 00:15:06,160 Nu. 154 00:15:06,840 --> 00:15:08,760 - Ce ? - Hai să plecăm de-aici. 155 00:15:09,680 --> 00:15:11,559 Să plecăm. Acum. 156 00:15:11,560 --> 00:15:15,600 Effy, nu avem unde să mai mergem. 157 00:15:16,440 --> 00:15:17,600 Asta este. 158 00:15:19,040 --> 00:15:21,999 Și e fantastic, în pula mea ! 159 00:15:22,000 --> 00:15:24,040 Hai să ne facem muci ! 160 00:15:53,560 --> 00:15:57,319 - Și ce zici de ea ? - Foarte frumușică. 161 00:15:57,320 --> 00:15:59,999 Picioare mișto. Țâțe de calitate. 162 00:16:00,000 --> 00:16:04,120 Și un cur rotund ca două mingii. Minunat ! 163 00:16:04,800 --> 00:16:07,640 Da. I-aș trage-o pân' la Dumnezeu. 164 00:16:09,160 --> 00:16:12,399 Dar se pare c-ar trebui să stau la coadă. 165 00:16:12,400 --> 00:16:14,479 Pe-asta o țin, să știi. 166 00:16:14,480 --> 00:16:15,440 E a mea. 167 00:16:16,280 --> 00:16:17,920 Nu mi-o ia nimeni ! 168 00:16:21,640 --> 00:16:25,200 Cred că ți-a luat-o deja unu'. 169 00:16:27,680 --> 00:16:29,400 Hei ! 170 00:16:30,720 --> 00:16:33,440 Ce ? Băi, pulă ! 171 00:17:14,680 --> 00:17:17,000 E Lună plină. 172 00:17:22,280 --> 00:17:24,480 Și când e Lună plină, 173 00:17:25,800 --> 00:17:28,680 zei și monștri ies la joacă. 174 00:17:36,440 --> 00:17:38,480 Și cum e ? 175 00:17:39,320 --> 00:17:41,760 Când te vrea toată lumea ? 176 00:17:43,160 --> 00:17:45,600 Donny ăla e disperat să ți-o tragă. 177 00:17:48,440 --> 00:17:49,760 Îl lași ? 178 00:17:58,600 --> 00:18:00,160 Și eu ? 179 00:18:01,560 --> 00:18:03,240 Pe mine mă lași să ți-o trag ? 180 00:18:06,600 --> 00:18:08,999 Ești prea frumoasă pentru binele tău. 181 00:18:09,000 --> 00:18:12,240 De asta distrugi tot ce atingi. 182 00:18:13,800 --> 00:18:15,919 Uite cine vorbea. 183 00:18:15,920 --> 00:18:20,200 Eu sunt "Guns N' Roses", iubita. Am apetit pentru distrugere. 184 00:18:21,240 --> 00:18:24,159 Nu-i ești tată. Nu cu adevărat. 185 00:18:24,160 --> 00:18:26,400 Și tu nu-i ești prietenă. 186 00:18:26,960 --> 00:18:28,160 Nu cu adevărat. 187 00:18:29,120 --> 00:18:31,239 O să-i frângi inima băiatului ăla ! 188 00:18:31,240 --> 00:18:34,480 Iar tu i-ai frânt-o în fiecare zi a vieții lui. 189 00:18:40,160 --> 00:18:41,440 Unde crezi că te duci ? 190 00:18:42,040 --> 00:18:43,000 Nicăieri. 191 00:19:34,240 --> 00:19:36,840 Freddie ! 192 00:19:40,400 --> 00:19:42,880 Da. Acolo ! 193 00:19:43,880 --> 00:19:45,919 A venit JJ. Pa ! 194 00:19:45,920 --> 00:19:47,200 Da. Acolo ! O, da ! 195 00:19:50,200 --> 00:19:52,559 - Hei ! - Îmi pare rău, dar... 196 00:19:52,560 --> 00:19:56,440 Asta trebuie băgată pe Facebook. 