Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,098 --> 00:00:08,098
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,098 --> 00:00:11,170
[tense music]
3
00:00:11,204 --> 00:00:15,346
♪
4
00:00:15,381 --> 00:00:17,383
- I've got to go to Newport
after school,
5
00:00:17,417 --> 00:00:19,557
give Kenny the takings.
6
00:00:19,592 --> 00:00:21,283
- Who's Kenny?
7
00:00:21,318 --> 00:00:24,321
- That's him.
8
00:00:24,355 --> 00:00:25,874
♪ Z like the wizard
9
00:00:25,908 --> 00:00:27,082
♪ Wizard
10
00:00:27,117 --> 00:00:28,187
♪ Now I got it cooking
11
00:00:28,221 --> 00:00:32,191
♪ But I ain't in the
12
00:00:32,225 --> 00:00:33,916
- All right, Kenny?
13
00:00:33,951 --> 00:00:35,332
- The count's short
and Rhys doesn't show up,
14
00:00:35,366 --> 00:00:39,543
doesn't call, message,
nothing.
15
00:00:39,577 --> 00:00:41,510
I just need a word with Dan.
16
00:00:41,545 --> 00:00:43,926
Is the suite free?
17
00:00:43,961 --> 00:00:44,927
- Yeah, sure.
18
00:00:44,962 --> 00:00:46,481
[tense music]
19
00:00:46,515 --> 00:00:49,139
[heavy breathing]
20
00:00:49,173 --> 00:00:50,174
- Ugh!
21
00:00:50,209 --> 00:00:54,661
♪
22
00:00:54,696 --> 00:00:56,491
Ugh!
23
00:00:56,525 --> 00:00:58,079
[body thuds]
24
00:01:00,288 --> 00:01:01,220
- Hello?
25
00:01:01,254 --> 00:01:04,154
- Dad, it's me.
26
00:01:04,188 --> 00:01:07,674
I--I think--I think
I've just killed someone.
27
00:01:07,709 --> 00:01:11,230
♪
28
00:01:11,264 --> 00:01:13,680
[rain pattering]
29
00:01:13,715 --> 00:01:17,581
♪
30
00:01:17,615 --> 00:01:19,583
- Now, we need to get
this place cleaned up.
31
00:01:19,617 --> 00:01:21,171
And then we say goodbye to Dan.
32
00:01:21,205 --> 00:01:22,241
[ding]
33
00:01:22,275 --> 00:01:23,552
- We had a bit of a party.
34
00:01:23,587 --> 00:01:30,490
♪
35
00:01:30,525 --> 00:01:32,320
- You have to keep
him close to you now.
36
00:01:35,702 --> 00:01:39,396
Sooner or later, he's gonna
wanna to talk to someone.
37
00:01:39,430 --> 00:01:41,915
[explosion]
38
00:01:41,950 --> 00:01:48,612
♪
39
00:01:49,440 --> 00:01:51,822
- Kenny's missing, as no
one got a clue what he is,
40
00:01:51,856 --> 00:01:53,168
and he's not
answering his phone.
41
00:01:53,203 --> 00:01:54,480
- Who's leading
the search party?
42
00:01:54,514 --> 00:01:55,584
Khalad?
43
00:01:55,619 --> 00:01:57,414
- This isn't making any sense.
44
00:01:57,448 --> 00:02:04,145
♪
45
00:02:05,007 --> 00:02:07,217
[phone ringing]
46
00:02:13,533 --> 00:02:15,363
- PC Jane Crowther.
47
00:02:15,397 --> 00:02:19,643
- I want to report
a suspicious incident.
48
00:02:19,677 --> 00:02:21,369
I don't want to
get involved, okay?
49
00:02:21,403 --> 00:02:23,474
No names, no statements,
nothing like that.
50
00:02:23,509 --> 00:02:24,855
- Got it.
51
00:02:24,889 --> 00:02:26,305
Anonymous?
52
00:02:26,339 --> 00:02:27,927
- Exactly, anonymous.
53
00:02:32,069 --> 00:02:34,313
- Why don't you start
at the beginning, sir?
54
00:02:37,695 --> 00:02:39,283
Hello?
55
00:02:39,318 --> 00:02:43,253
- I was up at Hillback Mine,
walking the dog.
56
00:02:43,287 --> 00:02:44,564
- Okay.
57
00:02:44,599 --> 00:02:46,601
- There was another
car up there.
58
00:02:46,635 --> 00:02:48,637
- Of the burned-out variety?
59
00:02:48,672 --> 00:02:50,812
- Yeah, BMW this time.
60
00:02:50,846 --> 00:02:52,227
It's not locals, is it?
61
00:02:52,262 --> 00:02:54,505
Taking the piss.
62
00:02:57,301 --> 00:02:59,234
- Can I hazard a guess?
63
00:02:59,269 --> 00:03:00,580
You don't want
to give your name
64
00:03:00,615 --> 00:03:01,685
because you weren't,
strictly speaking,
65
00:03:01,719 --> 00:03:03,687
supposed to be up there.
66
00:03:03,721 --> 00:03:05,861
But I'm not concerned about
that, not in the least, okay?
67
00:03:07,553 --> 00:03:10,452
Why don't you come
to the station for a cuppa?
68
00:03:10,487 --> 00:03:13,352
Talk about this properly,
face to face, hmm?
69
00:03:15,906 --> 00:03:16,941
[hangs up]
70
00:03:22,844 --> 00:03:25,571
- [panting]
71
00:03:29,575 --> 00:03:31,232
Dad?
72
00:03:35,926 --> 00:03:37,583
Dad?
73
00:03:38,894 --> 00:03:40,655
Dad?
74
00:03:40,689 --> 00:03:42,001
[door opens]
75
00:03:43,796 --> 00:03:45,936
Dad?
76
00:03:45,970 --> 00:03:48,559
- Yeah.
77
00:03:48,594 --> 00:03:51,631
- Oh, I thought you'd gone.
78
00:03:51,666 --> 00:03:54,047
- Where would I go?
79
00:03:54,082 --> 00:03:55,532
Oh.
80
00:03:55,566 --> 00:03:56,533
Oi.
81
00:03:56,567 --> 00:03:59,812
- [sobbing]
82
00:03:59,846 --> 00:04:01,607
- I got you.
83
00:04:01,641 --> 00:04:03,643
I'm here. I'm here.
84
00:04:21,005 --> 00:04:22,904
[dog barking]
85
00:04:42,372 --> 00:04:43,545
- Fucking hell, Sadie.
86
00:04:43,580 --> 00:04:44,650
- It's all right, Rhys.
87
00:04:44,684 --> 00:04:47,480
I've seen a knife before, like.
88
00:04:47,515 --> 00:04:49,448
- You're sure only Dan knows?
- I don't know.
89
00:04:49,482 --> 00:04:51,795
Like Kenny might have told
someone, like on the phone.
90
00:04:57,939 --> 00:04:59,803
- [sighs]
91
00:05:02,392 --> 00:05:05,809
Your birthday last year, when
you asked me to stop all this,
92
00:05:05,843 --> 00:05:09,744
begged me, I tried.
93
00:05:09,778 --> 00:05:11,711
I told him I want out.
94
00:05:11,746 --> 00:05:14,680
They laughed and said,
if I even mentioned it again,
95
00:05:14,714 --> 00:05:17,027
they'd kill you
and then they'd kill me.
96
00:05:17,061 --> 00:05:19,754
[tense music]
97
00:05:19,788 --> 00:05:21,549
♪
98
00:05:21,583 --> 00:05:23,447
So I carried on.
99
00:05:23,482 --> 00:05:28,141
♪
100
00:05:28,176 --> 00:05:30,040
- So what are we
gonna do now, then?
101
00:05:33,112 --> 00:05:35,528
- We carry on.
102
00:05:41,948 --> 00:05:43,571
- Sure we can't
help you unpack?
103
00:05:43,605 --> 00:05:44,882
- I'm fine, Dad.
104
00:05:44,917 --> 00:05:46,712
- You got a checkbook,
just in case?
105
00:05:46,746 --> 00:05:48,023
- A checkbook?
106
00:05:48,058 --> 00:05:49,473
[laughs] No one
uses checks anymore.
107
00:05:49,508 --> 00:05:50,992
- I do.
108
00:05:51,026 --> 00:05:52,545
A check still works when
the Wi-Fi is down, right?
109
00:05:55,548 --> 00:05:57,516
- There's a freshers' meeting
in the cantina at 11:00.
110
00:05:57,550 --> 00:05:58,517
- Great.
111
00:05:58,551 --> 00:05:59,552
You want us to come?
