Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,845 --> 00:01:11,388
Eight years ago,
2
00:01:12,723 --> 00:01:14,392
my visions began...
3
00:01:16,018 --> 00:01:18,562
Terrifying fantasies
of things to come.
4
00:01:20,815 --> 00:01:23,191
Through them I found you, Mike,
5
00:01:23,192 --> 00:01:24,402
and your friend, Reggie.
6
00:01:25,319 --> 00:01:26,737
First, he took Mom and Dad.
7
00:01:28,322 --> 00:01:29,448
Then he took Jodie.
8
00:01:31,200 --> 00:01:32,702
Now he's after me.
9
00:01:33,369 --> 00:01:37,288
Mike, that Tall Man of yours
did not take Jodie away.
10
00:01:37,289 --> 00:01:38,916
Jodie died in a car wreck.
11
00:01:40,459 --> 00:01:41,960
He had a dream...
12
00:01:41,961 --> 00:01:43,838
Just a nightmare.
13
00:01:45,881 --> 00:01:47,174
Seems so real.
14
00:01:48,509 --> 00:01:52,513
You know, partner, what we need
is a change a scenery.
15
00:01:54,098 --> 00:01:55,432
Where'll we go?
16
00:01:55,433 --> 00:01:57,726
Well, I don't know.
17
00:01:57,727 --> 00:02:00,312
I guess we can figure
that one out when we get there.
18
00:02:05,109 --> 00:02:06,484
Okay.
19
00:02:06,485 --> 00:02:08,863
Well, get on upstairs,
get your gear together.
20
00:02:09,780 --> 00:02:12,366
'Cause we leave
when the sun comes up.
21
00:02:15,745 --> 00:02:17,872
But I also found him.
22
00:02:21,667 --> 00:02:23,044
The Tall Man.
23
00:03:19,475 --> 00:03:21,393
Boy!
24
00:04:54,320 --> 00:04:56,030
Shit.
25
00:05:29,897 --> 00:05:32,358
Burn, you son of a bitch.
26
00:06:29,039 --> 00:06:30,708
Shit!
27
00:06:58,610 --> 00:07:00,279
Stay down, it's okay.
28
00:07:13,125 --> 00:07:15,252
I don't know
where he comes from...
29
00:07:16,837 --> 00:07:18,255
Maybe another dimension.
30
00:07:20,257 --> 00:07:22,301
His army of creatures.
31
00:07:23,385 --> 00:07:25,470
He destroys towns
32
00:07:25,471 --> 00:07:28,140
and plunders their graveyards
to enslave the dead.
33
00:07:29,183 --> 00:07:31,727
Each day, I can feel him
coming closer.
34
00:07:33,312 --> 00:07:34,646
He knows I see him.
35
00:07:36,482 --> 00:07:38,859
We've both seen what he can do.
36
00:07:47,659 --> 00:07:49,953
Mike, we've grown up together.
37
00:07:52,039 --> 00:07:54,041
I know you're out there.
38
00:07:56,085 --> 00:07:57,920
Soon, my grandfather will die.
39
00:07:58,670 --> 00:08:00,714
And my visions will become real.
40
00:08:08,597 --> 00:08:10,556
I need you.
41
00:08:10,557 --> 00:08:13,060
Mike, help me.
42
00:08:28,200 --> 00:08:31,245
Well,
I guess you could say I just
43
00:08:32,037 --> 00:08:33,621
really went over the deep end.
44
00:08:33,622 --> 00:08:35,623
I mean, I got to the point
where I couldn't distinguish
45
00:08:35,624 --> 00:08:37,041
fantasy from reality.
46
00:08:37,042 --> 00:08:38,918
That's good, keep it up.
47
00:08:38,919 --> 00:08:42,046
And I don't blame Redge anymore.
48
00:08:42,047 --> 00:08:44,006
I mean... what could he do?
49
00:08:44,007 --> 00:08:45,758
I mean, the dreams were really
just taking hold of me.
50
00:08:45,759 --> 00:08:47,510
Just tell him
what he wants to hear.
51
00:08:47,511 --> 00:08:51,180
And besides,
since... I lost my family,
52
00:08:51,181 --> 00:08:54,225
Redge is really the only...
person I've got.
53
00:08:54,226 --> 00:08:56,602
- He's the only one that stood by me.
- I gotta get outta here.
54
00:08:56,603 --> 00:08:57,937
She needs me.
55
00:08:57,938 --> 00:08:58,980
And now that I'm not having
these dreams,
56
00:08:58,981 --> 00:09:00,106
I'm really looking forward
57
00:09:00,107 --> 00:09:02,358
to just moving back in with him
and getting on with my life.
58
00:09:02,359 --> 00:09:03,879
There are a lot of things
I want to do.
59
00:09:05,487 --> 00:09:07,114
It's been a tough seven years.
60
00:09:09,700 --> 00:09:11,076
But you've come a long way.
61
00:09:13,787 --> 00:09:15,371
Be well, Michael.
62
00:09:15,372 --> 00:09:19,293
And remember...
it was all in your imagination.
63
00:09:23,755 --> 00:09:25,132
The fuck it was.
64
00:09:50,282 --> 00:09:51,950
Uh!
65
00:09:57,998 --> 00:09:59,791
I was afraid I'd find ya here.
66
00:10:02,794 --> 00:10:04,128
Come on, Mike.
