All language subtitles for Mystere.1983.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,339 (soft dramatic music) 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,936 (tense orchestral music) (water splashing) 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,980 (crowd chattering) 4 00:00:27,194 --> 00:00:29,696 (bell tolling) 5 00:00:34,785 --> 00:00:37,621 (crowd chattering) 6 00:00:45,337 --> 00:00:48,173 (shutter clicking) 7 00:00:52,803 --> 00:00:55,639 (shutter clicking) 8 00:00:58,183 --> 00:01:01,019 (engines rumbling) 9 00:01:04,731 --> 00:01:07,568 (shutter clicking) 10 00:01:11,113 --> 00:01:14,241 (shutter clicking) 11 00:01:14,575 --> 00:01:17,619 (gun blasting) (woman screaming) 12 00:01:17,953 --> 00:01:20,247 (shutter clicking) 13 00:01:20,581 --> 00:01:21,790 (gun blasting) 14 00:01:22,124 --> 00:01:26,336 - Help, help! Get a doctor! (gasps) 15 00:01:26,670 --> 00:01:29,965 (shutter clicking) 16 00:01:30,299 --> 00:01:32,467 Please, do something! 17 00:01:32,801 --> 00:01:34,052 Do something, help me! 18 00:01:34,386 --> 00:01:36,263 - Calm down. - Help me! 19 00:01:36,597 --> 00:01:37,347 Get a doctor! 20 00:01:37,681 --> 00:01:38,974 (crowd chattering) 21 00:01:39,308 --> 00:01:41,226 Oh! (sobbing) (shutter clicking) 22 00:01:41,560 --> 00:01:43,645 (tense music cont.) 23 00:01:43,979 --> 00:01:46,690 (shutter clicking) 24 00:01:49,568 --> 00:01:52,654 (sirens wailing) 25 00:01:52,988 --> 00:01:55,699 (tires screeching) 26 00:02:12,674 --> 00:02:15,761 (footsteps shuffling) 27 00:02:20,682 --> 00:02:23,352 (plane whirring) 28 00:02:24,478 --> 00:02:27,314 (tires screeching) 29 00:02:31,068 --> 00:02:33,737 (dramatic pop music) 30 00:02:38,742 --> 00:02:40,160 - Thank you. 31 00:02:40,494 --> 00:02:42,663 > Cometome 32 00:02:42,996 --> 00:02:47,793 โ™ช This isn't just a figment of your fantasy โ™ช 33 00:02:48,669 --> 00:02:50,295 - Thanks. โ™ช You know I'm real โ™ช 34 00:02:50,629 --> 00:02:54,675 โ™ช But still you seem confused and strange โ™ช 35 00:02:55,008 --> 00:02:57,302 โ™ช Your life's been changed โ™ช 36 00:02:57,636 --> 00:03:00,931 โ™ช Been changed by Mystere โ™ช 37 00:03:10,232 --> 00:03:12,776 โ™ช Tell me how โ™ช 38 00:03:13,110 --> 00:03:17,906 โ™ช And does the color of my eyes disturb you now? โ™ช 39 00:03:18,865 --> 00:03:21,702 โ™ช You bleed the silence of my touch โ™ช 40 00:03:22,035 --> 00:03:24,705 โ™ช That nothing's wrong โ™ช 41 00:03:25,038 --> 00:03:28,750 โ™ช So you are gone with Mystere โ™ช 42 00:03:32,671 --> 00:03:33,964 (engine rumbling) 43 00:03:34,297 --> 00:03:39,094 โ™ช You, I feel inside of me โ™ช 44 00:03:40,178 --> 00:03:45,100 โ™ช Time will stand still โ™ช 45 00:03:45,851 --> 00:03:48,562 โ™ช And when your life continues โ™ช 46 00:03:48,895 --> 00:03:50,939 โ™ช You'll find out I'm always there 47 00:03:51,273 --> 00:03:56,069 โ™ช I'm in the open ocean, salted air 48 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 (key clinking) 49 00:04:25,515 --> 00:04:28,185 (case clacking) 50 00:04:33,356 --> 00:04:35,984 - (chuckles) Hey, come on. 51 00:04:36,318 --> 00:04:38,445 Don't be so huffy, honey. 52 00:04:38,779 --> 00:04:41,198 I've only been gone a few days. 53 00:04:41,531 --> 00:04:44,659 After all, I need a break too. Hmm? 54 00:04:46,578 --> 00:04:47,954 (cat meowing) 55 00:04:48,288 --> 00:04:50,749 And besides, you little stinker, 56 00:04:51,875 --> 00:04:54,419 what have I done wrong anyway? 57 00:04:54,753 --> 00:04:57,756 I've only been to see my folks. Mm? 58 00:04:58,089 --> 00:05:01,259 Mm. 59 00:05:01,593 --> 00:05:04,054 (robe rustling) 60 00:05:12,479 --> 00:05:14,064 (switch clicking) (machine beeping) 61 00:05:14,397 --> 00:05:16,233 - This is George. I'll call back. 62 00:05:16,566 --> 00:05:17,609 (machine beeping) 63 00:05:17,943 --> 00:05:19,778 I got your number from Miss Pamela. 64 00:05:20,111 --> 00:05:20,737 What about our getting together 65 00:05:21,071 --> 00:05:22,280 when you get back from Paris? 66 00:05:23,532 --> 00:05:25,450 (machine beeping) It's me again, George. 67 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 I'll call back. (machine beeping) 68 00:05:27,994 --> 00:05:30,664 - Mink speaking. I need to talk to you. 69 00:05:30,997 --> 00:05:32,666 It's urgent. (machine beeping) 70 00:05:32,999 --> 00:05:35,460 - George, again. I'll ring back. 71 00:05:35,794 --> 00:05:38,505 (upbeat pop music) 72 00:06:20,088 --> 00:06:23,758 (upbeat pop music cont.) 73 00:06:48,533 --> 00:06:51,369 (traffic whirring) 74 00:06:52,954 --> 00:06:55,790 (group chattering) 75 00:07:03,715 --> 00:07:04,466 - Careful. 76 00:07:05,634 --> 00:07:06,468 Hello. - Hi. 77 00:07:08,678 --> 00:07:11,598 (group chattering) 78 00:07:12,933 --> 00:07:13,767 How's business? 79 00:07:14,100 --> 00:07:15,310 - It's a real drag. 80 00:07:15,644 --> 00:07:18,647 Every asshole with a fucking hard-on is in orbit tonight. 81 00:07:18,980 --> 00:07:21,441 And if I don't get some uppers, I'll go apeshit. 82 00:07:21,775 --> 00:07:24,486 (group chattering) 83 00:07:28,698 --> 00:07:31,409 (traffic whirring) 84 00:07:31,743 --> 00:07:32,911 (horn honking) 85 00:07:40,293 --> 00:07:43,088 (window humming) 86 00:07:45,090 --> 00:07:45,882 - Follow me. 87 00:07:46,216 --> 00:07:48,927 (sultry soft jazz music) 88 00:08:26,381 --> 00:08:28,925 - It sure is a nice place. 89 00:08:29,259 --> 00:08:29,926 - Surprised? 90 00:08:31,720 --> 00:08:33,555 - Nothing ever surprises me. 91 00:08:39,185 --> 00:08:41,438 - We haven't discussed money yet. 92 00:08:41,771 --> 00:08:43,356 - We'll get to that later. 93 00:08:44,315 --> 00:08:45,984 - No problem. (Mystere chuckling) 94 00:08:46,317 --> 00:08:49,863 (sultry soft jazz music cont.) 95 00:08:54,242 --> 00:08:57,996 - A lady friend of will soon be arriving. 96 00:08:58,329 --> 00:09:00,331 You will do what I tell you. Exactly. 97 00:09:02,167 --> 00:09:05,628 - I already said, nothing surprises me. 98 00:09:06,838 --> 00:09:10,425 - (chuckles) You know, at a certain age, 99 00:09:10,759 --> 00:09:12,552 complications set in. 100 00:09:12,886 --> 00:09:15,305 - I just love complications. 101 00:09:15,638 --> 00:09:17,348 (man chuckling) (door clicking) 102 00:09:17,682 --> 00:09:19,851 (sultry soft jazz music cont.) 103 00:09:20,185 --> 00:09:22,729 (door thudding) 104 00:09:34,449 --> 00:09:35,742 - Start undressing. 105 00:09:51,174 --> 00:09:52,550 You look great tonight. 106 00:09:54,052 --> 00:09:54,803 - I know. 107 00:09:56,221 --> 00:09:57,972 - I like this black dress. 108 00:09:59,099 --> 00:10:01,184 - I'm not wearing anything under it. 109 00:10:02,352 --> 00:10:05,396 - I love it when you wear black. 110 00:10:05,730 --> 00:10:09,275 (soft jazz music cont.) 111 00:10:22,122 --> 00:10:23,289 Now stroke her. 112 00:10:40,056 --> 00:10:42,725 (woman moaning) 113 00:10:45,436 --> 00:10:46,813 Get dressed. 114 00:10:47,147 --> 00:10:49,566 You'll find 1,000 in your bag. 115 00:10:50,567 --> 00:10:51,776 (traffic whirring) 116 00:10:52,110 --> 00:10:53,486 (crowd chattering) 117 00:10:53,820 --> 00:10:56,781 (lighter clicking) 118 00:10:57,115 --> 00:10:59,492 (horn honking) 119 00:11:01,619 --> 00:11:04,247 (door clicks and thuds) 120 00:11:04,581 --> 00:11:07,417 - (sighs) I've got a customer waiting for us in the hotel. 121 00:11:07,750 --> 00:11:10,044 He wants a little mรฉnage a trois. 122 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 - 500 clear, or count me out of it. 123 00:11:13,089 --> 00:11:13,840 - You got it, babe. 124 00:11:14,174 --> 00:11:16,259 That's just what he is laying on each of us. 125 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 - What's he like? In three words or less. 126 00:11:19,637 --> 00:11:22,932 - Oh, he's German, rich and fat. 127 00:11:23,266 --> 00:11:24,851 (both laughing) 128 00:11:25,185 --> 00:11:27,812 (engine rumbling) 129 00:11:31,191 --> 00:11:35,987 (doors click and thud) 130 00:11:40,241 --> 00:11:42,160 Excuse me? (key jangling) 131 00:11:42,493 --> 00:11:43,119 - Hmm? 132 00:11:45,580 --> 00:11:46,623 - Mr. Reinhardt. 133 00:11:48,791 --> 00:11:50,084 - I need your documents. 134 00:11:54,339 --> 00:11:56,090 (cash crinkling) 135 00:11:56,424 --> 00:11:59,636 (chuckles) Room 402. 136 00:11:59,969 --> 00:12:02,513 (door clicking) 137 00:12:03,848 --> 00:12:04,807 - Hi. 138 00:12:05,141 --> 00:12:07,185 This is my friend, just in from Paris. 139 00:12:08,853 --> 00:12:11,606 - I just adore French girls. 140 00:12:11,940 --> 00:12:13,816 - Mm. Fantastic. 141 00:12:15,235 --> 00:12:16,569 Heartaches at three o'clock in the morning 142 00:12:16,903 --> 00:12:18,279 can give you insomnia. 143 00:12:20,240 --> 00:12:24,202 (Reinhardt and Mystere chuckling) 144 00:12:24,535 --> 00:12:27,080 (door thudding) 145 00:12:31,334 --> 00:12:33,336 Cash in advance. 146 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 That's the rule. 147 00:12:35,004 --> 00:12:37,882 - No Italian lira, only dollars. 148 00:12:38,216 --> 00:12:39,342 - They don't scare us. 149 00:12:44,013 --> 00:12:45,890 Double it and we'll stay the whole night. 150 00:12:46,224 --> 00:12:48,351 - I hate sleeping with people I don't know. 151 00:12:48,685 --> 00:12:49,727 - Whatever turns you on. 152 00:12:51,062 --> 00:12:54,399 So...who have you decided to start with? 153 00:12:54,732 --> 00:12:56,734 - With you and with her. 154 00:12:57,068 --> 00:12:59,612 - Uh-huh. - Not according to me. 155 00:13:00,655 --> 00:13:02,448 - I have paid for two. 156 00:13:02,782 --> 00:13:04,701 That's enough chitchat. Get out of your clothes. 