112
00:05:59,587 --> 00:06:00,691
- No.
113
00:06:00,726 --> 00:06:03,832
- [laughs]
114
00:06:03,867 --> 00:06:05,489
- If you want to pop home
for a lunch on Sunday,
115
00:06:05,524 --> 00:06:06,490
I can pick you up.
116
00:06:06,525 --> 00:06:07,491
- She's just arrived.
117
00:06:07,526 --> 00:06:09,942
- Dad, I just got here.
118
00:06:13,221 --> 00:06:14,187
- Uh, Josh.
119
00:06:14,222 --> 00:06:16,189
- Nice to meet you.
120
00:06:16,224 --> 00:06:17,950
- Hi, Selma.
121
00:06:17,984 --> 00:06:19,054
- Grace.
122
00:06:21,643 --> 00:06:22,575
Sorry.
123
00:06:22,610 --> 00:06:23,714
Is this your milk?
124
00:06:23,749 --> 00:06:25,440
- It says so on the bottle.
125
00:06:25,475 --> 00:06:26,683
- Honestly, it's cool.
126
00:06:26,717 --> 00:06:27,994
Don't worry.
Help yourself.
127
00:06:28,029 --> 00:06:28,995
- Thanks.
128
00:06:29,030 --> 00:06:31,481
I'll get some later.
129
00:06:31,515 --> 00:06:32,896
- I'm fine.
130
00:06:36,831 --> 00:06:38,073
- She's too nice.
131
00:06:38,108 --> 00:06:39,937
People smell that,
take advantage.
132
00:06:39,972 --> 00:06:40,938
- She'll learn.
133
00:06:40,973 --> 00:06:43,700
- She will.
134
00:06:43,734 --> 00:06:45,253
Are you okay?
135
00:06:45,287 --> 00:06:47,462
- She shouldn't come
home this weekend.
136
00:06:47,497 --> 00:06:49,568
She should have gone
somewhere further away,
137
00:06:49,602 --> 00:06:51,259
stand on her own two feet.
138
00:06:51,293 --> 00:06:52,778
- She wasn't ready.
139
00:06:52,812 --> 00:06:53,779
- In your opinion.
140
00:06:53,813 --> 00:06:55,884
- In my opinion, yes.
141
00:06:55,919 --> 00:06:57,092
[phone vibrating]
142
00:06:57,127 --> 00:06:58,093
Okay.
143
00:06:58,128 --> 00:06:59,681
I need to take this.
144
00:07:03,892 --> 00:07:05,238
Sandra.
145
00:07:05,273 --> 00:07:06,930
- He's still not back.
146
00:07:06,964 --> 00:07:08,932
No--no calls, no texts.
147
00:07:08,966 --> 00:07:11,797
I--I know
something's wrong, okay?
148
00:07:11,831 --> 00:07:13,108
I'm not stupid.
149
00:07:13,143 --> 00:07:14,109
- It's all right, Sandra.
150
00:07:14,144 --> 00:07:15,110
It's all right.
151
00:07:15,145 --> 00:07:17,078
Talk to me.
152
00:07:17,112 --> 00:07:20,253
- Two days. two days, and I
just don't know what to do.
153
00:07:20,288 --> 00:07:23,843
- Sandra, I know you're upset,
but we must be careful
154
00:07:23,878 --> 00:07:25,776
what we say on the phone, huh?
155
00:07:25,811 --> 00:07:27,295
- Okay.
156
00:07:27,329 --> 00:07:28,848
- Kenny is like family.
157
00:07:28,883 --> 00:07:32,024
And family is
everything to me.
158
00:07:32,058 --> 00:07:35,717
I will find him,
and I will bring him home.
159
00:07:35,752 --> 00:07:36,994
- Dad?
160
00:07:39,134 --> 00:07:41,102
- I'll call you later.
161
00:07:41,136 --> 00:07:43,691
- I didn't say
goodbye properly.
162
00:07:43,725 --> 00:07:46,556
- Kenny Davies,
who runs the Nail Bar line,
163
00:07:46,590 --> 00:07:48,247
basically, all of the
lines coming out of Newport,
164
00:07:48,281 --> 00:07:49,938
is AWOL.
165
00:07:49,973 --> 00:07:51,871
We've got new runners
coming in that we can't ID,
166
00:07:51,906 --> 00:07:54,356
and it's a foggy
battlefield out there.
167
00:07:54,391 --> 00:07:58,222
- Surveillance on Kenny's
number two is Khalad, a.k.a.
168
00:07:58,257 --> 00:08:00,639
Special K, shows a
man on the warpath.
169
00:08:00,673 --> 00:08:02,537
Unless, you know,
it's all for show
170
00:08:02,572 --> 00:08:04,332
and he knows exactly
where Kenny is.
171
00:08:04,366 --> 00:08:05,954
- When did you get
so cynical, Chrissy?
172
00:08:05,989 --> 00:08:07,853
- Oh, six months cooped
up in a car with you.
173
00:08:07,887 --> 00:08:09,855
- Let's say that
cynicism is misplaced
174
00:08:09,889 --> 00:08:12,823
and he genuinely has no
idea where the boss is.
175
00:08:12,858 --> 00:08:15,826
- Well, a turf war,
new kids on the block.
176
00:08:15,861 --> 00:08:17,241
- Someone's coming after them.
177
00:08:17,276 --> 00:08:18,691
It could mean they're
vulnerable, yeah.
178
00:08:18,726 --> 00:08:19,692
- What?
New kids on the block?
179
00:08:19,727 --> 00:08:20,797
- Yeah.
180
00:08:20,831 --> 00:08:22,281
- Someone not on
our radar, then.
181
00:08:22,315 --> 00:08:24,041
- Newport, Barry,
Bridgend, Chepstow,
182
00:08:24,076 --> 00:08:25,664
it's the same product, same
street-level dominance.
183
00:08:25,698 --> 00:08:27,113
If this lot had a rival,
we'd know about it.
184
00:08:27,148 --> 00:08:28,908
- Whatever's going on,
this is an opportunity
185
00:08:28,943 --> 00:08:30,358
we cannot squander.
186
00:08:30,392 --> 00:08:32,912
We are hitting the Nail
Bar this afternoon.
187
00:08:32,947 --> 00:08:34,880
- Six months ago,
you stood right there
188
00:08:34,914 --> 00:08:36,398
and said the only game in town
is the source, the line in.
189
00:08:36,433 --> 00:08:37,986
Until we know that, we
keep our powder dry.
190
00:08:38,021 --> 00:08:40,402
- You, Glen, you're the guy
who said that
191
00:08:40,437 --> 00:08:41,611
we have to try something new.
192
00:08:41,645 --> 00:08:42,853
And this is it.
193
00:08:42,888 --> 00:08:43,854
- Well, we haven't
got warrants.
194
00:08:43,889 --> 00:08:44,855
- Uh, yeah.
195
00:08:44,890 --> 00:08:47,375
Yeah, we do.
196
00:08:47,409 --> 00:08:48,376
- Briefer.
197
00:08:48,410 --> 00:08:49,377
- Will do.
198
00:08:49,411 --> 00:08:50,689
Come on, boys.
199
00:08:54,624 --> 00:08:56,971
[chattering]
200
00:08:57,005 --> 00:09:00,319
- Finney, you need to go.
201
00:09:00,353 --> 00:09:04,910
- Ah, that's his assertive
voice, very assertive.
202
00:09:04,944 --> 00:09:06,601
- Fuck off, Ben, for your sake.
203
00:09:06,636 --> 00:09:07,947
- What are you gonna do, Dan?
204
00:09:07,982 --> 00:09:09,362
Call the cops?
205
00:09:09,397 --> 00:09:10,950
Give me a Chinese burn like.
206
00:09:13,850 --> 00:09:16,093
Why don't you go
get us a beer, Dan?
207
00:09:16,128 --> 00:09:17,094
[ding]
208
00:09:17,129 --> 00:09:18,613
- Message from Kenny.
209
00:09:18,648 --> 00:09:20,442
- Ugh!
210
00:09:20,477 --> 00:09:23,687
- Jesus Christ, what's
the matter with you?
211
00:09:23,722 --> 00:09:24,757
- Rhys, Rhys.
212
00:09:24,792 --> 00:09:26,621
- Shut the fuck up!
213
00:09:26,656 --> 00:09:27,795
- Rhys, Rhys.
214
00:09:27,829 --> 00:09:29,279
Rhys, come on, let's go.
215
00:09:29,313 --> 00:09:31,177
Come on, man.
