Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,360 --> 00:00:57,480
Katie Fitch. Examen la Istorie Modernă.
2
00:00:58,520 --> 00:01:00,959
Mă bucur să te văd, Katie.
3
00:01:00,960 --> 00:01:03,999
Istoria e în spate.
4
00:01:04,000 --> 00:01:06,920
- Bună, Katie. Eu...
- Bună.
5
00:01:18,920 --> 00:01:23,399
Bine, copii, deschideți lucrările.
Și fără șmecherii.
6
00:01:23,400 --> 00:01:27,200
Să-i dăm drumul !
7
00:01:36,960 --> 00:01:38,320
EȘTI EMILY
8
00:01:51,560 --> 00:01:54,840
Katie ? Katie ? Pot să intru ?
9
00:01:57,080 --> 00:01:58,800
Ce-ai zice de un pic de soare ?
10
00:01:59,800 --> 00:02:02,360
- Nu.
- Ba eu cred că da.
11
00:02:05,400 --> 00:02:07,640
Haide să te joci pe PlayStation cu James.
12
00:02:09,759 --> 00:02:11,480
Aș putea să-ți aranjez părul.
13
00:02:12,080 --> 00:02:14,919
La ce ar conta ?
Tot oribil o să arăt.
14
00:02:14,920 --> 00:02:17,399
Nu. Semnele nu rămân.
15
00:02:17,400 --> 00:02:19,080
Se acoperă.
16
00:02:22,680 --> 00:02:25,599
Am sunat la școală
în legătură cu examenul la istorie.
17
00:02:25,600 --> 00:02:27,679
De ce ? Ți-am spus să nu suni !
18
00:02:27,680 --> 00:02:31,959
E important !
Au spus că poți să-l dai mai încolo.
19
00:02:31,960 --> 00:02:33,400
Când îți revii.
20
00:02:35,160 --> 00:02:37,319
Oricum sunt praf la istorie.
21
00:02:37,320 --> 00:02:40,559
Sunt praf la toate. Nu ca Emily.
22
00:02:40,560 --> 00:02:42,280
Nu zice asta.
23
00:02:43,800 --> 00:02:47,040
Sper să o închidă
pe fata aia Stonem când o găsesc.
24
00:02:49,760 --> 00:02:53,560
{\an8}DOUG PREZINTĂ
BALUL IUBIRII
25
00:03:14,560 --> 00:03:16,399
Bună treabă.
26
00:03:16,400 --> 00:03:19,439
Încetează ! Mi-a luat o grămadă.
27
00:03:19,440 --> 00:03:23,479
Da. Aș vrea să am și eu pe cineva
care să dea examene în locul meu.
28
00:03:23,480 --> 00:03:26,440
Sper că îl părăsești
și pe Freddie în numele ei.
29
00:03:27,320 --> 00:03:29,600
S-a terminat. Katie știe asta.
30
00:03:30,240 --> 00:03:31,280
Da...
31
00:03:31,960 --> 00:03:33,800
A fost un grătar plin de aventuri.
32
00:03:34,600 --> 00:03:37,440
Adulterul transformă
orice petrecere într-un succes.
33
00:03:38,120 --> 00:03:39,879
Nu e amuzant. Effy a rănit-o.
34
00:03:39,880 --> 00:03:42,760
Cum spuneam. Plin de aventuri.
35
00:03:45,440 --> 00:03:48,839
- Ar trebui să porți mai des astea.
- Sunt ale lui Katie.
36
00:03:48,840 --> 00:03:51,920
Arăți bine. De la gât în jos.
37
00:03:58,520 --> 00:04:00,119
Naomi...
38
00:04:00,120 --> 00:04:02,440
Cred că o să plec vara asta.
39
00:04:06,000 --> 00:04:07,840
În Spania. Poate Cipru.
40
00:04:08,520 --> 00:04:09,600
Singură.
41
00:04:10,440 --> 00:04:14,039
Să stau singură o vreme, știi ?
Să mă gândesc.
42
00:04:14,040 --> 00:04:16,279
Singură.
43
00:04:17,040 --> 00:04:18,760
La ce ?
44
00:04:19,839 --> 00:04:21,359
Hai doar să fim prietene, bine ?
45
00:04:21,360 --> 00:04:22,880
Tot spunem asta.
46
00:04:24,680 --> 00:04:25,640
Da...
47
00:04:26,320 --> 00:04:28,960
Să ai o vară frumoasă !
48
00:04:32,800 --> 00:04:34,120
O să-mi fie dor de tine.
49
00:04:48,400 --> 00:04:50,640
Nu pot să suport. Nu pot.
50
00:04:51,720 --> 00:04:54,159
E regulă.
51
00:04:54,160 --> 00:04:55,600
Isuse...
52
00:04:59,160 --> 00:05:02,479
Doamne ! Hai să plecăm de aici.
53
00:05:02,480 --> 00:05:03,960
Katie ?
54
00:05:06,360 --> 00:05:08,160
Mi s-a părut că ești Katie.
55
00:05:36,720 --> 00:05:38,440
Căcat !
56
00:05:39,600 --> 00:05:42,280
Căcat !
57
00:06:34,240 --> 00:06:36,760
{\an8}EMILY FITCH
NU TE BĂGA
58
00:06:43,240 --> 00:06:45,639
- E secret !
- Dispari, vierme !
59
00:06:45,640 --> 00:06:48,199
- E gata cina, târfă !
- Poftim ?
60
00:06:48,200 --> 00:06:50,799
Gordon Macpherson zice târfă tot timpul.
61
00:06:50,800 --> 00:06:53,919
- Acum spun și eu.
- Nu-mi zici mie așa, bine ?
62
00:06:53,920 --> 00:06:56,439
- Bine, scuze !
- Ce e în cutie, James ?
63
00:06:56,440 --> 00:06:58,159
Tu știi cifrul.
64
00:06:58,160 --> 00:07:01,200
- Nu. Emily l-a schimbat după...
- Ce ai făcut ?
65
00:07:02,000 --> 00:07:03,960
Nimic.
66
00:07:04,880 --> 00:07:07,640
- Ce e în cutie, James ?
- E secret.
67
00:07:08,800 --> 00:07:09,959
Aștept.
68
00:07:09,960 --> 00:07:11,920
Bine ! Bine !
69
00:07:14,080 --> 00:07:16,720
Pizde ! E plină de pizde !