197 00:19:59,920 --> 00:20:03,320 - Voiam să-ți zic ceva. - Stai să opresc ăsta... 198 00:20:08,120 --> 00:20:09,320 Te poți uita acum. 199 00:20:10,760 --> 00:20:13,920 - Credeam că ți-ai dat demisia. - Nu pot. Nici tu nu poți. 200 00:20:14,720 --> 00:20:17,759 Nici unul din noi nu poate. Suntem încă muschetari. 201 00:20:17,760 --> 00:20:18,880 Facem lucruri. 202 00:20:19,560 --> 00:20:20,839 Ce-ar trebui să facem ? 203 00:20:20,840 --> 00:20:24,159 Trebuie să-i găsim și să rezolvăm încurcătura asta. 204 00:20:24,160 --> 00:20:25,799 Nu-i nimic de rezolvat. 205 00:20:25,800 --> 00:20:27,240 Pe bune ? 206 00:20:35,680 --> 00:20:37,840 Ce număr e ăsta ? 207 00:20:38,520 --> 00:20:39,600 Alo ? 208 00:20:42,800 --> 00:20:43,960 Alo ? 209 00:20:46,320 --> 00:20:48,400 Cine e ? 210 00:20:49,880 --> 00:20:52,640 Cook are probleme. Are nevoie de ajutorul vostru. 211 00:20:54,360 --> 00:20:57,000 Trebuie să veniți să-l luați, bine ? 212 00:20:59,000 --> 00:21:00,320 Tu de ce nu-l poți ajuta ? 213 00:21:03,360 --> 00:21:04,760 Pentru că te iubesc pe tine. 214 00:22:03,440 --> 00:22:05,400 Unde-i Effy ? 215 00:22:09,360 --> 00:22:10,640 N-am idee. 216 00:22:11,480 --> 00:22:13,639 S-o fi cărat peste noapte. 217 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 De ce ? 218 00:22:17,200 --> 00:22:19,920 Probabil e geloasă pe noi doi. 219 00:22:23,000 --> 00:22:25,280 - Trebuie s-o găsesc. - Las-o. Se întoarce ea. 220 00:22:26,320 --> 00:22:27,920 De unde știi ? 221 00:22:31,360 --> 00:22:32,800 E într-un orășel mic. 222 00:22:33,400 --> 00:22:36,159 N-are bani și nici mașină ! 223 00:22:36,160 --> 00:22:37,319 Oricum... 224 00:22:37,320 --> 00:22:40,520 Pizda e pizdă. Familia e familie. 225 00:22:41,960 --> 00:22:45,359 Am o idee care o să ia cu asalt orașul ăsta ! 226 00:22:45,360 --> 00:22:48,120 - Dar trebuie să fii cu mine 100%, bine ? - Da. 227 00:22:56,520 --> 00:22:59,160 - Când intrăm acolo... - Tu vorbești. 228 00:23:00,040 --> 00:23:02,800 - Gând la gând fiule. - Da, tată. 229 00:23:04,640 --> 00:23:08,080 - Mi-a lipsit s-aud "tată". - Du-te în pula mea, tată ! 230 00:23:16,440 --> 00:23:18,519 Locul arată super, Donald. 231 00:23:18,520 --> 00:23:21,239 La ce oră ne servește Binky Clovnul înghețată ? 232 00:23:21,240 --> 00:23:24,679 Du-te dracului. Nu mai primești în veci de băut aici. 233 00:23:24,680 --> 00:23:26,479 Căcat, Donald ! 234 00:23:26,480 --> 00:23:29,079 Serviciul tău de clienți s-a dus naibii. 235 00:23:29,080 --> 00:23:31,279 În state, nu ar accepta așa ceva. 236 00:23:31,280 --> 00:23:34,239 Vrei să te cari în America ? N-ai decât ! 237 00:23:34,240 --> 00:23:36,000 Îți iau eu biletul ! 238 00:23:37,280 --> 00:23:40,599 Dar dacă aș pleca, Donald, n-aș mai putea să-mi plătesc datoria. 