Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,721 --> 00:00:05,721
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,721 --> 00:00:10,721
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,721 --> 00:00:14,380
[wind blowing]
4
00:00:14,414 --> 00:00:16,382
- I'm vulnerable.
5
00:00:18,625 --> 00:00:23,147
The corner of my farm
that the Asp flows through
6
00:00:23,182 --> 00:00:25,218
is not our land.
7
00:00:29,464 --> 00:00:30,603
Don't do that, oi!
8
00:00:30,637 --> 00:00:31,604
No!
9
00:00:31,638 --> 00:00:35,263
[gunshot, muffled screams]
10
00:00:35,297 --> 00:00:40,199
- He talked about
selling up recently.
11
00:00:40,233 --> 00:00:42,684
- I scout out plots of
land all over Europe
12
00:00:42,718 --> 00:00:45,169
and then match them
up with buyers.
13
00:00:45,204 --> 00:00:47,585
Footage made
interesting viewing.
14
00:00:47,620 --> 00:00:50,795
The northeastern corner of
the farm isn't even yours.
15
00:00:50,830 --> 00:00:55,524
It belongs to your late
neighbor, Owen Thomas.
16
00:00:55,559 --> 00:00:58,493
It's okay, Nathan.
17
00:00:58,527 --> 00:01:01,910
Your secret's safe with me.
18
00:01:01,944 --> 00:01:04,292
- How about coming to work
on the farm for a bit?
19
00:01:04,326 --> 00:01:06,501
- Whenever you do me a favor,
it always feels like there's
20
00:01:06,535 --> 00:01:08,158
something in it for you.
21
00:01:08,192 --> 00:01:10,608
Just like that.
22
00:01:10,643 --> 00:01:13,611
- Johnny, he lost
his way a bit.
23
00:01:17,960 --> 00:01:21,550
He's killed a
man, taken a life.
24
00:01:21,585 --> 00:01:23,414
[explosion]
25
00:01:24,415 --> 00:01:26,314
[phone ringing]
26
00:01:26,348 --> 00:01:28,212
- DC Jane Crowther.
27
00:01:28,247 --> 00:01:30,801
- I want to report a
suspicious incident.
28
00:01:30,835 --> 00:01:31,940
- Anonymous?
29
00:01:31,974 --> 00:01:33,597
- Exactly, anonymous.
30
00:01:36,876 --> 00:01:39,499
- That prick Anderson,
he was a big I am,
31
00:01:39,534 --> 00:01:41,329
he'd have hit their warehouse.
32
00:01:41,363 --> 00:01:46,610
- Drugs come hidden in stuff,
furniture, legal stuff.
33
00:01:46,644 --> 00:01:49,682
- Powys Garden Center,
the warehouse behind it--
34
00:01:49,716 --> 00:01:50,890
that's where you
keep it, isn't it?
35
00:01:50,924 --> 00:01:52,995
Your drugs.
36
00:01:53,030 --> 00:01:58,346
You need a new warehouse,
and I got the perfect spot.
37
00:01:58,380 --> 00:01:59,761
- You want me to buy the farm?
38
00:01:59,795 --> 00:02:01,176
- No,
I want you to contribute.
39
00:02:01,211 --> 00:02:03,868
- What exactly
are you offering?
40
00:02:03,903 --> 00:02:07,355
- Camouflage.
41
00:02:07,389 --> 00:02:08,804
Jane Crowther has got
a witness who thinks
42
00:02:08,839 --> 00:02:11,462
he saw us down at the mine.
43
00:02:11,497 --> 00:02:13,223
- This sounds like
bad news for us.
44
00:02:13,257 --> 00:02:15,259
- I gotta find out exactly
what Jane Crowther knows.
45
00:02:23,681 --> 00:02:24,648
- Nathan?
46
00:02:24,682 --> 00:02:25,787
- Hello, Malcolm.
47
00:02:25,821 --> 00:02:26,926
I come bearing gifts.
48
00:02:33,035 --> 00:02:34,658
Ah, shit.
49
00:02:55,541 --> 00:02:58,475
[phone ringing]
50
00:02:58,509 --> 00:02:59,924
Caleb?
51
00:02:59,959 --> 00:03:01,478
- I found the witness
from the mine.
52
00:03:01,512 --> 00:03:02,927
- What?
53
00:03:02,962 --> 00:03:06,517
[vehicle approaching]
54
00:03:29,540 --> 00:03:31,301
- Nathan.
55
00:03:31,335 --> 00:03:34,338
Good to meet you.
56
00:03:35,443 --> 00:03:38,031
Come in.
57
00:03:38,066 --> 00:03:40,931
Caleb told me everything.
58
00:03:40,965 --> 00:03:43,416
I'd have done the
same for my lad.
59
00:03:43,451 --> 00:03:45,453
It sounds like the scumbag
had it coming, right?
60
00:03:45,487 --> 00:03:46,937
- Right.
61
00:03:46,971 --> 00:03:48,007
- Crowther won't
get shit out of me.
62
00:03:48,041 --> 00:03:49,284
Don't you worry.
63
00:03:49,319 --> 00:03:50,768
I wanted to scare them off.
64
00:03:50,803 --> 00:03:52,529
Burned his car and
strapped him in it first.
65
00:03:52,563 --> 00:03:54,116
[laughter]
66
00:03:54,151 --> 00:03:56,429
- Yeah, family first.
67
00:03:56,464 --> 00:03:57,430
- Yeah.
68
00:03:57,465 --> 00:03:58,569
- Quite right.
69
00:04:01,745 --> 00:04:02,746
- Where's my bloody manners?
70
00:04:02,780 --> 00:04:03,781
You haven't got a drink.
71
00:04:03,816 --> 00:04:05,266
[chuckling]
72
00:04:07,889 --> 00:04:09,442
- How?
73
00:04:09,477 --> 00:04:11,064
- Oh, I, um--
74
00:04:11,099 --> 00:04:12,790
I asked Gaz, you know, who
works at the camping shop,
75
00:04:12,825 --> 00:04:15,137
if he knew any lampers
or fishermen who
76
00:04:15,172 --> 00:04:16,484
go up the mine on a weekend.
77
00:04:16,518 --> 00:04:19,556
- Here you go.
78
00:04:19,590 --> 00:04:20,936
- Oh, thank you.
79
00:04:20,971 --> 00:04:22,421
- Cheers.
[clinking]
80
00:04:22,455 --> 00:04:23,422
- Cheers.
81
00:04:23,456 --> 00:04:26,321
- Cheers.
82
00:04:26,356 --> 00:04:29,738
[foreboding music]
83
00:04:33,155 --> 00:04:35,986
- Are you going to tell
me what's going on?
84
00:04:36,020 --> 00:04:37,677
Have I earned your trust?
85
00:04:37,712 --> 00:04:38,782
- Well, I told you, I
just want to keep you out
86
00:04:38,816 --> 00:04:40,093
of this whole Crowther thing.
87
00:04:40,128 --> 00:04:41,094
- Why would Jane
Crowther be an obstacle
88
00:04:41,129 --> 00:04:42,579
to me working at the farm?
89
00:04:42,613 --> 00:04:43,959
- I need you to
trust me, okay, Caleb?
90
00:04:43,994 --> 00:04:45,582
Just trust me, will you?
91
00:04:45,616 --> 00:04:47,687
- Yeah, well, in the
words of Pete Townshend,
92
00:04:47,722 --> 00:04:50,725
I won't get fooled again.