67
00:10:04,129 --> 00:10:05,672
Get up outta there.
68
00:10:06,673 --> 00:10:08,175
This whole place is empty.
69
00:10:09,885 --> 00:10:11,594
So, uh, come on,
lets' go home.
70
00:10:11,595 --> 00:10:13,305
Look at this,
God damn it!
71
00:10:15,807 --> 00:10:17,434
Now, that's the third one
I dug up!
72
00:10:19,811 --> 00:10:21,562
Now, does it strike you
a little strange, Redge,
73
00:10:21,563 --> 00:10:24,608
that every single corpse
in this entire graveyard's missing?
74
00:10:25,734 --> 00:10:27,361
Well, what do you want, Mike?
75
00:10:31,031 --> 00:10:33,074
I wanna stop him.
76
00:10:33,075 --> 00:10:34,159
The Tall Man?
77
00:10:35,327 --> 00:10:37,995
That story about me
blowing up my own house
78
00:10:37,996 --> 00:10:40,666
because it was infested
with midgets.
79
00:10:41,750 --> 00:10:43,627
Mike, that wasn't real.
80
00:10:44,836 --> 00:10:47,463
Your doctor said it was
your own paranoid delusion.
81
00:10:47,464 --> 00:10:50,258
Hey, fuck the doctors and fuck you too,
if you don't want to help me!
82
00:10:50,259 --> 00:10:52,134
God damn it, Mike,
I've tried to help ya!
83
00:10:52,135 --> 00:10:53,595
What the hell
am I supposed to do?
84
00:10:56,390 --> 00:10:57,683
He showed me things.
85
00:10:59,851 --> 00:11:02,019
I think he wants me
to come to him.
86
00:11:02,020 --> 00:11:03,479
Why you?
87
00:11:03,480 --> 00:11:05,107
I'm not the only one,
there's others.
88
00:11:06,233 --> 00:11:07,484
There's a girl.
89
00:11:08,402 --> 00:11:09,778
She's drawn to him too.
90
00:11:11,280 --> 00:11:13,907
But I'm telling you, man,
without our help, she's gonna die.
91
00:11:14,908 --> 00:11:16,993
He's gotta be stopped
and I'm going after him.
92
00:11:16,994 --> 00:11:18,120
I know I can find him.
93
00:11:21,290 --> 00:11:22,666
But to kill him
94
00:11:23,625 --> 00:11:25,252
I'm gonna need your help.
95
00:11:27,754 --> 00:11:28,880
Shit, Mike.
96
00:11:29,506 --> 00:11:31,507
If they catch you here
diggin' up graves,
97
00:11:31,508 --> 00:11:33,593
they'll put you away
and you'll never get out again.
98
00:11:33,594 --> 00:11:34,802
Come on back to the house.
99
00:11:34,803 --> 00:11:36,763
Come on, man,
we can talk it out there.
100
00:11:42,227 --> 00:11:43,645
Dinner's waitin' for ya.
101
00:11:44,187 --> 00:11:47,399
Aunt Martha came down
and Celeste baked a turkey.
102
00:11:48,692 --> 00:11:50,568
And you know, little Bonnie,
103
00:11:50,569 --> 00:11:53,404
she just can't wait
to meet her Uncle Mike.
104
00:11:53,405 --> 00:11:55,282
God, she's been talkin'
about it all day.
105
00:11:56,617 --> 00:11:59,953
Man, she's really,
really high on seein' ya.
106
00:12:00,412 --> 00:12:03,748
Welcome home, boy.
107
00:12:03,749 --> 00:12:06,667
Redge, we gotta get the people
outta your house, man!
108
00:12:06,668 --> 00:12:08,754
The gas in there's gonna go off
and it's gonna blow!
109
00:12:18,930 --> 00:12:21,932
No, no, no!
110
00:12:21,933 --> 00:12:22,975
Redge!
111
00:12:22,976 --> 00:12:25,020
Get 'em out.
Gotta get 'em out!
112
00:12:25,479 --> 00:12:27,063
Come on,
we gotta get 'em out!
113
00:12:27,064 --> 00:12:29,066
No, no, no!
114
00:12:32,235 --> 00:12:34,196
You couldn't save 'em.
115
00:13:12,275 --> 00:13:13,568
You knew.
116
00:13:14,528 --> 00:13:15,987
Before it happened.
117
00:13:17,030 --> 00:13:18,573
I'm so sorry, Redge.
118
00:13:23,203 --> 00:13:25,121
Let's go, Mike.
119
00:13:25,122 --> 00:13:27,290
We got things to do.
120
00:13:35,924 --> 00:13:37,759
Mike didn't need
to ask me anymore.
121
00:13:38,844 --> 00:13:40,803
I enlisted for the duration.
122
00:13:47,894 --> 00:13:50,896
He told me it might take us years
to find the Tall Man.
123
00:13:50,897 --> 00:13:53,400
And if we did,
we'd probably die.
124
00:13:54,651 --> 00:13:56,902
Yeah, maybe.
125
00:13:56,903 --> 00:13:58,947
But not without a fight.
126
00:14:29,686 --> 00:14:30,896
Lets' go shopping.
127
00:15:08,016 --> 00:15:10,644
Redge, long guns are no good.
128
00:15:12,395 --> 00:15:13,855
Let's go to work.
