All language subtitles for River of Blood (2024).itfreak
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:18,375
Vær sød mod pytonen, mester.
2
00:01:18,458 --> 00:01:22,375
Du bør ikke lave for mange jokes
om slanger her, min ven.
3
00:02:02,042 --> 00:02:03,542
Tommy!
4
00:02:04,500 --> 00:02:05,792
Er du okay?
5
00:02:46,750 --> 00:02:47,750
Hvad fanden?
6
00:03:00,667 --> 00:03:02,417
Fuck. Nej.
7
00:03:02,500 --> 00:03:03,750
Nej!
8
00:03:11,000 --> 00:03:12,542
Nej.
9
00:03:35,250 --> 00:03:37,708
Nej, nej.
10
00:03:37,792 --> 00:03:38,625
Lad være!
11
00:03:38,708 --> 00:03:40,042
Nej!
12
00:04:33,083 --> 00:04:35,833
-Hej.
-Hej!
13
00:04:35,917 --> 00:04:38,875
Kunne du ikke have anstrengt dig, Jazz?
Fik du kun én menu?
14
00:04:38,958 --> 00:04:40,958
MĂĄ vi bede om tre ekstra menuer?
15
00:04:44,833 --> 00:04:49,375
De arrangerer en kajaksejlads pĂĄ floden,
som skulle være fantastisk.
16
00:04:49,458 --> 00:04:53,375
Man fĂĄr den rigtige jungle at se.
MĂĄske i morgen, mens pigerne shopper?
17
00:04:53,458 --> 00:04:55,333
Helt sikkert.
18
00:04:55,417 --> 00:04:58,333
Hvorfor tror du,
vi hellere vil shoppe end sejle kajak?
19
00:04:58,417 --> 00:05:03,250
Fordi du ville have walk-in-closet
i alle rum i det nye hus.
20
00:05:03,333 --> 00:05:06,292
Endda også i køkkenet.
Det er ikke engang løgn.
21
00:05:06,375 --> 00:05:08,833
Hør dem lige.
22
00:05:08,917 --> 00:05:12,417
De siger,
at to piger ikke kan tage med pĂĄ sejlads.
23
00:05:12,500 --> 00:05:16,708
Der er altsĂĄ bĂĄde slanger og krokodiller.
24
00:05:16,792 --> 00:05:19,708
Du hopper op pĂĄ sofaen,
bare du ser en edderkop.
25
00:05:19,792 --> 00:05:22,917
Finder vi os bare i det her, Maya?
26
00:05:25,083 --> 00:05:27,542
-Jeg er frisk.
-SĂĄ er det afgjort.
27
00:05:27,625 --> 00:05:29,208
Ja, sĂĄ er det afgjort.
28
00:05:35,000 --> 00:05:37,125
Fedt. Tusind tak.
29
00:05:37,208 --> 00:05:39,417
Jeg vil faktisk gerne lige sige noget.
30
00:05:39,500 --> 00:05:40,833
SĂĄdan.
31
00:05:40,917 --> 00:05:45,000
Det er ikke noget særligt.
Tak, fordi I begge to ville med.
32
00:05:45,083 --> 00:05:47,708
Vi er sĂĄ glade for,
at I tog med pĂĄ rejsen.
33
00:05:47,792 --> 00:05:48,833
I er vores bedstevenner,
34
00:05:48,917 --> 00:05:51,375
og der er ingen,
vi hellere vil være sammen med
35
00:05:51,458 --> 00:05:52,292
end jer.
36
00:05:52,375 --> 00:05:55,500
For det andet
er der faktisk noget at fejre.
37
00:05:55,583 --> 00:05:58,083
I dag har jeg nemlig endelig...
38
00:06:00,708 --> 00:06:03,875
...langt om længe solgt firmaet.
39
00:06:03,958 --> 00:06:06,583
-Pengene er gĂĄet ind.
-Wow.
40
00:06:06,667 --> 00:06:07,375
Er det sandt?
41
00:06:07,458 --> 00:06:11,375
Det vil jeg gerne fejre
med en lille gave til jer.
42
00:06:11,458 --> 00:06:13,833
Vi betaler for rejsen og alle udgifter.
43
00:06:13,917 --> 00:06:17,083
-Rub og stub.
-Wow, Ritchie.
44
00:06:17,167 --> 00:06:19,333
Det er godt nok generøst af dig.
45
00:06:19,417 --> 00:06:20,833
Tusind tak.
46
00:06:20,917 --> 00:06:22,667
Er det ikke, AJ?
47
00:06:24,042 --> 00:06:26,417
AJ?
48
00:06:26,500 --> 00:06:29,958
Lad os skĂĄle for bedstevenner.
49
00:06:30,042 --> 00:06:31,750
-SkĂĄl.
-Bedste makkere.
50
00:06:53,542 --> 00:06:56,292
Han betaler for vores ferie.
51
00:06:56,375 --> 00:06:58,417
Tror han ikke, vi selv har rĂĄd?
52
00:06:58,500 --> 00:07:04,375
Han har altid været din bedsteven
og har lige scoret kassen pĂĄ sit firma.
53
00:07:04,458 --> 00:07:07,583
-Det vil han gerne dele med dig.
-Dele?
54
00:07:09,583 --> 00:07:12,875
Han stiftede firmaet
på vores kollegieværelse.
55
00:07:12,958 --> 00:07:15,792
MĂĄske skulle han have bedt mig
om at være med
56
00:07:15,875 --> 00:07:17,792
i stedet for at beholde det selv.
57
00:07:17,875 --> 00:07:20,458
SĂĄ havde din far ikke
behøvet at ansætte mig.
58
00:07:20,542 --> 00:07:22,292
-Skat.
-Jeg mener det.
59
00:07:22,375 --> 00:07:26,292
Alle ved, at jeg kun fik jobbet,
fordi jeg er gift med chefens datter.
60
00:07:28,542 --> 00:07:31,625
Væggene her er garanteret virkelig tynde.
61
00:07:32,625 --> 00:07:34,917
Skal vi ikke lave noget larm?
62
00:07:35,917 --> 00:07:37,458
Endelig er der signal.
63
00:07:37,542 --> 00:07:39,000
Det er arbejdet.
64
00:07:40,542 --> 00:07:43,208
Hej, Felix. Hvordan gĂĄr det?
65
00:07:43,292 --> 00:07:45,333
Ja, vi er ude midt i ingenting.
66
00:07:47,125 --> 00:07:49,000
Hils far fra mig.
67
00:07:49,083 --> 00:07:50,292
Er du seriøs?
68
00:07:52,833 --> 00:07:54,958
Ja, undskyld. Det har været vildt.
69
00:07:55,042 --> 00:07:56,708
Der er ingen dækning herude.
70
00:08:37,708 --> 00:08:38,958
Godmorgen.
71
00:08:39,042 --> 00:08:42,333
Jeg hedder Nick.
Jeg skal være jeres guide på floden.
72
00:08:42,417 --> 00:08:44,625
Har I sejlet i kajak før?
73
00:08:44,708 --> 00:08:45,417
Nej.
74
00:08:45,625 --> 00:08:49,417
Intet problem.
I fĂĄr brug for nogle redningsveste.
75
00:08:51,500 --> 00:08:52,625
Værsgo.
76
00:08:52,708 --> 00:08:53,583
Tak.
77
00:08:53,667 --> 00:08:55,250
-Værsgo.
-Tak.
78
00:08:55,333 --> 00:08:57,250
Den er til dig, og den er til dig.
79
00:08:57,333 --> 00:08:58,458
Værsgo.
80
00:08:58,542 --> 00:09:00,958
-I pink?
-Størrelsen passer.
81
00:09:01,042 --> 00:09:04,042
-Jeg springer over.
-Ingen vest, ingen kajak.
82
00:09:05,458 --> 00:09:07,042
I skal ogsĂĄ have badesko pĂĄ.
83
00:09:07,125 --> 00:09:08,667
Jeg bør have størrelserne.
84
00:09:10,042 --> 00:09:11,375
Den matcher dine øjne.
85
00:09:11,458 --> 00:09:15,917
Turen endte med at koste lidt ekstra,
men det klarer jeg.
86
00:09:27,250 --> 00:09:28,375
Ja, sĂĄdan.
87
00:09:28,458 --> 00:09:31,792
Og din partner.
88
00:09:31,875 --> 00:09:32,667
Ă…h, okay.
89
00:09:32,750 --> 00:09:34,667
Beklager.
90
00:09:34,750 --> 00:09:36,417
-Tak.
-Fint.
91
00:09:36,500 --> 00:09:38,083
Jeg løsner jer lige.