93
00:04:50,759 --> 00:04:52,761
- What do you--
94
00:04:52,796 --> 00:04:56,351
[unsettling music]
95
00:05:03,945 --> 00:05:07,120
[phone ringing]
96
00:05:14,507 --> 00:05:15,474
- What do you want?
97
00:05:15,508 --> 00:05:17,372
- Do you have news?
98
00:05:17,407 --> 00:05:20,479
Is he going to sell the farm?
99
00:05:20,513 --> 00:05:22,688
- Oh, I don't know.
100
00:05:22,722 --> 00:05:24,379
I don't think so.
101
00:05:26,519 --> 00:05:28,038
I think he's buying
the farm next door.
102
00:05:32,422 --> 00:05:33,768
- I'm surprised
he can afford it.
103
00:05:33,802 --> 00:05:35,942
- Maybe he's getting
a second mortgage.
104
00:05:35,977 --> 00:05:37,461
- What do you
think's behind him--
105
00:05:37,496 --> 00:05:38,980
- Oh, that's it.
Bottom line, you used me.
106
00:05:39,014 --> 00:05:40,740
- No, Caleb.
107
00:05:40,775 --> 00:05:42,155
You had your eyes open.
108
00:05:42,190 --> 00:05:43,536
- Yeah, and I don't
feel good about it, even
109
00:05:43,571 --> 00:05:45,193
if the bastard deserves it.
110
00:05:45,227 --> 00:05:46,505
- You told me he was
buying the farm next door.
111
00:05:46,539 --> 00:05:47,506
That was a common--
112
00:05:47,540 --> 00:05:48,610
- Oh, fuck off.
113
00:05:54,927 --> 00:05:58,482
[grim music]
114
00:06:02,866 --> 00:06:06,214
[choir vocalizing]
115
00:06:08,216 --> 00:06:11,702
[bell tolling]
116
00:06:48,118 --> 00:06:50,603
- That's him, Khalad Rogan.
117
00:06:54,952 --> 00:06:58,266
[choir vocalizing]
118
00:07:28,572 --> 00:07:31,955
[crowd singing church hymn]
119
00:07:49,248 --> 00:07:52,803
[bell tolling, birds calling]
120
00:08:05,782 --> 00:08:07,991
- Thanks for the
lamb, by the way.
121
00:08:08,025 --> 00:08:09,302
Food bank were very grateful.
122
00:08:12,305 --> 00:08:14,031
- Okay.
123
00:08:14,066 --> 00:08:18,001
- You underestimated
Malcolm big-time.
124
00:08:18,035 --> 00:08:20,141
He saw you snooping
around my office.
125
00:08:23,593 --> 00:08:25,146
- It's not the
time or the place--
126
00:08:25,180 --> 00:08:27,010
- And if you think nobbling
a witness will stop me,
127
00:08:27,044 --> 00:08:29,184
you don't know me at all.
128
00:08:29,219 --> 00:08:31,255
Monday morning, first
thing, I'm letting
129
00:08:31,290 --> 00:08:33,154
the dogs loose at the mine--
130
00:08:33,188 --> 00:08:38,055
cadaver dogs, Nathan-- to see
what we might find down there.
131
00:08:38,090 --> 00:08:41,990
You think I won't find
your DNA on Kenny Davies?
132
00:08:42,025 --> 00:08:47,030
You or Johnny so much as
breathed on him, it's there.
133
00:08:47,064 --> 00:08:50,585
[unsettling music]
134
00:08:59,870 --> 00:09:01,976
- All right,
you want me to trust you?
135
00:09:02,010 --> 00:09:04,944
So this is me trusting you.
136
00:09:04,979 --> 00:09:08,016
Kenny's associates
came looking for him.
137
00:09:08,051 --> 00:09:09,224
And I had to pay their price.
138
00:09:13,056 --> 00:09:15,921
- What about your new
business partner, Taki?
139
00:09:15,955 --> 00:09:17,025
- Turok.
140
00:09:17,060 --> 00:09:18,268
- Has he fished Kenny out yet?
141
00:09:18,302 --> 00:09:19,856
- Not to my knowledge, no.
142
00:09:19,890 --> 00:09:20,995
- You might want to tell
him to get a shimmy on,
143
00:09:21,029 --> 00:09:22,065
for all our sakes.
144
00:09:22,099 --> 00:09:23,238
- That won't stop Crowther.
145
00:09:23,273 --> 00:09:24,930
She wants a win.
146
00:09:24,964 --> 00:09:28,209
She said a scalp, something
to wow Newport CID.
147
00:09:28,243 --> 00:09:30,107
- Why don't we
get the body out?
148
00:09:30,142 --> 00:09:33,076
- For a hundred reasons,
practical and strategic.
149
00:09:33,110 --> 00:09:34,215
- Strategic?
150
00:09:34,249 --> 00:09:35,906
- Who says it's not a trap?
151
00:09:35,941 --> 00:09:37,045
If she's watching the
place, rigged up a camera,
152
00:09:37,080 --> 00:09:38,668
we're screwed, red-handed.
153
00:09:46,330 --> 00:09:47,780
- Who is that guy?
154
00:09:47,815 --> 00:09:48,816
- He's my brother.
155
00:09:48,850 --> 00:09:51,128
What do you want?
156
00:09:51,163 --> 00:09:54,753
- Someone to see you,
vet at Gwen's farm.
157
00:09:54,787 --> 00:09:56,651
- Okay, tell him I'll
be right there.
158
00:09:56,686 --> 00:09:57,963
- You come with me.
159
00:09:57,997 --> 00:09:59,343
- No, tell him I'll
be right there.
160
00:10:06,765 --> 00:10:07,904
It's just the vet.
161
00:10:07,938 --> 00:10:08,974
- Want me to go?
- No, no, no.
162
00:10:09,008 --> 00:10:09,975
I'll get it.
163
00:10:10,009 --> 00:10:10,976
You get on.
164
00:10:11,010 --> 00:10:13,979
It'll be about the TB.
165
00:10:14,013 --> 00:10:15,946
[mooing]
166
00:10:15,981 --> 00:10:17,879
- A little change here, then?
167
00:10:17,914 --> 00:10:20,157
- Sadly, yeah.
168
00:10:20,192 --> 00:10:24,472
Their plan is to expand
Gwen's egg business.
169
00:10:24,506 --> 00:10:27,406
- And, uh, who are
"they" exactly?
170
00:10:27,440 --> 00:10:28,476
- Oh, I don't know.
171
00:10:28,510 --> 00:10:30,133
I just deal with the tenant.
172
00:10:30,167 --> 00:10:31,755
He comes warmly recommended.
173
00:10:31,790 --> 00:10:34,896
[mooing]
174
00:10:34,931 --> 00:10:38,141
- My advice is cull
the inconclusives
175
00:10:38,175 --> 00:10:41,144
and get the herd sold ASAP.
176
00:10:41,178 --> 00:10:43,491
- Right.
177
00:10:43,525 --> 00:10:47,081
- Sometimes you need to
kill a few healthy cows for
178
00:10:47,115 --> 00:10:48,910
the betterment of the herd.
179
00:10:48,945 --> 00:10:52,362
[unsettling music]
180
00:11:00,335 --> 00:11:02,268
[knocking]
181
00:11:05,202 --> 00:11:06,756
- Hello?