239 00:23:40,600 --> 00:23:43,280 Și cum o s-o plătești ? 240 00:23:44,840 --> 00:23:47,959 - Un mic pariu. - Minunat. Chiar te rog, spune-mi. 241 00:23:47,960 --> 00:23:49,800 Băiatul meu aici... 242 00:23:51,400 --> 00:23:53,160 ...o să intre în cursa voastră. 243 00:23:57,520 --> 00:24:01,319 Asta e o veste bună ! 244 00:24:01,320 --> 00:24:05,000 Nimeni nu mai voia să-l concureze pe Donny anul ăsta. 245 00:24:07,280 --> 00:24:09,199 Doamne ! 246 00:24:09,200 --> 00:24:10,559 Care-i pariul ? 247 00:24:10,560 --> 00:24:13,680 Dacă bate băiatul meu, ștergi datoria. 248 00:24:14,240 --> 00:24:16,679 Ca Bono, cu africanii înfometați. 249 00:24:16,680 --> 00:24:17,879 Bine. 250 00:24:17,880 --> 00:24:21,200 Dar dacă pierde... 251 00:24:28,640 --> 00:24:30,880 Îți iau barca. 252 00:24:31,720 --> 00:24:35,399 Și tu pleci în pizda mă-tii din oraș. 253 00:24:35,400 --> 00:24:36,680 S-a făcut ! 254 00:24:43,600 --> 00:24:44,840 Te bat mai târziu. 255 00:24:52,600 --> 00:24:56,280 - Ce căcat de oraș ! - A sunat cu prefixul ăsta. 256 00:25:10,600 --> 00:25:11,640 Ce crezi ? 257 00:25:14,000 --> 00:25:16,679 Să ne uităm un pic prin oraș ? 258 00:25:16,680 --> 00:25:18,879 - Căutăm telefonul public ? - Nu. 259 00:25:18,880 --> 00:25:20,320 Stăm aici. 260 00:25:21,120 --> 00:25:24,520 - De unde știi că vin aici ? - O să vină. Trebuie să vină. 261 00:26:25,840 --> 00:26:27,880 Ce pula mea căutați aici ? 262 00:26:28,840 --> 00:26:30,919 Ce pula mea căutați aici ? 263 00:26:30,920 --> 00:26:34,760 - Am crezut că ai probleme. - Arăt ca și cum aș avea probleme ? 264 00:26:37,840 --> 00:26:41,680 Sunt de zece ori mai bine decât voi, rahați plictisitori. 265 00:26:46,600 --> 00:26:49,039 - Ea unde e ? - Deci asta era. 266 00:26:49,040 --> 00:26:50,640 De asta ați venit. 267 00:26:51,360 --> 00:26:54,480 Pula mea... Nu știi să pierzi ! 268 00:26:54,840 --> 00:26:57,640 - Băieți, nu așa se... - Cum m-ați găsit ? 269 00:27:06,080 --> 00:27:07,559 Ea l-a sunat ! 270 00:27:07,560 --> 00:27:08,879 Dar încetați,, bine ? 271 00:27:08,880 --> 00:27:10,639 Ascultați-mă, vă rog. 272 00:27:10,640 --> 00:27:12,439 JJ, încetează ! 273 00:27:12,440 --> 00:27:14,199 Bine. 274 00:27:14,200 --> 00:27:17,400 Să vă ia dracu' pe amândoi, retarzilor ! 275 00:27:20,160 --> 00:27:21,959 - Intră în cursă ! - Ce ? 276 00:27:21,960 --> 00:27:23,079 Intră în cursă. 277 00:27:23,080 --> 00:27:25,800 Cine câștigă, o câștigă pe Effy. Pentru totdeauna. 278 00:27:26,640 --> 00:27:28,560 - Ești copil. - Ești o pizdă. 279 00:27:29,080 --> 00:27:31,800 - Haide, să rezolvăm asta ! - Cu o cursă ? 280 00:27:33,280 --> 00:27:34,440 Ai vreo altă idee ? 