70
00:07:30,200 --> 00:07:32,680
- Ești bine ?
- Da.
71
00:07:34,400 --> 00:07:36,199
Și maică-ta ?
72
00:07:36,200 --> 00:07:37,639
E camera mea.
73
00:07:37,640 --> 00:07:39,400
Nimeni nu are voie aici.
74
00:07:41,760 --> 00:07:44,039
Aș vrea să am și eu o cameră ca asta.
75
00:07:44,040 --> 00:07:49,320
Eu și Katie suntem mereu împreună.
Facem totul împreună.
76
00:07:49,880 --> 00:07:52,000
Mâncat. Dormit.
77
00:07:52,920 --> 00:07:55,679
Până la nouă ani
ne căcam în același timp.
78
00:07:55,680 --> 00:07:58,039
- Isuse !
- Da.
79
00:07:58,040 --> 00:08:01,040
Fără secrete. Nu are rost.
80
00:08:02,720 --> 00:08:03,960
Și ăsta ?
81
00:08:12,120 --> 00:08:14,440
Naomi...
82
00:08:15,520 --> 00:08:17,320
Vreau să le spun oamenilor.
83
00:08:18,240 --> 00:08:19,360
Că ești gay ?
84
00:08:20,360 --> 00:08:22,200
Vreau să le spun despre noi.
85
00:08:28,280 --> 00:08:29,760
Vino la bal cu mine.
86
00:08:30,680 --> 00:08:32,320
Ca și când am fi împreună.
87
00:08:33,480 --> 00:08:35,079
Nu vreau să fac asta.
88
00:08:35,080 --> 00:08:36,400
De ce ?
89
00:08:39,159 --> 00:08:40,559
Em, nu-i treaba nimănui.
90
00:08:41,000 --> 00:08:42,558
De ce ? Cui îi pasă ce cred...
91
00:08:42,559 --> 00:08:44,359
Emily...
92
00:08:44,360 --> 00:08:46,720
Eu nu sunt ca tine.
93
00:08:48,720 --> 00:08:51,040
Nu sunt sigură, ca tine.
94
00:08:51,680 --> 00:08:53,440
De ce anume nu ești sigură ?
95
00:08:54,280 --> 00:08:56,199
Lucrurile nu pot să fie și complicate ?
96
00:08:56,200 --> 00:08:58,720
Bine. Îți plac și băieții.
97
00:08:59,360 --> 00:09:00,520
Poate.
98
00:09:01,680 --> 00:09:04,120
Poate că,
în afară de tine, îmi plac doar băieții.
99
00:09:05,600 --> 00:09:09,080
E fantastic. Te cunoști atât de bine, nu ?
100
00:09:13,040 --> 00:09:14,920
Vino cu mine la bal.
101
00:09:24,840 --> 00:09:28,279
- Nu face asta.
- Tu nu o face.
102
00:09:28,280 --> 00:09:31,160
Nu sunt nenorocitul tău de experiment.
103
00:09:33,560 --> 00:09:37,600
Unde dracu' îmi sunt...
Pantofi mei !
104
00:09:39,160 --> 00:09:41,600
Mă fut ! Păstrează-i tu !
105
00:09:43,520 --> 00:09:44,720
Am obosit !
106
00:09:45,680 --> 00:09:47,280
Mi s-a luat de tot !
107
00:09:53,640 --> 00:09:56,160
Încă ne ținem de mână
prin intrarea pisicii, nu ?
108
00:10:00,200 --> 00:10:02,120
Să te distrezi în Cipru !
109
00:10:27,360 --> 00:10:30,120
- Bună, Emily !
- Sunt bine...
110
00:10:31,120 --> 00:10:34,040
- Emily, unde îți sunt pantofii ?
- I-am...
111
00:10:35,520 --> 00:10:36,760
Salut !
112
00:10:38,600 --> 00:10:41,200
Nu i-am găsit.
113
00:10:43,640 --> 00:10:45,799
- Ți-i dau pe ai mei.
- Nu e nevoie.
114
00:10:45,800 --> 00:10:47,240
E în regulă.
115
00:10:51,600 --> 00:10:54,600
Îmi place desculț. Fug mai repede.
116
00:10:59,320 --> 00:11:01,559
Hai să-ți dau o haină.
117
00:11:01,560 --> 00:11:05,200
- Thomas, serios...
- Nu-i nimic. Eu am trei, vezi ?
118
00:11:15,280 --> 00:11:17,560
Gata. Ești aranjată, nu ?
119
00:11:23,920 --> 00:11:27,519
Ce faci când cineva
pe care îl iubești te dezamăgește ?
120
00:11:27,520 --> 00:11:29,840
Îți fute tot jocul !
121
00:11:32,240 --> 00:11:33,960
Încerci să nu-l mai iubești.
122
00:11:35,600 --> 00:11:37,640
Și poți să faci asta ?
123
00:11:41,280 --> 00:11:43,840
Nu. Nu cred.
124
00:11:51,760 --> 00:11:53,520
Sunt gay, Thomas.
125
00:11:55,880 --> 00:11:56,880
Nu-i nimic.
126
00:11:58,120 --> 00:12:00,640
Chemăm un taxi ?
Nu cred că apare autobuzul.
127
00:12:02,040 --> 00:12:04,440
În plus, mi-au înghețat picioarele.
128
00:12:14,960 --> 00:12:16,439
E jalnic !
129
00:12:16,440 --> 00:12:19,959
Tipul ăsta abia face
zece ridicări de la piept
130
00:12:19,960 --> 00:12:21,879
fără să vomite ca un copil.
131
00:12:21,880 --> 00:12:26,999
Până la urmă i-am spus:
"Ken, dacă mai borăști o dată în sala mea,
132
00:12:27,000 --> 00:12:30,880
nu-ți mai face griji pentru inimă,
te omor chiar eu !"
133
00:12:31,640 --> 00:12:34,999
Minunat, Rob. Sunt sigură
că până la urmă o să aprecieze asta.
134
00:12:35,000 --> 00:12:38,959
Așa e. Nu suferi, nu câștigi.
135
00:12:38,960 --> 00:12:41,919
- Nu-i așa ?
- Sunt sigură că așa e, Rob.
136
00:12:41,920 --> 00:12:45,959
Nu îți întărești pectoralii
și fesierii fără să tragi mult.
137
00:12:45,960 --> 00:12:49,679
- Spun asta mereu.