157 00:13:05,034 --> 00:13:07,912 (tense orchestral music) - Oh. 158 00:13:08,246 --> 00:13:08,871 Uh. 159 00:13:13,042 --> 00:13:17,547 (Reinhardt moans and breathes heavily) 160 00:13:21,134 --> 00:13:24,971 (Mystere and Pamela chuckling) 161 00:13:27,724 --> 00:13:30,226 (all moaning) 162 00:13:42,697 --> 00:13:44,699 - Get me a drink. 163 00:13:45,033 --> 00:13:47,201 There's some bourbon out there. 164 00:13:47,535 --> 00:13:50,204 - All right, but save some for me. 165 00:13:50,538 --> 00:13:52,582 (Reinhardt breathing heavily) (Pamela chuckling) 166 00:13:52,915 --> 00:13:56,961 (tense orchestral music cont.) 167 00:14:05,887 --> 00:14:07,805 (bourbon pouring) 168 00:14:08,139 --> 00:14:10,892 (Reinhardt moaning) 169 00:14:24,447 --> 00:14:27,200 (wallet rustling) 170 00:14:39,003 --> 00:14:41,506 (door clicking) (Pamela gasping) 171 00:14:41,839 --> 00:14:44,717 (breathes heavily) How about that Bourbon? 172 00:14:46,177 --> 00:14:47,470 - What's the matter? 173 00:14:47,804 --> 00:14:49,639 Can't you get it up without a drink? 174 00:14:51,057 --> 00:14:53,768 (Reinhardt sighing) (bag rustling) 175 00:14:54,102 --> 00:14:57,146 - He's quick. Just our type of guy. 176 00:14:57,480 --> 00:15:00,274 - (chuckles) Here, Speedy Gonzalez. 177 00:15:00,608 --> 00:15:02,235 - It's the same old story. 178 00:15:03,194 --> 00:15:05,029 All you whores make me sick. 179 00:15:07,323 --> 00:15:08,074 - Let's split. 180 00:15:11,160 --> 00:15:14,038 (bag rustling) 181 00:15:14,372 --> 00:15:16,749 - Listen, babe, I've gotta tell you something. 182 00:15:18,000 --> 00:15:19,585 - What? - Oh, you're gonna be pissed, 183 00:15:19,919 --> 00:15:21,295 but I couldn't help myself. 184 00:15:22,630 --> 00:15:25,341 - Go ahead. I'm cool. 185 00:15:25,675 --> 00:15:27,760 - I shouldn't have, but that guy was a real shit. 186 00:15:28,094 --> 00:15:30,805 (engine rumbling) 187 00:15:32,598 --> 00:15:33,349 - Hey, doll. 188 00:15:35,435 --> 00:15:37,395 - Me? - Yeah, you. 189 00:15:37,728 --> 00:15:39,021 Let's spend the night together. 190 00:15:40,022 --> 00:15:42,066 - First, you tried to run me over, 191 00:15:42,400 --> 00:15:44,610 then you wanna get in my pants. 192 00:15:44,944 --> 00:15:45,945 What do you take me for? 193 00:15:48,156 --> 00:15:49,949 - Would a grand be enough? 194 00:15:50,283 --> 00:15:52,869 - (chuckles) He's taken you for what you are. 195 00:15:55,621 --> 00:15:58,458 - Make it two and you've got me all night. 196 00:15:59,625 --> 00:16:01,794 - You're on, sugar lips. Let's go. 197 00:16:02,795 --> 00:16:03,546 - Follow me. 198 00:16:08,009 --> 00:16:10,887 (engine rumbling) 199 00:16:11,220 --> 00:16:12,722 (door thudding) 200 00:16:13,055 --> 00:16:14,891 - And what am I supposed to do? Fly? 201 00:16:15,224 --> 00:16:17,143 - (chuckles) Take a cab. 202 00:16:17,477 --> 00:16:19,270 - But wait, I was trying to tell you something. 203 00:16:19,604 --> 00:16:22,315 (engines rumbling) 204 00:16:23,691 --> 00:16:27,028 (tense orchestral music) 205 00:17:00,144 --> 00:17:04,190 (tense orchestral music cont.) 206 00:17:04,524 --> 00:17:09,320 (audience cheering on TV) (doorbell buzzing) 207 00:17:11,030 --> 00:17:14,283 (host chattering on TV) 208 00:17:18,371 --> 00:17:19,497 (door clicking) 209 00:17:19,830 --> 00:17:22,542 (chattering on TV) 210 00:17:32,009 --> 00:17:34,804 - [Man] What are these difficulties, Reinhardt? 211 00:17:35,137 --> 00:17:37,265 Where are those negatives? - Inside my lighter, 212 00:17:37,598 --> 00:17:38,266 but it's gone. 213 00:17:39,809 --> 00:17:42,103 - [Man] That was a very serious mistake. 214 00:17:42,436 --> 00:17:45,606 - I have looked everywhere, but it's gone. 215 00:17:45,940 --> 00:17:48,985 The only explanation is they must have stolen it. 216 00:17:49,318 --> 00:17:50,778 - [Man] What do you mean, "they?" 217 00:17:51,779 --> 00:17:55,616 - (breathes uneasily) Last night there were two girls here. 218 00:17:57,368 --> 00:17:58,119 - [Man] Whores. 219 00:18:00,997 --> 00:18:01,831 - I shouldn't have. 220 00:18:03,583 --> 00:18:05,835 - Right. You shouldn't have. 221 00:18:07,211 --> 00:18:08,170 - It was probably one of them. 222 00:18:08,504 --> 00:18:09,589 She must have taken it. 223 00:18:12,133 --> 00:18:13,801 - [Man] Could you find them again? 224 00:18:14,927 --> 00:18:17,221 - 1 don't know. They work off Via Veneto. 225 00:18:17,555 --> 00:18:20,433 The one was blonde, the other brunette. 226 00:18:20,766 --> 00:18:23,352 Give me time and I swear I will get it back. 227 00:18:23,686 --> 00:18:24,854 - [Man on Television] ] think it's kind of sick. 228 00:18:25,187 --> 00:18:27,273 - [Man] Switch off the television. 229 00:18:27,607 --> 00:18:30,901 I can't think. (Reinhardt groaning) 230 00:18:31,235 --> 00:18:33,446 (audience laughing on TV) - You can't leave, Father. 231 00:18:33,779 --> 00:18:35,323 (blade clicking) Dr. Bob is the only one... 232 00:18:35,656 --> 00:18:36,157 (cane stabbing) (Reinhardt gasping) 233 00:18:36,490 --> 00:18:39,160 (window shattering) 234 00:18:39,493 --> 00:18:41,662 (blade clicking) 235 00:18:41,996 --> 00:18:44,290 - [Man] I'm sorry, but that's the rule. 236 00:18:44,624 --> 00:18:46,709 Never leave anything behind. 237 00:18:49,503 --> 00:18:54,425 (soft, romantic music) (cash rustling) 238 00:19:14,487 --> 00:19:17,323 (Mystere groaning) 239 00:19:18,949 --> 00:19:21,243 (phone ri ringin - Yes? I 240 00:19:21,577 --> 00:19:25,414 - Mink speaking. I want to see you down at the club. 241 00:19:25,748 --> 00:19:28,292 (engine humming) 242 00:19:32,713 --> 00:19:34,423 (soft jazz music) 243 00:19:34,757 --> 00:19:36,550 (door clicks) 244 00:19:36,884 --> 00:19:37,843 - Good evening, Mystere. 245 00:19:39,011 --> 00:19:40,429 (door thudding) 246 00:19:40,763 --> 00:19:44,308 (soft jazz music cont.) 247 00:19:45,559 --> 00:19:47,186 - Hey, doll. 248 00:19:47,520 --> 00:19:49,105 You missed my match the other night. 249 00:19:50,439 --> 00:19:51,774 - lsawiton TV. 250 00:19:52,900 --> 00:19:54,819 You should have knocked him out. 251 00:19:55,152 --> 00:19:57,571 - I would've if I didn't hold back. 252 00:19:59,448 --> 00:20:02,535 - God knows, you've got the muscles. 253 00:20:02,868 --> 00:20:05,746 - Mm. I got a hell of a left hook. 254 00:20:07,039 --> 00:20:08,999 Just check this out, kid. 255 00:20:09,333 --> 00:20:13,963 - One of these nights, I will. One by one. 256 00:20:14,296 --> 00:20:15,840 - Why not tonight? 257 00:20:16,173 --> 00:20:17,717 - Because tonight, she's with me. 258 00:20:20,219 --> 00:20:23,681 (footsteps tapping) 259 00:20:24,014 --> 00:20:25,558 Ciao, Mystere. 260 00:20:25,891 --> 00:20:28,185 - That's the privilege of owning the joint. 261 00:20:29,103 --> 00:20:30,271 Isn't that so, Mink? 262 00:20:31,480 --> 00:20:33,607 - Everyone gets what they deserve. 263 00:20:33,941 --> 00:20:38,112 - And what I deserve is a private chat with Mr. Big. 264 00:20:39,280 --> 00:20:41,198 Two's company, three's a crowd. 265 00:20:41,532 --> 00:20:44,910 (crowd chattering) 266 00:20:45,244 --> 00:20:45,870 - Beat it. 267 00:20:46,203 --> 00:20:49,749 (soft jazz music cont.) 268 00:20:57,548 --> 00:20:59,550 - That's what I like about you, Mink. 269 00:21:00,509 --> 00:21:02,428 You're such a lover boy. 270 00:21:06,056 --> 00:21:08,684 (Mink chuckling) 271 00:21:09,018 --> 00:21:11,145 - What took you so long to get over here? 272 00:21:11,479 --> 00:21:13,230 - I thought I'd give you time to think. 273 00:21:13,564 --> 00:21:14,190 - I have been. 274 00:21:15,274 --> 00:21:16,859 And now, you better start thinking. 275 00:21:17,985 --> 00:21:19,987 Your rent is overdue. 276 00:21:20,321 --> 00:21:24,158 - I don't remember ever renting you anything. 277 00:21:24,492 --> 00:21:26,035 - Try again, sweetie. 278 00:21:26,368 --> 00:21:28,871 Who do you think owns those 10 yards 279 00:21:29,205 --> 00:21:31,957 of goddamn sidewalk you hustle on? 280 00:21:32,291 --> 00:21:33,876 - Since when are you city hall? 281 00:21:34,210 --> 00:21:34,960 - Mm-hmm. 282 00:21:36,796 --> 00:21:40,049 I want a thousand a month. Clean. 283 00:21:40,382 --> 00:21:43,219 - (chuckles) Screw you. 284 00:21:43,552 --> 00:21:45,805 - Mm-hmm. Listen. 285 00:21:46,806 --> 00:21:48,641 I used to know this girl, Samantha. 286 00:21:48,974 --> 00:21:50,684 Or was it Vanessa? 287 00:21:51,018 --> 00:21:52,102 She had this flaming red hair 288 00:21:52,436 --> 00:21:56,774 and then, one night, suddenly, it caught fire. 289 00:21:57,107 --> 00:21:58,651 Yeah, that was Samantha. 290 00:21:58,984 --> 00:22:02,279 Vanessa ended up falling down six flights of stairs. 291 00:22:03,280 --> 00:22:07,493 - Mink, I just adore stories like that. 292 00:22:07,827 --> 00:22:10,371 I read them at night before I go to sleep. 293 00:22:12,248 --> 00:22:17,169 - I can always rearrange that pretty face of yours. 294 00:22:19,255 --> 00:22:23,342 - And I can always give you a free lay once a month, 295 00:22:23,676 --> 00:22:24,635 but no rent. 296 00:22:25,594 --> 00:22:27,555 Take it or leave it. 297 00:22:28,472 --> 00:22:30,808 - Mm-hmm. You think you're worth it? 298 00:22:31,141 --> 00:22:33,978 - (chuckles) I'm the best. 299 00:22:35,521 --> 00:22:38,482 - Well, then let's make it twice a month. 300 00:22:39,984 --> 00:22:40,943 - Okay by me. 301 00:22:42,069 --> 00:22:44,363 As long as you think you can handle it. 302 00:22:44,697 --> 00:22:47,491 (crowd chattering) 303 00:22:49,451 --> 00:22:52,913 (Mink breathing uneasily) 304 00:22:53,247 --> 00:22:55,875 (engine rumbling) 305 00:22:59,879 --> 00:23:02,464 (horn honking) 306 00:23:05,301 --> 00:23:07,303 - Didn't you look in your purse? 307 00:23:07,636 --> 00:23:09,388 - Why? - The lighter. 308 00:23:09,722 --> 00:23:11,015 - What lighter? 309 00:23:11,348 --> 00:23:12,516 (horn honking) 310 00:23:12,850 --> 00:23:14,476 - Wait for me. I'll tell you later. 