Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,800 --> 00:01:15,640
Să-mi bag pula !
2
00:02:43,000 --> 00:02:45,999
- 'Neața !
- Unde suntem ?
3
00:02:46,000 --> 00:02:48,639
Credeam că tu ești omul cu planul.
4
00:02:48,640 --> 00:02:50,720
Da, sunt.
5
00:02:53,320 --> 00:02:55,440
Sunt.
6
00:02:58,400 --> 00:02:59,760
Sunt.
7
00:03:00,760 --> 00:03:03,879
Au trecut săptămâni.
Un orășel de căcat după altul.
8
00:03:03,880 --> 00:03:06,240
Eff, nu contează destinația.
9
00:03:07,040 --> 00:03:09,159
Contează călătoria.
10
00:03:09,160 --> 00:03:13,559
2009, Bonnie și Clyde,
criminali în turul Angliei.
11
00:03:13,560 --> 00:03:16,840
Pe bune, Cook. Unde mergem ?
12
00:03:21,880 --> 00:03:25,920
Am ajuns. Aici e.
13
00:03:27,080 --> 00:03:30,000
- Aici ?
- Da. Orașul ăsta.
14
00:03:31,640 --> 00:03:33,640
De ce ?
15
00:03:37,800 --> 00:03:40,280
Aici stă taică-miu.
16
00:04:12,040 --> 00:04:14,039
Nu vii cu mine ?
17
00:04:14,040 --> 00:04:15,240
Nu încă.
18
00:04:16,640 --> 00:04:19,479
Dar vreau să-l cunoști.
Te-am adus aici ca să-l cunoști.
19
00:04:19,480 --> 00:04:22,360
O să-l cunosc.
Dar după ce te vezi tu cu el.
20
00:04:24,200 --> 00:04:25,240
Nu fi pizdă !
21
00:05:03,840 --> 00:05:05,640
Ai grijă !
22
00:05:28,360 --> 00:05:32,239
Doamnelor și domnilor,
vă dau eu lăpticul !
23
00:05:32,240 --> 00:05:34,279
De băut pentru toți, da ?
24
00:05:34,280 --> 00:05:38,479
Toată lumea, fructul pântecului meu.
Fiul meu, în pula mea !
25
00:05:38,480 --> 00:05:41,360
Și ea e adorabila lui prietenă.
26
00:05:42,440 --> 00:05:44,439
Bere și tărie aici, barman.
27
00:05:44,440 --> 00:05:47,200
Și repejor.
Am gura mai uscată ca o călugăriță.
28
00:05:48,120 --> 00:05:52,280
Uite-l pe singurul polițist în 40 mile.
29
00:05:53,120 --> 00:05:54,759
Fă ce vrei. Fumează înăuntru.
30
00:05:54,760 --> 00:05:57,799
Aruncă scrumul pe jos, nu-i pasă nimănui.
31
00:05:57,800 --> 00:06:00,039
Poți să te și piși pe jos.
32
00:06:00,040 --> 00:06:03,799
Câțiva țărănoi pe-aici
ar plăti bani grei să vadă asta.
33
00:06:03,800 --> 00:06:06,359
Nu mai ești în Kansas, Toto.
34
00:06:06,360 --> 00:06:09,640
- Aici ești liber, în pula mea !
- Amin !
35
00:06:11,640 --> 00:06:12,440
Așa, uite.
36
00:06:14,520 --> 00:06:17,640
Primești un rând
pentru că e băiatul tău aici.
37
00:06:18,280 --> 00:06:21,120
Donald, cum să îmi plătesc datoria ?
38
00:06:22,240 --> 00:06:25,480
Dacă nevastă-ta e plecată așa mult
de nu prea reușesc s-o văd ?
39
00:06:28,160 --> 00:06:31,600
Datorezi 345,23 lire.
40
00:06:34,760 --> 00:06:39,000
"Datorezi 345,23 lire." Lăbar !
41
00:06:39,680 --> 00:06:42,679
Singurul lucru care contează
pentru lăbarii ca el e banu'.
42
00:06:42,680 --> 00:06:44,519
E o rușine, tată !
43
00:06:44,520 --> 00:06:47,199
Viața nu-i numai despre bani. Nu ?
44
00:06:47,200 --> 00:06:49,279
Dar ce mai e ?
45
00:06:49,280 --> 00:06:50,600
- Fututul.
- Futaiul !
46
00:06:51,960 --> 00:06:53,479
Gând la gând, fiule.
47
00:06:53,480 --> 00:06:58,240
Toată lumea știe că cele mai bune
lucruri în viață sunt gratis.
48
00:06:59,200 --> 00:07:01,680
Adevărat ai grăit, tată.
49
00:07:03,320 --> 00:07:04,600
Nu-mi vine să cred.
50
00:07:07,080 --> 00:07:08,840
Asta !
51
00:07:11,840 --> 00:07:16,239
E bine, nu-i așa ?
Noi doi, împreună, în final.
52
00:07:16,240 --> 00:07:19,039
Sunt ca un câine cu două pule.
53
00:07:19,040 --> 00:07:23,120
Nu-i nimic mai important ca sângele.
54
00:07:25,040 --> 00:07:26,400
Nu-i așa, prințeso ?
55
00:07:36,880 --> 00:07:39,480
Nu găsesc nicăieri articolul 47758.
