All language subtitles for Poison Ivy 4 The Secret Society 2008 158

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,330 --> 00:00:52,324 Alexis. Alexis. Alexis. 2 00:01:14,724 --> 00:01:15,850 Will.... 3 00:01:17,293 --> 00:01:19,352 Will, no. 4 00:01:19,829 --> 00:01:22,957 No, maybe we shouldn�t do this. 5 00:01:23,966 --> 00:01:26,696 But, I mean, you're going tomorrow. 6 00:01:28,271 --> 00:01:30,000 I thought that you'd want to. 7 00:01:30,173 --> 00:01:31,572 I do... 8 00:01:31,741 --> 00:01:34,471 ...but it's only gonna make things harder for me. 9 00:01:37,713 --> 00:01:40,341 You-- I Love you, you know. 10 00:01:40,516 --> 00:01:42,177 I know. 11 00:01:43,920 --> 00:01:45,478 I just-- 12 00:01:45,655 --> 00:01:46,713 I wish that was enough. 13 00:01:47,356 --> 00:01:48,983 It's not? 14 00:01:50,593 --> 00:01:52,458 It used to be. 15 00:01:52,795 --> 00:01:54,422 Too many painful memories here. 16 00:01:58,668 --> 00:02:01,228 Look, you gotta move on into the future, okay? 17 00:02:01,404 --> 00:02:03,031 That's what I'm trying to do. 18 00:02:03,206 --> 00:02:04,935 That's why I have to go. 19 00:02:05,108 --> 00:02:07,633 No, I was talking about our future. 20 00:02:10,480 --> 00:02:12,243 You make it sound so final. 21 00:02:15,818 --> 00:02:17,809 You see all this? 22 00:02:19,088 --> 00:02:21,682 I put the money down Last week. 23 00:02:21,858 --> 00:02:25,385 It's mine or ours. 24 00:02:27,563 --> 00:02:30,054 I can't believe you did this. 25 00:02:35,705 --> 00:02:38,435 I just thought that maybe you'd change your mind. 26 00:02:39,475 --> 00:02:42,774 It's been a year since I Lost my parents, Will. 27 00:02:42,945 --> 00:02:44,776 You don't know what that's like. 28 00:02:45,348 --> 00:02:47,282 I have to go. 29 00:04:27,683 --> 00:04:29,776 Oh, a taxi. How quaint. 30 00:04:34,590 --> 00:04:36,251 I Love transfer students. 31 00:04:36,959 --> 00:04:38,984 Now, here's one arriving in style. 32 00:04:40,496 --> 00:04:45,593 ''Christa Caldwell, 3.8 GPA, transfer from Rambling College. 33 00:04:45,768 --> 00:04:47,565 Captain of the volleyball team.'' 34 00:04:47,737 --> 00:04:48,999 Tell me what I wanna hear. 35 00:04:49,171 --> 00:04:51,605 She comes from three generations of Texas oil. 36 00:04:52,441 --> 00:04:53,703 That we like. 37 00:04:53,876 --> 00:04:55,366 Get her dorm number. 38 00:04:55,544 --> 00:04:58,445 - Oh, my God. - Here comes Miss Taxi. 39 00:04:59,882 --> 00:05:01,907 Wow. Okay, I gotta get this one. 40 00:05:02,084 --> 00:05:05,520 All right, here we go. ''Danielle Brooks, 4.0 GPA. 41 00:05:05,688 --> 00:05:07,246 And she's a government major.'' 42 00:05:07,423 --> 00:05:11,018 Aw, she sold her Late parents' Land to pay for school... 43 00:05:11,193 --> 00:05:14,685 ...and yet she's still on a work-study program. 44 00:05:15,931 --> 00:05:17,262 Must have been some house. 45 00:05:17,967 --> 00:05:20,231 Guys, her nickname is Daisy. 46 00:05:20,403 --> 00:05:21,427 Aw.... 47 00:05:27,276 --> 00:05:28,971 -Next. -Yeah. 48 00:05:36,819 --> 00:05:39,117 -Need a hand? -No, no, it's all right. Heh. 49 00:05:39,288 --> 00:05:42,985 You know, there's, uh, a lot to say for a new piece of Luggage. 50 00:05:43,159 --> 00:05:46,390 -Yeah, well, I've had this piece forever. -Yeah, it Looks it. 51 00:05:46,562 --> 00:05:49,827 It's not that. I mean, we've been through a Lot together. 52 00:05:49,999 --> 00:05:51,899 This is the Luggage we're talking about? 53 00:05:52,068 --> 00:05:54,059 It's a Long story. Heh. 54 00:05:54,236 --> 00:05:56,101 Well, I can see you two have a Lot of history. 55 00:05:56,272 --> 00:05:57,762 How is that? 56 00:05:57,940 --> 00:06:00,932 It's all broken up about you going to a new school. 57 00:06:02,678 --> 00:06:03,804 I am so embarrassed. 58 00:06:03,979 --> 00:06:06,004 -Well, let me help. -No, really. 59 00:06:06,182 --> 00:06:10,016 No, no, no, please, I Live for these small moments of altruism. 60 00:06:10,186 --> 00:06:11,983 -Thank you. -You're welcome. 61 00:06:12,154 --> 00:06:14,054 So are you here with anyone? 62 00:06:14,223 --> 00:06:17,090 No, I'm alone. I'm Looking for the girls' dorm. 63 00:06:17,259 --> 00:06:21,525 Alone and looking for the girls' dorm: story of my life. Heh. 64 00:06:22,264 --> 00:06:25,961 I'll tell you what, why don't I save you the agony of trying to read this map... 65 00:06:26,135 --> 00:06:29,696 ...and give you and your 1972 luggage door-to-door service? 66 00:06:31,073 --> 00:06:32,438 I'm Daisy, by the way. 67 00:06:33,509 --> 00:06:35,033 Blake. 68 00:06:35,778 --> 00:06:38,713 It's, uh, that way. 69 00:06:49,892 --> 00:06:52,326 - Everything Look good to you so far? -Yeah. 70 00:06:52,495 --> 00:06:55,225 All right. Well, the, uh, Library is down there. 71 00:06:55,398 --> 00:06:58,231 Student Union building is over there. 72 00:06:59,068 --> 00:07:00,365 You're through here. 73 00:07:00,536 --> 00:07:02,800 Oh, my God. What happened? 74 00:07:03,105 --> 00:07:06,472 - Uh, Alexis Baldwin. She was a student here. 75 00:07:06,642 --> 00:07:09,839 Last semester she fell to her death. 76 00:07:10,012 --> 00:07:11,479 That's horrible. 77 00:07:12,348 --> 00:07:13,372 Yeah. 78 00:07:15,985 --> 00:07:17,612 After you. 79 00:07:26,395 --> 00:07:27,862 Okay. 80 00:07:28,030 --> 00:07:30,328 Wow, I feel so underdressed. 81 00:07:30,499 --> 00:07:32,524 You kidding? You look fantastic. 82 00:07:32,701 --> 00:07:35,363 Heh. You're just full of compliments, aren't you? 83 00:07:35,538 --> 00:07:36,971 -They bug you? -No. 84 00:07:37,139 --> 00:07:39,334 -Because I can change tactics. -Heh. 85 00:07:40,609 --> 00:07:42,236 This is it. 86 00:07:42,778 --> 00:07:44,177 Great. 87 00:07:44,513 --> 00:07:45,537 Thanks for your help. 88 00:07:45,714 --> 00:07:47,306 No problem. 89 00:07:48,284 --> 00:07:50,184 See you around, Daisy. 90 00:07:50,886 --> 00:07:52,513 -Bye. -Bye. 91 00:07:56,459 --> 00:07:58,950 Hi, I'm Daisy. I'm your new roommate. 92 00:07:59,128 --> 00:08:02,928 -Daisy? -Well, Danielle, originally, but.... 93 00:08:03,098 --> 00:08:05,225 Not a Local, I take it? 94 00:08:05,401 --> 00:08:07,699 No, a little town on the outskirts of Iowa. 95 00:08:08,337 --> 00:08:11,636 You're not bringing a bunch of chickens in with you, are you? 96 00:08:13,042 --> 00:08:16,239 Um, you must be Margaret Hart. 97 00:08:16,412 --> 00:08:17,436 Magenta. 98 00:08:17,613 --> 00:08:19,604 Magenta, are you a film major? 99 00:08:19,782 --> 00:08:23,684 -Minor. Poli-sci major. -Me too. 100 00:08:25,454 --> 00:08:30,414 Uh, careful with that, Daisy May. That's a camera, not a tractor. 101 00:08:34,563 --> 00:08:35,962 Oh, no! 102 00:08:36,131 --> 00:08:38,599 -What? -Wilbur. 103 00:08:38,767 --> 00:08:41,327 -Who's Wilbur? -He's my pet tarantula. 104 00:08:41,504 --> 00:08:42,994 He was here just a minute ago. 105 00:08:43,172 --> 00:08:46,141 A freaking tarantula? That's disgusting. Where is it? 106 00:08:48,043 --> 00:08:51,069 Wait, I Left him at home with the chickens. 107 00:08:51,247 --> 00:08:53,238 I just plum forgot about that. 108 00:08:53,415 --> 00:08:55,975 Heh. That's real cute. 109 00:08:58,153 --> 00:08:59,643 It's nice to meet you, Daisy. 110 00:08:59,822 --> 00:09:02,290 Nice to meet you, Magenta. 111 00:09:43,532 --> 00:09:44,692 That's the professor? 112 00:09:45,367 --> 00:09:47,358 He's not like my teachers back home. 113 00:09:47,903 --> 00:09:49,200 You mean cute? 114 00:09:51,340 --> 00:09:53,137 Ogling the teachers? 115 00:09:56,345 --> 00:10:00,372 Advanced Political Theory. Mighty impressive for a freshman. 116 00:10:00,549 --> 00:10:02,039 Listen... 117 00:10:02,651 --> 00:10:05,176 -...thanks for the Luggage, but I can't-- -Accept them? 118 00:10:05,354 --> 00:10:09,188 -Candy from a stranger, that kind of thing? -Yeah. Thank you, though. 119 00:10:10,225 --> 00:10:14,025 Well, tell you what, why don't you just hang on to them for a few days... 120 00:10:14,430 --> 00:10:17,331 ...and then when we're no Longer strangers, keep them. 121 00:10:17,499 --> 00:10:21,595 Morning, class, and welcome to Advanced Political Theory. 122 00:10:22,037 --> 00:10:24,528 My name is Professor Andrew Graves... 123 00:10:24,707 --> 00:10:26,572 ...and, uh, before we begin this semester... 124 00:10:26,742 --> 00:10:29,768 ...I wanna say a word about the upcoming PEIP exam. 125 00:10:29,945 --> 00:10:33,278 That's Political and Economic Internship Program. 126 00:10:33,449 --> 00:10:37,783 Eight weeks, paid, working in Washington, D.C... 127 00:10:37,953 --> 00:10:41,912 ...shadowing administration officials, senators, congressmen. 