- Da. Așa faci.
138
00:12:49,680 --> 00:12:51,560
Minunată supă !
139
00:12:52,440 --> 00:12:54,239
- Din ce e ?
- Anghinare și sfeclă.
140
00:12:54,240 --> 00:12:57,999
Iubito, ești cea mai tare.
Ne hrănești ca pe campioni.
141
00:12:58,000 --> 00:13:01,440
Dacă nu te ține în formă
cum te face, Katiekins ?
142
00:13:02,560 --> 00:13:05,919
- Fitch.
- Așa ! Nu fi în formă, fii ca Fitch.
143
00:13:05,920 --> 00:13:08,639
- Nu ?
- Eu vreau cartofi prăjiți și pește.
144
00:13:08,640 --> 00:13:11,119
Asta are gust de căcat pe varză.
145
00:13:11,120 --> 00:13:12,479
- James !
- Ce ?
146
00:13:12,480 --> 00:13:16,319
La Gordon Macpherson aud asta mereu.
147
00:13:16,320 --> 00:13:20,159
Dna Macpherson zice că,
atâta vreme cât înjuri în context,
148
00:13:20,160 --> 00:13:21,879
ți se rupe pula.
149
00:13:21,880 --> 00:13:24,639
- Rob !
- Zece tracțiuni la bara rușinii.
150
00:13:24,640 --> 00:13:28,399
- De ce ?
- Noi nu suntem Macpherson, suntem Fitch.
151
00:13:28,400 --> 00:13:29,679
Haide. Dă-i drumul !
152
00:13:29,680 --> 00:13:32,599
- Du-te !
- Nu e corect.
153
00:13:32,600 --> 00:13:35,480
Să le faci cum trebuie.
154
00:13:36,720 --> 00:13:38,400
Una...
155
00:13:39,720 --> 00:13:40,759
Două...
156
00:13:40,760 --> 00:13:45,599
Trei... Haide, băiete !
Străduiește-te puțin.
157
00:13:45,600 --> 00:13:47,120
Patru...
158
00:13:48,000 --> 00:13:48,839
Cinci...
159
00:13:48,840 --> 00:13:51,519
- Emily, tu ești ?
- Șase...
160
00:13:51,520 --> 00:13:53,560
Se răcește cina.
161
00:13:58,240 --> 00:14:01,040
Hai, ridică-te.
Mai faci patru înainte de culcare.
162
00:14:04,760 --> 00:14:06,559
- Puți !
- Mai taci.
163
00:14:06,560 --> 00:14:08,360
Ce ai făcut ?
164
00:14:09,160 --> 00:14:10,639
Nimic.
165
00:14:10,640 --> 00:14:13,560
- Arăți ca și cum te-ai bătut.
- Nu m-am bătut.
166
00:14:15,040 --> 00:14:16,480
Lăsați-mă în pace.
167
00:14:18,040 --> 00:14:19,160
Bine.
168
00:14:20,320 --> 00:14:22,559
Te-a supărat vreun băiat ?
169
00:14:22,560 --> 00:14:25,320
- Nu cred că vrea să vorbească.
- Vreau eu.
170
00:14:25,920 --> 00:14:27,600
Dacă e vorba de un băiat...
171
00:14:28,920 --> 00:14:32,160
Arăți ca și cum te-a atacat cineva.
Deci, spune-mi.
172
00:14:33,320 --> 00:14:35,199
- Nu a fost un băiat.
- Vezi ? Deci...
173
00:14:35,200 --> 00:14:37,760
- A fost o fată.
- Te-ai bătut cu o fată ?
174
00:14:38,560 --> 00:14:41,199
- Asta nu e frumos.
- Nu, tată.
175
00:14:41,200 --> 00:14:43,440
Am făcut dragoste cu o fată.
176
00:14:44,520 --> 00:14:45,320
Bine ?
177
00:14:46,120 --> 00:14:48,320
Sunteți toți mulțumiți ?
178
00:14:50,560 --> 00:14:54,079
Ești o mincinoasă.
Nu o ascultați.
179
00:14:54,080 --> 00:14:57,160
O cheamă Naomi.
E chiar frumoasă.
180
00:14:58,280 --> 00:15:00,600
- Și mi-o trăgeam cu ea.
- Poftim ?
181
00:15:04,960 --> 00:15:06,999
Bine, gata.
182
00:15:07,000 --> 00:15:09,119
Am înțeles. Bravo.
183
00:15:09,120 --> 00:15:12,560
Chiar o credeam.
Să-mi văd de treaba mea, nu ?
184
00:15:13,200 --> 00:15:15,039
Amuzant. Foarte.
185
00:15:15,040 --> 00:15:19,079
Trebuie să recunosc !
E convingătoare.
186
00:15:19,080 --> 00:15:21,279
- Încerc să vă spun ceva !
- Taci !
187
00:15:21,280 --> 00:15:25,000
Am badminton la 9:00.
Arde multe calorii.
188
00:15:26,000 --> 00:15:28,719
Și ador mișcările alea.
189
00:15:28,720 --> 00:15:32,120
Ți-o trăgeai cu ea... Amuzant !
190
00:15:43,560 --> 00:15:45,799
Gordon Macpherson le zice găuri
191
00:15:45,800 --> 00:15:48,400
fiindcă trebuie să le bagi degetul.
192
00:16:01,960 --> 00:16:05,439
- Mi-ai făcut praf bluza.
- Am fost la examen pentru tine.
193
00:16:05,440 --> 00:16:08,159
- Puteai să mă ajuți.
- Te-am ajutat !
194
00:16:08,160 --> 00:16:11,119
Am stat o oră cu mama,
încercând să o conving că fabulezi.
195
00:16:11,120 --> 00:16:13,360
- Extraordinar.
- Pentru că asta faci !
196
00:16:14,160 --> 00:16:14,959
Ce ?
197
00:16:14,960 --> 00:16:16,679
Ai inventat treaba asta cu Naomi
198
00:16:16,680 --> 00:16:19,240
pentru că ești geloasă pe mine.
199
00:16:20,800 --> 00:16:22,719
- Geloasă ?
- Da, geloasă.
200
00:16:22,720 --> 00:16:25,159
Eu cunosc mai mulți băieți,
mă îmbrac mai bine
201
00:16:25,160 --> 00:16:26,439
și sunt mai populară.
202
00:16:26,440 --> 00:16:28,039
- Du-te dracu' !