281 00:27:38,360 --> 00:27:40,160 Doamnelor și domnilor. 282 00:27:40,880 --> 00:27:45,080 Bine ați venit la cursa cu obstacole anuală 283 00:27:47,440 --> 00:27:49,039 Din timpuri imemoriale, 284 00:27:49,040 --> 00:27:52,359 această cursă a exemplificat spiritul orașului nostru. 285 00:27:52,360 --> 00:27:56,040 Dură, fără compromisuri, grea. 286 00:27:56,480 --> 00:28:00,559 Mulți au acceptat provocarea, puțini au învins. 287 00:28:00,560 --> 00:28:02,239 Câștigătorul ia tot... 288 00:28:02,240 --> 00:28:04,999 - Ce faci ? - Nu mă băgați în seamă ! 289 00:28:05,000 --> 00:28:07,679 Permiteți-mi să vă prezint campionul en-titre, 290 00:28:07,680 --> 00:28:11,040 fiul meu, Donny Donaldson. 291 00:28:18,320 --> 00:28:21,920 Da ! Haide ! Da ! 292 00:28:23,400 --> 00:28:26,479 Cine-i cap-de-talangă ăsta ? 293 00:28:26,480 --> 00:28:32,399 Acum, pentru prima dată de când Kriss Akabusi ne-a onorat cu prezența, 294 00:28:32,400 --> 00:28:34,959 avem participanți din afară, 295 00:28:34,960 --> 00:28:37,439 așa că voi explica regulile. 296 00:28:37,440 --> 00:28:41,079 Odată înconjurul orașului, primul înapoi aici câștigă. 297 00:28:41,080 --> 00:28:44,279 Și dacă dați drumul la bunicuță, sunteți descalificați, 298 00:28:44,280 --> 00:28:46,640 și mai luați și șuturi în cur, băieți. 299 00:28:55,240 --> 00:28:57,680 Dă-i drumul. 300 00:29:02,080 --> 00:29:04,080 Să vină bunicuțele. 301 00:29:12,240 --> 00:29:17,160 - Alegeți-vă concurentul. - Da ! Unde ai fost ? 302 00:29:19,720 --> 00:29:21,520 Bunicuțe, încălecarea. 303 00:29:22,800 --> 00:29:24,160 Pe locuri... 304 00:29:25,120 --> 00:29:26,240 Fiți gata... 305 00:29:27,320 --> 00:29:28,560 Start ! 306 00:29:36,400 --> 00:29:39,480 O că-ți tai barca-n bucăți, pentru lemn de foc. 307 00:29:41,360 --> 00:29:42,800 Haide, fiule ! 308 00:29:43,440 --> 00:29:46,200 Hai, Donny fiule ! 309 00:30:26,080 --> 00:30:27,839 Pizdă ce ești ! 310 00:30:27,840 --> 00:30:30,399 E ridicol ! 311 00:30:30,400 --> 00:30:33,399 - De ce te-ai oprit ? - Că mi-a tras un cot ! 312 00:30:33,400 --> 00:30:34,800 Și ce dacă ? 313 00:30:35,360 --> 00:30:36,319 Nu e drept ! 314 00:30:36,320 --> 00:30:37,199 Drept ? 315 00:30:37,200 --> 00:30:39,239 Ce crezi că-i asta ? 316 00:30:39,240 --> 00:30:41,200 Povești pentru copii ? 317 00:31:35,040 --> 00:31:36,760 JJ, nu ! 318 00:31:49,800 --> 00:31:52,000 Ești de căcat ! 319 00:32:20,040 --> 00:32:21,439 Spune-i lui taică-tu 320 00:32:21,440 --> 00:32:25,280 că vin dimineață să-mi colectez pariul. 321 00:32:32,160 --> 00:32:34,079 Pizdă ce ești ! 322 00:32:34,080 --> 00:32:37,600 Am pierdut barca lu' taică-miu, pe Effy... Nu mai am nimic... 