216
00:09:31,212 --> 00:09:32,696
[groaning]
217
00:09:32,731 --> 00:09:35,285
[siren wailing]
218
00:09:41,774 --> 00:09:43,120
- Hands in the air,
hands in the air.
219
00:09:43,155 --> 00:09:44,087
Let me see your hands.
220
00:09:44,121 --> 00:09:46,710
Let me see your hands!
221
00:09:46,745 --> 00:09:47,918
- They love it, don't they?
222
00:09:47,953 --> 00:09:49,644
- What, and you don't?
223
00:09:49,679 --> 00:09:50,749
- Hands where I can see them.
224
00:09:50,783 --> 00:09:51,922
- On your knees, on your knees.
225
00:09:51,957 --> 00:09:53,165
On your chest, on your chest.
226
00:09:53,199 --> 00:09:54,166
Hands behind your back.
- Yeah.
227
00:09:54,200 --> 00:09:55,374
- You two upstairs.
228
00:09:55,408 --> 00:09:59,240
- All clear, all clear.
229
00:09:59,274 --> 00:10:01,898
- My name is
DCI Neil Anderson.
230
00:10:01,932 --> 00:10:04,763
We have a warrant to
search your property.
231
00:10:04,797 --> 00:10:08,767
Please comply, and this
should all go quite smoothly.
232
00:10:08,801 --> 00:10:10,734
- I'm too old for this.
233
00:10:10,769 --> 00:10:12,080
- Right, put your hands
up where I can see 'em.
234
00:10:12,115 --> 00:10:14,117
Keep em there.
235
00:10:14,151 --> 00:10:15,394
Oof.
236
00:10:15,428 --> 00:10:17,430
Yeah, look what we got here.
237
00:10:17,465 --> 00:10:18,846
- Freeze!
238
00:10:18,880 --> 00:10:20,364
I've got two males
in hot pursuit.
239
00:10:20,399 --> 00:10:21,365
Stop right there.
240
00:10:21,400 --> 00:10:22,712
Stop.
241
00:10:22,746 --> 00:10:25,059
[footsteps]
242
00:10:28,338 --> 00:10:31,341
- Glen?
243
00:10:31,375 --> 00:10:32,756
[gunshot]
244
00:10:32,791 --> 00:10:34,171
- Gun, gun, gun!
245
00:10:34,206 --> 00:10:36,104
[gun loads, gunshot]
246
00:10:36,139 --> 00:10:37,692
[groans]
247
00:10:44,837 --> 00:10:46,183
Gun clear.
248
00:10:54,122 --> 00:10:56,366
[heavy breathing]
249
00:11:10,483 --> 00:11:12,244
- Agh!
250
00:11:12,278 --> 00:11:13,832
[crash]
251
00:11:13,866 --> 00:11:15,074
[car alarm]
252
00:11:15,109 --> 00:11:17,214
- Glen?
253
00:11:17,249 --> 00:11:19,769
[car alarm]
254
00:11:26,983 --> 00:11:27,949
Calling for backup.
255
00:11:27,984 --> 00:11:29,502
Officer down.
256
00:11:32,367 --> 00:11:35,267
- I did think you might have
called, given, you know,
257
00:11:35,301 --> 00:11:37,959
everything.
258
00:11:37,994 --> 00:11:39,789
- Sorry.
259
00:11:39,823 --> 00:11:43,240
[clears throat] It's just
that impulse for everything
260
00:11:43,275 --> 00:11:46,105
to go back the way it was.
261
00:11:46,140 --> 00:11:48,798
- You mean when you
never called me?
262
00:11:48,832 --> 00:11:49,902
- [chuckles]
263
00:11:50,903 --> 00:11:52,940
One stupid decision.
264
00:11:52,974 --> 00:11:54,458
- Which one's that, then?
265
00:11:54,493 --> 00:11:57,047
- Flushing those
drugs down the toilet.
266
00:11:57,082 --> 00:11:59,532
- You know, you tried
to fix a problem
267
00:11:59,567 --> 00:12:02,018
the only way you knew how.
268
00:12:02,052 --> 00:12:03,882
- Dad, have you seen
my school shirts?
269
00:12:03,916 --> 00:12:05,228
Because I can't find 'em.
270
00:12:05,262 --> 00:12:06,436
You must have put
'em somewhere.
271
00:12:06,470 --> 00:12:07,540
- Yeah, I think
Eva washed them.
272
00:12:07,575 --> 00:12:09,197
They'll be hanging on the line.
273
00:12:09,232 --> 00:12:10,198
- Hi, Caleb.
274
00:12:10,233 --> 00:12:11,959
- Hey, Johnny.
275
00:12:11,993 --> 00:12:14,237
- Fuck's sake.
276
00:12:14,271 --> 00:12:16,239
- Is he going back to school?
277
00:12:16,273 --> 00:12:17,896
- Yeah, he's okay.
278
00:12:17,930 --> 00:12:19,242
- He seems a
little hyper to me.
279
00:12:19,276 --> 00:12:20,484
- Well, as long as
he's keeping busy,
280
00:12:20,519 --> 00:12:21,520
he's not thinking
about it, is he?
281
00:12:21,554 --> 00:12:22,521
- A.k.a.
282
00:12:22,555 --> 00:12:24,109
Sweeping under the carpet.
283
00:12:24,143 --> 00:12:26,111
- I ask him every day
if he wants to talk.
284
00:12:26,145 --> 00:12:29,355
Just wants to put
it behind him.
285
00:12:29,390 --> 00:12:31,806
- Yeah, that's not how
trauma works, Nathan.
286
00:12:31,841 --> 00:12:35,085
And believe me,
he is traumatized.
287
00:12:35,120 --> 00:12:37,536
He's killed a
man, taken a life.
288
00:12:37,570 --> 00:12:40,194
And it doesn't matter that
he was a rapist scumbag.
289
00:12:40,228 --> 00:12:42,403
It's a weight, a burden.
290
00:12:42,437 --> 00:12:44,301
And it will drive you
clean through the ground
291
00:12:44,336 --> 00:12:45,993
if you let it.
292
00:12:46,027 --> 00:12:48,374
[tense music]
293
00:12:48,409 --> 00:12:54,829
♪
294
00:12:54,864 --> 00:12:58,557
Tell him he did a brave
thing, the right thing.
295
00:12:58,591 --> 00:13:00,593
Tell him every day
until he believes it.
296
00:13:09,223 --> 00:13:10,224
- Hi.
297
00:13:10,258 --> 00:13:11,294
- Hi.
298
00:13:11,328 --> 00:13:12,674
- Can I borrow your shotgun?
299
00:13:12,709 --> 00:13:14,366
Police took Owen's away.
300
00:13:14,400 --> 00:13:16,678
That fox is caught in
the trap by the henhouse.
301
00:13:16,713 --> 00:13:18,335
I need to get rid of it.
302
00:13:18,370 --> 00:13:20,579
- You know how to do that?
303
00:13:20,613 --> 00:13:23,996
- I wouldn't ask otherwise.
304
00:13:24,031 --> 00:13:26,309
Every summer, we went
to my uncle's farm
305
00:13:26,343 --> 00:13:28,104
outside of Gdansk.
306
00:13:28,138 --> 00:13:30,175
He showed me
what to do with a fox.
307
00:13:33,040 --> 00:13:34,420
[gun clicks]
308
00:13:38,252 --> 00:13:39,840
- There you go.
309
00:13:53,439 --> 00:13:54,613
Fill your boots.
310
00:13:59,169 --> 00:14:01,516
[tense music]
311
00:14:01,551 --> 00:14:08,558
♪
312
00:14:10,732 --> 00:14:14,219
- This raid was the result
of multi-agency cooperation
313
00:14:14,253 --> 00:14:17,325
hitting the county lines
distribution chain where it
314
00:14:17,360 --> 00:14:20,225
hurts, not merely scooping
up street dealers,
315
00:14:20,259 --> 00:14:21,674
which achieves nothing.
316
00:14:21,709 --> 00:14:23,573
- That's me told.
- Pompous prick.
317
00:14:23,607 --> 00:14:25,092
- A police officer
was seriously
318
00:14:25,126 --> 00:14:27,059
injured in the operation
and remains
319
00:14:27,094 --> 00:14:29,337
in a critical condition.
320
00:14:29,372 --> 00:14:31,719
This was a
long-planned operation,
321
00:14:31,753 --> 00:14:35,343
and we have seriously
damaged this insidious
322
00:14:35,378 --> 00:14:37,932
network which has inflicted--
323
00:14:42,212 --> 00:14:43,627
- Okay.