56
00:07:43,920 --> 00:07:46,599
Cineva a făcut
o greșeală foarte neplăcută.
57
00:07:46,600 --> 00:07:49,119
Dacă trebuie
să luăm toate articolele 477 la mână,
58
00:07:49,120 --> 00:07:50,559
o să mă enervez.
59
00:07:50,560 --> 00:07:52,280
Mai ales dacă cineva...
60
00:07:58,560 --> 00:08:00,519
- Ești bine ?
- Da. Nici o grijă.
61
00:08:00,520 --> 00:08:02,760
Spatele și craniul au amortizat căderea.
62
00:08:08,600 --> 00:08:10,839
Uite articolul 47758 !
63
00:08:10,840 --> 00:08:12,720
Ți-am spus să fii atent pe scară.
64
00:08:13,560 --> 00:08:15,760
Prostul și inutilul de mine.
65
00:08:16,720 --> 00:08:19,000
Nu ești inutil. Doar...
66
00:08:22,040 --> 00:08:23,920
Cine pierde un capac de WC în autobuz ?
67
00:08:24,920 --> 00:08:26,760
Articolele 477 sunt din trenuri.
68
00:08:31,720 --> 00:08:33,359
Ai o problemă cu mine ?
69
00:08:33,360 --> 00:08:36,319
Aș dori să nu mai fumezi iarbă
când muncim.
70
00:08:36,320 --> 00:08:39,440
- De ce ? Lor nu le pasă.
- Câteodată e plictisitor.
71
00:08:40,360 --> 00:08:42,720
Adică sunt plictisitor ?
72
00:08:49,160 --> 00:08:51,400
Bun. Ce urmează pe listă ?
73
00:08:51,760 --> 00:08:54,359
- Fred, îmi pare rău.
- Nu face nimic.
74
00:08:54,360 --> 00:08:56,759
- Te rog, Fred. Îmi pare rău.
- E-n regulă.
75
00:08:56,760 --> 00:08:59,119
La naiba !
Nu mai zi că-i în regulă.
76
00:08:59,120 --> 00:09:02,159
Nu-i nimic în regulă.
Totul e... futut !
77
00:09:02,160 --> 00:09:04,319
Începi să înveți să înjuri, J.
78
00:09:04,320 --> 00:09:05,559
Atunci i-auzi aici !
79
00:09:05,560 --> 00:09:09,200
Îmi dau demisia,
băga-mi-aș pula-n mă-sa de job.
80
00:09:10,080 --> 00:09:12,519
- Cum adică ? Nu poți să-ți dai demisia.
- Ba pot.
81
00:09:12,520 --> 00:09:14,680
Am învățat de la maestru.
82
00:09:16,800 --> 00:09:19,320
Și cum rămâne cu capacul de WC ?
83
00:09:37,000 --> 00:09:39,080
Ești prieten cu Effy ?
84
00:09:40,160 --> 00:09:42,560
Cred ca da. Ești mama ei ?
85
00:09:44,520 --> 00:09:46,640
Pot să mă așez ?
86
00:09:50,960 --> 00:09:53,159
Te cheamă JJ, nu ? Magicianul.
87
00:09:53,160 --> 00:09:55,480
Eram odată.
88
00:09:56,480 --> 00:09:57,599
Nu mai sunt.
89
00:09:57,600 --> 00:10:00,840
Și eu eram măritată odată.
Nu mai sunt.
90
00:10:07,000 --> 00:10:09,360
Alege o carte. Orice carte.
91
00:10:09,800 --> 00:10:10,960
Credeam că te-ai lăsat.
92
00:10:11,760 --> 00:10:14,920
De unele chestii te lași cam greu.
93
00:10:18,880 --> 00:10:22,119
- Lui Effy îi place magia.
- Ești sigur ?
94
00:10:22,120 --> 00:10:25,560
Da, dar nu aia stupidă gen "Abracadabra".
95
00:10:26,520 --> 00:10:29,040
- Îmi pare rău. Eu...
- E în regulă.
96
00:10:29,600 --> 00:10:31,400
M-am obișnuit cu ideea.
97
00:10:33,440 --> 00:10:36,599
Știi, avea patru ani.
98
00:10:36,600 --> 00:10:39,120
Prima oară când m-a bătut
la v-ați ascunselea.
99
00:10:39,920 --> 00:10:41,640
Am căutat-o ore întregi.
100
00:10:42,480 --> 00:10:45,159
Când am găsit-o, într-un final...
101
00:10:45,160 --> 00:10:46,520
zâmbea.
102
00:10:47,560 --> 00:10:49,120
Știi zâmbetul ăla al lui Effy ?
103
00:10:50,360 --> 00:10:53,600
Înseamnă, "Nu mă cunoști deloc.
104
00:10:55,040 --> 00:10:57,280
Și n-o să mă cunoști niciodată."
105
00:10:57,720 --> 00:10:59,600
E un fel de magie.
106
00:11:02,560 --> 00:11:05,800
Se pricepe să ascundă lucruri.
107
00:11:06,360 --> 00:11:08,880
Se eschivează. Evită.
108
00:11:09,800 --> 00:11:10,720
Da.
109
00:11:11,360 --> 00:11:13,760
Dar eu o cunosc.
110
00:11:15,760 --> 00:11:20,080
Și știu ca e capabilă de multă dragoste.
