Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,339
(soft dramatic music)
2
00:00:14,723 --> 00:00:18,936
(tense orchestral music)
(water splashing)
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,980
(crowd chattering)
4
00:00:27,194 --> 00:00:29,696
(bell tolling)
5
00:00:34,785 --> 00:00:37,621
(crowd chattering)
6
00:00:45,337 --> 00:00:48,173
(shutter clicking)
7
00:00:52,803 --> 00:00:55,639
(shutter clicking)
8
00:00:58,183 --> 00:01:01,019
(engines rumbling)
9
00:01:04,731 --> 00:01:07,568
(shutter clicking)
10
00:01:11,113 --> 00:01:14,241
(shutter clicking)
11
00:01:14,575 --> 00:01:17,619
(gun blasting)
(woman screaming)
12
00:01:17,953 --> 00:01:20,247
(shutter clicking)
13
00:01:20,581 --> 00:01:21,790
(gun blasting)
14
00:01:22,124 --> 00:01:26,336
- Help, help! Get a doctor! (gasps)
15
00:01:26,670 --> 00:01:29,965
(shutter clicking)
16
00:01:30,299 --> 00:01:32,467
Please, do something!
17
00:01:32,801 --> 00:01:34,052
Do something, help me!
18
00:01:34,386 --> 00:01:36,263
- Calm down.
- Help me!
19
00:01:36,597 --> 00:01:37,347
Get a doctor!
20
00:01:37,681 --> 00:01:38,974
(crowd chattering)
21
00:01:39,308 --> 00:01:41,226
Oh! (sobbing)
(shutter clicking)
22
00:01:41,560 --> 00:01:43,645
(tense music cont.)
23
00:01:43,979 --> 00:01:46,690
(shutter clicking)
24
00:01:49,568 --> 00:01:52,654
(sirens wailing)
25
00:01:52,988 --> 00:01:55,699
(tires screeching)
26
00:02:12,674 --> 00:02:15,761
(footsteps shuffling)
27
00:02:20,682 --> 00:02:23,352
(plane whirring)
28
00:02:24,478 --> 00:02:27,314
(tires screeching)
29
00:02:31,068 --> 00:02:33,737
(dramatic pop music)
30
00:02:38,742 --> 00:02:40,160
- Thank you.
31
00:02:40,494 --> 00:02:42,663
> Cometome
32
00:02:42,996 --> 00:02:47,793
โช This isn't just a
figment of your fantasy โช
33
00:02:48,669 --> 00:02:50,295
- Thanks.
โช You know I'm real โช
34
00:02:50,629 --> 00:02:54,675
โช But still you seem
confused and strange โช
35
00:02:55,008 --> 00:02:57,302
โช Your life's been changed โช
36
00:02:57,636 --> 00:03:00,931
โช Been changed by Mystere โช
37
00:03:10,232 --> 00:03:12,776
โช Tell me how โช
38
00:03:13,110 --> 00:03:17,906
โช And does the color of
my eyes disturb you now? โช
39
00:03:18,865 --> 00:03:21,702
โช You bleed the silence of my touch โช
40
00:03:22,035 --> 00:03:24,705
โช That nothing's wrong โช
41
00:03:25,038 --> 00:03:28,750
โช So you are gone with Mystere โช
42
00:03:32,671 --> 00:03:33,964
(engine rumbling)
43
00:03:34,297 --> 00:03:39,094
โช You, I feel inside of me โช
44
00:03:40,178 --> 00:03:45,100
โช Time will stand still โช
45
00:03:45,851 --> 00:03:48,562
โช And when your life continues โช
46
00:03:48,895 --> 00:03:50,939
โช You'll find out I'm always there
47
00:03:51,273 --> 00:03:56,069
โช I'm in the open ocean, salted air
48
00:04:20,469 --> 00:04:21,470
(key clinking)
49
00:04:25,515 --> 00:04:28,185
(case clacking)
50
00:04:33,356 --> 00:04:35,984
- (chuckles) Hey, come on.
51
00:04:36,318 --> 00:04:38,445
Don't be so huffy, honey.
52
00:04:38,779 --> 00:04:41,198
I've only been gone a few days.
53
00:04:41,531 --> 00:04:44,659
After all, I need a break too. Hmm?