129
00:15:16,024 --> 00:15:18,109
This guy worked
at close range.
130
00:16:55,248 --> 00:16:57,918
There's no use tryin'
to tell anybody.
131
00:16:58,460 --> 00:17:01,671
They'd lock us up
and throw away the key.
132
00:17:04,591 --> 00:17:07,134
We'd spent a long time
on the road.
133
00:17:07,135 --> 00:17:08,761
Northwest mostly.
134
00:17:08,762 --> 00:17:10,971
It wasn't hard
to pick up his trail.
135
00:17:10,972 --> 00:17:14,643
Places he'd been
always look the same.
136
00:17:19,773 --> 00:17:21,899
Small towns are like people.
137
00:17:21,900 --> 00:17:24,611
Some get old
and die a natural death.
138
00:17:27,656 --> 00:17:29,282
Some are murdered.
139
00:17:48,969 --> 00:17:50,512
We have to be careful.
140
00:17:51,846 --> 00:17:54,683
'Cause sometimes
he sets traps for us.
141
00:18:03,525 --> 00:18:05,235
Too damn late.
142
00:18:24,587 --> 00:18:27,132
Let's get the tools
and scope it out.
143
00:21:02,245 --> 00:21:03,537
I'll check it out.
144
00:21:03,538 --> 00:21:04,830
All right, I'll go this way.
145
00:21:04,831 --> 00:21:06,541
Okay.
146
00:23:10,164 --> 00:23:11,582
Mike!
147
00:23:16,879 --> 00:23:18,089
Mike!
148
00:23:27,181 --> 00:23:28,349
Down here, Mike.
149
00:23:29,392 --> 00:23:32,979
Hey, Mike, he left one.
150
00:23:58,921 --> 00:24:00,214
Who are you?
151
00:24:20,777 --> 00:24:22,236
Where do we find him?
152
00:24:33,039 --> 00:24:34,665
Oh, my God.
153
00:24:36,459 --> 00:24:38,878
Liz, what has he done to you?
154
00:24:42,882 --> 00:24:44,133
Redge,
155
00:24:45,009 --> 00:24:46,176
this is the one
I was telling you about...
156
00:24:46,177 --> 00:24:47,845
The... the girl in my...
157
00:24:48,805 --> 00:24:50,306
Well...
158
00:25:01,442 --> 00:25:05,238
Ohh, you play
a good game, boy.
159
00:25:06,781 --> 00:25:08,657
Come east, if you dare.
160
00:25:08,658 --> 00:25:10,075
Get the fuck back!
161
00:25:21,796 --> 00:25:23,255
It wasn't the first time
162
00:25:23,256 --> 00:25:26,091
the Tall Man had left
one of his calling cards.
163
00:25:26,092 --> 00:25:30,012
But that one was
the worst, so far.
164
00:25:30,763 --> 00:25:33,932
He must know we're on his trail
because that hunchback apparition
165
00:25:33,933 --> 00:25:36,686
looked just like the girl
in Mike's head.
166
00:25:37,270 --> 00:25:39,104
We're moving east
167
00:25:39,105 --> 00:25:41,023
toward the state line.
168
00:25:41,274 --> 00:25:44,986
There's one more town...
Perigord.
169
00:25:46,737 --> 00:25:50,032
I buried my grandchild
and both of my children.
170
00:25:50,700 --> 00:25:52,409
Now my husband.
171
00:25:52,410 --> 00:25:55,829
It's so hard to live past
the ones you love.
172
00:25:55,830 --> 00:25:57,873
Hey, Grandma,
173
00:25:57,874 --> 00:25:59,876
you still got me and Jeri, okay?
174
00:26:01,627 --> 00:26:05,465
I don't see much of Jeri,
but how are you?
175
00:26:05,631 --> 00:26:07,757
Are you still having
those nightmares?
176
00:26:07,758 --> 00:26:09,384
Um, no.
177
00:26:09,385 --> 00:26:11,012
No, not any more.
178
00:26:53,513 --> 00:26:55,347
Oh, I can't.
179
00:26:55,348 --> 00:26:57,849
You've gotta be strong, Grandma.
180
00:26:57,850 --> 00:27:00,061
You know Grandpa
would have wanted it that way.
181
00:27:00,937 --> 00:27:02,480
I'll try.
182
00:27:21,874 --> 00:27:25,418
In the name
of the Father and the Son
183
00:27:25,419 --> 00:27:27,713
and the Holy Spirit.
184
00:27:28,839 --> 00:27:30,174
Amen.
185
00:27:55,241 --> 00:27:57,951
I know how hard it is for you.
186
00:27:57,952 --> 00:27:59,412
But remember,
187
00:28:00,162 --> 00:28:02,414
he's left a life of pain
and trouble.
188
00:28:02,415 --> 00:28:03,873
And he's gone to God.
189
00:28:03,874 --> 00:28:06,585
He's going to rest now.
190
00:28:06,586 --> 00:28:08,628
The last train leaves at six.
191
00:28:08,629 --> 00:28:10,213
I've gotta be on it.
192
00:28:10,214 --> 00:28:12,216
Damn it, Jeri,
I need you to be here.
193
00:28:12,925 --> 00:28:14,301
With us.
194
00:28:14,302 --> 00:28:16,011
Just one more clay.
195
00:28:16,012 --> 00:28:18,014
I have to get back
to Bruce and Stevie.