Rhys?
182
00:11:06,790 --> 00:11:07,998
What happened?
183
00:11:08,033 --> 00:11:09,862
All this waiting
and hollering--
184
00:11:09,897 --> 00:11:12,485
where are you?
185
00:11:20,010 --> 00:11:21,391
[glass shattering]
186
00:11:21,425 --> 00:11:25,464
You fucker!
187
00:11:25,498 --> 00:11:27,259
Twat!
188
00:11:27,293 --> 00:11:28,812
- Our operation is
targeting network and street
189
00:11:28,847 --> 00:11:30,780
level activity alike.
190
00:11:30,814 --> 00:11:34,162
The recovery of Khalad Rogan
was a significant development
191
00:11:34,197 --> 00:11:35,819
as he was responsible
for the death
192
00:11:35,854 --> 00:11:36,889
of a serving police officer.
193
00:11:36,924 --> 00:11:38,891
[phone ringing]
194
00:11:38,926 --> 00:11:40,306
We also know that Rogan
played a pivotal
195
00:11:40,341 --> 00:11:41,929
and longstanding role
in the local
196
00:11:41,963 --> 00:11:43,516
distribution of heroin,
197
00:11:43,551 --> 00:11:46,140
a role which, thankfully,
is now at an end.
198
00:11:46,174 --> 00:11:47,866
But if his partners
in crime believe
199
00:11:47,900 --> 00:11:49,591
that our investigation
will now peter out,
200
00:11:49,626 --> 00:11:51,524
they are sorely mistaken.
201
00:11:51,559 --> 00:11:52,871
Thank you.
202
00:11:58,566 --> 00:12:00,154
- Hello, stranger.
203
00:12:00,188 --> 00:12:03,571
[dogs barking in distance]
204
00:12:10,060 --> 00:12:12,994
Yeah, you're right.
205
00:12:13,029 --> 00:12:14,893
Look, I know you're out.
206
00:12:14,927 --> 00:12:17,585
Canned all your customers.
207
00:12:17,619 --> 00:12:18,586
- It's temporary.
208
00:12:18,620 --> 00:12:20,795
- Not what I heard.
209
00:12:20,830 --> 00:12:22,590
I hear your line's dead.
210
00:12:22,624 --> 00:12:24,972
Kaput, over and out.
211
00:12:25,006 --> 00:12:26,387
- How's that your problem?
212
00:12:26,421 --> 00:12:27,491
- I've been thinking.
213
00:12:27,526 --> 00:12:31,219
[sniffs] You could work for me.
214
00:12:31,254 --> 00:12:35,051
Consolidation.
215
00:12:35,085 --> 00:12:39,193
Meet me behind the Raglan
tomorrow morning, fire escape.
216
00:12:39,227 --> 00:12:42,783
[tense music]
217
00:13:05,288 --> 00:13:08,118
- You sold yourself
as a clean skin,
218
00:13:08,153 --> 00:13:11,639
your upstanding position in
the community and the solitude
219
00:13:11,673 --> 00:13:13,261
of your farm.
220
00:13:13,296 --> 00:13:15,125
But now the police
keep coming around,
221
00:13:15,160 --> 00:13:20,234
and you could be up for
manslaughter, or worse.
222
00:13:20,268 --> 00:13:22,236
Was I missold, Nathan?
223
00:13:22,270 --> 00:13:24,686
Did you lie to me?
224
00:13:24,721 --> 00:13:26,240
- Have you retrieved
his body yet?
225
00:13:28,898 --> 00:13:30,485
- It's in hand.
226
00:13:30,520 --> 00:13:32,625
- Well, you might want to
consider expediting that.
227
00:13:32,660 --> 00:13:34,144
- Beating Crowther
to the punch.
228
00:13:34,179 --> 00:13:35,145
- Yeah, exactly.
229
00:13:35,180 --> 00:13:37,561
- Why should I help you?
230
00:13:37,596 --> 00:13:39,046
- We're partners
now, aren't we?
231
00:13:43,533 --> 00:13:47,295
- Even if we get Kenny out,
it sounds like Crowther
232
00:13:47,330 --> 00:13:48,607
is not going away.
233
00:13:51,472 --> 00:13:53,025
So we need to get rid of her?
234
00:13:53,060 --> 00:13:54,061
- What?
235
00:13:54,095 --> 00:13:55,545
No, no.
236
00:13:55,579 --> 00:13:58,203
Look, I-- I've-- well,
it's not really a plan.
237
00:13:58,237 --> 00:13:59,273
It's more of an idea.
238
00:13:59,307 --> 00:14:00,550
- An idea?
239
00:14:00,584 --> 00:14:02,000
- Yeah.
240
00:14:02,034 --> 00:14:04,036
Sometimes in farming,
you have to kill
241
00:14:04,071 --> 00:14:07,281
a healthy animal for the
betterment of the herd.
242
00:14:07,315 --> 00:14:09,076
- Is that right?
243
00:14:09,110 --> 00:14:10,077
- Yeah, I've seen this
Detective Chief Inspector
244
00:14:10,111 --> 00:14:12,389
Anderson on the news.
245
00:14:12,424 --> 00:14:14,150
I know his type--
246
00:14:14,184 --> 00:14:15,945
thorough, remorseless.
247
00:14:15,979 --> 00:14:17,981
Crowther's got nothing on him.
248
00:14:18,016 --> 00:14:19,500
Strikes me he's not going
to stop looking for this
249
00:14:19,534 --> 00:14:23,469
warehouse unless he thinks
he's found it.
250
00:14:23,504 --> 00:14:25,747
- Go on.
251
00:14:25,782 --> 00:14:29,579
- Well, you might have
to lose some drugs
252
00:14:29,613 --> 00:14:32,375
to make it convincing,
perhaps a couple of guys.
253
00:14:32,409 --> 00:14:34,204
That's up to you.
254
00:14:34,239 --> 00:14:38,036
But he'll leave us in peace.
255
00:14:38,070 --> 00:14:41,418
- You're saying I should
sacrifice the warehouse.
256
00:14:41,453 --> 00:14:43,696
What about the policewoman?
257
00:14:43,731 --> 00:14:45,077
- Two birds, one stone.
258
00:14:51,221 --> 00:14:52,602
[doorbell rings]
259
00:14:57,503 --> 00:14:59,609
All right?
260
00:14:59,643 --> 00:15:04,476
- Jane, someone to see you.
261
00:15:04,510 --> 00:15:06,685
- First of all, I want to
thank you for offering to turn
262
00:15:06,719 --> 00:15:09,274
a blind eye to whatever it is.
263
00:15:09,308 --> 00:15:12,622
- I deny making any such offer.
264
00:15:12,656 --> 00:15:14,658
- Okay, but you did
say you'd keep--
265
00:15:14,693 --> 00:15:17,972
- The cadaver dogs are
coming on Monday, Nathan.
266
00:15:18,007 --> 00:15:19,801
They're going to
find that body.
267
00:15:19,836 --> 00:15:23,495
And after that, it's
out of my hands.
268
00:15:23,529 --> 00:15:25,290
- What if I give you something?
269
00:15:28,051 --> 00:15:29,984
Okay, well, it might be
nothing.
270
00:15:30,019 --> 00:15:32,469
Johnny and I went to
the tractor showroom,
271
00:15:32,504 --> 00:15:34,333
you know, by the garden
center the other day.
