All language subtitles for Say Yes 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,711 --> 00:00:19,574 We're almost there. 2 00:00:20,195 --> 00:00:21,531 Caden's got his camera! 3 00:00:25,407 --> 00:00:26,313 Ta-da! 4 00:00:26,535 --> 00:00:27,195 Oh! 5 00:00:27,195 --> 00:00:27,888 Isn’t it beautiful? 6 00:00:29,195 --> 00:00:32,977 Ooh my God. I didn’t know there was this much water left in Southern California. 7 00:00:34,350 --> 00:00:35,370 Oh! 8 00:00:36,026 --> 00:00:36,855 Alex! 9 00:00:41,648 --> 00:00:42,972 Wait! 10 00:00:44,340 --> 00:00:46,423 Wait a minute. What's going on?! 11 00:00:46,933 --> 00:00:48,702 You're getting a marriage proposal, you idiot! 12 00:00:48,896 --> 00:00:50,089 Caden! No spoilers! 13 00:00:50,581 --> 00:00:52,321 Sorry. Sorry, man. Do your thing. 14 00:00:52,901 --> 00:00:53,401 Oh my... 15 00:00:55,550 --> 00:00:56,690 Oh my God. 16 00:00:57,065 --> 00:00:59,905 Lily, falling in love with you has been the greatest -- 17 00:01:00,577 --> 00:01:01,550 and strangest 18 00:01:02,157 --> 00:01:05,157 - experience of my life. 19 00:01:05,336 --> 00:01:08,567 I can't imagine my world without you in it, so... 20 00:01:09,523 --> 00:01:10,672 will you marry me? 21 00:01:11,735 --> 00:01:13,842 Oh my God, you're crazy! Really?! 22 00:01:14,339 --> 00:01:17,212 Probably. But that wasn't the question. 23 00:01:17,311 --> 00:01:19,963 Yes, yes, yes, yes, of course! 24 00:01:20,834 --> 00:01:21,800 Put it on me. 25 00:01:35,328 --> 00:01:37,493 Why are you sitting in the dark? 26 00:01:37,762 --> 00:01:39,567 I saw the doctor today. 27 00:01:40,123 --> 00:01:41,499 How'd it go? 28 00:01:46,258 --> 00:01:49,258 You were right. It wasn't just a weird mole. 29 00:01:51,493 --> 00:01:53,886 Oh, God, Lily. 30 00:01:54,753 --> 00:01:56,607 "Malignant melanoma." 31 00:01:57,115 --> 00:01:59,389 - Malignant? 32 00:01:59,725 --> 00:02:02,725 Don't they have to do tests? A... biopsy? 33 00:02:04,500 --> 00:02:07,860 They will. But that's just going to tell us the prognosis. 34 00:02:09,824 --> 00:02:12,824 The Stage. 35 00:02:13,854 --> 00:02:16,854 The doctor didn't have any doubt about what it is. 36 00:02:35,397 --> 00:02:38,907 What is one thing about you that would surprise me? 37 00:02:42,078 --> 00:02:44,075 Okay. But you first. 38 00:02:44,474 --> 00:02:50,169 Um, there's a birthmark shpaed like Texas on the back of my thigh. 39 00:02:50,304 --> 00:02:52,784 Already clocked it as soon as you took your pants off. Try again. 40 00:02:53,519 --> 00:02:58,781 I didn't always want to go into the glamorous world of information technology. 41 00:03:00,811 --> 00:03:03,811 When I was a kid. I wanted to be an artist. 42 00:03:05,051 --> 00:03:08,051 Why'd you change your mind? 43 00:03:08,788 --> 00:03:11,788 I got older, figured out you actually had to have talent. 44 00:03:13,419 --> 00:03:15,083 Have you been to the museum lately? 45 00:03:15,578 --> 00:03:17,403 Oh! Burn! 46 00:03:17,638 --> 00:03:20,638 I can say that cuase I'm an artist. Aspiring. 47 00:03:21,371 --> 00:03:24,371 Technically, I'm a barista. 48 00:03:25,728 --> 00:03:28,728 If you create art, you're an artist. 49 00:03:29,126 --> 00:03:32,126 I like that. I'm going to steal it. 50 00:03:33,108 --> 00:03:36,108 Be my guest. Now your turn. 51 00:03:37,799 --> 00:03:42,576 Well, I have a semi-identical twin brother. 52 00:03:44,185 --> 00:03:46,107 That's... not a thing. 53 00:03:46,360 --> 00:03:49,592 Well, if you want to get all science-y about it, we are fraternal twins. 54 00:03:50,104 --> 00:03:53,104 But we're very close. He's my best friend. 55 00:03:53,518 --> 00:03:56,518 We invented our own language when we were toddlers. 56 00:03:56,851 --> 00:03:58,521 - I am already jealous of him. 57 00:03:58,718 --> 00:03:59,512 - Why? 58 00:03:59,992 --> 00:04:04,742 Because he spent nine months alone with you in a warm, dark place. 59 00:04:06,065 --> 00:04:09,065 And look how hard I am working to get you to go out with me on Friday! 60 00:04:11,603 --> 00:04:14,603 I alreayd decided we were going to go out before we had sex. 61 00:04:17,883 --> 00:04:20,883 I may seem like a huge slut, but I only bring guys home that have potential. 62 00:04:22,503 --> 00:04:23,572 Oh! 63 00:04:23,742 --> 00:04:24,701 And you're going to love my brother. 64 00:04:24,897 --> 00:04:25,397 Mmm? 65 00:04:25,598 --> 00:04:28,598 Everybody does. I promise. 66 00:04:39,092 --> 00:04:43,168 I'm not going to sugar-coat this. Your melanoma is Stage IIIC. 67 00:04:44,375 --> 00:04:47,375 That's not good. That means the cancer has spread to your lymph nodes. 68 00:04:49,169 --> 00:04:52,169 How is that possible? I swear, it wasn't even there a few months ago. 69 00:04:53,061 --> 00:04:56,061 Well, melanoma can travel very quickly. And this seems to be a really aggressive one. 70 00:04:57,426 --> 00:05:00,426 Look, it's unusual in someone that's as young as you are. 71 00:05:00,992 --> 00:05:03,992 But it's not unheard of. 72 00:05:04,208 --> 00:05:06,065 So... what do we do? 73 00:05:06,247 --> 00:05:09,247 I'd remove the primary melanoma, of course, the affected lymph nodes. 74 00:05:10,500 --> 00:05:13,500 Then I would recommend aggressive chemotherapy and radiation. 75 00:05:14,916 --> 00:05:17,916 But if we do all that... she's going to be okay, right? 76 00:05:20,122 --> 00:05:24,714 There's no guarantee. Look, we've made a lot of progress in treating cancer. 77 00:05:25,651 --> 00:05:31,254 But one that's as aggressive as this, you really wish you'd caught it in an earlier stage. 78 00:05:34,256 --> 00:05:40,109 Look, the good news is, the five-year survival rate for this, it's nearly 50 %. 79 00:05:40,886 --> 00:05:41,775 50 %! 80 00:05:43,394 --> 00:05:44,918 I read it was closer to 40 %. 81 00:05:45,301 --> 00:05:50,605 Yes, well, most patients diagonosed with this type of cancer, they're much older. 82 00:05:51,594 --> 00:05:54,594 And many of them die from other things. 83 00:05:55,169 --> 00:05:59,537 Look. Lily, you're young, you're strong -- you've got a really good chance of beating the odds. 84 00:06:00,827 --> 00:06:04,863 But, we have to get very aggressive, and we have to start right away. 85 00:06:05,256 --> 00:06:08,256 So... when can you schedule surgery? 86 00:06:11,858 --> 00:06:14,858 Um... could we have a moment? 87 00:06:15,267 --> 00:06:16,193 Sure. 88 00:06:22,729 --> 00:06:24,463 Are you okay? 89 00:06:26,435 --> 00:06:31,966 Uh, no, no, I'm not fucking okay! Did you not hear that? I'm dying! 90 00:06:32,220 --> 00:06:35,220 That's... not what she said. 91 00:06:35,495 --> 00:06:38,495 That's what she said! Did you hear her talk about a cure? 92 00:06:39,264 --> 00:06:41,655 No, she was just talking about "survival rates!" 93 00:06:41,900 --> 00:06:44,900 I did some reading, too. Some people are cured. 94 00:06:45,575 --> 00:06:47,347 And you're going to be one of them. 95 00:06:47,704 --> 00:06:50,704 Doctors just don't want to make any promises. 96 00:06:50,803 --> 00:06:54,109 Stage III and IV are bad - really, really bad! 97 00:06:54,379 --> 00:06:55,780 I know. 98 00:06:59,279 --> 00:07:03,448 Well, one good thing -- I don't have to look for a job anymore. 99 00:07:03,647 --> 00:07:06,647 Since fighting cancer is now my full-time gig. 100 00:07:07,484 --> 00:07:15,174 Benefits suck, but at least there's... yeah, I can't really think of an upside. 101 00:07:26,848 --> 00:07:28,945 - Can I get you a-- 102 00:07:29,132 --> 00:07:32,132 - A drink? Yes, please. 103 00:07:32,915 --> 00:07:34,149 What would you like? 104 00:07:36,071 --> 00:07:40,530 Well, how about that expensive cab we got in Napa? 105 00:07:40,946 --> 00:07:42,823 No point in saving it now. 106 00:07:42,823 --> 00:07:43,921 Lily-- 107 00:07:44,660 --> 00:07:47,660 Positive thoughts, right? Positive thoughts. 108 00:07:50,526 --> 00:07:56,803 Well, I say carpe the fucking diem! Let's use the good china, drink the good wine. 109 00:07:57,829 --> 00:07:59,313 Spend the rainy-day fund. 110 00:08:00,353 --> 00:08:04,532 Because today, my love, we got hit by a fucking monsoon. 111 00:08:05,043 --> 00:08:10,741 Sis! I'm here! Whatever you need. 112 00:08:11,805 --> 00:08:14,023 I need to let the wine breathe. 113 00:08:14,318 --> 00:08:15,505 Tell me everything the doctor said. 114 00:08:15,749 --> 00:08:16,750 I will. Not right now. 115 00:08:17,002 --> 00:08:20,002 Right now, I just need alcohol. A lot of it. 116 00:08:21,172 --> 00:08:24,172 We've got a fine bottle of cabernet. Care for a glass? 117 00:08:26,938 --> 00:08:29,938 You know me well. I never let anyone drink alone 118 00:08:30,052 --> 00:08:32,198 -- especially if they're providing the alcohol. 119 00:08:32,445 --> 00:08:35,445 Three glasses, then. 120 00:08:39,435 --> 00:08:42,435 "Golaku millee nafati." 121 00:08:44,985 --> 00:08:47,985 I'm going to go change. 122 00:09:00,207 --> 00:09:03,207 It's okay that Caden spends the night, right? 123 00:09:03,506 --> 00:09:06,506 I just didn't want him to drive home after we finished off that second bottle. 124 00:09:06,963 --> 00:09:08,224 Of course. 125 00:09:10,709 --> 00:09:11,816 But... 126 00:09:12,167 --> 00:09:13,348 No but. 127 00:09:16,939 --> 00:09:18,515 I never want you to feel left out. 128 00:09:19,379 --> 00:09:22,379 And I know that Caden agrees. He loves you. 129 00:09:23,906 --> 00:09:26,906 He loves me too, of course. 130 00:09:27,143 --> 00:09:30,143 Of course. 131 00:09:30,792 --> 00:09:33,792 You're irresistible. 132 00:09:39,976 --> 00:09:42,976 See, the thing is, 133 00:09:44,266 --> 00:09:47,266 I need you both, to fight through this. 134 00:09:47,331 --> 00:09:48,386 And I want us to work together. 