196
00:28:19,015 --> 00:28:20,223
I've gotta get going now.
197
00:28:20,224 --> 00:28:21,726
It's 20 miles back
to the station.
198
00:28:23,644 --> 00:28:25,353
Besides,
Grandma's a tough cookie.
199
00:28:25,354 --> 00:28:26,521
Thanks, Jeri.
200
00:28:26,522 --> 00:28:28,733
I'm sorry, hon,
I really do have to go.
201
00:28:29,900 --> 00:28:32,403
Look, if there's
any problem, just call.
202
00:28:33,696 --> 00:28:35,196
Okay?
203
00:28:35,197 --> 00:28:36,407
Take care.
204
00:28:59,513 --> 00:29:01,057
Jeri?
205
00:29:36,842 --> 00:29:38,219
Damn!
206
00:29:39,428 --> 00:29:41,263
It's not a dream.
207
00:29:44,642 --> 00:29:46,352
Mike.
208
00:29:47,228 --> 00:29:48,813
Where are you?
209
00:29:49,814 --> 00:29:51,065
Redge,
210
00:29:51,982 --> 00:29:53,526
she's in danger.
211
00:29:54,068 --> 00:29:55,235
Who?
212
00:29:55,236 --> 00:29:56,695
The other, the girl.
213
00:29:56,696 --> 00:29:58,655
Well, you said that
six months ago.
214
00:29:58,656 --> 00:30:00,991
Yeah, well,
this time I'm certain.
215
00:30:01,617 --> 00:30:04,370
We're close to her
and the Tall Man.
216
00:30:05,413 --> 00:30:06,622
Come on, let's go.
217
00:30:10,459 --> 00:30:13,337
Geez, I slept half
the day away.
218
00:30:14,296 --> 00:30:17,257
I don't know, man, you say she's here,
you say she's there.
219
00:30:17,258 --> 00:30:18,718
She's everywhere.
220
00:30:20,594 --> 00:30:21,886
So, maybe so.
221
00:30:21,887 --> 00:30:24,765
But I'm still not so sure
she's not just a wet dream.
222
00:30:25,766 --> 00:30:27,851
Listen, Redge,
223
00:30:27,852 --> 00:30:29,436
we're close.
224
00:30:29,437 --> 00:30:31,021
And soon,
I'm gonna find her.
225
00:30:31,856 --> 00:30:33,274
And him.
226
00:30:34,150 --> 00:30:35,609
All right then.
227
00:30:45,244 --> 00:30:48,455
My darling,
I love you so much.
228
00:30:52,793 --> 00:30:56,839
I'll miss you,
I'll miss you.
229
00:31:45,888 --> 00:31:47,264
Forgive me, Lord,
230
00:31:49,183 --> 00:31:51,602
but I must end the sacrilege.
231
00:31:54,021 --> 00:31:56,440
I can't close my eyes
to the things I've seen.
232
00:31:59,401 --> 00:32:01,111
It must be stopped.
233
00:33:22,318 --> 00:33:23,401
You.
234
00:33:23,402 --> 00:33:26,322
The graveside service
is about to begin.
235
00:34:45,943 --> 00:34:47,695
Blessed Mother.
236
00:35:14,972 --> 00:35:16,724
It's just a tree limb.
237
00:35:19,143 --> 00:35:20,436
Wind.
238
00:35:40,497 --> 00:35:41,915
Damn this wind!
239
00:37:12,214 --> 00:37:13,841
Lizabeth?
240
00:39:04,284 --> 00:39:05,368
Finally up, huh?
241
00:39:05,369 --> 00:39:06,953
Yeah.
242
00:39:06,954 --> 00:39:09,664
I had this dream
about this girl.
243
00:39:09,665 --> 00:39:10,706
Hi.
244
00:39:10,707 --> 00:39:12,541
Oh, sorry to startle you, pal.
245
00:39:12,542 --> 00:39:15,087
I... I picked her up
about 50 miles back.
246
00:39:15,921 --> 00:39:18,089
Uh, Mike, this is Alchemy.
247
00:39:18,090 --> 00:39:19,465
Chemy for short.
248
00:39:19,466 --> 00:39:21,009
It's nice to meet you, Mike.
249
00:39:22,803 --> 00:39:24,679
Hey, uh, Redge,
could you pull over?
250
00:39:24,680 --> 00:39:26,098
I gotta take a leak.
251
00:39:27,099 --> 00:39:28,392
Sure.
252
00:39:44,741 --> 00:39:45,951
Redge,
253
00:39:46,910 --> 00:39:48,619
this girl's in my dreams.
254
00:39:48,620 --> 00:39:51,915
Except, when she's in 'em,
she's dead.
255
00:39:52,582 --> 00:39:55,168
I think, for her sake,
she shouldn't get involved with us.
256
00:39:56,128 --> 00:39:57,963
Well, your dreams
always come true?
257
00:39:58,714 --> 00:40:01,048
No, not exactly,
but pretty damn close.
258
00:40:02,509 --> 00:40:04,636
Shit, Mike,
have you looked at her?
259
00:40:06,346 --> 00:40:08,223
You know,
we been out here a long time.
260
00:40:10,684 --> 00:40:14,146
And besides,
it gets hard on the road.
261
00:40:14,980 --> 00:40:17,357
Redge, you're thinkin'
with your wrong head.