111
00:11:21,680 --> 00:11:24,760
Dar numai gândul
că ar putea să spună tot,
112
00:11:25,880 --> 00:11:27,280
să-și arate cărțile...
113
00:11:28,920 --> 00:11:30,320
O sperie enorm.
114
00:11:35,720 --> 00:11:37,760
N-aș fi crezut posibil vreodată
115
00:11:38,880 --> 00:11:41,120
că mi-ar putea lipsi cineva atât.
116
00:11:53,360 --> 00:11:56,719
- Înghite !
- Haide !
117
00:11:56,720 --> 00:11:59,199
Dă-i înainte, tată !
118
00:11:59,200 --> 00:12:02,959
- Înghite !
- Haide odată băiete !
119
00:12:02,960 --> 00:12:06,639
Haide, tată !
Gata. Nimica toată.
120
00:12:06,640 --> 00:12:08,839
Mănâncă !
121
00:12:08,840 --> 00:12:13,279
Aproape a terminat-o.
Nu fi pizdă. Dă-i premiul.
122
00:12:13,280 --> 00:12:15,320
Am zis tot borcanul !
123
00:12:18,080 --> 00:12:20,280
În regulă !
124
00:12:39,040 --> 00:12:41,520
Așa !
125
00:12:50,480 --> 00:12:51,279
Uite.
126
00:12:51,280 --> 00:12:54,319
O jumate de halbă de bere,
127
00:12:54,320 --> 00:12:57,079
om mic și trist ce ești.
128
00:12:57,080 --> 00:12:58,639
Gata ! S-a închis !
129
00:12:58,640 --> 00:13:02,200
Toată lumea, mergeți la club
sau mergeți în pula mea acasă !
130
00:13:38,040 --> 00:13:40,120
V-a plăcut asta, băieți ?
131
00:13:43,040 --> 00:13:44,840
- Ia uite aici.
- Bună !
132
00:13:45,600 --> 00:13:46,640
Ce faci aici ?
133
00:13:47,800 --> 00:13:48,960
Nu sunt sigură.
134
00:13:51,680 --> 00:13:52,800
Ce faci mâine ?
135
00:13:54,440 --> 00:13:56,839
E cursa anuală cu obstacole.
Vino să te uiți.
136
00:13:56,840 --> 00:13:58,919
- Ce cursă ?
- E o cursă.
137
00:13:58,920 --> 00:14:02,399
Veche tradiție a satului.
Sunt campion de trei ani încoace.
138
00:14:02,400 --> 00:14:04,920
- Nu-i așa, băieți ?
- Extraordinar.
139
00:14:07,480 --> 00:14:09,720
Știi, dacă ai fi a mea,
140
00:14:10,560 --> 00:14:12,840
nu te-aș pierde din ochi o secundă.
141
00:14:13,360 --> 00:14:14,679
Da ?
142
00:14:14,680 --> 00:14:17,080
Te-aș lega de pat.
143
00:14:21,840 --> 00:14:24,280
- Țigările alea o să te omoare.
- Nu știam.
144
00:14:25,240 --> 00:14:26,479
Amuzant.
145
00:14:26,480 --> 00:14:27,960
Poți să-ți pui asta pe cruce.
146
00:14:29,280 --> 00:14:32,240
Deci tu nu fumezi, nu bei ?
147
00:14:33,520 --> 00:14:36,040
- Nimic ?
- Noi trăim curat.
148
00:14:38,400 --> 00:14:41,239
Effy !
149
00:14:41,240 --> 00:14:43,120
Nu las stres-ul să mă strivească.
150
00:14:44,160 --> 00:14:45,759
Ai grijă de tine.
151
00:14:45,760 --> 00:14:47,520
Știi ce zic ?
152
00:15:02,200 --> 00:15:05,039
Haide Eff, mergem la club.
Tu cu mine și cu tata.
153
00:15:05,040 --> 00:15:06,160
Nu.
154
00:15:06,840 --> 00:15:08,760
- Ce ?
- Hai să plecăm de-aici.
155
00:15:09,680 --> 00:15:11,559
Să plecăm. Acum.
156
00:15:11,560 --> 00:15:15,600
Effy, nu avem unde să mai mergem.
157
00:15:16,440 --> 00:15:17,600
Asta este.
158
00:15:19,040 --> 00:15:21,999
Și e fantastic, în pula mea !
159
00:15:22,000 --> 00:15:24,040
Hai să ne facem muci !
160
00:15:53,560 --> 00:15:57,319
- Și ce zici de ea ?
- Foarte frumușică.
161
00:15:57,320 --> 00:15:59,999
Picioare mișto. Țâțe de calitate.
162
00:16:00,000 --> 00:16:04,120
Și un cur rotund ca două mingii.
Minunat !
163
00:16:04,800 --> 00:16:07,640
Da. I-aș trage-o pân' la Dumnezeu.
164
00:16:09,160 --> 00:16:12,399
Dar se pare
c-ar trebui să stau la coadă.
165
00:16:12,400 --> 00:16:14,479
Pe-asta o țin, să știi.
166
00:16:14,480 --> 00:16:15,440
E a mea.
167
00:16:16,280 --> 00:16:17,920
Nu mi-o ia nimeni !
168
00:16:21,640 --> 00:16:25,200
Cred că ți-a luat-o deja unu'.