135 00:09:48,386 --> 00:09:51,386 And I don't wnat to waste any energy worreid about who's jealous, 136 00:09:51,534 --> 00:09:54,534 and who's feeling left out. 137 00:09:54,782 --> 00:09:55,789 I get it. 138 00:09:55,920 --> 00:09:56,768 I do. 139 00:09:56,913 --> 00:09:59,913 And I love Caden for being such a gret brother to you. 140 00:10:03,323 --> 00:10:06,323 We're going to need him. 141 00:10:06,872 --> 00:10:09,213 I can take a leave of absence, you know. 142 00:10:09,278 --> 00:10:10,337 Whatever time off I need, I'm sure-- 143 00:10:10,571 --> 00:10:11,947 No. No. No. This is a long haul. 144 00:10:12,115 --> 00:10:14,540 We can't afford you losing your job over this. 145 00:10:15,013 --> 00:10:18,013 Let's just be thankful Caden, he works freelance. 146 00:10:18,101 --> 00:10:20,659 He has a flexible schedule. 147 00:10:20,860 --> 00:10:25,211 Yes, I am. Very thankful. 148 00:10:27,361 --> 00:10:28,691 Really? 149 00:10:34,254 --> 00:10:37,254 Okay. Let's go to bed. 150 00:10:59,194 --> 00:10:59,996 - Hey! 151 00:11:00,000 --> 00:11:00,936 - Finally. 152 00:11:00,953 --> 00:11:02,895 Hi. I'm sorry I'm so late. 153 00:11:02,919 --> 00:11:04,894 I stopped at the drugstore. 154 00:11:05,123 --> 00:11:06,126 You are not shaving my head. 155 00:11:06,599 --> 00:11:09,599 No. Not for you. For me. For us. 156 00:11:09,877 --> 00:11:12,411 We'll shave our heads when your hair starts falling out. Solidarity! 157 00:11:12,691 --> 00:11:16,988 It would have been nice to have been asked, but... of course. 158 00:11:19,366 --> 00:11:22,366 I don't need to be reminded of the fact that I'm dying every single time that I look at you. 159 00:11:22,941 --> 00:11:24,405 You're not dying! 160 00:11:24,405 --> 00:11:27,059 We're all dying! I'm just dying a hell of a lot faster that you guys. 161 00:11:27,358 --> 00:11:29,681 I don't need to think about it when I see you bald head. 162 00:11:29,682 --> 00:11:30,905 Yeah. I didn't think about that. 163 00:11:31,407 --> 00:11:33,670 No, you didn't. But you know what? Sweet tought. 164 00:11:34,259 --> 00:11:37,259 And I might not actually lose my hair. 165 00:11:37,259 --> 00:11:37,971 Yeah, if I keep my scalp cold enough. 166 00:11:38,790 --> 00:11:40,939 Ice packs, it's a thing. I read about it. 167 00:11:41,228 --> 00:11:42,079 Let's get going. 168 00:11:42,185 --> 00:11:47,020 Would not want to miss out on the cancer geting gouged out of me! 169 00:12:07,396 --> 00:12:08,893 I'm sorry, Beau. 170 00:12:10,750 --> 00:12:12,124 For what? 171 00:12:14,667 --> 00:12:15,861 For not asking. 172 00:12:20,350 --> 00:12:21,747 About the head-shaving thing. 173 00:12:24,904 --> 00:12:26,344 The thing is, I knew you'd do it. 174 00:12:28,191 --> 00:12:29,568 Never was a doubt in my mind. 175 00:12:33,810 --> 00:12:36,810 I knwo you'd do anything for Lily. 176 00:12:40,648 --> 00:12:43,078 She's lucky to have you. 177 00:12:45,532 --> 00:12:47,606 She's lucky to have both of us. 178 00:12:52,815 --> 00:12:54,818 And we're lucky to have her. 179 00:12:58,801 --> 00:13:00,660 Yeah, that's us. 180 00:13:01,690 --> 00:13:03,577 Three lucky people. 181 00:13:07,273 --> 00:13:08,118 It's really good to finally meet you. 182 00:13:08,431 --> 00:13:10,362 And you too, Candace. 183 00:13:11,452 --> 00:13:12,066 - See you tonight? 184 00:13:12,066 --> 00:13:12,714 - Mmm-hmm. 185 00:13:20,223 --> 00:13:21,323 So, what do you think? 186 00:13:23,099 --> 00:13:26,163 He's uh... nice. 187 00:13:28,955 --> 00:13:31,955 Wha...? Meaning...? 188 00:13:32,398 --> 00:13:34,596 He's kind of like a Ken doll, isn't he? 189 00:13:34,596 --> 00:13:37,596 Why? Because he's not all tatted up and pierced in obvious places? 190 00:13:38,524 --> 00:13:41,524 Wait -- does that mean he's pierced in non-obvious places? 191 00:13:41,928 --> 00:13:44,928 Ooh, sick. None of your business! 192 00:13:44,928 --> 00:13:47,928 Fine. Don't tell me. It's okay. 193 00:13:48,775 --> 00:13:51,775 But henceforth I'll be referring to him as Prince Albert. 194 00:13:52,136 --> 00:13:55,136 Please don't. Do not scare this one away. 195 00:13:57,874 --> 00:14:00,243 I think he may be "the one." 196 00:14:00,303 --> 00:14:02,500 What?! Why?! 197 00:14:02,564 --> 00:14:05,564 Because he's got a job and a great head of hair? 198 00:14:05,841 --> 00:14:07,520 No! Because... 199 00:14:09,384 --> 00:14:11,439 ...he's sweet. 200 00:14:11,539 --> 00:14:15,529 Ugh. Oh, God - sweet? 201 00:14:16,658 --> 00:14:18,018 I hope you never describe me as "sweet." 202 00:14:18,379 --> 00:14:20,065 Yeah, you? Not likely! 203 00:14:21,390 --> 00:14:23,464 Whoa! Hey! I have a softer side. 204 00:14:23,813 --> 00:14:24,834 You do. 205 00:14:25,056 --> 00:14:28,056 You are a puppy wrapped in marshmallow fluff 206 00:14:28,145 --> 00:14:29,189 -- when you're not acting like a dick. 207 00:14:29,477 --> 00:14:31,958 Well, that's not what women want! 208 00:14:32,382 --> 00:14:36,079 Women want a bad boy. Right, babe? 209 00:14:37,225 --> 00:14:38,202 Yeah. Whatever you say. 210 00:14:38,320 --> 00:14:44,099 As long as the bad boy has brushed his teeth after eating garlic chicken -- which you haven't! Ugh. 211 00:14:45,935 --> 00:14:48,935 Ooh. Sick. 212 00:14:49,797 --> 00:14:54,865 But really, what do you guys think? 213 00:14:55,908 --> 00:14:57,910 I liked him. 214 00:14:57,910 --> 00:15:00,204 Ah! She likes him. 215 00:15:00,983 --> 00:15:03,691 I mean... he seems like a good guy. 216 00:15:03,916 --> 00:15:08,033 He's just... a bit conventional for you. 217 00:15:09,287 --> 00:15:10,493 - And old. 218 00:15:10,493 --> 00:15:13,493 - Um, he's six years older than us! 219 00:15:14,052 --> 00:15:17,052 And he's deeper than he looks. 220 00:15:18,307 --> 00:15:21,307 Well, good. 'Cause he looks like a freaking Ken doll. 221 00:15:24,491 --> 00:15:26,416 Oh, wait. You've got something on your face. 222 00:15:26,586 --> 00:15:29,586 Like butter? Sorry. 223 00:15:31,973 --> 00:15:36,264 "Mommy! Lily's hurting me!" 224 00:15:36,485 --> 00:15:38,112 Ooh, God. Enough. 225 00:15:49,917 --> 00:15:51,055 Give me your hand. 226 00:15:51,195 --> 00:15:52,753 Okay. I didn't get my legs removed. 227 00:15:53,515 --> 00:15:56,515 Just some skin and some lymph nodes. Calm down. 228 00:16:01,670 --> 00:16:03,502 You guys are too easy. 229 00:16:06,409 --> 00:16:09,409 I am feeling a little wiped. I'm going to lie down. 230 00:16:10,926 --> 00:16:12,678 Really, I'm fine. 231 00:16:12,993 --> 00:16:14,304 I wasn't trying to help! 232 00:16:15,192 --> 00:16:18,192 Can I give my wife a kiss? 233 00:16:27,880 --> 00:16:30,041 Well, I guess Lily's all right. 234 00:16:30,852 --> 00:16:33,852 So I should get out of your hair. 235 00:16:35,148 --> 00:16:38,148 I... DVRed the Argentina vs. France match 236 00:16:40,779 --> 00:16:42,605 -- if you're interested. 237 00:16:44,738 --> 00:16:48,983 Sure! Yeah. Fire it up! 238 00:17:26,514 --> 00:17:28,867 Are you sure this lady doctor is good? 239 00:17:28,867 --> 00:17:31,867 We have money saved up -- we can afford the best. 240 00:17:32,166 --> 00:17:35,166 Dr. Bauman comes very highly recommended. 241 00:17:35,456 --> 00:17:38,456 Bauman... is that Jewish? 242 00:17:40,410 --> 00:17:42,621 I have no idea. 243 00:17:42,702 --> 00:17:45,702 Daddy only asks because Jewish doctors tend to be the best. 244 00:17:45,935 --> 00:17:47,248 Do they, Mom? 245 00:17:47,512 --> 00:17:49,264 And they're frugal too, I bet. 246 00:17:51,708 --> 00:17:54,012 I know this doesn't sound politically correct, 247 00:17:54,179 --> 00:17:56,400 but certain people are just better at certain things. 248 00:17:56,709 --> 00:18:01,050 Like when you want a great basketball player, you seek out a black man. 249 00:18:01,162 --> 00:18:04,162 And when you want a great doctor, you seek out a Jewish man. 250 00:18:04,937 --> 00:18:06,027 Or woman. 251 00:18:06,282 --> 00:18:07,097 Yeah, your mother's right. 252 00:18:07,267 --> 00:18:10,383 Jewish women tend to be excellent doctors -- very nurturing. 253 00:18:11,140 --> 00:18:14,140 Well, I'm not quizzing my doctor on her ethnic origins, so... 254 00:18:17,376 --> 00:18:23,929 Mom, can you stop doing that for a minute and just react to what Lily told you? 255 00:18:24,300 --> 00:18:27,300 This is us reacting. I'm sorry if this is not what you wanted. 256 00:18:27,720 --> 00:18:30,360 But we're here for you. All of you. 257 00:18:30,512 --> 00:18:32,396 No matter what you need. 258 00:18:32,533 --> 00:18:35,360 Yes, yes. We can move back to the city and rent a little place 259 00:18:35,635 --> 00:18:38,635 so that we can drive you to your doctors' appointments-- 260 00:18:38,652 --> 00:18:41,652 That's a really sweet offer, but... 261 00:18:42,569 --> 00:18:43,926 ...we'll be fine. 262 00:18:43,926 --> 00:18:46,465 I'll be fine. Caden's been helping. 263 00:18:46,867 --> 00:18:49,867 Beau's boss is very understanding. 264 00:18:50,317 --> 00:18:51,382 Mom! 265 00:18:55,104 --> 00:18:56,291 Hey. 266 00:18:57,821 --> 00:18:58,640 Stop. 267 00:18:59,250 --> 00:19:02,250 I'm young. I'm healthy -- I'm going to kick cancer's ass! 268 00:19:03,461 --> 00:19:04,822 "Omaka cha!" 269 00:19:06,688 --> 00:19:09,688 If you do need anything, don't hesitate to call. 270 00:19:09,859 --> 00:19:12,859 Call your mom. Call me. Okay? We're here for you. 271 00:19:13,117 --> 00:19:16,117 Don't worry - I'll call. I'm fine. 272 00:19:16,684 --> 00:19:17,756 - I love you. 273 00:19:17,945 --> 00:19:19,272 - I love you. 274 00:19:35,701 --> 00:19:37,812 How's the pork? 275 00:19:38,169 --> 00:19:41,169 It's delicious. Thank you for cooking. 276 00:19:42,487 --> 00:19:45,487 It's chicken. And you haven't even tasted it. 277 00:19:48,594 --> 00:19:50,892 I'm not stupid, you know. I can see what you're doing. 278 00:19:51,139 --> 00:19:54,139 You're not supposed to be that smart. I married you for your looks. 