92
00:09:43,500 --> 00:09:45,833
Er her krokodiller?
93
00:09:45,917 --> 00:09:48,083
I skal bare blive i kajakken.
94
00:09:49,708 --> 00:09:52,333
Det var vist hverken et ja eller et nej.
95
00:09:52,417 --> 00:09:55,792
-Måske var det her en dum idé.
-Det skal nok gĂĄ.
96
00:10:02,833 --> 00:10:03,708
Hold da op.
97
00:10:09,125 --> 00:10:10,583
Bare hold jer tæt på.
98
00:10:17,208 --> 00:10:18,792
FĂĄr han sin egen bĂĄd?
99
00:10:18,875 --> 00:10:20,042
Det hedder en kajak.
100
00:10:20,125 --> 00:10:21,458
Stille og roligt.
101
00:10:21,542 --> 00:10:23,417
Hold en perfekt rytme.
102
00:10:23,500 --> 00:10:25,667
-Wow.
-Perfekt rytme.
103
00:10:25,750 --> 00:10:27,917
Lav en helt ret vinkel med albuerne.
104
00:10:28,000 --> 00:10:29,708
Der bør jeres hænder være.
105
00:10:29,792 --> 00:10:31,375
I en ret vinkel. Nemlig.
106
00:10:33,833 --> 00:10:35,208
Du er jo et naturtalent.
107
00:10:35,292 --> 00:10:36,500
Ikke blære dig.
108
00:10:36,583 --> 00:10:38,042
Det ser fint ud.
109
00:10:38,125 --> 00:10:39,125
Sæt dig ned!
110
00:10:39,208 --> 00:10:41,542
Du er et naturtalent!
111
00:10:41,625 --> 00:10:42,583
Uh!
112
00:10:42,667 --> 00:10:45,083
Hold rytmen.
113
00:10:45,958 --> 00:10:47,708
Og sĂĄ til den anden side.
114
00:10:54,333 --> 00:10:56,500
Føler I jer eventyrlystne?
115
00:10:56,583 --> 00:10:59,375
Vi kan blive og overnatte
og tage en ekstra dag.
116
00:10:59,458 --> 00:11:00,750
-Her i junglen?
-Ja.
117
00:11:00,833 --> 00:11:04,750
Vi skal bruge noget mere udstyr,
og de skal kunne møde os med jeepen.
118
00:11:06,167 --> 00:11:09,125
Okay, lad os gøre det.
119
00:11:09,208 --> 00:11:11,958
Nu ved vi da, hvem der bestemmer. Ja.
120
00:11:13,000 --> 00:11:14,875
Okay. Der er lidt bølgegang derude.
121
00:11:14,958 --> 00:11:17,958
Det vil gynge lidt,
så læg jeres værdigenstande her.
122
00:11:18,042 --> 00:11:21,375
-Fint.
-Posen er vandtæt.
123
00:11:23,042 --> 00:11:28,333
Det er en del af oplevelsen,
at man dropper teknologien et par dage.
124
00:11:28,417 --> 00:11:29,542
Nej tak.
125
00:11:29,625 --> 00:11:32,542
Wall Street overlever nok,
at du undværer telefonen.
126
00:11:32,625 --> 00:11:35,708
-Hvem vil savne dig?
-Der er alligevel intet signal.
127
00:11:36,750 --> 00:11:38,625
Tak.
128
00:11:38,708 --> 00:11:41,417
AJ. Det er to dage.
129
00:11:44,833 --> 00:11:46,875
Okay...
130
00:11:46,958 --> 00:11:48,750
Der mĂĄ ligge noget vildt pĂĄ den telefon.
131
00:11:50,500 --> 00:11:52,167
Hvor er det spændende.
132
00:12:15,167 --> 00:12:17,083
Se der.
133
00:12:35,083 --> 00:12:38,750
Man siger, at denne flod blev dannet
134
00:12:38,833 --> 00:12:42,083
af tårer fra en gudinde, der græd,
135
00:12:42,167 --> 00:12:44,375
da hun så den rå skønhed.
136
00:12:46,125 --> 00:12:49,083
Du er heldig at være herude hver dag.
137
00:12:49,167 --> 00:12:51,083
Her er sĂĄ fredfyldt.
138
00:12:51,167 --> 00:12:52,375
Ja, mĂĄske nu,
139
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
men bare vent til i lejren i aften.
140
00:12:54,583 --> 00:12:56,625
Junglen er som forandret om natten.
141
00:12:59,042 --> 00:13:01,417
-Hvor længe er du kommet her?
-Hele livet.
142
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
Min far var guide herude i 40 ĂĄr.
143
00:13:03,583 --> 00:13:06,333
Hans bedstefar, min oldefar,
144
00:13:06,417 --> 00:13:08,792
var en af de første udefra,
der kom hertil.
145
00:13:08,875 --> 00:13:11,208
Men desværre endte han med at...
146
00:13:11,292 --> 00:13:12,667
At hvad?
147
00:13:13,500 --> 00:13:15,125
Jo, altsĂĄ. Han...
148
00:13:16,375 --> 00:13:18,167
Han forsvandt.
149
00:13:18,250 --> 00:13:20,792
-Forsvandt?
-Ja.
150
00:13:20,875 --> 00:13:26,208
Han opdagede en stamme herude,
og en dag vendte han bare ikke tilbage.
151
00:13:26,292 --> 00:13:27,750
Det gjorde ingen af dem.
152
00:13:27,833 --> 00:13:32,125
Hvis han ikke kom tilbage,
hvorfra ved man sĂĄ, at her er en stamme?
153
00:13:32,208 --> 00:13:35,292
Man fandt nogle af hans ejendele,
154
00:13:35,375 --> 00:13:38,583
og man fandt også menneskeafføring
155
00:13:38,667 --> 00:13:40,917
med rester af knogler i.
156
00:13:41,958 --> 00:13:43,500
Bullshit.
157
00:13:43,583 --> 00:13:44,792
Nej, vær nu fair.
158
00:13:44,875 --> 00:13:45,667
Menneskelort.
159
00:13:49,292 --> 00:13:52,500
Siger du, at stammen er kannibaler?
160
00:13:52,583 --> 00:13:54,958
Ja, men vi kommer ikke tæt på dem.
161
00:13:55,042 --> 00:13:56,125
Sikke en lettelse.
162
00:13:57,667 --> 00:14:00,458
Siger du, at de stadig lever herude?
163
00:14:00,542 --> 00:14:01,750
De var her jo først.
164
00:14:01,833 --> 00:14:03,833
Det her er deres hjem.
165
00:14:03,917 --> 00:14:07,083
Hvis man lader dem være,
er de ikke til fare for nogen.
166
00:14:07,167 --> 00:14:11,125
Gennem cirka 100 ĂĄr
har folk udefra efterstræbt deres jord,
167
00:14:11,208 --> 00:14:15,917
stjæle deres dyrebare mineraler
og fælde deres træer.
168
00:14:16,000 --> 00:14:18,833
Skovrydning har skubbet dem
længere ind i junglen.
169
00:14:18,917 --> 00:14:21,167
De har færre og færre dyr at spise,
170
00:14:21,250 --> 00:14:24,458
sĂĄ de er ved at blive desperate.
171
00:14:25,500 --> 00:14:26,667
Sultne.
172
00:14:27,958 --> 00:14:29,917
Men deres omrĂĄde er beskyttet nu.
173
00:14:31,417 --> 00:14:32,875
Der er adgang forbudt.
174
00:14:52,292 --> 00:14:53,542
SĂĄdan.
175
00:14:53,625 --> 00:14:54,333
Det er fint.
176
00:14:54,417 --> 00:14:56,292
SĂĄdan, ja.
177
00:14:57,250 --> 00:14:58,667
Godt arbejde.
178
00:14:58,750 --> 00:15:01,833
-Jeg skal virkelig tisse.
-Okay.
179
00:15:04,750 --> 00:15:06,417
Klarer I den?
180
00:15:17,042 --> 00:15:18,583
Virkelig, AJ?
181
00:15:21,417 --> 00:15:23,667
Jeg bad dig jo holde igen med vandet.
182
00:15:31,375 --> 00:15:33,375
Man kan ĂĄbenbart godt
blive søsyg på en flod.
183
00:15:38,750 --> 00:15:40,042
Klarer du den?
184
00:15:41,958 --> 00:15:43,667
Skal vi gĂĄ tilbage?
185
00:16:13,917 --> 00:16:17,333
ADGANG FORBUDT
186
00:16:20,917 --> 00:16:22,917
SĂĄ rykker vi.
