All language subtitles for River of Blood (2024).itfreak

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:18,375 Vær sød mod pytonen, mester. 2 00:01:18,458 --> 00:01:22,375 Du bør ikke lave for mange jokes om slanger her, min ven. 3 00:02:02,042 --> 00:02:03,542 Tommy! 4 00:02:04,500 --> 00:02:05,792 Er du okay? 5 00:02:46,750 --> 00:02:47,750 Hvad fanden? 6 00:03:00,667 --> 00:03:02,417 Fuck. Nej. 7 00:03:02,500 --> 00:03:03,750 Nej! 8 00:03:11,000 --> 00:03:12,542 Nej. 9 00:03:35,250 --> 00:03:37,708 Nej, nej. 10 00:03:37,792 --> 00:03:38,625 Lad være! 11 00:03:38,708 --> 00:03:40,042 Nej! 12 00:04:33,083 --> 00:04:35,833 -Hej. -Hej! 13 00:04:35,917 --> 00:04:38,875 Kunne du ikke have anstrengt dig, Jazz? Fik du kun én menu? 14 00:04:38,958 --> 00:04:40,958 Må vi bede om tre ekstra menuer? 15 00:04:44,833 --> 00:04:49,375 De arrangerer en kajaksejlads på floden, som skulle være fantastisk. 16 00:04:49,458 --> 00:04:53,375 Man får den rigtige jungle at se. Måske i morgen, mens pigerne shopper? 17 00:04:53,458 --> 00:04:55,333 Helt sikkert. 18 00:04:55,417 --> 00:04:58,333 Hvorfor tror du, vi hellere vil shoppe end sejle kajak? 19 00:04:58,417 --> 00:05:03,250 Fordi du ville have walk-in-closet i alle rum i det nye hus. 20 00:05:03,333 --> 00:05:06,292 Endda også i køkkenet. Det er ikke engang løgn. 21 00:05:06,375 --> 00:05:08,833 Hør dem lige. 22 00:05:08,917 --> 00:05:12,417 De siger, at to piger ikke kan tage med på sejlads. 23 00:05:12,500 --> 00:05:16,708 Der er altså både slanger og krokodiller. 24 00:05:16,792 --> 00:05:19,708 Du hopper op på sofaen, bare du ser en edderkop. 25 00:05:19,792 --> 00:05:22,917 Finder vi os bare i det her, Maya? 26 00:05:25,083 --> 00:05:27,542 -Jeg er frisk. -Så er det afgjort. 27 00:05:27,625 --> 00:05:29,208 Ja, så er det afgjort. 28 00:05:35,000 --> 00:05:37,125 Fedt. Tusind tak. 29 00:05:37,208 --> 00:05:39,417 Jeg vil faktisk gerne lige sige noget. 30 00:05:39,500 --> 00:05:40,833 Sådan. 31 00:05:40,917 --> 00:05:45,000 Det er ikke noget særligt. Tak, fordi I begge to ville med. 32 00:05:45,083 --> 00:05:47,708 Vi er så glade for, at I tog med på rejsen. 33 00:05:47,792 --> 00:05:48,833 I er vores bedstevenner, 34 00:05:48,917 --> 00:05:51,375 og der er ingen, vi hellere vil være sammen med 35 00:05:51,458 --> 00:05:52,292 end jer. 36 00:05:52,375 --> 00:05:55,500 For det andet er der faktisk noget at fejre. 37 00:05:55,583 --> 00:05:58,083 I dag har jeg nemlig endelig... 38 00:06:00,708 --> 00:06:03,875 ...langt om længe solgt firmaet. 39 00:06:03,958 --> 00:06:06,583 -Pengene er gået ind. -Wow. 40 00:06:06,667 --> 00:06:07,375 Er det sandt? 41 00:06:07,458 --> 00:06:11,375 Det vil jeg gerne fejre med en lille gave til jer. 42 00:06:11,458 --> 00:06:13,833 Vi betaler for rejsen og alle udgifter. 43 00:06:13,917 --> 00:06:17,083 -Rub og stub. -Wow, Ritchie. 44 00:06:17,167 --> 00:06:19,333 Det er godt nok generøst af dig. 45 00:06:19,417 --> 00:06:20,833 Tusind tak. 46 00:06:20,917 --> 00:06:22,667 Er det ikke, AJ? 47 00:06:24,042 --> 00:06:26,417 AJ? 48 00:06:26,500 --> 00:06:29,958 Lad os skåle for bedstevenner. 49 00:06:30,042 --> 00:06:31,750 -Skål. -Bedste makkere. 50 00:06:53,542 --> 00:06:56,292 Han betaler for vores ferie. 51 00:06:56,375 --> 00:06:58,417 Tror han ikke, vi selv har råd? 52 00:06:58,500 --> 00:07:04,375 Han har altid været din bedsteven og har lige scoret kassen på sit firma. 53 00:07:04,458 --> 00:07:07,583 -Det vil han gerne dele med dig. -Dele? 54 00:07:09,583 --> 00:07:12,875 Han stiftede firmaet på vores kollegieværelse. 55 00:07:12,958 --> 00:07:15,792 Måske skulle han have bedt mig om at være med 56 00:07:15,875 --> 00:07:17,792 i stedet for at beholde det selv. 57 00:07:17,875 --> 00:07:20,458 Så havde din far ikke behøvet at ansætte mig. 58 00:07:20,542 --> 00:07:22,292 -Skat. -Jeg mener det. 59 00:07:22,375 --> 00:07:26,292 Alle ved, at jeg kun fik jobbet, fordi jeg er gift med chefens datter. 60 00:07:28,542 --> 00:07:31,625 Væggene her er garanteret virkelig tynde. 61 00:07:32,625 --> 00:07:34,917 Skal vi ikke lave noget larm? 62 00:07:35,917 --> 00:07:37,458 Endelig er der signal. 63 00:07:37,542 --> 00:07:39,000 Det er arbejdet. 64 00:07:40,542 --> 00:07:43,208 Hej, Felix. Hvordan går det? 65 00:07:43,292 --> 00:07:45,333 Ja, vi er ude midt i ingenting. 66 00:07:47,125 --> 00:07:49,000 Hils far fra mig. 67 00:07:49,083 --> 00:07:50,292 Er du seriøs? 68 00:07:52,833 --> 00:07:54,958 Ja, undskyld. Det har været vildt. 69 00:07:55,042 --> 00:07:56,708 Der er ingen dækning herude. 70 00:08:37,708 --> 00:08:38,958 Godmorgen. 71 00:08:39,042 --> 00:08:42,333 Jeg hedder Nick. Jeg skal være jeres guide på floden. 72 00:08:42,417 --> 00:08:44,625 Har I sejlet i kajak før? 73 00:08:44,708 --> 00:08:45,417 Nej. 74 00:08:45,625 --> 00:08:49,417 Intet problem. I får brug for nogle redningsveste. 75 00:08:51,500 --> 00:08:52,625 Værsgo. 76 00:08:52,708 --> 00:08:53,583 Tak. 77 00:08:53,667 --> 00:08:55,250 -Værsgo. -Tak. 78 00:08:55,333 --> 00:08:57,250 Den er til dig, og den er til dig. 79 00:08:57,333 --> 00:08:58,458 Værsgo. 80 00:08:58,542 --> 00:09:00,958 -I pink? -Størrelsen passer. 81 00:09:01,042 --> 00:09:04,042 -Jeg springer over. -Ingen vest, ingen kajak. 82 00:09:05,458 --> 00:09:07,042 I skal også have badesko på. 83 00:09:07,125 --> 00:09:08,667 Jeg bør have størrelserne. 84 00:09:10,042 --> 00:09:11,375 Den matcher dine øjne. 85 00:09:11,458 --> 00:09:15,917 Turen endte med at koste lidt ekstra, men det klarer jeg. 86 00:09:27,250 --> 00:09:28,375 Ja, sådan. 87 00:09:28,458 --> 00:09:31,792 Og din partner. 88 00:09:31,875 --> 00:09:32,667 Åh, okay. 89 00:09:32,750 --> 00:09:34,667 Beklager. 90 00:09:34,750 --> 00:09:36,417 -Tak. -Fint. 91 00:09:36,500 --> 00:09:38,083 Jeg løsner jer lige. 92 00:09:43,500 --> 00:09:45,833 Er her krokodiller? 