128 00:10:42,091 --> 00:10:46,255 Let's face it, this is the Holy Grail of political science. 129 00:10:46,428 --> 00:10:47,895 This is a terrific opportunity. 130 00:10:48,063 --> 00:10:51,396 I encourage each and every one of you to take advantage of it. 131 00:10:51,567 --> 00:10:54,798 So for those who are interested, raise your hands. 132 00:10:54,970 --> 00:10:56,938 I'll give you a copy of the study guide. 133 00:10:57,906 --> 00:11:00,397 Little eager, Miss Daisy? 134 00:11:00,576 --> 00:11:01,907 Mr. Graves. 135 00:11:02,311 --> 00:11:04,302 I didn't know you were enrolled in my class. 136 00:11:05,180 --> 00:11:07,614 Actually, Professor Graves, I'm not. 137 00:11:07,783 --> 00:11:10,115 Just here to make sure everyone gets their syllabi. 138 00:11:11,053 --> 00:11:12,987 -Well, thank you. -You're very welcome. 139 00:11:25,968 --> 00:11:27,128 So... 140 00:11:27,302 --> 00:11:29,429 - ...you doing anything Friday night? - No. 141 00:11:29,605 --> 00:11:30,629 Excellent. 142 00:11:30,806 --> 00:11:33,274 You're good, you know that? No is the correct answer. 143 00:11:33,442 --> 00:11:36,070 So dinner will be at 8:00. 144 00:11:42,351 --> 00:11:44,148 Now, can anyone explain...? 145 00:11:44,319 --> 00:11:46,378 That was shameful. 146 00:11:46,555 --> 00:11:48,523 I thought it was kind of cute. 147 00:11:48,957 --> 00:11:51,653 Ah, I guess it runs in the family. 148 00:11:51,894 --> 00:11:53,452 Anyone? 149 00:12:01,136 --> 00:12:03,297 - I'll see you Later. - Okay. 150 00:12:08,677 --> 00:12:10,144 Uh, Miss Brooks? 151 00:12:10,312 --> 00:12:13,008 I just wanted to, uh, welcome you. 152 00:12:13,182 --> 00:12:17,050 I mean, you know that you're the first underclassman that's been allowed in here? 153 00:12:17,219 --> 00:12:20,279 Thank you. It's nice to know those Late nights paid off. 154 00:12:20,456 --> 00:12:23,892 Good for you. It was a good choice to volunteer for the internship. 155 00:12:24,059 --> 00:12:27,290 -That kind of program can change your Life. -That's why I'm here. 156 00:12:27,463 --> 00:12:30,125 Good. I just hope it's not to date my son. 157 00:12:31,400 --> 00:12:32,890 He is persistent. 158 00:12:33,068 --> 00:12:37,505 Yes. Persistently inappropriate, to be sure. 159 00:12:40,476 --> 00:12:42,376 Dean Graves' office. 160 00:12:43,312 --> 00:12:47,681 Yes, okay, I'll get her to call you back as soon as possible. 161 00:12:49,384 --> 00:12:50,408 May I help you? 162 00:12:50,586 --> 00:12:52,645 Yeah. Hi, my name is Danielle Brooks. 163 00:12:52,821 --> 00:12:54,186 I was assigned to work here. 164 00:12:54,356 --> 00:12:56,119 -Oh, you're the new office assistant. -Yes. 165 00:12:56,291 --> 00:12:58,691 Welcome. Just give me a sec. 166 00:12:59,461 --> 00:13:02,919 Dean Graves, Danielle Brooks is here. 167 00:13:04,099 --> 00:13:06,260 -You must be Daisy. - Yes. 168 00:13:06,435 --> 00:13:08,130 Please come in. 169 00:13:08,303 --> 00:13:11,272 Tell Miss Starr I'm running a Little Late, okay? 170 00:13:13,542 --> 00:13:15,237 Sit down. 171 00:13:17,045 --> 00:13:19,843 I've had the pleasure of speaking with your former principal. 172 00:13:20,015 --> 00:13:22,245 He expects to see your name on a ballot someday. 173 00:13:22,417 --> 00:13:24,476 Ha, well, I'm not sure about that. 174 00:13:24,653 --> 00:13:29,181 I think you'll find Beckshire to be a really good fit for someone with your potential. 175 00:13:29,858 --> 00:13:31,917 Well, this is the chance of a Lifetime... 176 00:13:32,094 --> 00:13:35,359 ...and I just really hope I can Live up to your expectations. 177 00:13:35,531 --> 00:13:37,465 Well, I'm confident you will. 178 00:13:38,534 --> 00:13:39,796 Thank you. 179 00:14:14,970 --> 00:14:18,997 Nice digs, if you've gotta Live with your mommy and daddy. 180 00:14:19,741 --> 00:14:23,837 -Are we breaking and entering now, Azalea? -Just entering. 181 00:14:24,012 --> 00:14:26,071 I haven't broken anything... 182 00:14:26,248 --> 00:14:27,715 ...yet. 183 00:14:28,083 --> 00:14:31,075 Right, well, I think that's still illegal. 184 00:14:31,320 --> 00:14:33,914 -Not in my world. -Ha. 185 00:14:34,089 --> 00:14:37,490 Azalea's world. Such an interesting place that must be. 186 00:14:37,860 --> 00:14:39,987 Wouldn�t you like to know? 187 00:14:40,162 --> 00:14:44,531 You flatter yourself too much, Lea. I gave up chasing you years ago. 188 00:14:46,768 --> 00:14:48,895 Is that how you like to remember it? 189 00:14:49,071 --> 00:14:50,834 Well, there were those nasty rumors. 190 00:14:51,006 --> 00:14:52,735 Rumors? Not familiar. 191 00:14:52,908 --> 00:14:57,538 Oh, no. You know, the ones where you swore off men? 192 00:14:58,046 --> 00:14:59,377 Hmm. 193 00:15:04,286 --> 00:15:07,312 I bet you're just dying to find out. 194 00:15:10,726 --> 00:15:12,523 What do you want, Lea? 195 00:15:14,496 --> 00:15:17,431 C's and D's on my transcript. 196 00:15:19,635 --> 00:15:25,699 Since the arrival of your mother Last year prompted a sudden downturn in my GPA. 197 00:15:25,874 --> 00:15:30,470 Really, I'm terribly sorry to hear that. Maybe you should try... 198 00:15:30,679 --> 00:15:33,113 ...I don't know, studying for a change. 199 00:15:33,282 --> 00:15:36,547 Of course, I'm sure you'll find a way to persuade your professors. 200 00:15:38,220 --> 00:15:40,711 Easy ones have been transferred to different schools. 201 00:15:41,623 --> 00:15:45,423 Sorry, Lea, can't change your grades. 202 00:15:47,262 --> 00:15:49,025 We'll get to that. 203 00:15:49,398 --> 00:15:50,660 Ah.... 204 00:15:50,832 --> 00:15:52,561 Right now, what I wanna know... 205 00:15:53,235 --> 00:15:55,726 ...is if this jeopardizes my chances at the internship. 206 00:15:55,904 --> 00:15:59,465 After all, it is traditionally granted to the head of the Ivies. 207 00:15:59,641 --> 00:16:02,337 By professors that are no Longer here. 208 00:16:02,844 --> 00:16:05,108 Yes, but your daddy... 209 00:16:05,280 --> 00:16:09,307 ...is the head of the new board, the whole program. 210 00:16:09,918 --> 00:16:12,785 And there might be some... 211 00:16:12,955 --> 00:16:15,389 ...idle chitchat... 212 00:16:17,292 --> 00:16:23,788 ...or discussion around the breakfast table that might shed some insight. 213 00:16:23,966 --> 00:16:26,594 Maybe I can help out. 214 00:16:28,270 --> 00:16:29,362 Please. 215 00:16:32,207 --> 00:16:34,198 You know, I had it on the tip of my-- 216 00:16:41,883 --> 00:16:44,113 Maybe I can jog your memory. 217 00:16:44,286 --> 00:16:46,413 I'm sure you can. 218 00:16:53,829 --> 00:16:55,888 Still foggy. 219 00:16:56,231 --> 00:16:57,630 Oh.... 220 00:16:58,467 --> 00:17:02,301 I'm sorry, did you think I was wearing panties? 221 00:17:02,804 --> 00:17:03,998 Are you? 222 00:17:07,042 --> 00:17:08,600 What you have... 223 00:17:09,044 --> 00:17:10,306 ...better be what I want. 224 00:17:12,180 --> 00:17:14,307 That's funny. I was gonna say the same thing. 225 00:17:14,483 --> 00:17:15,814 Bite it. 226 00:19:01,490 --> 00:19:03,788 Let's skip the cuddling. 227 00:19:04,993 --> 00:19:09,555 I don't know, Lea. I'm still a Little bit cloudy. 228 00:19:13,935 --> 00:19:15,732 Relax. 229 00:19:15,904 --> 00:19:21,274 One name is being mentioned as far as the prized internship is concerned. 230 00:19:21,443 --> 00:19:22,535 And that is? 231 00:19:22,711 --> 00:19:24,076 Daisy. 232 00:19:24,779 --> 00:19:26,212 What? 233 00:19:27,582 --> 00:19:30,380 That hillbilly freshman? Are you joking? 234 00:19:30,552 --> 00:19:34,989 Dad seems smitten by her, and, I mean, Let�s be real, what's not to like? 235 00:19:35,157 --> 00:19:37,717 -Ugh, you've got to be kidding. -Ha, ha. 236 00:19:37,926 --> 00:19:40,292 Whatever you say, Lea, but the girl is gold... 237 00:19:40,462 --> 00:19:44,592 ...and unfortunately for you, she's one of the few you don't own. 238 00:19:44,766 --> 00:19:46,199 Hmm. 239 00:19:46,968 --> 00:19:49,129 I'll own her like a pet. 240 00:19:49,304 --> 00:19:50,635 -A pet? -Mm-hm. 241 00:19:50,805 --> 00:19:52,295 You Looking for a new friend? 242 00:19:52,474 --> 00:19:56,001 Keep your friends close and your enemies closer. 243 00:19:56,178 --> 00:19:59,614 Oh, well, turning the farm girl into an Ivy... 244 00:19:59,781 --> 00:20:02,375 ...is not gonna stop her from getting the internship. 245 00:20:02,551 --> 00:20:05,111 Yeah, we'll see about that. 246 00:20:05,353 --> 00:20:07,184 So tell me... 247 00:20:07,589 --> 00:20:09,853 ...how can we fix those naughty grades of mine? 248 00:20:10,025 --> 00:20:11,083 Oh, yeah. 249 00:20:11,726 --> 00:20:14,320 Well, I might have a friend... 