324
00:14:46,354 --> 00:14:48,598
If you're not ready, we can
always try again tomorrow.
325
00:14:53,465 --> 00:14:55,294
Look, you showed huge courage.
326
00:14:55,329 --> 00:14:56,709
You were in an
impossible situation,
327
00:14:56,744 --> 00:14:58,608
and you did a brave thing.
328
00:14:58,642 --> 00:15:00,782
You remember that.
329
00:15:00,817 --> 00:15:02,232
It will get easier.
330
00:15:02,267 --> 00:15:04,579
- I dropped my
phone at the quarry.
331
00:15:04,614 --> 00:15:05,615
- Okay.
332
00:15:05,649 --> 00:15:07,617
- My phone grip, right?
333
00:15:07,651 --> 00:15:09,412
I don't know if it came
off then, but if it did,
334
00:15:09,446 --> 00:15:11,207
I mean, it'll have my
fingerprints, right?
335
00:15:11,241 --> 00:15:12,553
My DNA.
336
00:15:14,624 --> 00:15:16,453
- Okay, after I drop you,
I'll go up the quarry.
337
00:15:16,488 --> 00:15:17,972
And if it's there, then
I'll bring it back.
338
00:15:18,007 --> 00:15:19,249
And if not, there's
no harm done.
339
00:15:19,284 --> 00:15:20,630
Put your seat belt on.
340
00:15:20,664 --> 00:15:22,218
[car starts]
341
00:15:31,123 --> 00:15:33,608
[ominous music]
342
00:15:33,643 --> 00:15:40,512
♪
343
00:15:45,379 --> 00:15:46,345
Shit.
344
00:15:46,380 --> 00:15:53,352
♪
345
00:15:57,356 --> 00:16:00,566
I saw your car from the road.
346
00:16:00,601 --> 00:16:03,604
I--I wanted a word.
347
00:16:03,638 --> 00:16:05,192
- Word about what, Nathan?
348
00:16:05,226 --> 00:16:08,022
- Johnny told me
about you, um, picking
349
00:16:08,057 --> 00:16:09,541
him up outside the Raglan.
350
00:16:09,575 --> 00:16:11,129
- Right.
351
00:16:11,163 --> 00:16:14,856
- Well, I just wanted
to say thank you.
352
00:16:14,891 --> 00:16:16,272
That was big of you.
353
00:16:16,306 --> 00:16:18,343
You know, giving
him a second chance.
354
00:16:23,624 --> 00:16:25,212
That's it, Jane.
355
00:16:25,246 --> 00:16:27,248
That's all I wanted to say.
356
00:16:27,283 --> 00:16:29,112
- I won't be able to turn
a blind eye next time, mind.
357
00:16:29,147 --> 00:16:30,217
- Oh, I understand.
358
00:16:30,251 --> 00:16:31,632
Yeah, yeah.
359
00:16:31,666 --> 00:16:33,875
It's just a misguided
friendship knocked
360
00:16:33,910 --> 00:16:37,051
him off the rails a bit.
361
00:16:37,086 --> 00:16:38,708
- Now it sounds like you're
making excuses for him.
362
00:16:38,742 --> 00:16:41,538
- No, I'm not.
363
00:16:41,573 --> 00:16:43,195
- You mean Rhys, I take it?
364
00:16:43,230 --> 00:16:46,198
Or--or his sister?
365
00:16:46,233 --> 00:16:47,303
- No, I mean--
366
00:16:47,337 --> 00:16:48,407
I mean Rhys.
367
00:16:48,442 --> 00:16:51,548
I mean--yeah, Sadie's okay.
368
00:16:51,583 --> 00:16:53,757
- I'd tell Johnny to stay
clear of both of 'em.
369
00:16:53,792 --> 00:16:55,621
They've got a bloody junkie
living in their house.
370
00:16:55,656 --> 00:16:56,864
Need I say more?
371
00:16:56,898 --> 00:17:02,180
♪
372
00:17:02,214 --> 00:17:05,183
Yeah, I got the chassis
number off it last night.
373
00:17:05,217 --> 00:17:07,219
Belongs to a Kenny Davies.
374
00:17:07,254 --> 00:17:11,154
Mid-level Newport dealer
with convictions a mile long.
375
00:17:12,707 --> 00:17:15,538
Yeah, there was a big
raid in Newport yesterday.
376
00:17:15,572 --> 00:17:17,816
- Yeah, I heard
something on the radio.
377
00:17:17,850 --> 00:17:21,199
- I'm thinking this Davies
fella must be connected.
378
00:17:21,233 --> 00:17:23,546
Stands to reason.
379
00:17:23,580 --> 00:17:25,651
You can hear Newport
CID coming a mile off.
380
00:17:25,686 --> 00:17:27,136
- Yeah.
Yeah.
381
00:17:27,170 --> 00:17:28,240
Sounded like a big op.
382
00:17:28,275 --> 00:17:29,552
- Big op.
383
00:17:29,586 --> 00:17:31,657
That prick Anderson?
384
00:17:31,692 --> 00:17:33,211
If he was a big I am,
385
00:17:33,245 --> 00:17:35,420
he'd have hit their warehouse,
not a hub.
386
00:17:35,454 --> 00:17:37,801
This consolation prize stuff.
387
00:17:37,836 --> 00:17:39,527
- Well, the--the nail bar.
388
00:17:52,230 --> 00:17:53,438
- What does that
look like to you?
389
00:17:59,720 --> 00:18:02,723
Shower curtain ring,
obviously.
390
00:18:02,757 --> 00:18:06,140
Butterfly design
on the curtain.
391
00:18:06,175 --> 00:18:07,797
What might you use
a shower curtain for,
392
00:18:07,831 --> 00:18:10,317
apart from keeping
your floor dry?
393
00:18:12,215 --> 00:18:13,354
- Lining your boot?
394
00:18:13,389 --> 00:18:14,804
- Lining your boot.
395
00:18:14,838 --> 00:18:17,427
Or wrapping something
up you don't
396
00:18:17,462 --> 00:18:19,740
want to stinking up your car.
397
00:18:19,774 --> 00:18:21,604
Body, say.
398
00:18:23,364 --> 00:18:24,883
- Well, if you're
burning the car,
399
00:18:24,917 --> 00:18:26,747
you wouldn't bother
with that, would you?
400
00:18:26,781 --> 00:18:29,612
- This is a lead, Nathan.
401
00:18:29,646 --> 00:18:32,580
And I reckon I know
where it'll take me.
402
00:18:32,615 --> 00:18:33,926
- Right.
403
00:18:33,961 --> 00:18:35,894
Well, I'll leave you to it.
404
00:18:35,928 --> 00:18:38,414
[somber music]
405
00:18:38,448 --> 00:18:45,214
♪
406
00:18:46,215 --> 00:18:48,320
- [breathing heavily]
407
00:18:48,355 --> 00:18:52,704
♪
408
00:18:52,738 --> 00:18:55,258
[phone beeping]
409
00:19:06,614 --> 00:19:08,858
- Yeah, she's definitely
running a temperature.
410
00:19:08,892 --> 00:19:10,342
So she's not drinking.
411
00:19:10,377 --> 00:19:11,447
She's not eating.
412
00:19:11,481 --> 00:19:12,586
- Nope.
413
00:19:12,620 --> 00:19:15,278
- Right, she's not, is she?
414
00:19:15,313 --> 00:19:17,522
This is above my pay grade.
415
00:19:17,556 --> 00:19:18,592
- Vet?
416
00:19:18,626 --> 00:19:20,559
- Vet.
417
00:19:20,594 --> 00:19:23,838
I left my phone upstairs.
418
00:19:23,873 --> 00:19:27,256
- I have put my complaints
in writing--three times
419
00:19:27,290 --> 00:19:29,361
in October, March, and June.
420
00:19:29,396 --> 00:19:30,742
I want to know one
thing--when is
421
00:19:30,776 --> 00:19:32,295
the boiler going to be fixed?
422
00:19:32,330 --> 00:19:34,573
And I mean properly.
423
00:19:34,608 --> 00:19:36,403
Thank you for your help.
424
00:19:36,437 --> 00:19:38,715
I've declared war
on my landlords.
425
00:19:38,750 --> 00:19:40,579
- Sounds like
they had it coming.
426
00:19:40,614 --> 00:19:43,686
- I call them every week on
the same day, at the same time.
427
00:19:43,720 --> 00:19:45,239
Nothing ever happens.
428
00:19:45,274 --> 00:19:46,896
And they want to put
the bloody rent up.
429
00:19:46,930 --> 00:19:48,932
- I--I just--
430
00:19:48,967 --> 00:19:50,002
- What's that?