262
00:40:17,899 --> 00:40:19,359
This girl... she's in danger.
263
00:40:20,110 --> 00:40:21,819
Okay, okay.
264
00:40:21,820 --> 00:40:25,657
So, she's in danger
with us or without us.
265
00:40:26,241 --> 00:40:28,701
Or at least with us
we can protect her, right?
266
00:40:28,702 --> 00:40:30,911
I mean, isn't that logical?
267
00:40:30,912 --> 00:40:33,457
Yeah, in a horny sort of way,
I suppose it is.
268
00:40:36,668 --> 00:40:37,961
Works for me.
269
00:40:41,340 --> 00:40:43,382
So, uh, Chemy,
where you headed?
270
00:40:43,383 --> 00:40:45,926
Um, to my hometown, Perigord.
271
00:40:45,927 --> 00:40:48,346
It's about 20 miles
down the Interstate.
272
00:40:48,347 --> 00:40:50,182
Perigord here we come.
273
00:41:20,921 --> 00:41:22,130
Grandma?
274
00:41:29,096 --> 00:41:30,347
Grandma?
275
00:41:38,271 --> 00:41:39,648
Grandma?
276
00:42:05,006 --> 00:42:09,344
If you want her, come tonight.
277
00:42:33,201 --> 00:42:34,828
Looks like a ghost town.
278
00:42:36,955 --> 00:42:39,623
Things sure have changed
since I left.
279
00:42:39,624 --> 00:42:41,418
Oh, yeah, how long
has that been?
280
00:42:42,043 --> 00:42:44,545
I don't know,
must be ten years now.
281
00:42:44,546 --> 00:42:47,047
We're gonna have
to find a place to hold up.
282
00:42:47,048 --> 00:42:48,632
You know, my uncle owns
a bed and breakfast
283
00:42:48,633 --> 00:42:50,259
on the other side of town.
284
00:42:50,260 --> 00:42:53,262
And, uh, you guys
have been really nice to me
285
00:42:53,263 --> 00:42:54,930
and I'm sure he wouldn't mind
giving you a room.
286
00:42:54,931 --> 00:42:56,475
That'd be great.
287
00:43:41,019 --> 00:43:43,396
I've got them both.
288
00:43:48,068 --> 00:43:49,611
Not my grandma.
289
00:43:58,912 --> 00:44:01,122
Jesus, what the hell?
290
00:44:20,725 --> 00:44:23,060
I'm gonna go take
a look around, okay?
291
00:44:24,104 --> 00:44:25,855
Maybe we can
get in a window.
292
00:44:37,659 --> 00:44:38,867
See it?
293
00:44:38,868 --> 00:44:40,411
Yeah.
294
00:44:40,412 --> 00:44:41,954
Trapped.
295
00:44:41,955 --> 00:44:43,623
Too scared to come out.
296
00:44:44,791 --> 00:44:47,209
Nothin' to do
but watch and wait.
297
00:44:47,210 --> 00:44:48,336
Yeah.
298
00:45:09,524 --> 00:45:10,858
Damn!
299
00:45:10,859 --> 00:45:13,777
I can't believe they just
abandoned the place.
300
00:45:13,778 --> 00:45:15,195
And I don't have a clue
301
00:45:15,196 --> 00:45:17,490
as to how the hell
we're gonna get in here.
302
00:45:18,408 --> 00:45:19,784
Allow me.
303
00:46:42,158 --> 00:46:45,203
I've been tracking this guy
a long time now.
304
00:46:52,460 --> 00:46:54,546
And we're gettin' close.
305
00:46:55,296 --> 00:46:56,423
Uh-huh.
306
00:47:03,763 --> 00:47:05,681
Believe it or not,
307
00:47:05,682 --> 00:47:07,891
you're gonna sleep safely tonight.
308
00:47:07,892 --> 00:47:10,520
As long as I don't sleepwalk, right?
309
00:47:11,688 --> 00:47:13,230
Yeah, well, just stay in bed.
310
00:47:13,231 --> 00:47:15,149
We'll be back before dawn.
311
00:47:15,150 --> 00:47:17,860
Will you wake me
when you get back?
312
00:47:17,861 --> 00:47:19,320
Sure.
313
00:49:47,635 --> 00:49:49,470
Gravers.
314
00:49:51,306 --> 00:49:53,725
I've seen 'em before
in my dreams.
315
00:49:54,225 --> 00:49:56,936
They're the ones that exhume
the bodies for 'em.
316
00:49:59,230 --> 00:50:00,522
Looks like just one?
317
00:50:00,523 --> 00:50:02,900
Yeah, well, I'm gonna circle
around and make sure.
318
00:50:02,901 --> 00:50:03,860
All right.
319
00:52:02,729 --> 00:52:03,771
Oh!
320
00:52:33,176 --> 00:52:36,345
They have no need
of your services.
321
00:52:37,555 --> 00:52:39,639
Who are you...
322
00:52:39,640 --> 00:52:42,852
to question the word
of God's servants.
323
00:53:11,130 --> 00:53:15,217
You think that when you die
you go to heaven.
324
00:53:15,218 --> 00:53:17,886
You come to us!
325
00:54:23,661 --> 00:54:25,788
For God's sake, girl!
326
00:54:26,539 --> 00:54:27,747
What are you doing here?