279 00:19:54,698 --> 00:19:57,698 Lily, this isn't a game. You have to eat. 280 00:19:58,621 --> 00:19:59,511 - I'm not hungry! 281 00:19:59,770 --> 00:20:02,770 - I don't care. We're not going to let you starve yourself to death. 282 00:20:03,097 --> 00:20:04,334 I'm just going to throw it up. 283 00:20:04,586 --> 00:20:07,586 It's gross going in, it's even grosser coming back up. 284 00:20:07,858 --> 00:20:08,649 What's the point? 285 00:20:08,958 --> 00:20:11,958 "Garantha ni tabato." 286 00:20:14,308 --> 00:20:17,308 Well said! 287 00:20:24,382 --> 00:20:25,759 I'll try to get a few bites in. 288 00:20:26,818 --> 00:20:29,818 Thank you. That's all we ask. 289 00:20:36,285 --> 00:20:39,285 See? It is really good, huh? 290 00:20:55,897 --> 00:20:58,897 Well, that's it for me. 291 00:20:58,909 --> 00:21:01,909 No, no, no. I'll clean it up. You finish eating. 292 00:21:21,790 --> 00:21:25,094 Ah, listen, I have to bring up something really awkward. 293 00:21:26,599 --> 00:21:28,943 More awkward than thowing up in the middle of dinner? 294 00:21:29,711 --> 00:21:31,797 A different kind of awkward. 295 00:21:32,809 --> 00:21:35,809 So, I'm getting kicked out of my apartment. 296 00:21:36,222 --> 00:21:36,991 What! Why? 297 00:21:37,157 --> 00:21:40,157 Well, they have this silly idea that I should be paying rent every fucking month. 298 00:21:40,596 --> 00:21:43,596 And uh... I just can't right now. 299 00:21:43,734 --> 00:21:44,693 - We'll loan you the money. How much do you need? 300 00:21:45,038 --> 00:21:46,391 - We're not loaning you money. 301 00:21:46,650 --> 00:21:47,703 What? 302 00:21:48,069 --> 00:21:49,941 It's stupid that you have an apartment that you don't pay for. 303 00:21:50,423 --> 00:21:51,242 You're always here. 304 00:21:51,514 --> 00:21:54,514 You should just move in, make it official. 305 00:21:56,412 --> 00:21:59,412 Lily-bear, I think this is something you guys gotta discuss. 306 00:21:59,858 --> 00:22:02,858 Uh, I'm dying and I want my only brother to be here with me. 307 00:22:04,576 --> 00:22:05,864 Beau -- thoughts? 308 00:22:08,068 --> 00:22:11,068 You're not dying. And, uh... 309 00:22:13,315 --> 00:22:16,315 Welcome to out humble abode. 310 00:22:19,636 --> 00:22:22,636 You can't just pull the death card and get whatever you want. 311 00:22:23,126 --> 00:22:25,501 You guys have the rest of your lives to get whatever you want -- 312 00:22:25,728 --> 00:22:28,728 I only have this right now. 313 00:22:31,851 --> 00:22:34,851 You sure you'd be all right with me moving in? 314 00:22:36,352 --> 00:22:39,352 I do need to spend more time at work. 315 00:22:40,292 --> 00:22:43,292 And I don't like leaving Lily alone. 316 00:22:47,381 --> 00:22:50,381 See? It's a win-win for all of us! 317 00:23:07,448 --> 00:23:09,603 I'm fine. 318 00:23:09,839 --> 00:23:12,250 The doctor said it's normal to feel weak. 319 00:23:26,963 --> 00:23:28,717 What?! 320 00:23:28,882 --> 00:23:30,868 Hey, Lils. Are you okay? 321 00:23:31,221 --> 00:23:34,221 I'm dying, actually. Thanks for asking. 322 00:23:36,181 --> 00:23:39,181 I don't want to bother you, but I was just worried. 323 00:23:39,992 --> 00:23:42,992 Shut up. I'm fine. I'm fine. 324 00:23:43,569 --> 00:23:46,569 Just... I'm just having a moment. 325 00:24:48,859 --> 00:24:51,859 Morning wood, anyone? 326 00:24:58,524 --> 00:25:01,184 It's biological! Get over it. 327 00:25:01,587 --> 00:25:02,880 Sorry, dude. 328 00:25:05,111 --> 00:25:07,128 I've got one, too. 329 00:25:08,561 --> 00:25:10,193 I mean about spooning you. 330 00:25:10,467 --> 00:25:11,540 I don't think I knew it was you. 331 00:25:11,788 --> 00:25:14,788 No, it's cool. It felt nice to be held. 332 00:25:16,840 --> 00:25:18,186 It's been a long time. 333 00:25:19,533 --> 00:25:20,944 You need to get out more. 334 00:25:26,282 --> 00:25:28,341 Tell me something I don't know. 335 00:25:34,891 --> 00:25:36,543 Wasn't this a great idea? 336 00:25:36,810 --> 00:25:39,810 Maybe, if I wasn't in terrible shape. 337 00:25:40,571 --> 00:25:43,571 We'll go slow, old man. We'll go slow. 338 00:25:44,859 --> 00:25:46,757 I don't want to hold you back. 339 00:25:47,236 --> 00:25:50,236 If I get too winded, just leave me behind. 340 00:25:51,417 --> 00:25:53,644 You can circle back and pick up my carcass. 341 00:25:54,168 --> 00:25:56,359 You're not that out of shape. 342 00:25:56,401 --> 00:25:59,401 I don't see any vultures coming by to feast on your carcass any time soon. 343 00:26:04,939 --> 00:26:07,572 Do you think we would have been friends? 344 00:26:07,860 --> 00:26:11,700 You know, if we'd met first -- before I got together with Lily? 345 00:26:12,437 --> 00:26:13,667 Why wouldn't we? 346 00:26:13,860 --> 00:26:15,499 We got a lot in common. 347 00:26:15,742 --> 00:26:16,766 Sure, now. 348 00:26:17,695 --> 00:26:20,695 I didn't always used to be the free spirit you see before you. 349 00:26:22,086 --> 00:26:22,586 I used to be... 350 00:26:28,418 --> 00:26:30,131 What, normal? 351 00:26:30,895 --> 00:26:32,419 I was going to say conventional. 352 00:26:32,691 --> 00:26:34,041 That's funny. 353 00:26:34,351 --> 00:26:37,351 That's the exact same word I used to describe you when I first met you. 354 00:26:38,050 --> 00:26:41,050 You know what? You wouldn't have been conventional or otherwise you wouldn't have fallen for Lily. 355 00:26:43,930 --> 00:26:46,930 She saw something in me that I did't see. 356 00:26:47,442 --> 00:26:48,998 Yeah. She found your inner freak. 357 00:26:49,396 --> 00:26:52,396 That's what she does. It's Lily's gift. 358 00:26:55,061 --> 00:26:57,314 What am I going to do if she doesn't make it? 359 00:26:57,414 --> 00:26:58,943 Hey, don't think like that. 360 00:27:00,364 --> 00:27:01,816 Lily's strong. 361 00:27:02,864 --> 00:27:04,000 You really think so? 362 00:27:07,958 --> 00:27:09,713 Yeah, that's what I want to believe. 363 00:27:12,987 --> 00:27:14,526 I think I'm going to head back. 364 00:27:16,122 --> 00:27:18,077 You go on -- finish the run. 365 00:27:25,416 --> 00:27:26,972 I'll come with you. 366 00:27:28,329 --> 00:27:30,006 Afraid the vultures will get me? 367 00:27:30,536 --> 00:27:32,160 A little bit. 368 00:27:32,556 --> 00:27:34,064 Come on. 369 00:27:34,278 --> 00:27:35,222 You're still running! 370 00:27:44,990 --> 00:27:46,244 That bad, huh? 371 00:27:48,744 --> 00:27:51,744 Your test results are not what we were hoping for. 372 00:27:54,698 --> 00:27:56,061 Fuck! 373 00:27:56,248 --> 00:27:56,797 - Lily! 374 00:27:56,873 --> 00:27:59,137 - It's okay. At least she didn't kick me. 375 00:27:59,571 --> 00:28:01,154 Be grateful you're behind the desk. 376 00:28:01,911 --> 00:28:04,414 So... what now? What's the next step? 377 00:28:05,010 --> 00:28:06,792 I think we change courses. 378 00:28:08,832 --> 00:28:10,378 Try a different kind of therapy. 379 00:28:11,418 --> 00:28:12,963 So no more chemo? 380 00:28:13,927 --> 00:28:16,460 It's different kind of chemo. 381 00:28:17,622 --> 00:28:20,306 Some patients respond very well to it. 382 00:28:21,043 --> 00:28:22,052 But... 383 00:28:22,218 --> 00:28:23,218 Worse side effects. 384 00:28:25,632 --> 00:28:28,247 That's why you didn't start with it. 385 00:28:28,686 --> 00:28:30,081 Yeah. 386 00:28:39,199 --> 00:28:42,199 You really think growing and eating our own organic vegetables is going to make a difference? 387 00:28:43,813 --> 00:28:45,271 Honestly, I don't know. 388 00:28:45,334 --> 00:28:48,334 But if it make her feel better, I'm happy to grow and eat the damn vegetables. 389 00:28:50,933 --> 00:28:53,933 I'd eat the Goddamned eathworms if I thought it would help... 390 00:28:54,185 --> 00:28:55,383 Yum. 391 00:28:55,715 --> 00:28:57,009 ...make her feel better. 392 00:28:57,755 --> 00:29:00,755 Fucking, you fucking bastard! Fuck! Shit! 393 00:29:08,275 --> 00:29:11,275 I could use the sun anyway. Stupid. 394 00:29:14,458 --> 00:29:18,473 You know, it means the world to Lily that you're here. 395 00:29:21,690 --> 00:29:22,807 I know. 396 00:29:25,175 --> 00:29:28,175 And to me. I'm not sure I could do this without you. 397 00:29:30,238 --> 00:29:32,135 Don't be crazy. 398 00:29:32,422 --> 00:29:35,422 You're fucking Superman. You can do anything. 399 00:29:36,742 --> 00:29:37,619 I'm glad I can help. 400 00:29:38,559 --> 00:29:40,938 I can't imagine being anywhere else right now. 401 00:29:45,994 --> 00:29:48,994 You know, when Lily and I first started getting serious, 402 00:29:49,468 --> 00:29:51,016 I was kind of jealous of you. 403 00:29:56,115 --> 00:29:59,115 If we're being honest, I was pretty jealous of you, too. 404 00:30:00,665 --> 00:30:03,412 You were the first guy Lily ever loved more than me. 405 00:30:03,716 --> 00:30:06,716 Not more -- just differently. 406 00:30:09,341 --> 00:30:11,057 And that's a good thing. 407 00:30:15,589 --> 00:30:17,086 So you're over it now? 408 00:30:18,319 --> 00:30:19,664 Yeah. You? 409 00:30:27,933 --> 00:30:29,256 What was that for? 410 00:30:30,900 --> 00:30:33,154 I'm slapping us on the back for being so Goddamned mature. 411 00:30:35,082 --> 00:30:38,082 Us? How come I'm the only one getting slapped? 412 00:30:41,034 --> 00:30:42,132 - Ow! 413 00:30:42,597 --> 00:30:43,528 - See? 414 00:30:43,833 --> 00:30:45,277 - You're just being a baby. 415 00:30:45,416 --> 00:30:46,303 - No, you are! 416 00:30:46,471 --> 00:30:47,028 - You are! 417 00:30:47,231 --> 00:30:47,963 - You are! 418 00:30:48,126 --> 00:30:48,934 - You are! 419 00:30:55,403 --> 00:30:57,425 One, two, three. 420 00:31:06,038 --> 00:31:08,534 I think you've got a man-crush on Caden. 421 00:31:08,750 --> 00:31:09,875 Maybe a little. 422 00:31:10,360 --> 00:31:12,631 I haven't had a best friend since, like, high school. 423 00:31:14,039 --> 00:31:15,557 What am I, chopped liver? 424 00:31:16,774 --> 00:31:18,109 What re you? Fanny Brice? 