54
00:04:46,578 --> 00:04:47,954
(cat meowing)
55
00:04:48,288 --> 00:04:50,749
And besides, you little stinker,
56
00:04:51,875 --> 00:04:54,419
what have I done wrong anyway?
57
00:04:54,753 --> 00:04:57,756
I've only been to see my folks. Mm?
58
00:04:58,089 --> 00:05:01,259
Mm.
59
00:05:01,593 --> 00:05:04,054
(robe rustling)
60
00:05:12,479 --> 00:05:14,064
(switch clicking)
(machine beeping)
61
00:05:14,397 --> 00:05:16,233
- This is George. I'll call back.
62
00:05:16,566 --> 00:05:17,609
(machine beeping)
63
00:05:17,943 --> 00:05:19,778
I got your number from Miss Pamela.
64
00:05:20,111 --> 00:05:20,737
What about our getting together
65
00:05:21,071 --> 00:05:22,280
when you get back from Paris?
66
00:05:23,532 --> 00:05:25,450
(machine beeping)
It's me again, George.
67
00:05:25,784 --> 00:05:27,661
I'll call back.
(machine beeping)
68
00:05:27,994 --> 00:05:30,664
- Mink speaking. I need to talk to you.
69
00:05:30,997 --> 00:05:32,666
It's urgent.
(machine beeping)
70
00:05:32,999 --> 00:05:35,460
- George, again. I'll ring back.
71
00:05:35,794 --> 00:05:38,505
(upbeat pop music)
72
00:06:20,088 --> 00:06:23,758
(upbeat pop music cont.)
73
00:06:48,533 --> 00:06:51,369
(traffic whirring)
74
00:06:52,954 --> 00:06:55,790
(group chattering)
75
00:07:03,715 --> 00:07:04,466
- Careful.
76
00:07:05,634 --> 00:07:06,468
Hello.
- Hi.
77
00:07:08,678 --> 00:07:11,598
(group chattering)
78
00:07:12,933 --> 00:07:13,767
How's business?
79
00:07:14,100 --> 00:07:15,310
- It's a real drag.
80
00:07:15,644 --> 00:07:18,647
Every asshole with a fucking
hard-on is in orbit tonight.
81
00:07:18,980 --> 00:07:21,441
And if I don't get some
uppers, I'll go apeshit.
82
00:07:21,775 --> 00:07:24,486
(group chattering)
83
00:07:28,698 --> 00:07:31,409
(traffic whirring)
84
00:07:31,743 --> 00:07:32,911
(horn honking)
85
00:07:40,293 --> 00:07:43,088
(window humming)
86
00:07:45,090 --> 00:07:45,882
- Follow me.
87
00:07:46,216 --> 00:07:48,927
(sultry soft jazz music)
88
00:08:26,381 --> 00:08:28,925
- It sure is a nice place.
89
00:08:29,259 --> 00:08:29,926
- Surprised?
90
00:08:31,720 --> 00:08:33,555
- Nothing ever surprises me.
91
00:08:39,185 --> 00:08:41,438
- We haven't discussed money yet.
92
00:08:41,771 --> 00:08:43,356
- We'll get to that later.
93
00:08:44,315 --> 00:08:45,984
- No problem.
(Mystere chuckling)
94
00:08:46,317 --> 00:08:49,863
(sultry soft jazz music cont.)
95
00:08:54,242 --> 00:08:57,996
- A lady friend of will soon be arriving.
96
00:08:58,329 --> 00:09:00,331
You will do what I tell you. Exactly.
97
00:09:02,167 --> 00:09:05,628
- I already said, nothing surprises me.
98
00:09:06,838 --> 00:09:10,425
- (chuckles) You know, at a certain age,
99
00:09:10,759 --> 00:09:12,552
complications set in.
100
00:09:12,886 --> 00:09:15,305
- I just love complications.
101
00:09:15,638 --> 00:09:17,348
(man chuckling)
(door clicking)
102
00:09:17,682 --> 00:09:19,851
(sultry soft jazz music cont.)
103
00:09:20,185 --> 00:09:22,729
(door thudding)
104
00:09:34,449 --> 00:09:35,742
- Start undressing.
105
00:09:51,174 --> 00:09:52,550
You look great tonight.
106
00:09:54,052 --> 00:09:54,803
- I know.