250 00:20:14,496 --> 00:20:20,492 ...who has a friend who's privy to classified information, passwords and such. 251 00:20:20,869 --> 00:20:26,068 He might have the information you're Looking for, but there would be a price. 252 00:20:28,543 --> 00:20:30,477 We could make this a regular thing. 253 00:20:31,012 --> 00:20:35,005 Been there, done that, bought the T-shirt. 254 00:20:35,417 --> 00:20:37,180 -I could bring a friend. -Ah.... 255 00:20:37,352 --> 00:20:39,718 Now we're talking. 256 00:20:40,455 --> 00:20:42,320 Isabel seems like a nice girl. 257 00:20:42,824 --> 00:20:45,816 Izy is a nice girl. I should know. 258 00:20:47,329 --> 00:20:49,820 Now, you hack into your mommy's Little computer... 259 00:20:49,998 --> 00:20:53,058 ...and I'll make sure your Little perverted fantasies come true. 260 00:20:53,235 --> 00:20:54,634 Deal? 261 00:20:55,704 --> 00:20:56,898 See what I can do. 262 00:21:03,612 --> 00:21:05,079 Wow. 263 00:21:37,579 --> 00:21:40,673 We are gathered here in the name of the sisterhood... 264 00:21:40,849 --> 00:21:45,286 ...founded in the strength of her members, preserved by their accomplishments. 265 00:21:56,431 --> 00:22:00,765 Each year, the sisterhood nominates new women for membership. 266 00:22:00,935 --> 00:22:05,235 These names are not to be written down anywhere nor spoken in public. 267 00:22:05,407 --> 00:22:07,898 There are two names up for consideration. 268 00:22:08,076 --> 00:22:09,100 Three names. 269 00:22:12,914 --> 00:22:15,109 I hereby nominate... 270 00:22:15,483 --> 00:22:16,882 ...Christa Caldwell... 271 00:22:17,052 --> 00:22:18,610 ...Monique Price... 272 00:22:21,222 --> 00:22:23,383 ...and Daisy Brooks. 273 00:22:39,274 --> 00:22:42,072 - Good morning. - Hey. 274 00:22:51,586 --> 00:22:53,645 Hey, what's this box? 275 00:22:54,589 --> 00:22:57,251 I don't know. It was delivered yesterday. 276 00:22:58,159 --> 00:23:02,653 Ugh. He is a real gift-giving fool. Heh. 277 00:23:04,966 --> 00:23:07,196 It's a cell phone. 278 00:23:24,552 --> 00:23:27,020 -What? -That's not from Blake. 279 00:23:27,489 --> 00:23:30,981 -What do you mean? How do you know? -Looks like you're being tapped by the Ivies. 280 00:23:31,159 --> 00:23:34,390 -Wait, the what? -Technically, they don't exist. 281 00:23:34,796 --> 00:23:38,061 Technically, there's no sororities or fraternities here anymore... 282 00:23:38,233 --> 00:23:40,326 ...but the Ivies, they're a secret society. 283 00:23:40,502 --> 00:23:42,163 Why did they give this to me? 284 00:23:43,738 --> 00:23:48,038 Beats me. If the Ivies want you, there's a good reason for it. 285 00:23:48,476 --> 00:23:50,410 -Do they want you? -Heh. 286 00:23:51,179 --> 00:23:52,840 Trust me, they don't want me. 287 00:23:55,784 --> 00:23:57,149 I'll see you Later. 288 00:24:19,841 --> 00:24:22,241 Um, I put the photocopies on, uh, Dean Graves' desk. 289 00:24:22,410 --> 00:24:24,139 Great, thanks. 290 00:24:51,339 --> 00:24:52,431 I can't. 291 00:24:53,942 --> 00:24:55,569 Hello, Dean Graves' office. 292 00:24:57,145 --> 00:24:59,113 Yeah, we'll send someone right over. 293 00:24:59,280 --> 00:25:00,804 Daisy? 294 00:25:00,982 --> 00:25:02,643 Admissions just called. 295 00:25:02,817 --> 00:25:04,808 Can you go over and pick up some files for us? 296 00:25:05,220 --> 00:25:07,552 Yeah, yeah, sure. 297 00:25:25,707 --> 00:25:27,470 Hi, Daisy. 298 00:25:28,009 --> 00:25:29,340 Is this from you? 299 00:25:29,978 --> 00:25:32,469 Keep it. I'm Azalea. We're in Professor Graves' class. 300 00:25:33,281 --> 00:25:37,115 Right. Look, I'm just not really sure what this is all about. 301 00:25:39,153 --> 00:25:40,620 It's not easy, is it? 302 00:25:41,289 --> 00:25:42,415 I'm sorry...? 303 00:25:43,591 --> 00:25:44,922 Losing your parents. 304 00:25:48,496 --> 00:25:50,157 I Lost my mother when I was 8... 305 00:25:50,331 --> 00:25:55,268 ...and my dad's been on, like, a 1 0-year business trip, so I know, it sucks. 306 00:25:58,139 --> 00:25:59,663 Yeah, it does. 307 00:25:59,841 --> 00:26:01,468 But it doesn't have to. 308 00:26:02,610 --> 00:26:04,202 We can help you, Daisy. 309 00:26:04,379 --> 00:26:07,439 We can help redefine family for you. 310 00:26:07,615 --> 00:26:11,176 Give you back that security blanket that I know you miss. 311 00:26:14,255 --> 00:26:15,813 Let us help you. 312 00:26:17,759 --> 00:26:19,727 I do pretty well on my own. 313 00:26:20,995 --> 00:26:22,963 Sure you do, for now. 314 00:26:23,131 --> 00:26:27,966 I mean, you'll do well here and graduate, even with honors, and then what? 315 00:26:28,136 --> 00:26:31,537 You'll be dead broke and owe thousands in student bills... 316 00:26:31,706 --> 00:26:34,197 ...and be stuck in some dead-end job you're tied to... 317 00:26:34,375 --> 00:26:37,469 ...because you can't afford to take a risk. 318 00:26:37,745 --> 00:26:40,145 A risk for something greater. 319 00:26:41,983 --> 00:26:43,780 That won't be me. 320 00:26:55,663 --> 00:26:58,291 The statistics say otherwise. 321 00:26:59,500 --> 00:27:01,400 We can change that. 322 00:27:04,906 --> 00:27:06,533 Think about it. 323 00:27:23,691 --> 00:27:26,421 Disrupt any good Lectures today? 324 00:27:27,695 --> 00:27:29,993 Only with my brilliance. 325 00:27:35,203 --> 00:27:36,636 What, that's it? Come on, Dad... 326 00:27:38,006 --> 00:27:39,234 ...don't stop the momentum now. 327 00:27:39,407 --> 00:27:41,238 That was an awesome conversation starter. 328 00:27:45,513 --> 00:27:46,639 Well? 329 00:27:46,814 --> 00:27:50,716 It's official. Alexis Baldwin�s death has been ruled an accident. 330 00:27:50,885 --> 00:27:53,445 The investigation is being dropped. 331 00:27:53,621 --> 00:27:57,113 Maybe now we can all find some closure. 332 00:27:57,859 --> 00:27:59,190 Hopefully. 333 00:28:02,664 --> 00:28:05,929 Well, forgive me if dealing with a student's death... 334 00:28:06,100 --> 00:28:09,763 ...a grieving family and restoring the reputation of this university... 335 00:28:09,937 --> 00:28:11,837 ...has inconvenienced you in some way. 336 00:28:12,006 --> 00:28:15,942 Now, here's the old Graves family chats we've come to know and Love. 337 00:28:21,616 --> 00:28:23,447 Joining us for dinner? 338 00:28:23,618 --> 00:28:25,813 Actually, as appealing as that sounds... 339 00:28:27,488 --> 00:28:28,614 ...I have a date... 340 00:28:29,057 --> 00:28:30,251 ...with Daisy Brooks. 341 00:28:45,440 --> 00:28:47,601 So it was either a night out with you... 342 00:28:47,775 --> 00:28:51,211 ...or another fantastic dinner with my Norman Rockwell family. 343 00:28:53,414 --> 00:28:56,406 Must be nice to be around your parents so much. 344 00:28:56,584 --> 00:29:00,953 Uh, if by ''nice'' you mean ''suffocating,'' then, yeah, totally. 345 00:29:01,122 --> 00:29:05,354 Heh, I just don't know if anyone really wants their parents around all the time. 346 00:29:08,196 --> 00:29:09,356 I'm sorry. 347 00:29:09,530 --> 00:29:11,555 I totally for-- 348 00:29:12,834 --> 00:29:14,768 That was way inappropriate. 349 00:29:14,936 --> 00:29:19,464 That's okay. Your father says you're persistently inappropriate. 350 00:29:20,608 --> 00:29:21,939 You speak to my father? 351 00:29:22,110 --> 00:29:23,839 Oh, yeah, we're real close. 352 00:29:25,613 --> 00:29:27,672 That makes one of us. 353 00:29:28,750 --> 00:29:30,547 So you two don't get along? 354 00:29:30,718 --> 00:29:32,413 That's an understatement. 355 00:29:32,587 --> 00:29:34,179 Can we not talk about my parents? 356 00:29:34,355 --> 00:29:35,879 -Sure. -Thank you. 357 00:29:36,057 --> 00:29:39,220 How about we talk about you? 358 00:29:44,532 --> 00:29:46,864 Why do you like me, Blake? 359 00:29:49,170 --> 00:29:50,865 What do you mean? 360 00:29:51,139 --> 00:29:56,509 I mean, all the girls on campus, and you're with me, the farm girl. 361 00:29:56,677 --> 00:30:00,670 That's probably exactly why I like you. 362 00:30:00,848 --> 00:30:02,475 You're different. 363 00:30:02,650 --> 00:30:04,174 Yeah? 364 00:30:07,255 --> 00:30:09,155 Trust me, it's refreshing. 365 00:30:09,323 --> 00:30:11,348 Refreshing? 366 00:30:11,526 --> 00:30:15,724 Heh. Lemonade is refreshing. Iced tea is refreshing. 367 00:30:15,897 --> 00:30:17,797 I didn't mean it like that. 368 00:30:17,965 --> 00:30:20,126 Then how did you mean it? 369 00:30:21,435 --> 00:30:22,959 Well... 370 00:30:25,540 --> 00:30:29,101 ...not only are you incredibly beautiful... 371 00:30:29,277 --> 00:30:31,268 ...but you're also funny... 372 00:30:31,445 --> 00:30:33,379 ...and smart... 373 00:30:33,748 --> 00:30:35,613 ...and sweet. 