- Eu așa cred.
203
00:16:28,040 --> 00:16:29,960
Nu suporți asta. E trist.
204
00:16:30,920 --> 00:16:33,279
Vrei să te oprești
înainte să rănești pe cineva ?
205
00:16:33,280 --> 00:16:35,880
- Dispari.
- Nu ești gay. Ești doar proastă.
206
00:16:36,520 --> 00:16:38,319
Sigur. Eu sunt proastă.
207
00:16:38,320 --> 00:16:42,079
Că nu-l las pe unu
care o iubește pe alta să mă fută.
208
00:16:42,080 --> 00:16:44,279
- Ce ?
- Freddie se folosește de tine.
209
00:16:44,280 --> 00:16:46,839
Și uite unde ai ajuns. Asta e normal ?
210
00:16:46,840 --> 00:16:50,159
Te-a terminat.
Mie nu mi-a dat nimeni cu o piatră în cap.
211
00:16:50,160 --> 00:16:51,400
Ratato !
212
00:17:09,000 --> 00:17:10,480
Katie.
213
00:17:12,960 --> 00:17:14,240
Uită-te la mine !
214
00:17:16,960 --> 00:17:18,680
Sunt tot eu, Emily.
215
00:18:18,000 --> 00:18:20,199
Scuze !
216
00:18:20,200 --> 00:18:22,520
Nu-i nimic. Mereu mă grăbesc.
217
00:18:24,200 --> 00:18:27,720
- Nu cred că ne cunoaștem...
- Naomi. Sunt prietenă cu Emily.
218
00:18:32,560 --> 00:18:34,519
- Intră.
- Credeam că vă...
219
00:18:34,520 --> 00:18:36,959
E în regulă. Ele încă dorm.
220
00:18:36,960 --> 00:18:38,320
Intră !
221
00:18:39,880 --> 00:18:41,239
Ar trebui să plec.
222
00:18:41,240 --> 00:18:42,520
Te rog !
223
00:18:44,280 --> 00:18:46,560
Ia loc. Te rog.
224
00:18:54,680 --> 00:18:57,120
- Eu...
- Emily e impresionabilă.
225
00:19:01,600 --> 00:19:04,800
- Ce ?
- E geamăna mai mică.
226
00:19:05,640 --> 00:19:06,639
Așa.
227
00:19:06,640 --> 00:19:09,559
Și cumva e mereu în umbra surorii ei.
228
00:19:09,560 --> 00:19:13,919
Nu știu de ce.
Katie e mereu cea care conduce.
229
00:19:13,920 --> 00:19:18,119
Și cred că Emily vrea să...
Nu știu...
230
00:19:18,120 --> 00:19:20,599
Să facă ceva să...
231
00:19:20,600 --> 00:19:22,719
Nu știu despre ce vorbiți.
232
00:19:22,720 --> 00:19:24,480
Ba știi.
233
00:19:29,520 --> 00:19:34,799
Vreau să nu-i mai bagi
lucruri în cap, bine ?
234
00:19:34,800 --> 00:19:36,599
Nu e gay.
235
00:19:36,600 --> 00:19:37,679
Eu nu sunt gay.
236
00:19:37,680 --> 00:19:42,280
Bine. Deci nu avem
de ce să ne facem griji, nu ?
237
00:19:43,360 --> 00:19:46,079
Sunt comoara tatălui lor.
238
00:19:46,080 --> 00:19:48,960
Le iubește cu ferocitate, înțelegi ?
239
00:19:49,520 --> 00:19:52,159
Exact așa cum sunt.
Gemene fericite și normale.
240
00:19:52,160 --> 00:19:54,159
Și seamănă mai mult decât știi.
241
00:19:54,160 --> 00:19:55,759
Sunteți sigură de asta ?
242
00:19:55,760 --> 00:19:58,520
Vreau să dispari, Naomi.
243
00:19:59,680 --> 00:20:02,400
Nu o distruge, bine ?
244
00:20:04,160 --> 00:20:06,720
Adio, Naomi !
245
00:20:37,960 --> 00:20:39,400
{\an8}Scuze...
246
00:20:41,840 --> 00:20:43,359
{\an8}Îmi pare rău.
247
00:20:43,360 --> 00:20:46,680
De ce vorbești în geamănă ?
Nu mai facem asta.
248
00:20:47,120 --> 00:20:48,400
{\an8}Spune-mi că îți pare rău.
249
00:20:52,320 --> 00:20:53,920
{\an8}Îmi pare rău !
250
00:20:59,880 --> 00:21:01,080
Te îmbraci ?
251
00:21:05,560 --> 00:21:07,439
Ieși undeva ?
252
00:21:07,440 --> 00:21:08,599
Da.
253
00:21:08,600 --> 00:21:10,560
M-am săturat de casa asta nenorocită.
254
00:21:11,120 --> 00:21:12,720
M-am săturat să-mi fie rău.
255
00:21:13,440 --> 00:21:14,520
Și unde te duci ?
256
00:21:15,920 --> 00:21:18,079
- Mergem la cumpărături.
- Pentru ce ?
257
00:21:18,080 --> 00:21:20,679
- Pentru Balul Dragostei.
- N-avem parteneri.
258
00:21:20,680 --> 00:21:23,919
- Mergem împreună.
- Eu nu vreau să merg.
259
00:21:23,920 --> 00:21:25,640
Mergem împreună.
260
00:21:31,920 --> 00:21:33,600
Te rog. Am nevoie de tine, bine ?
261
00:21:35,400 --> 00:21:37,079
- Vreau pachețelul.
- Căcat !
262
00:21:37,080 --> 00:21:38,920
Ești dezbrăcată, târfo !
263
00:21:39,880 --> 00:21:41,080
{\an8}Fă-l praf !
264
00:21:45,200 --> 00:21:46,000
Scuze !
265
00:22:03,720 --> 00:22:05,439
Salut !
266
00:22:05,440 --> 00:22:06,720
Salut, Panda !
267
00:22:07,400 --> 00:22:08,319
Cum te simți ?
268
00:22:08,320 --> 00:22:10,639
- Mai bine.
- Ești mai bine ?
269
00:22:10,640 --> 00:22:13,240
- Minunat !
- Ai auzit ceva de Effy ?
270
00:22:17,280 --> 00:22:19,519
- Sunt sigură că n-a vrut...
- Eu cred că a vrut.