323 00:32:39,200 --> 00:32:43,399 Asta e priza de deget wu-shu. Am învățat-o într-o carte. Sau un film. 324 00:32:43,400 --> 00:32:45,280 J. Hai să s-o lăsăm acum... 325 00:32:46,600 --> 00:32:49,679 Dacă apăs cum trebuie, îți ies ochii. 326 00:32:49,680 --> 00:32:51,200 J, n-o să-mi iasă ochii. 327 00:32:52,160 --> 00:32:53,880 Chiar vrei să-ți asumi riscul ? 328 00:33:01,880 --> 00:33:04,720 Hai să nu ne spălăm rufele murdare în public, băieți. 329 00:33:05,800 --> 00:33:07,520 Și tu. 330 00:33:11,880 --> 00:33:14,160 Tu, nu ! 331 00:33:19,320 --> 00:33:20,760 Ia un loc, Eff. 332 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 JJ, prietene... 333 00:33:24,760 --> 00:33:28,119 Acum, să rezolvăm asta. Nu ne mai eschivăm. 334 00:33:28,120 --> 00:33:31,319 Fără, "Sunt atât de mișto și misterioasă". 335 00:33:31,320 --> 00:33:34,879 Uite, Freddie. Te iubește. 336 00:33:34,880 --> 00:33:36,240 Nu-i așa, Freddie ? 337 00:33:38,000 --> 00:33:39,599 Nu-i așa, Freddie ? 338 00:33:39,600 --> 00:33:42,360 Și Cook. Și el te iubește. Nu ? 339 00:33:45,680 --> 00:33:47,999 Ca să consemnăm, și eu te iubesc. 340 00:33:48,000 --> 00:33:50,480 Plus... Eu am câștigat cursa. 341 00:33:51,560 --> 00:33:52,439 Deci... 342 00:33:52,440 --> 00:33:54,639 Trei băieți, o fată. 343 00:33:54,640 --> 00:33:58,160 E o ecuație fără soluție. Doar dacă alegi tu. 344 00:33:58,880 --> 00:34:01,480 Ș-apoi putem să ne întoarcem la viețile noastre. 345 00:34:13,320 --> 00:34:15,599 - Duceți-vă în pula mea ! - Cook ! 346 00:34:15,600 --> 00:34:17,679 Făt-Frumosu' tău a pariat pe tine. 347 00:34:18,440 --> 00:34:21,559 Că cine câștigă cursa te câștigă pe tine. De clasă, nu ? 348 00:34:21,560 --> 00:34:23,638 Eu n-am știut nimic ! Cook, stai puțin. 349 00:34:23,639 --> 00:34:26,158 Nu mai trăiesc în genunchi ! 350 00:34:26,159 --> 00:34:28,040 Cook, putem rezolva asta ! 351 00:34:29,040 --> 00:34:30,600 Stați aici, voi doi. 352 00:34:40,239 --> 00:34:41,520 La ce te așteptai ? 353 00:34:45,000 --> 00:34:46,960 Tu ai vrut să fie un joc. 354 00:34:47,960 --> 00:34:50,719 Mai știi lista aia de căcat ? 355 00:34:52,080 --> 00:34:53,198 Tu ai provocat totul. 356 00:34:53,199 --> 00:34:55,920 Și tot din vina ta s-a dus totul pe pulă. 357 00:34:56,800 --> 00:34:58,479 - Știu. - Știi ? 358 00:34:58,480 --> 00:35:00,160 Ce căcat de răspuns e ăsta ? 359 00:35:01,160 --> 00:35:02,560 Singurul pe care-l am. 360 00:35:16,240 --> 00:35:17,440 Cook ! 361 00:35:18,120 --> 00:35:19,360 Cook ! 362 00:35:20,680 --> 00:35:22,440 - Cook ! - Voi credeți... 363 00:35:23,400 --> 00:35:25,279 Voi credeți că eu sunt un gunoi. 