374 00:30:35,783 --> 00:30:37,307 Go on. 375 00:34:24,412 --> 00:34:25,572 Good morning, Mother. 376 00:34:25,746 --> 00:34:27,179 You slept out Last night. 377 00:34:28,115 --> 00:34:29,139 I did. 378 00:34:29,717 --> 00:34:32,242 Guess it's safe to assume the date went well? 379 00:34:32,420 --> 00:34:35,150 Gotta tell you, she's one nice girl. 380 00:34:35,322 --> 00:34:37,290 Anything else? 381 00:34:40,227 --> 00:34:42,161 She's been tapped. 382 00:34:42,663 --> 00:34:43,789 By you or by them? 383 00:34:46,133 --> 00:34:47,964 Both, actually. 384 00:34:50,771 --> 00:34:53,001 You won't be seeing her anymore. 385 00:34:55,910 --> 00:34:57,810 What if I like her? 386 00:34:59,013 --> 00:35:01,345 Then like her from a distance. 387 00:35:23,471 --> 00:35:25,029 Blake? 388 00:35:36,050 --> 00:35:38,280 You've reached the automated Blake. 389 00:35:38,452 --> 00:35:40,647 Leave a message and the real Blake will get back to you. 390 00:36:07,448 --> 00:36:11,544 Hey, it's Nadia. How soon can you come into the office? 391 00:36:13,921 --> 00:36:15,252 What's going on? 392 00:36:16,624 --> 00:36:18,387 Daisy... 393 00:36:18,993 --> 00:36:21,427 ...there's a problem with your tuition installments. 394 00:36:21,829 --> 00:36:22,955 What? 395 00:36:23,130 --> 00:36:25,826 Apparently, your payments have been defaulted. 396 00:36:26,000 --> 00:36:28,935 -But that's impossible. -Don't worry, I'm sure it's a glitch. 397 00:36:29,103 --> 00:36:32,766 But you do have to figure this out with the bank, otherwise... 398 00:36:32,940 --> 00:36:35,932 ...well, the system will automatically withdraw you... 399 00:36:36,110 --> 00:36:39,273 ...from the college, and you'll have to reapply next year. 400 00:36:39,446 --> 00:36:40,913 I'm sorry. 401 00:36:52,359 --> 00:36:53,383 You're so cute! 402 00:36:54,762 --> 00:36:57,162 Hi, you've reached the automated Blake. 403 00:36:57,331 --> 00:36:58,559 Fantastic. 404 00:37:31,865 --> 00:37:33,560 What happened? 405 00:37:34,902 --> 00:37:36,665 My loan. 406 00:37:37,238 --> 00:37:39,968 I guess I didn't fill out the right forms or something... 407 00:37:40,140 --> 00:37:42,608 ...and they've frozen my account. 408 00:37:42,843 --> 00:37:46,540 Well, I'm sure it's just a mistake. You'll get it all figured out. 409 00:37:46,714 --> 00:37:49,547 If I Lose my Loan, I don't know what I'm gonna do. 410 00:37:50,117 --> 00:37:52,017 I can't go home. 411 00:37:53,787 --> 00:37:55,687 It'll be okay. 412 00:37:56,023 --> 00:37:58,423 Why don't you come out with me tonight? 413 00:38:00,861 --> 00:38:02,226 You sure? 414 00:38:27,755 --> 00:38:29,450 Basement? 415 00:38:34,895 --> 00:38:36,157 Hello? 416 00:38:38,065 --> 00:38:40,329 Is anybody down here? 417 00:38:55,316 --> 00:38:58,012 Daisy. 418 00:38:59,119 --> 00:39:02,088 Daisy. Daisy. Daisy. 419 00:39:02,256 --> 00:39:04,486 Daisy. Daisy. 420 00:39:08,295 --> 00:39:10,126 Daisy. 421 00:39:25,946 --> 00:39:27,106 Stand. 422 00:39:34,922 --> 00:39:38,085 We have gathered here today for your initiation... 423 00:39:38,258 --> 00:39:40,624 ...into the Sisterhood of the Ivies. 424 00:39:41,495 --> 00:39:46,990 Founded in the strength of its members, preserved in their accomplishments. 425 00:39:47,167 --> 00:39:48,794 Repeat after me. 426 00:39:59,113 --> 00:40:02,173 Work together to accomplish more. 427 00:40:02,349 --> 00:40:04,544 These words may not mean much to you now... 428 00:40:05,119 --> 00:40:06,950 ...but believe me, to an Ivy... 429 00:40:07,755 --> 00:40:09,154 ...they mean everything. 430 00:40:10,190 --> 00:40:13,318 No Longer will you be alone in the world. 431 00:40:13,494 --> 00:40:19,160 From this room, we have spawned senators, governors, CEOs. 432 00:40:19,767 --> 00:40:25,364 Thanks to each other, they have managed to break down social barriers. 433 00:40:25,539 --> 00:40:28,201 All women, all Ivies. 434 00:40:28,909 --> 00:40:30,376 And you.... 435 00:40:30,544 --> 00:40:35,607 You have been called upon to continue this tradition. 436 00:40:36,917 --> 00:40:39,351 Do you accept this honor? 437 00:40:48,328 --> 00:40:50,228 So meek. 438 00:40:50,397 --> 00:40:53,423 Has the world got its grip on you already? Answer. 439 00:40:53,934 --> 00:40:55,367 I accept. 440 00:40:55,536 --> 00:40:57,333 I accept. 441 00:41:02,209 --> 00:41:03,904 I accept. 442 00:41:08,715 --> 00:41:11,377 Kneel before your new sisters. 443 00:41:19,726 --> 00:41:22,854 All matters are dealt with within these walls. 444 00:41:23,430 --> 00:41:27,196 Outside this room, we are not even a rumor. 445 00:41:27,367 --> 00:41:29,267 We are a whisper. 446 00:41:29,436 --> 00:41:31,836 You will obey your older sisters. 447 00:41:32,005 --> 00:41:33,336 Do not question them. 448 00:41:33,507 --> 00:41:36,533 Trust is everything. 449 00:41:37,444 --> 00:41:40,038 And if you should feel pain... 450 00:41:40,347 --> 00:41:42,144 ...we all bleed. 451 00:41:44,885 --> 00:41:46,910 And when you succeed... 452 00:41:47,087 --> 00:41:49,078 ...we all succeed. 453 00:41:51,258 --> 00:41:53,158 And believe me... 454 00:41:53,327 --> 00:41:55,056 ...you will succeed. 455 00:42:08,408 --> 00:42:09,898 ''I solemnly swear... 456 00:42:10,377 --> 00:42:16,543 ...to hold the bonds of the Ivy girls higher than all others.'' 457 00:42:18,652 --> 00:42:21,450 The power of the Ivy is transcendent. 458 00:42:21,622 --> 00:42:24,420 Drink and join your new sisters. 459 00:42:24,591 --> 00:42:25,683 What is it? 460 00:42:27,194 --> 00:42:30,163 Trust in the solidarity of your sisters. 461 00:43:09,736 --> 00:43:11,795 Now, Ladies. 462 00:43:15,676 --> 00:43:17,576 Table. 463 00:43:34,962 --> 00:43:38,363 Undress and Lay face down. 464 00:44:12,299 --> 00:44:15,791 This bond unites us as women... 465 00:44:15,969 --> 00:44:18,233 ...and binds us as sisters. 466 00:44:18,405 --> 00:44:19,429 Repeat. 467 00:44:19,606 --> 00:44:21,198 This bond... 468 00:44:21,375 --> 00:44:23,536 ...unites us as women... 469 00:44:23,710 --> 00:44:27,305 ...and binds us as sisters. 470 00:44:28,982 --> 00:44:31,280 Ivies are a family. 471 00:44:31,652 --> 00:44:34,212 We share everything. 472 00:44:34,388 --> 00:44:35,855 Our Love... 473 00:44:36,023 --> 00:44:37,991 ...our hate... 474 00:44:38,325 --> 00:44:40,122 ...our pain. 475 00:44:41,461 --> 00:44:43,326 Everything. 476 00:45:33,447 --> 00:45:35,938 Welcome to the Ivies. 477 00:45:49,096 --> 00:45:51,826 Hurry, come on. We're late. 478 00:46:37,811 --> 00:46:39,870 They approved my loan? 479 00:46:45,185 --> 00:46:48,052 Now, once executive privilege is asserted... 480 00:46:48,221 --> 00:46:52,624 ...the various branches of government are set on a collision course-- 481 00:46:52,793 --> 00:46:54,124 Miss Brooks. 482 00:46:54,294 --> 00:46:56,319 --towards destruction. 483 00:46:57,364 --> 00:47:01,300 Now, the judiciary is forced into a difficult task... 484 00:47:01,468 --> 00:47:05,700 ...of balancing the need for information on a judicial proceeding... 485 00:47:05,872 --> 00:47:09,433 ...and the executive's prerogative. 486 00:47:11,378 --> 00:47:13,005 Mr. Graves. 487 00:47:13,180 --> 00:47:16,741 -Girls, did you enjoy the class? - Yeah, we did. 488 00:47:18,785 --> 00:47:21,583 Hey, how are you doing? You were like a zombie this morning. 489 00:47:21,755 --> 00:47:23,382 Yeah, I just studied way too Late. 490 00:47:23,557 --> 00:47:25,616 Well, did you get that whole Loan thing figured out? 491 00:47:25,792 --> 00:47:28,522 Mm-hm. Yeah. Some weird clerical error. It's okay. 492 00:47:28,695 --> 00:47:30,993 -That's great. Did you wanna--? - Nice hair, Magenta. 493 00:47:32,866 --> 00:47:33,992 Never mind. 494 00:47:34,734 --> 00:47:36,725 How you feeling this morning, Little Miss Daisy? 495 00:47:36,903 --> 00:47:40,464 Not so good, but I'm gonna feel better when I apologize to Professor Graves. 496 00:47:40,640 --> 00:47:44,440 You're not quite getting the whole Ivy thing yet, are you? 497 00:47:44,611 --> 00:47:46,977 Daisy, we take care of our own. 498 00:47:47,147 --> 00:47:48,375 I'll handle it. 499 00:47:48,548 --> 00:47:50,379 Besides, Look at yourself. 500 00:47:50,550 --> 00:47:52,279 Yeah, I just woke up Late. 501 00:47:52,452 --> 00:47:55,444 Oh, sweetie, it's more than just that. 502 00:47:55,622 --> 00:47:59,149 You're an Ivy girl now. You need to dress like it. 503 00:47:59,893 --> 00:48:01,190 Now, go wait in the hall. 504 00:48:07,634 --> 00:48:09,431 That was a great class, Andrew. 505 00:48:12,772 --> 00:48:15,400 Well, thank you, Miss Berges. 506 00:48:16,209 --> 00:48:17,540 You can call me Azalea. 507 00:48:17,711 --> 00:48:20,544 I have known you since I was in middle school. 