272
00:15:34,368 --> 00:15:36,439
And we took a wrong turn.
273
00:15:38,717 --> 00:15:40,408
- Okay.
274
00:15:40,443 --> 00:15:41,478
- So you know that man
who killed the officer
275
00:15:41,513 --> 00:15:43,135
in Newport the other week?
276
00:15:43,170 --> 00:15:45,413
Callahan something,
I think his name is--
277
00:15:45,448 --> 00:15:48,106
was.
278
00:15:48,140 --> 00:15:49,659
- What about him?
279
00:15:49,693 --> 00:15:52,041
- Well, he was there, you
know, with another guy--
280
00:15:52,075 --> 00:15:55,630
young, weird hair, and tattoos.
281
00:15:55,665 --> 00:15:57,184
- What were they doing?
282
00:15:57,218 --> 00:15:59,393
- They were smashing
up garden furniture.
283
00:15:59,427 --> 00:16:02,327
And the thing is,
it looked brand new.
284
00:16:02,361 --> 00:16:03,811
Expensive, too.
285
00:16:03,845 --> 00:16:07,332
[unsettling music]
286
00:16:17,342 --> 00:16:19,620
- Bunny!
287
00:16:21,311 --> 00:16:23,658
[gate creaking shut]
288
00:16:23,693 --> 00:16:26,592
[unsettling music]
289
00:16:26,627 --> 00:16:29,526
[dramatic music, grunting]
290
00:16:29,561 --> 00:16:31,149
- Fucking hit him, boys.
291
00:16:31,183 --> 00:16:33,323
- Fucking wanker.
292
00:16:33,358 --> 00:16:35,325
[grunting]
293
00:16:37,293 --> 00:16:40,710
[vehicle approaching]
294
00:16:55,656 --> 00:16:57,554
[school bell rings]
295
00:16:59,556 --> 00:17:01,455
- Yeah?
296
00:17:01,489 --> 00:17:03,767
Get the answers from
here, pop it in there.
297
00:17:03,802 --> 00:17:05,562
Uh, back in your seat, please.
298
00:17:05,597 --> 00:17:06,736
Thank you.
299
00:17:06,770 --> 00:17:07,875
- It's your brother.
300
00:17:07,909 --> 00:17:09,221
- [laughs] Oh, my god.
301
00:17:09,256 --> 00:17:10,360
- Excuse me!
302
00:17:10,395 --> 00:17:11,396
Can everyone sit down, please?
303
00:17:11,430 --> 00:17:12,397
- Jesus.
304
00:17:12,431 --> 00:17:13,467
- Hey!
305
00:17:13,501 --> 00:17:15,124
Get back in your seats.
306
00:17:15,158 --> 00:17:16,125
Sadie.
307
00:17:16,159 --> 00:17:19,300
Sadie, come back here!
308
00:17:19,335 --> 00:17:20,681
Sadie.
309
00:17:20,715 --> 00:17:22,717
Sadie!
310
00:17:22,752 --> 00:17:25,686
- [panting]
311
00:17:28,620 --> 00:17:30,622
- Oh, come home, Sadie.
312
00:17:30,656 --> 00:17:33,452
Come home.
313
00:17:33,487 --> 00:17:34,867
- Oh, my god.
314
00:17:34,902 --> 00:17:38,630
- [crying]
315
00:17:38,664 --> 00:17:40,080
[sighs]
316
00:17:43,945 --> 00:17:47,501
[pensive music]
317
00:18:18,325 --> 00:18:20,741
[engine starting]
318
00:18:30,302 --> 00:18:32,925
- No Sadie?
319
00:18:36,239 --> 00:18:38,621
- She's gone home.
320
00:18:38,655 --> 00:18:42,003
Someone beat Rhys up.
321
00:18:42,038 --> 00:18:43,212
- Did she want to go home?
322
00:18:43,246 --> 00:18:47,181
I mean, was it her decision?
323
00:18:47,216 --> 00:18:48,941
It's important, Johnny.
324
00:18:48,976 --> 00:18:49,942
- Yeah, yeah.
325
00:18:49,977 --> 00:18:51,599
She wanted to go.
326
00:18:56,052 --> 00:18:59,538
[engine starting]
327
00:18:59,573 --> 00:19:01,540
[revving]
328
00:19:19,662 --> 00:19:21,526
- Fucking amazing.
329
00:19:39,440 --> 00:19:40,683
- I hear you're the
proud new owner.
330
00:19:43,651 --> 00:19:46,827
- Well, I sensed the
time was of the essence.
331
00:19:46,861 --> 00:19:48,242
- Hmm.
332
00:19:48,277 --> 00:19:50,589
Yeah, I won't deny it.
333
00:19:50,624 --> 00:19:53,523
I feel bereft, if not gazumped.
334
00:19:57,044 --> 00:19:59,874
So, how did you cross
paths with Hakan?
335
00:19:59,909 --> 00:20:01,428
- Anyway, good luck, Scott.
336
00:20:04,051 --> 00:20:06,812
[tense music]
337
00:20:06,847 --> 00:20:10,264
- You, too, Nathan.
338
00:20:27,799 --> 00:20:30,422
- You told him I was thinking
of buying Gwen's place?
339
00:20:30,457 --> 00:20:32,286
- Yeah.
- [scoffs]
340
00:20:32,321 --> 00:20:33,736
- It was when you keep
me at arm's length.
341
00:20:33,770 --> 00:20:35,289
I lashed out.
I wasn't thinking.
342
00:20:35,324 --> 00:20:36,946
- No, you weren't.
No change there.
343
00:20:36,980 --> 00:20:38,706
- Okay, Nathan.
344
00:20:38,741 --> 00:20:40,363
- I'm gonna have Foley
crawling all over Gwen's place.
345
00:20:40,398 --> 00:20:41,675
- Yeah, well, in fairness,
I didn't know what was
346
00:20:41,709 --> 00:20:43,090
going on when I spoke to him!
347
00:20:43,124 --> 00:20:44,747
- That's a good reason
to keep your mouth shut.
348
00:20:44,781 --> 00:20:46,024
- And now you sound like Dad!
349
00:20:46,058 --> 00:20:47,336
- Well, Dad wasn't
always wrong!
350
00:20:49,959 --> 00:20:53,307
- You give a dog a bad name,
and one day you live up to it--
351
00:20:53,342 --> 00:20:54,722
or a good name, in your case.
352
00:20:57,553 --> 00:20:59,555
- [sighs]
353
00:21:08,011 --> 00:21:09,841
How do I get rid of
these bastards, Caleb?
354
00:21:09,875 --> 00:21:12,119
- [scoffs] Sorry, they didn't
cover that in basic training.
355
00:21:12,153 --> 00:21:13,845
- Ah.
356
00:21:13,879 --> 00:21:15,640
All that shouting, I thought
you might be thirsty.
357
00:21:15,674 --> 00:21:17,055
- Thank you.
358
00:21:17,089 --> 00:21:18,677
- I checked out your
friend, Scott Foley.
359
00:21:18,712 --> 00:21:21,611
He's at the "yes means no"
end of land acquisition.
360
00:21:21,646 --> 00:21:23,510
- Yeah, I kind of figured that.
361
00:21:23,544 --> 00:21:25,788
- Well, if you want a propane
plant built in a national park,
362
00:21:25,822 --> 00:21:26,961
here's your man.
363
00:21:26,996 --> 00:21:28,963
Or he was.