187
00:16:23,000 --> 00:16:25,500
Vi sender live fra junglen.
188
00:16:25,583 --> 00:16:26,708
Hej, mor!
189
00:16:26,792 --> 00:16:30,708
Det her er kanalen,
der tager dig med pĂĄ eventyr.
190
00:16:31,583 --> 00:16:32,833
Andre tør ikke.
191
00:16:32,917 --> 00:16:34,042
Kan I se det pjat?
192
00:16:34,125 --> 00:16:39,042
MĂĄske har de nogle fredede blomster.
Stakkels smĂĄ blomster.
193
00:16:39,125 --> 00:16:40,750
Fuck det. Vi kører derind.
194
00:16:40,833 --> 00:16:41,958
Bliv pĂĄ kanalen.
195
00:16:42,042 --> 00:16:45,917
-Hvor mange visninger har vi?
-Tredive tusinde seere.
196
00:16:46,000 --> 00:16:46,917
Fedt.
197
00:16:47,000 --> 00:16:48,583
-Skal vi give den gas?
-Ja.
198
00:16:48,667 --> 00:16:49,667
SĂĄdan.
199
00:17:28,583 --> 00:17:30,083
Danny?
200
00:17:37,625 --> 00:17:39,167
Danny?
201
00:17:42,875 --> 00:17:44,875
Hvad laver du, Danny?
202
00:17:48,792 --> 00:17:50,333
Danny?
203
00:17:58,875 --> 00:18:00,208
Jasmine?
204
00:18:00,292 --> 00:18:03,042
Jeg tror, at vores næste ferie
205
00:18:03,125 --> 00:18:05,208
skal være på en yacht i Caribien.
206
00:18:05,292 --> 00:18:07,792
Der er vandet nok mere klart.
207
00:18:07,875 --> 00:18:09,250
-Hey!
-Undskyld, makker.
208
00:18:09,333 --> 00:18:11,250
-Min fejl.
-AJ!
209
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Har du taget din mor med?
210
00:18:30,917 --> 00:18:32,333
Folkens.
211
00:18:32,417 --> 00:18:35,000
En pytonunge er ikke farlig.
212
00:18:35,083 --> 00:18:36,708
Slet ikke farlig.
213
00:18:36,792 --> 00:18:41,167
-Det kunne du godt have sagt.
-Du havde for travlt med at hvine.
214
00:18:41,250 --> 00:18:44,208
-Din idiot!
-I det mindste en tør idiot.
215
00:18:44,292 --> 00:18:46,333
Tør, siger du? Bare vent.
216
00:18:46,417 --> 00:18:47,917
Nej, Ritchie.
217
00:18:48,833 --> 00:18:50,542
Nej, Ritchie. Nej!
218
00:18:53,042 --> 00:18:54,875
-Ritchie!
-Hvem er tør nu?
219
00:18:59,667 --> 00:19:01,458
Min telefon...
220
00:19:01,542 --> 00:19:03,458
-Min telefon!
-Kom her.
221
00:19:03,542 --> 00:19:04,750
Jeg har dig.
222
00:19:04,833 --> 00:19:05,917
Tak.
223
00:19:15,625 --> 00:19:17,458
Den er derovre.
224
00:19:17,542 --> 00:19:21,625
Han hopper i vandet her, af alle steder,
og så tænker du på din telefon?
225
00:19:22,750 --> 00:19:24,250
SĂĄdan!
226
00:19:24,333 --> 00:19:25,625
Den er gennemblødt.
227
00:19:25,708 --> 00:19:27,625
Hvad er der dog pĂĄ den telefon?
228
00:20:40,208 --> 00:20:41,833
Fuck.
229
00:21:07,375 --> 00:21:09,792
Kom nu.
230
00:21:32,792 --> 00:21:37,500
Hvis nogen ser det her...
231
00:21:39,958 --> 00:21:42,208
De har slĂĄet Danny ihjel.
232
00:21:43,208 --> 00:21:46,250
Jeg ved ikke, hvem de er, men...
233
00:21:54,250 --> 00:21:56,625
Nej, nej!
234
00:22:25,292 --> 00:22:27,708
-Er du okay?
-Ja, det tror jeg.
235
00:22:28,875 --> 00:22:30,167
Bare hop i land.
236
00:22:30,250 --> 00:22:31,333
Vi skal den vej.
237
00:22:38,917 --> 00:22:41,000
Den skal ned i en skĂĄl ris.
238
00:22:42,833 --> 00:22:45,000
NĂĄ ja.
239
00:22:45,083 --> 00:22:47,833
Jeg går fluks ned og køber ris.
240
00:22:55,458 --> 00:22:57,083
Hvad forventer han af os?
241
00:22:57,167 --> 00:22:59,375
Ingen har nogensinde været i junglen
242
00:22:59,458 --> 00:23:01,750
og bare kunnet...
243
00:23:01,833 --> 00:23:03,167
SĂĄdan.
244
00:23:13,292 --> 00:23:14,833
Tak, Nick.
245
00:23:15,708 --> 00:23:17,750
Det er rart med en mand, der kan.
246
00:23:17,833 --> 00:23:18,958
"Tak, Nick.
247
00:23:19,042 --> 00:23:20,833
Kan du ogsĂĄ bruge din enorme penis
248
00:23:20,917 --> 00:23:24,167
til at fælde et træ,
sĂĄ vi kan lave et bĂĄl?"
249
00:23:36,542 --> 00:23:37,917
Hvad var det?
250
00:23:38,000 --> 00:23:39,208
Aner det ikke.
251
00:23:40,333 --> 00:23:43,125
-Er det din spøg?
-Nej, jeg er fra Romford.
252
00:23:43,208 --> 00:23:46,042
Jeg aner ikke, hvad det var.
253
00:23:46,125 --> 00:23:49,083
Ingen ved, hvad der gemmer sig herude.
254
00:23:49,167 --> 00:23:51,125
Derfor kalder man det "junglen".
255
00:23:52,500 --> 00:23:56,208
-Den plejer kvinderne at elske.
-Jeg er ikke som de andre.
256
00:23:58,708 --> 00:24:00,500
Er du gift?
257
00:24:02,333 --> 00:24:05,958
Hvem gider være sammen med én,
der altid er ude i junglen?
258
00:24:06,042 --> 00:24:08,750
Måske én, der gerne ville tage med?
259
00:24:13,208 --> 00:24:14,708
Er du nogensinde ensom?
260
00:24:18,167 --> 00:24:20,125
Hvordan mødte du og AJ hinanden?
261
00:24:20,208 --> 00:24:24,750
Han skulle bruge et job,
sĂĄ min far ansatte ham.
262
00:24:24,833 --> 00:24:26,292
Var det alt?
263
00:24:26,375 --> 00:24:29,833
-Ja.
-Okay.
264
00:24:29,917 --> 00:24:31,542
Romford, siger du?
265
00:24:32,542 --> 00:24:35,333
Hvad laver en fyr fra Essex helt herude?
266
00:24:37,250 --> 00:24:39,833
Jeg fortalte jo om min oldefar.
267
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
Det er ham her.
268
00:24:43,833 --> 00:24:46,125
George Robinson.
269
00:24:46,208 --> 00:24:48,125
Han var ret berømt dengang.
270
00:24:48,208 --> 00:24:49,583
Jeg var besat af ham.
271
00:24:49,667 --> 00:24:52,500
Jeg kiggede hele tiden
pĂĄ alle hans billeder.
272
00:24:52,583 --> 00:24:54,583
Jeg ville bare være som ham.
273
00:24:54,667 --> 00:24:56,750
Da jeg blev ældre og kom mere herud,
274
00:24:56,833 --> 00:24:59,542
fandt jeg ud af,
at han kom efter diamanterne,
275
00:24:59,625 --> 00:25:01,167
safirerne,
276
00:25:01,250 --> 00:25:03,833
og hvad han ellers kunne finde.
277
00:25:03,917 --> 00:25:07,458
Din oldefar forsvandt, ikke sandt?
278
00:25:07,542 --> 00:25:10,917
Tror du virkelig, at de...?
279
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Et eller andet skete der
i hvert fald med ham.
280
00:25:17,083 --> 00:25:18,875
Der er ogsĂĄ andre historier.
281
00:25:18,958 --> 00:25:21,292
En fyr arbejdede med skovdrift.
282
00:25:21,375 --> 00:25:22,833
De ryddede skoven
283
00:25:22,917 --> 00:25:24,458
og kom for tæt på stammen.
284
00:25:26,708 --> 00:25:29,958
Du ved, hvordan edderkopper
fanger fluer i nettet, ikke?