508 00:48:21,781 --> 00:48:23,510 I have two questions for you. 509 00:48:24,417 --> 00:48:26,681 -Okay. -My first one is: 510 00:48:26,853 --> 00:48:32,291 Do you think that a young woman can be sexually compatible with an older man? 511 00:48:32,993 --> 00:48:34,153 Excuse me? 512 00:48:34,761 --> 00:48:37,127 My human sexuality class is having us do surveys... 513 00:48:37,297 --> 00:48:43,133 ...on certain aspects of relationships, and I need a few more unbiased subjects. 514 00:48:43,770 --> 00:48:46,295 I may not be the right person to answer that question. 515 00:48:46,840 --> 00:48:48,705 Oh, you're perfect. 516 00:48:48,975 --> 00:48:52,536 Old enough for you to have seen it all, yet still young enough where you can relate. 517 00:48:53,046 --> 00:48:54,809 I guess, uh... 518 00:48:54,981 --> 00:48:58,883 ...on a case-by-case basis, a relationship could work well. 519 00:48:59,286 --> 00:49:01,311 Everyone's different. 520 00:49:01,488 --> 00:49:05,015 And being that women do mature... 521 00:49:05,325 --> 00:49:07,816 ...quicker than men, physiologically... 522 00:49:07,994 --> 00:49:11,054 ...yes, a relationship could work quite well. 523 00:49:11,464 --> 00:49:13,398 That makes a Lot of sense. 524 00:49:13,566 --> 00:49:15,261 Stamina... 525 00:49:15,502 --> 00:49:17,231 ...hormones. 526 00:49:17,470 --> 00:49:20,598 I bet they match up a Lot nicer at that stage. 527 00:49:21,574 --> 00:49:23,667 Now, my second question to you would be: 528 00:49:23,843 --> 00:49:26,209 Is there anything extra that I can do... 529 00:49:26,379 --> 00:49:30,076 ...in any way to help further my chances with the internship? 530 00:49:30,250 --> 00:49:31,842 On a completely different note. 531 00:49:32,018 --> 00:49:33,918 Just keep your grades up. 532 00:49:34,087 --> 00:49:35,577 Do well on the exam. 533 00:49:36,056 --> 00:49:38,923 Of course, but you would tell me... 534 00:49:39,426 --> 00:49:41,621 ...if there were anything... 535 00:49:41,795 --> 00:49:46,789 ...extracurricular-wise I could do or maybe put more... 536 00:49:47,200 --> 00:49:49,191 ...effort into. 537 00:49:52,806 --> 00:49:54,239 Get back to you on that. 538 00:49:55,875 --> 00:49:57,866 You know where to find me. 539 00:50:09,456 --> 00:50:10,718 What's that for? 540 00:50:10,890 --> 00:50:11,948 Before. 541 00:50:12,926 --> 00:50:15,360 -Before what? -''Before'' picture... 542 00:50:15,528 --> 00:50:18,429 ...soon to be followed by an ''after'' picture. 543 00:50:18,598 --> 00:50:20,623 I don't follow. 544 00:50:21,401 --> 00:50:22,425 Of course you don't. 545 00:50:22,836 --> 00:50:24,360 Let's go. 546 00:52:11,678 --> 00:52:13,543 The blond's hot. 547 00:52:14,414 --> 00:52:16,279 Ugh, here comes trouble. 548 00:52:16,449 --> 00:52:17,848 There's Blake. 549 00:52:18,017 --> 00:52:19,314 Great, I'm out of here. 550 00:52:19,486 --> 00:52:20,976 Daisy. 551 00:52:24,057 --> 00:52:26,457 -Hey. -Let go of me. 552 00:52:27,527 --> 00:52:30,394 Wow. You, uh, Look different. 553 00:52:32,031 --> 00:52:34,090 No, in a good way. 554 00:52:35,335 --> 00:52:37,530 Would you please just Look at me for a second? 555 00:52:37,704 --> 00:52:39,365 Don't Listen to his B.S. 556 00:52:39,539 --> 00:52:40,733 What's she saying? 557 00:52:40,907 --> 00:52:43,467 Whatever you think of me right now, it's not the case. 558 00:52:43,643 --> 00:52:46,942 Really, so you didn't just sleep with me and then completely ignore me? 559 00:52:47,113 --> 00:52:50,571 You blew me off, Blake. I saw you with that other girl. 560 00:52:52,152 --> 00:52:53,779 Are you kidding me? She was nobody. 561 00:52:53,953 --> 00:52:56,387 -She was a friend. Look-- - Don't Let him get to you. 562 00:52:58,992 --> 00:53:00,289 Daisy, I like you. 563 00:53:00,693 --> 00:53:04,288 Things are complicated, but if you give me a chance to explain myself-- 564 00:53:04,464 --> 00:53:07,058 You had a chance to explain, two days ago. 565 00:53:07,233 --> 00:53:09,565 You blew it, Blake. Goodbye. 566 00:53:10,270 --> 00:53:13,569 - Good girl, Daisy. -Daisy. 567 00:53:30,890 --> 00:53:33,290 Wow, I need your financial-aid program. 568 00:53:33,459 --> 00:53:35,017 Nice, huh? Heh. 569 00:53:35,195 --> 00:53:38,062 You've assimilated. 570 00:53:38,231 --> 00:53:40,699 Let's just say I found my fashion sense. 571 00:53:40,867 --> 00:53:42,391 And Lost your common sense. 572 00:53:42,569 --> 00:53:44,833 No, I haven't. 573 00:53:47,040 --> 00:53:49,838 So is being an Ivy Living up to all its hype? 574 00:53:50,810 --> 00:53:54,439 -Hype? -Well, I mean, it's a Lifelong commitment. 575 00:53:54,614 --> 00:53:58,380 Well, I don't know. I think I just needed to Let go. 576 00:53:58,785 --> 00:54:01,276 There's Letting go and then there's being an idiot. 577 00:54:01,454 --> 00:54:03,319 Have I given you a hard time about your Look? 578 00:54:03,489 --> 00:54:05,684 My Look I do for me, not for somebody else. 579 00:54:05,858 --> 00:54:08,622 I think I like the tarantula-carrying country girl better. 580 00:54:08,795 --> 00:54:10,729 It's just clothes, Magenta. 581 00:54:11,331 --> 00:54:12,798 Don't fool yourself. 582 00:54:12,966 --> 00:54:16,561 Those girls want something from you, and it's not your money, that's for sure. 583 00:54:16,736 --> 00:54:18,966 Oh, so they can't like me for who I am? 584 00:54:19,138 --> 00:54:21,538 No, Daisy, that's the point. They can't. 585 00:54:25,979 --> 00:54:28,573 Why don't you go ask your friends about Alexis Baldwin? 586 00:54:31,050 --> 00:54:33,382 What about Alexis Baldwin? 587 00:54:34,220 --> 00:54:37,348 Isn't she the girl that died Last semester? 588 00:54:39,926 --> 00:54:43,259 She was my Last roommate. 589 00:54:44,230 --> 00:54:46,198 They tapped her... 590 00:54:46,532 --> 00:54:48,500 ...and now she's dead. 591 00:54:50,103 --> 00:54:53,504 Wait, but that was just an accident. Everybody knows that. 592 00:54:54,607 --> 00:54:56,871 Yeah, everybody but me. 593 00:54:57,377 --> 00:55:00,369 Well, here comes the conspiracy theory. 594 00:55:01,848 --> 00:55:03,475 You know what, forget it. 595 00:55:03,650 --> 00:55:06,084 Oh, and some guy named Will called. 596 00:55:08,121 --> 00:55:09,850 He sounded nice. 597 00:55:12,692 --> 00:55:13,852 Hello. 598 00:55:14,027 --> 00:55:16,587 Hey, it's me. I got your message. 599 00:55:16,763 --> 00:55:18,594 I really miss you guys. 600 00:55:19,032 --> 00:55:21,865 It's so big here, it makes me realize how small home is. 601 00:55:22,035 --> 00:55:24,731 Perspective does amazing things. 602 00:55:25,071 --> 00:55:27,062 It's so different. 603 00:55:27,240 --> 00:55:30,334 I'm just starting to make some friends. 604 00:55:31,411 --> 00:55:33,311 That's great, Daisy... 605 00:55:33,479 --> 00:55:34,946 ...really. 606 00:55:35,448 --> 00:55:38,940 So maybe we'll be Lucky enough out here to get a visit over the next summer. 607 00:55:39,752 --> 00:55:43,381 -Yeah, how's your home coming along? - It's coming along great. 608 00:55:43,556 --> 00:55:46,354 I should probably have the foundation of our-- 609 00:55:47,026 --> 00:55:50,393 Of the, uh, ahem, place done by then. 610 00:55:55,835 --> 00:55:57,928 I miss you, Daisy. 611 00:55:59,772 --> 00:56:01,706 I miss you too. 612 00:56:16,522 --> 00:56:17,921 Look at you. 613 00:56:18,091 --> 00:56:20,582 Heh. What? 614 00:56:23,663 --> 00:56:25,858 Daisy, I'd like to see you in my office, please. 615 00:56:29,969 --> 00:56:31,027 Is something wrong? 616 00:56:31,471 --> 00:56:33,098 It's about your scholarship. 617 00:56:33,573 --> 00:56:37,737 Your application was reviewed, and, well, they awarded you one, in full. 618 00:56:37,910 --> 00:56:39,400 Congratulations, you deserve it. 619 00:56:41,347 --> 00:56:43,941 It must be a relief not to have to work here anymore. 620 00:56:44,117 --> 00:56:46,585 Wow, I mean, I don't even know what to say. 621 00:56:46,753 --> 00:56:49,984 This is incredible, but I would still like to work here. 622 00:56:50,156 --> 00:56:52,954 I'm not the type to quit in the middle of something. 623 00:56:53,126 --> 00:56:55,287 Well, we would Love to keep you on. 624 00:56:55,695 --> 00:56:58,323 You've been a valuable asset to us. 625 00:57:01,901 --> 00:57:04,597 You replaced the dean mid-semester Last year, right? 626 00:57:04,771 --> 00:57:05,999 Yes. 627 00:57:06,172 --> 00:57:08,800 Was that because of the death on campus? 628 00:57:08,975 --> 00:57:13,036 Yes, that had something to do with it, but not everything. 629 00:57:13,212 --> 00:57:15,203 Why do you ask? 630 00:57:15,715 --> 00:57:19,378 Well, I'm rooming with her old roommate, Magenta Hart. 631 00:57:20,219 --> 00:57:22,153 It was an accident, right? 