271
00:22:19,520 --> 00:22:22,319
- Tu nu ?
- Îmi pare rău.
272
00:22:22,320 --> 00:22:25,719
Nu e vina ta, Panda.
Ce faci pe aici ?
273
00:22:25,720 --> 00:22:28,599
Am cumpărat o rochie pentru bal,
în caz că mă iartă Thomas.
274
00:22:28,600 --> 00:22:31,039
Oricum, o duc înapoi.
275
00:22:31,040 --> 00:22:34,239
Nici noi n-avem parteneri,
dar tot mergem.
276
00:22:34,240 --> 00:22:36,839
- Nu-i așa, Ems ?
- Da. Cred că da.
277
00:22:36,840 --> 00:22:39,759
Păstrează rochia și mergem împreună.
Ca fetele.
278
00:22:39,760 --> 00:22:41,760
Ca în serialul Go Girls ?
279
00:22:42,600 --> 00:22:44,839
Exact. Te-ai prins.
280
00:22:44,840 --> 00:22:46,679
Bine. Go Girls...
281
00:22:46,680 --> 00:22:47,720
Super.
282
00:22:49,760 --> 00:22:50,680
Ne vedem, Panda.
283
00:22:51,800 --> 00:22:54,320
Nu mă mai tăvălesc niciodată
cu un băiat.
284
00:22:54,720 --> 00:22:56,520
Fute tot, nu ?
285
00:23:02,320 --> 00:23:03,600
Să facem cumpărături.
286
00:23:35,600 --> 00:23:37,759
Căcat !
287
00:23:37,760 --> 00:23:40,160
Ce pizda mă-sii caută aici ?
288
00:23:40,760 --> 00:23:43,960
- Vrei să plecăm ?
- Da. Nu. Nu știu !
289
00:23:45,040 --> 00:23:47,199
Haide. Să mergem.
290
00:23:47,200 --> 00:23:48,999
Isuse, vine încoace ?
291
00:23:49,000 --> 00:23:52,080
Nu e atât de prost.
292
00:23:56,680 --> 00:23:58,280
Căcat !
293
00:23:59,200 --> 00:24:01,360
Căcat !
294
00:24:07,040 --> 00:24:08,320
Bună, Katie !
295
00:24:09,160 --> 00:24:11,319
- Ce vrei ?
- Nimic.
296
00:24:11,320 --> 00:24:13,120
Doar să văd cum te simți.
297
00:24:13,680 --> 00:24:15,720
Acum vrei să vezi asta.
298
00:24:16,560 --> 00:24:18,799
Mersi, câtă compasiune.
299
00:24:18,800 --> 00:24:20,160
Mersi.
300
00:24:23,600 --> 00:24:25,239
- Bună, Emily.
- Bună.
301
00:24:25,240 --> 00:24:27,999
Nu știam ce să spun.
Am futut tot.
302
00:24:28,000 --> 00:24:30,359
Nu, Freddie, ai futut-o pe Effy.
303
00:24:30,360 --> 00:24:32,559
Când trebuia să mă fuți pe mine.
304
00:24:32,560 --> 00:24:34,640
Și da, după ce m-a lovit cu piatra.
305
00:24:37,360 --> 00:24:38,400
Așa e.
306
00:24:39,720 --> 00:24:41,480
Da...
307
00:24:42,120 --> 00:24:43,680
Probez rochii.
308
00:24:50,080 --> 00:24:53,199
Mama mi-a cumpărat primul
meu costum, pentru Balul Dragostei.
309
00:24:53,200 --> 00:24:56,119
65% polyester, 35% vâscoză.
310
00:24:56,120 --> 00:24:58,359
E puțin cam șifonabil
și nu-mi place cum...
311
00:24:58,360 --> 00:25:00,799
- JJ, taci !
- Îmi trebuie o cravată...
312
00:25:00,800 --> 00:25:04,359
Mă agit.
Adică, Freddie m-a adus aici și...
313
00:25:04,360 --> 00:25:05,679
M-am oprit...
314
00:25:05,680 --> 00:25:08,000
Dar tot nu mă simt confortabil.
315
00:25:10,320 --> 00:25:12,400
Chiar trebuie să-ți spun
ce să faci acum ?
316
00:25:30,720 --> 00:25:32,679
Nu ai spus nimănui, nu ?
317
00:25:32,680 --> 00:25:34,119
Nu. Sigur că nu.
318
00:25:34,120 --> 00:25:36,759
- E un secret.
- Da. Îmi țin gura.
319
00:25:36,760 --> 00:25:39,240
E doar pentru inițiați.
Secret total.
320
00:25:40,240 --> 00:25:41,759
- I-am spus lui Freddie.
- JJ !
321
00:25:41,760 --> 00:25:43,639
Nu. Nu. E în regulă.
322
00:25:43,640 --> 00:25:46,000
Nici nu-l deranjează că ești gay.
323
00:25:48,160 --> 00:25:49,319
Haide.
324
00:25:49,320 --> 00:25:51,160
Să-ți luăm dracului o cravată.
325
00:25:55,720 --> 00:25:58,000
Nu vezi că vreau să dreg asta ?
326
00:25:59,120 --> 00:26:00,759
Nu se poate.
327
00:26:00,760 --> 00:26:02,119
Uite în ce hal sunt.
328
00:26:02,120 --> 00:26:03,520
Ce pot să fac ?
329
00:26:04,400 --> 00:26:05,920
M-ai umilit !
330
00:26:06,400 --> 00:26:07,880
Effy nici măcar nu te vrea.
331
00:26:09,600 --> 00:26:10,599
Nu.
332
00:26:10,600 --> 00:26:13,200
Nu, pentru că altfel
nu ar fi acum cu Cook.
333
00:26:19,360 --> 00:26:22,600
Nu am ce să fac să mă vrei
mai mult decât pe ea, nu ?
334
00:26:30,000 --> 00:26:32,200
Katie, îmi pare rău.
335
00:26:32,640 --> 00:26:35,439
Dar îmi ești dator, Freddie.
Îmi ești dator !
336
00:26:35,440 --> 00:26:36,680
Bine !
337
00:26:38,720 --> 00:26:39,999
Mă duci la bal.
338
00:26:40,000 --> 00:26:42,439
Și o să te porți ca și cum ți-ar plăcea.
339
00:26:42,440 --> 00:26:44,079
I-am spus lui JJ că merg cu el.