107
00:09:56,221 --> 00:09:57,972
- I like this black dress.
108
00:09:59,099 --> 00:10:01,184
- I'm not wearing anything under it.
109
00:10:02,352 --> 00:10:05,396
- I love it when you wear black.
110
00:10:05,730 --> 00:10:09,275
(soft jazz music cont.)
111
00:10:22,122 --> 00:10:23,289
Now stroke her.
112
00:10:40,056 --> 00:10:42,725
(woman moaning)
113
00:10:45,436 --> 00:10:46,813
Get dressed.
114
00:10:47,147 --> 00:10:49,566
You'll find 1,000 in your bag.
115
00:10:50,567 --> 00:10:51,776
(traffic whirring)
116
00:10:52,110 --> 00:10:53,486
(crowd chattering)
117
00:10:53,820 --> 00:10:56,781
(lighter clicking)
118
00:10:57,115 --> 00:10:59,492
(horn honking)
119
00:11:01,619 --> 00:11:04,247
(door clicks and thuds)
120
00:11:04,581 --> 00:11:07,417
- (sighs) I've got a customer
waiting for us in the hotel.
121
00:11:07,750 --> 00:11:10,044
He wants a little mรฉnage a trois.
122
00:11:10,378 --> 00:11:12,755
- 500 clear, or count me out of it.
123
00:11:13,089 --> 00:11:13,840
- You got it, babe.
124
00:11:14,174 --> 00:11:16,259
That's just what he is
laying on each of us.
125
00:11:16,593 --> 00:11:19,304
- What's he like? In three words or less.
126
00:11:19,637 --> 00:11:22,932
- Oh, he's German, rich and fat.
127
00:11:23,266 --> 00:11:24,851
(both laughing)
128
00:11:25,185 --> 00:11:27,812
(engine rumbling)
129
00:11:31,191 --> 00:11:35,987
(doors click and thud)
130
00:11:40,241 --> 00:11:42,160
Excuse me?
(key jangling)
131
00:11:42,493 --> 00:11:43,119
- Hmm?
132
00:11:45,580 --> 00:11:46,623
- Mr. Reinhardt.
133
00:11:48,791 --> 00:11:50,084
- I need your documents.
134
00:11:54,339 --> 00:11:56,090
(cash crinkling)
135
00:11:56,424 --> 00:11:59,636
(chuckles) Room 402.
136
00:11:59,969 --> 00:12:02,513
(door clicking)
137
00:12:03,848 --> 00:12:04,807
- Hi.
138
00:12:05,141 --> 00:12:07,185
This is my friend, just in from Paris.
139
00:12:08,853 --> 00:12:11,606
- I just adore French girls.
140
00:12:11,940 --> 00:12:13,816
- Mm. Fantastic.
141
00:12:15,235 --> 00:12:16,569
Heartaches at three o'clock in the morning
142
00:12:16,903 --> 00:12:18,279
can give you insomnia.
143
00:12:20,240 --> 00:12:24,202
(Reinhardt and Mystere chuckling)
144
00:12:24,535 --> 00:12:27,080
(door thudding)
145
00:12:31,334 --> 00:12:33,336
Cash in advance.
146
00:12:33,670 --> 00:12:34,671
That's the rule.
147
00:12:35,004 --> 00:12:37,882
- No Italian lira, only dollars.
148
00:12:38,216 --> 00:12:39,342
- They don't scare us.
149
00:12:44,013 --> 00:12:45,890
Double it and we'll stay the whole night.
150
00:12:46,224 --> 00:12:48,351
- I hate sleeping with
people I don't know.
151
00:12:48,685 --> 00:12:49,727
- Whatever turns you on.
152
00:12:51,062 --> 00:12:54,399
So...who have you decided to start with?
153
00:12:54,732 --> 00:12:56,734
- With you and with her.
154
00:12:57,068 --> 00:12:59,612
- Uh-huh.
- Not according to me.
155
00:13:00,655 --> 00:13:02,448
- I have paid for two.
156
00:13:02,782 --> 00:13:04,701
That's enough chitchat.
Get out of your clothes.
157
00:13:05,034 --> 00:13:07,912
(tense orchestral music)
- Oh.
158
00:13:08,246 --> 00:13:08,871
Uh.