425 00:31:19,024 --> 00:31:21,245 You know what I mean. A guy friend. 426 00:31:22,382 --> 00:31:23,551 Does it bother you? 427 00:31:24,297 --> 00:31:25,325 No, I think it's great. 428 00:31:29,281 --> 00:31:31,414 And you're going to need each other more than ever once I'm gone. 429 00:31:34,242 --> 00:31:37,242 Don't talk like that. You're not going anywhere. 430 00:31:39,841 --> 00:31:40,889 Care to join me? 431 00:31:43,422 --> 00:31:45,455 I'm sorry. I'm not in the mood. 432 00:31:45,621 --> 00:31:46,840 No need to apologize. 433 00:32:09,657 --> 00:32:10,494 Hi! 434 00:32:12,127 --> 00:32:13,546 You know, I've worked here for a couple months. 435 00:32:13,658 --> 00:32:16,243 You might be the only person that reads actual books. 436 00:32:17,405 --> 00:32:20,405 Never a phone, never a tablet -- always a book. 437 00:32:21,426 --> 00:32:25,641 I work in I.T., so I deal with all that stuff for a living. 438 00:32:26,212 --> 00:32:27,390 I get it. 439 00:32:27,985 --> 00:32:30,985 Working here has sort of spoiled coffee for me. 440 00:32:32,298 --> 00:32:33,369 You coming, Lily? 441 00:32:34,528 --> 00:32:36,167 Uh, you know, why don't you go ahead. 442 00:32:36,452 --> 00:32:37,696 I'll catch you tomorrow. 443 00:32:38,580 --> 00:32:39,805 Cool. Okay. 444 00:32:43,947 --> 00:32:46,947 So. You want to get out of here? 445 00:32:49,888 --> 00:32:51,486 I'm sorry. I'm confused. 446 00:32:52,620 --> 00:32:55,271 Is this, like, a pick-up? 447 00:32:56,163 --> 00:32:58,371 Yeah. Something like that. 448 00:32:59,795 --> 00:33:01,122 Aren't you gay? 449 00:33:01,453 --> 00:33:02,551 No. You? 450 00:33:04,314 --> 00:33:05,269 Uh. No. 451 00:33:05,908 --> 00:33:08,744 Great! So, let's go. 452 00:33:09,717 --> 00:33:11,675 If you're not gay, why are you wearing that shirt? 453 00:33:12,869 --> 00:33:14,274 Oh. My ex-girlfriend gave me this. 454 00:33:15,517 --> 00:33:18,517 Plus, I really do think the world would be a better place if the dykes were in charge. 455 00:33:18,639 --> 00:33:19,691 Don't you? 456 00:33:20,223 --> 00:33:21,168 - Your girlfriend? 457 00:33:21,345 --> 00:33:22,332 - Ex-girlfriend. 458 00:33:22,825 --> 00:33:23,981 - But you're not a lesbian? 459 00:33:25,150 --> 00:33:26,176 - No, just a college romance, you know. 460 00:33:28,683 --> 00:33:29,791 So... 461 00:33:30,479 --> 00:33:31,411 What do you say? 462 00:33:32,800 --> 00:33:33,972 One more question. 463 00:33:35,744 --> 00:33:37,776 Don't you have to wear shoes to work here? 464 00:33:38,199 --> 00:33:39,139 Oh, yeah. 465 00:33:39,425 --> 00:33:40,656 I just take them off as soon as my shift ends. 466 00:33:41,840 --> 00:33:44,114 I feel like shoes are prisons for your feet. 467 00:33:45,970 --> 00:33:48,970 Don't your feet, I don't know, get cut up and stuff? 468 00:33:49,471 --> 00:33:51,054 Nah. I've been going barefoot for too long. 469 00:33:51,508 --> 00:33:52,987 They're practically hooves. 470 00:33:54,230 --> 00:33:57,230 Sexy, I know. But the feet are part of the deal. 471 00:33:57,574 --> 00:33:58,143 So... 472 00:33:59,219 --> 00:34:00,427 You in or or you out? 473 00:34:02,662 --> 00:34:04,043 Oh, I'm in. 474 00:34:14,252 --> 00:34:15,116 Caden? 475 00:34:17,490 --> 00:34:18,690 Yes, Lily-bear? 476 00:34:19,450 --> 00:34:21,958 How come you haven't gotten any in forever? 477 00:34:22,325 --> 00:34:24,802 I've got other things on my mind. 478 00:34:26,937 --> 00:34:28,212 I know. 479 00:34:28,770 --> 00:34:30,564 And I am grateful. 480 00:34:30,827 --> 00:34:33,094 But you can't put your whole life on hold. 481 00:34:33,206 --> 00:34:34,490 I'm not. 482 00:34:36,278 --> 00:34:37,546 I'm not! 483 00:34:40,036 --> 00:34:41,285 Okay, maybe I am. 484 00:34:41,981 --> 00:34:43,489 But you and Beau are important to me. 485 00:34:45,121 --> 00:34:46,390 You need me. 486 00:34:48,130 --> 00:34:51,130 He's going to need you even more when I'm gone. 487 00:34:51,321 --> 00:34:53,303 Shut up. You're not going anywhere. 488 00:34:53,453 --> 00:34:55,082 Not today. Not tomorrow. 489 00:34:55,713 --> 00:34:58,473 But... there's only one way this ends. 490 00:34:58,608 --> 00:35:00,429 Stop it! I don't want to think about it. 491 00:35:00,617 --> 00:35:02,949 How do you think I feel? 492 00:35:05,780 --> 00:35:08,789 But... you can't pretend it's not happening. 493 00:35:09,294 --> 00:35:10,741 Can't we? Please? 494 00:35:12,596 --> 00:35:13,969 Just for a while? 495 00:35:14,776 --> 00:35:16,750 I've never been any good at faking. 496 00:35:17,957 --> 00:35:19,126 Just ask Beau. 497 00:35:20,747 --> 00:35:22,730 Ugh. There is such a thing as too much information. 498 00:35:22,934 --> 00:35:24,393 Even between us. 499 00:35:25,358 --> 00:35:26,098 - Uh-unh. 500 00:35:26,128 --> 00:35:26,855 - Yes. 501 00:35:26,948 --> 00:35:27,617 - Unh-uh. 502 00:35:27,651 --> 00:35:28,246 - Yes. 503 00:35:28,345 --> 00:35:28,885 - Nope. 504 00:35:29,057 --> 00:35:29,778 - Oof. 505 00:35:33,446 --> 00:35:36,446 Stop. You're hounding me like paparazzi. 506 00:35:38,478 --> 00:35:40,041 I look terrible. Stop. 507 00:35:40,348 --> 00:35:41,449 You're gorgeous. 508 00:35:41,852 --> 00:35:43,212 You're a fucking idiot. Stop it! 509 00:35:44,512 --> 00:35:46,160 And you, with the beets -- enough. 510 00:35:46,270 --> 00:35:48,233 I'm not drinking that shit anymore. 511 00:35:48,295 --> 00:35:51,295 Seriously. I'm done. Okay? No more. 512 00:35:58,748 --> 00:35:59,464 Oh God! 513 00:35:59,668 --> 00:36:03,979 I made your photo essay, or whatever the hell it is you're working on? 514 00:36:06,343 --> 00:36:07,742 Uh, we'll see. 515 00:36:18,240 --> 00:36:22,783 Mmm. You know, this juice wouldn't be half bad if you put some vodka in it. 516 00:36:23,276 --> 00:36:24,695 - That kind of defeats the point. 517 00:36:26,010 --> 00:36:29,010 - Well, just a few drops and you can call it a cocktail. 518 00:36:29,204 --> 00:36:30,691 Then she might drink it. 519 00:36:35,084 --> 00:36:35,958 You know, 520 00:36:36,871 --> 00:36:37,928 Lily always used to say you were beautiful, 521 00:36:38,656 --> 00:36:39,748 but I did't know what she was talking about. 522 00:36:41,370 --> 00:36:44,370 But looking at your face through the lens, 523 00:36:45,097 --> 00:36:47,026 I kind of see what she means. 524 00:36:48,218 --> 00:36:50,175 Something about the angles. 525 00:36:51,108 --> 00:36:52,739 The bones under the skin. 526 00:36:56,465 --> 00:36:57,870 You are beautiful. 527 00:36:59,295 --> 00:37:00,778 Uh... thanks. 528 00:37:04,279 --> 00:37:05,558 You ever think about posing nude? 529 00:37:06,251 --> 00:37:07,062 - Ow! 530 00:37:07,128 --> 00:37:08,185 - Oh, fuck. Fuck. 531 00:37:08,349 --> 00:37:11,349 I got you. I'm sorry. I am so sorry! Shit. 532 00:37:12,643 --> 00:37:14,194 I was just messing with you. 533 00:37:14,397 --> 00:37:15,783 I don't even do that kind of photography. 534 00:37:16,493 --> 00:37:17,266 Hilarious. 535 00:37:18,891 --> 00:37:23,222 With the extra iron this batch of juice should be quite potent... 536 00:37:31,081 --> 00:37:33,349 Really. I'm sorry. 537 00:37:33,649 --> 00:37:35,778 It's okay. It's not deep. 538 00:37:40,182 --> 00:37:42,711 I'd think you'd be used to my sense of humor by now. 539 00:37:43,554 --> 00:37:44,725 You'd think. 540 00:38:10,025 --> 00:38:11,113 What? 541 00:38:12,146 --> 00:38:14,188 Just admiring my beautiful wife. 542 00:38:22,071 --> 00:38:23,780 You seem to feel a little better today. 543 00:38:28,074 --> 00:38:29,255 I'm not in the mood. I'm sorry. 544 00:38:29,806 --> 00:38:33,598 What? That's not what I meant! 545 00:38:34,487 --> 00:38:36,801 After all these years, you think I don't know your sex voice? 546 00:38:38,287 --> 00:38:40,330 - Sorry. I didn't mean to-- 547 00:38:41,246 --> 00:38:42,851 - Don't apologize. Stop. 548 00:38:43,162 --> 00:38:46,162 You're a health young man -- you should be horny. 549 00:38:47,228 --> 00:38:48,444 But I just... can't. 550 00:38:48,539 --> 00:38:49,336 - I get that. It's fine. 551 00:38:50,814 --> 00:38:51,898 - It's not fine. It's horrible. 552 00:38:56,994 --> 00:38:58,394 Will you let me hold you? 553 00:39:00,635 --> 00:39:03,635 That's really what I need. Not sex -- just... contact. 554 00:39:20,728 --> 00:39:21,954 - If you need an outlet, you should-- 555 00:39:22,219 --> 00:39:22,950 - Shhh. 556 00:39:23,085 --> 00:39:25,601 No. No. We need to talk about this. 557 00:39:30,323 --> 00:39:33,020 I officially release you from your monogamy pledge. 558 00:39:33,564 --> 00:39:34,559 Stop being an idiot. 559 00:39:34,810 --> 00:39:36,161 I don't want to sleep with anyone else. 560 00:39:36,414 --> 00:39:38,741 I'm just saying I won't be mad. 561 00:39:39,562 --> 00:39:42,597 - I took you for better or for worse, remember? 562 00:39:42,603 --> 00:39:43,389 - I know. 563 00:39:43,430 --> 00:39:44,239 I meant it. 564 00:39:44,442 --> 00:39:45,400 I know that. 565 00:39:46,793 --> 00:39:49,445 I just think in a weird way, it would make me feel better if you'd go have some... 566 00:39:50,208 --> 00:39:52,429 ...meaningless sex with someone. 567 00:39:52,688 --> 00:39:54,961 Well, too bad -- cause it's not happening. 568 00:39:55,841 --> 00:39:58,042 And by the way -- you're a freak. 569 00:40:11,550 --> 00:40:13,907 You know what would make me really happy? 570 00:40:15,356 --> 00:40:16,673 Not having cancer? 571 00:40:17,725 --> 00:40:18,559 Yeah. 572 00:40:18,991 --> 00:40:21,039 I don't think that's in the cards... 573 00:40:23,605 --> 00:40:24,808 Then what? 574 00:40:26,588 --> 00:40:28,264 If you and Caden got together. 575 00:40:31,382 --> 00:40:32,541 Very funny. 576 00:40:40,816 --> 00:40:44,917 Has Caden said something that makes you think he wants something like that? 577 00:40:46,383 --> 00:40:48,007 He doesn't have to. 578 00:40:49,088 --> 00:40:52,088 So this is really just you having, like, a mini-stroke or something. 