169
00:16:27,680 --> 00:16:29,400
Hei !
170
00:16:30,720 --> 00:16:33,440
Ce ? Băi, pulă !
171
00:17:14,680 --> 00:17:17,000
E Lună plină.
172
00:17:22,280 --> 00:17:24,480
Și când e Lună plină,
173
00:17:25,800 --> 00:17:28,680
zei și monștri ies la joacă.
174
00:17:36,440 --> 00:17:38,480
Și cum e ?
175
00:17:39,320 --> 00:17:41,760
Când te vrea toată lumea ?
176
00:17:43,160 --> 00:17:45,600
Donny ăla e disperat să ți-o tragă.
177
00:17:48,440 --> 00:17:49,760
Îl lași ?
178
00:17:58,600 --> 00:18:00,160
Și eu ?
179
00:18:01,560 --> 00:18:03,240
Pe mine mă lași să ți-o trag ?
180
00:18:06,600 --> 00:18:08,999
Ești prea frumoasă pentru binele tău.
181
00:18:09,000 --> 00:18:12,240
De asta distrugi tot ce atingi.
182
00:18:13,800 --> 00:18:15,919
Uite cine vorbea.
183
00:18:15,920 --> 00:18:20,200
Eu sunt "Guns N' Roses", iubita.
Am apetit pentru distrugere.
184
00:18:21,240 --> 00:18:24,159
Nu-i ești tată. Nu cu adevărat.
185
00:18:24,160 --> 00:18:26,400
Și tu nu-i ești prietenă.
186
00:18:26,960 --> 00:18:28,160
Nu cu adevărat.
187
00:18:29,120 --> 00:18:31,239
O să-i frângi inima băiatului ăla !
188
00:18:31,240 --> 00:18:34,480
Iar tu i-ai frânt-o
în fiecare zi a vieții lui.
189
00:18:40,160 --> 00:18:41,440
Unde crezi că te duci ?
190
00:18:42,040 --> 00:18:43,000
Nicăieri.
191
00:19:34,240 --> 00:19:36,840
Freddie !
192
00:19:40,400 --> 00:19:42,880
Da. Acolo !
193
00:19:43,880 --> 00:19:45,919
A venit JJ. Pa !
194
00:19:45,920 --> 00:19:47,200
Da. Acolo ! O, da !
195
00:19:50,200 --> 00:19:52,559
- Hei !
- Îmi pare rău, dar...
196
00:19:52,560 --> 00:19:56,440
Asta trebuie băgată pe Facebook.
197
00:19:59,920 --> 00:20:03,320
- Voiam să-ți zic ceva.
- Stai să opresc ăsta...
198
00:20:08,120 --> 00:20:09,320
Te poți uita acum.
199
00:20:10,760 --> 00:20:13,920
- Credeam că ți-ai dat demisia.
- Nu pot. Nici tu nu poți.
200
00:20:14,720 --> 00:20:17,759
Nici unul din noi nu poate.
Suntem încă muschetari.
201
00:20:17,760 --> 00:20:18,880
Facem lucruri.
202
00:20:19,560 --> 00:20:20,839
Ce-ar trebui să facem ?
203
00:20:20,840 --> 00:20:24,159
Trebuie să-i găsim
și să rezolvăm încurcătura asta.
204
00:20:24,160 --> 00:20:25,799
Nu-i nimic de rezolvat.
205
00:20:25,800 --> 00:20:27,240
Pe bune ?
206
00:20:35,680 --> 00:20:37,840
Ce număr e ăsta ?
207
00:20:38,520 --> 00:20:39,600
Alo ?
208
00:20:42,800 --> 00:20:43,960
Alo ?
209
00:20:46,320 --> 00:20:48,400
Cine e ?
210
00:20:49,880 --> 00:20:52,640
Cook are probleme.
Are nevoie de ajutorul vostru.
211
00:20:54,360 --> 00:20:57,000
Trebuie să veniți să-l luați, bine ?
212
00:20:59,000 --> 00:21:00,320
Tu de ce nu-l poți ajuta ?
213
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
Pentru că te iubesc pe tine.
214
00:22:03,440 --> 00:22:05,400
Unde-i Effy ?
215
00:22:09,360 --> 00:22:10,640
N-am idee.
216
00:22:11,480 --> 00:22:13,639
S-o fi cărat peste noapte.
217
00:22:13,640 --> 00:22:15,280
De ce ?
218
00:22:17,200 --> 00:22:19,920
Probabil e geloasă pe noi doi.
219
00:22:23,000 --> 00:22:25,280
- Trebuie s-o găsesc.
- Las-o. Se întoarce ea.
220
00:22:26,320 --> 00:22:27,920
De unde știi ?
221
00:22:31,360 --> 00:22:32,800
E într-un orășel mic.
222
00:22:33,400 --> 00:22:36,159
N-are bani și nici mașină !
223
00:22:36,160 --> 00:22:37,319
Oricum...
224
00:22:37,320 --> 00:22:40,520
Pizda e pizdă.
Familia e familie.
225
00:22:41,960 --> 00:22:45,359
Am o idee care o
să ia cu asalt orașul ăsta !
226
00:22:45,360 --> 00:22:48,120
- Dar trebuie să fii cu mine 100%, bine ?
- Da.