285
00:25:31,417 --> 00:25:33,833
Hvordan katte leger med mus?
286
00:25:35,375 --> 00:25:38,292
Sommetider tager en spækhugger
287
00:25:38,375 --> 00:25:39,667
en lille bid af sælen.
288
00:25:41,000 --> 00:25:43,625
De kører dem langsomt trætte.
289
00:25:51,750 --> 00:25:54,875
Husk pĂĄ, at stammen ikke har elektricitet.
290
00:25:54,958 --> 00:25:58,042
De har ikke køleskabe
til at holde kødet friskt.
291
00:25:58,125 --> 00:26:02,417
De holder byttet i live og i nærheden,
indtil de har brug for det.
292
00:26:02,500 --> 00:26:05,625
Hvorfor binder de dem ikke bare til et træ
293
00:26:05,708 --> 00:26:07,417
eller lĂĄser dem inde i et bur?
294
00:26:07,500 --> 00:26:11,125
De gør dem langsomme og sløve nok til,
at deres unge kan...
295
00:26:13,750 --> 00:26:16,917
NĂĄ, men skovhuggeren
kom endelig tilbage til floden.
296
00:26:19,708 --> 00:26:20,917
Hjælp!
297
00:26:21,000 --> 00:26:22,500
Kan nogen hjælpe mig?
298
00:26:27,208 --> 00:26:29,792
Han havde dybe flænger i hælene
299
00:26:29,875 --> 00:26:33,167
og råbte, at der var nogle børn efter ham.
300
00:26:33,250 --> 00:26:35,542
Kødædende børn.
301
00:26:35,625 --> 00:26:38,417
-Hvad laver I?
-Du forskrækkede mig.
302
00:26:40,167 --> 00:26:43,208
Fortæller han nu spøgelseshistorier igen?
303
00:26:43,292 --> 00:26:44,917
Er det en del af oplevelsen,
304
00:26:45,000 --> 00:26:47,958
at du sidder ved bĂĄlet
og skræmmer livet af turisterne?
305
00:26:51,583 --> 00:26:53,458
Kommer du med i seng?
306
00:26:53,542 --> 00:26:54,625
Ja.
307
00:27:00,833 --> 00:27:01,708
Godnat.
308
00:27:01,792 --> 00:27:02,917
Godnat.
309
00:27:23,708 --> 00:27:25,625
-Er du okay, skat?
-AJ...
310
00:27:25,708 --> 00:27:26,917
Ja, det er fint.
311
00:27:36,208 --> 00:27:37,542
Godnat, skat.
312
00:27:37,625 --> 00:27:38,958
Godnat, min kære.
313
00:27:39,042 --> 00:27:40,583
Godnat, Jazz.
314
00:27:40,667 --> 00:27:42,667
Godnat, AJ.
315
00:27:42,750 --> 00:27:44,542
-Godnat, Maya.
-Godnat, Jazz.
316
00:27:44,625 --> 00:27:45,583
Godnat, Ritch.
317
00:27:45,667 --> 00:27:47,292
Godnat, Ritch.
318
00:27:47,375 --> 00:27:48,667
Godnat, Jim Bob.
319
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
Godnat, John Boy.
320
00:27:49,833 --> 00:27:51,542
Godnat, Mary Ellen.
321
00:27:56,542 --> 00:27:59,167
Godnat, kannibaler.
322
00:27:59,250 --> 00:28:01,125
Godnat...
323
00:28:44,042 --> 00:28:45,875
MĂĄ jeg fĂĄ et kys?
324
00:28:47,875 --> 00:28:49,125
AJ.
325
00:28:50,583 --> 00:28:52,875
Du skræmte livet af mig.
326
00:28:52,958 --> 00:28:54,583
Jeg har brug for dig.
327
00:28:54,667 --> 00:28:56,000
Ikke her.
328
00:28:56,083 --> 00:28:58,292
Hvorfor ikke?
329
00:28:58,375 --> 00:29:01,125
Din hustru ligger syv meter herfra.
330
00:29:06,250 --> 00:29:08,958
Hvad skal jeg stille op med den her?
331
00:29:09,042 --> 00:29:11,042
Jeg har rendt rundt med den hele dagen.
332
00:29:11,125 --> 00:29:12,542
Nogen kunne komme til skade.
333
00:29:12,625 --> 00:29:13,917
AJ.
334
00:29:15,667 --> 00:29:18,708
Jeg troede,
formĂĄlet med turen var at sige det.
335
00:29:21,208 --> 00:29:22,500
AJ?
336
00:29:25,500 --> 00:29:26,333
Hvad nu?
337
00:29:26,417 --> 00:29:27,500
Hvad er der galt?
338
00:29:29,167 --> 00:29:31,917
Måske bør vi vente lidt længere.
339
00:29:32,000 --> 00:29:33,375
Vente?
340
00:29:35,250 --> 00:29:37,875
Jeg kan ikke blive ved sĂĄdan her.
341
00:29:37,958 --> 00:29:39,958
At mødes på hoteller i hemmelighed
342
00:29:40,042 --> 00:29:42,917
for at Ritchie ikke skal opdage os.
343
00:29:43,000 --> 00:29:44,667
Det er jo lige dét.
344
00:29:44,750 --> 00:29:47,417
Ritchie og jeg er gamle venner.
345
00:29:47,500 --> 00:29:50,250
Jeg har kendt ham, siden før du mødte ham.
346
00:29:50,333 --> 00:29:51,667
Han er min bedsteven.
347
00:29:51,750 --> 00:29:55,708
Den bedsteven,
hvis kone du gĂĄr i seng med.
348
00:29:55,792 --> 00:29:58,583
Det hele er bare løbet lidt løbsk, Jazz.
349
00:29:58,667 --> 00:29:59,750
Lidt løbsk?
350
00:29:59,833 --> 00:30:02,542
Jeg siger bare,
at det ikke gĂĄr godt for mig
351
00:30:02,625 --> 00:30:04,542
i firmaet lige nu.
352
00:30:06,417 --> 00:30:08,042
Mayas far stopper snart,
353
00:30:08,125 --> 00:30:12,333
sĂĄ nogen skal overtage hans plads.
354
00:30:13,708 --> 00:30:15,208
Det kunne gavne os begge.
355
00:30:17,875 --> 00:30:20,375
Men du forlader jo firmaet.
356
00:30:20,458 --> 00:30:23,583
Hvordan kan du forlade hende
og stadig arbejde for hendes far?
357
00:30:25,708 --> 00:30:27,625
Ă…h gud.
358
00:30:27,708 --> 00:30:29,417
Du forlader hende ikke, vel?
359
00:30:31,583 --> 00:30:32,917
Du forlader hende aldrig.
360
00:30:33,000 --> 00:30:39,167
Du går nemlig mere op i at være vigtig
end at være sammen med mig.
361
00:30:39,250 --> 00:30:40,583
Hør her, Jazz.
362
00:30:40,667 --> 00:30:42,667
Lad være.
363
00:30:42,750 --> 00:30:45,708
Hvad har alt det her handlet om, AJ?
364
00:30:45,792 --> 00:30:50,000
-Kan vi ikke bare blive ved sĂĄdan her?
-Blive ved sĂĄdan her?
365
00:30:50,083 --> 00:30:52,625
Skal jeg bare sætte mig ud i båden
366
00:30:52,708 --> 00:30:54,750
og lade, som om intet var hændt?
367
00:30:56,625 --> 00:30:58,167
Kajakken.
368
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
De hedder "kajakker".
369
00:31:00,333 --> 00:31:01,167
AJ!
370
00:31:03,708 --> 00:31:05,542
Hvor skal du hen? Vi er i junglen.
371
00:31:05,625 --> 00:31:07,167
Du ved ikke, hvad der er derude.
372
00:31:10,333 --> 00:31:13,167
Det kan ikke være værre end det,
der er her.
373
00:32:03,375 --> 00:32:05,917
Ă…h!
374
00:32:06,000 --> 00:32:08,583
Hvorfor føles min ryg som beton?
375
00:32:11,000 --> 00:32:14,417
MĂĄske fordi,
jeg har sovet mellem to træer!
376
00:32:18,083 --> 00:32:19,583
Har I set Ritchie?
377
00:32:19,667 --> 00:32:20,625
Hvad?
378
00:32:20,708 --> 00:32:21,917
Han er væk.
379
00:32:22,000 --> 00:32:23,042
Hvad mener du?
380
00:32:23,125 --> 00:32:25,250
Han er her ikke mere, AJ.