632 00:57:26,292 --> 00:57:30,854 I've heard all the rumors too, but, no, in the end it was a terrible accident. 633 00:57:32,832 --> 00:57:35,460 Unless, of course, you've heard to the contrary. 634 00:57:35,635 --> 00:57:37,330 No. 635 00:57:39,505 --> 00:57:41,530 Congratulations again, Daisy. 636 00:57:43,075 --> 00:57:44,770 Thank you. 637 00:58:04,964 --> 00:58:06,363 Ladies. 638 00:58:06,532 --> 00:58:08,124 Come to honor our agreement? 639 00:58:08,301 --> 00:58:10,531 Only if you've honored yours. 640 00:58:10,703 --> 00:58:12,671 You're serious. 641 00:58:13,072 --> 00:58:14,869 - And you weren't? - Heh. 642 00:58:17,043 --> 00:58:18,408 Lea told me all about it. 643 00:58:18,578 --> 00:58:20,409 I'm totally into it. 644 00:58:20,980 --> 00:58:24,279 Well, then I think we should find a place a Little more comfortable. 645 00:58:25,852 --> 00:58:29,788 The minute my grades are changed, we're all yours. 646 00:58:29,956 --> 00:58:31,446 So, what's the holdup? 647 00:58:31,624 --> 00:58:35,185 The passwords change every week. I don't know what time they change, so-- 648 00:58:35,361 --> 00:58:37,022 Is Little Blakey scared? 649 00:58:38,698 --> 00:58:42,293 It's big Blakey, remember? 650 00:58:42,468 --> 00:58:46,928 And you rocket scientists are confusing smart and cautious for scared. 651 00:58:47,106 --> 00:58:48,801 Smart and cautious or just stalling? 652 00:58:51,744 --> 00:58:53,336 Not stalling. 653 00:58:53,846 --> 00:58:56,371 So then you have the passwords? 654 00:58:56,549 --> 00:58:58,483 I might have this week's password. 655 00:58:58,951 --> 00:59:01,181 Where might that be? 656 00:59:01,354 --> 00:59:05,415 It might be in my pocket. 657 00:59:07,360 --> 00:59:08,793 Ooh. 658 00:59:10,796 --> 00:59:12,127 Nothing there, Blakey. 659 00:59:12,298 --> 00:59:13,629 Oh, there's something there. 660 00:59:13,799 --> 00:59:15,528 Check the other. 661 00:59:17,103 --> 00:59:18,627 If you're messing with me.... 662 00:59:20,072 --> 00:59:21,300 I mean it. 663 00:59:29,849 --> 00:59:31,476 Let's go, Izy. 664 00:59:33,519 --> 00:59:35,510 You're reneging on our agreement. 665 00:59:36,322 --> 00:59:37,846 No. 666 00:59:48,000 --> 00:59:49,865 Just making sure everything's on the up and up. 667 00:59:50,636 --> 00:59:52,297 Oh, it will be. 668 00:59:52,605 --> 00:59:54,266 And, uh... 669 00:59:54,440 --> 00:59:58,706 ...even if you do manage to get your grades changed, there's still Daisy. 670 00:59:59,378 --> 01:00:01,869 Daisy's an Ivy, just like I said she'd be. 671 01:00:02,048 --> 01:00:04,243 Well, just because the empress has some new clothes... 672 01:00:04,417 --> 01:00:06,578 ...doesn't mean she's gonna fall on her sword. 673 01:00:06,752 --> 01:00:09,516 She'll fall, they all do. I can make her do whatever I want. 674 01:00:09,689 --> 01:00:11,213 -Really? - Mm-hm. 675 01:00:11,624 --> 01:00:16,152 And you just better make sure those passwords are right, and I won't have to. 676 01:00:20,933 --> 01:00:22,525 Bye. 677 01:00:35,381 --> 01:00:37,941 It's nice to have Blakey wrapped around your finger. 678 01:00:38,117 --> 01:00:40,017 Isn't it though? 679 01:00:41,087 --> 01:00:43,282 And.... 680 01:00:44,757 --> 01:00:47,225 Sure beats studying. 681 01:00:54,100 --> 01:00:56,227 Oh, no, he didn't. 682 01:01:01,407 --> 01:01:03,466 What a Liar. 683 01:01:04,410 --> 01:01:07,345 That really pisses me off. 684 01:01:08,714 --> 01:01:10,841 It's time for plan B. 685 01:01:13,052 --> 01:01:16,818 I think that's why Blake has to sleep with every girl he sees. 686 01:01:16,989 --> 01:01:20,516 He's making up for the fact that his father can't even get with his own mother. 687 01:01:20,693 --> 01:01:21,887 Pathetic. 688 01:01:23,329 --> 01:01:25,092 Sorry, Daisy, we didn't mean-- 689 01:01:25,731 --> 01:01:27,995 No, it's okay. I'm so over it. 690 01:01:40,279 --> 01:01:42,213 What's going on? 691 01:02:03,536 --> 01:02:05,128 Daisy. 692 01:02:20,052 --> 01:02:22,919 Daisy, wait. 693 01:02:25,391 --> 01:02:27,154 I'm sorry you had to see that. 694 01:02:27,793 --> 01:02:29,317 I can't believe he taped us. 695 01:02:29,995 --> 01:02:31,519 He's a man. 696 01:02:31,697 --> 01:02:33,631 How could he stoop so low? 697 01:02:34,567 --> 01:02:39,800 He taped you, Daisy. You have to hit him back, hard. 698 01:02:40,072 --> 01:02:41,596 No, just-- Just drop it. 699 01:02:41,774 --> 01:02:43,935 I don't wanna make the situation worse. 700 01:02:44,110 --> 01:02:46,635 If someone throws eggs at your house... 701 01:02:46,812 --> 01:02:48,575 ...you burn theirs down. 702 01:02:50,783 --> 01:02:52,250 Now, are you truly... 703 01:02:53,285 --> 01:02:55,048 ...ready to become an Ivy? 704 01:03:13,439 --> 01:03:15,771 Yeah, so make sure you do it. Here we go. 705 01:03:15,941 --> 01:03:17,875 Four minutes? Let's go. 706 01:03:24,283 --> 01:03:25,807 It's clear. 707 01:03:31,490 --> 01:03:33,185 This is your thing. Do it. 708 01:03:37,096 --> 01:03:38,461 I can't. 709 01:03:38,631 --> 01:03:39,723 There is no can't. 710 01:03:40,599 --> 01:03:42,533 Did he hesitate when he took advantage of you? 711 01:03:43,569 --> 01:03:46,060 Blake doesn't deserve this. 712 01:03:46,372 --> 01:03:48,636 Wrong answer. 713 01:03:52,144 --> 01:03:54,078 I'm out of here. 714 01:04:21,473 --> 01:04:24,237 We'll be taking a closer Look at governmental policy... 715 01:04:24,410 --> 01:04:29,404 ...which maintains a separation of power through checks and balances. 716 01:04:34,253 --> 01:04:37,313 -Not a good show Last night, Miss Daisy. - What you did was wrong. 717 01:04:37,489 --> 01:04:40,788 -What he did was worse. -But he did it to me. 718 01:04:40,960 --> 01:04:42,359 That's where you're wrong. 719 01:04:42,528 --> 01:04:44,689 You belong to a family now. I thought you knew that. 720 01:04:45,464 --> 01:04:47,227 Well, maybe I didn't quite understand. 721 01:04:47,399 --> 01:04:49,299 Well, now you do. 722 01:04:50,870 --> 01:04:53,634 Don't you? This is for Life. 723 01:04:53,806 --> 01:04:55,205 You better get used to that. 724 01:04:55,574 --> 01:04:57,041 Sorry. 725 01:04:58,577 --> 01:05:00,135 We forgive you, Daisy. 726 01:05:00,312 --> 01:05:04,043 You're young, and you don't quite understand how it all works yet. 727 01:05:04,450 --> 01:05:05,474 But... 728 01:05:05,651 --> 01:05:08,620 ...if you ever cross your sisters again... 729 01:05:09,054 --> 01:05:13,150 ...it will be, oh, so ugly if you do. 730 01:05:16,729 --> 01:05:18,993 Everyone get your questions together. 731 01:05:19,164 --> 01:05:21,291 Your opening statements. 732 01:05:22,134 --> 01:05:23,658 That's enough for today. 733 01:05:25,604 --> 01:05:30,064 Try to read through to chapter 27 before the next class, and thank you. 734 01:05:35,581 --> 01:05:36,707 Ms. Brooks. 735 01:05:38,250 --> 01:05:39,740 Can I speak to you for a moment? 736 01:05:43,022 --> 01:05:45,855 Everything okay? Usually a point of mine doesn't go by... 737 01:05:46,025 --> 01:05:48,220 ...without you coming up with some new question. 738 01:05:48,394 --> 01:05:50,862 Yeah, yeah, I'm just cramming for another class. 739 01:05:51,030 --> 01:05:53,089 The majority of the essays have been turned in. 740 01:05:53,265 --> 01:05:55,893 I heard, and I'm just finishing mine up. 741 01:05:56,068 --> 01:05:58,559 There's two weeks Left before the exam. 742 01:05:59,371 --> 01:06:01,236 Let's pull it together. 743 01:06:11,951 --> 01:06:15,079 -You gave my car a nice paint job. -I don't know what you're talking about. 744 01:06:15,254 --> 01:06:16,721 I get it. Azalea put you up to it. 745 01:06:16,889 --> 01:06:20,086 Yeah, just like that video you Leaked on the Internet. 746 01:06:20,259 --> 01:06:23,194 There's no use explaining that I had nothing to do with that. 747 01:06:23,729 --> 01:06:25,890 And I had nothing to do with your car. 748 01:06:26,065 --> 01:06:27,293 Now we're even. 749 01:06:27,466 --> 01:06:28,524 Bye, Blake. 750 01:06:35,274 --> 01:06:37,765 - Hey. - That's that Internet girl. 751 01:06:37,943 --> 01:06:39,308 The girl from that-- 752 01:06:39,478 --> 01:06:42,709 - Oh, yeah, ride me, baby, yeah. - Oh, my God. 753 01:06:42,881 --> 01:06:44,849 She's, like, strutting her thing. I swear. 754 01:07:02,234 --> 01:07:04,327 That was a 1 0. 755 01:07:04,503 --> 01:07:06,334 We need to talk. 756 01:07:06,705 --> 01:07:07,763 Yes, drama. 757 01:07:07,940 --> 01:07:10,431 My father had dinner with Senator Mitchell Last night. 758 01:07:10,609 --> 01:07:13,077 They got to talking about the internship... 