93 00:09:45,917 --> 00:09:48,083 I skal bare blive i kajakken. 94 00:09:49,708 --> 00:09:52,333 Det var vist hverken et ja eller et nej. 95 00:09:52,417 --> 00:09:55,792 -Måske var det her en dum idé. -Det skal nok gå. 96 00:10:02,833 --> 00:10:03,708 Hold da op. 97 00:10:09,125 --> 00:10:10,583 Bare hold jer tæt på. 98 00:10:17,208 --> 00:10:18,792 Får han sin egen båd? 99 00:10:18,875 --> 00:10:20,042 Det hedder en kajak. 100 00:10:20,125 --> 00:10:21,458 Stille og roligt. 101 00:10:21,542 --> 00:10:23,417 Hold en perfekt rytme. 102 00:10:23,500 --> 00:10:25,667 -Wow. -Perfekt rytme. 103 00:10:25,750 --> 00:10:27,917 Lav en helt ret vinkel med albuerne. 104 00:10:28,000 --> 00:10:29,708 Der bør jeres hænder være. 105 00:10:29,792 --> 00:10:31,375 I en ret vinkel. Nemlig. 106 00:10:33,833 --> 00:10:35,208 Du er jo et naturtalent. 107 00:10:35,292 --> 00:10:36,500 Ikke blære dig. 108 00:10:36,583 --> 00:10:38,042 Det ser fint ud. 109 00:10:38,125 --> 00:10:39,125 Sæt dig ned! 110 00:10:39,208 --> 00:10:41,542 Du er et naturtalent! 111 00:10:41,625 --> 00:10:42,583 Uh! 112 00:10:42,667 --> 00:10:45,083 Hold rytmen. 113 00:10:45,958 --> 00:10:47,708 Og så til den anden side. 114 00:10:54,333 --> 00:10:56,500 Føler I jer eventyrlystne? 115 00:10:56,583 --> 00:10:59,375 Vi kan blive og overnatte og tage en ekstra dag. 116 00:10:59,458 --> 00:11:00,750 -Her i junglen? -Ja. 117 00:11:00,833 --> 00:11:04,750 Vi skal bruge noget mere udstyr, og de skal kunne møde os med jeepen. 118 00:11:06,167 --> 00:11:09,125 Okay, lad os gøre det. 119 00:11:09,208 --> 00:11:11,958 Nu ved vi da, hvem der bestemmer. Ja. 120 00:11:13,000 --> 00:11:14,875 Okay. Der er lidt bølgegang derude. 121 00:11:14,958 --> 00:11:17,958 Det vil gynge lidt, så læg jeres værdigenstande her. 122 00:11:18,042 --> 00:11:21,375 -Fint. -Posen er vandtæt. 123 00:11:23,042 --> 00:11:28,333 Det er en del af oplevelsen, at man dropper teknologien et par dage. 124 00:11:28,417 --> 00:11:29,542 Nej tak. 125 00:11:29,625 --> 00:11:32,542 Wall Street overlever nok, at du undværer telefonen. 126 00:11:32,625 --> 00:11:35,708 -Hvem vil savne dig? -Der er alligevel intet signal. 127 00:11:36,750 --> 00:11:38,625 Tak. 128 00:11:38,708 --> 00:11:41,417 AJ. Det er to dage. 129 00:11:44,833 --> 00:11:46,875 Okay... 130 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 Der må ligge noget vildt på den telefon. 131 00:11:50,500 --> 00:11:52,167 Hvor er det spændende. 132 00:12:15,167 --> 00:12:17,083 Se der. 133 00:12:35,083 --> 00:12:38,750 Man siger, at denne flod blev dannet 134 00:12:38,833 --> 00:12:42,083 af tårer fra en gudinde, der græd, 135 00:12:42,167 --> 00:12:44,375 da hun så den rå skønhed. 136 00:12:46,125 --> 00:12:49,083 Du er heldig at være herude hver dag. 137 00:12:49,167 --> 00:12:51,083 Her er så fredfyldt. 138 00:12:51,167 --> 00:12:52,375 Ja, måske nu, 139 00:12:52,458 --> 00:12:54,500 men bare vent til i lejren i aften. 140 00:12:54,583 --> 00:12:56,625 Junglen er som forandret om natten. 141 00:12:59,042 --> 00:13:01,417 -Hvor længe er du kommet her? -Hele livet. 142 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 Min far var guide herude i 40 år. 143 00:13:03,583 --> 00:13:06,333 Hans bedstefar, min oldefar, 144 00:13:06,417 --> 00:13:08,792 var en af de første udefra, der kom hertil. 145 00:13:08,875 --> 00:13:11,208 Men desværre endte han med at... 146 00:13:11,292 --> 00:13:12,667 At hvad? 147 00:13:13,500 --> 00:13:15,125 Jo, altså. Han... 148 00:13:16,375 --> 00:13:18,167 Han forsvandt. 149 00:13:18,250 --> 00:13:20,792 -Forsvandt? -Ja. 150 00:13:20,875 --> 00:13:26,208 Han opdagede en stamme herude, og en dag vendte han bare ikke tilbage. 151 00:13:26,292 --> 00:13:27,750 Det gjorde ingen af dem. 152 00:13:27,833 --> 00:13:32,125 Hvis han ikke kom tilbage, hvorfra ved man så, at her er en stamme? 153 00:13:32,208 --> 00:13:35,292 Man fandt nogle af hans ejendele, 154 00:13:35,375 --> 00:13:38,583 og man fandt også menneskeafføring 155 00:13:38,667 --> 00:13:40,917 med rester af knogler i. 156 00:13:41,958 --> 00:13:43,500 Bullshit. 157 00:13:43,583 --> 00:13:44,792 Nej, vær nu fair. 158 00:13:44,875 --> 00:13:45,667 Menneskelort. 159 00:13:49,292 --> 00:13:52,500 Siger du, at stammen er kannibaler? 160 00:13:52,583 --> 00:13:54,958 Ja, men vi kommer ikke tæt på dem. 161 00:13:55,042 --> 00:13:56,125 Sikke en lettelse. 162 00:13:57,667 --> 00:14:00,458 Siger du, at de stadig lever herude? 163 00:14:00,542 --> 00:14:01,750 De var her jo først. 164 00:14:01,833 --> 00:14:03,833 Det her er deres hjem. 165 00:14:03,917 --> 00:14:07,083 Hvis man lader dem være, er de ikke til fare for nogen. 166 00:14:07,167 --> 00:14:11,125 Gennem cirka 100 år har folk udefra efterstræbt deres jord, 167 00:14:11,208 --> 00:14:15,917 stjæle deres dyrebare mineraler og fælde deres træer. 168 00:14:16,000 --> 00:14:18,833 Skovrydning har skubbet dem længere ind i junglen. 169 00:14:18,917 --> 00:14:21,167 De har færre og færre dyr at spise, 170 00:14:21,250 --> 00:14:24,458 så de er ved at blive desperate. 171 00:14:25,500 --> 00:14:26,667 Sultne. 172 00:14:27,958 --> 00:14:29,917 Men deres område er beskyttet nu. 173 00:14:31,417 --> 00:14:32,875 Der er adgang forbudt. 174 00:14:52,292 --> 00:14:53,542 Sådan. 175 00:14:53,625 --> 00:14:54,333 Det er fint. 176 00:14:54,417 --> 00:14:56,292 Sådan, ja. 177 00:14:57,250 --> 00:14:58,667 Godt arbejde. 178 00:14:58,750 --> 00:15:01,833 -Jeg skal virkelig tisse. -Okay. 179 00:15:04,750 --> 00:15:06,417 Klarer I den? 180 00:15:17,042 --> 00:15:18,583 Virkelig, AJ? 181 00:15:21,417 --> 00:15:23,667 Jeg bad dig jo holde igen med vandet. 182 00:15:31,375 --> 00:15:33,375 Man kan åbenbart godt blive søsyg på en flod. 183 00:15:38,750 --> 00:15:40,042 Klarer du den? 184 00:15:41,958 --> 00:15:43,667 Skal vi gå tilbage? 