227
00:22:56,520 --> 00:22:59,160
- Când intrăm acolo...
- Tu vorbești.
228
00:23:00,040 --> 00:23:02,800
- Gând la gând fiule.
- Da, tată.
229
00:23:04,640 --> 00:23:08,080
- Mi-a lipsit s-aud "tată".
- Du-te în pula mea, tată !
230
00:23:16,440 --> 00:23:18,519
Locul arată super, Donald.
231
00:23:18,520 --> 00:23:21,239
La ce oră ne servește
Binky Clovnul înghețată ?
232
00:23:21,240 --> 00:23:24,679
Du-te dracului. Nu mai primești
în veci de băut aici.
233
00:23:24,680 --> 00:23:26,479
Căcat, Donald !
234
00:23:26,480 --> 00:23:29,079
Serviciul tău de clienți s-a dus naibii.
235
00:23:29,080 --> 00:23:31,279
În state, nu ar accepta așa ceva.
236
00:23:31,280 --> 00:23:34,239
Vrei să te cari în America ?
N-ai decât !
237
00:23:34,240 --> 00:23:36,000
Îți iau eu biletul !
238
00:23:37,280 --> 00:23:40,599
Dar dacă aș pleca, Donald,
n-aș mai putea să-mi plătesc datoria.
239
00:23:40,600 --> 00:23:43,280
Și cum o s-o plătești ?
240
00:23:44,840 --> 00:23:47,959
- Un mic pariu.
- Minunat. Chiar te rog, spune-mi.
241
00:23:47,960 --> 00:23:49,800
Băiatul meu aici...
242
00:23:51,400 --> 00:23:53,160
...o să intre în cursa voastră.
243
00:23:57,520 --> 00:24:01,319
Asta e o veste bună !
244
00:24:01,320 --> 00:24:05,000
Nimeni nu mai voia
să-l concureze pe Donny anul ăsta.
245
00:24:07,280 --> 00:24:09,199
Doamne !
246
00:24:09,200 --> 00:24:10,559
Care-i pariul ?
247
00:24:10,560 --> 00:24:13,680
Dacă bate băiatul meu,
ștergi datoria.
248
00:24:14,240 --> 00:24:16,679
Ca Bono, cu africanii înfometați.
249
00:24:16,680 --> 00:24:17,879
Bine.
250
00:24:17,880 --> 00:24:21,200
Dar dacă pierde...
251
00:24:28,640 --> 00:24:30,880
Îți iau barca.
252
00:24:31,720 --> 00:24:35,399
Și tu pleci în pizda mă-tii din oraș.
253
00:24:35,400 --> 00:24:36,680
S-a făcut !
254
00:24:43,600 --> 00:24:44,840
Te bat mai târziu.
255
00:24:52,600 --> 00:24:56,280
- Ce căcat de oraș !
- A sunat cu prefixul ăsta.
256
00:25:10,600 --> 00:25:11,640
Ce crezi ?
257
00:25:14,000 --> 00:25:16,679
Să ne uităm un pic prin oraș ?
258
00:25:16,680 --> 00:25:18,879
- Căutăm telefonul public ?
- Nu.
259
00:25:18,880 --> 00:25:20,320
Stăm aici.
260
00:25:21,120 --> 00:25:24,520
- De unde știi că vin aici ?
- O să vină. Trebuie să vină.
261
00:26:25,840 --> 00:26:27,880
Ce pula mea căutați aici ?
262
00:26:28,840 --> 00:26:30,919
Ce pula mea căutați aici ?
263
00:26:30,920 --> 00:26:34,760
- Am crezut că ai probleme.
- Arăt ca și cum aș avea probleme ?
264
00:26:37,840 --> 00:26:41,680
Sunt de zece ori mai bine
decât voi, rahați plictisitori.
265
00:26:46,600 --> 00:26:49,039
- Ea unde e ?
- Deci asta era.
266
00:26:49,040 --> 00:26:50,640
De asta ați venit.
267
00:26:51,360 --> 00:26:54,480
Pula mea... Nu știi să pierzi !
268
00:26:54,840 --> 00:26:57,640
- Băieți, nu așa se...
- Cum m-ați găsit ?
269
00:27:06,080 --> 00:27:07,559
Ea l-a sunat !
270
00:27:07,560 --> 00:27:08,879
Dar încetați,, bine ?
271
00:27:08,880 --> 00:27:10,639
Ascultați-mă, vă rog.
272
00:27:10,640 --> 00:27:12,439
JJ, încetează !
273
00:27:12,440 --> 00:27:14,199
Bine.
274
00:27:14,200 --> 00:27:17,400
Să vă ia dracu' pe amândoi, retarzilor !
275
00:27:20,160 --> 00:27:21,959
- Intră în cursă !
- Ce ?
276
00:27:21,960 --> 00:27:23,079
Intră în cursă.
277
00:27:23,080 --> 00:27:25,800
Cine câștigă, o câștigă pe Effy.
Pentru totdeauna.
278
00:27:26,640 --> 00:27:28,560
- Ești copil.
- Ești o pizdă.
279
00:27:29,080 --> 00:27:31,800
- Haide, să rezolvăm asta !
- Cu o cursă ?
280
00:27:33,280 --> 00:27:34,440
Ai vreo altă idee ?
281
00:27:38,360 --> 00:27:40,160
Doamnelor și domnilor.