327
00:54:27,748 --> 00:54:29,708
I have got to find
my grandmother.
328
00:54:29,709 --> 00:54:31,544
Your grandmother's gone!
329
00:54:32,336 --> 00:54:34,045
He's taken them all!
330
00:54:34,046 --> 00:54:36,756
- He's harvesting the entire town.
- What?
331
00:54:36,757 --> 00:54:39,886
Your grandmother, your grandfather-
we've got to warn people!
332
00:54:41,220 --> 00:54:42,762
What's that sound?
333
00:54:42,763 --> 00:54:43,848
You stay here.
334
00:54:59,989 --> 00:55:01,282
Uh!
335
00:55:45,910 --> 00:55:47,661
Hello again.
336
00:55:47,662 --> 00:55:49,704
And good-bye.
337
00:56:08,182 --> 00:56:09,183
Lizabeth?
338
00:56:11,018 --> 00:56:12,687
Elizabeth?
339
00:56:13,437 --> 00:56:14,438
Elizabeth?
340
00:56:15,856 --> 00:56:18,484
Oh, my God, Grandma.
341
00:56:41,507 --> 00:56:43,009
I'm sorry, Grandma.
342
00:57:14,123 --> 00:57:15,750
Michael.
343
00:57:19,378 --> 00:57:20,838
What the hell's going on here?
344
00:57:21,380 --> 00:57:24,174
- Huh?
- Uh, Redge.
345
00:57:24,175 --> 00:57:25,968
Uh, this is Elizabeth.
346
00:57:48,991 --> 00:57:50,409
- I'll get the car.
- Okay.
347
00:58:09,428 --> 00:58:11,055
Wow.
348
00:58:11,972 --> 00:58:13,891
So, then what happened?
349
00:58:14,767 --> 00:58:16,810
Well, the priest saved my life
350
00:58:16,811 --> 00:58:20,397
and just a few minutes later
I saw him get sliced and diced
351
00:58:20,398 --> 00:58:21,649
by some...
352
00:58:23,150 --> 00:58:24,484
flying Cuisinart.
353
00:58:24,485 --> 00:58:26,903
So, you've seen it...
His sphere?
354
00:58:26,904 --> 00:58:28,280
She's seen it, Redge.
355
00:58:28,864 --> 00:58:31,950
I told ya, I had a funny feeling
about this place.
356
00:58:31,951 --> 00:58:34,161
And he took my grandma.
357
00:58:35,454 --> 00:58:37,957
- Turned her into some kind of...
- Dwarf.
358
00:58:38,749 --> 00:58:40,458
Yeah, I know,
we've seen it before.
359
00:58:40,459 --> 00:58:42,336
He... he crushes them down and...
360
00:58:43,337 --> 00:58:45,547
you know, ships them off
to God knows where.
361
00:58:45,548 --> 00:58:47,049
Yeah, he got Mike's brother.
362
00:58:48,050 --> 00:58:49,385
He got my whole family.
363
00:58:50,219 --> 00:58:53,388
Well, I don't think we oughtta
wait around this place,
364
00:58:53,389 --> 00:58:55,890
just waiting for him
to come and get us.
365
00:58:55,891 --> 00:58:57,309
You're right.
366
00:58:57,893 --> 00:59:01,896
But I think we only got
a couple more hours 'til daybreak.
367
00:59:01,897 --> 00:59:04,899
And the traps on the doors
should keep us safe.
368
00:59:04,900 --> 00:59:08,279
I'll tell you what... um, why don't
we just get some shuteye,
369
00:59:09,196 --> 00:59:11,365
and then we'll just bang outta here
in the morning.
370
00:59:12,741 --> 00:59:14,368
Yeah, I could use some sleep.
371
00:59:16,036 --> 00:59:17,621
Come on,
I'll watch over you.
372
00:59:28,215 --> 00:59:30,134
And I'll watch over you.
373
01:00:09,256 --> 01:00:10,925
Michael.
374
01:00:20,142 --> 01:00:21,685
I love you.
375
01:00:22,353 --> 01:00:24,146
Her lips aren't moving.
376
01:00:25,356 --> 01:00:26,814
We're chaining.
377
01:00:26,815 --> 01:00:30,027
Wow, this is great!
378
01:00:32,863 --> 01:00:35,365
We're different, Mike.
379
01:00:35,366 --> 01:00:36,950
That's why he wants us.
380
01:00:36,951 --> 01:00:39,537
Because we're the only ones
who can see what he's doing.
381
01:00:40,829 --> 01:00:43,666
I prayed so hard
that you'd find me.
382
01:00:45,042 --> 01:00:46,210
You did.
383
01:00:49,505 --> 01:00:51,006
I love you.
384
01:00:53,259 --> 01:00:54,885
Mm-mm.
385
01:00:59,557 --> 01:01:02,601
God, Redge, I love your head.
386
01:01:43,726 --> 01:01:45,227
What the hell was that?
387
01:01:50,524 --> 01:01:52,026
Redge.
388
01:02:03,245 --> 01:02:04,788
Grenade went off.
389
01:02:31,982 --> 01:02:33,484
Shit!
390
01:02:42,117 --> 01:02:44,077
Forget it, Mike.
391
01:02:44,078 --> 01:02:45,788
There's nobody out there.
392
01:02:47,456 --> 01:02:49,666
Looks like Chemy's uncle had a-
393
01:02:49,667 --> 01:02:51,834
a cat or a dog or somethin'.