311 00:23:17,146 --> 00:23:19,440 (tense orchestral music) 312 00:23:19,773 --> 00:23:22,484 (engine rumbling) 313 00:23:30,034 --> 00:23:30,951 Here we are. 314 00:23:41,045 --> 00:23:43,672 Cash in advance. That's the rule. 315 00:23:44,006 --> 00:23:46,759 - [Man] Got a light, please? 316 00:23:47,092 --> 00:23:48,886 - What's the matter? You nervous? 317 00:23:49,219 --> 00:23:52,932 (suspenseful orchestral music) 318 00:23:55,267 --> 00:23:58,103 (lighter clicking) 319 00:23:59,813 --> 00:24:01,148 (blade clicking) 320 00:24:01,482 --> 00:24:03,984 (cane stabbing) (Pamela gasping) 321 00:24:04,318 --> 00:24:05,861 (body thudding) 322 00:24:06,195 --> 00:24:07,613 (foot shuffling) 323 00:24:07,947 --> 00:24:11,158 (tense orchestral music) 324 00:24:33,514 --> 00:24:36,183 (blade clicking) 325 00:24:44,483 --> 00:24:47,152 (items rustling) 326 00:25:01,917 --> 00:25:04,670 (mournful soft jazz music) 327 00:25:08,716 --> 00:25:11,468 (drawer scraping) 328 00:25:21,895 --> 00:25:24,606 (drawer scraping) 329 00:25:27,401 --> 00:25:29,820 (cat meowing) 330 00:25:36,326 --> 00:25:38,412 (cap twisting) 331 00:25:38,746 --> 00:25:41,206 (drink pouring) 332 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 (horn honking) 333 00:25:52,551 --> 00:25:55,429 Wait for me. I'll tell you later. 334 00:25:55,763 --> 00:25:58,390 (door clicks and thuds) 335 00:25:58,724 --> 00:26:01,852 (engine rumbling) 336 00:26:02,186 --> 00:26:04,730 (phone ringing) 337 00:26:10,986 --> 00:26:14,114 - Come back tomorrow. I don't feel up to it today. 338 00:26:14,448 --> 00:26:16,408 - Police. I wanna talk to you. 339 00:26:19,119 --> 00:26:21,580 - She was my best friend. - I know. 340 00:26:21,914 --> 00:26:23,540 That's the one clue I've come up with. 341 00:26:24,666 --> 00:26:26,502 Trouble is, it's the only one. 342 00:26:28,879 --> 00:26:29,797 You know, that stuff you're wearing 343 00:26:30,130 --> 00:26:31,590 could give a priest a hard-on. 344 00:26:33,801 --> 00:26:34,676 - Come onin. 345 00:26:36,011 --> 00:26:38,263 You can make your wisecracks sitting down too. 346 00:26:40,057 --> 00:26:42,726 - Down at homicide, they call me Colt. 347 00:26:43,852 --> 00:26:46,230 - You can call me Mystere. 348 00:26:46,563 --> 00:26:48,899 - What for? - It's a mystery. 349 00:26:50,150 --> 00:26:51,693 C'est un mystere. 350 00:26:52,027 --> 00:26:52,778 - Ah, French. 351 00:26:54,446 --> 00:26:55,447 When I was a kid in New York, 352 00:26:55,781 --> 00:26:58,158 I always heard about those fancy French restaurants. 353 00:26:59,618 --> 00:27:01,829 Unfortunately, they were always too expensive. 354 00:27:03,705 --> 00:27:06,083 That's the trouble with the French. 355 00:27:06,416 --> 00:27:08,377 - And Americans have no class. 356 00:27:09,545 --> 00:27:12,756 So what's a New York cop doing in Rome? 357 00:27:13,090 --> 00:27:13,924 - I like the food. 358 00:27:15,175 --> 00:27:17,136 - What is it you want? - Ever look at those 359 00:27:17,469 --> 00:27:19,138 detective films on TV? 360 00:27:20,097 --> 00:27:23,350 The inspector walks in, asks questions. 361 00:27:24,726 --> 00:27:27,855 Some answer. Others lie. 362 00:27:28,188 --> 00:27:29,606 It goes on like that for maybe 30 minutes, 363 00:27:29,940 --> 00:27:31,316 until he discovers the murderer. 364 00:27:32,651 --> 00:27:34,820 - I'm one of those who doesn't know anything. 365 00:27:35,737 --> 00:27:38,323 - Hmm. I haven't asked you anything yet. 366 00:27:38,657 --> 00:27:39,950 - I still don't know anything. 367 00:27:41,410 --> 00:27:43,662 - Did Pamela have a pimp? (Mystere sighing) 368 00:27:43,996 --> 00:27:45,747 - Ask the vice squad. They'd know. 369 00:27:47,499 --> 00:27:48,250 - Hmm. 370 00:27:49,710 --> 00:27:51,170 I bet you don't like cops. 371 00:27:52,546 --> 00:27:56,800 - (sighs) Let's just say, they don't thrill me. 372 00:27:57,134 --> 00:28:00,470 - Thrills or not, you better be straight with me, cupcake. 373 00:28:00,804 --> 00:28:03,849 See, in the courts they call that "withholding information." 374 00:28:04,808 --> 00:28:06,602 That's if you don't wanna get busted. 375 00:28:07,644 --> 00:28:10,689 - Listen, why go on hustling me? 376 00:28:11,732 --> 00:28:13,775 Can't you just leave me alone? 377 00:28:14,109 --> 00:28:15,485 I don't have anything to say and even if I did, 378 00:28:15,819 --> 00:28:16,695 I wouldn't say it. 379 00:28:19,531 --> 00:28:21,617 - When did you last see Pamela? 380 00:28:21,950 --> 00:28:24,077 - You're right, I don't like cops. 381 00:28:24,411 --> 00:28:26,121 (Colt chuckling) 382 00:28:26,455 --> 00:28:28,916 - You know those TV films we were just talking about? 383 00:28:29,917 --> 00:28:32,211 When a witness won't talk, the inspector buttons up 384 00:28:32,544 --> 00:28:35,964 his trench coat, walks out without even turning around. 385 00:28:37,216 --> 00:28:39,176 Or in other cases, he says... 386 00:28:40,219 --> 00:28:42,262 (hand whacking) (cat meowing) 387 00:28:42,596 --> 00:28:44,640 Listen, you bitch, you start talking 388 00:28:44,973 --> 00:28:46,934 or I'm gonna have your ass thrown behind bars. 389 00:28:47,267 --> 00:28:48,894 - Look, I know the story. 390 00:28:49,228 --> 00:28:50,938 That jazz about the cop and the whore. 391 00:28:51,271 --> 00:28:52,814 Him flinging her naked on the bed. 392 00:28:53,148 --> 00:28:54,608 Hey, come on, get on with it. 393 00:28:55,567 --> 00:28:57,653 Then afterwards, we can forget all about it. 394 00:28:58,779 --> 00:29:01,782 - Not with me. I only like exotic chicks. 395 00:29:03,033 --> 00:29:04,159 A little brown sugar. 396 00:29:06,245 --> 00:29:08,121 You see, white girls bore me. 397 00:29:08,455 --> 00:29:11,792 And another thing. I don't have to do this job to get laid. 398 00:29:14,419 --> 00:29:17,047 If you should change your mind, you feel like talking, 399 00:29:18,215 --> 00:29:19,716 give me a whistle. 400 00:29:20,050 --> 00:29:21,593 Then the inspector leaves, saying, 401 00:29:21,927 --> 00:29:24,304 "Don't worry. I know the way." 402 00:29:24,638 --> 00:29:27,432 (footsteps tapping) 403 00:29:28,684 --> 00:29:33,563 (soft jazz music) (rain pouring) 404 00:29:37,359 --> 00:29:40,070 - Slow night, eh, Mystรฉre? 405 00:29:40,362 --> 00:29:41,238 - Just as well. 406 00:29:41,571 --> 00:29:43,782 I don't feel like working anyway. 407 00:29:46,868 --> 00:29:48,870 Do you ever think about dying? 408 00:29:49,204 --> 00:29:49,913 - Sometimes. 409 00:29:51,540 --> 00:29:52,541 - I don't usually, 410 00:29:53,959 --> 00:29:56,003 but when I do, it scares me. 411 00:29:56,920 --> 00:29:59,464 - You and Pamela were pretty tight, weren't you? 412 00:30:00,674 --> 00:30:02,676 - She was something special. 413 00:30:03,010 --> 00:30:05,470 - Yeah, she was a good girl. 414 00:30:05,804 --> 00:30:07,514 Too good for that kind of life. 415 00:30:09,308 --> 00:30:11,435 So are you. (Mystere chuckling) 416 00:30:11,768 --> 00:30:15,230 (soft jazz music cont.) 417 00:30:16,648 --> 00:30:19,818 (newspapers rustling) 418 00:30:29,995 --> 00:30:31,079 - No fingerprints, 419 00:30:32,164 --> 00:30:35,792 no clues, nothing. 420 00:30:36,126 --> 00:30:39,129 - The lab reports are back on the girl's fingernails. 421 00:30:39,463 --> 00:30:41,381 Traces of food. (phone ringing) 422 00:30:41,715 --> 00:30:43,300 No hairs or cloth fibers. 423 00:30:44,509 --> 00:30:47,137 There couldn't have been a struggle with a killer. 424 00:30:47,471 --> 00:30:49,348 - [Man] Colt, there's some girl for you on number one. 425 00:30:49,681 --> 00:30:52,893 (typewriter clattering) 426 00:30:55,937 --> 00:30:58,148 - Yeah, I've changed my mind. 427 00:30:58,482 --> 00:31:00,400 I have to talk to you right away. 428 00:31:00,734 --> 00:31:02,611 Something strange is going on. 429 00:31:03,612 --> 00:31:06,114 No, I prefer to tell you face to face. 430 00:31:07,532 --> 00:31:12,120 This time, I think I can be of help to you. My place. 431 00:31:12,454 --> 00:31:17,125 (gun blasting) (window shattering) 432 00:31:17,459 --> 00:31:21,546 - Polizia. 433 00:31:21,880 --> 00:31:25,967 (men speaking in Italian) 434 00:31:26,301 --> 00:31:28,762 (cat meowing) 435 00:31:29,096 --> 00:31:30,013 (men speaking in Italian on TV) 436 00:31:30,347 --> 00:31:32,891 (engine humming) 437 00:31:38,438 --> 00:31:41,733 (tense orchestral music) 438 00:31:42,067 --> 00:31:43,485 (horn honking) - Wait for me. 439 00:31:43,819 --> 00:31:45,904 I'll tell you later. 440 00:31:46,238 --> 00:31:48,490 (door clicks and thuds) 441 00:31:48,824 --> 00:31:51,451 (engine rumbling) 442 00:31:55,080 --> 00:31:58,333 (door clicks and thuds) 443 00:32:01,837 --> 00:32:04,381 (keys clinking) 444 00:32:05,841 --> 00:32:08,927 (key scraping) (lock clicking) 445 00:32:09,261 --> 00:32:11,596 (lever clanking) 446 00:32:11,930 --> 00:32:13,682 (footsteps tapping) 447 00:32:14,015 --> 00:32:17,727 (suspenseful orchestral music) 448 00:32:26,361 --> 00:32:28,780 (pick scraping) 449 00:32:29,114 --> 00:32:30,532 (keys jangling) 450 00:32:30,866 --> 00:32:33,869 (door clicking) 451 00:32:34,202 --> 00:32:37,038 (door creaking) 452 00:32:37,372 --> 00:32:39,916 (blade clicking) 453 00:32:44,629 --> 00:32:46,006 (door thudding) 454 00:32:46,339 --> 00:32:47,757 (flashlight clicking) 455 00:32:48,091 --> 00:32:52,637 (suspenseful orchestral music cont.) 456 00:33:18,371 --> 00:33:20,332 (whip cracking) (flashlight clattering) 457 00:33:20,665 --> 00:33:24,044 (intense orchestral music) 458 00:33:29,341 --> 00:33:32,260 (footsteps tapping) 459 00:33:51,279 --> 00:33:53,990 (switch clicking) 460 00:33:54,991 --> 00:33:58,411 (Mystere knocking) - Hey! 461 00:33:59,871 --> 00:34:00,622 Help! 462 00:34:04,251 --> 00:34:07,003 (switch clicking) 463 00:34:18,723 --> 00:34:21,643 (whip cracki ckin Oh! 9 464 00:34:22,727 --> 00:34:25,230 (Mystere groaning) 465 00:34:25,564 --> 00:34:28,024 (blade slicing) 466 00:34:30,569 --> 00:34:31,319 Help! 467 00:34:36,575 --> 00:34:39,411 (gun blasting) 468 00:34:39,744 --> 00:34:41,788 (Mystere groaning) 469 00:34:42,122 --> 00:34:45,542 (intense orchestral music cont.) 470 00:34:45,875 --> 00:34:48,503 (Mystere gasping) 471 00:34:51,631 --> 00:34:54,134 (gun blasting) 472 00:35:08,815 --> 00:35:10,984 (Mystere groaning) 473 00:35:11,318 --> 00:35:12,777 - See what happens to people who won't talk? 474 00:35:13,111 --> 00:35:14,404 (Mystere breathes heavily and gasps) 475 00:35:14,738 --> 00:35:17,365 (engine rumbling) 476 00:35:18,491 --> 00:35:21,369 (tires screeching) 477 00:35:23,204 --> 00:35:25,165 I wanna warn you, my place is a dump. 478 00:35:25,498 --> 00:35:26,625 - Don't worry. 