364
00:21:28,998 --> 00:21:31,552
- He's bent force.
365
00:21:31,587 --> 00:21:33,520
- Well, his big scouts
were a few years
366
00:21:33,554 --> 00:21:38,766
back, bagging the land up in
Kamorok Valley, for example.
367
00:21:38,801 --> 00:21:40,872
Six farmers with
shared water access
368
00:21:40,906 --> 00:21:43,046
found the supply
becoming polluted,
369
00:21:43,081 --> 00:21:45,635
cause unknown and
not impossible it
370
00:21:45,670 --> 00:21:46,912
was natural fermentation.
371
00:21:49,915 --> 00:21:51,607
Forward one, two
years, and all bar one
372
00:21:51,641 --> 00:21:54,126
have sold up to various
third party companies, who,
373
00:21:54,161 --> 00:21:57,095
in turn, sold up to DG Bio.
374
00:21:57,129 --> 00:21:58,717
- Could be a coincidence.
375
00:21:58,752 --> 00:22:00,650
- Yeah, it could
have been, except DG
376
00:22:00,685 --> 00:22:03,135
tried to buy the land a decade
earlier and were rebuffed.
377
00:22:03,170 --> 00:22:04,378
- Huh.
378
00:22:04,413 --> 00:22:06,069
- Countryside is changing.
379
00:22:06,104 --> 00:22:09,072
A lot of new players
and hidden agendas.
380
00:22:09,107 --> 00:22:10,798
- You can say that again.
381
00:22:10,833 --> 00:22:12,041
- You took his money, Caleb.
382
00:22:15,562 --> 00:22:16,770
- What, so you've
come clean, have you?
383
00:22:16,804 --> 00:22:18,081
- Oh.
384
00:22:18,116 --> 00:22:20,843
I won't be in a
rush to forgive him.
385
00:22:20,877 --> 00:22:22,396
- I don't know.
386
00:22:22,431 --> 00:22:24,156
Spilt milk under the
bridge, isn't it?
387
00:22:24,191 --> 00:22:26,020
- For you, maybe.
388
00:22:26,055 --> 00:22:28,022
I'm not sure about Foley.
389
00:22:28,057 --> 00:22:30,162
Sounds like a man with
something to prove.
390
00:22:30,197 --> 00:22:33,027
[sirens wailing]
391
00:22:33,062 --> 00:22:34,512
- Get down on the ground!
392
00:22:34,546 --> 00:22:36,755
- Get on the ground now!
393
00:22:36,790 --> 00:22:38,032
- Armed police!
394
00:22:38,067 --> 00:22:39,793
Armed police!
- Police!
395
00:22:39,827 --> 00:22:40,932
Get down on the ground!
396
00:22:40,966 --> 00:22:43,003
[shouting]
397
00:22:43,037 --> 00:22:44,625
- Hands behind your head.
398
00:22:44,660 --> 00:22:46,178
- Hands up!
Get down!
399
00:22:46,213 --> 00:22:48,008
Hands behind your head!
Head down!
400
00:22:48,042 --> 00:22:49,078
Head down!
401
00:22:49,112 --> 00:22:50,666
Don't move.
402
00:23:05,853 --> 00:23:07,752
- We believe
the lines emanating
403
00:23:07,786 --> 00:23:09,823
from this warehouse supplied
the whole of South Wales.
404
00:23:09,857 --> 00:23:13,033
And locating it has been
a key goal of Newport CID.
405
00:23:13,067 --> 00:23:15,069
But in the end,
it took a mixture
406
00:23:15,104 --> 00:23:18,901
of coordinated policing
and local intelligence
407
00:23:18,935 --> 00:23:21,144
to secure a result.
408
00:23:21,179 --> 00:23:25,252
- Nice one.
409
00:23:27,599 --> 00:23:30,430
- You all right?
410
00:23:35,642 --> 00:23:36,919
Sadie?
411
00:23:39,611 --> 00:23:43,960
- [sighs] Um, you know, I--
412
00:23:43,995 --> 00:23:45,721
I was-- I was just
thinking maybe
413
00:23:45,755 --> 00:23:47,516
she could come and live here.
414
00:23:47,550 --> 00:23:48,517
- Live here?
415
00:23:48,551 --> 00:23:49,794
- Yeah.
416
00:23:49,828 --> 00:23:52,900
You know, permanently.
417
00:23:52,935 --> 00:23:54,281
She'd be safe, Dad.
418
00:23:54,315 --> 00:23:56,559
- Yeah, well, look,
let's, um--
419
00:23:56,594 --> 00:23:57,974
let's have a talk about that.
420
00:23:58,009 --> 00:24:00,839
It-- it wouldn't
be straightforward.
421
00:24:00,874 --> 00:24:01,840
- Okay.
422
00:24:01,875 --> 00:24:02,979
- Yeah.
423
00:24:03,014 --> 00:24:04,049
Yeah, we'll talk about that.
424
00:24:04,084 --> 00:24:05,050
I'll see you later.
425
00:24:05,085 --> 00:24:06,914
- Where are you going?
426
00:24:06,949 --> 00:24:10,193
- The bank manager's taking
me out to dinner at the Rose.
427
00:24:10,228 --> 00:24:12,610
There's plenty of bread, and
there's ham in the fridge.
428
00:24:12,644 --> 00:24:13,956
I won't be late.
429
00:24:13,990 --> 00:24:16,959
[pensive music]
430
00:24:44,020 --> 00:24:49,716
- It worked, the raid
on the garden center.
431
00:24:49,750 --> 00:24:53,374
Drew Anderson's sting,
just as you predicted.
432
00:24:53,409 --> 00:24:55,307
I can see I'm going to
have to watch you, Nathan.
433
00:24:59,346 --> 00:25:01,244
- What was it you wanted
to talk to me about?
434
00:25:01,279 --> 00:25:03,384
- Life has taught me it's
precisely these moments you
435
00:25:03,419 --> 00:25:05,904
need to keep your guard up.
436
00:25:05,939 --> 00:25:08,769
Resist complacency.
437
00:25:08,804 --> 00:25:14,223
You won my respect, but
now you must earn my trust.
438
00:25:14,257 --> 00:25:16,190
- Have I done anything
to make you mistrust me?
439
00:25:18,848 --> 00:25:20,367
- Your brother.
440
00:25:22,749 --> 00:25:24,233
I know you've
told him about us.
441
00:25:28,375 --> 00:25:29,825
- Well, actually,
he pretty much
442
00:25:29,859 --> 00:25:30,826
figured it out for himself--
443
00:25:30,860 --> 00:25:32,897
- He knows, is the point.
444
00:25:36,383 --> 00:25:38,178
- Well, all things
considered, it's
445
00:25:38,212 --> 00:25:40,283
better to have him
inside the tent pissing
446
00:25:40,318 --> 00:25:41,630
out than the other way around.
447
00:25:47,290 --> 00:25:51,053
- You're going to collect a
consignment from the docks.
448
00:25:51,087 --> 00:25:53,745
The consignment will come in
the form of hatchery equipment
449
00:25:53,780 --> 00:25:55,609
from Europe.
450
00:25:55,644 --> 00:25:57,887
I will provide the lorry,
but it's a two-man job.
451
00:26:01,166 --> 00:26:02,685
- Right.
452
00:26:02,720 --> 00:26:05,239
Well, I'll see if Caleb
can throw a sick--
453
00:26:05,274 --> 00:26:07,828
- No, you take Eva.