364 00:35:25,280 --> 00:35:28,759 Vă credeți mai buni ca mine. Mai buni ca taică-miu. 365 00:35:28,760 --> 00:35:29,640 Cook... 366 00:35:30,600 --> 00:35:32,559 Nu sunt mai bun ca taică-tu. 367 00:35:32,560 --> 00:35:33,879 Tu ești. 368 00:35:33,880 --> 00:35:36,600 Tu nu fugi de oamenii care te iubesc. 369 00:35:37,440 --> 00:35:38,760 Care au nevoie de tine. 370 00:35:40,120 --> 00:35:42,879 Mai du-te în pula mea, tâmpitule ! 371 00:35:42,880 --> 00:35:44,320 Cook ! 372 00:35:45,120 --> 00:35:46,599 Unde te duci ? 373 00:35:46,600 --> 00:35:50,479 Mă duc să mă fac muci ! Și după, o să-mi cer scuze la taică-miu. 374 00:35:50,480 --> 00:35:52,520 Și apoi începe viața, în final. 375 00:37:10,920 --> 00:37:12,040 Tată ? 376 00:37:12,880 --> 00:37:13,960 Tată ! 377 00:37:15,320 --> 00:37:17,919 Credeam că luăm orașul ăsta cu asalt. 378 00:37:17,920 --> 00:37:21,120 - Tu și cu mine. - Nu-l las pe pizdă ăla să-mi ia barca. 379 00:37:22,200 --> 00:37:23,800 Pot să vin cu tine atunci ? 380 00:37:27,120 --> 00:37:29,760 Uite ce-i, eu n-am cerut asta. 381 00:37:31,240 --> 00:37:35,000 Nu ți-am cerut să apari aici. Nu e loc în barcă, pentru Dumnezeu ! 382 00:37:50,960 --> 00:37:54,240 - Ce pula mea faci ? Dă-mi cheile ! - Nu. 383 00:37:59,240 --> 00:38:01,560 Să-ți spun ceva, James. 384 00:38:03,160 --> 00:38:06,280 Nu te-am vrut niciodată ! 385 00:38:10,720 --> 00:38:13,880 - Așa că dă-mi cheile și dă-te jos ! - Nu. 386 00:38:15,680 --> 00:38:18,640 - Dă-mi cheile, în pula mea ! - Nu ! 387 00:38:46,600 --> 00:38:48,159 Dă-i lu' tăticu' cheile, 388 00:38:48,160 --> 00:38:50,880 sau îți topesc fața ! 389 00:38:53,480 --> 00:38:56,399 Fii rațional, fiule. Să mor că o fac ! 390 00:38:56,400 --> 00:39:01,639 Să mor că o fac ! Mă doare în pulă ! 391 00:39:01,640 --> 00:39:03,480 Și pe mine ! 392 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 E de rău ! 393 00:39:25,400 --> 00:39:26,800 Să-mi bag pula ! 394 00:39:29,520 --> 00:39:30,440 Cook, ești bine ? 395 00:39:33,800 --> 00:39:35,600 Nu vorbea serios. 396 00:39:36,280 --> 00:39:38,000 Și care-i diferența ? 397 00:39:38,520 --> 00:39:40,080 Nimic bun nu se lipește de mine. 398 00:39:40,920 --> 00:39:42,280 Absolut nimic. 399 00:39:45,720 --> 00:39:47,280 Mă ai pe mine. 400 00:40:03,520 --> 00:40:06,520 Nu-mi vine să cred că abia am fost într-o cursă cu bunicuțe. 401 00:40:13,000 --> 00:40:15,119 Aveam totul plănuit, omule. 402 00:40:15,120 --> 00:40:17,040 Să ne luăm barca noastră. 403 00:40:18,000 --> 00:40:19,879 S-o ancorăm aici... 404 00:40:19,880 --> 00:40:22,000 Un job... Totul ! 405 00:40:24,320 --> 00:40:27,279 - Dar nu mă iubește. - Ba da. Știu că te iubește. 406 00:40:27,280 --> 00:40:28,760 Pe tine, mai mult. 407 00:40:33,520 --> 00:40:34,920 Am fost cu ea aseară. 