340
00:26:44,080 --> 00:26:46,239
- E timid.
- El o duce pe Emily.
341
00:26:46,240 --> 00:26:48,359
Da. I-ar plăcea asta.
342
00:26:48,360 --> 00:26:50,719
Nu-mi pasă dacă o să-i placă.
Merge cu ea.
343
00:26:50,720 --> 00:26:51,600
Bine.
344
00:26:52,400 --> 00:26:54,040
Presupun că după ce au făcut...
345
00:26:55,160 --> 00:26:56,999
Era foarte entuziasmat, știi ?
346
00:26:57,000 --> 00:26:57,879
Poftim ?
347
00:26:57,880 --> 00:27:00,039
Știi tu, când și-au tras-o.
348
00:27:00,040 --> 00:27:02,120
I-am spus că e un băiat foarte norocos.
349
00:27:04,360 --> 00:27:05,560
Da...
350
00:27:06,760 --> 00:27:08,480
- Ea a zis că e drăguț.
- Drăguț ?
351
00:27:09,400 --> 00:27:11,160
Era super încântat.
352
00:27:12,040 --> 00:27:13,800
Dar treaba e secretă, nu ?
353
00:27:16,160 --> 00:27:18,279
Da. Ea îmi spune tot.
354
00:27:18,280 --> 00:27:19,920
Mă gândeam eu.
355
00:27:21,480 --> 00:27:24,399
- Ți-am zis că e un tip aici.
- Scuze, mă schimb !
356
00:27:24,400 --> 00:27:26,599
- Vino cu mine.
- E dezgustător !
357
00:27:26,600 --> 00:27:30,079
- Probabil că și fură lucruri.
- Da. Trebuie să te caut.
358
00:27:30,080 --> 00:27:32,559
- Caută-te singur.
- Avem o problemă, Samantha.
359
00:27:32,560 --> 00:27:35,080
Ai grijă la nume, Trevor.
360
00:27:40,440 --> 00:27:43,839
Cum ?
Cum s-a putut întâmpla așa ceva ?
361
00:27:43,840 --> 00:27:46,119
Aveam amândoi chef de o partidă.
362
00:27:46,120 --> 00:27:49,359
Asta nu e o partidă !
363
00:27:49,360 --> 00:27:52,840
E nebunie, de T-O-C-I-L-A-R.
364
00:27:53,800 --> 00:27:58,279
- Ce vacă secretoasă ești.
- Nu pot să mă culc și eu cu cineva ?
365
00:27:58,280 --> 00:28:00,879
Ăla nu e cineva. E un bou.
366
00:28:00,880 --> 00:28:03,959
Bine.
Eu am avut chef să fac sex cu el.
367
00:28:03,960 --> 00:28:06,040
- Nu trebui să-ți cer voie.
- Ba trebuie !
368
00:28:07,160 --> 00:28:09,880
- Ce ?
- Trebuie să-mi ceri voie.
369
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
Nu gay, proastă !
370
00:28:34,920 --> 00:28:36,720
{\an8}NAOMI APELEAZĂ
371
00:28:40,200 --> 00:28:43,560
{\an8}NAOMI APELEAZĂ
372
00:28:44,640 --> 00:28:45,680
Emily.
373
00:28:50,080 --> 00:28:52,560
Te rog nu te purta urât cu Katie.
374
00:28:53,320 --> 00:28:57,279
- E o scorpie, mamă.
- A fost rănită.
375
00:28:57,280 --> 00:28:59,720
Ține minte asta. Te rog, Em !
376
00:29:00,360 --> 00:29:02,280
Pe tine nu te-a rănit nimeni așa.
377
00:29:07,760 --> 00:29:09,200
Bine.
378
00:29:48,040 --> 00:29:50,600
Scuze ! Unde te duci ?
379
00:30:13,440 --> 00:30:15,440
- Ce ?
- Te rog, Emily.
380
00:30:16,520 --> 00:30:18,599
- Trebuie să vorbim.
- De ce ?
381
00:30:18,600 --> 00:30:20,080
Nu închide !
382
00:30:21,640 --> 00:30:24,160
Bine. Ne vedem la o cafea.
383
00:30:45,560 --> 00:30:47,160
Emily.
384
00:30:53,320 --> 00:30:55,560
Stai jos ?
385
00:31:06,000 --> 00:31:07,400
Tu erai la telefon ?
386
00:31:08,000 --> 00:31:09,720
N-ar trebui să-l lase aiurea.
387
00:31:13,320 --> 00:31:14,120
Deci ?
388
00:31:14,760 --> 00:31:16,399
Las-o în pace.
389
00:31:16,400 --> 00:31:17,760
E a mea.
390
00:31:20,680 --> 00:31:22,960
Nu poate să fie altfel decât e, Katie.
391
00:31:23,520 --> 00:31:25,319
Și eu, la fel.
392
00:31:25,320 --> 00:31:28,760
Da ? Se pare că a putut
când l-a futut pe JJ.
393
00:31:31,240 --> 00:31:33,520
- Ce ?
- Se pare că el e destul de bun.
394
00:31:33,960 --> 00:31:36,640
Știi tu, după ce l-a învățat ce să facă.
395
00:31:38,640 --> 00:31:40,920
- Minți.
- O faci să sufere.
396
00:31:41,960 --> 00:31:43,560
Acum nu te mai vrea.
397
00:31:50,880 --> 00:31:52,640
De ce ești atât de rea ?
398
00:31:53,000 --> 00:31:55,759
Pentru că o iubesc mai mult
decât o să poți tu vreodată.
399
00:31:55,760 --> 00:31:59,199
Și acum scuză-mă,
trebuie să-mi cumpăr rochia pentru bal.
400
00:31:59,200 --> 00:32:02,640
Tu nu o să fii acolo.
Pentru că dacă vii...
401
00:32:29,040 --> 00:32:31,080
JJ. Salut !
402
00:32:32,160 --> 00:32:35,280
Salut ! Jonah. Încântat.
403
00:32:37,080 --> 00:32:39,919
- Salutare familia Fitch.
- De ce îți faci griji ?
404
00:32:39,920 --> 00:32:43,239
Părinții vor doar să știe
că fetițele sunt pe mâini sigure.
405
00:32:43,240 --> 00:32:46,559
O să-și dea seama
pe unde au fost mâinile astea.
406
00:32:46,560 --> 00:32:49,239
Nu o să-și dea seama
că ai făcut sex cu Emily.