381
00:32:25,333 --> 00:32:27,958
Han har taget min kajak.
382
00:32:28,042 --> 00:32:31,417
-Hvad?
-Hvad skete der i aftes?
383
00:32:31,500 --> 00:32:34,292
Noget må have udløst
sĂĄ tĂĄbelig en handling.
384
00:32:34,375 --> 00:32:36,792
Pas hellere pĂĄ.
385
00:32:36,875 --> 00:32:38,125
Han er min bedsteven.
386
00:32:38,208 --> 00:32:38,958
Ritchie!
387
00:32:39,042 --> 00:32:41,167
Vi har hyret dig til at vise os rundt.
388
00:32:41,250 --> 00:32:41,958
Fair nok.
389
00:32:42,042 --> 00:32:44,125
MĂĄske kan en af jer ringe til jeepen
390
00:32:44,208 --> 00:32:45,750
og sige, vi bliver forsinkede,
391
00:32:45,833 --> 00:32:47,542
sĂĄ vi ikke strander herude.
392
00:32:47,625 --> 00:32:48,875
NĂĄ nej, det gĂĄr ikke.
393
00:32:48,958 --> 00:32:52,667
Telefonerne ligger i en vandtæt pose
i den kajak, han tog.
394
00:32:52,750 --> 00:32:54,375
Vi kan ogsĂĄ bruge din telefon.
395
00:32:54,458 --> 00:32:55,708
Nej, heller ikke.
396
00:32:55,792 --> 00:32:58,333
Den tabte du i floden, sĂĄ den ikke virker.
397
00:32:58,417 --> 00:33:00,958
-I kajakken?
-Jeg forventede ikke, den forsvandt.
398
00:33:01,042 --> 00:33:04,792
Kan vi ikke bare finde Ritchie?
399
00:33:04,875 --> 00:33:06,500
Han kan være langt væk.
400
00:33:08,333 --> 00:33:10,042
Der er kun én flod.
401
00:33:12,250 --> 00:33:14,167
Lad os se at fĂĄ pakket.
402
00:33:19,625 --> 00:33:22,417
Hvordan endte en pige som dig
sammen med ham?
403
00:33:22,500 --> 00:33:24,083
Han er bare bekymret.
404
00:33:24,167 --> 00:33:26,750
Ægteskaber er ikke altid perfekte.
405
00:33:26,833 --> 00:33:30,250
Kan du huske,
hvornĂĄr det sidst var perfekt?
406
00:33:30,333 --> 00:33:32,125
Lad os komme afsted.
407
00:33:57,708 --> 00:33:59,042
Det er da løgn.
408
00:34:00,917 --> 00:34:02,458
Vi kommer for sent.
409
00:34:02,542 --> 00:34:04,500
Hvad mener du?
410
00:34:04,583 --> 00:34:09,000
Før i går havde han aldrig
været på en flod, vel?
411
00:34:09,083 --> 00:34:11,042
Han havde aldrig sejlet kajak før.
412
00:34:12,417 --> 00:34:14,167
Han er ikke sejlet den vej.
413
00:34:14,250 --> 00:34:15,833
Hvilken vej ville du sejle?
414
00:34:17,417 --> 00:34:18,625
Den vej?
415
00:34:18,708 --> 00:34:20,250
-Det gĂĄr ikke.
-Hvorfor ikke?
416
00:34:20,333 --> 00:34:23,375
-Det er ældgammel, beskyttet jord.
-Det vil jeg skide pĂĄ.
417
00:34:23,458 --> 00:34:26,583
-Vi ringer til jeepen.
-Op i røven med jeepen.
418
00:34:26,667 --> 00:34:27,875
Vi efterlader ikke Ritchie.
419
00:34:27,958 --> 00:34:29,167
Vi fortsætter som planlagt.
420
00:34:29,250 --> 00:34:31,542
Det er dem, ikke sandt?
421
00:34:31,625 --> 00:34:32,667
Dem, du talte om?
422
00:34:32,750 --> 00:34:33,958
Hvem?
423
00:34:34,042 --> 00:34:37,333
Ikke det ævl
om en flok junglepsykopater igen.
424
00:34:37,417 --> 00:34:39,750
Hvem er de?
425
00:34:39,833 --> 00:34:43,125
Det vil du ikke vide.
De tror ikke pĂĄ godt og ondt.
426
00:34:43,208 --> 00:34:46,458
Vi kommer udefra, og hvis behovet er der,
427
00:34:46,542 --> 00:34:47,708
er vi bare føde.
428
00:34:47,792 --> 00:34:49,667
Vil du bare efterlade os?
429
00:34:49,750 --> 00:34:53,542
Hvis vi ikke gĂĄr ind, kommer de ikke ud.
Sådan har det altid været.
430
00:34:53,625 --> 00:34:56,208
Siden oldefar blev ristet over bĂĄl.
431
00:34:57,333 --> 00:34:58,583
Sig mig engang.
432
00:34:58,667 --> 00:35:00,167
Har du nogensinde set dem?
433
00:35:01,292 --> 00:35:02,583
Nej.
434
00:35:02,667 --> 00:35:04,125
Ved du hvorfor?
435
00:35:04,208 --> 00:35:05,500
Fordi de ikke findes.
436
00:35:05,583 --> 00:35:07,250
-Gør, som I vil.
-Nej!
437
00:35:07,333 --> 00:35:09,792
Jeg smadrer din kajak, hvis du stikker af.
438
00:35:09,875 --> 00:35:12,958
Vi sejler bĂĄdene den vej
for at finde vores ven.
439
00:35:13,042 --> 00:35:15,708
Undskyld. Ka-fucking-jakkerne.
440
00:35:15,792 --> 00:35:19,125
Enten tager du med,
eller også må du svømme.
441
00:35:19,208 --> 00:35:20,083
Er du med?
442
00:35:20,167 --> 00:35:22,375
Vi kan ikke efterlade Ritchie.
443
00:35:24,542 --> 00:35:27,417
-Sejler vi ud, sĂĄ snart vi har ham?
-Ja.
444
00:36:01,333 --> 00:36:02,708
Se!
445
00:36:06,875 --> 00:36:08,208
Hvor er han?
446
00:36:09,708 --> 00:36:11,500
Hvor er han?
447
00:36:16,042 --> 00:36:17,333
Posen er væk.
448
00:36:17,417 --> 00:36:18,875
Telefonerne er her ikke.
449
00:36:22,125 --> 00:36:23,167
Ritchie!
450
00:36:23,250 --> 00:36:24,542
Ritchie!
451
00:36:30,125 --> 00:36:31,625
Hans redningsvest.
452
00:36:34,500 --> 00:36:35,833
Jeg bliver her.
453
00:36:35,917 --> 00:36:40,042
-Uden kajakkerne er vi fortabte.
-Er du bange, Rambo?
454
00:36:40,125 --> 00:36:42,167
Ja.
455
00:36:42,250 --> 00:36:43,708
I fĂĄr en time.
456
00:36:43,792 --> 00:36:47,542
Bliv, så længe I vil,
men jeg smutter om en time.
457
00:36:47,625 --> 00:36:48,875
Vi kommer.
458
00:36:49,917 --> 00:36:51,375
Kom.
459
00:36:52,625 --> 00:36:54,083
Ritchie?
460
00:37:12,958 --> 00:37:14,333
Ritchie?
461
00:37:18,375 --> 00:37:20,042
Ritchie?
462
00:37:24,417 --> 00:37:25,958
Hør.
463
00:37:53,750 --> 00:37:55,625
Ritchie?
464
00:38:05,667 --> 00:38:06,792
Den vej.
465
00:39:04,792 --> 00:39:06,208
Venner!
466
00:39:08,500 --> 00:39:10,042
Jeg er herovre!
467
00:39:21,875 --> 00:39:23,458
Hallo?
468
00:40:41,792 --> 00:40:46,958
SĂĄ din oldefar forsvandt altsĂĄ,
ikke sandt?
469
00:40:49,042 --> 00:40:52,208
Tror du virkelig, at de...
470
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
Ritchie?
471
00:42:09,000 --> 00:42:10,458
Er det dig?
472
00:42:12,792 --> 00:42:14,958
Ritchie?
473
00:42:15,042 --> 00:42:16,583
Hvad var det?
474
00:42:16,667 --> 00:42:18,583
Hvor er her skummelt.
475
00:42:33,208 --> 00:42:34,333
Dit dumme svin.
476
00:42:34,417 --> 00:42:36,125
-Hvad laver du?
-Dit fjæs...
477
00:42:36,208 --> 00:42:37,667
Hejsa.