454
00:26:07,863 --> 00:26:09,243
She's calm and sensible.
455
00:26:13,109 --> 00:26:14,973
I have another plan for Caleb.
456
00:26:15,008 --> 00:26:18,390
[unsettling music]
457
00:26:48,041 --> 00:26:51,009
- [speaking in native language]
458
00:26:52,045 --> 00:26:55,186
- [speaking in native language]
459
00:26:55,220 --> 00:26:57,188
- [speaking in native language]
460
00:26:57,222 --> 00:26:59,466
- All right?
461
00:26:59,500 --> 00:27:00,467
What's up?
462
00:27:00,501 --> 00:27:02,296
You got cold feet?
463
00:27:02,331 --> 00:27:03,401
Second thoughts?
464
00:27:03,435 --> 00:27:04,816
- I know what cold feet means.
465
00:27:04,851 --> 00:27:05,955
No.
466
00:27:05,990 --> 00:27:08,958
- I go, my own.
467
00:27:08,993 --> 00:27:10,408
- I thought Turok asked for me.
468
00:27:13,756 --> 00:27:15,827
Then you can't go on your own.
469
00:27:15,862 --> 00:27:18,002
I appreciate the gesture.
470
00:27:18,036 --> 00:27:19,417
If something goes
wrong, if we get--
471
00:27:19,451 --> 00:27:20,418
- Don't say it.
472
00:27:20,452 --> 00:27:22,247
Don't say it.
473
00:27:22,282 --> 00:27:25,768
- If we get caught, we're going
to prison for a long time.
474
00:27:25,803 --> 00:27:29,082
[tense music]
475
00:27:30,497 --> 00:27:31,463
- Come on.
476
00:27:31,498 --> 00:27:32,706
1 o'clock on the dot.
477
00:28:09,363 --> 00:28:12,712
- [speaking in native language]
478
00:28:21,928 --> 00:28:23,343
- Is that your son?
479
00:28:25,172 --> 00:28:26,139
- My mother.
480
00:28:26,173 --> 00:28:28,175
She puts him against me.
481
00:28:28,210 --> 00:28:30,591
- Well, that's no good.
482
00:28:30,626 --> 00:28:33,871
Is, uh, Dad on the scene,
if you don't mind me asking?
483
00:28:33,905 --> 00:28:36,114
- Dad hasn't seen him
since he was six months.
484
00:28:36,149 --> 00:28:37,219
- Tsk.
485
00:28:37,253 --> 00:28:39,186
[groans] Didn't work out then.
486
00:28:39,221 --> 00:28:43,087
- He took everything, all my
savings, and came to London.
487
00:28:43,121 --> 00:28:44,744
I came here to
get my money back.
488
00:28:59,586 --> 00:29:01,312
- You got tools, right?
489
00:29:01,346 --> 00:29:03,107
I told your boss
we needed tools.
490
00:29:03,141 --> 00:29:05,040
- Yeah, we brought tools.
491
00:29:05,074 --> 00:29:06,627
- Well, go and fetch him then.
492
00:29:06,662 --> 00:29:08,595
- If it was up to me, you'd
be down there with him.
493
00:29:08,629 --> 00:29:09,976
- Oh.
494
00:29:10,010 --> 00:29:11,460
[laughs] Now that,
I'd like to see.
495
00:29:11,494 --> 00:29:13,531
Now go fetch your tools.
496
00:29:13,565 --> 00:29:14,635
[grunting]
497
00:29:14,670 --> 00:29:15,636
- Enough!
498
00:29:15,671 --> 00:29:16,810
- [panting]
499
00:29:16,845 --> 00:29:18,122
- Go get the tools.
500
00:29:32,999 --> 00:29:35,277
- Oh, shit.
501
00:29:35,311 --> 00:29:36,347
Scott Foley.
502
00:29:41,248 --> 00:29:42,663
- Let him pass.
503
00:29:42,698 --> 00:29:45,080
He can't follow
us to the docks.
504
00:29:49,567 --> 00:29:51,396
- Oh, god.
505
00:29:58,921 --> 00:29:59,957
- Let me talk to him.
506
00:29:59,991 --> 00:30:01,441
I'll find out what he wants.
507
00:30:01,475 --> 00:30:02,511
- No.
508
00:30:12,935 --> 00:30:14,281
- What are you doing?
509
00:30:14,316 --> 00:30:16,283
[revving]
510
00:30:16,318 --> 00:30:17,871
- Hey.
511
00:30:17,906 --> 00:30:19,286
Hey, hey, hey, hey!
512
00:30:19,321 --> 00:30:22,324
[crashing]
513
00:30:30,090 --> 00:30:33,300
[horns honking]
514
00:30:39,651 --> 00:30:42,102
- No one coming?
515
00:30:43,552 --> 00:30:44,967
You okay?
516
00:30:50,283 --> 00:30:52,941
[grunting]
517
00:31:20,313 --> 00:31:21,555
- Paperwork.
518
00:31:29,563 --> 00:31:33,636
Thank you.
519
00:31:33,671 --> 00:31:35,362
- Control, can you take
a look at this, please?
520
00:31:35,397 --> 00:31:36,467
Over.
521
00:31:36,501 --> 00:31:38,710
- Copy.
522
00:31:55,348 --> 00:31:58,938
[tense music]
523
00:32:04,357 --> 00:32:06,359
- Is there a problem?
524
00:32:06,393 --> 00:32:08,499
- Yeah.
525
00:32:08,533 --> 00:32:11,122
Have you been in an accident?
526
00:32:11,157 --> 00:32:12,123
- Oh.
527
00:32:12,158 --> 00:32:14,263
Oh, no, I just, uh--
528
00:32:14,298 --> 00:32:17,266
no, I just had to
stop very suddenly.
529
00:32:17,301 --> 00:32:19,096
- Okay.
530
00:32:19,130 --> 00:32:20,821
- Some boy racer coming
in the other direction.
531
00:32:20,856 --> 00:32:22,237
- Mm.
532
00:32:26,689 --> 00:32:30,141
Well, there's a
lot of it about.
533
00:32:30,176 --> 00:32:31,280
Okay.
534
00:32:31,315 --> 00:32:33,110
Should be sorting and orders.
535
00:32:33,144 --> 00:32:35,664
You need Bay 19.
536
00:32:42,050 --> 00:32:45,777
[dramatic music]
537
00:33:08,179 --> 00:33:09,180
- You won't forget this.
538
00:33:09,215 --> 00:33:10,837
- [chuckles]
539
00:33:13,322 --> 00:33:15,704
That's why we've gone
to the bother, isn't it?
540
00:33:15,738 --> 00:33:17,326
Give him a headstone.
541
00:33:17,361 --> 00:33:19,294
Remember what a
diamond he was when
542
00:33:19,328 --> 00:33:23,160
he wasn't assaulting girls and
pushing drugs on schoolkids.
543
00:33:23,194 --> 00:33:25,679
Come on.
544
00:33:35,931 --> 00:33:36,897
- Ugh.
545
00:33:36,932 --> 00:33:38,485
[crying]
546
00:33:51,878 --> 00:33:55,226
[chatter]
547
00:34:07,790 --> 00:34:10,379
- Okay, I've got an
incubator, a feed
548
00:34:10,414 --> 00:34:12,830
shed, and miscellaneous
other poultry equipment.