431
00:19:56,630 --> 00:19:58,079
- Oh, Scott Foley.
432
00:19:58,114 --> 00:20:00,289
Wants to buy my farm.
433
00:20:07,813 --> 00:20:09,746
- Sorry not to call ahead.
434
00:20:13,681 --> 00:20:15,062
Can I come in?
435
00:20:18,376 --> 00:20:19,687
- You have five minutes.
436
00:20:22,690 --> 00:20:25,072
- I'd like to make you
a provisional offer
437
00:20:25,106 --> 00:20:27,695
of a straight million.
438
00:20:27,730 --> 00:20:29,283
- A million?
439
00:20:29,318 --> 00:20:31,527
Now, we both know
it's worth 1.5.
440
00:20:31,561 --> 00:20:35,358
- And you might even
get that, eventually.
441
00:20:35,393 --> 00:20:37,912
We both know how long farms
languish on the market
442
00:20:37,947 --> 00:20:40,087
these days and appreciate.
443
00:20:40,121 --> 00:20:44,367
The upsides of my
offer are no chain,
444
00:20:44,402 --> 00:20:49,579
no fees, and the money in the
bank at the end of the month.
445
00:20:49,614 --> 00:20:52,893
- I'd need to think about that.
446
00:20:52,927 --> 00:20:55,551
- Okay.
447
00:20:55,585 --> 00:20:59,313
but my clients are keen
to make an acquisition,
448
00:20:59,348 --> 00:21:01,419
so I'll need to move on soon.
449
00:21:01,453 --> 00:21:05,630
There's no shortage
of ailing farms.
450
00:21:05,664 --> 00:21:06,872
- Make me feel special.
451
00:21:06,907 --> 00:21:09,668
- You're not special, Nathan.
452
00:21:09,703 --> 00:21:11,877
A million's a good price.
453
00:21:11,912 --> 00:21:13,672
And deep down, you know that.
454
00:21:13,707 --> 00:21:15,122
- Good price for you, you mean.
455
00:21:15,156 --> 00:21:16,813
A steal.
456
00:21:18,953 --> 00:21:21,715
- I'll tell you
what is special.
457
00:21:21,749 --> 00:21:24,649
Your fresh water
supply and irrigation
458
00:21:24,683 --> 00:21:27,755
running right off the river
Asp, come rain or shine.
459
00:21:27,790 --> 00:21:30,793
On paper, by which I mean
the land registry maps,
460
00:21:30,827 --> 00:21:34,590
that water is no
more yours than mine.
461
00:21:34,624 --> 00:21:36,764
- There's a big margin
of error on those maps.
462
00:21:36,799 --> 00:21:39,836
- It's okay, Nathan.
463
00:21:39,871 --> 00:21:42,563
Your secret's safe with me.
464
00:21:42,598 --> 00:21:45,083
I mean, I think I've
pieced it together.
465
00:21:45,117 --> 00:21:47,361
Your dad was a big
deal around here.
466
00:21:47,396 --> 00:21:48,983
People still remember him.
467
00:21:49,018 --> 00:21:51,089
I mean, maybe not fondly,
but they remember him.
468
00:21:51,123 --> 00:21:53,125
- He was a bloody good
farmer and a fair boss.
469
00:21:53,160 --> 00:21:55,956
- He was the quintessential
Englishman, exuding decency
470
00:21:55,990 --> 00:21:58,061
while expanding his empire.
471
00:21:58,096 --> 00:21:59,718
- That's rich, coming from you.
472
00:21:59,753 --> 00:22:00,961
- But he could roll with
the punches in a way
473
00:22:00,995 --> 00:22:03,998
Owen Thomas never could.
474
00:22:04,033 --> 00:22:06,518
Back in the day,
Owen had to sell
475
00:22:06,553 --> 00:22:10,798
his combine and half his kit
to keep body and soul together.
476
00:22:10,833 --> 00:22:13,974
Your dad let him use
his gear in perpetuity,
477
00:22:14,008 --> 00:22:16,597
and payment was an
unofficial boundary change.
478
00:22:16,632 --> 00:22:22,051
And lo and behold, the Asp
flowed through Bronnheil farm.
479
00:22:22,085 --> 00:22:25,951
How am I doing?
480
00:22:25,986 --> 00:22:31,129
Without that water, your crops
and capacity sink like a stone.
481
00:22:31,163 --> 00:22:33,442
[ominous music]
482
00:22:33,476 --> 00:22:37,480
♪
483
00:22:37,515 --> 00:22:39,655
You'd be lucky to
get half a mil.
484
00:22:39,689 --> 00:22:41,519
[humming]
485
00:22:42,796 --> 00:22:44,556
Food for thought.
486
00:22:44,591 --> 00:22:46,972
[humming]
487
00:22:50,942 --> 00:22:53,427
[river flowing]
488
00:22:53,462 --> 00:22:59,778
♪
489
00:22:59,813 --> 00:23:02,747
[beeping]
490
00:23:06,716 --> 00:23:07,752
- How long has he been down?
491
00:23:07,786 --> 00:23:09,616
- 15 minutes.
492
00:23:09,650 --> 00:23:11,445
- Right, let's get some
adrenaline into him, please.
493
00:23:11,480 --> 00:23:13,896
[high-pitched beep]
494
00:23:13,930 --> 00:23:20,937
♪
495
00:23:24,251 --> 00:23:26,840
- The police officer who
died as a result of injuries
496
00:23:26,874 --> 00:23:29,290
sustained during a raid
on a Newport nail bar
497
00:23:29,325 --> 00:23:31,845
has been named as
DI Glen Hughes.
498
00:23:31,879 --> 00:23:33,743
Meanwhile,
the search continues
499
00:23:33,778 --> 00:23:35,538
for this man, Khalad Rogan,
500
00:23:35,573 --> 00:23:36,850
thought to be linked
with a drugs distribution--
501
00:23:36,884 --> 00:23:38,679
- What is it with nail bars?
502
00:23:38,714 --> 00:23:39,818
- Eh?
503
00:23:39,853 --> 00:23:41,164
- He's believed to be armed--
504
00:23:41,199 --> 00:23:43,028
- My niece got
involved for a while.
505
00:23:43,063 --> 00:23:44,754
- What, dealing?
- Mm-hmm.
506
00:23:44,789 --> 00:23:45,755
- How old is she?
507
00:23:45,790 --> 00:23:46,929
- 16.
508
00:23:46,963 --> 00:23:48,724
She's okay now.
509
00:23:48,758 --> 00:23:51,002
I promised my sister I'd
attend court every day.
510
00:23:51,036 --> 00:23:52,797
And I did.
511
00:23:52,831 --> 00:23:55,627
Went down the rabbit hole,
listened to all the experts.
512
00:23:55,662 --> 00:23:57,733
- So you know what a
distribution hub is?
513
00:23:57,767 --> 00:23:59,769
- One bar up from
Rhys on the ladder.
514
00:23:59,804 --> 00:24:01,288
- Rung.
515
00:24:01,322 --> 00:24:02,531
- Hmm?
516
00:24:02,565 --> 00:24:04,153
- Well, what about above that?
517
00:24:04,187 --> 00:24:06,880
- Drugs come in via container
load, hidden in stuff.
518
00:24:06,914 --> 00:24:08,537
- What kind of stuff?
519
00:24:08,571 --> 00:24:11,712
- Equipment, machinery,
furniture, legal stuff.
520
00:24:11,747 --> 00:24:15,958
It gets--oh, how do
you say put in one spot?
521
00:24:15,992 --> 00:24:17,166
- What, like a warehouse?
522
00:24:17,200 --> 00:24:18,616
- Yes.
523
00:24:18,650 --> 00:24:20,169
And that place
stays super secure.
524
00:24:20,203 --> 00:24:23,172
99% of the dealers, they
won't know where it is.
525
00:24:23,206 --> 00:24:26,071
- So if it's so secure, how
are the drugs getting out?
526
00:24:26,106 --> 00:24:29,178
- Few trusted couriers
with good covers, I guess.
527
00:24:29,212 --> 00:24:30,973
- Right.
528
00:24:31,007 --> 00:24:33,665
So someone with a legitimate
reason for coming and going.
529
00:24:33,700 --> 00:24:35,184
That's interesting.
530
00:24:35,218 --> 00:24:37,704
- Interesting.
531
00:24:37,738 --> 00:24:39,119
Is everything okay with Johnny?
532
00:24:39,153 --> 00:24:40,154
- Dad?
533
00:24:40,189 --> 00:24:41,639
- Yeah, he's fine.