759 01:07:13,645 --> 01:07:16,307 ...and it seems somebody's already been chosen. 760 01:07:17,449 --> 01:07:19,815 And it's not Daisy. 761 01:07:20,519 --> 01:07:22,111 Well, who is it? 762 01:07:22,755 --> 01:07:25,053 It's not you, Azalea. 763 01:07:25,224 --> 01:07:27,158 It's Magenta Hart. 764 01:07:28,894 --> 01:07:31,488 What? That rainbow-haired corpse? 765 01:07:31,663 --> 01:07:33,790 I know, Blake fiat-out Lied to us. 766 01:07:33,966 --> 01:07:36,526 He Lied about the passwords and about the internship. 767 01:07:36,702 --> 01:07:40,035 Maybe he's been playing games with you all along. 768 01:07:40,205 --> 01:07:41,297 Really? 769 01:07:41,473 --> 01:07:43,771 The Graves have declared war on the Ivies. 770 01:07:44,376 --> 01:07:47,868 If it's war they want, I'll give it to them. 771 01:08:07,533 --> 01:08:10,969 Have the police questioned you about Blake's car? 772 01:08:11,170 --> 01:08:12,364 No. 773 01:08:12,538 --> 01:08:15,564 Good. Honestly, I'm relieved. 774 01:08:17,543 --> 01:08:18,737 Look... 775 01:08:18,911 --> 01:08:20,503 ...Daisy... 776 01:08:21,513 --> 01:08:26,951 ...in Life, you'd hope that people do the right thing, and rarely... 777 01:08:27,119 --> 01:08:28,177 ...that's the case. 778 01:08:30,389 --> 01:08:35,486 But you're being used by people that are trying to take us away from you. 779 01:08:36,228 --> 01:08:37,752 Do you wanna be an Ivy? 780 01:08:39,098 --> 01:08:41,931 Well, you said it was for Life. What choice do I have? 781 01:08:42,634 --> 01:08:44,397 There's always a choice. 782 01:08:44,570 --> 01:08:46,902 You just have to be able to deal with the repercussions. 783 01:08:47,806 --> 01:08:49,603 Is that a threat? 784 01:08:51,443 --> 01:08:53,206 Sweetheart... 785 01:08:53,378 --> 01:08:56,836 ...who do you think made your financial-aid problems go away? 786 01:08:58,083 --> 01:09:00,381 Who do you think gave you your scholarship? 787 01:09:01,987 --> 01:09:03,511 And it doesn't end there. 788 01:09:05,357 --> 01:09:07,917 What about your Little Will back home? 789 01:09:09,461 --> 01:09:10,621 Are you ready for that? 790 01:09:11,363 --> 01:09:13,422 Ready to take the innocent down with you? 791 01:09:13,599 --> 01:09:15,464 How do you know about Will? 792 01:09:17,503 --> 01:09:19,596 It's called Leverage, Daisy. 793 01:09:19,771 --> 01:09:21,739 I have stashed away this piece of paper... 794 01:09:21,907 --> 01:09:24,808 ...and at the top it says ''Land Deed,'' at the bottom, a name... 795 01:09:24,977 --> 01:09:26,968 ...and it's ''William Miller.'' 796 01:09:27,146 --> 01:09:28,704 What did you do with Will's Land? 797 01:09:28,881 --> 01:09:32,317 If you can walk away with this and see it as a Learning experience... 798 01:09:32,484 --> 01:09:35,180 ...I think we have a future together. 799 01:09:35,654 --> 01:09:39,090 Who do you think you're messing with? 800 01:09:39,558 --> 01:09:41,924 You think we don't cover all our bases? 801 01:09:42,661 --> 01:09:44,720 Now, I'm gonna ask you one Last time... 802 01:09:45,497 --> 01:09:47,556 ...because I'm nice: 803 01:09:47,900 --> 01:09:49,731 Are you an Ivy? 804 01:09:52,437 --> 01:09:53,563 Yes. 805 01:09:55,874 --> 01:09:57,364 Good. 806 01:09:57,910 --> 01:10:00,140 Now you're gonna have to prove it. 807 01:10:01,213 --> 01:10:02,840 What do you want me to do? 808 01:10:11,023 --> 01:10:13,082 I'm in the courtyard. 809 01:10:13,592 --> 01:10:15,560 The main door should be open. 810 01:10:15,727 --> 01:10:17,922 -Go through it. -But that's the administration building. 811 01:10:18,096 --> 01:10:20,030 You said I was going through the dorms. 812 01:10:20,199 --> 01:10:23,134 I did. Change of plans. 813 01:10:31,410 --> 01:10:34,311 Okay, I'm in the hall, and I'm kind of freaked out right now. 814 01:10:34,947 --> 01:10:38,713 Okay, down the hall there's a janitor's closet. Go in it. 815 01:10:50,028 --> 01:10:52,189 Okay, I'm going in. 816 01:10:52,698 --> 01:10:54,928 Now, take your jacket off. 817 01:10:55,100 --> 01:10:56,226 What? 818 01:10:56,401 --> 01:10:58,164 Put it in the closet. 819 01:10:58,337 --> 01:11:00,328 Leave it here? 820 01:11:00,505 --> 01:11:03,133 You didn't think you were gonna get all dolled up for nothing? 821 01:11:03,308 --> 01:11:05,242 What does this have to do with anything? 822 01:11:05,410 --> 01:11:08,004 Trust is everything. 823 01:11:08,547 --> 01:11:10,174 Now, Lose it. 824 01:11:25,430 --> 01:11:28,399 Okay, now what? 825 01:11:28,934 --> 01:11:33,701 Now go back in the hall and up the stairs, one floor. 826 01:11:54,026 --> 01:11:55,789 Where am I going, Azalea? 827 01:11:56,161 --> 01:11:57,526 First door on the right. 828 01:11:58,196 --> 01:11:59,925 But what's up here? 829 01:12:00,098 --> 01:12:02,692 Don't ask, just do. 830 01:12:05,871 --> 01:12:07,862 Professor Graves' office? 831 01:12:08,040 --> 01:12:09,405 Exactly. 832 01:12:09,574 --> 01:12:11,405 Now, quietly open the door. 833 01:12:12,778 --> 01:12:14,336 But he's in there. 834 01:12:16,682 --> 01:12:18,206 We know. 835 01:12:18,383 --> 01:12:20,214 Kicked out again by the missis. 836 01:12:20,385 --> 01:12:22,376 Probably getting off on some Internet porn. 837 01:12:22,554 --> 01:12:24,818 You will be a refreshing sight. 838 01:12:25,590 --> 01:12:27,353 Come on, what am I doing here? 839 01:12:27,526 --> 01:12:31,155 Daisy, you're going to go in and make the poor man feel better. 840 01:12:31,330 --> 01:12:33,127 You're going to have sex with him. 841 01:12:33,298 --> 01:12:36,927 -What? - You go in there and do this. 842 01:12:37,102 --> 01:12:38,569 This isn't gonna help anything. 843 01:12:38,737 --> 01:12:40,932 Will's land is at stake here. 844 01:12:41,106 --> 01:12:43,301 Think about what you're saying. 845 01:12:43,775 --> 01:12:46,573 Are you turning your back on your sisters again? 846 01:12:55,854 --> 01:12:57,845 Daisy has Left the building. 847 01:12:58,023 --> 01:12:59,354 It's too predictable. 848 01:12:59,958 --> 01:13:03,086 Do I have to do everything around here myself? 849 01:13:20,679 --> 01:13:21,771 What are you doing here? 850 01:13:22,948 --> 01:13:24,506 Couldn�t sleep. 851 01:13:25,517 --> 01:13:27,314 So you came over here? 852 01:13:51,877 --> 01:13:53,902 Highly inappropriate. 853 01:13:55,080 --> 01:13:57,071 Go home, Azalea. 854 01:13:57,983 --> 01:14:01,214 Inappropriate is you here alone at night. 855 01:14:01,686 --> 01:14:04,120 Well, that's my business, isn't it? 856 01:14:11,696 --> 01:14:13,220 Oops. 857 01:14:14,065 --> 01:14:16,533 -Give me the keys. -No. 858 01:14:17,369 --> 01:14:19,803 -Give me the keys. -No. 859 01:14:22,774 --> 01:14:24,332 You deserve... 860 01:14:24,509 --> 01:14:26,943 ...so much more. 861 01:14:29,748 --> 01:14:32,512 You have no idea what I deserve. 862 01:14:33,785 --> 01:14:35,343 Really? 863 01:14:36,321 --> 01:14:38,118 Is it complicated? 864 01:14:38,557 --> 01:14:40,616 You're crossing way over the Line here. 865 01:14:41,560 --> 01:14:42,857 And I think you-- 866 01:14:43,528 --> 01:14:46,429 I think you assumed a Little too much. 867 01:14:50,368 --> 01:14:51,699 But you're miserable. 868 01:14:53,171 --> 01:14:55,901 I can see it every day in class. 869 01:14:56,308 --> 01:14:57,969 You are overworked... 870 01:14:58,510 --> 01:15:00,410 ...and unloved. 871 01:15:00,745 --> 01:15:02,872 Heh, Andrew... 872 01:15:03,615 --> 01:15:07,415 ...I was born into neglect. I can't imagine marrying it. 873 01:15:08,320 --> 01:15:12,780 I need to be free, to feel. 874 01:15:14,025 --> 01:15:15,822 Don't you miss that? 875 01:15:19,097 --> 01:15:20,962 Don't you want that? 876 01:15:44,089 --> 01:15:45,420 No! 877 01:15:48,927 --> 01:15:51,657 -I can't do it. I'm sorry too. -I'm sorry. 878 01:15:52,564 --> 01:15:55,965 I'm just-- I'm surrounded by people all the time, and I'm alone. 879 01:15:58,436 --> 01:16:00,097 I thought you might understand. 880 01:16:01,172 --> 01:16:03,640 I'm sorry. Here. 881 01:18:20,912 --> 01:18:23,005 Your son was better. 882 01:18:33,892 --> 01:18:35,052 What's happening? 883 01:18:35,226 --> 01:18:36,818 I think a professor was killed. 884 01:18:37,595 --> 01:18:39,085 What? 885 01:18:39,497 --> 01:18:40,657 Who? 886 01:18:41,099 --> 01:18:42,930 Professor Graves. 887 01:18:57,248 --> 01:18:59,273 - Miss Danielle Brooks? -Yes. 888 01:18:59,451 --> 01:19:01,009 Detective Morgan Hadrian. 889 01:19:01,186 --> 01:19:04,087 I'm investigating the murder of Professor Graves. 890 01:19:04,255 --> 01:19:06,314 Can we speak in private? 