479 00:35:26,958 --> 00:35:29,836 It's not comfort I'm after, it's protection. 480 00:35:32,547 --> 00:35:34,257 - Okay, slick. I'm all ears. 481 00:35:35,592 --> 00:35:37,385 - You know that German they found murdered? 482 00:35:37,719 --> 00:35:40,513 - Yeah. It's being handled by Criminalpol. 483 00:35:41,890 --> 00:35:42,515 Keeping a tight lid on it. 484 00:35:42,849 --> 00:35:44,601 News of the death was released a whole day late. 485 00:35:46,061 --> 00:35:48,063 - Well, I tricked with that guy 486 00:35:48,396 --> 00:35:49,814 the night before they killed him. 487 00:35:52,275 --> 00:35:53,360 - Did you fall in love? 488 00:35:55,445 --> 00:35:57,322 - Pamela was with me too. 489 00:35:57,656 --> 00:36:00,283 We went to his hotel and he paid us a hell of a lot. 490 00:36:00,617 --> 00:36:03,161 - You know, we may be onto something here. 491 00:36:03,495 --> 00:36:04,954 They bump off the German. 492 00:36:05,288 --> 00:36:06,790 That same evening, Pamela gets knifed. 493 00:36:07,123 --> 00:36:10,001 - And then tonight, they tried to chuck me off the roof. 494 00:36:10,335 --> 00:36:12,462 It's obvious there's a linkup. 495 00:36:12,796 --> 00:36:13,421 - But what? 496 00:36:15,340 --> 00:36:16,508 - You're the inspector. 497 00:36:18,385 --> 00:36:21,096 (Colt chuckling) 498 00:36:21,429 --> 00:36:24,641 - Tell me, how much do you make in a day? 499 00:36:24,974 --> 00:36:25,600 - A lot. 500 00:36:28,186 --> 00:36:30,105 - Do you do it for the money? 501 00:36:30,438 --> 00:36:33,233 (mellow jazz music) 502 00:36:50,750 --> 00:36:53,586 (switch clicking) 503 00:36:54,546 --> 00:36:55,880 If you're hungry, 504 00:36:57,632 --> 00:36:59,509 you won't find anything in the ice box. 505 00:37:00,635 --> 00:37:01,845 If you're thirsty, forget it. 506 00:37:02,178 --> 00:37:03,138 There's only tap water. 507 00:37:04,055 --> 00:37:06,141 You know, they say it's good for your skin. 508 00:37:06,474 --> 00:37:07,517 (switch clicking) 509 00:37:07,851 --> 00:37:11,062 And if you're tired, well, I'm highly organized. 510 00:37:14,023 --> 00:37:14,649 I'm gonna take a shower. 511 00:37:14,983 --> 00:37:17,360 If someone tries to kill you, there's another gun. 512 00:37:24,200 --> 00:37:25,702 (door thudding) 513 00:37:26,035 --> 00:37:29,664 (mellow jazz music cont.) 514 00:37:44,262 --> 00:37:47,599 (door clicks and thuds) 515 00:37:53,021 --> 00:37:54,272 - And who might you be? 516 00:37:55,482 --> 00:37:56,816 - A friend of Colt's. 517 00:37:58,109 --> 00:38:00,487 - Where's Colt? - Taking a shower. 518 00:38:02,614 --> 00:38:03,782 And who are you? 519 00:38:04,115 --> 00:38:06,034 - I'm a friend of Colt's too. 520 00:38:06,367 --> 00:38:07,994 - Colt's got a lot of friends. 521 00:38:09,788 --> 00:38:13,374 Listen, Diana Ross, I know what you're wondering. 522 00:38:13,708 --> 00:38:16,002 "Is she going to stay here tonight?" 523 00:38:16,336 --> 00:38:18,546 Well, the answer's yes. 524 00:38:18,880 --> 00:38:22,884 - (sighs) You can't even trust a cop. 525 00:38:25,470 --> 00:38:26,679 Hmm. 526 00:38:27,013 --> 00:38:29,557 (door slamming) 527 00:38:35,730 --> 00:38:38,483 - Did you know your girlfriend dropped by? 528 00:38:38,817 --> 00:38:40,485 - Where? - Here. 529 00:38:40,819 --> 00:38:41,903 Not bad either. 530 00:38:43,321 --> 00:38:44,614 - Who was it, Martha? 531 00:38:44,948 --> 00:38:48,701 - She didn't say, but she looked very exotic. 532 00:38:49,035 --> 00:38:50,203 - Where the hell is she? 533 00:38:50,537 --> 00:38:51,371 - How should I know? 534 00:38:52,872 --> 00:38:54,541 - Why didn't you tell her to stay? 535 00:38:54,874 --> 00:38:56,709 - 'Cause I was scared of losing my place. 536 00:38:57,919 --> 00:38:59,587 - No, that's my place. 537 00:38:59,921 --> 00:39:01,130 - Uh-huh. I'll sleep on the chair. 538 00:39:01,464 --> 00:39:04,551 - Why? I'd say the bed's big enough for two. 539 00:39:04,884 --> 00:39:06,678 - I only sleep with men who pay. 540 00:39:07,011 --> 00:39:09,013 - Oh, I could pay. Then afterwards, 541 00:39:09,347 --> 00:39:11,349 I'd be entitled to throw you out. 542 00:39:11,683 --> 00:39:13,434 - I don't think you can afford me. 543 00:39:13,768 --> 00:39:15,103 Any spare pajamas? 544 00:39:15,436 --> 00:39:16,062 - In the drawer. 545 00:39:20,358 --> 00:39:23,236 (drawer scrapes and thuds) 546 00:39:23,570 --> 00:39:24,863 - Turn around. 547 00:39:25,196 --> 00:39:27,448 - (chuckles) There's a price for watching? 548 00:39:27,782 --> 00:39:28,408 - Sure. 549 00:39:36,708 --> 00:39:40,044 (blouse rustling) 550 00:39:40,378 --> 00:39:42,922 (chair creaking) 551 00:39:44,674 --> 00:39:46,134 (blouse rustling) 552 00:39:46,467 --> 00:39:49,262 (thunder rumbling) 553 00:39:53,016 --> 00:39:55,935 (matchbox rustling) 554 00:39:56,853 --> 00:40:00,273 (tense orchestral music) 555 00:40:04,944 --> 00:40:06,321 I can see you can see me. 556 00:40:09,032 --> 00:40:10,783 - Don't worry about it. 557 00:40:11,117 --> 00:40:12,493 I told ya I don't like white birds. 558 00:40:12,827 --> 00:40:14,329 (lighter clicking) 559 00:40:14,662 --> 00:40:15,288 - Hmm. 560 00:40:17,707 --> 00:40:20,043 - (exhales) You might say I'm a bit of a racist. 561 00:40:20,376 --> 00:40:22,879 - So am I. I only like guys I fall in love with. 562 00:40:26,591 --> 00:40:29,344 - (exhales) I thought girls like you never fall in love. 563 00:40:29,677 --> 00:40:31,304 - They say the same about cops. 564 00:40:32,388 --> 00:40:33,932 Well, sweet dreams. 565 00:40:35,642 --> 00:40:37,060 (switch clicking) 566 00:40:37,393 --> 00:40:38,645 (officers chattering) 567 00:40:38,978 --> 00:40:40,521 - For three days, I've been investigating the murder 568 00:40:40,855 --> 00:40:42,273 of a young pros who had her throat cut, 569 00:40:42,607 --> 00:40:44,150 apparently for sexual motives. 570 00:40:45,485 --> 00:40:48,196 But the clues I've found lead elsewhere, Captain Levi. 571 00:40:48,529 --> 00:40:51,532 One, two hookers from Via Veneto pay a visit 572 00:40:51,866 --> 00:40:54,035 to the hotel of a certain Reinhardt. 573 00:40:54,369 --> 00:40:56,704 Two, the next morning, Reinhardt is murdered 574 00:40:57,038 --> 00:40:59,749 and you people from Criminalpol start your inquiries. 575 00:41:00,083 --> 00:41:03,127 Three, that same evening, Pamela, 576 00:41:03,461 --> 00:41:05,505 one of the hookers, is killed. 577 00:41:05,838 --> 00:41:08,675 Four, the next day, the other one, Mystere, 578 00:41:09,008 --> 00:41:10,969 is on the point of suffering the same fate as her friend, 579 00:41:11,302 --> 00:41:14,138 only I show up in time and the killer gets away. 580 00:41:14,472 --> 00:41:16,724 And five, even an amateur can deduce 581 00:41:17,058 --> 00:41:19,310 that all the murders have a common denominator. 582 00:41:20,937 --> 00:41:23,022 - I congratulate you, Inspector. 583 00:41:23,356 --> 00:41:25,900 You have come a long way with our homicide squad, 584 00:41:26,234 --> 00:41:27,443 considering you were sent here 585 00:41:27,777 --> 00:41:30,738 to investigate art theft from the States. 586 00:41:31,072 --> 00:41:33,157 Very, very meticulous work. 587 00:41:33,491 --> 00:41:36,828 - We have another clue. The killer drives a black Spider. 588 00:41:37,161 --> 00:41:38,079 - Really? - Yes. 589 00:41:38,413 --> 00:41:39,706 I've already put my men to work. 590 00:41:40,039 --> 00:41:41,082 They're combing through all the black Spiders 591 00:41:41,416 --> 00:41:43,084 with Rome license plates. 592 00:41:43,418 --> 00:41:44,627 - Then start with mine. 593 00:41:45,670 --> 00:41:48,840 I've got a black Spider too. (chuckles) 594 00:41:49,173 --> 00:41:51,592 - Hmm. One less to check on. 595 00:41:51,926 --> 00:41:56,723 - (inhales) Well, you see, Inspector, 596 00:41:57,181 --> 00:41:59,600 the Reinhardt case is a very touchy one 597 00:42:00,518 --> 00:42:02,562 and that's why we are handling it. 598 00:42:02,895 --> 00:42:05,148 But don't ask me for any details. 599 00:42:05,481 --> 00:42:07,066 It's a top secret affair. 600 00:42:08,443 --> 00:42:12,864 At this point, the homicide squad will have to step aside. 601 00:42:13,865 --> 00:42:17,577 Seeing there are clear cut links between the two murders, 602 00:42:17,910 --> 00:42:21,205 I and my men will deal with your case as well. 603 00:42:22,874 --> 00:42:25,752 - Look, I don't like to leave a case unsolved. 604 00:42:26,085 --> 00:42:26,711 - Nor do I. 605 00:42:28,004 --> 00:42:28,755 You got a light? 606 00:42:30,173 --> 00:42:33,551 (pocket rustling) (coins jangling) 607 00:42:33,885 --> 00:42:37,138 (lighter clicking) (tense orchestral music) 608 00:42:37,472 --> 00:42:42,226 Geez. They treat you very well down at homicide. 609 00:42:42,560 --> 00:42:44,145 Very elegant. 610 00:42:44,479 --> 00:42:46,898 Looks like 18 carats to me. 611 00:42:47,231 --> 00:42:49,776 - It's not mine. Must be a friend's. 612 00:42:50,818 --> 00:42:51,569 - Hmm. 613 00:42:54,322 --> 00:42:57,784 Seems just right for a very high-class hooker. 