534
00:24:41,673 --> 00:24:42,674
- Hello.
- Hi, Johnny.
535
00:24:42,709 --> 00:24:43,813
- Hi.
536
00:24:47,783 --> 00:24:49,957
- Does he look familiar?
537
00:24:51,338 --> 00:24:52,719
- Yeah,
he was at the nail bar.
538
00:24:52,753 --> 00:24:53,858
- Was he?
539
00:24:53,892 --> 00:24:56,170
And he was at the showroom.
540
00:24:56,205 --> 00:24:57,620
- It was the day we
did the test drive.
541
00:24:57,655 --> 00:24:59,795
- Yeah, smashing
furniture into a skip.
542
00:24:59,829 --> 00:25:01,175
- It looked brand-new as well.
543
00:25:01,210 --> 00:25:04,834
- So why would
he be doing that?
544
00:25:04,869 --> 00:25:07,285
[ominous music]
545
00:25:07,319 --> 00:25:14,326
♪
546
00:26:23,188 --> 00:26:24,431
- Sorry, Tarik.
547
00:26:24,465 --> 00:26:27,089
I know I shouldn't have called.
548
00:26:27,123 --> 00:26:29,263
- It's okay.
549
00:26:29,298 --> 00:26:32,335
You're in pain, scared.
550
00:26:43,692 --> 00:26:45,176
- [non-English speech]
551
00:26:52,148 --> 00:26:55,289
- Why didn't you tell me
Kenny had disappeared?
552
00:26:55,324 --> 00:26:56,843
- I thought--
553
00:26:56,877 --> 00:26:58,085
I thought he'd come back.
554
00:26:58,120 --> 00:27:00,225
- But he didn't.
555
00:27:00,260 --> 00:27:02,676
Then we get raided.
556
00:27:06,749 --> 00:27:09,338
Just take me through
everything, every step.
557
00:27:09,372 --> 00:27:11,064
Hm?
558
00:27:13,376 --> 00:27:15,171
- Two back there and then
pop the cushions off.
559
00:27:15,206 --> 00:27:16,828
That'd be great.
560
00:27:16,863 --> 00:27:19,106
[tense music]
561
00:27:19,141 --> 00:27:23,870
♪
562
00:27:23,904 --> 00:27:25,285
Is everything okay, sir?
563
00:27:25,319 --> 00:27:26,700
- Yeah.
Yeah, yeah.
564
00:27:26,735 --> 00:27:27,701
I'm just browsing.
565
00:27:27,736 --> 00:27:34,743
♪
566
00:27:36,123 --> 00:27:37,780
- Then what happened?
567
00:27:37,815 --> 00:27:40,956
- He took off with the kids.
568
00:27:40,990 --> 00:27:41,957
- To find Rhys.
569
00:27:41,991 --> 00:27:43,475
- To the Raglan.
570
00:27:43,510 --> 00:27:44,718
I went there myself.
571
00:27:44,753 --> 00:27:45,719
I checked the cameras.
572
00:27:45,754 --> 00:27:46,789
He left at 1:00 AM.
573
00:27:46,824 --> 00:27:47,894
- On his own?
574
00:27:47,928 --> 00:27:50,103
- With the kids.
575
00:27:50,137 --> 00:27:56,523
Listen, if--if we have a
rat, I don't want to say it,
576
00:27:56,557 --> 00:27:58,767
but--but maybe it was Kenny.
577
00:28:02,253 --> 00:28:04,324
- It's a theory.
578
00:28:06,050 --> 00:28:08,328
But Kenny did
a seven-year stretch for me,
579
00:28:08,362 --> 00:28:10,088
and he never opened his mouth.
580
00:28:14,127 --> 00:28:15,300
- Please, Tarik.
581
00:28:15,335 --> 00:28:16,577
Please.
582
00:28:16,612 --> 00:28:18,787
- It's not personal, Khalad.
583
00:28:22,514 --> 00:28:25,034
The policeman
you injured has died.
584
00:28:25,069 --> 00:28:29,004
This is a mess,
and I need to clean it up.
585
00:28:29,038 --> 00:28:31,938
[panicked breathing]
586
00:28:35,804 --> 00:28:39,014
Is there anything I can do
for you, someone I can help?
587
00:28:42,293 --> 00:28:45,399
- I--yeah.
588
00:28:45,434 --> 00:28:49,127
I have a sister back home.
589
00:28:49,162 --> 00:28:50,853
Her husband died last year.
590
00:28:50,888 --> 00:28:53,338
She--she has three kids.
591
00:28:53,373 --> 00:28:56,169
- What's her name?
592
00:28:56,203 --> 00:28:57,584
- Serenay.
593
00:28:57,618 --> 00:29:00,138
- Serenay.
594
00:29:00,173 --> 00:29:02,762
- [panicked breathing]
595
00:29:17,224 --> 00:29:18,294
[gun clicks]
596
00:29:19,295 --> 00:29:20,849
[gunshot]
597
00:29:22,851 --> 00:29:25,232
[phone vibrating]
598
00:29:28,442 --> 00:29:29,927
- Alice.
599
00:29:29,961 --> 00:29:30,962
- You never called
me back, Dad.
600
00:29:30,997 --> 00:29:31,963
- Oh, god.
601
00:29:31,998 --> 00:29:33,240
Sorry, love.
602
00:29:33,275 --> 00:29:36,450
- Now I know how
it feels, you mean.
603
00:29:36,485 --> 00:29:38,038
Everything all right?
604
00:29:38,073 --> 00:29:39,281
You seemed stressed
the other day.
605
00:29:39,315 --> 00:29:41,076
- No, no.
No, I'm fine.
606
00:29:41,110 --> 00:29:42,629
I'm just out with Crystal.
Look.
607
00:29:42,663 --> 00:29:43,630
- Oh, lovely.
608
00:29:43,664 --> 00:29:45,218
I miss her.
609
00:29:45,252 --> 00:29:46,875
You sure you're all right?
610
00:29:46,909 --> 00:29:48,842
- Yeah, everything's
right as rain here.
611
00:29:48,877 --> 00:29:49,878
- Right as rain?
612
00:29:49,912 --> 00:29:51,534
[laughs] Okay.
613
00:29:51,569 --> 00:29:52,501
[laughs]
614
00:29:52,535 --> 00:29:53,882
- We miss you.
615
00:29:53,916 --> 00:29:55,400
House is quiet without you.
616
00:29:55,435 --> 00:29:56,574
- Don't guilt trip me, Dad.
617
00:29:56,608 --> 00:29:57,575
- I'm not.
618
00:29:57,609 --> 00:29:58,990
I'm not.
619
00:29:59,025 --> 00:30:03,098
I'm just--I'm
just being honest.
620
00:30:03,132 --> 00:30:04,409
- Well, I--
621
00:30:04,444 --> 00:30:05,652
I miss you, too.
622
00:30:16,594 --> 00:30:19,114
[phone vibrating]
623
00:30:19,148 --> 00:30:21,564
[ominous music]
624
00:30:21,599 --> 00:30:28,606
♪
625
00:30:41,274 --> 00:30:42,309
- Just the man.
626
00:30:42,344 --> 00:30:43,345
Come on.
627
00:30:43,379 --> 00:30:50,386
♪
628
00:31:08,163 --> 00:31:10,544
[somber music]
629
00:31:10,579 --> 00:31:17,103
♪
630
00:31:18,069 --> 00:31:19,450
There you go.
631
00:31:27,389 --> 00:31:31,980
How would you feel if we
sold out one day and we
632
00:31:32,014 --> 00:31:35,707
you lived another
life, maybe in the city
633
00:31:35,742 --> 00:31:38,400
or in another country?
634
00:31:42,059 --> 00:31:43,232
- I wouldn't care if we left.
635
00:31:46,028 --> 00:31:46,995
- And?
636
00:31:47,029 --> 00:31:48,375
There's a but coming?
637
00:31:52,517 --> 00:31:54,623
- I miss Mum.
638
00:31:57,005 --> 00:31:59,041
I remember that day
we roofed the barn
639
00:31:59,076 --> 00:32:01,492
and the combine catching fire
in Eastfield.
640
00:32:04,184 --> 00:32:06,669
Mum finding Taffin by the pond
the night she gave birth.
641
00:32:09,603 --> 00:32:11,364
- Memories everywhere, yeah.
642
00:32:14,643 --> 00:32:21,408
- I sometimes--occasionally,
I do get new ones.
643
00:32:21,443 --> 00:32:24,756
Most of the time, it's just
the old ones over and over.