579 00:40:54,158 --> 00:40:55,452 The cancer's not in my brain... 580 00:40:56,842 --> 00:40:57,835 ...yet. 581 00:41:00,110 --> 00:41:01,518 I'm just telling you what I see. 582 00:41:03,823 --> 00:41:06,336 And what I see is... 583 00:41:07,555 --> 00:41:11,073 ...love and attraction. 584 00:41:17,479 --> 00:41:21,341 I love you -- but you're a nut! 585 00:41:54,245 --> 00:41:55,643 Where are you going? 586 00:41:56,337 --> 00:41:58,098 I got a gig. 587 00:41:58,245 --> 00:42:02,136 A quinceanera. So it's a total hack, but it's good money. 588 00:42:04,468 --> 00:42:06,590 Remember -- they may look like young women, 589 00:42:06,604 --> 00:42:09,604 but they're only fifteen. 590 00:42:09,944 --> 00:42:12,439 He's right. You haven't gotten laid since you moved in here 591 00:42:12,439 --> 00:42:15,439 and a man's right hand can only do so much. 592 00:42:15,439 --> 00:42:16,898 All right, first of all, 593 00:42:17,068 --> 00:42:20,068 I'm surprisingly limber and sometimes I use my feet. 594 00:42:20,836 --> 00:42:23,836 Secondly, no matter how horny I am, I haven't lost my mind. 595 00:42:25,301 --> 00:42:28,301 I have one word in regards to your self-control: 596 00:42:28,740 --> 00:42:30,058 Watermelon. 597 00:42:31,770 --> 00:42:34,770 No! That is not fair! I was thirteen! 598 00:42:35,098 --> 00:42:40,342 He'd heard that on a warm summer day, a perfectly shaped hole felt just like "the real thing." 599 00:42:41,475 --> 00:42:42,417 - And did it? 600 00:42:42,486 --> 00:42:44,119 - He thought so at the time! 601 00:42:44,755 --> 00:42:46,079 I heard him bragging to his friends. 602 00:42:46,150 --> 00:42:53,306 I have subsequently learned that the pleasures of a woman's anatomy bear little resemblance to the insides of a melon. 603 00:42:53,744 --> 00:42:55,723 Okay, yeah, time to go. Don't be late! 604 00:42:55,849 --> 00:42:58,849 And by the way, a watermelon is not going to charge you with statutory rape. 605 00:42:59,315 --> 00:43:00,659 Thank you for that. 606 00:43:01,330 --> 00:43:03,532 Oh, and no teen pregnancy! 607 00:43:03,725 --> 00:43:05,397 Love you! 608 00:43:17,566 --> 00:43:18,377 - Hey! 609 00:43:18,532 --> 00:43:19,517 - Hi. 610 00:43:20,515 --> 00:43:21,970 How'd it go? 611 00:43:23,495 --> 00:43:24,886 They love me. 612 00:43:25,098 --> 00:43:27,339 Probably get a few other jobs out of it, in fact. 613 00:43:28,504 --> 00:43:29,552 Good! 614 00:43:32,128 --> 00:43:33,375 Why are you up? 615 00:43:33,675 --> 00:43:34,962 Shouldn't you be resting? 616 00:43:38,542 --> 00:43:41,632 Well, I get a little anxious before radiation. 617 00:43:48,718 --> 00:43:51,718 You know, one good thing that's come out of all of this: 618 00:43:53,298 --> 00:43:54,965 You and Beau have gotten so close. 619 00:43:55,813 --> 00:43:58,338 Yeah. He's like a brother to me. 620 00:44:02,630 --> 00:44:05,747 A brother? Or... 621 00:44:06,099 --> 00:44:06,894 ...more? 622 00:44:09,611 --> 00:44:13,499 Oh, my God, you think I'm attracted to him? 623 00:44:13,499 --> 00:44:14,690 You're not? 624 00:44:16,207 --> 00:44:18,680 He's a beautiful man -- a beautiful person. 625 00:44:18,815 --> 00:44:19,931 But we would never-- 626 00:44:19,931 --> 00:44:21,051 - Because of me? 627 00:44:21,229 --> 00:44:23,461 - Because of all kinds of reasons! 628 00:44:23,721 --> 00:44:25,867 But mostly because you wouldn't want to hurt me. 629 00:44:27,879 --> 00:44:29,873 But what if I told you it wouldn't hurt me? 630 00:44:32,562 --> 00:44:35,562 What if I told you I think it's a great idea? 631 00:44:35,736 --> 00:44:38,736 You think it's a great idea for your husband and your brother to hook up? 632 00:44:39,518 --> 00:44:41,230 Hook up, no. No. 633 00:44:43,218 --> 00:44:46,218 Build a life together, maybe. 634 00:44:51,521 --> 00:44:53,755 Build a life together? 635 00:44:53,820 --> 00:44:55,924 Like, as a couple? 636 00:44:56,980 --> 00:44:59,159 You love each other. 637 00:44:59,244 --> 00:45:02,244 Yeah, we love each other, but not like-- 638 00:45:02,777 --> 00:45:10,772 Okay, let's just strip away the lables, the taboos, the expectations we put on ourselves. 639 00:45:12,549 --> 00:45:14,573 If you could do that, can you imagine a life with Beau? 640 00:45:16,990 --> 00:45:18,780 And would that life make you happy? 641 00:45:22,682 --> 00:45:26,540 That's a lot of stripping away. 642 00:45:26,869 --> 00:45:28,473 It is. Most people couldn't do it. 643 00:45:28,719 --> 00:45:30,363 But you're not most people. 644 00:45:30,832 --> 00:45:32,053 And neither is Beau. 645 00:45:46,508 --> 00:45:47,953 How did the radiation go? 646 00:45:53,264 --> 00:45:54,133 - You have to get out of those clothes. 647 00:45:54,133 --> 00:45:54,968 - I want you to let me go. 648 00:45:56,147 --> 00:45:59,147 You sure? You still seem a bit shaky. 649 00:46:00,242 --> 00:46:01,515 That's not what I meant. 650 00:46:04,448 --> 00:46:05,374 - Um. 651 00:46:07,121 --> 00:46:08,724 Want me to draw you a bath? Sometimes that-- 652 00:46:09,028 --> 00:46:10,523 - I don't want to do the radiation. 653 00:46:11,575 --> 00:46:12,829 - It can give you extra years. 654 00:46:13,664 --> 00:46:14,626 - Years like this? 655 00:46:17,048 --> 00:46:18,352 You can keep them. 656 00:46:22,546 --> 00:46:24,949 - You're tired. We can talk about this-- 657 00:46:25,262 --> 00:46:28,262 - I'm not just tired! 658 00:46:30,125 --> 00:46:32,603 This isn't what I want to do with the rest of my time! 659 00:46:37,473 --> 00:46:39,458 How are you supposed to "live in the moment," when the moment sucks? 660 00:46:39,576 --> 00:46:40,987 It's not all going to be like this. 661 00:46:41,509 --> 00:46:43,444 You got to go through the bad days to buy yourself some good days. 662 00:46:43,653 --> 00:46:44,902 That's how this works. 663 00:46:45,171 --> 00:46:46,476 Yeah, well, it's a shitty trade-off. 664 00:46:47,646 --> 00:46:48,776 Yeah, well... 665 00:46:51,634 --> 00:46:53,102 ...it's what we got. 666 00:47:03,398 --> 00:47:07,437 I never expected life to be fair, but come on! 667 00:47:10,601 --> 00:47:13,085 I never smoked, I didn't abuse my body. 668 00:47:15,012 --> 00:47:16,223 Why would this happen? 669 00:47:18,247 --> 00:47:19,479 I don't know. 670 00:47:24,040 --> 00:47:27,040 Please don't make me stay. 671 00:47:28,062 --> 00:47:30,034 When I can't take it anymore. 672 00:47:36,013 --> 00:47:39,013 When have I ever been able to make you do anything? 673 00:47:44,980 --> 00:47:46,775 Good point. 674 00:47:51,374 --> 00:47:53,854 I'm sorry -- I wish there were better news. 675 00:47:55,452 --> 00:47:56,718 You're not giving up on her, though, right? 676 00:47:56,838 --> 00:47:58,522 I mean, there's got to be other treatment options. 677 00:47:59,043 --> 00:48:00,084 There are. 678 00:48:00,378 --> 00:48:01,993 And we can pursue them for as long as you like. 679 00:48:03,881 --> 00:48:08,499 But in all honesty, once the cancer's gotten into your liver and your bones... 680 00:48:09,838 --> 00:48:12,838 ...we should be looking more towards palliative care. 681 00:48:12,838 --> 00:48:13,805 - Palliative care? 682 00:48:14,021 --> 00:48:15,133 - Pain management. 683 00:48:16,259 --> 00:48:19,259 That's where they give you the good drugs because they know you're already dead. 684 00:48:19,726 --> 00:48:21,473 Well, I wouldn't put it that way... 685 00:48:23,001 --> 00:48:26,001 Let's say we just quit all treatment 686 00:48:26,325 --> 00:48:27,870 -- we do the palliative care 687 00:48:29,615 --> 00:48:31,000 -- how long would I have? 688 00:48:31,978 --> 00:48:34,373 It's hard to say. Every patient is different. 689 00:48:34,818 --> 00:48:40,794 Ballpark. Are we talking days, weeks, months -- years? 690 00:48:44,089 --> 00:48:45,692 Not years. 691 00:49:01,611 --> 00:49:03,511 You want to sit down or something? 692 00:49:03,672 --> 00:49:05,173 You look kind of dead on your feet. 693 00:49:05,192 --> 00:49:06,272 I'm okay. 694 00:49:13,635 --> 00:49:16,351 We just... got some bad news today. 695 00:49:18,317 --> 00:49:19,694 Yeah, Lily told me. 696 00:49:23,619 --> 00:49:26,619 She's being so brave, 697 00:49:28,589 --> 00:49:29,783 but the cancer doesn't care. 698 00:49:30,105 --> 00:49:34,054 Isn't cancer supposed to back off in the face of a positive attitude?! 699 00:49:35,229 --> 00:49:37,192 Those studies turned out to be bogus. 700 00:49:44,085 --> 00:49:47,334 Most of the time I want her to hang on as long as she can. 701 00:49:47,671 --> 00:49:51,027 But uh... sometimes I just want it to be over. 702 00:49:51,260 --> 00:49:52,672 Is that terrible? 703 00:49:53,088 --> 00:49:53,827 No. 704 00:49:55,727 --> 00:49:56,540 No. 705 00:49:58,293 --> 00:50:00,724 It kills me to see her suffering like this. 706 00:50:02,570 --> 00:50:03,745 And you? 707 00:50:04,966 --> 00:50:06,008 I'm fine. 708 00:50:07,351 --> 00:50:08,403 You're not fine. 709 00:50:10,153 --> 00:50:11,230 None of us are fine. 710 00:50:11,884 --> 00:50:12,852 Maybe not. 711 00:50:14,701 --> 00:50:15,975 But we have to be strong, right? 712 00:50:21,775 --> 00:50:23,187 I'm sorry for the late notice. 713 00:50:25,427 --> 00:50:26,211 Thank you. 714 00:50:31,205 --> 00:50:32,275 What was that? 715 00:50:35,299 --> 00:50:36,433 Lily, what's going on? 716 00:50:40,235 --> 00:50:42,260 I... cancelled chemo for today. 717 00:50:49,459 --> 00:50:51,237 I cancelled chemo forever. 718 00:50:59,088 --> 00:51:00,696 And radiation, too. 719 00:51:02,527 --> 00:51:04,817 You're sure this is what you want? 720 00:51:12,400 --> 00:51:14,021 I'm not in the 40 %, Beau. 721 00:51:14,975 --> 00:51:18,121 - You don't know that. Dr. Bauman said there were still treatments we could try before you-- 722 00:51:18,193 --> 00:51:19,163 - No. No. 723 00:51:22,901 --> 00:51:24,403 No treatment. 