159
00:13:13,042 --> 00:13:17,547
(Reinhardt moans and breathes heavily)
160
00:13:21,134 --> 00:13:24,971
(Mystere and Pamela chuckling)
161
00:13:27,724 --> 00:13:30,226
(all moaning)
162
00:13:42,697 --> 00:13:44,699
- Get me a drink.
163
00:13:45,033 --> 00:13:47,201
There's some bourbon out there.
164
00:13:47,535 --> 00:13:50,204
- All right, but save some for me.
165
00:13:50,538 --> 00:13:52,582
(Reinhardt breathing heavily)
(Pamela chuckling)
166
00:13:52,915 --> 00:13:56,961
(tense orchestral music cont.)
167
00:14:05,887 --> 00:14:07,805
(bourbon pouring)
168
00:14:08,139 --> 00:14:10,892
(Reinhardt moaning)
169
00:14:24,447 --> 00:14:27,200
(wallet rustling)
170
00:14:39,003 --> 00:14:41,506
(door clicking)
(Pamela gasping)
171
00:14:41,839 --> 00:14:44,717
(breathes heavily) How about that Bourbon?
172
00:14:46,177 --> 00:14:47,470
- What's the matter?
173
00:14:47,804 --> 00:14:49,639
Can't you get it up without a drink?
174
00:14:51,057 --> 00:14:53,768
(Reinhardt sighing)
(bag rustling)
175
00:14:54,102 --> 00:14:57,146
- He's quick. Just our type of guy.
176
00:14:57,480 --> 00:15:00,274
- (chuckles) Here, Speedy Gonzalez.
177
00:15:00,608 --> 00:15:02,235
- It's the same old story.
178
00:15:03,194 --> 00:15:05,029
All you whores make me sick.
179
00:15:07,323 --> 00:15:08,074
- Let's split.
180
00:15:11,160 --> 00:15:14,038
(bag rustling)
181
00:15:14,372 --> 00:15:16,749
- Listen, babe, I've
gotta tell you something.
182
00:15:18,000 --> 00:15:19,585
- What?
- Oh, you're gonna be pissed,
183
00:15:19,919 --> 00:15:21,295
but I couldn't help myself.
184
00:15:22,630 --> 00:15:25,341
- Go ahead. I'm cool.
185
00:15:25,675 --> 00:15:27,760
- I shouldn't have, but
that guy was a real shit.
186
00:15:28,094 --> 00:15:30,805
(engine rumbling)
187
00:15:32,598 --> 00:15:33,349
- Hey, doll.
188
00:15:35,435 --> 00:15:37,395
- Me?
- Yeah, you.
189
00:15:37,728 --> 00:15:39,021
Let's spend the night together.
190
00:15:40,022 --> 00:15:42,066
- First, you tried to run me over,
191
00:15:42,400 --> 00:15:44,610
then you wanna get in my pants.
192
00:15:44,944 --> 00:15:45,945
What do you take me for?
193
00:15:48,156 --> 00:15:49,949
- Would a grand be enough?
194
00:15:50,283 --> 00:15:52,869
- (chuckles) He's taken
you for what you are.
195
00:15:55,621 --> 00:15:58,458
- Make it two and you've got me all night.
196
00:15:59,625 --> 00:16:01,794
- You're on, sugar lips. Let's go.
197
00:16:02,795 --> 00:16:03,546
- Follow me.
198
00:16:08,009 --> 00:16:10,887
(engine rumbling)
199
00:16:11,220 --> 00:16:12,722
(door thudding)
200
00:16:13,055 --> 00:16:14,891
- And what am I supposed to do? Fly?
201
00:16:15,224 --> 00:16:17,143
- (chuckles) Take a cab.
202
00:16:17,477 --> 00:16:19,270
- But wait, I was trying
to tell you something.
203
00:16:19,604 --> 00:16:22,315
(engines rumbling)
204
00:16:23,691 --> 00:16:27,028
(tense orchestral music)
205
00:17:00,144 --> 00:17:04,190
(tense orchestral music cont.)
206
00:17:04,524 --> 00:17:09,320
(audience cheering on TV)
(doorbell buzzing)
207
00:17:11,030 --> 00:17:14,283
(host chattering on TV)
208
00:17:18,371 --> 00:17:19,497
(door clicking)
209
00:17:19,830 --> 00:17:22,542
(chattering on TV)
210
00:17:32,009 --> 00:17:34,804
- [Man] What are these
difficulties, Reinhardt?