408 00:40:35,560 --> 00:40:36,440 Înțelegi ? 409 00:40:41,120 --> 00:40:43,280 Deci, cred că știi ce am venit să-ți cer. 410 00:40:46,800 --> 00:40:48,520 Cook, te rog. 411 00:40:49,880 --> 00:40:51,680 Te rog, spune că-i OK. 412 00:40:55,520 --> 00:40:56,320 Nu pot. 413 00:40:58,160 --> 00:41:00,760 Freds, chiar nu pot. 414 00:41:03,040 --> 00:41:05,520 Îmi pare rău ! O iubesc, în pula mea ! 415 00:41:06,960 --> 00:41:08,520 Îmi pare rău. 416 00:41:12,400 --> 00:41:15,640 - O iubesc, în pula mea ! - Dar n-o putem împărți, nu-i așa ? 417 00:41:23,280 --> 00:41:26,119 Cook ! 418 00:41:26,120 --> 00:41:27,560 Freddie ! 419 00:41:31,560 --> 00:41:33,520 Aici erați. 420 00:41:34,480 --> 00:41:35,440 Ce e ? 421 00:41:38,640 --> 00:41:42,280 - Aș zice că-i în viață. - Fantastic. 422 00:41:45,120 --> 00:41:47,440 - N-ar trebui să îl legăm, ceva ? - Nu. 423 00:41:47,760 --> 00:41:50,919 E lovit la cap, nu vrem să-i întrerupem circulația. 424 00:41:50,920 --> 00:41:54,839 - Nu știu, J. - Îl aruncăm pe undeva mai încolo. 425 00:41:54,840 --> 00:41:57,200 Toată lumea, îmbrăcați-vă bine. 426 00:41:59,280 --> 00:42:01,959 - Ce faci ? - JJ ? 427 00:42:01,960 --> 00:42:05,200 Noi mergem acasă. 428 00:42:10,160 --> 00:42:12,399 Nu putem fura barca, e ridicol. 429 00:42:12,400 --> 00:42:16,319 Valorează cât 17 ani de cadouri neprimite pentru zile de naștere și Crăciun. 430 00:42:16,320 --> 00:42:19,279 Cook, pornește motorul ! Trebuie să ne mișcăm repede. 431 00:42:19,280 --> 00:42:21,679 - De ce ? - Prea târziu. Uite ! 432 00:42:21,680 --> 00:42:24,919 - Hei ! Dați-vă jos din barca mea ! - Doamne ! 433 00:42:24,920 --> 00:42:27,359 Urcați în barcă ! Acum ! 434 00:42:27,360 --> 00:42:30,079 - Pornește motorul ăla ! - Grăbește-te, Fred ! 435 00:42:30,080 --> 00:42:33,400 - Ajută-mă s-o împing. - Grăbește-te ! 436 00:42:34,160 --> 00:42:37,119 - Porniți ! - JJ, Ajută-l ! 437 00:42:37,120 --> 00:42:38,720 Căcaților ! 438 00:42:56,600 --> 00:42:58,480 Lăbarilor ! 439 00:43:02,760 --> 00:43:04,880 În regulă, căcaților ! 440 00:43:16,840 --> 00:43:21,479 Sugeți pula ! Eu sunt Cook, căcaților ! 441 00:43:21,480 --> 00:43:22,880 Sunt Cook ! 442 00:43:26,480 --> 00:43:29,920 Vino încoace. Știam că n-o să mă dezamăgești, fiule ! 443 00:43:35,280 --> 00:43:38,720 Sunt Cook, nenorociților ! Cook ! 444 00:43:39,320 --> 00:43:40,120 Nu. 445 00:43:40,760 --> 00:43:42,440 Eu sunt Cook ! 446 00:43:43,480 --> 00:43:45,800 Muie ! 447 00:43:47,560 --> 00:43:49,720 Muie ! 448 00:45:25,040 --> 00:45:27,480 Și-acum ce facem ? 449 00:45:32,520 --> 00:45:34,520 Subtitrarea: Mihai Crăciun 31540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.