614 00:43:01,621 --> 00:43:04,582 (Colt sighing) 615 00:43:04,916 --> 00:43:06,084 - If you wanna have a look at the stuff turned up 616 00:43:06,417 --> 00:43:09,212 by the forensic squad, everything's down in my office. 617 00:43:09,545 --> 00:43:11,714 (chattering on police radio) - I'll do that. 618 00:43:12,048 --> 00:43:14,675 Anyway, it looks to me like this guy's days are numbered. 619 00:43:17,261 --> 00:43:19,514 As for Miss Mystere, 620 00:43:20,848 --> 00:43:22,391 she can sleep tight. 621 00:43:22,725 --> 00:43:27,438 From now on, I'll be protecting her personally. 622 00:43:27,772 --> 00:43:30,817 (tense orchestral music cont.) 623 00:43:31,150 --> 00:43:33,611 (milk dripping) 624 00:43:35,613 --> 00:43:37,490 (spoon clinking) 625 00:43:37,824 --> 00:43:40,284 (phone ringing) 626 00:43:44,247 --> 00:43:45,832 - Hello? - It's me. 627 00:43:46,791 --> 00:43:49,127 - Hi, Colt. - Still sleeping? 628 00:43:49,460 --> 00:43:51,045 - Been awake quite a while. 629 00:43:51,379 --> 00:43:54,132 - What are you doing? - Having breakfast. 630 00:43:54,465 --> 00:43:56,259 I mean, uh, trying to. 631 00:43:56,592 --> 00:43:58,052 - How do you feel? Sleep well? 632 00:43:58,386 --> 00:44:00,930 - Not very. You snore like a walrus. 633 00:44:01,848 --> 00:44:04,267 - I slept like a puppy on that armchair. 634 00:44:04,600 --> 00:44:07,478 - Anything new? - Yeah, I'm off the case. 635 00:44:08,437 --> 00:44:10,064 The Criminalpol guys are handling it now. 636 00:44:10,398 --> 00:44:11,649 - Who's going to protect me? 637 00:44:11,983 --> 00:44:12,817 - They are. 638 00:44:13,151 --> 00:44:16,112 Anyway, there's a gun hanging on the dummy just in case. 639 00:44:16,445 --> 00:44:17,864 Look, go back home and don't worry about anything. 640 00:44:18,197 --> 00:44:20,116 If you need me, you know where to find me. 641 00:44:20,449 --> 00:44:22,535 I'll be at police headquarters until late. 642 00:44:22,869 --> 00:44:25,496 Oh, by the way, I've taken your lighter by mistake. 643 00:44:25,830 --> 00:44:28,749 - I'm sorry, but you're wrong. I don't smoke. 644 00:44:29,083 --> 00:44:30,543 Must be Aretha Franklin's. 645 00:44:30,877 --> 00:44:31,502 - Hey, Colt. 646 00:44:32,628 --> 00:44:35,047 This one stuck a knife in his best friend's belly. 647 00:44:36,257 --> 00:44:38,259 - I gotta go. A customer's just arrived. 648 00:44:38,593 --> 00:44:39,802 Bye. (group chattering) 649 00:44:40,136 --> 00:44:42,096 (receiver clacking) 650 00:44:42,430 --> 00:44:44,432 (lighter clicking) His best friend, huh? 651 00:44:44,765 --> 00:44:46,392 (tense orchestral music) 652 00:44:46,726 --> 00:44:49,437 (train clattering) 653 00:45:00,072 --> 00:45:03,075 (newspaper rustling) 654 00:45:12,585 --> 00:45:15,463 (newspaper rustling) 655 00:45:15,796 --> 00:45:18,424 (train squeaking) 656 00:45:19,926 --> 00:45:22,595 (doors whirring) 657 00:45:28,893 --> 00:45:31,562 (doors whirring) 658 00:45:33,564 --> 00:45:36,484 (footsteps tapping) 659 00:45:49,664 --> 00:45:53,501 (suspenseful orchestral music) 660 00:46:31,622 --> 00:46:35,209 (gun hammer clicking) 661 00:46:35,543 --> 00:46:37,420 - One false move and I'll blow you away. 662 00:46:37,753 --> 00:46:38,963 - Aren't you Mystere? 663 00:46:39,297 --> 00:46:40,715 - I'll ask the questions. Who are you? 664 00:46:41,048 --> 00:46:45,136 - Pam's brother. We met once at the beach, remember? 665 00:46:45,469 --> 00:46:46,929 We went and ate in that place 666 00:46:47,263 --> 00:46:50,016 and Pam got real stoned. (traffic whirring) 667 00:46:50,349 --> 00:46:51,934 - Hmm. Now I remember. 668 00:46:52,893 --> 00:46:54,603 It was a lovely day. 669 00:46:54,937 --> 00:46:56,105 Your girl was there too. 670 00:46:56,439 --> 00:46:57,523 - She's my wife now. 671 00:46:58,899 --> 00:47:00,985 - I'm sorry, but after what happened, 672 00:47:01,319 --> 00:47:03,029 I'm not taking any chances. 673 00:47:03,362 --> 00:47:05,239 - Thanks for taking care of the funeral. 674 00:47:05,573 --> 00:47:06,699 - She meant a lot to me. 675 00:47:08,284 --> 00:47:10,578 - I always told her to play it cool, you know? 676 00:47:10,911 --> 00:47:12,204 But she wouldn't listen to me. 677 00:47:13,706 --> 00:47:16,083 Well, I better be going. 678 00:47:18,294 --> 00:47:19,045 - Bye. 679 00:47:20,921 --> 00:47:23,299 - Mystere, remember, play it cool. 680 00:47:23,632 --> 00:47:26,844 (traffic whirring) 681 00:47:27,178 --> 00:47:30,139 (footsteps tapping) 682 00:47:30,473 --> 00:47:33,267 (footsteps tapping) 683 00:47:39,357 --> 00:47:41,942 (keys jangling) 684 00:47:43,444 --> 00:47:45,529 (hand patting) (Mystere screaming) 685 00:47:45,863 --> 00:47:47,573 - I've come for the rent. 686 00:47:47,907 --> 00:47:50,868 (both moaning) 687 00:47:51,202 --> 00:47:55,247 (Mink groans and breathes heavily) 688 00:48:01,087 --> 00:48:01,837 Ooh. 689 00:48:04,173 --> 00:48:06,884 - I often wondered what kind of a lover you'd make. 690 00:48:10,304 --> 00:48:11,680 Now, I know. 691 00:48:12,014 --> 00:48:14,433 (both laughing) 692 00:48:14,767 --> 00:48:16,894 - It was you had to pay the rent. 693 00:48:18,521 --> 00:48:21,148 All I did was collect. 694 00:48:21,440 --> 00:48:26,112 (lighter clicking) (tense orchestral music) 695 00:48:26,445 --> 00:48:27,905 - [Pamela] Didn't you look in your purse? 696 00:48:28,239 --> 00:48:30,074 - Why? - The lighter. 697 00:48:30,408 --> 00:48:31,450 - What lighter? - Oh, by the way, 698 00:48:31,784 --> 00:48:32,993 I've taken your lighter by mistake. 699 00:48:33,327 --> 00:48:34,537 (lighter clicking) - I have to go 700 00:48:34,870 --> 00:48:35,538 and see a friend. 701 00:48:36,664 --> 00:48:37,498 Give me a lift? 702 00:48:37,832 --> 00:48:40,459 (engine humming) 703 00:48:45,840 --> 00:48:49,301 - Hey, Mystere, you knocking it off with the fuzz now? 704 00:48:49,635 --> 00:48:51,429 - Yeah, I'm looking for a husband. 705 00:48:51,762 --> 00:48:53,597 (Mink laughing) (door clicking) 706 00:48:53,931 --> 00:48:55,558 Thank you. - You're welcome. 707 00:48:56,517 --> 00:48:57,309 (door banging) 708 00:48:57,643 --> 00:49:00,521 (footsteps tapping) 709 00:49:07,153 --> 00:49:09,155 - Is Colt around? - No, he's gone home. 710 00:49:09,488 --> 00:49:10,281 - Oh, bad. 711 00:49:11,824 --> 00:49:13,492 - But if you don't know how to spend 712 00:49:13,826 --> 00:49:16,579 the rest of your evening, I was just leaving. 713 00:49:18,122 --> 00:49:20,666 - Ah, can I use the phone, sweetheart? 714 00:49:23,085 --> 00:49:24,670 - Switch the light off when you leave. 715 00:49:25,004 --> 00:49:26,881 (receiver clacking) 716 00:49:27,214 --> 00:49:28,799 (rotary dial clattering) 717 00:49:29,133 --> 00:49:29,675 - Oh, come on, Martha. 718 00:49:30,009 --> 00:49:31,677 Don't go and make a tragedy out of it. 719 00:49:33,012 --> 00:49:34,847 She's just a friend, I swear. 720 00:49:36,682 --> 00:49:38,267 Look, I'd really like to see you. 721 00:49:39,560 --> 00:49:41,187 Come on over. We can talk, okay? 722 00:49:41,520 --> 00:49:43,189 (phone line beeping) 723 00:49:43,522 --> 00:49:45,649 (receiver clacking) 724 00:49:45,983 --> 00:49:49,987 (switch clicking) (suspenseful orchestral music) 725 00:49:50,321 --> 00:49:52,698 (cane tapping) 726 00:49:56,076 --> 00:49:58,954 (footsteps tapping) 727 00:50:15,221 --> 00:50:17,973 (gloves rustling) 728 00:50:27,441 --> 00:50:30,194 (drawer scraping) 729 00:50:32,196 --> 00:50:34,949 (papers rustling) 730 00:50:44,458 --> 00:50:46,961 (cane tapping) 731 00:50:47,920 --> 00:50:50,673 (papers rustling) 732 00:50:53,884 --> 00:50:56,387 (drawer scraping) 733 00:50:56,720 --> 00:50:59,098 (cane tapping) 734 00:51:01,600 --> 00:51:03,269 (receiver clacking) (rotary dial clicking) 735 00:51:03,602 --> 00:51:08,232 (suspenseful orchestral music cont.) 736 00:51:10,609 --> 00:51:14,029 - Hello, Levi here. I'm in his office. 737 00:51:14,363 --> 00:51:15,698 The lighter is not here. 738 00:51:16,031 --> 00:51:18,033 I've looked everywhere, in every corner. 739 00:51:18,367 --> 00:51:19,243 But it'll turn up. 740 00:51:20,244 --> 00:51:22,788 I just have to go to his place and look for it. 741 00:51:23,789 --> 00:51:27,960 I'll get the lighter back and settle the matter myself. 742 00:51:29,253 --> 00:51:30,462 Bye. 743 00:51:30,796 --> 00:51:33,549 (receiver clacking) 744 00:51:36,260 --> 00:51:38,387 (can scraping) 745 00:51:38,721 --> 00:51:40,556 (footsteps tapping) 746 00:51:40,889 --> 00:51:45,436 (suspenseful orchestral music cont.) 747 00:51:58,115 --> 00:52:02,828 (door clicking) (cane clattering) 748 00:52:03,162 --> 00:52:06,582 (engine rumbling) 749 00:52:06,915 --> 00:52:09,793 (footsteps tapping) 750 00:52:16,508 --> 00:52:18,719 - Stop that man! He's a murderer! 751 00:52:19,053 --> 00:52:20,304 - Really? (Mystere breathing uneasily) 752 00:52:20,638 --> 00:52:22,264 I always thought he was Captain Levi. 753 00:52:23,724 --> 00:52:24,350 - Oh. 754 00:52:24,683 --> 00:52:28,395 (nunchucks whoosh and clatter) 755 00:52:32,191 --> 00:52:35,069 (doorbell ringing) 756 00:52:39,323 --> 00:52:40,991 - I want to talk to you. 757 00:52:41,325 --> 00:52:42,785 - Come on in. What's up? 758 00:52:43,118 --> 00:52:45,412 - [Levi] I need your cigarette lighter. 759 00:52:45,746 --> 00:52:47,414 (door banging) - What lighter? 760 00:52:47,748 --> 00:52:49,792 - The one you had in my office today. 761 00:52:51,752 --> 00:52:53,545 - What are you talking about? - Come on now. 762 00:52:53,879 --> 00:52:55,089 I don't like to argue. 763 00:52:55,422 --> 00:52:59,134 (suspenseful orchestral music) 764 00:53:01,345 --> 00:53:04,098 (chain jangling) 765 00:53:12,356 --> 00:53:14,191 That's more like it. 766 00:53:14,525 --> 00:53:16,235 - So you're the one who tried to kill Mystere. 