211
00:17:35,137 --> 00:17:37,265
Where are those negatives?
- Inside my lighter,
212
00:17:37,598 --> 00:17:38,266
but it's gone.
213
00:17:39,809 --> 00:17:42,103
- [Man] That was a very serious mistake.
214
00:17:42,436 --> 00:17:45,606
- I have looked everywhere, but it's gone.
215
00:17:45,940 --> 00:17:48,985
The only explanation is
they must have stolen it.
216
00:17:49,318 --> 00:17:50,778
- [Man] What do you mean, "they?"
217
00:17:51,779 --> 00:17:55,616
- (breathes uneasily) Last
night there were two girls here.
218
00:17:57,368 --> 00:17:58,119
- [Man] Whores.
219
00:18:00,997 --> 00:18:01,831
- I shouldn't have.
220
00:18:03,583 --> 00:18:05,835
- Right. You shouldn't have.
221
00:18:07,211 --> 00:18:08,170
- It was probably one of them.
222
00:18:08,504 --> 00:18:09,589
She must have taken it.
223
00:18:12,133 --> 00:18:13,801
- [Man] Could you find them again?
224
00:18:14,927 --> 00:18:17,221
- 1 don't know. They work off Via Veneto.
225
00:18:17,555 --> 00:18:20,433
The one was blonde, the other brunette.
226
00:18:20,766 --> 00:18:23,352
Give me time and I swear
I will get it back.
227
00:18:23,686 --> 00:18:24,854
- [Man on Television] ]
think it's kind of sick.
228
00:18:25,187 --> 00:18:27,273
- [Man] Switch off the television.
229
00:18:27,607 --> 00:18:30,901
I can't think.
(Reinhardt groaning)
230
00:18:31,235 --> 00:18:33,446
(audience laughing on TV)
- You can't leave, Father.
231
00:18:33,779 --> 00:18:35,323
(blade clicking)
Dr. Bob is the only one...
232
00:18:35,656 --> 00:18:36,157
(cane stabbing)
(Reinhardt gasping)
233
00:18:36,490 --> 00:18:39,160
(window shattering)
234
00:18:39,493 --> 00:18:41,662
(blade clicking)
235
00:18:41,996 --> 00:18:44,290
- [Man] I'm sorry, but that's the rule.
236
00:18:44,624 --> 00:18:46,709
Never leave anything behind.
237
00:18:49,503 --> 00:18:54,425
(soft, romantic music)
(cash rustling)
238
00:19:14,487 --> 00:19:17,323
(Mystere groaning)
239
00:19:18,949 --> 00:19:21,243
(phone ri
ringin
- Yes? I
240
00:19:21,577 --> 00:19:25,414
- Mink speaking. I want to
see you down at the club.
241
00:19:25,748 --> 00:19:28,292
(engine humming)
242
00:19:32,713 --> 00:19:34,423
(soft jazz music)
243
00:19:34,757 --> 00:19:36,550
(door clicks)
244
00:19:36,884 --> 00:19:37,843
- Good evening, Mystere.
245
00:19:39,011 --> 00:19:40,429
(door thudding)
246
00:19:40,763 --> 00:19:44,308
(soft jazz music cont.)
247
00:19:45,559 --> 00:19:47,186
- Hey, doll.
248
00:19:47,520 --> 00:19:49,105
You missed my match the other night.
249
00:19:50,439 --> 00:19:51,774
- lsawiton TV.
250
00:19:52,900 --> 00:19:54,819
You should have knocked him out.
251
00:19:55,152 --> 00:19:57,571
- I would've if I didn't hold back.
252
00:19:59,448 --> 00:20:02,535
- God knows, you've got the muscles.
253
00:20:02,868 --> 00:20:05,746
- Mm. I got a hell of a left hook.
254
00:20:07,039 --> 00:20:08,999
Just check this out, kid.
255
00:20:09,333 --> 00:20:13,963
- One of these nights, I will. One by one.
256
00:20:14,296 --> 00:20:15,840
- Why not tonight?
257
00:20:16,173 --> 00:20:17,717
- Because tonight, she's with me.