724 00:51:26,466 --> 00:51:29,466 Let's... we need to be realistic. 725 00:51:33,265 --> 00:51:34,412 I'm not thrilled either. 726 00:51:36,159 --> 00:51:38,591 But it's happening, and we need to talk about it, okay? 727 00:51:38,877 --> 00:51:40,046 Can you do that -- for me? 728 00:51:54,043 --> 00:51:55,449 Okay. 729 00:51:55,688 --> 00:51:58,688 You know that I'm not a believer. I don't believe in any sort of afterlife. 730 00:51:59,139 --> 00:52:01,796 So I don't really care what you do with my body. 731 00:52:01,917 --> 00:52:05,110 Do whatever is easiest. Cremation. Donate it to medical science. 732 00:52:05,957 --> 00:52:10,404 Hell, you can stuff me and put me in a glass tomb like Vladimir Lenin. 733 00:52:10,553 --> 00:52:11,228 I don't care. 734 00:52:11,395 --> 00:52:12,580 I just don't want to talk about it, okay? 735 00:52:14,073 --> 00:52:15,286 Got it! Are we done? 736 00:52:16,932 --> 00:52:18,007 No. 737 00:52:21,218 --> 00:52:22,744 We need to talk about you. 738 00:52:23,057 --> 00:52:24,665 You're young and healthy. 739 00:52:26,500 --> 00:52:27,921 You better never forget about me-- 740 00:52:28,839 --> 00:52:30,016 As if. 741 00:52:33,990 --> 00:52:35,518 But you need to move on. 742 00:52:41,738 --> 00:52:43,734 I want you to find love and happiness again. 743 00:52:46,193 --> 00:52:47,470 Promise me. 744 00:52:49,094 --> 00:52:50,848 Promise I'll be happy without you? 745 00:52:53,304 --> 00:52:54,428 I can't. 746 00:52:59,181 --> 00:53:00,225 What about Caden? 747 00:53:01,677 --> 00:53:02,695 What about him? 748 00:53:03,133 --> 00:53:05,297 Lily, I am not lusting after your brother! 749 00:53:06,218 --> 00:53:08,114 It's not an accusation. 750 00:53:09,170 --> 00:53:10,507 It's my aspiration. 751 00:53:11,446 --> 00:53:12,575 Your what? 752 00:53:12,902 --> 00:53:14,304 It's what I want for you. 753 00:53:15,736 --> 00:53:16,550 And him. 754 00:53:17,425 --> 00:53:18,361 To find love. 755 00:53:18,721 --> 00:53:19,694 - Lily... 756 00:53:20,374 --> 00:53:25,037 - The thought of you with another woman makes me more nauseous than chemo. 757 00:53:25,260 --> 00:53:30,219 But the thought of the men that I love finding love with each other... 758 00:53:30,747 --> 00:53:31,863 that makes me smile. 759 00:53:33,313 --> 00:53:37,023 Does that make me the biggest fag hag the world has ever seen? 760 00:53:37,477 --> 00:53:38,354 Probably. 761 00:53:39,658 --> 00:53:48,373 Look, I'm not going to deny I feel a depth of love for Caden I never imagined feeling for a man. 762 00:53:48,474 --> 00:53:49,063 But... 763 00:53:50,801 --> 00:53:53,801 I'm straight -- and in love with you. 764 00:53:56,780 --> 00:53:58,606 Society sells us this bill of goods: 765 00:53:58,659 --> 00:53:59,862 You can only love a man or a woman, 766 00:53:59,972 --> 00:54:01,989 you have to love one person at a time. 767 00:54:01,989 --> 00:54:06,676 But human sexuality is so much more complex than man or woman, 768 00:54:06,739 --> 00:54:09,268 gay or straight, either/or. 769 00:54:10,510 --> 00:54:13,037 Sex is all tangled up in emotions -- 770 00:54:13,037 --> 00:54:16,037 and emotions are freaking complicated. 771 00:54:16,653 --> 00:54:20,418 And I'm straight, and I fell in love with Barbara sophomore year. 772 00:54:20,874 --> 00:54:22,408 We had a wonderful affair. 773 00:54:23,824 --> 00:54:26,063 Remember that? I told you all about that. 774 00:54:26,243 --> 00:54:30,258 That story has been the subject of more than one masturbatory fantasy. 775 00:54:30,593 --> 00:54:33,593 But guys are not as heteroflexible as woman are. 776 00:54:35,338 --> 00:54:39,564 Because they truly aren't, or because the stigma is so strong with men? 777 00:54:39,579 --> 00:54:42,093 I don't know. Either way -- it's the world we're stuck in. 778 00:54:42,270 --> 00:54:44,829 No! No. 779 00:54:45,166 --> 00:54:47,785 It's your world. It's your happiness. 780 00:54:47,844 --> 00:54:49,376 Fuck everybody else. 781 00:54:57,292 --> 00:54:59,260 Say yes. 782 00:55:16,416 --> 00:55:18,937 Hey! I'm taking a bath in here. 783 00:55:19,199 --> 00:55:21,701 Yeah. I know. Lily sent me. 784 00:55:21,874 --> 00:55:24,657 She said your back is bothering you. 785 00:55:24,920 --> 00:55:27,342 What are you doing? 786 00:55:27,802 --> 00:55:30,802 Giving you a neck and back massage. 787 00:55:31,437 --> 00:55:32,745 Lily's orders. 788 00:55:32,795 --> 00:55:35,343 While sitting in the tub -- with me -- naked? 789 00:55:35,725 --> 00:55:37,533 Japanese men bathe together all the time. 790 00:55:37,838 --> 00:55:39,787 We're not Japanese! I don't even eat sushi! 791 00:55:39,911 --> 00:55:41,289 Just relax! 792 00:55:43,420 --> 00:55:44,939 Your muscles are super tight. 793 00:55:46,533 --> 00:55:48,005 This is weird. 794 00:55:49,156 --> 00:55:50,003 Agreed. 795 00:55:50,405 --> 00:55:53,405 Especially since Lily pretty much ordered me to give you a happy ending. 796 00:55:54,397 --> 00:55:57,397 Beau, relax! I'm not going to rape you. 797 00:56:02,110 --> 00:56:05,110 Don't you think it's strange your sister wants us to get busy? 798 00:56:06,594 --> 00:56:08,989 What’s stranger is that it doesn’t feel completely crazy. 799 00:56:10,817 --> 00:56:12,669 Uh, yeah -- it does. 800 00:56:17,278 --> 00:56:21,067 All right. All right. This has really gotten out of hand. 801 00:56:24,321 --> 00:56:25,602 Yeah, I can see that. 802 00:56:27,823 --> 00:56:30,823 Beau, you can run from me, but you can’t run from your feelings. 803 00:56:31,171 --> 00:56:34,171 Jesus Christ -- did I just say that? I sound like a fucking Hallmark card! 804 00:56:34,495 --> 00:56:36,598 I’m pretty sure Hallmark doesn’t make cards for this. 805 00:56:37,313 --> 00:56:38,967 Beau, just calm down. 806 00:56:40,085 --> 00:56:41,355 We need to talk. 807 00:56:41,474 --> 00:56:43,385 I can’t talk to you when you’re naked. 808 00:57:13,746 --> 00:57:15,020 Good idea. 809 00:57:16,263 --> 00:57:17,012 - What? 810 00:57:17,012 --> 00:57:18,717 - Checking out how the other team plays? 811 00:57:25,149 --> 00:57:25,907 - Lily! 812 00:57:26,002 --> 00:57:29,002 - Semi-hard! It’s a turn-on, right? 813 00:57:29,846 --> 00:57:32,028 Two guys fucking is not exactly a turn-on. 814 00:57:34,123 --> 00:57:37,982 But there is something primal about it. 815 00:57:41,032 --> 00:57:45,376 I... I don’t know. All these guys are all really buff and good-looking, 816 00:57:46,070 --> 00:57:48,229 but -- I can’t imagine touching them. 817 00:57:52,333 --> 00:57:53,536 What about Caden? 818 00:57:54,403 --> 00:57:55,225 Caden’s different. 819 00:57:55,558 --> 00:57:58,558 Obviously he’s a guy -- and I know he’s a guy. But... 820 00:58:01,166 --> 00:58:02,814 I mostly just think of him as Caden. 821 00:58:05,779 --> 00:58:08,435 Kind of his own special category. 822 00:58:10,946 --> 00:58:12,535 A fuckable category? 823 00:58:18,466 --> 00:58:20,178 If I said yes, would that make you happy? 824 00:58:21,656 --> 00:58:24,656 In a weird way, it would. 825 00:58:26,937 --> 00:58:31,531 Let’s just say, it’s starting to not seem... impossible. 826 00:58:44,402 --> 00:58:47,402 Hey, I’m going to the store. Can I get you anything? 827 00:58:48,324 --> 00:58:49,514 Better drugs? 828 00:58:50,486 --> 00:58:53,486 Ones that take the pain away without making me comatose? 829 00:58:59,851 --> 00:59:03,018 You guys don’t have to wait on me like I’m the Queen of England. 830 00:59:03,688 --> 00:59:06,312 We want you to be as comfortable as possible. 831 00:59:06,736 --> 00:59:08,800 You know, my parents said they’d pay for a nurse. 832 00:59:09,074 --> 00:59:12,074 You don’t need a nurse. You have us. 833 00:59:12,416 --> 00:59:13,596 You guys have jobs 834 00:59:14,760 --> 00:59:18,209 Yeah, well, the occasional wedding or quinceaƱera isn’t exactly a career. 835 00:59:19,075 --> 00:59:20,180 We want to be here. 836 00:59:21,154 --> 00:59:22,952 You’re crazy. I don’t want to be here. 837 00:59:31,210 --> 00:59:32,380 Fuck. 838 00:59:38,246 --> 00:59:40,063 I said I wouldn’t be a pussy about this. 839 00:59:46,146 --> 00:59:48,357 Nothing to be afraid of, right? Not for me. 840 00:59:50,298 --> 00:59:51,525 I’ll just stop. 841 00:59:52,312 --> 00:59:54,030 Shh! 842 00:59:54,414 --> 00:59:55,163 Hey. 843 00:59:56,838 --> 00:59:58,597 It’s normal to be afraid. 844 00:59:59,958 --> 01:00:01,430 Probably hardwired into our DNA. 845 01:00:04,358 --> 01:00:05,961 It just sucks, you know. 846 01:00:07,666 --> 01:00:10,314 Why do I have to start being normal now? 847 01:00:19,596 --> 01:00:22,208 I need to know that you guys are going to take care of each other. 848 01:00:23,753 --> 01:00:24,567 Of course. 849 01:00:27,145 --> 01:00:29,266 And no matter what happens, you be brave. 850 01:00:33,114 --> 01:00:34,023 Promise me 851 01:00:36,775 --> 01:00:38,554 you're going to make your decisions out of love, 852 01:00:40,941 --> 01:00:41,969 not fear. 853 01:00:45,841 --> 01:00:47,070 For me. 854 01:01:01,761 --> 01:01:03,111 What are you doing up? 855 01:01:03,367 --> 01:01:04,260 Couldn’t sleep. 856 01:01:05,941 --> 01:01:08,625 I think I’m afraid she’ll die and I won’t be there to say goodbye. 857 01:01:11,548 --> 01:01:12,887 We’ve been saying goodbye. 858 01:01:13,759 --> 01:01:15,952 Mmmm. When did we get butter pecan? 859 01:01:17,635 --> 01:01:19,720 Today. You want some? 860 01:01:20,220 --> 01:01:21,515 No, I’m not hungry. 861 01:01:22,733 --> 01:01:24,995 Ice cream isn’t about being hungry. 862 01:01:39,429 --> 01:01:43,531 I’m sorry I kind of... fled the other day. 863 01:01:45,957 --> 01:01:47,322 In the bathtub? 864 01:01:47,507 --> 01:01:48,635 Yeah. 865 01:01:49,561 --> 01:01:50,276 Well, 866 01:01:51,765 --> 01:01:54,765 that whole scenario was a little awkward. 867 01:01:55,175 --> 01:01:58,175 You think? 