185 00:16:13,917 --> 00:16:17,333 ADGANG FORBUDT 186 00:16:20,917 --> 00:16:22,917 Så rykker vi. 187 00:16:23,000 --> 00:16:25,500 Vi sender live fra junglen. 188 00:16:25,583 --> 00:16:26,708 Hej, mor! 189 00:16:26,792 --> 00:16:30,708 Det her er kanalen, der tager dig med på eventyr. 190 00:16:31,583 --> 00:16:32,833 Andre tør ikke. 191 00:16:32,917 --> 00:16:34,042 Kan I se det pjat? 192 00:16:34,125 --> 00:16:39,042 Måske har de nogle fredede blomster. Stakkels små blomster. 193 00:16:39,125 --> 00:16:40,750 Fuck det. Vi kører derind. 194 00:16:40,833 --> 00:16:41,958 Bliv på kanalen. 195 00:16:42,042 --> 00:16:45,917 -Hvor mange visninger har vi? -Tredive tusinde seere. 196 00:16:46,000 --> 00:16:46,917 Fedt. 197 00:16:47,000 --> 00:16:48,583 -Skal vi give den gas? -Ja. 198 00:16:48,667 --> 00:16:49,667 Sådan. 199 00:17:28,583 --> 00:17:30,083 Danny? 200 00:17:37,625 --> 00:17:39,167 Danny? 201 00:17:42,875 --> 00:17:44,875 Hvad laver du, Danny? 202 00:17:48,792 --> 00:17:50,333 Danny? 203 00:17:58,875 --> 00:18:00,208 Jasmine? 204 00:18:00,292 --> 00:18:03,042 Jeg tror, at vores næste ferie 205 00:18:03,125 --> 00:18:05,208 skal være på en yacht i Caribien. 206 00:18:05,292 --> 00:18:07,792 Der er vandet nok mere klart. 207 00:18:07,875 --> 00:18:09,250 -Hey! -Undskyld, makker. 208 00:18:09,333 --> 00:18:11,250 -Min fejl. -AJ! 209 00:18:11,333 --> 00:18:13,500 Har du taget din mor med? 210 00:18:30,917 --> 00:18:32,333 Folkens. 211 00:18:32,417 --> 00:18:35,000 En pytonunge er ikke farlig. 212 00:18:35,083 --> 00:18:36,708 Slet ikke farlig. 213 00:18:36,792 --> 00:18:41,167 -Det kunne du godt have sagt. -Du havde for travlt med at hvine. 214 00:18:41,250 --> 00:18:44,208 -Din idiot! -I det mindste en tør idiot. 215 00:18:44,292 --> 00:18:46,333 Tør, siger du? Bare vent. 216 00:18:46,417 --> 00:18:47,917 Nej, Ritchie. 217 00:18:48,833 --> 00:18:50,542 Nej, Ritchie. Nej! 218 00:18:53,042 --> 00:18:54,875 -Ritchie! -Hvem er tør nu? 219 00:18:59,667 --> 00:19:01,458 Min telefon... 220 00:19:01,542 --> 00:19:03,458 -Min telefon! -Kom her. 221 00:19:03,542 --> 00:19:04,750 Jeg har dig. 222 00:19:04,833 --> 00:19:05,917 Tak. 223 00:19:15,625 --> 00:19:17,458 Den er derovre. 224 00:19:17,542 --> 00:19:21,625 Han hopper i vandet her, af alle steder, og så tænker du på din telefon? 225 00:19:22,750 --> 00:19:24,250 Sådan! 226 00:19:24,333 --> 00:19:25,625 Den er gennemblødt. 227 00:19:25,708 --> 00:19:27,625 Hvad er der dog på den telefon? 228 00:20:40,208 --> 00:20:41,833 Fuck. 229 00:21:07,375 --> 00:21:09,792 Kom nu. 230 00:21:32,792 --> 00:21:37,500 Hvis nogen ser det her... 231 00:21:39,958 --> 00:21:42,208 De har slået Danny ihjel. 232 00:21:43,208 --> 00:21:46,250 Jeg ved ikke, hvem de er, men... 233 00:21:54,250 --> 00:21:56,625 Nej, nej! 234 00:22:25,292 --> 00:22:27,708 -Er du okay? -Ja, det tror jeg. 235 00:22:28,875 --> 00:22:30,167 Bare hop i land. 236 00:22:30,250 --> 00:22:31,333 Vi skal den vej. 237 00:22:38,917 --> 00:22:41,000 Den skal ned i en skål ris. 238 00:22:42,833 --> 00:22:45,000 Nå ja. 239 00:22:45,083 --> 00:22:47,833 Jeg går fluks ned og køber ris. 240 00:22:55,458 --> 00:22:57,083 Hvad forventer han af os? 241 00:22:57,167 --> 00:22:59,375 Ingen har nogensinde været i junglen 242 00:22:59,458 --> 00:23:01,750 og bare kunnet... 243 00:23:01,833 --> 00:23:03,167 Sådan. 244 00:23:13,292 --> 00:23:14,833 Tak, Nick. 245 00:23:15,708 --> 00:23:17,750 Det er rart med en mand, der kan. 246 00:23:17,833 --> 00:23:18,958 "Tak, Nick. 247 00:23:19,042 --> 00:23:20,833 Kan du også bruge din enorme penis 248 00:23:20,917 --> 00:23:24,167 til at fælde et træ, så vi kan lave et bål?" 249 00:23:36,542 --> 00:23:37,917 Hvad var det? 250 00:23:38,000 --> 00:23:39,208 Aner det ikke. 251 00:23:40,333 --> 00:23:43,125 -Er det din spøg? -Nej, jeg er fra Romford. 252 00:23:43,208 --> 00:23:46,042 Jeg aner ikke, hvad det var. 253 00:23:46,125 --> 00:23:49,083 Ingen ved, hvad der gemmer sig herude. 254 00:23:49,167 --> 00:23:51,125 Derfor kalder man det "junglen". 255 00:23:52,500 --> 00:23:56,208 -Den plejer kvinderne at elske. -Jeg er ikke som de andre. 256 00:23:58,708 --> 00:24:00,500 Er du gift? 257 00:24:02,333 --> 00:24:05,958 Hvem gider være sammen med én, der altid er ude i junglen? 258 00:24:06,042 --> 00:24:08,750 Måske én, der gerne ville tage med? 259 00:24:13,208 --> 00:24:14,708 Er du nogensinde ensom? 260 00:24:18,167 --> 00:24:20,125 Hvordan mødte du og AJ hinanden? 261 00:24:20,208 --> 00:24:24,750 Han skulle bruge et job, så min far ansatte ham. 262 00:24:24,833 --> 00:24:26,292 Var det alt? 263 00:24:26,375 --> 00:24:29,833 -Ja. -Okay. 264 00:24:29,917 --> 00:24:31,542 Romford, siger du? 265 00:24:32,542 --> 00:24:35,333 Hvad laver en fyr fra Essex helt herude? 266 00:24:37,250 --> 00:24:39,833 Jeg fortalte jo om min oldefar. 267 00:24:41,500 --> 00:24:43,750 Det er ham her. 268 00:24:43,833 --> 00:24:46,125 George Robinson. 269 00:24:46,208 --> 00:24:48,125 Han var ret berømt dengang. 270 00:24:48,208 --> 00:24:49,583 Jeg var besat af ham. 271 00:24:49,667 --> 00:24:52,500 Jeg kiggede hele tiden på alle hans billeder. 272 00:24:52,583 --> 00:24:54,583 Jeg ville bare være som ham. 273 00:24:54,667 --> 00:24:56,750 Da jeg blev ældre og kom mere herud, 274 00:24:56,833 --> 00:24:59,542 fandt jeg ud af, at han kom efter diamanterne, 275 00:24:59,625 --> 00:25:01,167 safirerne, 276 00:25:01,250 --> 00:25:03,833 og hvad han ellers kunne finde. 277 00:25:03,917 --> 00:25:07,458 Din oldefar forsvandt, ikke sandt? 278 00:25:07,542 --> 00:25:10,917 Tror du virkelig, at de...? 279 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 Et eller andet skete der i hvert fald med ham. 280 00:25:17,083 --> 00:25:18,875 Der er også andre historier. 281 00:25:18,958 --> 00:25:21,292 En fyr arbejdede med skovdrift. 