478
00:42:39,125 --> 00:42:41,083
Hvorfor forlod du lejren?
479
00:42:41,167 --> 00:42:43,375
Jeg kunne ikke sove.
480
00:42:43,458 --> 00:42:44,875
Jeg havde ondt i maven.
481
00:42:44,958 --> 00:42:47,625
MĂĄske drak jeg
for meget flodvand tidligere.
482
00:42:47,708 --> 00:42:50,250
Det var dumt, men jeg var så træt.
483
00:42:50,333 --> 00:42:53,458
Jeg tog kajakken
og ville sejle lidt forud.
484
00:42:53,542 --> 00:42:55,292
Jeg prøvede at finde jeepene.
485
00:42:55,375 --> 00:42:58,583
Jeg blev sĂĄ glad, da jeg sĂĄ jer.
486
00:42:58,667 --> 00:42:59,542
Er det bare mig,
487
00:42:59,625 --> 00:43:01,833
eller gĂĄr Action Man alle pĂĄ nerverne?
488
00:43:01,917 --> 00:43:05,125
-Du burde have lyttet.
-Du sejlede forkert.
489
00:43:05,208 --> 00:43:07,792
Og herude er junglen fuld af zombier.
490
00:43:07,875 --> 00:43:08,875
Zombier?
491
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Siger han det?
492
00:43:10,458 --> 00:43:11,875
Sikke en tosse.
493
00:43:11,958 --> 00:43:13,625
Han har fortalt sĂĄ meget,
494
00:43:13,708 --> 00:43:15,542
at han faktisk selv tror pĂĄ det.
495
00:43:15,625 --> 00:43:18,000
Vi bør komme afsted.
496
00:43:18,083 --> 00:43:19,292
Hvor er telefonerne?
497
00:43:19,375 --> 00:43:20,958
Vi skal ringe og fortælle,
498
00:43:21,042 --> 00:43:22,750
hvor vi er henne.
499
00:43:22,833 --> 00:43:27,417
-Jeg har ikke telefonerne.
-De var væk. Har du dem ikke?
500
00:43:27,500 --> 00:43:29,708
MĂĄske er de stadig i kajakken.
501
00:43:29,792 --> 00:43:31,208
MĂĄske efterlod Rambo dem.
502
00:43:31,292 --> 00:43:34,583
Han fortæller pigerne alt muligt
for at skræmme dem.
503
00:43:34,667 --> 00:43:38,250
-Du blev ikke bange, vel?
-Med de herguns?
504
00:43:39,792 --> 00:43:42,375
Nu skal vi altsĂĄ afsted.
505
00:43:42,458 --> 00:43:44,833
-Er du okay?
-Ja.
506
00:44:10,542 --> 00:44:12,042
Kajakkerne.
507
00:44:12,125 --> 00:44:14,083
-De er herovre.
-Glem det.
508
00:44:14,167 --> 00:44:17,542
-SĂĄ vi er venner?
-Ja, vi er venner.
509
00:44:17,625 --> 00:44:19,292
Hvorfor tog du sĂĄ afsted?
510
00:44:19,375 --> 00:44:21,250
Du forsøgte at finde jeepen, ikke?
511
00:44:21,333 --> 00:44:24,167
Du spiller cool, men du er sgu paranoid.
512
00:44:24,250 --> 00:44:26,958
Hvad skal det sige?
513
00:44:27,042 --> 00:44:28,500
Hør her.
514
00:44:28,583 --> 00:44:31,875
Jeg har knoklet for alt det,
jeg har opnĂĄet.
515
00:44:31,958 --> 00:44:34,792
Mens du havde travlt med
at charmere piger.
516
00:44:34,875 --> 00:44:37,333
Supertyren AJ.
517
00:44:37,417 --> 00:44:41,250
Imens knoklede jeg røven ud af bukserne
for at bygge noget op.
518
00:44:41,333 --> 00:44:43,500
Du fik en god idé, og timingen var god.
519
00:44:43,583 --> 00:44:45,167
Ja, bare timingen er der...
520
00:44:45,250 --> 00:44:47,708
Rent held.
521
00:44:47,792 --> 00:44:50,167
Lad mig spørge dig om noget.
522
00:44:50,250 --> 00:44:52,792
Min succes, forretningen.
523
00:44:52,875 --> 00:44:53,875
GĂĄr det dig pĂĄ?
524
00:44:53,958 --> 00:44:56,750
Jeg er skideligeglad.
525
00:44:56,833 --> 00:44:57,583
Jeg er med.
526
00:44:57,667 --> 00:45:01,083
Skal jeg være stolt af dig? Eller hvad?
527
00:45:01,167 --> 00:45:05,167
-Du fĂĄr aldrig nok, Aaron.
-Det skal du ikke kalde mig.
528
00:45:05,250 --> 00:45:06,708
Se lige Maya.
529
00:45:06,792 --> 00:45:08,333
Se, hvor smuk hun er.
530
00:45:09,875 --> 00:45:13,542
Du giftede dig ind i en familie,
som gav dig en bestyrelsespost.
531
00:45:13,625 --> 00:45:17,542
Du behøvede ikke at arbejde dig op
som os andre.
532
00:45:17,625 --> 00:45:19,000
Nej.
533
00:45:19,083 --> 00:45:21,625
Men det var ikke engang nok.
534
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Selv en som hende var ikke nok for dig.
535
00:45:26,917 --> 00:45:28,750
Din telefon virker. Den er tør.
536
00:45:28,833 --> 00:45:30,500
Du burde virkelig lĂĄse den.
537
00:45:45,875 --> 00:45:48,417
For fanden da. Han er væk.
538
00:45:48,500 --> 00:45:50,500
Han har taget vores mad og vand.
539
00:45:50,583 --> 00:45:51,792
Det hele.
540
00:45:56,292 --> 00:45:58,000
Han har ikke taget alt.
541
00:46:01,042 --> 00:46:02,833
Hvorfor efterlade den?
542
00:46:11,917 --> 00:46:13,500
Lad os komme væk.
543
00:46:38,292 --> 00:46:39,875
Det er Nicks kajak.
544
00:46:52,458 --> 00:46:54,167
Nick?
545
00:46:54,250 --> 00:46:55,833
Hvor er du, machomand?
546
00:47:04,875 --> 00:47:06,500
Hvad er det her?
547
00:47:23,208 --> 00:47:26,750
Lad os komme væk. Kom!
548
00:47:29,292 --> 00:47:30,292
Spiser de ham?
549
00:47:30,375 --> 00:47:33,292
Hvis du ikke havde taget kajakken,
var han ikke død.
550
00:47:33,375 --> 00:47:36,083
-Det her er din skyld.
-Vil du tale om skyld?
551
00:47:36,167 --> 00:47:39,250
-Ja, kom dog an!
-Stop sĂĄ!
552
00:47:39,333 --> 00:47:40,583
De ved, vi er her.
553
00:47:40,667 --> 00:47:41,708
Ned i kajakken!
554
00:47:41,792 --> 00:47:43,000
-Kom nu!
-Virkelig?
555
00:47:43,083 --> 00:47:45,208
Sidder du bare i den lige nu?
556
00:48:04,333 --> 00:48:07,083
-Skønt.
-Stig ud!
557
00:48:07,167 --> 00:48:09,375
Vi skal ud.
558
00:48:13,375 --> 00:48:15,417
FĂĄ den op!
559
00:49:14,417 --> 00:49:15,542
Er alle okay?
560
00:49:19,833 --> 00:49:21,583
Kajakkerne er væk!
561
00:49:21,667 --> 00:49:23,250
De er væk.
562
00:49:25,042 --> 00:49:27,750
Hvad gør vi?
563
00:49:32,833 --> 00:49:34,292
Kom!
564
00:49:36,042 --> 00:49:37,625
Vent.
565
00:49:58,458 --> 00:50:00,083
Vi har sat dem af.
566
00:50:18,292 --> 00:50:19,917
Følg floden!
567
00:50:34,375 --> 00:50:36,000
Denne vej!
568
00:50:42,917 --> 00:50:45,250
Vent, vent.
569
00:50:45,333 --> 00:50:47,000
Vent.
570
00:50:49,708 --> 00:50:51,458
Vi kan ikke høre floden.
571
00:50:52,458 --> 00:50:53,833
Hvilken vej gĂĄr vi?
572
00:50:53,917 --> 00:50:57,042
Hvor skulle vi dog vide det fra?
573
00:50:57,125 --> 00:51:01,458
Vi rejste mod sydvest,
før vi tog den anden flod.
574
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Vi skal den vej.