407
00:32:49,240 --> 00:32:52,720
Mama a știut.
Mi se vedea pe față.
408
00:32:55,160 --> 00:32:57,799
Dle Fitch. Freddie, JJ.
409
00:32:57,800 --> 00:33:01,080
Au ajuns tinerii.
410
00:33:06,200 --> 00:33:07,959
Se pregătesc.
411
00:33:07,960 --> 00:33:09,999
Știți cum sunt fetele.
412
00:33:10,000 --> 00:33:12,039
Dacă mâine nu sunt tot virgine,
413
00:33:12,040 --> 00:33:14,280
o să vă alerg ca pe câini.
414
00:33:19,160 --> 00:33:20,959
Hai ! Au venit.
415
00:33:20,960 --> 00:33:22,320
Nu vreau să merg.
416
00:33:23,480 --> 00:33:25,719
Mi-am cerut iertare, bine ?
417
00:33:25,720 --> 00:33:27,640
M-a luat prin surprindere.
418
00:33:29,840 --> 00:33:31,120
Te-a sunat din nou ?
419
00:33:32,280 --> 00:33:36,719
Nu. Pentru că nu vrea
să meargă cu tine. Eu vreau.
420
00:33:36,720 --> 00:33:38,480
Așa că îmbracă-te și hai.
421
00:33:42,560 --> 00:33:45,560
- Nu te atinge de aia !
- Știu ce e aici, Ems.
422
00:33:46,560 --> 00:33:49,279
Te rog. Pune-o la loc.
423
00:33:49,280 --> 00:33:50,879
E o cutie cu pizde.
424
00:33:50,880 --> 00:33:52,520
Te face fericită ?
425
00:33:54,440 --> 00:33:55,240
Nu.
426
00:33:55,920 --> 00:33:57,640
Du-o de aici.
427
00:34:04,240 --> 00:34:06,360
Acum putem te rog să mergem la bal ?
428
00:34:08,920 --> 00:34:12,039
- Chiar că întârzie.
- Da.
429
00:34:12,040 --> 00:34:15,480
Avem și noi ocazia să vă cunoaștem.
Nu e drăguț ?
430
00:34:21,080 --> 00:34:25,119
Spune-mi, JJ.
O știi bine pe Emily ?
431
00:34:25,120 --> 00:34:27,880
Destul de bine.
432
00:34:28,760 --> 00:34:30,519
Nu a zis nimic despre tine.
433
00:34:30,520 --> 00:34:33,599
- E puțin secret, știți ?
- Serios ?
434
00:34:33,600 --> 00:34:36,198
- JJ e cam timid.
- Văd.
435
00:34:36,199 --> 00:34:38,559
- I se vede pe față.
- Nu mi se vede.
436
00:34:38,560 --> 00:34:41,279
- J...
- Nu am... adică, ba da...
437
00:34:41,280 --> 00:34:43,238
Dar... pijamalele. Ea m-a obligat.
438
00:34:43,239 --> 00:34:46,080
- Ce ?
- Dar m-am protejat, nu vă faceți griji.
439
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Bine. Bine...
440
00:34:54,719 --> 00:34:55,840
Salut.
441
00:34:56,800 --> 00:34:57,840
Suntem gata.
442
00:35:10,720 --> 00:35:13,440
BALUL IUBIRII
443
00:35:52,120 --> 00:35:55,359
- Salut, Doug !
- Bine ați venit la Balul Iubirii !
444
00:35:55,360 --> 00:35:57,560
- Frumos costum.
- Îmi place, omule.
445
00:35:59,280 --> 00:36:02,120
Pandora ! Pe aici !
446
00:36:04,880 --> 00:36:08,279
Trebuie să recunosc,
Pandora, ești minunată.
447
00:36:08,280 --> 00:36:10,639
- Mersi, Doug.
- Unde ți-e comoara ?
448
00:36:10,640 --> 00:36:13,199
- Aici, prostuțule !
- Nu...
449
00:36:13,200 --> 00:36:18,239
Comoara. Prietenul. Escorta.
450
00:36:18,240 --> 00:36:20,800
Am încercat cu escorte. Nu mi-a plăcut.
451
00:36:21,440 --> 00:36:23,240
Deci mă duc la mânăstire.
452
00:36:23,880 --> 00:36:25,639
Fără băieți, sub nicio formă.
453
00:36:25,640 --> 00:36:28,599
- Sunt niște idioți. Mi-a ajuns.
- Biata de tine.
454
00:36:28,600 --> 00:36:29,999
În cazul ăsta,
455
00:36:30,000 --> 00:36:32,560
îmi acorzi un dans ?
456
00:36:33,160 --> 00:36:36,200
Să dăm drumul petrecerii, nu ?
457
00:36:36,800 --> 00:36:38,720
Tare. Dansez super bine.
458
00:36:39,400 --> 00:36:42,160
Ești pe mâinile unui maestru.
459
00:37:07,280 --> 00:37:09,079
Isuse, ce-i asta ?
460
00:37:09,080 --> 00:37:11,919
E trăscăul de cartofi al lui tata.
461
00:37:11,920 --> 00:37:14,159
A făcut un curs de "distilează orice".
462
00:37:14,160 --> 00:37:16,320
Noi îl folosim ca erbicid.
463
00:37:18,440 --> 00:37:21,999
- Cum e ?
- De tot căcatul !
464
00:37:22,000 --> 00:37:23,400
Să-mi bag !
465
00:37:24,520 --> 00:37:27,039
Katie, e prea ciudat.
466
00:37:27,040 --> 00:37:29,599
Mă simt cam ciudat.
467
00:37:29,600 --> 00:37:31,919
Știu.
Trebuie să mergem până la capăt, știi ?
468
00:37:31,920 --> 00:37:33,520
E doar o întâlnire.
469
00:37:34,360 --> 00:37:37,000
E doar o întâlnire. Fără tăvăleală.
470
00:37:38,800 --> 00:37:39,600
Nu ?
471
00:37:41,120 --> 00:37:43,719
Mie mi-ar plăcea,
dacă vrea să mă lase.
472
00:37:43,720 --> 00:37:47,039
- Doar să nu ne-o tragem.
- Nu și-o trage nimeni. Doar...
473
00:37:47,040 --> 00:37:49,320
...ne relaxăm. Bine ?
474
00:37:50,760 --> 00:37:52,720
Bine. Dă-mi sticla.