868 01:01:59,085 --> 01:02:01,000 This is all new territory for me, too. 869 01:02:01,298 --> 01:02:04,298 I mean, I’ve fooled around with guys before, but-- 870 01:02:04,659 --> 01:02:05,940 Wait! What? 871 01:02:06,924 --> 01:02:11,556 It was just sex. Never any romantic feelings... 872 01:02:14,025 --> 01:02:16,528 So you’re... bi? 873 01:02:20,374 --> 01:02:24,787 Bisexual. Pansexual. Sexually fluid. They’re all just labels. 874 01:02:27,514 --> 01:02:31,528 Right now I guess I’d have to describe myself as…Beau-sexual. 875 01:02:35,752 --> 01:02:44,783 Okay. Let’s say -- hypothetically -- we decide to act on these feelings. 876 01:02:47,478 --> 01:02:49,134 What does that mean? 877 01:02:49,578 --> 01:02:51,628 What would we actually do? 878 01:02:52,027 --> 01:02:55,027 I mean, who’s on top, who’s on bottom -- and how the hell do we decide? 879 01:02:55,049 --> 01:02:58,049 If we arm-wrestle for it, I know I’m fucked. Literally. 880 01:02:58,679 --> 01:03:01,679 I don’t know. Maybe we take turns. 881 01:03:04,519 --> 01:03:09,177 I let a guy fuck me once. It was... interesting. 882 01:03:11,129 --> 01:03:12,303 Maybe you’ll like it. 883 01:03:13,858 --> 01:03:19,235 Ah, I don’t think so! It’s just... not who I am. 884 01:03:20,006 --> 01:03:24,105 Oh, cut the bullshit. If this were all me, we wouldn’t even be having this discussion. 885 01:03:24,293 --> 01:03:28,023 Sorry. Of course it’s not just you. 886 01:03:28,245 --> 01:03:30,211 It might be easier if it were. 887 01:03:31,222 --> 01:03:34,222 I know. Then you could just slug me and call me a faggot and tell me to get out of your house. 888 01:03:40,695 --> 01:03:43,876 There’s this voice in my head – I think it’s my Dad 889 01:03:45,877 --> 01:03:50,325 telling me to ā€œman upā€ and stop thinking about this nonsense. 890 01:03:52,616 --> 01:03:53,679 Nonsense? 891 01:03:57,449 --> 01:03:58,204 My feelings. 892 01:03:59,756 --> 01:04:02,756 Hey. Your feelings aren’t nonsense. 893 01:04:06,106 --> 01:04:10,947 I miss her so much, and she’s not even gone yet! 894 01:04:12,365 --> 01:04:13,281 I know. 895 01:04:35,773 --> 01:04:37,800 I’m sorry. I can’t. 896 01:04:39,820 --> 01:04:40,763 I know. 897 01:05:19,161 --> 01:05:21,931 One of you the next of kin? 898 01:05:22,521 --> 01:05:24,093 We both are. 899 01:05:24,264 --> 01:05:25,581 We just need one signature. 900 01:05:35,129 --> 01:05:37,080 Sorry for your loss. 901 01:06:09,954 --> 01:06:12,123 I guess we should start calling people 902 01:06:23,811 --> 01:06:25,138 Not yet. 903 01:06:43,366 --> 01:06:44,655 What’s wrong? 904 01:06:47,365 --> 01:06:50,365 What’s wrong? Lily just died! 905 01:06:56,840 --> 01:06:58,339 Of course. I’m sorry. 906 01:07:03,952 --> 01:07:05,589 We should start calling people! 907 01:07:11,673 --> 01:07:15,561 Thanks. I will. Take care. 908 01:07:30,629 --> 01:07:32,666 I called everyone I could think of. 909 01:07:35,192 --> 01:07:37,063 My parents will be by in the morning. 910 01:07:41,328 --> 01:07:45,351 I told everyone no flowers, no fucking casseroles. Just... 911 01:07:47,628 --> 01:07:50,628 remember what a special person Lily was, 912 01:07:51,028 --> 01:07:56,686 and, if you like, make a donation to the cancer charity of your choice. 913 01:07:59,054 --> 01:08:00,419 I think you’re better at this than I am. 914 01:08:02,678 --> 01:08:03,890 Because it’s a contest? 915 01:08:13,185 --> 01:08:22,742 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. It’s okay. It’s okay. It’s okay. 916 01:08:31,194 --> 01:08:32,856 Are you sure this is what you want? 917 01:08:34,599 --> 01:08:35,650 I’m not sure of anything. 918 01:09:49,637 --> 01:09:50,867 That tickles! 919 01:09:52,180 --> 01:09:53,706 Oh, that does not tickle! 920 01:10:10,896 --> 01:10:12,046 Wow. 921 01:10:15,114 --> 01:10:18,764 Not to cough up a cliche – 922 01:10:19,184 --> 01:10:23,460 but, um, was it good for you? 923 01:10:28,649 --> 01:10:32,270 I mean, it seemed like you were into it… 924 01:10:33,033 --> 01:10:34,941 Yeah. Yeah, I was into it. 925 01:10:36,955 --> 01:10:38,330 That’s what’s freaking me out. 926 01:10:41,117 --> 01:10:46,532 How could I feel so good – even just for a few minutes 927 01:10:48,428 --> 01:10:49,526 -- when Lily just died? 928 01:10:51,962 --> 01:10:53,631 It’s not like we forgot about Lily. 929 01:10:56,207 --> 01:10:57,279 At least I never did. 930 01:10:58,719 --> 01:11:00,036 Yeah, no, me neither. 931 01:11:02,931 --> 01:11:04,382 You don’t think that’s weird? 932 01:11:08,524 --> 01:11:11,524 If I worried about what was weird, I’d never get up in the morning. 933 01:11:19,517 --> 01:11:20,795 Speaking of getting up -- 934 01:11:22,250 --> 01:11:24,937 I should probably go sleep in my room. Your parents are going to be here pretty early. 935 01:11:25,464 --> 01:11:26,752 Okay. 936 01:11:27,643 --> 01:11:30,333 Um, the dining room. 937 01:11:32,765 --> 01:11:33,997 Right. 938 01:11:40,303 --> 01:11:44,351 So you’re, um, you’re okay -- with... this? 939 01:11:48,651 --> 01:11:51,640 I can’t... process it right now. 940 01:12:07,314 --> 01:12:09,722 Can we help with the arrangements? 941 01:12:11,349 --> 01:12:12,630 There are no ā€œarrangements.ā€ 942 01:12:14,431 --> 01:12:16,087 Lily didn’t want a funeral. 943 01:12:16,337 --> 01:12:18,281 But we have to have a funeral! 944 01:12:19,564 --> 01:12:21,291 People need to say goodbye. 945 01:12:23,005 --> 01:12:23,923 But what people? 946 01:12:25,935 --> 01:12:28,935 Everyone Lily really cared about is in this room. 947 01:12:29,793 --> 01:12:32,594 And she already got a chance to say goodbye to all of us. 948 01:12:33,922 --> 01:12:40,801 Well, lots of people loved Lily. And they’re expecting a funeral. They want to see her one last time. 949 01:12:41,459 --> 01:12:42,769 No. 950 01:12:44,303 --> 01:12:45,110 Pardon me? 951 01:12:45,975 --> 01:12:47,260 I’m sorry, but no. 952 01:12:50,170 --> 01:12:53,170 Lily gave me very explicit instructions 953 01:12:55,764 --> 01:13:01,839 to do whatever I needed to do to make the most painful transition of my life a little less horrible. 954 01:13:05,082 --> 01:13:08,082 So we won’t be filing past her waxen corpse. 955 01:13:09,216 --> 01:13:11,298 We're not going to listen to a pastor who never met her 956 01:13:11,541 --> 01:13:14,541 talk about some reward in heaven she didn’t believe in. 957 01:13:15,805 --> 01:13:19,797 Lily hated the way Americans do death, and so do I. 958 01:13:20,005 --> 01:13:22,084 So we're just not doing it that way. 959 01:13:28,898 --> 01:13:30,372 Well, that’s very selfish! 960 01:13:30,958 --> 01:13:32,007 Yes. 961 01:13:35,220 --> 01:13:37,515 But it’s what Lily wanted. 962 01:13:37,959 --> 01:13:42,393 Wow. Is this it, then? 963 01:13:43,428 --> 01:13:44,416 Yes. 964 01:13:44,883 --> 01:13:47,178 So, this is our ceremony? 965 01:13:48,864 --> 01:13:52,540 This is your time to do whatever you need to do. 966 01:13:53,251 --> 01:13:54,730 Great. Let’s pray. 967 01:13:57,435 --> 01:14:00,435 You go ahead. I won’t be joining you. 968 01:14:03,192 --> 01:14:04,414 Yeah, me neither. 969 01:14:04,430 --> 01:14:05,708 Caden! 970 01:14:05,708 --> 01:14:08,708 Mom, don’t act so shocked. 971 01:14:10,541 --> 01:14:13,541 You’ve known Lily and I were atheists since we were fourteen. 972 01:14:15,435 --> 01:14:19,186 You always said religion was a comfort in difficult times. 973 01:14:20,895 --> 01:14:22,704 I’m not comforted. 974 01:14:46,044 --> 01:14:48,235 Caden! Your parents are just in the other room. 975 01:14:48,235 --> 01:14:49,329 So what? 976 01:14:51,337 --> 01:14:53,226 Beau, I care about you. 977 01:14:53,226 --> 01:14:57,151 Aside from everything else, you’re my best friend and my sister’s husband. Why wouldn’t I try to comfort you? 978 01:14:57,375 --> 01:14:58,850 Straight guys -- 979 01:14:59,680 --> 01:15:02,680 brothers-in-law -- do not touch each other the way you touched me. 980 01:15:04,523 --> 01:15:05,806 Who the fuck made up that rule? 981 01:15:05,965 --> 01:15:08,731 I don’t know. But I saw the way they looked at us when you took my hand. 982 01:15:09,563 --> 01:15:10,961 They’ve been through enough today. 983 01:15:11,185 --> 01:15:12,909 They don’t need to walk in here and find us canoodling. 984 01:15:13,300 --> 01:15:15,572 Canoodling? What the fuck, are we suddenly on TMZ? 985 01:15:15,789 --> 01:15:17,040 I’m just trying to be respectful. 986 01:15:17,675 --> 01:15:20,855 Well, I’m just trying to live my life with honesty and with integrity. 987 01:15:21,089 --> 01:15:24,720 Yeah, well, it feels like you’re trying to rub their faces in... whatever the hell it is we’re doing. 988 01:15:25,837 --> 01:15:27,038 I’m not. 989 01:15:27,473 --> 01:15:34,626 Look, I never planned to be in a relationship with a guy. But one thing I know I’m not going to be is some self-hating closet-case. 990 01:15:35,387 --> 01:15:39,791 Back when the Orlando massacre happened, you were right there posting ā€œlove is loveā€ on Facebook and Twitter. 991 01:15:41,297 --> 01:15:42,365 Was that just bullshit? 992 01:15:42,878 --> 01:15:46,879 No. It’s what I truly believe. It’s just... 993 01:15:49,230 --> 01:15:50,339 Just what? 994 01:15:51,214 --> 01:15:52,204 Are you ashamed of what we did? 995 01:15:52,440 --> 01:15:54,157 Not ashamed. Scared. 996 01:15:55,210 --> 01:15:56,435 - Of what? 997 01:15:56,467 --> 01:15:57,840 - Of being hated. Of disappointing everyone. 998 01:15:58,129 --> 01:16:01,603 I’ve always been the guy everyone likes! Now I’m going to be the guy who’s fucking his brother-in-law! 999 01:16:04,255 --> 01:16:06,483 I just came in for a glass of water. 1000 01:16:07,986 --> 01:16:09,155 I’ll get it for you, Mom. 1001 01:16:11,426 --> 01:16:12,303 Mom, 1002 01:16:13,398 --> 01:16:16,051 this wasn’t how I was going to tell you… 1003 01:16:16,337 --> 01:16:18,106 I didn’t hear anything. 