282 00:25:21,375 --> 00:25:22,833 De ryddede skoven 283 00:25:22,917 --> 00:25:24,458 og kom for tæt på stammen. 284 00:25:26,708 --> 00:25:29,958 Du ved, hvordan edderkopper fanger fluer i nettet, ikke? 285 00:25:31,417 --> 00:25:33,833 Hvordan katte leger med mus? 286 00:25:35,375 --> 00:25:38,292 Sommetider tager en spækhugger 287 00:25:38,375 --> 00:25:39,667 en lille bid af sælen. 288 00:25:41,000 --> 00:25:43,625 De kører dem langsomt trætte. 289 00:25:51,750 --> 00:25:54,875 Husk på, at stammen ikke har elektricitet. 290 00:25:54,958 --> 00:25:58,042 De har ikke køleskabe til at holde kødet friskt. 291 00:25:58,125 --> 00:26:02,417 De holder byttet i live og i nærheden, indtil de har brug for det. 292 00:26:02,500 --> 00:26:05,625 Hvorfor binder de dem ikke bare til et træ 293 00:26:05,708 --> 00:26:07,417 eller låser dem inde i et bur? 294 00:26:07,500 --> 00:26:11,125 De gør dem langsomme og sløve nok til, at deres unge kan... 295 00:26:13,750 --> 00:26:16,917 Nå, men skovhuggeren kom endelig tilbage til floden. 296 00:26:19,708 --> 00:26:20,917 Hjælp! 297 00:26:21,000 --> 00:26:22,500 Kan nogen hjælpe mig? 298 00:26:27,208 --> 00:26:29,792 Han havde dybe flænger i hælene 299 00:26:29,875 --> 00:26:33,167 og råbte, at der var nogle børn efter ham. 300 00:26:33,250 --> 00:26:35,542 Kødædende børn. 301 00:26:35,625 --> 00:26:38,417 -Hvad laver I? -Du forskrækkede mig. 302 00:26:40,167 --> 00:26:43,208 Fortæller han nu spøgelseshistorier igen? 303 00:26:43,292 --> 00:26:44,917 Er det en del af oplevelsen, 304 00:26:45,000 --> 00:26:47,958 at du sidder ved bålet og skræmmer livet af turisterne? 305 00:26:51,583 --> 00:26:53,458 Kommer du med i seng? 306 00:26:53,542 --> 00:26:54,625 Ja. 307 00:27:00,833 --> 00:27:01,708 Godnat. 308 00:27:01,792 --> 00:27:02,917 Godnat. 309 00:27:23,708 --> 00:27:25,625 -Er du okay, skat? -AJ... 310 00:27:25,708 --> 00:27:26,917 Ja, det er fint. 311 00:27:36,208 --> 00:27:37,542 Godnat, skat. 312 00:27:37,625 --> 00:27:38,958 Godnat, min kære. 313 00:27:39,042 --> 00:27:40,583 Godnat, Jazz. 314 00:27:40,667 --> 00:27:42,667 Godnat, AJ. 315 00:27:42,750 --> 00:27:44,542 -Godnat, Maya. -Godnat, Jazz. 316 00:27:44,625 --> 00:27:45,583 Godnat, Ritch. 317 00:27:45,667 --> 00:27:47,292 Godnat, Ritch. 318 00:27:47,375 --> 00:27:48,667 Godnat, Jim Bob. 319 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 Godnat, John Boy. 320 00:27:49,833 --> 00:27:51,542 Godnat, Mary Ellen. 321 00:27:56,542 --> 00:27:59,167 Godnat, kannibaler. 322 00:27:59,250 --> 00:28:01,125 Godnat... 323 00:28:44,042 --> 00:28:45,875 Må jeg få et kys? 324 00:28:47,875 --> 00:28:49,125 AJ. 325 00:28:50,583 --> 00:28:52,875 Du skræmte livet af mig. 326 00:28:52,958 --> 00:28:54,583 Jeg har brug for dig. 327 00:28:54,667 --> 00:28:56,000 Ikke her. 328 00:28:56,083 --> 00:28:58,292 Hvorfor ikke? 329 00:28:58,375 --> 00:29:01,125 Din hustru ligger syv meter herfra. 330 00:29:06,250 --> 00:29:08,958 Hvad skal jeg stille op med den her? 331 00:29:09,042 --> 00:29:11,042 Jeg har rendt rundt med den hele dagen. 332 00:29:11,125 --> 00:29:12,542 Nogen kunne komme til skade. 333 00:29:12,625 --> 00:29:13,917 AJ. 334 00:29:15,667 --> 00:29:18,708 Jeg troede, formålet med turen var at sige det. 335 00:29:21,208 --> 00:29:22,500 AJ? 336 00:29:25,500 --> 00:29:26,333 Hvad nu? 337 00:29:26,417 --> 00:29:27,500 Hvad er der galt? 338 00:29:29,167 --> 00:29:31,917 Måske bør vi vente lidt længere. 339 00:29:32,000 --> 00:29:33,375 Vente? 340 00:29:35,250 --> 00:29:37,875 Jeg kan ikke blive ved sådan her. 341 00:29:37,958 --> 00:29:39,958 At mødes på hoteller i hemmelighed 342 00:29:40,042 --> 00:29:42,917 for at Ritchie ikke skal opdage os. 343 00:29:43,000 --> 00:29:44,667 Det er jo lige dét. 344 00:29:44,750 --> 00:29:47,417 Ritchie og jeg er gamle venner. 345 00:29:47,500 --> 00:29:50,250 Jeg har kendt ham, siden før du mødte ham. 346 00:29:50,333 --> 00:29:51,667 Han er min bedsteven. 347 00:29:51,750 --> 00:29:55,708 Den bedsteven, hvis kone du går i seng med. 348 00:29:55,792 --> 00:29:58,583 Det hele er bare løbet lidt løbsk, Jazz. 349 00:29:58,667 --> 00:29:59,750 Lidt løbsk? 350 00:29:59,833 --> 00:30:02,542 Jeg siger bare, at det ikke går godt for mig 351 00:30:02,625 --> 00:30:04,542 i firmaet lige nu. 352 00:30:06,417 --> 00:30:08,042 Mayas far stopper snart, 353 00:30:08,125 --> 00:30:12,333 så nogen skal overtage hans plads. 354 00:30:13,708 --> 00:30:15,208 Det kunne gavne os begge. 355 00:30:17,875 --> 00:30:20,375 Men du forlader jo firmaet. 356 00:30:20,458 --> 00:30:23,583 Hvordan kan du forlade hende og stadig arbejde for hendes far? 357 00:30:25,708 --> 00:30:27,625 Åh gud. 358 00:30:27,708 --> 00:30:29,417 Du forlader hende ikke, vel? 359 00:30:31,583 --> 00:30:32,917 Du forlader hende aldrig. 360 00:30:33,000 --> 00:30:39,167 Du går nemlig mere op i at være vigtig end at være sammen med mig. 361 00:30:39,250 --> 00:30:40,583 Hør her, Jazz. 362 00:30:40,667 --> 00:30:42,667 Lad være. 363 00:30:42,750 --> 00:30:45,708 Hvad har alt det her handlet om, AJ? 364 00:30:45,792 --> 00:30:50,000 -Kan vi ikke bare blive ved sådan her? -Blive ved sådan her? 365 00:30:50,083 --> 00:30:52,625 Skal jeg bare sætte mig ud i båden 366 00:30:52,708 --> 00:30:54,750 og lade, som om intet var hændt? 367 00:30:56,625 --> 00:30:58,167 Kajakken. 368 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 De hedder "kajakker". 369 00:31:00,333 --> 00:31:01,167 AJ! 370 00:31:03,708 --> 00:31:05,542 Hvor skal du hen? Vi er i junglen. 371 00:31:05,625 --> 00:31:07,167 Du ved ikke, hvad der er derude. 372 00:31:10,333 --> 00:31:13,167 Det kan ikke være værre end det, der er her. 373 00:32:03,375 --> 00:32:05,917 Åh! 374 00:32:06,000 --> 00:32:08,583 Hvorfor føles min ryg som beton? 