394
01:02:51,835 --> 01:02:54,420
I... I can't tell.
395
01:02:54,421 --> 01:02:56,422
Redge,
396
01:02:56,423 --> 01:02:57,716
who are we kidding?
397
01:02:59,343 --> 01:03:00,635
I'm a 19-year-old kid.
398
01:03:00,636 --> 01:03:04,139
You're a bald, middle-aged,
ex-ice cream vendor.
399
01:03:05,182 --> 01:03:06,517
Thanks, Mike.
400
01:03:07,893 --> 01:03:09,686
Can't kill him alone.
401
01:03:09,687 --> 01:03:11,146
No way.
402
01:03:13,524 --> 01:03:15,149
How 'bout our families?
403
01:03:15,150 --> 01:03:17,236
We just gonna forget
about them?
404
01:03:17,945 --> 01:03:20,655
We're never gonna forget
about them.
405
01:03:20,656 --> 01:03:23,866
But Redge, come on, we got people
who are alive right now
406
01:03:23,867 --> 01:03:25,577
who are depending on us.
407
01:03:58,110 --> 01:03:59,778
Ah, Mike!
408
01:04:13,876 --> 01:04:15,085
Come on!
409
01:04:25,429 --> 01:04:27,222
I'll get the gear.
410
01:04:38,275 --> 01:04:39,318
Wait.
411
01:04:39,860 --> 01:04:41,110
Redge?
412
01:04:41,111 --> 01:04:43,196
Wait, wait, let me go
with you, okay?
413
01:04:43,197 --> 01:04:44,655
No way.
414
01:04:44,656 --> 01:04:47,241
Take Liz's car and drive south
a hundred miles.
415
01:04:47,242 --> 01:04:49,535
- Now go!
- Well, what's gonna happen to you?
416
01:04:49,536 --> 01:04:50,871
How are you gonna find me?
417
01:04:52,080 --> 01:04:53,499
I'll find you-
418
01:04:54,249 --> 01:04:55,374
if I'm able.
419
01:04:55,375 --> 01:04:57,628
What's that supposed to mean,
if you're able?
420
01:05:34,498 --> 01:05:35,666
All right, load up.
421
01:05:36,291 --> 01:05:37,417
You got it.
422
01:06:06,530 --> 01:06:08,073
Well, shoot the fucker!
423
01:06:51,283 --> 01:06:52,910
Reggie!
424
01:06:59,666 --> 01:07:02,543
Aww, shit!
425
01:07:02,544 --> 01:07:05,421
- God damn, son of a fuck...
- Redge!
426
01:07:05,422 --> 01:07:08,049
Hey, hey, seat belt's jammed, man.
427
01:07:08,050 --> 01:07:09,051
Give me a knife.
428
01:07:22,731 --> 01:07:24,191
Great.
429
01:07:34,368 --> 01:07:36,370
Hey, man, ju...
Just give me the knife.
430
01:07:36,371 --> 01:07:38,454
And there's no sense
in both of us fryin'.
431
01:07:38,455 --> 01:07:40,414
- No way, partner.
- Oh, come on.
432
01:07:40,415 --> 01:07:41,750
I'm not leavin' you now.
433
01:07:44,962 --> 01:07:46,046
Damn it!
434
01:07:47,756 --> 01:07:49,173
- Okay, I'm free.
- Come on!
435
01:07:49,174 --> 01:07:50,841
- I'm clear, man.
- Come on, man, let's go!
436
01:07:50,842 --> 01:07:52,260
I'm goin'.
437
01:08:43,562 --> 01:08:45,105
Shit.
438
01:08:52,779 --> 01:08:54,031
Come on.
439
01:08:54,781 --> 01:08:56,658
Let's go kick some ass.
440
01:10:13,568 --> 01:10:14,694
Hey.
441
01:10:31,419 --> 01:10:32,671
Ready?
442
01:12:06,765 --> 01:12:09,142
Hydrochloric acid.
443
01:12:39,214 --> 01:12:42,091
Let's just see him try
to reanimate anybody
444
01:12:42,092 --> 01:12:44,635
that's embalmed with this shit.
445
01:12:44,636 --> 01:12:45,844
Hey, Redge.
446
01:12:45,845 --> 01:12:47,055
Come here.
447
01:12:50,976 --> 01:12:52,227
What's that look like to you?
448
01:12:52,852 --> 01:12:55,271
Well, it's round
and it's got a couple a slits
449
01:12:55,272 --> 01:12:59,108
like one a those...
brain suckers.
450
01:12:59,109 --> 01:13:00,693
It's a keyhole.
451
01:13:00,694 --> 01:13:03,445
Only this must be
a doorway to his world.
452
01:13:03,446 --> 01:13:05,687
We gotta catch one of those things
so we can get in here.
453
01:13:07,200 --> 01:13:09,452
Yeah, sure, Mike,
you catch one.
454
01:13:11,454 --> 01:13:12,705
Come on.
455
01:13:12,706 --> 01:13:13,999
We gotta find Liz.
456
01:13:22,757 --> 01:13:26,135
All right, I'll take the north wing,
you take the south.
457
01:13:26,136 --> 01:13:27,577
I'll meet ya back here
in 15 minutes.
458
01:13:28,388 --> 01:13:29,764
Right.