575
00:51:05,083 --> 00:51:06,750
Kom.
576
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Pis.
577
00:51:20,417 --> 00:51:21,708
Jazz!
578
00:51:21,792 --> 00:51:23,375
Jazz.
579
00:51:23,458 --> 00:51:24,208
Jazz.
580
00:51:24,292 --> 00:51:25,208
Stop!
581
00:51:25,292 --> 00:51:26,958
Det her skal tilses.
582
00:51:31,083 --> 00:51:33,833
Nu er her ikke længere så smukt, vel?
583
00:51:33,917 --> 00:51:35,375
Vi skal bruge en forbinding.
584
00:51:37,292 --> 00:51:38,625
Giv mig kniven.
585
00:51:46,125 --> 00:51:47,667
Okay.
586
00:51:47,750 --> 00:51:50,250
For fanden da.
587
00:51:50,333 --> 00:51:51,708
-Fuck.
-Er det fint?
588
00:51:51,792 --> 00:51:52,625
Ja.
589
00:51:52,708 --> 00:51:53,542
Ja, meget bedre.
590
00:51:53,625 --> 00:51:55,167
For helvede!
591
00:52:15,083 --> 00:52:16,375
Stop.
592
00:52:17,458 --> 00:52:18,667
Hørte I det?
593
00:52:24,000 --> 00:52:25,458
Jeg kan høre nogen.
594
00:52:35,875 --> 00:52:39,167
Jeg fik aldrig takket dig for
at have betalt for turen.
595
00:52:39,250 --> 00:52:40,333
Fed tur.
596
00:52:40,417 --> 00:52:43,292
Især der,
hvor vi fandt fyrens hoved i en gryde.
597
00:52:43,375 --> 00:52:46,333
Og der,
hvor du skred fra os midt om natten.
598
00:52:46,417 --> 00:52:47,417
NĂĄ ja.
599
00:52:47,500 --> 00:52:50,708
Skal vi tale om,
hvorfor jeg skred midt om natten?
600
00:52:52,083 --> 00:52:54,333
-Fuck dig.
-Ja, fuck dig.
601
00:52:54,417 --> 00:52:56,167
Din store idiot!
602
00:52:56,250 --> 00:52:58,875
-Jazz...
-Du har gjort rigeligt.
603
00:52:58,958 --> 00:53:00,125
-Er du okay?
-Skrid.
604
00:53:00,208 --> 00:53:02,417
-Lad mig se.
-Skrid, sagde jeg!
605
00:53:31,500 --> 00:53:33,667
AJ... Kniven.
606
00:53:45,917 --> 00:53:47,250
Hvad er det, vi laver?
607
00:53:49,083 --> 00:53:50,583
De slĂĄr os ihjel.
608
00:53:50,667 --> 00:53:52,542
Nej.
609
00:53:52,625 --> 00:53:54,167
Hvorfor siger du det?
610
00:53:56,000 --> 00:53:58,208
Nick.
611
00:53:58,292 --> 00:53:59,792
Noget, han...
612
00:54:01,708 --> 00:54:03,250
Okay.
613
00:54:03,333 --> 00:54:06,375
Hvad har Action Man sagt, som du tier om?
614
00:54:10,708 --> 00:54:13,875
De holder os i live, indtil de er sultne.
615
00:54:15,708 --> 00:54:19,792
Nick sagde, at de sĂĄrer deres bytte
616
00:54:21,625 --> 00:54:24,292
og lader det vandre omkring i dagevis.
617
00:54:25,958 --> 00:54:28,250
Endda ugevis.
618
00:54:28,333 --> 00:54:29,833
Før de...
619
00:54:34,458 --> 00:54:37,000
SĂĄ de leger med os?
620
00:54:37,083 --> 00:54:39,875
Holder os i live,
indtil de bliver smĂĄsultne?
621
00:54:39,958 --> 00:54:42,917
Okay, altsĂĄ...
622
00:54:43,000 --> 00:54:46,125
Vi kan ikke gå i mørke. Vi kan intet se.
623
00:54:46,208 --> 00:54:50,708
Lad os hvile et par timer,
indtil solen begynder at stĂĄ op.
624
00:54:51,750 --> 00:54:54,042
Så ved vi i det mindste, hvor øst er.
625
00:54:55,042 --> 00:54:56,833
Hold vagt.
626
00:54:56,917 --> 00:55:00,083
To ad gangen, som holder hinanden vĂĄgne.
627
00:55:01,167 --> 00:55:02,875
Har du en bedre idé, AJ?
628
00:55:05,083 --> 00:55:06,333
NĂĄ nej.
629
00:55:06,417 --> 00:55:09,042
Du er ikke ligefrem typen,
der får idéer, vel?
630
00:55:09,125 --> 00:55:10,708
Jeg tager den første vagt.
631
00:55:45,000 --> 00:55:46,292
Det er mig.
632
00:55:54,667 --> 00:55:56,583
Du er nødt til at spise.
633
00:55:56,667 --> 00:55:58,167
Tak.
634
00:56:04,583 --> 00:56:05,833
Bare rolig.
635
00:56:05,917 --> 00:56:08,083
Vi skal nok komme væk herfra.
636
00:56:08,167 --> 00:56:12,833
Vi er bare nødt til
at blive ved med at gĂĄ videre.
637
00:56:12,917 --> 00:56:14,667
Det tror jeg ikke, vi kan.
638
00:56:16,542 --> 00:56:19,125
Du har set min arm, og Jasmine er...
639
00:56:20,667 --> 00:56:22,167
Gravid?
640
00:56:23,417 --> 00:56:25,292
Ja.
641
00:56:25,375 --> 00:56:26,833
Ja.
642
00:56:26,917 --> 00:56:28,083
Langt om længe.
643
00:56:31,000 --> 00:56:32,583
Vi har prøvet i tre år.
644
00:56:35,250 --> 00:56:38,542
Bare synd, at jeg ikke er faderen.
645
00:56:38,625 --> 00:56:40,417
Jeg...
646
00:56:41,708 --> 00:56:43,125
Jeg tog nogle prøver.
647
00:56:44,708 --> 00:56:46,125
Jazz ved det ikke.
648
00:56:48,083 --> 00:56:50,333
Nogle fyre skal bare ikke være fædre.
649
00:56:53,250 --> 00:56:54,708
Jeg bliver hos hende.
650
00:56:56,875 --> 00:56:58,333
Hvis hun ønsker det.
651
01:03:06,208 --> 01:03:07,167
Ritchie?
652
01:03:07,250 --> 01:03:09,375
Ritchie? Shh...
653
01:03:26,125 --> 01:03:29,542
Nej. Undskyld.
654
01:03:32,417 --> 01:03:34,333
Jeg lover...
655
01:03:34,417 --> 01:03:37,167
Jeg lover at redde Jasmine og Maya.
656
01:03:38,792 --> 01:03:40,333
Det lover jeg.
657
01:03:40,417 --> 01:03:41,583
Okay.
658
01:03:46,167 --> 01:03:48,542
Nej, nej!
659
01:04:02,167 --> 01:04:05,167
Nej!
660
01:04:51,958 --> 01:04:53,625
Jasmine!
661
01:05:56,417 --> 01:05:58,208
Vær sød at hente hjælp.
662
01:06:24,292 --> 01:06:25,875
AJ! Ă…h gud.
663
01:06:25,958 --> 01:06:27,417
Hvad er der sket?
664
01:06:27,500 --> 01:06:28,750
Er du okay?
665
01:06:28,833 --> 01:06:31,667
Ă…h gud, AJ. Er du okay?
666
01:06:33,125 --> 01:06:34,708
Hvor er Ritchie?
667
01:06:37,042 --> 01:06:38,458
Han gik i forvejen.
668
01:06:38,542 --> 01:06:39,958
Han vil finde jeepen.
669
01:06:42,125 --> 01:06:43,625
Nej, nej.
670
01:06:43,708 --> 01:06:45,125
Det ville han aldrig gøre.
671
01:06:47,000 --> 01:06:49,375
Du sagde, vi skulle blive sammen.
672
01:06:51,083 --> 01:06:52,333
Hvor er han?
673
01:06:52,417 --> 01:06:54,875
Hvor er Ritchie, AJ?
674
01:06:54,958 --> 01:06:56,292
Han gik i forvejen.
675
01:06:56,375 --> 01:06:57,750
Han ville finde jeepen.
676
01:07:02,875 --> 01:07:06,125
Han leder efter jeepen
længere nede ad floden.
677
01:07:07,208 --> 01:07:09,708
Han er gået efter hjælp.