644
00:32:28,864 --> 00:32:31,108
That's fine.
645
00:32:31,142 --> 00:32:32,557
Yeah, that's enough.
646
00:32:57,168 --> 00:32:58,687
- Stream's at the
bottom by the tree line.
647
00:32:58,721 --> 00:33:00,240
- Okay, so how much
further are we going?
648
00:33:00,275 --> 00:33:02,553
- A lot, mate.
649
00:33:02,587 --> 00:33:05,073
[ominous music]
650
00:33:05,107 --> 00:33:10,354
♪
651
00:33:10,388 --> 00:33:12,390
- Thought you might be
missing a shower curtain
652
00:33:12,425 --> 00:33:18,879
ring, maybe a whole curtain.
653
00:33:18,914 --> 00:33:19,880
- I don't think so.
654
00:33:19,915 --> 00:33:21,261
- You sure about that?
655
00:33:21,296 --> 00:33:23,298
[phone ringing]
656
00:33:25,334 --> 00:33:27,164
You can get that.
657
00:33:27,198 --> 00:33:29,373
[phone ringing]
658
00:33:30,477 --> 00:33:32,859
- Hello, Raglan Castle Hotel.
659
00:33:32,893 --> 00:33:35,724
Yeah, could I--could I take
a name and number, please?
660
00:33:35,758 --> 00:33:38,658
And I'll--
I'll call you back in a second.
661
00:33:38,692 --> 00:33:41,143
[receding footsteps]
662
00:33:41,178 --> 00:33:43,559
[vacuuming]
663
00:33:51,567 --> 00:33:53,673
- It smells of bleach in here.
664
00:33:53,707 --> 00:33:57,470
- Uh, you didn't
show me your warrant.
665
00:33:57,504 --> 00:33:58,885
- No, Dan, I didn't.
666
00:33:58,919 --> 00:34:01,508
You don't wanna
play games with me.
667
00:34:01,543 --> 00:34:02,889
Look familiar?
668
00:34:05,857 --> 00:34:08,515
It's my belief one
of your bathrooms
669
00:34:08,550 --> 00:34:09,654
is short a shower curtain.
670
00:34:14,694 --> 00:34:19,250
- No, I--I don't think so.
671
00:34:19,285 --> 00:34:20,734
- I don't know about
you, Dan, but I
672
00:34:20,769 --> 00:34:23,427
find the personal and
the professional vie
673
00:34:23,461 --> 00:34:24,738
with each other.
674
00:34:24,773 --> 00:34:27,224
- Vie with each other?
675
00:34:27,258 --> 00:34:29,916
- Vie, Dan.
676
00:34:29,950 --> 00:34:31,366
Vie.
677
00:34:31,400 --> 00:34:36,164
They are in contention
with each other.
678
00:34:36,198 --> 00:34:38,752
As a person, as a
private citizen,
679
00:34:38,787 --> 00:34:42,239
I hate you and your
kind, what you've done
680
00:34:42,273 --> 00:34:47,140
to this hotel and this town.
681
00:34:47,175 --> 00:34:50,937
Your contempt for honesty
and integrity and total
682
00:34:50,971 --> 00:34:52,766
disregard for human decency.
683
00:34:57,840 --> 00:35:01,568
But as a copper, as an agent of
the law, it's incumbent on me
684
00:35:01,603 --> 00:35:05,158
to treat you with a certain
dispassion, to pick my battles.
685
00:35:05,193 --> 00:35:06,573
So here's what I propose.
686
00:35:06,608 --> 00:35:08,437
I won't shut you
down for a month,
687
00:35:08,472 --> 00:35:11,509
call in the forensic boys and
prosecute half your residents
688
00:35:11,544 --> 00:35:12,855
with possession.
689
00:35:15,030 --> 00:35:18,309
And in return,
you tell me about Kenny
690
00:35:18,344 --> 00:35:24,212
Davies and his recent stay
at this establishment.
691
00:35:24,246 --> 00:35:26,490
[unsettling music]
692
00:35:26,524 --> 00:35:33,324
♪
693
00:35:33,359 --> 00:35:35,395
- When we last met, you
asked if we could help
694
00:35:35,430 --> 00:35:37,190
you acquire the Thomas's farm.
695
00:35:37,225 --> 00:35:39,399
Well, we do have some
mortgage products
696
00:35:39,434 --> 00:35:40,504
that might fit the bill.
697
00:35:40,538 --> 00:35:42,368
- Great.
698
00:35:42,402 --> 00:35:45,198
- I'll need to give regional
HQ a call for sign-off,
699
00:35:45,233 --> 00:35:47,027
more or less a formality.
700
00:35:47,062 --> 00:35:48,339
- Okay, sounds good.
701
00:35:52,309 --> 00:35:53,965
- I'm speaking to
you as your friend.
702
00:35:54,000 --> 00:35:55,553
- Yeah, you don't
think I should do it.
703
00:35:55,588 --> 00:35:56,796
- I don't think
you should touch it
704
00:35:56,830 --> 00:35:58,211
with a bloody bargepole,
not at your age,
705
00:35:58,246 --> 00:36:00,765
not in this climate.
706
00:36:00,800 --> 00:36:03,630
But seeing as I can't
change your mind,
707
00:36:03,665 --> 00:36:06,219
maybe you could tell me
why you want Gwen's farm.
708
00:36:09,429 --> 00:36:10,672
- We still speaking as friends?
709
00:36:10,706 --> 00:36:11,983
- Yes, very much so.
710
00:36:14,952 --> 00:36:16,816
- I'm vulnerable.
711
00:36:16,850 --> 00:36:19,957
The corner of my farm
that the Asp flows through
712
00:36:19,991 --> 00:36:22,270
is not our land.
713
00:36:22,304 --> 00:36:25,031
Dad took it off
Owen in some back
714
00:36:25,065 --> 00:36:28,655
of a fag packet deal God knows
when, late '70s, I think.
715
00:36:28,690 --> 00:36:30,761
- Sounds like your father.
716
00:36:30,795 --> 00:36:32,970
What did Owen get in return?
717
00:36:33,004 --> 00:36:38,769
- Tractors, feed,
fertilizer, survival.
718
00:36:38,803 --> 00:36:41,875
- So the agreement
was never formalized.
719
00:36:41,910 --> 00:36:43,049
- Mm-hmm.
720
00:36:43,083 --> 00:36:44,499
- When you remortgaged,
721
00:36:44,533 --> 00:36:48,917
you should have told us
about this.
722
00:36:48,951 --> 00:36:51,471
- Must have slipped my mind.
723
00:36:51,506 --> 00:36:52,852
And in fairness,
you never asked.
724
00:36:56,096 --> 00:36:58,720
- No, I didn't.
725
00:36:58,754 --> 00:37:01,757
- Better make that call to
HQ count then, hadn't you?
726
00:37:01,792 --> 00:37:04,484
[ominous music]
727
00:37:08,661 --> 00:37:12,354
- The kids,
I want their names.
728
00:37:12,389 --> 00:37:15,461
- Johnny and Sadie.
729
00:37:15,495 --> 00:37:16,600
Want to know their last names?
730
00:37:18,981 --> 00:37:20,638
- I do.
731
00:37:23,848 --> 00:37:27,024
- Hello, Gwen, love.
732
00:37:27,058 --> 00:37:28,508
- They're discharging
me this afternoon.
733
00:37:28,543 --> 00:37:29,785
- Oh, that's great news.
734
00:37:29,820 --> 00:37:32,995
Well, we're all ready at home.
735
00:37:33,030 --> 00:37:35,101
- Anything I should know about?
736
00:37:35,135 --> 00:37:36,102
- No.
737
00:37:36,136 --> 00:37:37,448
No, I don't think so.
738
00:37:37,483 --> 00:37:39,105
Hens are all in hand.
739
00:37:39,139 --> 00:37:40,934
But you're a bit short on
feed and a few other things.
740
00:37:40,969 --> 00:37:42,591
- Don't trouble yourself.
741
00:37:42,626 --> 00:37:44,593
- It's no trouble.
742
00:37:46,354 --> 00:37:50,944
- I'm selling,
Nathan, not buying.
743
00:37:50,979 --> 00:37:52,739
Gethin's had a look
at the accounts
744
00:37:52,774 --> 00:37:55,397
and at the farm, the assets.
745
00:37:55,432 --> 00:37:58,952
Likely that some of the
cows already have TB.
746
00:37:58,987 --> 00:38:02,991
It all adds up to one thing.
747
00:38:03,025 --> 00:38:04,095
- For sale.
748
00:38:04,130 --> 00:38:05,890
- ASAP.