459
01:14:28,031 --> 01:14:29,281
Ah!
460
01:15:30,176 --> 01:15:31,386
Liz?
461
01:15:53,825 --> 01:15:55,034
Come on, let's go!
462
01:16:01,332 --> 01:16:02,374
Oh!
463
01:16:13,178 --> 01:16:14,220
Ahh!
464
01:16:46,127 --> 01:16:47,962
Ahh!
465
01:17:34,676 --> 01:17:36,678
Come on, you mother!
466
01:17:55,947 --> 01:17:57,407
I think it stopped it.
467
01:17:59,409 --> 01:18:00,952
Shit, I hope so.
468
01:18:29,606 --> 01:18:31,566
Don't move, be still.
469
01:18:56,674 --> 01:18:59,093
Those should hold it.
Let me get the other door.
470
01:19:09,937 --> 01:19:10,938
No!
471
01:19:25,286 --> 01:19:27,080
Ahh!
472
01:20:45,491 --> 01:20:47,535
Come on, Mike,
let's go, okay?
473
01:20:52,373 --> 01:20:54,333
- Are you okay?
- Mm-hm.
474
01:22:02,735 --> 01:22:04,237
Ahh!
475
01:22:39,689 --> 01:22:40,815
God damn it.
476
01:22:59,584 --> 01:23:00,960
Damn it.
477
01:23:36,662 --> 01:23:37,788
Here, hold this.
478
01:23:39,332 --> 01:23:40,624
Hell do you want with that thing?
479
01:23:40,625 --> 01:23:41,666
- Don't worry.
- Be careful!
480
01:23:41,667 --> 01:23:42,960
Don't worry!
481
01:23:43,461 --> 01:23:46,546
I'm hopin' as long as it's
embedded in flesh, it's safe.
482
01:23:46,547 --> 01:23:47,589
Hey!
483
01:23:47,590 --> 01:23:48,883
Ah!
484
01:23:50,509 --> 01:23:52,011
Where's the rest of the guy?
485
01:23:53,679 --> 01:23:54,763
I'll tell ya later.
486
01:23:54,764 --> 01:23:56,098
Hand me this.
487
01:24:06,484 --> 01:24:08,027
Here, I'll trade ya'.
488
01:24:08,945 --> 01:24:10,154
Come on.
489
01:24:12,907 --> 01:24:14,325
Here.
490
01:25:30,067 --> 01:25:31,402
All right, let me have it.
491
01:25:36,574 --> 01:25:38,576
All right, here goes.
492
01:26:20,951 --> 01:26:22,411
Come here,
let me show you somethin'.
493
01:26:30,294 --> 01:26:31,878
Come on.
494
01:26:31,879 --> 01:26:34,465
Let's torch this place
and get the hell outta here.
495
01:26:37,551 --> 01:26:38,636
Uh!
496
01:26:58,531 --> 01:26:59,740
Uh!
497
01:27:07,540 --> 01:27:09,083
Mike.
498
01:27:10,084 --> 01:27:11,210
Behind you.
499
01:27:16,465 --> 01:27:18,050
Mike.
500
01:27:55,254 --> 01:27:57,673
Help!
501
01:28:18,819 --> 01:28:19,987
Hey!
502
01:28:23,032 --> 01:28:24,325
Suck on this.
503
01:28:57,983 --> 01:28:59,318
Ah!
504
01:29:01,654 --> 01:29:02,988
Uh!
505
01:29:46,615 --> 01:29:48,284
Mike.
506
01:30:02,256 --> 01:30:03,799
Go and get the hell outta here!
507
01:30:28,657 --> 01:30:29,866
Chemy.
508
01:30:29,867 --> 01:30:31,410
Come on, get in, let's go.
509
01:30:32,453 --> 01:30:33,662
Come on.
510
01:30:34,330 --> 01:30:35,831
Come on, get in,
it's Chemy.
511
01:31:03,192 --> 01:31:04,985
We really nailed
that son of a bitch!
512
01:31:08,238 --> 01:31:10,406
Hey, hey, wait, wait,
Mike, Mike, Mike.
513
01:31:10,407 --> 01:31:11,866
Check out that coffin
and make sure
514
01:31:11,867 --> 01:31:13,628
that whatever is in there
is dead, all right?
515
01:31:28,759 --> 01:31:30,218
Empty!
516
01:31:30,219 --> 01:31:31,260
That's the way I like 'em.
517
01:31:41,480 --> 01:31:43,065
Hey, babe, you know
518
01:31:43,399 --> 01:31:44,775
you coulda run.
519
01:31:46,693 --> 01:31:48,737
But thanks for stickin' with us.
520
01:31:50,823 --> 01:31:54,159
You know,
I been thinkin' about us.
521
01:32:11,176 --> 01:32:12,802
Redge!
522
01:32:12,803 --> 01:32:14,720
- Redge!
- Redge!
523
01:32:14,721 --> 01:32:16,639
Redge!
524
01:32:16,640 --> 01:32:17,807
Michael!
525
01:32:40,664 --> 01:32:43,333
Listen to me,
this is not happening.
526
01:32:43,792 --> 01:32:46,419
We're gonna wake up...
It's a dream.
527
01:32:46,420 --> 01:32:47,379
It's only a dream.
528
01:32:47,921 --> 01:32:50,340
No, it's not!
35078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.