282
00:27:40,880 --> 00:27:45,080
Bine ați venit
la cursa cu obstacole anuală
283
00:27:47,440 --> 00:27:49,039
Din timpuri imemoriale,
284
00:27:49,040 --> 00:27:52,359
această cursă a exemplificat
spiritul orașului nostru.
285
00:27:52,360 --> 00:27:56,040
Dură, fără compromisuri, grea.
286
00:27:56,480 --> 00:28:00,559
Mulți au acceptat provocarea,
puțini au învins.
287
00:28:00,560 --> 00:28:02,239
Câștigătorul ia tot...
288
00:28:02,240 --> 00:28:04,999
- Ce faci ?
- Nu mă băgați în seamă !
289
00:28:05,000 --> 00:28:07,679
Permiteți-mi să vă prezint
campionul en-titre,
290
00:28:07,680 --> 00:28:11,040
fiul meu, Donny Donaldson.
291
00:28:18,320 --> 00:28:21,920
Da ! Haide ! Da !
292
00:28:23,400 --> 00:28:26,479
Cine-i cap-de-talangă ăsta ?
293
00:28:26,480 --> 00:28:32,399
Acum, pentru prima dată de când
Kriss Akabusi ne-a onorat cu prezența,
294
00:28:32,400 --> 00:28:34,959
avem participanți din afară,
295
00:28:34,960 --> 00:28:37,439
așa că voi explica regulile.
296
00:28:37,440 --> 00:28:41,079
Odată înconjurul orașului,
primul înapoi aici câștigă.
297
00:28:41,080 --> 00:28:44,279
Și dacă dați drumul la bunicuță,
sunteți descalificați,
298
00:28:44,280 --> 00:28:46,640
și mai luați și șuturi în cur, băieți.
299
00:28:55,240 --> 00:28:57,680
Dă-i drumul.
300
00:29:02,080 --> 00:29:04,080
Să vină bunicuțele.
301
00:29:12,240 --> 00:29:17,160
- Alegeți-vă concurentul.
- Da ! Unde ai fost ?
302
00:29:19,720 --> 00:29:21,520
Bunicuțe, încălecarea.
303
00:29:22,800 --> 00:29:24,160
Pe locuri...
304
00:29:25,120 --> 00:29:26,240
Fiți gata...
305
00:29:27,320 --> 00:29:28,560
Start !
306
00:29:36,400 --> 00:29:39,480
O că-ți tai barca-n bucăți,
pentru lemn de foc.
307
00:29:41,360 --> 00:29:42,800
Haide, fiule !
308
00:29:43,440 --> 00:29:46,200
Hai, Donny fiule !
309
00:30:26,080 --> 00:30:27,839
Pizdă ce ești !
310
00:30:27,840 --> 00:30:30,399
E ridicol !
311
00:30:30,400 --> 00:30:33,399
- De ce te-ai oprit ?
- Că mi-a tras un cot !
312
00:30:33,400 --> 00:30:34,800
Și ce dacă ?
313
00:30:35,360 --> 00:30:36,319
Nu e drept !
314
00:30:36,320 --> 00:30:37,199
Drept ?
315
00:30:37,200 --> 00:30:39,239
Ce crezi că-i asta ?
316
00:30:39,240 --> 00:30:41,200
Povești pentru copii ?
317
00:31:35,040 --> 00:31:36,760
JJ, nu !
318
00:31:49,800 --> 00:31:52,000
Ești de căcat !
319
00:32:20,040 --> 00:32:21,439
Spune-i lui taică-tu
320
00:32:21,440 --> 00:32:25,280
că vin dimineață să-mi colectez pariul.
321
00:32:32,160 --> 00:32:34,079
Pizdă ce ești !
322
00:32:34,080 --> 00:32:37,600
Am pierdut barca lu' taică-miu,
pe Effy... Nu mai am nimic...
323
00:32:39,200 --> 00:32:43,399
Asta e priza de deget wu-shu.
Am învățat-o într-o carte. Sau un film.
324
00:32:43,400 --> 00:32:45,280
J. Hai să s-o lăsăm acum...
325
00:32:46,600 --> 00:32:49,679
Dacă apăs cum trebuie,
îți ies ochii.
326
00:32:49,680 --> 00:32:51,200
J, n-o să-mi iasă ochii.
327
00:32:52,160 --> 00:32:53,880
Chiar vrei să-ți asumi riscul ?
328
00:33:01,880 --> 00:33:04,720
Hai să nu ne spălăm rufele
murdare în public, băieți.
329
00:33:05,800 --> 00:33:07,520
Și tu.
330
00:33:11,880 --> 00:33:14,160
Tu, nu !
331
00:33:19,320 --> 00:33:20,760
Ia un loc, Eff.
332
00:33:21,760 --> 00:33:22,760
JJ, prietene...
333
00:33:24,760 --> 00:33:28,119
Acum, să rezolvăm asta.
Nu ne mai eschivăm.
334
00:33:28,120 --> 00:33:31,319
Fără,
"Sunt atât de mișto și misterioasă".
335
00:33:31,320 --> 00:33:34,879
Uite, Freddie. Te iubește.
336
00:33:34,880 --> 00:33:36,240
Nu-i așa, Freddie ?
337
00:33:38,000 --> 00:33:39,599
Nu-i așa, Freddie ?