767 00:53:16,568 --> 00:53:17,736 - Yes. 768 00:53:18,070 --> 00:53:21,281 If only a busy-body inspector hadn't poked his nose into it. 769 00:53:22,449 --> 00:53:26,829 I'm sorry. Really, very sorry, Colt. 770 00:53:27,162 --> 00:53:28,956 But your indiscretions have been a source 771 00:53:29,289 --> 00:53:34,002 of keen displeasure to some very highly-placed people. 772 00:53:34,336 --> 00:53:37,339 They call them agents. 773 00:53:37,673 --> 00:53:40,509 - Yeah, and I only thought they existed in movies. 774 00:53:40,843 --> 00:53:43,220 - (scoffs) In real life too. 775 00:53:45,389 --> 00:53:49,393 The only difference is that instead of being called 007, 776 00:53:49,727 --> 00:53:51,562 they've got names out of the phone book. 777 00:53:52,730 --> 00:53:54,648 - Like Levi, huh? - One of many. 778 00:53:56,942 --> 00:53:57,943 Do you mind if... 779 00:53:59,862 --> 00:54:01,739 if we move into the bathroom? 780 00:54:02,072 --> 00:54:06,618 (suspenseful orchestral music cont.) 781 00:54:07,619 --> 00:54:10,372 (engine rumbling) 782 00:54:11,540 --> 00:54:14,793 (door clicks and bangs) 783 00:54:15,919 --> 00:54:18,672 (footsteps tapping) 784 00:54:19,006 --> 00:54:21,550 (water flowing) 785 00:54:29,391 --> 00:54:31,185 Strip and get into the tub. 786 00:54:32,478 --> 00:54:34,480 (footsteps tapping) 787 00:54:34,813 --> 00:54:39,610 (suspenseful orchestral music cont.) 788 00:54:40,027 --> 00:54:42,613 (plug clicking) 789 00:54:46,158 --> 00:54:48,243 (shaver whirring) Papers are full 790 00:54:48,577 --> 00:54:49,703 of such stories. 791 00:54:50,788 --> 00:54:54,082 "Electrocuted in bath by short circuit." 792 00:54:55,751 --> 00:54:56,919 People read the news 793 00:54:57,252 --> 00:54:59,087 and they don't even think twice about it. 794 00:55:00,714 --> 00:55:01,965 When it touches the water, 795 00:55:03,634 --> 00:55:08,388 death is fast and absolutely painless. 796 00:55:09,348 --> 00:55:11,141 (hands pounding) 797 00:55:11,475 --> 00:55:13,227 - And I go on believing him. 798 00:55:16,563 --> 00:55:19,608 Telling me I'm the only girl in his life. 799 00:55:20,984 --> 00:55:22,611 (keys jangling) Here. 800 00:55:22,945 --> 00:55:24,655 You won't have to break the door down. 801 00:55:24,988 --> 00:55:26,532 (shaver whirring) 802 00:55:26,865 --> 00:55:31,620 (suspenseful orchestral music cont.) 803 00:55:31,954 --> 00:55:32,788 - Hold it! 804 00:55:33,121 --> 00:55:35,749 (water splashing) 805 00:55:36,083 --> 00:55:37,209 (both grunting) 806 00:55:37,543 --> 00:55:38,794 (Levi groaning) - Jesus! 807 00:55:39,127 --> 00:55:41,296 (electricity zapping) (water splashing) 808 00:55:41,630 --> 00:55:44,091 (dramatic orchestral music) 809 00:55:44,424 --> 00:55:47,052 (water bubbling) 810 00:55:49,179 --> 00:55:52,015 (liquid sloshing) 811 00:55:58,355 --> 00:55:59,773 Now I understand why Levi was so anxious 812 00:56:00,107 --> 00:56:01,316 to get hold of the lighter. 813 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Hmm. Look. 814 00:56:06,405 --> 00:56:08,824 The assassination at the Spanish Steps. 815 00:56:09,157 --> 00:56:11,201 - Oh, yeah. They never found the Killer. 816 00:56:11,535 --> 00:56:12,953 - Reinhardt must have taken these. 817 00:56:13,287 --> 00:56:14,830 Instead of handing them over to the police, 818 00:56:15,163 --> 00:56:17,374 he tried to sell them to the highest bidder. 819 00:56:17,708 --> 00:56:20,002 Only your friend Pamela ripped off his lighter 820 00:56:20,335 --> 00:56:22,462 and he ended up face-first through his Betamax. 821 00:56:24,089 --> 00:56:25,757 (photos rustling) 822 00:56:26,091 --> 00:56:28,886 (traffic whirring) 823 00:56:34,933 --> 00:56:37,728 - So what are you aiming to do now? 824 00:56:39,479 --> 00:56:42,816 - I don't know, but you can be goddamn sure 825 00:56:43,150 --> 00:56:44,359 this won't be the end of it. 826 00:56:46,361 --> 00:56:47,654 There must be someone behind the Levi 827 00:56:47,988 --> 00:56:49,489 who still wants the negatives. 828 00:56:51,241 --> 00:56:52,451 I could start an inquiry. 829 00:56:53,619 --> 00:56:55,412 Probably get myself a nice promotion. 830 00:56:56,538 --> 00:56:57,873 - Or a knife in your back. 831 00:57:02,794 --> 00:57:05,297 Colt, I'm scared. 832 00:57:07,633 --> 00:57:09,217 - You mean a cop and a hooker wouldn't stand a chance 833 00:57:09,551 --> 00:57:10,636 against a bunch of spies? 834 00:57:12,888 --> 00:57:14,222 I think you're right. 835 00:57:14,556 --> 00:57:16,642 Let's get rid of the body and the lighter. 836 00:57:16,975 --> 00:57:18,226 Forget about the whole thing. 837 00:57:20,979 --> 00:57:22,856 - Let's just hope they forget about us. 838 00:57:24,024 --> 00:57:26,735 (tense orchestral music) 839 00:57:27,069 --> 00:57:29,780 (lighter clicking) 840 00:57:36,078 --> 00:57:38,914 (traffic whirring) 841 00:57:43,168 --> 00:57:46,254 (footsteps shuffling) 842 00:57:47,381 --> 00:57:48,924 (trunk clicking) 843 00:57:49,257 --> 00:57:51,802 (body thudding) 844 00:57:55,222 --> 00:57:58,141 You get rid of the car. I'll take care of him. 845 00:57:58,475 --> 00:57:59,768 - See you later at my place. 846 00:58:00,102 --> 00:58:02,437 (device beeping) 847 00:58:02,771 --> 00:58:06,692 (car doors click and bang) 848 00:58:07,025 --> 00:58:09,987 - Where do we start? (engines rumbling) 849 00:58:10,320 --> 00:58:11,780 Him or her? 850 00:58:12,114 --> 00:58:15,575 (device beeping continues) 851 00:58:16,827 --> 00:58:17,661 - With him. 852 00:58:20,205 --> 00:58:22,958 (engines humming) 853 00:58:33,510 --> 00:58:35,262 (brakes squeaking) 854 00:58:35,595 --> 00:58:38,223 (engines humming) 855 00:59:01,079 --> 00:59:03,248 (engines rumbling) (intense orchestral music) 856 00:59:03,582 --> 00:59:06,293 (tires screeching) 857 00:59:14,718 --> 00:59:15,552 (shift clattering) 858 00:59:15,886 --> 00:59:18,597 (tires screeching) 859 00:59:27,522 --> 00:59:30,358 (engines rumbling) 860 00:59:41,912 --> 00:59:44,748 (tires screeching) 861 00:59:48,293 --> 00:59:50,921 (tires screeching) 862 00:59:51,254 --> 00:59:53,882 (cars clattering) 863 00:59:59,012 --> 01:00:00,931 (tires screeching) 864 01:00:01,264 --> 01:00:02,682 (engines rumbling) 865 01:00:03,016 --> 01:00:07,312 (intense orchestral music cont.) 866 01:00:15,862 --> 01:00:18,698 (tires screeching) 867 01:00:23,912 --> 01:00:26,748 (engines rumbling) 868 01:00:34,923 --> 01:00:37,759 (tires screeching) 869 01:00:43,557 --> 01:00:45,851 (cars banging) (tires screeching) 870 01:00:46,184 --> 01:00:50,981 (car crashing) (water splashing) 871 01:00:52,858 --> 01:00:55,360 (traffic whirring) 872 01:00:55,694 --> 01:00:58,738 (doors click and thud) 873 01:01:03,952 --> 01:01:06,788 (engine rumbling) 874 01:01:08,623 --> 01:01:11,543 (group chattering) 875 01:01:14,004 --> 01:01:16,506 - We lost him. (cards clattering) 876 01:01:16,840 --> 01:01:20,051 (tense orchestral music) 877 01:01:21,803 --> 01:01:25,265 (lighter clicking) 878 01:01:25,599 --> 01:01:26,183 (engine rumbling) 879 01:01:26,516 --> 01:01:28,852 (door clicking) 880 01:01:29,186 --> 01:01:31,062 (keys jangling) 881 01:01:31,396 --> 01:01:33,857 (door thudding) 882 01:01:38,278 --> 01:01:39,029 - Mystere? 883 01:01:48,580 --> 01:01:51,249 (purse rustling) 884 01:01:54,753 --> 01:01:57,339 (pages turning) 885 01:02:02,844 --> 01:02:04,387 (phone clattering) 886 01:02:04,721 --> 01:02:07,599 (dial pad clicking) 887 01:02:09,142 --> 01:02:10,560 - Hello, yes. 888 01:02:10,894 --> 01:02:12,395 I'd like to speak to the owner of a white sedan 889 01:02:12,729 --> 01:02:13,897 who likes following people. 890 01:02:15,941 --> 01:02:17,692 Hmm. I got a message for him. 891 01:02:20,028 --> 01:02:21,863 It's about a cigarette lighter. 892 01:02:22,155 --> 01:02:25,575 (doorbell ringing) 893 01:02:25,909 --> 01:02:27,410 Fine. One hour. 894 01:02:28,828 --> 01:02:31,748 (antenna clacking) 895 01:02:35,585 --> 01:02:36,670 - Hi. - Hi. 896 01:02:38,922 --> 01:02:41,007 - What's the matter? Something wrong? 897 01:02:41,341 --> 01:02:41,967 - No. 898 01:02:43,802 --> 01:02:45,011 - You look strange. 899 01:02:45,345 --> 01:02:46,221 - Huh, just beat. 900 01:02:47,681 --> 01:02:48,932 Take care of the car? 901 01:02:49,266 --> 01:02:52,060 - Yes, it'll take some time before they find it. 902 01:02:54,062 --> 01:02:54,980 What about the body? 903 01:02:56,231 --> 01:02:58,692 - All taken care of. Here's the keys. 904 01:02:59,025 --> 01:03:00,235 I better get back to headquarters. 905 01:03:00,568 --> 01:03:03,321 (tense orchestral music) 906 01:03:03,655 --> 01:03:08,451 (door clicks and thuds) (keys jangling) 907 01:03:10,078 --> 01:03:11,538 (water bubbles and sloshes) 908 01:03:11,871 --> 01:03:14,416 (doors creaking) 909 01:03:17,460 --> 01:03:20,213 (water dripping) 910 01:03:25,927 --> 01:03:28,263 (man exhaling) 911 01:03:28,596 --> 01:03:31,141 (doors creaking) 912 01:03:32,976 --> 01:03:36,646 (Ivanov inhales and exhales) 913 01:03:39,065 --> 01:03:40,900 - Inspector, are you here in a private capacity 914 01:03:41,234 --> 01:03:42,360 or something more official? 915 01:03:43,695 --> 01:03:44,446 - You decide. 916 01:03:46,781 --> 01:03:48,074 - You forget that I was a policeman. 917 01:03:48,408 --> 01:03:49,617 I know just how ambitious you can be. 918 01:03:49,951 --> 01:03:53,204 - Hmm. I'm not worried about my career. 919 01:03:54,456 --> 01:03:55,665 I just wanna get rich. 920 01:04:01,379 --> 01:04:04,049 - I imagine you possess the lighter with the negatives. 921 01:04:05,592 --> 01:04:08,011 - Let's say I know where to find it 922 01:04:08,345 --> 01:04:11,806 in exchange for $1 million dollars. 