475
00:37:53,800 --> 00:37:57,240
Stai așa, JJ. Tu nu bei !
476
00:38:07,000 --> 00:38:09,039
Bine. Să mergem.
477
00:38:09,040 --> 00:38:11,120
Go Girls, nu ?
478
00:38:12,080 --> 00:38:14,760
Doamnelor. Bine ați venit la bal.
479
00:38:16,120 --> 00:38:18,279
Da. Dragostea e peste tot... sper.
480
00:38:18,280 --> 00:38:19,920
Și...
481
00:38:29,120 --> 00:38:31,520
Ce drăguț !
482
00:38:32,600 --> 00:38:33,880
Ați ieșit toți patru.
483
00:38:34,320 --> 00:38:36,320
Uită-te la tine, JJ. Ce suav ești.
484
00:38:37,800 --> 00:38:39,679
O să ne distrăm.
485
00:38:39,680 --> 00:38:42,760
Emily e bună la pat,
nu-i așa, JJ ?
486
00:38:44,080 --> 00:38:45,039
Da.
487
00:38:45,040 --> 00:38:46,440
Adică... Adică...
488
00:38:48,800 --> 00:38:49,720
Măi să fie.
489
00:38:52,120 --> 00:38:56,360
- Naomi, am vrut să-ți spun.
- Da ?
490
00:38:57,040 --> 00:38:59,200
Dar nu mi-ai spus, nu ?
491
00:39:01,040 --> 00:39:04,200
Deci... Scuză-mă !
492
00:39:10,040 --> 00:39:11,960
Isuse !
493
00:39:15,400 --> 00:39:17,480
Bine.
494
00:39:26,320 --> 00:39:27,920
Sigur nu ne-o tragem.
495
00:39:29,600 --> 00:39:31,240
Nu, JJ.
496
00:39:33,240 --> 00:39:37,000
Haide. Sunt fete.
Se pupă și se împacă.
497
00:39:41,200 --> 00:39:42,880
Dispari !
498
00:39:45,440 --> 00:39:47,439
Ești doar o vacă nebună !
499
00:39:47,440 --> 00:39:49,359
Câtă dreptate ai !
500
00:39:49,360 --> 00:39:52,199
- Asta e pentru că ai distrus-o.
- Nu eu am făcut asta !
501
00:39:52,200 --> 00:39:55,759
- E sora mea ! Tu ești o stricată.
- La fel ca și tine.
502
00:39:55,760 --> 00:39:59,199
- Du-te dracului !
- Nu trebuia să dai din gură despre JJ.
503
00:39:59,200 --> 00:40:02,959
- Doar ți-a plăcut să o faci.
- O merita !
504
00:40:02,960 --> 00:40:04,720
Ce meritam, Katie ?
505
00:40:07,800 --> 00:40:08,760
Emily.
506
00:40:10,320 --> 00:40:11,719
Nu !
507
00:40:11,720 --> 00:40:13,519
Nu a fost așa !
508
00:40:13,520 --> 00:40:16,719
Emily ! Emily, te rog nu pleca !
509
00:40:16,720 --> 00:40:19,520
Vacă nenorocită !
510
00:40:21,360 --> 00:40:23,239
Lasă-mă !
511
00:40:23,240 --> 00:40:25,800
Ia mâna de pe mine !
512
00:40:34,840 --> 00:40:36,519
Scuză-mă.
513
00:40:36,520 --> 00:40:39,800
- Mavis, îmi faci o favoare ?
- Ce ?
514
00:40:40,360 --> 00:40:42,960
Vrei să dispari ? Bravo !
515
00:40:45,440 --> 00:40:47,640
- Harriet, ești bine ?
- Nu, Doug.
516
00:40:48,280 --> 00:40:52,080
Vreau să discutăm câteva lucruri.
517
00:40:54,560 --> 00:40:56,560
Vreau doar să spun...
518
00:40:58,240 --> 00:41:00,080
Vreau să spun...
519
00:41:09,960 --> 00:41:13,400
Fetelor ! Fetelor !
Nu e frumos !
520
00:41:49,120 --> 00:41:51,480
Katie...
521
00:41:52,760 --> 00:41:54,640
Nu mai suport.
522
00:41:56,160 --> 00:41:57,400
Sunt o persoană.
523
00:41:59,320 --> 00:42:00,680
Nu sunt tu.
524
00:42:05,560 --> 00:42:06,640
Știu.
525
00:42:31,720 --> 00:42:33,480
Trebuie să înțelegi, Katie.
526
00:42:34,280 --> 00:42:35,400
Te iubesc.
527
00:42:36,000 --> 00:42:38,879
Nu o să te părăsesc niciodată de tot.
528
00:42:38,880 --> 00:42:40,880
Dar nu pot să schimb asta.
529
00:42:41,680 --> 00:42:43,520
Îmi plac fetele.
530
00:42:44,240 --> 00:42:45,400
Nu.
531
00:42:46,000 --> 00:42:47,560
Îmi place o singură fată.
532
00:42:48,440 --> 00:42:49,800
Nu...
533
00:42:52,080 --> 00:42:53,240
O iubesc.
534
00:42:56,880 --> 00:42:57,880
Bine ?
535
00:42:59,840 --> 00:43:01,120
O iubesc...
536
00:43:03,520 --> 00:43:04,640
...pe ea.
537
00:43:13,720 --> 00:43:15,120
Bine ?
538
00:43:24,520 --> 00:43:26,000
Bine.
539
00:43:59,640 --> 00:44:01,960
Pandora !
540
00:44:04,320 --> 00:44:07,840
Te rog... Putem să o luăm de la capăt ?
541
00:44:08,800 --> 00:44:11,039
Promit. Promit că...
542
00:44:11,040 --> 00:44:13,200
Salut ! Eu sunt Thomas.
543
00:44:15,280 --> 00:44:16,720
Mă bucur să te cunosc.
544
00:44:25,960 --> 00:44:27,519
Ce mai petrecere.
545
00:44:27,520 --> 00:44:28,999
Plină de aventuri.
546
00:44:29,000 --> 00:44:30,200
Da.
547
00:44:31,880 --> 00:44:33,240
Și eu te iubesc.
548
00:44:34,240 --> 00:44:35,160
Știu.
549
00:44:43,480 --> 00:44:45,480
Subtitrarea: Mihai Crăciun
37509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.