338
00:33:39,600 --> 00:33:42,360
Și Cook. Și el te iubește. Nu ?
339
00:33:45,680 --> 00:33:47,999
Ca să consemnăm,
și eu te iubesc.
340
00:33:48,000 --> 00:33:50,480
Plus... Eu am câștigat cursa.
341
00:33:51,560 --> 00:33:52,439
Deci...
342
00:33:52,440 --> 00:33:54,639
Trei băieți, o fată.
343
00:33:54,640 --> 00:33:58,160
E o ecuație fără soluție.
Doar dacă alegi tu.
344
00:33:58,880 --> 00:34:01,480
Ș-apoi putem
să ne întoarcem la viețile noastre.
345
00:34:13,320 --> 00:34:15,599
- Duceți-vă în pula mea !
- Cook !
346
00:34:15,600 --> 00:34:17,679
Făt-Frumosu' tău a pariat pe tine.
347
00:34:18,440 --> 00:34:21,559
Că cine câștigă cursa
te câștigă pe tine. De clasă, nu ?
348
00:34:21,560 --> 00:34:23,638
Eu n-am știut nimic !
Cook, stai puțin.
349
00:34:23,639 --> 00:34:26,158
Nu mai trăiesc în genunchi !
350
00:34:26,159 --> 00:34:28,040
Cook, putem rezolva asta !
351
00:34:29,040 --> 00:34:30,600
Stați aici, voi doi.
352
00:34:40,239 --> 00:34:41,520
La ce te așteptai ?
353
00:34:45,000 --> 00:34:46,960
Tu ai vrut să fie un joc.
354
00:34:47,960 --> 00:34:50,719
Mai știi lista aia de căcat ?
355
00:34:52,080 --> 00:34:53,198
Tu ai provocat totul.
356
00:34:53,199 --> 00:34:55,920
Și tot din vina ta s-a dus totul pe pulă.
357
00:34:56,800 --> 00:34:58,479
- Știu.
- Știi ?
358
00:34:58,480 --> 00:35:00,160
Ce căcat de răspuns e ăsta ?
359
00:35:01,160 --> 00:35:02,560
Singurul pe care-l am.
360
00:35:16,240 --> 00:35:17,440
Cook !
361
00:35:18,120 --> 00:35:19,360
Cook !
362
00:35:20,680 --> 00:35:22,440
- Cook !
- Voi credeți...
363
00:35:23,400 --> 00:35:25,279
Voi credeți că eu sunt un gunoi.
364
00:35:25,280 --> 00:35:28,759
Vă credeți mai buni ca mine.
Mai buni ca taică-miu.
365
00:35:28,760 --> 00:35:29,640
Cook...
366
00:35:30,600 --> 00:35:32,559
Nu sunt mai bun ca taică-tu.
367
00:35:32,560 --> 00:35:33,879
Tu ești.
368
00:35:33,880 --> 00:35:36,600
Tu nu fugi de oamenii care te iubesc.
369
00:35:37,440 --> 00:35:38,760
Care au nevoie de tine.
370
00:35:40,120 --> 00:35:42,879
Mai du-te în pula mea, tâmpitule !
371
00:35:42,880 --> 00:35:44,320
Cook !
372
00:35:45,120 --> 00:35:46,599
Unde te duci ?
373
00:35:46,600 --> 00:35:50,479
Mă duc să mă fac muci !
Și după, o să-mi cer scuze la taică-miu.
374
00:35:50,480 --> 00:35:52,520
Și apoi începe viața, în final.
375
00:37:10,920 --> 00:37:12,040
Tată ?
376
00:37:12,880 --> 00:37:13,960
Tată !
377
00:37:15,320 --> 00:37:17,919
Credeam că luăm orașul ăsta cu asalt.
378
00:37:17,920 --> 00:37:21,120
- Tu și cu mine.
- Nu-l las pe pizdă ăla să-mi ia barca.
379
00:37:22,200 --> 00:37:23,800
Pot să vin cu tine atunci ?
380
00:37:27,120 --> 00:37:29,760
Uite ce-i, eu n-am cerut asta.
381
00:37:31,240 --> 00:37:35,000
Nu ți-am cerut să apari aici.
Nu e loc în barcă, pentru Dumnezeu !
382
00:37:50,960 --> 00:37:54,240
- Ce pula mea faci ? Dă-mi cheile !
- Nu.
383
00:37:59,240 --> 00:38:01,560
Să-ți spun ceva, James.
384
00:38:03,160 --> 00:38:06,280
Nu te-am vrut niciodată !
385
00:38:10,720 --> 00:38:13,880
- Așa că dă-mi cheile și dă-te jos !
- Nu.
386
00:38:15,680 --> 00:38:18,640
- Dă-mi cheile, în pula mea !
- Nu !
387
00:38:46,600 --> 00:38:48,159
Dă-i lu' tăticu' cheile,
388
00:38:48,160 --> 00:38:50,880
sau îți topesc fața !
389
00:38:53,480 --> 00:38:56,399
Fii rațional, fiule. Să mor că o fac !
390
00:38:56,400 --> 00:39:01,639
Să mor că o fac !
Mă doare în pulă !
391
00:39:01,640 --> 00:39:03,480
Și pe mine !
392
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
E de rău !