1004 01:16:27,884 --> 01:16:30,985 The parents are asleep. Or went to bed, in any case. 1005 01:16:33,013 --> 01:16:34,039 Good. 1006 01:16:39,190 --> 01:16:40,436 Do you want me to move out? 1007 01:16:41,741 --> 01:16:45,776 Now that Lily’s gone, I don’t – I don’t need to be here. 1008 01:16:47,940 --> 01:16:49,555 Whatever makes you happy. 1009 01:16:50,929 --> 01:16:51,957 I want you to be happy. 1010 01:16:53,868 --> 01:16:57,645 Under the circumstances, happy is not an option. 1011 01:17:00,809 --> 01:17:05,740 Yeah. Granted. But…what do you want? 1012 01:17:07,138 --> 01:17:08,426 I don’t know. 1013 01:17:14,478 --> 01:17:15,739 Beau– 1014 01:17:19,946 --> 01:17:23,608 You know what? Fuck you! 1015 01:17:34,824 --> 01:17:36,288 Take care of yourself, son. 1016 01:17:41,583 --> 01:17:42,708 - Call your mom. 1017 01:17:42,708 --> 01:17:43,931 - I will. 1018 01:17:45,811 --> 01:17:46,989 Be good, Dad. 1019 01:17:48,119 --> 01:17:49,471 Bye, Mom. 1020 01:17:50,606 --> 01:17:51,546 - I love you. 1021 01:17:51,857 --> 01:17:52,779 - I love you too. 1022 01:18:02,559 --> 01:18:07,747 Hey, Mom. Whatever you heard or didn’t hear-- 1023 01:18:09,214 --> 01:18:10,941 I love you, Caden. 1024 01:18:12,420 --> 01:18:13,963 Just be happy. 1025 01:18:15,995 --> 01:18:17,167 I’m trying, Mom. 1026 01:18:18,946 --> 01:18:21,560 I don’t know how I raised two such odd children. 1027 01:18:23,648 --> 01:18:26,648 Your father and I are such paragons of normality. 1028 01:18:43,313 --> 01:18:45,575 It won’t take me too long to pack a few of my things. 1029 01:20:45,843 --> 01:20:46,933 Sorry! 1030 01:20:48,622 --> 01:20:51,622 I wanted to let you sleep, but I’ve got to get to work. 1031 01:20:55,164 --> 01:20:56,963 I should really get up. 1032 01:21:04,927 --> 01:21:06,830 I should start looking for a place. 1033 01:21:07,637 --> 01:21:11,451 No rush. You can stay on my couch as long as you need. 1034 01:21:13,318 --> 01:21:14,436 Thanks! 1035 01:21:14,785 --> 01:21:19,992 I really appreciate it. But this couch is a bit too narrow to be comfortable. 1036 01:21:21,319 --> 01:21:23,444 Plus, I don’t want to cramp your style. 1037 01:21:24,452 --> 01:21:29,645 Then come sleep in my room. It’ll solve both problems. 1038 01:21:32,868 --> 01:21:35,071 - Weren’t you the one who broke up with me? 1039 01:21:35,071 --> 01:21:38,071 - Yes. And I don’t want you back. 1040 01:21:40,128 --> 01:21:42,555 You were a pain in the ass as a boyfriend. 1041 01:21:43,552 --> 01:21:48,657 But that doesn’t mean that we can’t... play. 1042 01:21:51,835 --> 01:21:53,751 It’s tempting, but... 1043 01:21:53,992 --> 01:21:55,280 I’m kidding. 1044 01:21:57,390 --> 01:21:59,551 I know that you’re in love with someone else. 1045 01:22:01,652 --> 01:22:03,147 What are you talking about? 1046 01:22:03,780 --> 01:22:12,400 Come on! You’ve got a whole ā€˜nother vibe going on, on top of the mourning-the-death-of-my-sister thing. 1047 01:22:14,978 --> 01:22:17,043 Really? It’s that obvious? 1048 01:22:17,569 --> 01:22:19,026 Don’t tell me that you didn’t know? 1049 01:22:21,147 --> 01:22:23,769 I mean, I knew I had feelings. But… 1050 01:22:27,179 --> 01:22:28,472 love is a big word. 1051 01:22:30,185 --> 01:22:33,185 And one you never used with me, by the way.... 1052 01:22:35,501 --> 01:22:37,365 God, you dodged a bullet. 1053 01:22:38,999 --> 01:22:41,999 I haven’t exactly made success of my life. 1054 01:22:43,642 --> 01:22:46,642 I mean, I’m basically homeless, not to mention depressed. 1055 01:22:48,600 --> 01:22:51,600 Overall, a real joy to be around.... 1056 01:22:51,830 --> 01:22:54,830 Actually, it makes for a nice change. 1057 01:22:56,623 --> 01:23:04,155 You know, working at the ā€œHappiest Amusement Park on Earth,ā€ everyone’s so Goddamned cheerful it makes me want to scream. 1058 01:23:14,938 --> 01:23:16,175 Stay out of trouble. 1059 01:24:30,737 --> 01:24:32,636 I need to get the rest of my things. 1060 01:24:35,311 --> 01:24:36,657 Yeah, of course. 1061 01:25:19,989 --> 01:25:21,299 Are you okay? 1062 01:25:22,211 --> 01:25:24,442 You don’t…look great. 1063 01:25:25,688 --> 01:25:26,802 I’m not. 1064 01:25:30,418 --> 01:25:35,101 I should have been ready for this. We had weeks we knew this was coming. 1065 01:25:35,883 --> 01:25:38,625 I mean months really, but... 1066 01:25:39,010 --> 01:25:40,383 I wasn’t. 1067 01:25:42,777 --> 01:25:43,801 I'm not. 1068 01:25:49,463 --> 01:25:50,655 How about you? 1069 01:25:51,762 --> 01:25:53,038 How are you doing? 1070 01:25:54,236 --> 01:25:55,455 I miss Lily. 1071 01:25:56,715 --> 01:25:58,062 A lot. 1072 01:26:00,378 --> 01:26:02,302 And I miss you. 1073 01:26:03,061 --> 01:26:04,120 Yeah. Me, too. 1074 01:26:06,315 --> 01:26:11,423 Look if you don’t feel the same way about me as I do about you, that’s…. 1075 01:26:12,637 --> 01:26:13,525 That’s fine 1076 01:26:14,472 --> 01:26:15,965 I can deal with that. 1077 01:26:18,534 --> 01:26:20,374 But I really don’t want to lose you, too. 1078 01:26:22,715 --> 01:26:25,715 Can we at least go back to being friends? 1079 01:26:29,574 --> 01:26:31,314 I don’t know what I want. 1080 01:26:37,146 --> 01:26:38,382 But... don’t go. 1081 01:26:40,372 --> 01:26:42,125 Just... 1082 01:26:42,602 --> 01:26:45,602 please -- don’t go. 1083 01:26:47,711 --> 01:26:49,029 I’m not going anywhere. 1084 01:27:11,205 --> 01:27:12,801 I know it’s early, but, um, 1085 01:27:14,020 --> 01:27:15,260 I’m beat. 1086 01:27:17,514 --> 01:27:18,957 I think I’m going to go to bed. 1087 01:27:21,897 --> 01:27:23,501 Oh. Well, okay. 1088 01:27:24,246 --> 01:27:25,359 Where? 1089 01:27:26,289 --> 01:27:27,231 Where what? 1090 01:27:27,974 --> 01:27:29,324 Where should I be going to bed? 1091 01:27:30,354 --> 01:27:31,508 My room? 1092 01:27:32,757 --> 01:27:33,710 Yours? 1093 01:27:34,155 --> 01:27:35,379 Oh. Right. 1094 01:27:41,380 --> 01:27:42,566 I guess I’ll just be in my room. 1095 01:27:42,957 --> 01:27:43,625 - No. 1096 01:27:43,691 --> 01:27:44,445 - No? 1097 01:27:45,463 --> 01:27:46,600 Let’s try it. 1098 01:27:48,189 --> 01:27:50,385 No sex – just sleeping. 1099 01:27:57,461 --> 01:27:58,422 Okay. 1100 01:28:23,120 --> 01:28:24,269 I’m in here! 1101 01:28:28,317 --> 01:28:29,874 What’s that? 1102 01:28:34,291 --> 01:28:35,096 Lily. 1103 01:29:06,978 --> 01:29:07,725 Oh, sorry. 1104 01:29:41,805 --> 01:29:43,898 Do you think she's looking down on us from somewhere? 1105 01:29:44,292 --> 01:29:45,563 Or up, maybe. 1106 01:29:47,174 --> 01:29:48,741 Oh come on -- 1107 01:29:48,894 --> 01:29:51,894 she was an atheist. If she was wrong, then I don’t know... 1108 01:29:52,160 --> 01:29:53,686 Do you think she was wrong? 1109 01:29:54,680 --> 01:29:55,455 No. 1110 01:29:57,660 --> 01:29:59,446 Sometimes I want... 1111 01:29:59,664 --> 01:30:01,078 to believe. 1112 01:30:02,609 --> 01:30:05,727 It would be great to think that somehow, in some way, we could all be together again. 1113 01:30:09,104 --> 01:30:11,662 But she didn't believe it and neither do I. 1114 01:30:14,208 --> 01:30:15,727 I think she's really gone. 1115 01:30:18,096 --> 01:30:20,319 All we have of her is what we remember. 1116 01:30:21,120 --> 01:30:22,085 And… 1117 01:30:22,498 --> 01:30:23,827 each other. 1118 01:30:26,023 --> 01:30:27,971 It thought the world would end when Lily died. 1119 01:30:29,473 --> 01:30:30,342 Yeah. 1120 01:30:31,325 --> 01:30:34,107 I thought it might end when your mother walked in the kitchen. 1121 01:30:34,293 --> 01:30:36,583 In fact, I kind of wanted her to. 1122 01:30:37,755 --> 01:30:38,952 But it didn’t. 1123 01:30:41,596 --> 01:30:48,710 I don’t know the first thing about being gay. I mean, do we have to stop watching sports? Start going to musical theater? 1124 01:30:48,710 --> 01:30:50,201 Oh yeah, I think so. 1125 01:30:50,794 --> 01:30:53,827 It’s in the bilaws.You know, the ā€œbi-laws?ā€ 1126 01:30:54,010 --> 01:30:55,041 - I’m being silly, aren’t I? 1127 01:30:55,109 --> 01:30:56,292 - Yeah, and borderline offensive. 1128 01:30:57,286 --> 01:31:00,938 You’re right. Of course. We are still who we are. Now we’re just us... 1129 01:31:02,726 --> 01:31:05,167 in a romantic relationship. 1130 01:31:05,598 --> 01:31:07,188 How does that work? 1131 01:31:08,106 --> 01:31:09,000 You got me. 1132 01:31:09,032 --> 01:31:11,900 I never managed to figure out straight relationships. 1133 01:31:15,102 --> 01:31:17,295 All I know is -- 1134 01:31:17,676 --> 01:31:19,095 I love you. 1135 01:31:25,000 --> 01:31:26,240 I love you, too. 1136 01:31:29,520 --> 01:31:30,814 Then we need to ... 1137 01:31:31,687 --> 01:31:33,611 try to figure this out. 1138 01:31:35,277 --> 01:31:37,522 We’re going to get a lot of shit for this. 1139 01:31:37,953 --> 01:31:39,460 Like, a lot! 1140 01:31:40,904 --> 01:31:41,940 I don’t care. 1141 01:31:43,103 --> 01:31:44,482 Yeah, well, I do! 1142 01:31:45,014 --> 01:31:46,271 I wish I didn’t -- but I do. 1143 01:31:46,459 --> 01:31:47,412 So then what are you saying? 1144 01:31:47,556 --> 01:31:48,429 I’m saying... 1145 01:31:49,754 --> 01:31:51,000 yes. 1146 01:31:52,319 --> 01:31:55,319 The universe has given me the weirdest possible chance for happiness -- 1147 01:31:56,797 --> 01:31:59,401 and I’m saying yes. 1148 01:32:01,305 --> 01:32:06,983 But you’ve got to be patient with me. I am not like you and Lily. I can’t just say ā€œfuck youā€ to the world. 1149 01:32:07,503 --> 01:32:08,373 So... 1150 01:32:09,719 --> 01:32:10,833 we’re really doing this then? 1151 01:32:13,884 --> 01:32:15,302 We’re really doing it. 1152 01:32:30,680 --> 01:32:33,061 The world didn’t end. 1153 01:32:33,764 --> 01:32:34,660 No. 1154 01:32:35,563 --> 01:32:36,940 Not even a tremor. 79779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.