549
00:34:12,864 --> 00:34:14,107
- Sounds about right.
550
00:34:14,142 --> 00:34:17,593
- And the reason
for importation?
551
00:34:17,628 --> 00:34:19,181
- The reason?
552
00:34:19,216 --> 00:34:21,839
- It's just for the form.
553
00:34:21,873 --> 00:34:27,258
- You mean why import products
that are available in the UK?
554
00:34:27,293 --> 00:34:29,847
Um, I mean, it's
more cost effective,
555
00:34:29,881 --> 00:34:31,090
I suppose, to import.
556
00:34:35,818 --> 00:34:37,096
- You're free to load up.
557
00:34:42,515 --> 00:34:46,105
[forklift humming]
558
00:34:47,968 --> 00:34:51,524
[unsettling music]
559
00:34:55,942 --> 00:34:59,532
[men grunting]
560
00:35:01,534 --> 00:35:04,502
[panting]
561
00:35:44,887 --> 00:35:48,443
[distant chatter]
562
00:35:57,417 --> 00:35:58,832
[knocking]
563
00:36:04,873 --> 00:36:06,633
- Heh.
564
00:36:06,668 --> 00:36:08,808
Johnny.
565
00:36:08,842 --> 00:36:10,430
- What?
566
00:36:10,465 --> 00:36:12,915
- Come in.
567
00:36:21,683 --> 00:36:22,684
- Hi, Sadie.
568
00:36:22,718 --> 00:36:24,410
- Hi.
569
00:36:24,444 --> 00:36:25,790
- How have you been?
570
00:36:25,825 --> 00:36:28,276
- Okay.
571
00:36:28,310 --> 00:36:31,451
- [sighs] Well, that's not
much of an answer, is it?
572
00:36:31,486 --> 00:36:34,005
"Okay"?
573
00:36:34,040 --> 00:36:35,731
We've been all right,
though, haven't we?
574
00:36:35,766 --> 00:36:37,216
Ticking along.
575
00:36:40,564 --> 00:36:43,429
- Can I talk to you, please?
576
00:36:43,463 --> 00:36:45,534
Alone.
577
00:36:45,569 --> 00:36:46,604
- Well, that's not very nice.
578
00:36:46,639 --> 00:36:48,434
That hurts.
579
00:36:50,712 --> 00:36:52,438
- Sadie.
580
00:36:52,472 --> 00:36:53,853
- Oh, just tell him, Sade.
581
00:36:53,887 --> 00:36:57,788
Set him straight.
582
00:36:57,822 --> 00:36:59,893
- Look, we don't have secrets,
me and Rhys, all right?
583
00:37:02,033 --> 00:37:03,000
- Secrets?
584
00:37:03,034 --> 00:37:04,967
- Yeah.
585
00:37:05,002 --> 00:37:06,348
Whatever you wanna
say to me, you can
586
00:37:06,383 --> 00:37:08,281
say it in front of my brother.
587
00:37:10,145 --> 00:37:11,526
- I think he's ready, Sadie.
588
00:37:11,560 --> 00:37:12,527
I think he needs to know.
589
00:37:12,561 --> 00:37:14,667
- Stop it, Rhys.
590
00:37:14,701 --> 00:37:17,704
- No, go on.
591
00:37:17,739 --> 00:37:19,119
What do I need to know?
592
00:37:19,154 --> 00:37:20,120
Come on.
593
00:37:20,155 --> 00:37:21,363
Tell me, Sade.
594
00:37:24,090 --> 00:37:25,781
- It was her idea
to get you involved.
595
00:37:30,096 --> 00:37:31,408
Yeah.
596
00:37:31,442 --> 00:37:33,410
Said Johnny's a right mug.
597
00:37:33,444 --> 00:37:34,445
He'll fall for anything, yeah?
598
00:37:34,480 --> 00:37:36,102
- Bullshit.
599
00:37:36,136 --> 00:37:38,484
- It was her idea to
trick you with the parcel.
600
00:37:38,518 --> 00:37:41,452
You bit down on that
like a fucking Snickers.
601
00:37:41,487 --> 00:37:43,730
Pissing ourselves
about that one.
602
00:37:43,765 --> 00:37:45,422
[laughs]
603
00:37:45,456 --> 00:37:49,322
- Is it true, Sadie?
604
00:37:51,773 --> 00:37:53,706
- Yeah.
605
00:37:58,814 --> 00:38:00,575
- Asking her to come
to your fucking farm.
606
00:38:00,609 --> 00:38:01,921
She thought that was
hilarious, but then--
607
00:38:01,955 --> 00:38:03,440
- Leave him alone, Rhys.
Leave him alone.
608
00:38:03,474 --> 00:38:05,442
- [scoffs]
609
00:38:11,206 --> 00:38:12,172
[sighs]
610
00:38:12,207 --> 00:38:13,622
- Yeah, the truth hurts.
611
00:38:18,006 --> 00:38:19,559
- [sighs]
612
00:38:20,802 --> 00:38:21,906
- Oh, no, no, no, no.
Go on.
613
00:38:21,941 --> 00:38:22,976
Go on.
Go on.
614
00:38:23,011 --> 00:38:27,395
Cry your little heart out, eh?
615
00:38:27,429 --> 00:38:29,120
Fuck, you know what gets me?
616
00:38:29,155 --> 00:38:33,090
Someone like me, you'll see
and you can't seem to bother.
617
00:38:33,124 --> 00:38:34,781
Well, that's just
unfortunate, ain't it?
618
00:38:34,816 --> 00:38:37,370
One of those things
to be expected.
619
00:38:37,405 --> 00:38:41,512
Our fault, basically.
620
00:38:41,547 --> 00:38:48,139
Someone like you, Johnny,
that's something else entirely.
621
00:38:48,174 --> 00:38:49,865
That's a tragedy.
622
00:38:49,900 --> 00:38:53,006
They're talking about
it on the fucking news.
623
00:38:53,041 --> 00:38:56,700
And it's definitely
not your fault, is it?
624
00:38:56,734 --> 00:38:57,770
And why is that?
625
00:39:02,533 --> 00:39:07,642
[sighs] It's 'cause
you're worth more.
626
00:39:12,198 --> 00:39:13,648
No, you just are, aren't you?
627
00:39:13,682 --> 00:39:18,446
You-- you're better.
628
00:39:18,480 --> 00:39:20,827
And one of you's worth--
629
00:39:20,862 --> 00:39:22,588
worth two of me, 10 of me.
630
00:39:26,626 --> 00:39:27,938
It's just a fact of life.
631
00:39:27,972 --> 00:39:31,528
[tense music]
632
00:40:06,217 --> 00:40:08,219
[car engine starting]
633
00:40:18,747 --> 00:40:23,234
- Uh-- I, uh--
634
00:40:23,269 --> 00:40:26,721
I just wanna talk, Bunny.
635
00:40:26,755 --> 00:40:29,068
[vehicle approaching]
636
00:40:30,966 --> 00:40:32,209
- Come on.
637
00:40:32,243 --> 00:40:33,521
Come.
638
00:41:00,340 --> 00:41:03,274
- World's changing.
639
00:41:03,309 --> 00:41:04,862
And the town with it.
640
00:41:08,659 --> 00:41:11,351
You're living on borrowed time.
641
00:41:11,386 --> 00:41:13,181
- You what?
642
00:41:13,215 --> 00:41:16,736
- Next time, it won't be
a knife in the backside.