891 01:19:14,699 --> 01:19:17,691 Is it true you had a relationship with Professor Graves' son? 892 01:19:17,869 --> 01:19:19,803 We went out once, yes. 893 01:19:19,971 --> 01:19:21,063 Nothing more? 894 01:19:21,239 --> 01:19:24,902 If you mean, is there a video on the Internet showing me having sex with Blake? 895 01:19:25,076 --> 01:19:26,304 Yes, there is. 896 01:19:26,478 --> 01:19:27,672 And the relationship? 897 01:19:27,846 --> 01:19:30,212 It's over, it's been over. 898 01:19:30,381 --> 01:19:32,815 -You seem upset about that. -The video, yes. 899 01:19:32,984 --> 01:19:34,315 The relationship, no. 900 01:19:34,786 --> 01:19:38,051 So there'd be no reason to torch the car, right? 901 01:19:38,223 --> 01:19:40,157 I mean, no reason to kill his dad. 902 01:19:40,325 --> 01:19:42,156 I didn't do any of those things. 903 01:19:42,660 --> 01:19:45,754 You worked for Elisabeth Graves as well, correct? 904 01:19:45,930 --> 01:19:47,659 -Yes. -You see... 905 01:19:47,832 --> 01:19:50,528 ...you seem to have a Lot of access to the Graves. 906 01:19:50,702 --> 01:19:51,964 Andrew's class... 907 01:19:52,137 --> 01:19:54,731 ...you worked for Elisabeth, dated the son.... 908 01:19:57,375 --> 01:20:01,334 Well, we are gonna be going over that building with a fine-tooth comb. 909 01:20:01,513 --> 01:20:04,175 Fingerprints results should be back in about a day or so. 910 01:20:04,349 --> 01:20:08,445 But until then, please don't Leave campus. 911 01:20:16,094 --> 01:20:18,062 --as information becomes available. 912 01:20:18,229 --> 01:20:22,689 Again Professor Andrew Graves, husband of Dean Elisabeth Graves... 913 01:20:22,867 --> 01:20:25,802 ...was found murdered in his office early this morning. 914 01:20:25,970 --> 01:20:27,597 Can you believe this? 915 01:20:28,239 --> 01:20:29,263 No. 916 01:20:29,440 --> 01:20:33,308 We'll continue to bring you all the latest on this developing story as-- 917 01:20:33,478 --> 01:20:36,003 Know anything about it? 918 01:20:37,715 --> 01:20:39,444 Why would I? 919 01:20:39,617 --> 01:20:42,211 Because this has the mark of the Ivies. 920 01:20:43,421 --> 01:20:45,355 Wake up, Daisy. 921 01:20:45,623 --> 01:20:47,887 You're sleeping with wolves. 922 01:21:01,506 --> 01:21:03,030 My Little Daisy. 923 01:21:03,208 --> 01:21:05,403 I'm so glad you called. 924 01:21:06,444 --> 01:21:08,776 You went to see him after I Left... 925 01:21:08,947 --> 01:21:10,608 ...didn't you? 926 01:21:11,316 --> 01:21:13,250 You were scared... 927 01:21:13,418 --> 01:21:16,581 ...and you Let your sisters down. It's upsetting. 928 01:21:17,522 --> 01:21:19,012 You-- 929 01:21:20,124 --> 01:21:21,489 You killed him. 930 01:21:21,659 --> 01:21:22,921 Not me. 931 01:21:23,595 --> 01:21:26,257 Your dainty Little fingerprints are all over that place. 932 01:21:28,800 --> 01:21:31,132 I can't believe you did this. 933 01:21:31,469 --> 01:21:33,937 You're such a sweet thing. 934 01:21:34,372 --> 01:21:38,274 There's something almost envious about you. 935 01:21:40,211 --> 01:21:41,508 Almost. 936 01:22:24,489 --> 01:22:26,150 Blake.... 937 01:22:31,629 --> 01:22:34,359 -Wasn't you, was it? -No. 938 01:22:35,500 --> 01:22:37,468 Blake, I know. 939 01:22:37,669 --> 01:22:39,728 I am so sorry. 940 01:22:40,872 --> 01:22:43,340 I just want it all back. 941 01:22:45,043 --> 01:22:47,603 -We need to do something. Call the police. -No, we can't. 942 01:22:47,779 --> 01:22:49,542 We can't just take this to the police. 943 01:22:49,714 --> 01:22:50,874 Why? 944 01:22:51,049 --> 01:22:53,950 -This has been going on for way too Long. -Listen to me. 945 01:22:54,118 --> 01:22:56,279 If you do, my mother will be forced to deny it. 946 01:22:56,454 --> 01:22:57,716 She'll cover the whole thing up. 947 01:22:58,323 --> 01:23:01,190 The dean of students is gonna cover--? 948 01:23:05,363 --> 01:23:08,127 Oh, my God. She's an Ivy, isn't she? 949 01:23:20,678 --> 01:23:23,340 Daisy, you're not here by accident. 950 01:23:24,215 --> 01:23:27,309 You were handpicked to clean up the Ivies. 951 01:23:29,654 --> 01:23:32,589 Listen to me. You have no idea how big this is. 952 01:23:32,757 --> 01:23:35,954 You can't out a billion-dollar secret organization with a phone call. 953 01:23:36,127 --> 01:23:39,062 They'll do anything they can to cover it up. Blood will be shed. 954 01:23:39,230 --> 01:23:40,822 Blood has been shed. 955 01:23:43,134 --> 01:23:44,931 More blood. 956 01:23:45,903 --> 01:23:48,394 I can't believe you used me. 957 01:23:48,573 --> 01:23:49,801 All of you. 958 01:23:51,609 --> 01:23:53,634 Even your mom. 959 01:23:53,811 --> 01:23:55,335 Yeah.... 960 01:24:02,420 --> 01:24:05,753 God, I am so naive. 961 01:24:09,227 --> 01:24:10,819 Daisy... 962 01:24:14,932 --> 01:24:16,923 ...you can't stop them. 963 01:24:17,502 --> 01:24:19,834 I've Learned one thing from the Ivies. 964 01:24:20,004 --> 01:24:23,735 If someone eggs your house, burn theirs down. 965 01:24:43,127 --> 01:24:44,924 I'm scared. 966 01:24:46,497 --> 01:24:48,897 Come here, Little Daisy. 967 01:24:53,671 --> 01:24:55,935 I'm so sorry. 968 01:24:56,641 --> 01:24:59,474 I should never have betrayed you. 969 01:25:00,445 --> 01:25:02,606 My sisters... 970 01:25:02,780 --> 01:25:05,874 ...the Ivies, they're all I have Left. 971 01:25:10,455 --> 01:25:13,253 Alexis was like you, Daisy. 972 01:25:13,691 --> 01:25:15,989 But she made the wrong choice. 973 01:25:16,160 --> 01:25:19,186 She turned her back on her sisters. 974 01:25:20,665 --> 01:25:22,690 And we had to take care of her. 975 01:25:26,170 --> 01:25:28,331 But we did things our way. 976 01:25:28,506 --> 01:25:31,998 It was an accident, and that's exactly what Professor Graves will be. 977 01:25:32,176 --> 01:25:34,838 Just another terrible... 978 01:25:35,346 --> 01:25:37,109 ...accident. 979 01:25:38,749 --> 01:25:41,513 They can't hurt us, Daisy. 980 01:25:41,853 --> 01:25:43,514 When you're an Ivy... 981 01:25:43,688 --> 01:25:46,088 ...you can get away with murder. 982 01:25:46,657 --> 01:25:47,885 Trust me. 983 01:25:51,896 --> 01:25:53,227 I did. 984 01:25:55,967 --> 01:25:57,628 And you betrayed me. 985 01:25:57,802 --> 01:26:01,738 And now consider the favor paid in full. 986 01:26:03,274 --> 01:26:04,832 What are you doing? 987 01:26:06,377 --> 01:26:09,175 I'm keeping my enemy close. 988 01:26:11,382 --> 01:26:12,940 Very close. 989 01:26:13,684 --> 01:26:14,742 You bitch! 990 01:27:04,168 --> 01:27:07,535 Azalea, stop it! You've gone too far. 991 01:27:32,463 --> 01:27:35,728 You guys gotta help. It's Azalea, she's gone crazy. 992 01:28:18,743 --> 01:28:20,210 I've got a pulse. 993 01:28:23,481 --> 01:28:25,415 When you're an Ivy... 994 01:28:25,583 --> 01:28:27,983 ...you can get away with murder. 995 01:28:59,750 --> 01:29:02,719 Couldn�t you have come up with a tougher name? 996 01:29:03,954 --> 01:29:06,445 Usually they call it something like Horseshoe Ranch... 997 01:29:06,624 --> 01:29:10,185 ...or Rusty Nail Ranch, but Daisy Ranch? 998 01:29:10,361 --> 01:29:11,919 Guys might Laugh, Will. 999 01:29:12,763 --> 01:29:14,993 Heh, yeah, they already did. 1000 01:29:16,000 --> 01:29:18,935 Leave it up to me to give it a man's touch, huh? 1001 01:29:19,870 --> 01:29:21,337 What are you doing here, Daisy? 1002 01:29:22,173 --> 01:29:26,075 Some stuff happened at school, and I kind of got the rest of the semester off. 1003 01:29:26,243 --> 01:29:28,074 You're okay. Everything's fine, right? 1004 01:29:28,245 --> 01:29:31,703 Yeah, yeah, I got straight A's on my Last semester... 1005 01:29:31,882 --> 01:29:33,850 ...and a full scholarship for the next four years. 1006 01:29:34,018 --> 01:29:35,451 Wow, heh. 1007 01:29:35,619 --> 01:29:38,918 That sounds great. It sounds like you got everything figured out. 1008 01:29:39,090 --> 01:29:42,355 Everything except... 1009 01:29:42,593 --> 01:29:44,026 ...you. 1010 01:29:48,065 --> 01:29:49,760 What do you mean? 1011 01:29:51,068 --> 01:29:53,161 You know what I mean, Will. 1012 01:29:55,406 --> 01:29:57,203 So, uh, you're here for--? 1013 01:29:57,375 --> 01:29:59,070 For the summer, at Least. 1014 01:29:59,243 --> 01:30:00,870 And then you go back. 1015 01:30:01,612 --> 01:30:03,876 For the next four years. 1016 01:30:04,415 --> 01:30:05,905 And then? 1017 01:30:18,229 --> 01:30:20,857 Well, I guess we have to figure it out as we go... 1018 01:30:21,031 --> 01:30:22,692 ...together. 1019 01:30:33,344 --> 01:30:35,812 Hey, you got a tattoo. 1020 01:30:35,980 --> 01:30:37,242 Yeah, do you like it? 1021 01:30:38,115 --> 01:30:40,208 Yeah, it's a great-Looking daisy. 73911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.