375 00:32:11,000 --> 00:32:14,417 Måske fordi, jeg har sovet mellem to træer! 376 00:32:18,083 --> 00:32:19,583 Har I set Ritchie? 377 00:32:19,667 --> 00:32:20,625 Hvad? 378 00:32:20,708 --> 00:32:21,917 Han er væk. 379 00:32:22,000 --> 00:32:23,042 Hvad mener du? 380 00:32:23,125 --> 00:32:25,250 Han er her ikke mere, AJ. 381 00:32:25,333 --> 00:32:27,958 Han har taget min kajak. 382 00:32:28,042 --> 00:32:31,417 -Hvad? -Hvad skete der i aftes? 383 00:32:31,500 --> 00:32:34,292 Noget må have udløst så tåbelig en handling. 384 00:32:34,375 --> 00:32:36,792 Pas hellere på. 385 00:32:36,875 --> 00:32:38,125 Han er min bedsteven. 386 00:32:38,208 --> 00:32:38,958 Ritchie! 387 00:32:39,042 --> 00:32:41,167 Vi har hyret dig til at vise os rundt. 388 00:32:41,250 --> 00:32:41,958 Fair nok. 389 00:32:42,042 --> 00:32:44,125 Måske kan en af jer ringe til jeepen 390 00:32:44,208 --> 00:32:45,750 og sige, vi bliver forsinkede, 391 00:32:45,833 --> 00:32:47,542 så vi ikke strander herude. 392 00:32:47,625 --> 00:32:48,875 Nå nej, det går ikke. 393 00:32:48,958 --> 00:32:52,667 Telefonerne ligger i en vandtæt pose i den kajak, han tog. 394 00:32:52,750 --> 00:32:54,375 Vi kan også bruge din telefon. 395 00:32:54,458 --> 00:32:55,708 Nej, heller ikke. 396 00:32:55,792 --> 00:32:58,333 Den tabte du i floden, så den ikke virker. 397 00:32:58,417 --> 00:33:00,958 -I kajakken? -Jeg forventede ikke, den forsvandt. 398 00:33:01,042 --> 00:33:04,792 Kan vi ikke bare finde Ritchie? 399 00:33:04,875 --> 00:33:06,500 Han kan være langt væk. 400 00:33:08,333 --> 00:33:10,042 Der er kun én flod. 401 00:33:12,250 --> 00:33:14,167 Lad os se at få pakket. 402 00:33:19,625 --> 00:33:22,417 Hvordan endte en pige som dig sammen med ham? 403 00:33:22,500 --> 00:33:24,083 Han er bare bekymret. 404 00:33:24,167 --> 00:33:26,750 Ægteskaber er ikke altid perfekte. 405 00:33:26,833 --> 00:33:30,250 Kan du huske, hvornår det sidst var perfekt? 406 00:33:30,333 --> 00:33:32,125 Lad os komme afsted. 407 00:33:57,708 --> 00:33:59,042 Det er da løgn. 408 00:34:00,917 --> 00:34:02,458 Vi kommer for sent. 409 00:34:02,542 --> 00:34:04,500 Hvad mener du? 410 00:34:04,583 --> 00:34:09,000 Før i går havde han aldrig været på en flod, vel? 411 00:34:09,083 --> 00:34:11,042 Han havde aldrig sejlet kajak før. 412 00:34:12,417 --> 00:34:14,167 Han er ikke sejlet den vej. 413 00:34:14,250 --> 00:34:15,833 Hvilken vej ville du sejle? 414 00:34:17,417 --> 00:34:18,625 Den vej? 415 00:34:18,708 --> 00:34:20,250 -Det går ikke. -Hvorfor ikke? 416 00:34:20,333 --> 00:34:23,375 -Det er ældgammel, beskyttet jord. -Det vil jeg skide på. 417 00:34:23,458 --> 00:34:26,583 -Vi ringer til jeepen. -Op i røven med jeepen. 418 00:34:26,667 --> 00:34:27,875 Vi efterlader ikke Ritchie. 419 00:34:27,958 --> 00:34:29,167 Vi fortsætter som planlagt. 420 00:34:29,250 --> 00:34:31,542 Det er dem, ikke sandt? 421 00:34:31,625 --> 00:34:32,667 Dem, du talte om? 422 00:34:32,750 --> 00:34:33,958 Hvem? 423 00:34:34,042 --> 00:34:37,333 Ikke det ævl om en flok junglepsykopater igen. 424 00:34:37,417 --> 00:34:39,750 Hvem er de? 425 00:34:39,833 --> 00:34:43,125 Det vil du ikke vide. De tror ikke på godt og ondt. 426 00:34:43,208 --> 00:34:46,458 Vi kommer udefra, og hvis behovet er der, 427 00:34:46,542 --> 00:34:47,708 er vi bare føde. 428 00:34:47,792 --> 00:34:49,667 Vil du bare efterlade os? 429 00:34:49,750 --> 00:34:53,542 Hvis vi ikke går ind, kommer de ikke ud. Sådan har det altid været. 430 00:34:53,625 --> 00:34:56,208 Siden oldefar blev ristet over bål. 431 00:34:57,333 --> 00:34:58,583 Sig mig engang. 432 00:34:58,667 --> 00:35:00,167 Har du nogensinde set dem? 433 00:35:01,292 --> 00:35:02,583 Nej. 434 00:35:02,667 --> 00:35:04,125 Ved du hvorfor? 435 00:35:04,208 --> 00:35:05,500 Fordi de ikke findes. 436 00:35:05,583 --> 00:35:07,250 -Gør, som I vil. -Nej! 437 00:35:07,333 --> 00:35:09,792 Jeg smadrer din kajak, hvis du stikker af. 438 00:35:09,875 --> 00:35:12,958 Vi sejler bådene den vej for at finde vores ven. 439 00:35:13,042 --> 00:35:15,708 Undskyld. Ka-fucking-jakkerne. 440 00:35:15,792 --> 00:35:19,125 Enten tager du med, eller også må du svømme. 441 00:35:19,208 --> 00:35:20,083 Er du med? 442 00:35:20,167 --> 00:35:22,375 Vi kan ikke efterlade Ritchie. 443 00:35:24,542 --> 00:35:27,417 -Sejler vi ud, så snart vi har ham? -Ja. 444 00:36:01,333 --> 00:36:02,708 Se! 445 00:36:06,875 --> 00:36:08,208 Hvor er han? 446 00:36:09,708 --> 00:36:11,500 Hvor er han? 447 00:36:16,042 --> 00:36:17,333 Posen er væk. 448 00:36:17,417 --> 00:36:18,875 Telefonerne er her ikke. 449 00:36:22,125 --> 00:36:23,167 Ritchie! 450 00:36:23,250 --> 00:36:24,542 Ritchie! 451 00:36:30,125 --> 00:36:31,625 Hans redningsvest. 452 00:36:34,500 --> 00:36:35,833 Jeg bliver her. 453 00:36:35,917 --> 00:36:40,042 -Uden kajakkerne er vi fortabte. -Er du bange, Rambo? 454 00:36:40,125 --> 00:36:42,167 Ja. 455 00:36:42,250 --> 00:36:43,708 I får en time. 456 00:36:43,792 --> 00:36:47,542 Bliv, så længe I vil, men jeg smutter om en time. 457 00:36:47,625 --> 00:36:48,875 Vi kommer. 458 00:36:49,917 --> 00:36:51,375 Kom. 459 00:36:52,625 --> 00:36:54,083 Ritchie? 460 00:37:12,958 --> 00:37:14,333 Ritchie? 461 00:37:18,375 --> 00:37:20,042 Ritchie? 462 00:37:24,417 --> 00:37:25,958 Hør. 463 00:37:53,750 --> 00:37:55,625 Ritchie? 464 00:38:05,667 --> 00:38:06,792 Den vej. 465 00:39:04,792 --> 00:39:06,208 Venner! 466 00:39:08,500 --> 00:39:10,042 Jeg er herovre! 467 00:39:21,875 --> 00:39:23,458 Hallo? 468 00:40:41,792 --> 00:40:46,958 Så din oldefar forsvandt altså, ikke sandt? 469 00:40:49,042 --> 00:40:52,208 Tror du virkelig, at de... 470 00:42:06,000 --> 00:42:07,250 Ritchie? 471 00:42:09,000 --> 00:42:10,458 Er det dig? 472 00:42:12,792 --> 00:42:14,958 Ritchie? 473 00:42:15,042 --> 00:42:16,583 Hvad var det? 474 00:42:16,667 --> 00:42:18,583 Hvor er her skummelt. 