923 01:04:12,891 --> 01:04:13,641 Cash. 924 01:04:17,729 --> 01:04:18,480 - Good. 925 01:04:22,817 --> 01:04:25,528 (Ivanov slurping) 926 01:04:27,405 --> 01:04:31,743 (Ivanov muttering indistinctly in Russian) 927 01:04:33,411 --> 01:04:36,581 But once the exchange has taken place, 928 01:04:36,915 --> 01:04:39,459 what guarantee do we have that you don't give a copy 929 01:04:39,793 --> 01:04:41,127 to one of your superiors here? 930 01:04:41,461 --> 01:04:43,755 Or, given your weakness for dollars, 931 01:04:44,089 --> 01:04:46,299 to one of my colleagues in the American services? 932 01:04:46,633 --> 01:04:49,844 - One, without the negative, the copy would be of no value. 933 01:04:50,178 --> 01:04:52,097 (water sloshing) It could be a fake. 934 01:04:53,056 --> 01:04:55,433 Two, I'm not interested in dollars in general. 935 01:04:56,684 --> 01:04:58,603 Just a million dollars in particular. 936 01:04:59,979 --> 01:05:03,358 And three, you've got to trust me. 937 01:05:04,275 --> 01:05:09,072 - (chuckles) You are sure going to carve out a career. 938 01:05:09,406 --> 01:05:11,241 - You know, that's what I said to myself when I came in. 939 01:05:11,574 --> 01:05:13,493 (Ivanov chuckling) 940 01:05:13,827 --> 01:05:15,829 - Where's the lighter? - Where's the money? 941 01:05:17,080 --> 01:05:20,917 (Ivanov inhales and exhales) 942 01:05:21,251 --> 01:05:22,752 - We've got the money. 943 01:05:23,086 --> 01:05:24,045 - I've got the lighter. 944 01:05:26,673 --> 01:05:30,802 - (chuckles) You know, Colt, these negotiations 945 01:05:31,136 --> 01:05:32,971 is rather like a game of chess. 946 01:05:33,888 --> 01:05:35,557 You've kept me on the defensive by playing 947 01:05:35,890 --> 01:05:38,226 very cleverly with your pawns, 948 01:05:38,560 --> 01:05:41,020 but games can go on for hours. 949 01:05:41,354 --> 01:05:42,689 Now, it is my turn to move. 950 01:05:44,816 --> 01:05:47,527 You'll get the cash when the film is in our hands. 951 01:05:47,861 --> 01:05:50,947 Besides, I must be sure rather than sell the negative to us, 952 01:05:51,281 --> 01:05:53,575 you don't intend to try your luck with the Americans. 953 01:05:53,908 --> 01:05:56,995 (chuckles) After all, they do print the dollars. 954 01:05:58,955 --> 01:06:00,957 - Right, and you'd find a convenient place 955 01:06:01,291 --> 01:06:02,500 to have me killed. 956 01:06:02,834 --> 01:06:04,502 - Oh, no, not me, 957 01:06:04,836 --> 01:06:05,837 but I would certainly organize for one 958 01:06:06,171 --> 01:06:08,423 of your police colleagues to oblige. 959 01:06:08,756 --> 01:06:09,799 - Yeah, like Levi. Hmm. 960 01:06:11,176 --> 01:06:12,886 Trouble is, I've already killed him. 961 01:06:15,388 --> 01:06:17,640 - Colt, beware. 962 01:06:18,600 --> 01:06:23,271 You want to win this game at all costs. (tongue clicking) 963 01:06:23,605 --> 01:06:25,607 Settle for an honorable draw and I promise, 964 01:06:25,940 --> 01:06:27,692 you will get your million dollars. 965 01:06:28,026 --> 01:06:29,068 - What's your word worth? 966 01:06:30,236 --> 01:06:31,988 - Enough for you to get your money. 967 01:06:32,322 --> 01:06:33,698 - Inspector Colt, 968 01:06:36,701 --> 01:06:37,744 where is the lighter? 969 01:06:44,792 --> 01:06:47,837 (Colt slurping) 970 01:06:48,171 --> 01:06:49,380 - In a hooker's handbag. 971 01:06:49,714 --> 01:06:51,007 (water dripping continues) 972 01:06:51,341 --> 01:06:54,302 (soft jazz music) (Mink blowing) 973 01:06:54,636 --> 01:06:57,347 (group applauding) 974 01:06:58,723 --> 01:07:02,101 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 975 01:07:02,435 --> 01:07:05,522 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 976 01:07:05,855 --> 01:07:09,067 โ™ช Happy birthday, dear Mink โ™ช 977 01:07:09,400 --> 01:07:12,237 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 978 01:07:12,570 --> 01:07:15,281 (group applauding) 979 01:07:18,201 --> 01:07:19,702 - Happy birthday. 980 01:07:20,036 --> 01:07:23,331 (tense orchestral music) 981 01:07:26,834 --> 01:07:29,921 - The girls got together and we bought you a present. 982 01:07:31,297 --> 01:07:32,507 Happy birthday, Mink. 983 01:07:33,424 --> 01:07:34,175 - Thank you. 984 01:07:35,760 --> 01:07:37,178 (Mink chuckling) (group chattering) 985 01:07:37,512 --> 01:07:40,223 (paper crinkling) 986 01:07:45,103 --> 01:07:49,524 I'm not much of a speechmaker, but I just want to say, 987 01:07:51,192 --> 01:07:52,986 you are a terrific bunch of girls. 988 01:07:53,319 --> 01:07:54,404 (women chuckling) 989 01:07:54,737 --> 01:07:58,199 But that's enough sentiment now. 990 01:07:58,533 --> 01:07:59,450 When you're out there, 991 01:08:01,327 --> 01:08:02,495 put your hearts into it. 992 01:08:04,205 --> 01:08:07,917 Remember that Mink doesn't want to retire penniless. 993 01:08:08,251 --> 01:08:10,503 (group chuckling) (group applauding) 994 01:08:10,837 --> 01:08:12,714 - Oh, yeah. - Thank you, girls. 995 01:08:13,047 --> 01:08:13,548 Thank you. 996 01:08:13,881 --> 01:08:15,633 (group applauding cont.) 997 01:08:15,967 --> 01:08:19,012 (soft dramatic music) 998 01:08:24,767 --> 01:08:27,478 (engine humming) 999 01:08:32,233 --> 01:08:34,861 What shall I do? Come up? 1000 01:08:35,194 --> 01:08:36,696 - (chuckles) Already? 1001 01:08:38,406 --> 01:08:41,159 Let's talk about it next week. 1002 01:08:41,492 --> 01:08:44,787 - Whatever you say. (Mystere chuckling) 1003 01:08:45,121 --> 01:08:47,915 (door banging) 1004 01:08:48,249 --> 01:08:53,046 (tense orchestral music) (engine humming) 1005 01:09:06,643 --> 01:09:09,479 (dishes clinking) 1006 01:09:13,316 --> 01:09:16,235 (lighter clicking) 1007 01:09:19,030 --> 01:09:20,448 - Keep calm, Inspector. 1008 01:09:21,991 --> 01:09:25,161 The moment the phone rings, we'll get a catch. 1009 01:09:30,416 --> 01:09:32,085 (blade scraping) 1010 01:09:32,418 --> 01:09:36,214 (suspenseful orchestral music) 1011 01:09:38,216 --> 01:09:40,802 (lock clicking) 1012 01:10:14,961 --> 01:10:19,632 (suspenseful orchestral music cont.) 1013 01:10:29,684 --> 01:10:32,353 (knife stabbing) 1014 01:10:33,438 --> 01:10:34,147 (footsteps shuffling) 1015 01:10:34,480 --> 01:10:36,941 (phone ringing) 1016 01:10:39,485 --> 01:10:40,236 Da? 1017 01:10:42,780 --> 01:10:45,616 (man speaking in Russian) 1018 01:10:45,950 --> 01:10:47,118 Da. No, no. 1019 01:10:50,246 --> 01:10:52,874 (man speaking in Russian) 1020 01:10:53,207 --> 01:10:54,792 (receiver clacking) 1021 01:11:00,631 --> 01:11:02,383 (case clattering) 1022 01:11:02,717 --> 01:11:04,719 Game is over. (group chattering) 1023 01:11:05,052 --> 01:11:07,597 (locks clicking) 1024 01:11:10,141 --> 01:11:11,058 (locks clicking) 1025 01:11:11,392 --> 01:11:12,769 - Did you have to kill the girl? 1026 01:11:14,145 --> 01:11:16,147 - Every game has its rules. 1027 01:11:17,106 --> 01:11:22,028 In ours, first rule is never leave anything behind. 1028 01:11:22,487 --> 01:11:25,406 (tense orchestral music) 1029 01:11:25,740 --> 01:11:28,534 (footsteps tapping) 1030 01:11:39,504 --> 01:11:42,173 (phone buzzing) 1031 01:11:50,473 --> 01:11:51,891 - Hello? 1032 01:11:52,225 --> 01:11:53,142 - It's me. I've got the cash. 1033 01:11:53,476 --> 01:11:54,143 - Everything okay? 1034 01:11:55,061 --> 01:11:56,521 - Yeah, everything's fine. 1035 01:11:57,438 --> 01:12:00,107 Except for seeing my body with a knife sticking in it. 1036 01:12:00,441 --> 01:12:03,653 (tense orchestral music) 1037 01:12:07,281 --> 01:12:08,825 - We better hurry. Our plane leaves in an hour. 1038 01:12:09,158 --> 01:12:10,034 See you at the parking lot. 1039 01:12:10,368 --> 01:12:13,162 (receiver clacking) 1040 01:12:17,333 --> 01:12:20,002 (locks clicking) 1041 01:12:24,006 --> 01:12:27,009 (footsteps tapping) 1042 01:12:29,512 --> 01:12:30,763 - [Man] And now? 1043 01:12:33,391 --> 01:12:34,809 - We'll take care of him. 1044 01:12:35,142 --> 01:12:38,855 (suspenseful orchestral music) 1045 01:12:39,981 --> 01:12:41,399 (gate buzzing) 1046 01:12:41,732 --> 01:12:44,360 (engine rumbling) 1047 01:12:49,991 --> 01:12:52,159 (gate buzzing) 1048 01:12:52,493 --> 01:12:55,079 (engine rumbling) 1049 01:13:04,922 --> 01:13:07,758 (tires screeching) 1050 01:13:20,897 --> 01:13:23,816 (silencer scraping) 1051 01:13:24,150 --> 01:13:28,112 (tires screeching) (engines rumbling) 1052 01:13:28,446 --> 01:13:31,073 (Ivanov exhaling) 1053 01:13:36,996 --> 01:13:39,832 (tires screeching) 1054 01:13:45,212 --> 01:13:48,049 (tires screeching) 1055 01:13:54,096 --> 01:13:55,514 (tires screeching) 1056 01:13:55,848 --> 01:13:58,476 (engine humming) 1057 01:14:01,562 --> 01:14:03,356 (gun blasting) 1058 01:14:03,689 --> 01:14:06,442 (head bursting) 1059 01:14:06,776 --> 01:14:08,694 (gun blasting) 1060 01:14:09,028 --> 01:14:10,363 (horn blaring) 1061 01:14:10,696 --> 01:14:13,908 (tense orchestral music) 1062 01:14:24,293 --> 01:14:25,211 - Who is it? 1063 01:14:27,046 --> 01:14:29,840 (door clicks and bangs) 1064 01:14:30,174 --> 01:14:32,426 (engine rumbling) (tires screeching) 1065 01:14:32,760 --> 01:14:35,179 (suspenseful orchestral music cont.) 1066 01:14:35,513 --> 01:14:38,224 (engine rumbling) 1067 01:14:40,434 --> 01:14:44,146 - I think Levi set a record, dying three times in 24 hours. 1068 01:14:45,606 --> 01:14:47,108 - Yeah, he's been quite helpful. 1069 01:14:48,192 --> 01:14:51,112 - And to think we wanted to get rid of the body. 1070 01:14:51,445 --> 01:14:52,154 - And the lighter. 1071 01:14:54,281 --> 01:14:57,284 - You know, when someone wants to pay he should be squeezed. 1072 01:14:57,618 --> 01:14:59,495 That's the first rule in my book. 1073 01:15:01,789 --> 01:15:03,833 - Christ. Everyone's got so many rules. 