643
00:41:19,359 --> 00:41:23,709
Why don't you break the
habit of a lifetime, Bunny,
644
00:41:23,743 --> 00:41:27,816
and use your brain?
645
00:41:27,851 --> 00:41:29,991
I know you're back
in business, Bunny,
646
00:41:30,025 --> 00:41:31,164
filling the gap in the market.
647
00:41:31,199 --> 00:41:32,752
And the line is reestablished.
648
00:41:32,787 --> 00:41:34,374
- That county line is shit.
649
00:41:34,409 --> 00:41:37,550
It's just to sell
papers, scare people.
650
00:41:37,585 --> 00:41:38,896
- You're saying it's
not a real thing.
651
00:41:38,931 --> 00:41:42,313
- No, I'm saying,
it's exaggerated,
652
00:41:42,348 --> 00:41:46,145
blown out of proportion.
653
00:41:46,179 --> 00:41:47,146
You scratched the surface.
654
00:41:47,180 --> 00:41:50,080
Nothing's changed.
655
00:41:56,189 --> 00:41:59,710
[tools whirring]
656
00:42:14,345 --> 00:42:16,693
[dog barking]
657
00:42:36,126 --> 00:42:38,922
- And she said-- get
this-- she said, it's okay.
658
00:42:38,956 --> 00:42:40,337
My nan's a hairdresser.
659
00:42:40,371 --> 00:42:42,270
- [laughs] Well,
that's okay, then.
660
00:42:49,277 --> 00:42:51,797
[dog barking]
661
00:42:51,831 --> 00:42:52,901
- Johnny, wait.
662
00:42:55,835 --> 00:42:57,181
- [laughs]
663
00:42:57,216 --> 00:42:58,217
- No way.
664
00:42:58,251 --> 00:42:59,770
Yes!
665
00:42:59,805 --> 00:43:01,772
- Oh!
666
00:43:01,807 --> 00:43:03,325
- Wait, Chips, who is it?
- Aw, Chips.
667
00:43:03,360 --> 00:43:04,741
- Who is it?
- Hello.
668
00:43:04,775 --> 00:43:05,742
- Hey, Dad.
669
00:43:05,776 --> 00:43:07,260
- Oh, I've missed you.
670
00:43:07,295 --> 00:43:09,124
- Oh, my girl.
671
00:43:09,159 --> 00:43:10,298
What are you doing here?
672
00:43:10,332 --> 00:43:11,299
- Hi, Dad.
673
00:43:11,333 --> 00:43:13,128
- Oh!
674
00:43:13,163 --> 00:43:14,233
So this is Eva.
675
00:43:14,267 --> 00:43:15,234
- Hi, Eva.
676
00:43:15,268 --> 00:43:16,304
Good to meet you.
677
00:43:16,338 --> 00:43:18,409
I just about remember you.
678
00:43:18,444 --> 00:43:20,964
- Yeah, well, I've lost some
weight and grown some hair.
679
00:43:20,998 --> 00:43:22,828
- I can see that.
680
00:43:22,862 --> 00:43:26,383
And you're in the same room as
Dad, so progress all around?
681
00:43:26,417 --> 00:43:27,695
- Oh, I see someone
hasn't changed.
682
00:43:27,729 --> 00:43:29,766
- [laughs] Speak for yourself.
683
00:43:33,321 --> 00:43:35,703
- So what's prompted this then?
684
00:43:35,737 --> 00:43:37,256
- Well, a few things.
685
00:43:37,290 --> 00:43:42,019
You saying everything was
right as rain for one.
686
00:43:42,054 --> 00:43:43,227
- I didn't say that, did I?
687
00:43:50,510 --> 00:43:52,202
- So what's new?
688
00:43:55,964 --> 00:43:57,483
- Do you want a drink?
689
00:44:03,972 --> 00:44:06,941
[pensive music]
690
00:44:25,925 --> 00:44:27,099
- You all right?
691
00:44:31,828 --> 00:44:33,450
- It wouldn't have
worked, would it?
692
00:44:33,484 --> 00:44:35,555
Sadie coming and living here.
693
00:44:35,590 --> 00:44:38,386
- Uh, no, probably not.
694
00:44:38,420 --> 00:44:40,975
Doesn't mean you have to
like it, though, does it?
695
00:44:41,009 --> 00:44:42,252
- [sighs]
696
00:44:42,286 --> 00:44:45,048
- Johnny.
697
00:44:47,844 --> 00:44:49,915
What happened at the Raglan,
I wish to God you hadn't
698
00:44:49,949 --> 00:44:50,985
been put in that position.
699
00:44:55,023 --> 00:44:56,576
But you were.
700
00:44:56,611 --> 00:44:58,164
You were.
701
00:44:58,199 --> 00:45:00,201
And when it counted, you
made the right choice,
702
00:45:00,235 --> 00:45:02,513
the brave choice.
703
00:45:07,311 --> 00:45:09,935
- [sighs] What about Alice?
704
00:45:09,969 --> 00:45:11,177
- Don't worry about that.
705
00:45:11,212 --> 00:45:12,765
I'll deal with it.
706
00:45:15,285 --> 00:45:16,907
- How are we going to
get rid of him, Dad?
707
00:45:20,359 --> 00:45:24,190
- We do what my dad would have
done, what all farmers do.
708
00:45:24,225 --> 00:45:26,745
We settle in and bide
our time and wait.
709
00:45:35,270 --> 00:45:39,930
Stand in rich field,
midwinter.
710
00:45:39,965 --> 00:45:43,244
And everything's dead
and knackered and silent.
711
00:45:43,278 --> 00:45:47,075
Thought of spring and
summer seems impossible.
712
00:45:47,110 --> 00:45:51,079
But eventually,
it rolls around.
713
00:45:51,114 --> 00:45:55,187
That's what's going
to happen with this.
714
00:45:55,221 --> 00:46:02,056
Sooner or later, they're
gonna blink or make a mistake.
715
00:46:03,505 --> 00:46:08,614
And when they do,
we make our move.
716
00:46:22,697 --> 00:46:26,494
- It's that easy.
717
00:46:27,081 --> 00:46:28,358
- I didn't say it
was going to be easy.
718
00:46:32,707 --> 00:46:33,673
Come here.
719
00:46:33,708 --> 00:46:35,675
Come here, boy.
720
00:46:35,710 --> 00:46:37,677
Come here, boy.
721
00:46:37,712 --> 00:46:41,233
[unsettling music]
722
00:47:13,437 --> 00:47:16,406
[Tom Jones, "Burning Hell"]
723
00:47:16,440 --> 00:47:19,581
♪ I'm going down
724
00:47:19,616 --> 00:47:22,412
♪ To the crossroads
725
00:47:22,446 --> 00:47:25,001
♪ With no devil
726
00:47:25,035 --> 00:47:28,038
♪ Will I make a deal
727
00:47:28,073 --> 00:47:31,386
♪ I'm going down
728
00:47:31,421 --> 00:47:34,044
♪ To the crossroads
729
00:47:34,079 --> 00:47:36,529
♪ With no devil
730
00:47:36,564 --> 00:47:39,394
♪ Will I make a deal
731
00:47:39,429 --> 00:47:45,918
♪ Maybe there ain't no hell
732
00:47:45,918 --> 00:47:50,918
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
733
00:47:45,918 --> 00:47:55,918
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
45616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.