475 00:42:33,208 --> 00:42:34,333 Dit dumme svin. 476 00:42:34,417 --> 00:42:36,125 -Hvad laver du? -Dit fjæs... 477 00:42:36,208 --> 00:42:37,667 Hejsa. 478 00:42:39,125 --> 00:42:41,083 Hvorfor forlod du lejren? 479 00:42:41,167 --> 00:42:43,375 Jeg kunne ikke sove. 480 00:42:43,458 --> 00:42:44,875 Jeg havde ondt i maven. 481 00:42:44,958 --> 00:42:47,625 Måske drak jeg for meget flodvand tidligere. 482 00:42:47,708 --> 00:42:50,250 Det var dumt, men jeg var så træt. 483 00:42:50,333 --> 00:42:53,458 Jeg tog kajakken og ville sejle lidt forud. 484 00:42:53,542 --> 00:42:55,292 Jeg prøvede at finde jeepene. 485 00:42:55,375 --> 00:42:58,583 Jeg blev så glad, da jeg så jer. 486 00:42:58,667 --> 00:42:59,542 Er det bare mig, 487 00:42:59,625 --> 00:43:01,833 eller går Action Man alle på nerverne? 488 00:43:01,917 --> 00:43:05,125 -Du burde have lyttet. -Du sejlede forkert. 489 00:43:05,208 --> 00:43:07,792 Og herude er junglen fuld af zombier. 490 00:43:07,875 --> 00:43:08,875 Zombier? 491 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 Siger han det? 492 00:43:10,458 --> 00:43:11,875 Sikke en tosse. 493 00:43:11,958 --> 00:43:13,625 Han har fortalt så meget, 494 00:43:13,708 --> 00:43:15,542 at han faktisk selv tror på det. 495 00:43:15,625 --> 00:43:18,000 Vi bør komme afsted. 496 00:43:18,083 --> 00:43:19,292 Hvor er telefonerne? 497 00:43:19,375 --> 00:43:20,958 Vi skal ringe og fortælle, 498 00:43:21,042 --> 00:43:22,750 hvor vi er henne. 499 00:43:22,833 --> 00:43:27,417 -Jeg har ikke telefonerne. -De var væk. Har du dem ikke? 500 00:43:27,500 --> 00:43:29,708 Måske er de stadig i kajakken. 501 00:43:29,792 --> 00:43:31,208 Måske efterlod Rambo dem. 502 00:43:31,292 --> 00:43:34,583 Han fortæller pigerne alt muligt for at skræmme dem. 503 00:43:34,667 --> 00:43:38,250 -Du blev ikke bange, vel? -Med de herguns? 504 00:43:39,792 --> 00:43:42,375 Nu skal vi altså afsted. 505 00:43:42,458 --> 00:43:44,833 -Er du okay? -Ja. 506 00:44:10,542 --> 00:44:12,042 Kajakkerne. 507 00:44:12,125 --> 00:44:14,083 -De er herovre. -Glem det. 508 00:44:14,167 --> 00:44:17,542 -Så vi er venner? -Ja, vi er venner. 509 00:44:17,625 --> 00:44:19,292 Hvorfor tog du så afsted? 510 00:44:19,375 --> 00:44:21,250 Du forsøgte at finde jeepen, ikke? 511 00:44:21,333 --> 00:44:24,167 Du spiller cool, men du er sgu paranoid. 512 00:44:24,250 --> 00:44:26,958 Hvad skal det sige? 513 00:44:27,042 --> 00:44:28,500 Hør her. 514 00:44:28,583 --> 00:44:31,875 Jeg har knoklet for alt det, jeg har opnået. 515 00:44:31,958 --> 00:44:34,792 Mens du havde travlt med at charmere piger. 516 00:44:34,875 --> 00:44:37,333 Supertyren AJ. 517 00:44:37,417 --> 00:44:41,250 Imens knoklede jeg røven ud af bukserne for at bygge noget op. 518 00:44:41,333 --> 00:44:43,500 Du fik en god idé, og timingen var god. 519 00:44:43,583 --> 00:44:45,167 Ja, bare timingen er der... 520 00:44:45,250 --> 00:44:47,708 Rent held. 521 00:44:47,792 --> 00:44:50,167 Lad mig spørge dig om noget. 522 00:44:50,250 --> 00:44:52,792 Min succes, forretningen. 523 00:44:52,875 --> 00:44:53,875 Går det dig på? 524 00:44:53,958 --> 00:44:56,750 Jeg er skideligeglad. 525 00:44:56,833 --> 00:44:57,583 Jeg er med. 526 00:44:57,667 --> 00:45:01,083 Skal jeg være stolt af dig? Eller hvad? 527 00:45:01,167 --> 00:45:05,167 -Du får aldrig nok, Aaron. -Det skal du ikke kalde mig. 528 00:45:05,250 --> 00:45:06,708 Se lige Maya. 529 00:45:06,792 --> 00:45:08,333 Se, hvor smuk hun er. 530 00:45:09,875 --> 00:45:13,542 Du giftede dig ind i en familie, som gav dig en bestyrelsespost. 531 00:45:13,625 --> 00:45:17,542 Du behøvede ikke at arbejde dig op som os andre. 532 00:45:17,625 --> 00:45:19,000 Nej. 533 00:45:19,083 --> 00:45:21,625 Men det var ikke engang nok. 534 00:45:21,708 --> 00:45:24,708 Selv en som hende var ikke nok for dig. 535 00:45:26,917 --> 00:45:28,750 Din telefon virker. Den er tør. 536 00:45:28,833 --> 00:45:30,500 Du burde virkelig låse den. 537 00:45:45,875 --> 00:45:48,417 For fanden da. Han er væk. 538 00:45:48,500 --> 00:45:50,500 Han har taget vores mad og vand. 539 00:45:50,583 --> 00:45:51,792 Det hele. 540 00:45:56,292 --> 00:45:58,000 Han har ikke taget alt. 541 00:46:01,042 --> 00:46:02,833 Hvorfor efterlade den? 542 00:46:11,917 --> 00:46:13,500 Lad os komme væk. 543 00:46:38,292 --> 00:46:39,875 Det er Nicks kajak. 544 00:46:52,458 --> 00:46:54,167 Nick? 545 00:46:54,250 --> 00:46:55,833 Hvor er du, machomand? 546 00:47:04,875 --> 00:47:06,500 Hvad er det her? 547 00:47:23,208 --> 00:47:26,750 Lad os komme væk. Kom! 548 00:47:29,292 --> 00:47:30,292 Spiser de ham? 549 00:47:30,375 --> 00:47:33,292 Hvis du ikke havde taget kajakken, var han ikke død. 550 00:47:33,375 --> 00:47:36,083 -Det her er din skyld. -Vil du tale om skyld? 551 00:47:36,167 --> 00:47:39,250 -Ja, kom dog an! -Stop så! 552 00:47:39,333 --> 00:47:40,583 De ved, vi er her. 553 00:47:40,667 --> 00:47:41,708 Ned i kajakken! 554 00:47:41,792 --> 00:47:43,000 -Kom nu! -Virkelig? 555 00:47:43,083 --> 00:47:45,208 Sidder du bare i den lige nu? 556 00:48:04,333 --> 00:48:07,083 -Skønt. -Stig ud! 557 00:48:07,167 --> 00:48:09,375 Vi skal ud. 558 00:48:13,375 --> 00:48:15,417 Få den op! 559 00:49:14,417 --> 00:49:15,542 Er alle okay? 560 00:49:19,833 --> 00:49:21,583 Kajakkerne er væk! 561 00:49:21,667 --> 00:49:23,250 De er væk. 562 00:49:25,042 --> 00:49:27,750 Hvad gør vi? 563 00:49:32,833 --> 00:49:34,292 Kom! 564 00:49:36,042 --> 00:49:37,625 Vent. 565 00:49:58,458 --> 00:50:00,083 Vi har sat dem af. 566 00:50:18,292 --> 00:50:19,917 Følg floden! 567 00:50:34,375 --> 00:50:36,000 Denne vej! 568 00:50:42,917 --> 00:50:45,250 Vent, vent. 569 00:50:45,333 --> 00:50:47,000 Vent. 570 00:50:49,708 --> 00:50:51,458 Vi kan ikke høre floden. 