678
01:07:09,792 --> 01:07:11,083
Ja.
679
01:07:15,250 --> 01:07:17,625
Okay.
680
01:07:17,708 --> 01:07:19,708
Det ligner ogsĂĄ ham, ikke?
681
01:07:22,417 --> 01:07:25,917
Hvis han finder hjælp,
kan vi komme væk herfra.
682
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
-Ikke?
-Ja.
683
01:07:31,875 --> 01:07:33,625
Lad os finde ham.
684
01:08:19,708 --> 01:08:21,208
Floden.
685
01:08:21,292 --> 01:08:22,458
Kom.
686
01:08:29,042 --> 01:08:31,208
Der er han!
687
01:08:31,292 --> 01:08:32,583
-Løb!
-Løb!
688
01:08:32,667 --> 01:08:33,917
Kom!
689
01:08:46,875 --> 01:08:48,333
Kom!
690
01:08:56,792 --> 01:08:58,583
Jasmine!
691
01:09:00,542 --> 01:09:02,125
AJ!
692
01:09:02,208 --> 01:09:04,292
Det skal nok gĂĄ! Bare rolig!
693
01:09:04,375 --> 01:09:06,042
Det skal nok gĂĄ...
694
01:09:06,125 --> 01:09:08,375
Sænk mig ned. Jeg er lettere end dig.
695
01:09:08,458 --> 01:09:10,625
Så kan du trække mig op.
696
01:09:10,708 --> 01:09:12,500
Bare find noget!
697
01:09:15,292 --> 01:09:16,250
Jeg kommer ned.
698
01:09:18,042 --> 01:09:20,042
Hurtigt, AJ!
699
01:09:20,125 --> 01:09:21,583
Det skal nok gĂĄ!
700
01:09:23,208 --> 01:09:24,750
Kom nu.
701
01:09:24,833 --> 01:09:26,792
Hjælp mig...
702
01:09:26,875 --> 01:09:28,542
Skynd dig!
703
01:09:29,875 --> 01:09:32,167
Bind rebet rundt om mig. Det skal nok gĂĄ.
704
01:09:33,958 --> 01:09:35,042
Klar?
705
01:09:35,125 --> 01:09:36,792
Jeg kommer nu!
706
01:09:38,917 --> 01:09:40,000
Sænk mig ned.
707
01:09:40,083 --> 01:09:41,708
Sænk mig.
708
01:09:50,958 --> 01:09:51,875
Jeg er her nu.
709
01:09:51,958 --> 01:09:53,292
Jeg er her.
710
01:09:53,375 --> 01:09:55,042
Det skal nok gĂĄ.
711
01:09:55,125 --> 01:09:56,917
Undskyld.
712
01:09:57,000 --> 01:09:58,292
Vi fĂĄr dig ud.
713
01:09:58,375 --> 01:09:59,625
Undskyld.
714
01:09:59,708 --> 01:10:01,917
Det er fint. Det er fint.
715
01:10:02,000 --> 01:10:03,125
Det skal nok gĂĄ.
716
01:10:03,208 --> 01:10:05,833
Jeg er sĂĄ ked af det...
717
01:10:06,875 --> 01:10:09,000
-Det skal nok gĂĄ.
-Undskyld.
718
01:10:09,083 --> 01:10:13,125
Det er okay.
719
01:10:18,542 --> 01:10:20,375
AJ?
720
01:10:20,458 --> 01:10:21,792
AJ?
721
01:10:24,417 --> 01:10:25,750
AJ!
722
01:10:36,750 --> 01:10:37,917
Er du klar?
723
01:10:38,000 --> 01:10:38,833
Kom nu...
724
01:10:54,417 --> 01:10:56,833
Det skal nok gĂĄ.
725
01:10:58,542 --> 01:10:59,917
SĂĄdan.
726
01:11:13,792 --> 01:11:14,625
Kom nu!
727
01:11:47,958 --> 01:11:48,750
Det skal nok gĂĄ.
728
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
-Jeg kan ikke...
-Det er okay.
729
01:12:07,667 --> 01:12:10,167
Jeg kan ikke.
730
01:12:11,708 --> 01:12:13,042
Vi er nødt til at gå.
731
01:12:13,125 --> 01:12:14,792
Tag hende!
732
01:12:27,667 --> 01:12:29,417
Vi er nødt til at springe.
733
01:12:35,292 --> 01:12:36,875
Du kan godt!
734
01:13:10,542 --> 01:13:11,250
Maya!
735
01:13:13,792 --> 01:13:15,167
Kom nu!
736
01:13:49,583 --> 01:13:51,167
Hop ind.
737
01:15:29,000 --> 01:15:31,792
Til finderen. Jeg er ude i junglen.
738
01:15:31,875 --> 01:15:34,500
Hold jer væk. De jager os som dyr.
739
01:15:34,583 --> 01:15:36,500
Jeg tror ikke, vi slipper ud.
740
01:15:36,583 --> 01:15:38,458
De er alt for mange.
741
01:16:02,583 --> 01:16:04,208
De er herude.
742
01:16:04,292 --> 01:16:05,958
De jager os som dyr.
743
01:16:07,625 --> 01:16:09,125
De slog min ven ihjel.
744
01:16:10,708 --> 01:16:12,125
De er alt for mange.
745
01:16:12,208 --> 01:16:13,542
Vi kommer aldrig ud.
746
01:16:15,125 --> 01:16:20,917
Jeg ved ikke, hvilket sprog du taler,
men jeg er sikker pĂĄ, at du forstĂĄr.
747
01:16:21,000 --> 01:16:24,417
Tag den her, dit lede svin.
748
01:18:07,208 --> 01:18:08,792
Nej, Jasmine!
749
01:18:23,792 --> 01:18:25,250
AJ!
750
01:19:02,500 --> 01:19:04,292
Vi er sĂĄ glade for, at I tog med.
751
01:19:04,375 --> 01:19:05,625
I er vores bedstevenner,
752
01:19:05,708 --> 01:19:09,750
og der er ingen,
vi hellere vil være sammen med.
753
01:19:15,958 --> 01:19:17,583
Undskyld.
754
01:19:19,667 --> 01:19:23,000
Jeg lover, at jeg nok skal redde Jasmine.
755
01:19:25,833 --> 01:19:27,500
Det lover jeg.
756
01:20:16,292 --> 01:20:18,583
AJ!
757
01:20:18,667 --> 01:20:20,292
Hop op i bĂĄden!
758
01:20:21,875 --> 01:20:23,458
Nej, AJ!
759
01:20:26,792 --> 01:20:28,292
AJ!
760
01:20:32,042 --> 01:20:33,542
AJ!
761
01:20:35,958 --> 01:20:37,625
AJ!
762
01:20:38,958 --> 01:20:41,167
SkĂĄl for bedstevenner.
763
01:20:41,250 --> 01:20:42,750
Bedste makkere.
764
01:20:48,000 --> 01:20:49,542
Lad nu være, AJ!
765
01:20:58,375 --> 01:21:00,083
AJ!
766
01:21:02,458 --> 01:21:04,750
Stop, AJ!
767
01:21:08,875 --> 01:21:10,167
Stop nu!
768
01:21:21,000 --> 01:21:22,833
AJ!
769
01:22:06,500 --> 01:22:09,708
Jeg har altid vidst,
at jeg ikke var god nok til dig.
770
01:22:10,833 --> 01:22:14,958
Jeg var bare en billet ud fra det sted,
du kom fra.
771
01:22:19,375 --> 01:22:22,292
Du prøvede altid at blive til noget.
772
01:22:27,375 --> 01:22:33,417
Selvom alt, du nogensinde
har haft brug for, var lige her.
773
01:22:35,792 --> 01:22:39,417
Selv en pige som hende
var ikke nok til dig.
774
01:22:39,500 --> 01:22:42,417
Du sagde engang,
at du elskede mig, fordi jeg var klog.
775
01:22:44,750 --> 01:22:46,167
Kan du vedkende dét?
776
01:22:54,250 --> 01:22:55,917
Jasmine!
777
01:22:56,000 --> 01:22:56,833
Jasmine!
778
01:22:56,917 --> 01:22:58,333
VĂĄgn op!
779
01:23:00,208 --> 01:23:02,125
Kom her. Kom ud af bĂĄden!
780
01:23:06,167 --> 01:23:10,167
Kom nu, Jazz. Kom.
781
01:23:11,250 --> 01:23:12,958
Du kan godt, Jazz.
782
01:23:13,042 --> 01:23:14,708
SĂĄdan.
783
01:23:29,917 --> 01:23:31,083
Kom sĂĄ.
47532