258
00:20:20,219 --> 00:20:23,681
(footsteps tapping)
259
00:20:24,014 --> 00:20:25,558
Ciao, Mystere.
260
00:20:25,891 --> 00:20:28,185
- That's the privilege
of owning the joint.
261
00:20:29,103 --> 00:20:30,271
Isn't that so, Mink?
262
00:20:31,480 --> 00:20:33,607
- Everyone gets what they deserve.
263
00:20:33,941 --> 00:20:38,112
- And what I deserve is a
private chat with Mr. Big.
264
00:20:39,280 --> 00:20:41,198
Two's company, three's a crowd.
265
00:20:41,532 --> 00:20:44,910
(crowd chattering)
266
00:20:45,244 --> 00:20:45,870
- Beat it.
267
00:20:46,203 --> 00:20:49,749
(soft jazz music cont.)
268
00:20:57,548 --> 00:20:59,550
- That's what I like about you, Mink.
269
00:21:00,509 --> 00:21:02,428
You're such a lover boy.
270
00:21:06,056 --> 00:21:08,684
(Mink chuckling)
271
00:21:09,018 --> 00:21:11,145
- What took you so long to get over here?
272
00:21:11,479 --> 00:21:13,230
- I thought I'd give you time to think.
273
00:21:13,564 --> 00:21:14,190
- I have been.
274
00:21:15,274 --> 00:21:16,859
And now, you better start thinking.
275
00:21:17,985 --> 00:21:19,987
Your rent is overdue.
276
00:21:20,321 --> 00:21:24,158
- I don't remember ever
renting you anything.
277
00:21:24,492 --> 00:21:26,035
- Try again, sweetie.
278
00:21:26,368 --> 00:21:28,871
Who do you think owns those 10 yards
279
00:21:29,205 --> 00:21:31,957
of goddamn sidewalk you hustle on?
280
00:21:32,291 --> 00:21:33,876
- Since when are you city hall?
281
00:21:34,210 --> 00:21:34,960
- Mm-hmm.
282
00:21:36,796 --> 00:21:40,049
I want a thousand a month. Clean.
283
00:21:40,382 --> 00:21:43,219
- (chuckles) Screw you.
284
00:21:43,552 --> 00:21:45,805
- Mm-hmm. Listen.
285
00:21:46,806 --> 00:21:48,641
I used to know this girl, Samantha.
286
00:21:48,974 --> 00:21:50,684
Or was it Vanessa?
287
00:21:51,018 --> 00:21:52,102
She had this flaming red hair
288
00:21:52,436 --> 00:21:56,774
and then, one night,
suddenly, it caught fire.
289
00:21:57,107 --> 00:21:58,651
Yeah, that was Samantha.
290
00:21:58,984 --> 00:22:02,279
Vanessa ended up falling
down six flights of stairs.
291
00:22:03,280 --> 00:22:07,493
- Mink, I just adore stories like that.
292
00:22:07,827 --> 00:22:10,371
I read them at night before I go to sleep.
293
00:22:12,248 --> 00:22:17,169
- I can always rearrange
that pretty face of yours.
294
00:22:19,255 --> 00:22:23,342
- And I can always give you
a free lay once a month,
295
00:22:23,676 --> 00:22:24,635
but no rent.
296
00:22:25,594 --> 00:22:27,555
Take it or leave it.
297
00:22:28,472 --> 00:22:30,808
- Mm-hmm. You think you're worth it?
298
00:22:31,141 --> 00:22:33,978
- (chuckles) I'm the best.
299
00:22:35,521 --> 00:22:38,482
- Well, then let's make it twice a month.
300
00:22:39,984 --> 00:22:40,943
- Okay by me.
301
00:22:42,069 --> 00:22:44,363
As long as you think you can handle it.
302
00:22:44,697 --> 00:22:47,491
(crowd chattering)
303
00:22:49,451 --> 00:22:52,913
(Mink breathing uneasily)
304
00:22:53,247 --> 00:22:55,875
(engine rumbling)
305
00:22:59,879 --> 00:23:02,464
(horn honking)
306
00:23:05,301 --> 00:23:07,303
- Didn't you look in your purse?
307
00:23:07,636 --> 00:23:09,388
- Why?
- The lighter.