571 00:50:52,458 --> 00:50:53,833 Hvilken vej går vi? 572 00:50:53,917 --> 00:50:57,042 Hvor skulle vi dog vide det fra? 573 00:50:57,125 --> 00:51:01,458 Vi rejste mod sydvest, før vi tog den anden flod. 574 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Vi skal den vej. 575 00:51:05,083 --> 00:51:06,750 Kom. 576 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 Pis. 577 00:51:20,417 --> 00:51:21,708 Jazz! 578 00:51:21,792 --> 00:51:23,375 Jazz. 579 00:51:23,458 --> 00:51:24,208 Jazz. 580 00:51:24,292 --> 00:51:25,208 Stop! 581 00:51:25,292 --> 00:51:26,958 Det her skal tilses. 582 00:51:31,083 --> 00:51:33,833 Nu er her ikke længere så smukt, vel? 583 00:51:33,917 --> 00:51:35,375 Vi skal bruge en forbinding. 584 00:51:37,292 --> 00:51:38,625 Giv mig kniven. 585 00:51:46,125 --> 00:51:47,667 Okay. 586 00:51:47,750 --> 00:51:50,250 For fanden da. 587 00:51:50,333 --> 00:51:51,708 -Fuck. -Er det fint? 588 00:51:51,792 --> 00:51:52,625 Ja. 589 00:51:52,708 --> 00:51:53,542 Ja, meget bedre. 590 00:51:53,625 --> 00:51:55,167 For helvede! 591 00:52:15,083 --> 00:52:16,375 Stop. 592 00:52:17,458 --> 00:52:18,667 Hørte I det? 593 00:52:24,000 --> 00:52:25,458 Jeg kan høre nogen. 594 00:52:35,875 --> 00:52:39,167 Jeg fik aldrig takket dig for at have betalt for turen. 595 00:52:39,250 --> 00:52:40,333 Fed tur. 596 00:52:40,417 --> 00:52:43,292 Især der, hvor vi fandt fyrens hoved i en gryde. 597 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 Og der, hvor du skred fra os midt om natten. 598 00:52:46,417 --> 00:52:47,417 Nå ja. 599 00:52:47,500 --> 00:52:50,708 Skal vi tale om, hvorfor jeg skred midt om natten? 600 00:52:52,083 --> 00:52:54,333 -Fuck dig. -Ja, fuck dig. 601 00:52:54,417 --> 00:52:56,167 Din store idiot! 602 00:52:56,250 --> 00:52:58,875 -Jazz... -Du har gjort rigeligt. 603 00:52:58,958 --> 00:53:00,125 -Er du okay? -Skrid. 604 00:53:00,208 --> 00:53:02,417 -Lad mig se. -Skrid, sagde jeg! 605 00:53:31,500 --> 00:53:33,667 AJ... Kniven. 606 00:53:45,917 --> 00:53:47,250 Hvad er det, vi laver? 607 00:53:49,083 --> 00:53:50,583 De slår os ihjel. 608 00:53:50,667 --> 00:53:52,542 Nej. 609 00:53:52,625 --> 00:53:54,167 Hvorfor siger du det? 610 00:53:56,000 --> 00:53:58,208 Nick. 611 00:53:58,292 --> 00:53:59,792 Noget, han... 612 00:54:01,708 --> 00:54:03,250 Okay. 613 00:54:03,333 --> 00:54:06,375 Hvad har Action Man sagt, som du tier om? 614 00:54:10,708 --> 00:54:13,875 De holder os i live, indtil de er sultne. 615 00:54:15,708 --> 00:54:19,792 Nick sagde, at de sårer deres bytte 616 00:54:21,625 --> 00:54:24,292 og lader det vandre omkring i dagevis. 617 00:54:25,958 --> 00:54:28,250 Endda ugevis. 618 00:54:28,333 --> 00:54:29,833 Før de... 619 00:54:34,458 --> 00:54:37,000 Så de leger med os? 620 00:54:37,083 --> 00:54:39,875 Holder os i live, indtil de bliver småsultne? 621 00:54:39,958 --> 00:54:42,917 Okay, altså... 622 00:54:43,000 --> 00:54:46,125 Vi kan ikke gå i mørke. Vi kan intet se. 623 00:54:46,208 --> 00:54:50,708 Lad os hvile et par timer, indtil solen begynder at stå op. 624 00:54:51,750 --> 00:54:54,042 Så ved vi i det mindste, hvor øst er. 625 00:54:55,042 --> 00:54:56,833 Hold vagt. 626 00:54:56,917 --> 00:55:00,083 To ad gangen, som holder hinanden vågne. 627 00:55:01,167 --> 00:55:02,875 Har du en bedre idé, AJ? 628 00:55:05,083 --> 00:55:06,333 Nå nej. 629 00:55:06,417 --> 00:55:09,042 Du er ikke ligefrem typen, der får idéer, vel? 630 00:55:09,125 --> 00:55:10,708 Jeg tager den første vagt. 631 00:55:45,000 --> 00:55:46,292 Det er mig. 632 00:55:54,667 --> 00:55:56,583 Du er nødt til at spise. 633 00:55:56,667 --> 00:55:58,167 Tak. 634 00:56:04,583 --> 00:56:05,833 Bare rolig. 635 00:56:05,917 --> 00:56:08,083 Vi skal nok komme væk herfra. 636 00:56:08,167 --> 00:56:12,833 Vi er bare nødt til at blive ved med at gå videre. 637 00:56:12,917 --> 00:56:14,667 Det tror jeg ikke, vi kan. 638 00:56:16,542 --> 00:56:19,125 Du har set min arm, og Jasmine er... 639 00:56:20,667 --> 00:56:22,167 Gravid? 640 00:56:23,417 --> 00:56:25,292 Ja. 641 00:56:25,375 --> 00:56:26,833 Ja. 642 00:56:26,917 --> 00:56:28,083 Langt om længe. 643 00:56:31,000 --> 00:56:32,583 Vi har prøvet i tre år. 644 00:56:35,250 --> 00:56:38,542 Bare synd, at jeg ikke er faderen. 645 00:56:38,625 --> 00:56:40,417 Jeg... 646 00:56:41,708 --> 00:56:43,125 Jeg tog nogle prøver. 647 00:56:44,708 --> 00:56:46,125 Jazz ved det ikke. 648 00:56:48,083 --> 00:56:50,333 Nogle fyre skal bare ikke være fædre. 649 00:56:53,250 --> 00:56:54,708 Jeg bliver hos hende. 650 00:56:56,875 --> 00:56:58,333 Hvis hun ønsker det. 651 01:03:06,208 --> 01:03:07,167 Ritchie? 652 01:03:07,250 --> 01:03:09,375 Ritchie? Shh... 653 01:03:26,125 --> 01:03:29,542 Nej. Undskyld. 654 01:03:32,417 --> 01:03:34,333 Jeg lover... 655 01:03:34,417 --> 01:03:37,167 Jeg lover at redde Jasmine og Maya. 656 01:03:38,792 --> 01:03:40,333 Det lover jeg. 657 01:03:40,417 --> 01:03:41,583 Okay. 658 01:03:46,167 --> 01:03:48,542 Nej, nej! 659 01:04:02,167 --> 01:04:05,167 Nej! 660 01:04:51,958 --> 01:04:53,625 Jasmine! 661 01:05:56,417 --> 01:05:58,208 Vær sød at hente hjælp. 662 01:06:24,292 --> 01:06:25,875 AJ! Åh gud. 663 01:06:25,958 --> 01:06:27,417 Hvad er der sket? 664 01:06:27,500 --> 01:06:28,750 Er du okay? 665 01:06:28,833 --> 01:06:31,667 Åh gud, AJ. Er du okay? 666 01:06:33,125 --> 01:06:34,708 Hvor er Ritchie? 667 01:06:37,042 --> 01:06:38,458 Han gik i forvejen. 668 01:06:38,542 --> 01:06:39,958 Han vil finde jeepen. 669 01:06:42,125 --> 01:06:43,625 Nej, nej. 670 01:06:43,708 --> 01:06:45,125 Det ville han aldrig gøre. 671 01:06:47,000 --> 01:06:49,375 Du sagde, vi skulle blive sammen. 672 01:06:51,083 --> 01:06:52,333 Hvor er han? 673 01:06:52,417 --> 01:06:54,875 Hvor er Ritchie, AJ? 674 01:06:54,958 --> 01:06:56,292 Han gik i forvejen. 675 01:06:56,375 --> 01:06:57,750 Han ville finde jeepen. 