749
00:38:08,479 --> 00:38:11,379
- Can I tell you
something, Gwen?
750
00:38:11,413 --> 00:38:13,933
I was never any good at
doing what I wanted to do.
751
00:38:13,967 --> 00:38:16,349
I always ended up doing
what I thought I should do,
752
00:38:16,384 --> 00:38:17,868
which is another way
of saying I did what
753
00:38:17,902 --> 00:38:21,492
other people wanted me to do.
754
00:38:21,527 --> 00:38:22,942
Sorry.
755
00:38:22,976 --> 00:38:27,567
What I'm trying to say
is, what do you wanna do?
756
00:38:27,602 --> 00:38:29,845
Where do you wanna
spend the next 10 years?
757
00:38:29,880 --> 00:38:30,846
- At home.
758
00:38:30,881 --> 00:38:31,847
- Of course.
759
00:38:31,882 --> 00:38:33,504
- But that's impossible.
760
00:38:33,539 --> 00:38:34,643
I can't afford to stay
there another day,
761
00:38:34,678 --> 00:38:35,679
according to Gethin.
762
00:38:35,713 --> 00:38:37,197
- You can if I buy you out.
763
00:38:37,232 --> 00:38:39,372
You can stay rent free
as long as you want.
764
00:38:43,549 --> 00:38:44,895
- Gethin.
765
00:38:44,929 --> 00:38:46,137
- Hiya.
766
00:38:46,172 --> 00:38:47,829
- Well, hello, Gethin.
767
00:38:47,863 --> 00:38:49,589
Hello, Scott.
768
00:38:49,624 --> 00:38:51,695
- I can't manage
any more visitors.
769
00:38:51,729 --> 00:38:53,869
They're discharging
me this afternoon.
770
00:38:53,904 --> 00:38:54,939
- Where's your bag?
771
00:39:02,602 --> 00:39:04,673
[ominous music]
772
00:39:04,708 --> 00:39:11,715
♪
773
00:39:36,602 --> 00:39:38,017
[car approaching]
774
00:39:47,302 --> 00:39:48,959
- Here we are.
775
00:39:51,548 --> 00:39:52,928
- Welcome home.
776
00:39:52,963 --> 00:39:59,832
♪
777
00:39:59,866 --> 00:40:01,178
[creaking]
778
00:40:01,212 --> 00:40:02,800
[water running]
779
00:40:02,835 --> 00:40:09,842
♪
780
00:40:29,033 --> 00:40:31,519
- That's not Kenny.
781
00:40:31,553 --> 00:40:33,624
That's just someone
wearing his clothes
782
00:40:33,659 --> 00:40:35,902
and driving his car.
783
00:40:38,836 --> 00:40:44,083
The girl is the
sister of one of ours?
784
00:40:44,117 --> 00:40:47,155
- Sadie, Rhys's sister.
785
00:40:50,158 --> 00:40:51,504
- What about the boy?
786
00:40:53,989 --> 00:40:55,957
- His name's Johnny.
787
00:40:55,991 --> 00:40:58,546
[car approaching]
788
00:41:03,930 --> 00:41:05,345
- Where are we going?
789
00:41:05,380 --> 00:41:07,486
- There's something
I wanna show you.
790
00:41:15,217 --> 00:41:17,772
[distant animal noises]
791
00:41:19,705 --> 00:41:21,189
What do you reckon?
792
00:41:21,223 --> 00:41:22,777
- It's lovely.
793
00:41:22,811 --> 00:41:24,157
Cool furniture.
794
00:41:24,192 --> 00:41:27,713
- Yeah, that was Sabine.
795
00:41:27,747 --> 00:41:30,094
She thought the French
farmhouse look would attract
796
00:41:30,129 --> 00:41:33,132
a more discerning punter.
797
00:41:56,431 --> 00:41:57,674
- You miss her?
798
00:41:57,708 --> 00:42:00,159
[wistful music]
799
00:42:00,193 --> 00:42:01,712
I'm sorry.
800
00:42:01,747 --> 00:42:03,576
- No, no.
801
00:42:03,611 --> 00:42:05,578
Yeah, I do miss her.
802
00:42:05,613 --> 00:42:09,099
♪
803
00:42:09,133 --> 00:42:10,307
- Where did you meet?
804
00:42:10,341 --> 00:42:14,414
- Traveling, in Australia.
805
00:42:14,449 --> 00:42:16,693
Then I had to come back
here to take over the farm.
806
00:42:16,727 --> 00:42:18,833
Thought I'd never
see her again.
807
00:42:18,867 --> 00:42:22,181
One day, she just turned up.
808
00:42:22,215 --> 00:42:23,251
- Bit of a risk.
809
00:42:23,285 --> 00:42:25,391
- Yeah, it was.
810
00:42:25,425 --> 00:42:27,013
But not really.
811
00:42:27,048 --> 00:42:33,986
♪
812
00:42:34,987 --> 00:42:36,885
- It's beautiful.
813
00:42:38,784 --> 00:42:41,096
- You can move in if you like.
814
00:42:41,131 --> 00:42:42,166
Boiler's working.
815
00:42:42,201 --> 00:42:44,099
It's just been serviced.
816
00:42:44,134 --> 00:42:45,653
- Seriously?
817
00:42:45,687 --> 00:42:46,964
- Yeah, it's just
standing here.
818
00:42:46,999 --> 00:42:48,897
Move in tomorrow if you want.
819
00:42:48,932 --> 00:42:50,658
[keys jingle]
820
00:42:52,004 --> 00:42:53,315
- Thank you.
821
00:42:53,350 --> 00:42:55,421
- You're welcome.
822
00:42:55,455 --> 00:43:01,082
♪
823
00:43:01,116 --> 00:43:03,015
[door closes]
824
00:43:03,049 --> 00:43:07,019
- If you don't mind me
asking, how did she die?
825
00:43:07,053 --> 00:43:13,957
- She tripped on a hose by the
hay barn and banged her head.
826
00:43:13,991 --> 00:43:15,372
10 minutes later,
she was laughing
827
00:43:15,406 --> 00:43:17,305
about it in the kitchen.
828
00:43:17,339 --> 00:43:20,722
And an hour later,
she was dead.
829
00:43:20,757 --> 00:43:22,966
Epidural hematoma.
830
00:43:29,904 --> 00:43:31,906
[background chatter]
831
00:43:31,940 --> 00:43:34,322
[suspenseful music]
832
00:43:34,356 --> 00:43:41,363
♪
833
00:44:15,846 --> 00:44:17,399
- Are you taking the piss
now or what?
834
00:44:17,434 --> 00:44:19,298
- We got kept back at school.
835
00:44:19,332 --> 00:44:21,818
- [scoffs] Are you joking?
836
00:44:21,852 --> 00:44:23,164
It's 7 o'clock.
837
00:44:23,198 --> 00:44:25,062
- Yeah, they took
our phones off us.
838
00:44:25,097 --> 00:44:26,512
[knocking]
839
00:44:27,513 --> 00:44:30,447
- Who the fuck's that?
840
00:44:30,481 --> 00:44:33,001
[ominous music]
841
00:44:33,036 --> 00:44:40,043
♪
842
00:44:50,363 --> 00:44:52,883
[unsettling music]
843
00:44:52,918 --> 00:44:59,925
♪
844
00:45:09,935 --> 00:45:11,833
- You know the way?
845
00:45:11,868 --> 00:45:18,529
♪
846
00:45:36,306 --> 00:45:38,826
[frenetic music]
847
00:45:38,860 --> 00:45:45,867
♪
848
00:45:49,250 --> 00:45:51,217
- Which way now?
849
00:45:51,252 --> 00:45:52,632
- Left.
850
00:45:52,667 --> 00:45:59,812
♪
851
00:46:31,879 --> 00:46:33,846
[rock music]
852
00:46:33,881 --> 00:46:39,852
♪ I'm going down
to the crossroads ♪
853
00:46:39,887 --> 00:46:42,337
♪ With no devil
854
00:46:42,372 --> 00:46:45,306
♪ Well, I'll make a deal
855
00:46:45,340 --> 00:46:51,312
♪ I'm going down
to the crossroads ♪
856
00:46:51,346 --> 00:46:53,935
♪ With no devil
857
00:46:53,970 --> 00:46:56,662
♪ Well, I'll make a deal
858
00:46:56,696 --> 00:46:58,560
♪ Maybe there ain't no hell
859
00:46:58,595 --> 00:47:03,289
♪
860
00:47:03,289 --> 00:47:08,289
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
861
00:47:03,289 --> 00:47:13,289
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.