1074 01:15:06,669 --> 01:15:08,004 What are you thinking about? 1075 01:15:09,088 --> 01:15:09,839 - Nothing. 1076 01:15:11,257 --> 01:15:13,843 It's just that we've known each other only four days, 1077 01:15:14,176 --> 01:15:15,761 so many things have happened. 1078 01:15:16,095 --> 01:15:17,221 It seems like four years. 1079 01:15:18,597 --> 01:15:20,349 - So you're tired of me already? 1080 01:15:20,683 --> 01:15:22,184 - No, you silly. 1081 01:15:22,518 --> 01:15:24,979 If I were tired, I wouldn't be running away with you. 1082 01:15:26,313 --> 01:15:27,732 - With me or the money? 1083 01:15:28,065 --> 01:15:29,567 - What difference does it make? 1084 01:15:33,571 --> 01:15:36,323 (engine humming) 1085 01:15:44,665 --> 01:15:45,541 - You dump the car. 1086 01:15:47,501 --> 01:15:50,755 (door clicks and bangs) 1087 01:15:52,757 --> 01:15:55,760 (luggage clattering) 1088 01:15:57,094 --> 01:15:57,928 (trunk banging) 1089 01:15:58,262 --> 01:16:00,181 (engine rumbling) 1090 01:16:00,514 --> 01:16:03,350 (bell dinging) (crowd chattering) 1091 01:16:03,684 --> 01:16:05,311 (Colt sighing) 1092 01:16:05,644 --> 01:16:07,688 (luggage clattering) 1093 01:16:08,022 --> 01:16:09,648 - One person? - Yes. 1094 01:16:09,982 --> 01:16:11,734 (ticket rustling) 1095 01:16:12,068 --> 01:16:13,778 - Thank you. Any luggage? 1096 01:16:14,111 --> 01:16:15,279 - Yes, one. 1097 01:16:15,613 --> 01:16:18,407 (luggage clattering) 1098 01:16:18,741 --> 01:16:20,659 - Hurry, sir, your plane's ready to leave. 1099 01:16:22,995 --> 01:16:24,538 (conveyor whirring) 1100 01:16:24,872 --> 01:16:26,290 (soft jazz music) 1101 01:16:26,624 --> 01:16:29,919 (chattering on intercom) 1102 01:16:40,805 --> 01:16:41,972 - I'm leaving for Hong Kong. Did you see a man? 1103 01:16:42,306 --> 01:16:43,724 - One moment, please. (receiver clacking) 1104 01:16:44,058 --> 01:16:47,520 Hello? Yes, yes. 1105 01:16:47,853 --> 01:16:48,771 I believe it's for you. 1106 01:16:51,816 --> 01:16:52,566 - Hello? 1107 01:16:54,568 --> 01:16:57,488 Colt. Where are you? 1108 01:16:57,822 --> 01:16:58,781 - At the gate. 1109 01:16:59,115 --> 01:17:00,741 (tickets rustling) 1110 01:17:01,075 --> 01:17:02,159 Forget about trying to follow me. 1111 01:17:02,493 --> 01:17:05,121 I've already given them orders to hold you in customs. 1112 01:17:05,454 --> 01:17:07,081 Look, sweetheart, I've been thinking, 1113 01:17:08,082 --> 01:17:09,500 everyone's got their rules but me. 1114 01:17:09,834 --> 01:17:13,003 Huh. I've been sticking my neck out too long. 1115 01:17:14,171 --> 01:17:16,382 And now's my chance to take the money and run. 1116 01:17:17,758 --> 01:17:19,385 Follow my advice, huh? 1117 01:17:19,718 --> 01:17:23,472 Keep making โ€˜em pay big, because men aren't worth it. 1118 01:17:25,141 --> 01:17:25,808 Ciao, baby. 1119 01:17:26,142 --> 01:17:29,103 (soft dramatic music) 1120 01:17:33,858 --> 01:17:37,278 (upbeat orchestral music) 1121 01:18:15,149 --> 01:18:19,403 (upbeat music cont.) 1122 01:18:25,701 --> 01:18:26,452 All right. 1123 01:18:42,009 --> 01:18:44,762 (dishes clacking) 1124 01:18:47,097 --> 01:18:49,683 (drink pouring) 1125 01:18:53,103 --> 01:18:56,106 (utensils clinking) 1126 01:19:01,987 --> 01:19:03,864 - Got your orders, mister? 1127 01:19:04,198 --> 01:19:05,824 (group chattering) 1128 01:19:06,158 --> 01:19:08,786 (dishes clacking) 1129 01:19:10,412 --> 01:19:12,289 You choose any of my girls? 1130 01:19:12,623 --> 01:19:15,334 (dishes clacking) 1131 01:19:18,295 --> 01:19:20,381 - No, no. 1132 01:19:20,714 --> 01:19:21,465 I want that one. 1133 01:19:23,425 --> 01:19:25,386 (dishes clacking) 1134 01:19:25,719 --> 01:19:26,345 - Why not? 1135 01:19:28,430 --> 01:19:30,099 - Have her sent to my hotel room, huh? 1136 01:19:30,432 --> 01:19:31,058 - Okay. 1137 01:19:36,355 --> 01:19:39,692 (tense orchestral music) 1138 01:19:45,030 --> 01:19:47,866 (doorbell buzzing) 1139 01:19:54,290 --> 01:19:56,208 (case clacking) 1140 01:19:56,542 --> 01:19:59,003 (cash rustling) 1141 01:20:00,045 --> 01:20:02,715 (locks clicking) 1142 01:20:12,641 --> 01:20:15,561 (mellow jazz music) 1143 01:20:27,740 --> 01:20:29,408 (door thudding) 1144 01:20:29,742 --> 01:20:31,076 - Disappointed? 1145 01:20:31,410 --> 01:20:33,662 - Huh. Let's say surprised. 1146 01:20:34,747 --> 01:20:36,707 I was kind of expecting Madam Butterfly. 1147 01:20:37,624 --> 01:20:41,503 - Forget it. There's a rickshaw strike. 1148 01:20:41,837 --> 01:20:44,381 - Huh. How very thoughtful. 1149 01:20:44,715 --> 01:20:46,300 You're returning my gun. 1150 01:20:46,633 --> 01:20:47,259 - Wrong. 1151 01:20:50,721 --> 01:20:52,890 - Oh, I get it. You've come for the money. 1152 01:20:54,350 --> 01:20:55,726 - I don't like to be cheated. 1153 01:20:57,269 --> 01:20:58,896 I'm the one who does the cheating. 1154 01:21:01,690 --> 01:21:02,441 Sit down. 1155 01:21:06,070 --> 01:21:06,820 Sit. 1156 01:21:13,869 --> 01:21:15,454 - What are you gonna do? Kill me? 1157 01:21:16,705 --> 01:21:17,998 We could split it, 50-50. 1158 01:21:21,752 --> 01:21:23,754 - As usual, you don't understand anything. 1159 01:21:24,922 --> 01:21:26,298 It's not the money I'm after. 1160 01:21:28,842 --> 01:21:29,593 - Then what? 1161 01:21:31,178 --> 01:21:31,929 - Strip. 1162 01:21:34,014 --> 01:21:36,475 - Why? - Because I said so. 1163 01:21:36,809 --> 01:21:39,770 (soft dramatic music) 1164 01:21:47,736 --> 01:21:49,113 (shirt rustling) 1165 01:21:49,446 --> 01:21:52,282 (mellow jazz music) 1166 01:22:02,376 --> 01:22:03,252 - What do you want? 1167 01:22:04,962 --> 01:22:07,673 - I want to be kissed, stupid. 1168 01:22:13,554 --> 01:22:16,723 (engine rumbling) (boat horn blaring) 1169 01:22:17,057 --> 01:22:18,142 (dishes clacking) 1170 01:22:18,475 --> 01:22:20,769 (phone buzzing) 1171 01:22:21,103 --> 01:22:23,730 - Room service. - Yes, this is room 551. 1172 01:22:24,064 --> 01:22:25,357 - Yes. What would you like? 1173 01:22:25,691 --> 01:22:28,360 - I don't know, um, Chinese specialties 1174 01:22:28,694 --> 01:22:29,903 and French champagne. 1175 01:22:30,237 --> 01:22:31,780 (fan whirring) 1176 01:22:32,114 --> 01:22:33,490 (receiver clacking) 1177 01:22:33,824 --> 01:22:35,242 - You treat yourself well. 1178 01:22:36,702 --> 01:22:37,619 - I'm a rich man. 1179 01:22:38,954 --> 01:22:39,705 - I know. 1180 01:22:41,707 --> 01:22:43,000 Very rich. 1181 01:22:45,586 --> 01:22:47,254 - Are you here for me or the money? 1182 01:22:48,464 --> 01:22:50,048 - You already asked me once. 1183 01:22:52,176 --> 01:22:53,844 What difference does it make? 1184 01:22:59,266 --> 01:23:01,059 (suspenseful orchestral music) 1185 01:23:01,393 --> 01:23:04,021 (dishes clinking) 1186 01:23:14,406 --> 01:23:15,824 (Ivanov knocking) 1187 01:23:17,951 --> 01:23:18,952 - Room service. 1188 01:23:20,496 --> 01:23:21,330 - Come in. 1189 01:23:21,663 --> 01:23:23,957 (door clicks and thuds) 1190 01:23:24,291 --> 01:23:27,085 (cart clattering) 1191 01:23:27,419 --> 01:23:30,589 (dishes clacking) 1192 01:23:30,923 --> 01:23:33,926 - It took me some time to find you, 1193 01:23:34,259 --> 01:23:37,387 (inhales) but in this game, you have to be patient. 1194 01:23:38,889 --> 01:23:42,559 - Never leave anything behind. Isn't that so, Ivanov? 1195 01:23:42,893 --> 01:23:46,021 - Bravo. I see you are learning the lesson by heart. 1196 01:23:47,105 --> 01:23:48,690 - What do you want to kill us for? 1197 01:23:50,150 --> 01:23:52,277 Didn't you get what you wanted? 1198 01:23:52,611 --> 01:23:55,531 - My superiors have, but not me. 1199 01:23:55,864 --> 01:23:56,573 Where's the money? 1200 01:23:57,991 --> 01:24:00,827 - Huh. I see you've learned the lesson too. 1201 01:24:01,912 --> 01:24:03,497 - Sure. Why not? 1202 01:24:03,830 --> 01:24:05,332 Dollars are better than rubles. 1203 01:24:05,666 --> 01:24:07,125 (hammer clicking) 1204 01:24:07,459 --> 01:24:08,544 I'm sorry, but my plans for the future 1205 01:24:08,877 --> 01:24:10,003 don't include any partners. 1206 01:24:10,337 --> 01:24:11,255 Where's the money? 1207 01:24:25,269 --> 01:24:26,687 (case clattering) 1208 01:24:27,020 --> 01:24:29,940 (both grunting) 1209 01:24:30,274 --> 01:24:31,275 (gun blasting) (Mystere gasping) 1210 01:24:31,608 --> 01:24:33,819 (both grunting) 1211 01:24:34,152 --> 01:24:35,737 (body thudding) 1212 01:24:36,071 --> 01:24:37,406 (Ivanov groaning) (body thudding) 1213 01:24:37,739 --> 01:24:39,241 (breathes heavily) Oh my God. 1214 01:24:39,575 --> 01:24:41,201 (Ivanov grunting) 1215 01:24:41,535 --> 01:24:43,245 (body thudding) 1216 01:24:43,579 --> 01:24:45,247 Come on. (blade clicking) 1217 01:24:45,581 --> 01:24:46,665 (Colt breathing heavily) 1218 01:24:46,999 --> 01:24:49,209 (nunchucks clattering) 1219 01:24:49,543 --> 01:24:52,129 (nunchucks whooshing) 1220 01:24:52,462 --> 01:24:54,798 (glass shattering) Mm! (groans) 1221 01:24:55,132 --> 01:24:56,341 (lamp shattering) 1222 01:24:56,675 --> 01:25:01,471 (both grunting) (nunchucks jangling) 1223 01:25:03,932 --> 01:25:05,684 - Hold it. (Colt groaning) 1224 01:25:06,018 --> 01:25:10,772 (suspenseful orchestral music) (Ivanov chuckling) 1225 01:25:13,817 --> 01:25:16,570 (hammer clicking) 1226 01:25:22,159 --> 01:25:23,076 (elbow thudding) - Uh! 1227 01:25:23,410 --> 01:25:25,996 (Ivanov screaming) (Mystere gasping) 1228 01:25:26,330 --> 01:25:28,790 (body slamming) 1229 01:25:30,250 --> 01:25:33,670 (upbeat orchestral music) 1230 01:25:46,850 --> 01:25:50,020 (helicopter whirring) 1231 01:26:45,617 --> 01:26:49,871 (upbeat orchestral music cont.) 1232 01:27:30,078 --> 01:27:34,332 (upbeat orchestral music cont.) 1233 01:27:48,472 --> 01:27:51,475 (funky wah-wah music) 83714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.