393
00:39:25,400 --> 00:39:26,800
Să-mi bag pula !
394
00:39:29,520 --> 00:39:30,440
Cook, ești bine ?
395
00:39:33,800 --> 00:39:35,600
Nu vorbea serios.
396
00:39:36,280 --> 00:39:38,000
Și care-i diferența ?
397
00:39:38,520 --> 00:39:40,080
Nimic bun nu se lipește de mine.
398
00:39:40,920 --> 00:39:42,280
Absolut nimic.
399
00:39:45,720 --> 00:39:47,280
Mă ai pe mine.
400
00:40:03,520 --> 00:40:06,520
Nu-mi vine să cred
că abia am fost într-o cursă cu bunicuțe.
401
00:40:13,000 --> 00:40:15,119
Aveam totul plănuit, omule.
402
00:40:15,120 --> 00:40:17,040
Să ne luăm barca noastră.
403
00:40:18,000 --> 00:40:19,879
S-o ancorăm aici...
404
00:40:19,880 --> 00:40:22,000
Un job... Totul !
405
00:40:24,320 --> 00:40:27,279
- Dar nu mă iubește.
- Ba da. Știu că te iubește.
406
00:40:27,280 --> 00:40:28,760
Pe tine, mai mult.
407
00:40:33,520 --> 00:40:34,920
Am fost cu ea aseară.
408
00:40:35,560 --> 00:40:36,440
Înțelegi ?
409
00:40:41,120 --> 00:40:43,280
Deci, cred că știi ce am venit să-ți cer.
410
00:40:46,800 --> 00:40:48,520
Cook, te rog.
411
00:40:49,880 --> 00:40:51,680
Te rog, spune că-i OK.
412
00:40:55,520 --> 00:40:56,320
Nu pot.
413
00:40:58,160 --> 00:41:00,760
Freds, chiar nu pot.
414
00:41:03,040 --> 00:41:05,520
Îmi pare rău ! O iubesc, în pula mea !
415
00:41:06,960 --> 00:41:08,520
Îmi pare rău.
416
00:41:12,400 --> 00:41:15,640
- O iubesc, în pula mea !
- Dar n-o putem împărți, nu-i așa ?
417
00:41:23,280 --> 00:41:26,119
Cook !
418
00:41:26,120 --> 00:41:27,560
Freddie !
419
00:41:31,560 --> 00:41:33,520
Aici erați.
420
00:41:34,480 --> 00:41:35,440
Ce e ?
421
00:41:38,640 --> 00:41:42,280
- Aș zice că-i în viață.
- Fantastic.
422
00:41:45,120 --> 00:41:47,440
- N-ar trebui să îl legăm, ceva ?
- Nu.
423
00:41:47,760 --> 00:41:50,919
E lovit la cap,
nu vrem să-i întrerupem circulația.
424
00:41:50,920 --> 00:41:54,839
- Nu știu, J.
- Îl aruncăm pe undeva mai încolo.
425
00:41:54,840 --> 00:41:57,200
Toată lumea, îmbrăcați-vă bine.
426
00:41:59,280 --> 00:42:01,959
- Ce faci ?
- JJ ?
427
00:42:01,960 --> 00:42:05,200
Noi mergem acasă.
428
00:42:10,160 --> 00:42:12,399
Nu putem fura barca, e ridicol.
429
00:42:12,400 --> 00:42:16,319
Valorează cât 17 ani de cadouri neprimite
pentru zile de naștere și Crăciun.
430
00:42:16,320 --> 00:42:19,279
Cook, pornește motorul !
Trebuie să ne mișcăm repede.
431
00:42:19,280 --> 00:42:21,679
- De ce ?
- Prea târziu. Uite !
432
00:42:21,680 --> 00:42:24,919
- Hei ! Dați-vă jos din barca mea !
- Doamne !
433
00:42:24,920 --> 00:42:27,359
Urcați în barcă ! Acum !
434
00:42:27,360 --> 00:42:30,079
- Pornește motorul ăla !
- Grăbește-te, Fred !
435
00:42:30,080 --> 00:42:33,400
- Ajută-mă s-o împing.
- Grăbește-te !
436
00:42:34,160 --> 00:42:37,119
- Porniți !
- JJ, Ajută-l !
437
00:42:37,120 --> 00:42:38,720
Căcaților !
438
00:42:56,600 --> 00:42:58,480
Lăbarilor !
439
00:43:02,760 --> 00:43:04,880
În regulă, căcaților !
440
00:43:16,840 --> 00:43:21,479
Sugeți pula !
Eu sunt Cook, căcaților !
441
00:43:21,480 --> 00:43:22,880
Sunt Cook !
442
00:43:26,480 --> 00:43:29,920
Vino încoace.
Știam că n-o să mă dezamăgești, fiule !
443
00:43:35,280 --> 00:43:38,720
Sunt Cook, nenorociților ! Cook !
444
00:43:39,320 --> 00:43:40,120
Nu.
445
00:43:40,760 --> 00:43:42,440
Eu sunt Cook !
446
00:43:43,480 --> 00:43:45,800
Muie !
447
00:43:47,560 --> 00:43:49,720
Muie !
448
00:45:25,040 --> 00:45:27,480
Și-acum ce facem ?
449
00:45:32,520 --> 00:45:34,520
Subtitrarea: Mihai Crăciun
31540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.