676 01:07:02,875 --> 01:07:06,125 Han leder efter jeepen længere nede ad floden. 677 01:07:07,208 --> 01:07:09,708 Han er gået efter hjælp. 678 01:07:09,792 --> 01:07:11,083 Ja. 679 01:07:15,250 --> 01:07:17,625 Okay. 680 01:07:17,708 --> 01:07:19,708 Det ligner også ham, ikke? 681 01:07:22,417 --> 01:07:25,917 Hvis han finder hjælp, kan vi komme væk herfra. 682 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 -Ikke? -Ja. 683 01:07:31,875 --> 01:07:33,625 Lad os finde ham. 684 01:08:19,708 --> 01:08:21,208 Floden. 685 01:08:21,292 --> 01:08:22,458 Kom. 686 01:08:29,042 --> 01:08:31,208 Der er han! 687 01:08:31,292 --> 01:08:32,583 -Løb! -Løb! 688 01:08:32,667 --> 01:08:33,917 Kom! 689 01:08:46,875 --> 01:08:48,333 Kom! 690 01:08:56,792 --> 01:08:58,583 Jasmine! 691 01:09:00,542 --> 01:09:02,125 AJ! 692 01:09:02,208 --> 01:09:04,292 Det skal nok gå! Bare rolig! 693 01:09:04,375 --> 01:09:06,042 Det skal nok gå... 694 01:09:06,125 --> 01:09:08,375 Sænk mig ned. Jeg er lettere end dig. 695 01:09:08,458 --> 01:09:10,625 Så kan du trække mig op. 696 01:09:10,708 --> 01:09:12,500 Bare find noget! 697 01:09:15,292 --> 01:09:16,250 Jeg kommer ned. 698 01:09:18,042 --> 01:09:20,042 Hurtigt, AJ! 699 01:09:20,125 --> 01:09:21,583 Det skal nok gå! 700 01:09:23,208 --> 01:09:24,750 Kom nu. 701 01:09:24,833 --> 01:09:26,792 Hjælp mig... 702 01:09:26,875 --> 01:09:28,542 Skynd dig! 703 01:09:29,875 --> 01:09:32,167 Bind rebet rundt om mig. Det skal nok gå. 704 01:09:33,958 --> 01:09:35,042 Klar? 705 01:09:35,125 --> 01:09:36,792 Jeg kommer nu! 706 01:09:38,917 --> 01:09:40,000 Sænk mig ned. 707 01:09:40,083 --> 01:09:41,708 Sænk mig. 708 01:09:50,958 --> 01:09:51,875 Jeg er her nu. 709 01:09:51,958 --> 01:09:53,292 Jeg er her. 710 01:09:53,375 --> 01:09:55,042 Det skal nok gå. 711 01:09:55,125 --> 01:09:56,917 Undskyld. 712 01:09:57,000 --> 01:09:58,292 Vi får dig ud. 713 01:09:58,375 --> 01:09:59,625 Undskyld. 714 01:09:59,708 --> 01:10:01,917 Det er fint. Det er fint. 715 01:10:02,000 --> 01:10:03,125 Det skal nok gå. 716 01:10:03,208 --> 01:10:05,833 Jeg er så ked af det... 717 01:10:06,875 --> 01:10:09,000 -Det skal nok gå. -Undskyld. 718 01:10:09,083 --> 01:10:13,125 Det er okay. 719 01:10:18,542 --> 01:10:20,375 AJ? 720 01:10:20,458 --> 01:10:21,792 AJ? 721 01:10:24,417 --> 01:10:25,750 AJ! 722 01:10:36,750 --> 01:10:37,917 Er du klar? 723 01:10:38,000 --> 01:10:38,833 Kom nu... 724 01:10:54,417 --> 01:10:56,833 Det skal nok gå. 725 01:10:58,542 --> 01:10:59,917 Sådan. 726 01:11:13,792 --> 01:11:14,625 Kom nu! 727 01:11:47,958 --> 01:11:48,750 Det skal nok gå. 728 01:12:03,583 --> 01:12:06,625 -Jeg kan ikke... -Det er okay. 729 01:12:07,667 --> 01:12:10,167 Jeg kan ikke. 730 01:12:11,708 --> 01:12:13,042 Vi er nødt til at gå. 731 01:12:13,125 --> 01:12:14,792 Tag hende! 732 01:12:27,667 --> 01:12:29,417 Vi er nødt til at springe. 733 01:12:35,292 --> 01:12:36,875 Du kan godt! 734 01:13:10,542 --> 01:13:11,250 Maya! 735 01:13:13,792 --> 01:13:15,167 Kom nu! 736 01:13:49,583 --> 01:13:51,167 Hop ind. 737 01:15:29,000 --> 01:15:31,792 Til finderen. Jeg er ude i junglen. 738 01:15:31,875 --> 01:15:34,500 Hold jer væk. De jager os som dyr. 739 01:15:34,583 --> 01:15:36,500 Jeg tror ikke, vi slipper ud. 740 01:15:36,583 --> 01:15:38,458 De er alt for mange. 741 01:16:02,583 --> 01:16:04,208 De er herude. 742 01:16:04,292 --> 01:16:05,958 De jager os som dyr. 743 01:16:07,625 --> 01:16:09,125 De slog min ven ihjel. 744 01:16:10,708 --> 01:16:12,125 De er alt for mange. 745 01:16:12,208 --> 01:16:13,542 Vi kommer aldrig ud. 746 01:16:15,125 --> 01:16:20,917 Jeg ved ikke, hvilket sprog du taler, men jeg er sikker på, at du forstår. 747 01:16:21,000 --> 01:16:24,417 Tag den her, dit lede svin. 748 01:18:07,208 --> 01:18:08,792 Nej, Jasmine! 749 01:18:23,792 --> 01:18:25,250 AJ! 750 01:19:02,500 --> 01:19:04,292 Vi er så glade for, at I tog med. 751 01:19:04,375 --> 01:19:05,625 I er vores bedstevenner, 752 01:19:05,708 --> 01:19:09,750 og der er ingen, vi hellere vil være sammen med. 753 01:19:15,958 --> 01:19:17,583 Undskyld. 754 01:19:19,667 --> 01:19:23,000 Jeg lover, at jeg nok skal redde Jasmine. 755 01:19:25,833 --> 01:19:27,500 Det lover jeg. 756 01:20:16,292 --> 01:20:18,583 AJ! 757 01:20:18,667 --> 01:20:20,292 Hop op i båden! 758 01:20:21,875 --> 01:20:23,458 Nej, AJ! 759 01:20:26,792 --> 01:20:28,292 AJ! 760 01:20:32,042 --> 01:20:33,542 AJ! 761 01:20:35,958 --> 01:20:37,625 AJ! 762 01:20:38,958 --> 01:20:41,167 Skål for bedstevenner. 763 01:20:41,250 --> 01:20:42,750 Bedste makkere. 764 01:20:48,000 --> 01:20:49,542 Lad nu være, AJ! 765 01:20:58,375 --> 01:21:00,083 AJ! 766 01:21:02,458 --> 01:21:04,750 Stop, AJ! 767 01:21:08,875 --> 01:21:10,167 Stop nu! 768 01:21:21,000 --> 01:21:22,833 AJ! 769 01:22:06,500 --> 01:22:09,708 Jeg har altid vidst, at jeg ikke var god nok til dig. 770 01:22:10,833 --> 01:22:14,958 Jeg var bare en billet ud fra det sted, du kom fra. 771 01:22:19,375 --> 01:22:22,292 Du prøvede altid at blive til noget. 772 01:22:27,375 --> 01:22:33,417 Selvom alt, du nogensinde har haft brug for, var lige her. 773 01:22:35,792 --> 01:22:39,417 Selv en pige som hende var ikke nok til dig. 774 01:22:39,500 --> 01:22:42,417 Du sagde engang, at du elskede mig, fordi jeg var klog. 775 01:22:44,750 --> 01:22:46,167 Kan du vedkende dét? 776 01:22:54,250 --> 01:22:55,917 Jasmine! 777 01:22:56,000 --> 01:22:56,833 Jasmine! 778 01:22:56,917 --> 01:22:58,333 Vågn op! 779 01:23:00,208 --> 01:23:02,125 Kom her. Kom ud af båden! 780 01:23:06,167 --> 01:23:10,167 Kom nu, Jazz. Kom. 781 01:23:11,250 --> 01:23:12,958 Du kan godt, Jazz. 782 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 Sådan. 783 01:23:29,917 --> 01:23:31,083 Kom så. 47532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.