308
00:23:09,722 --> 00:23:11,015
- What lighter?
309
00:23:11,348 --> 00:23:12,516
(horn honking)
310
00:23:12,850 --> 00:23:14,476
- Wait for me. I'll tell you later.
311
00:23:17,146 --> 00:23:19,440
(tense orchestral music)
312
00:23:19,773 --> 00:23:22,484
(engine rumbling)
313
00:23:30,034 --> 00:23:30,951
Here we are.
314
00:23:41,045 --> 00:23:43,672
Cash in advance. That's the rule.
315
00:23:44,006 --> 00:23:46,759
- [Man] Got a light, please?
316
00:23:47,092 --> 00:23:48,886
- What's the matter? You nervous?
317
00:23:49,219 --> 00:23:52,932
(suspenseful orchestral music)
318
00:23:55,267 --> 00:23:58,103
(lighter clicking)
319
00:23:59,813 --> 00:24:01,148
(blade clicking)
320
00:24:01,482 --> 00:24:03,984
(cane stabbing)
(Pamela gasping)
321
00:24:04,318 --> 00:24:05,861
(body thudding)
322
00:24:06,195 --> 00:24:07,613
(foot shuffling)
323
00:24:07,947 --> 00:24:11,158
(tense orchestral music)
324
00:24:33,514 --> 00:24:36,183
(blade clicking)
325
00:24:44,483 --> 00:24:47,152
(items rustling)
326
00:25:01,917 --> 00:25:04,670
(mournful soft jazz music)
327
00:25:08,716 --> 00:25:11,468
(drawer scraping)
328
00:25:21,895 --> 00:25:24,606
(drawer scraping)
329
00:25:27,401 --> 00:25:29,820
(cat meowing)
330
00:25:36,326 --> 00:25:38,412
(cap twisting)
331
00:25:38,746 --> 00:25:41,206
(drink pouring)
332
00:25:50,966 --> 00:25:52,217
(horn honking)
333
00:25:52,551 --> 00:25:55,429
Wait for me. I'll tell you later.
334
00:25:55,763 --> 00:25:58,390
(door clicks and thuds)
335
00:25:58,724 --> 00:26:01,852
(engine rumbling)
336
00:26:02,186 --> 00:26:04,730
(phone ringing)
337
00:26:10,986 --> 00:26:14,114
- Come back tomorrow. I
don't feel up to it today.
338
00:26:14,448 --> 00:26:16,408
- Police. I wanna talk to you.
339
00:26:19,119 --> 00:26:21,580
- She was my best friend.
- I know.
340
00:26:21,914 --> 00:26:23,540
That's the one clue I've come up with.
341
00:26:24,666 --> 00:26:26,502
Trouble is, it's the only one.
342
00:26:28,879 --> 00:26:29,797
You know, that stuff you're wearing
343
00:26:30,130 --> 00:26:31,590
could give a priest a hard-on.
344
00:26:33,801 --> 00:26:34,676
- Come onin.
345
00:26:36,011 --> 00:26:38,263
You can make your
wisecracks sitting down too.
346
00:26:40,057 --> 00:26:42,726
- Down at homicide, they call me Colt.
347
00:26:43,852 --> 00:26:46,230
- You can call me Mystere.
348
00:26:46,563 --> 00:26:48,899
- What for?
- It's a mystery.
349
00:26:50,150 --> 00:26:51,693
C'est un mystere.
350
00:26:52,027 --> 00:26:52,778
- Ah, French.
351
00:26:54,446 --> 00:26:55,447
When I was a kid in New York,
352
00:26:55,781 --> 00:26:58,158
I always heard about those
fancy French restaurants.
353
00:26:59,618 --> 00:27:01,829
Unfortunately, they were
always too expensive.
354
00:27:03,705 --> 00:27:06,083
That's the trouble with the French.
355
00:27:06,416 --> 00:27:08,377
- And Americans have no class.
356
00:27:09,545 --> 00:27:12,756
So what's a New York cop doing in Rome?
357
00:27:13,090 --> 00:27:13,924
- I like the food.
358
00:27:15,175 --> 00:27:17,136
- What is it you want?
- Ever look at those
359
00:27:17,469 --> 00:27:19,138
detective films on TV?
360
00:27:20,097 --> 00:27:23,350
The inspector walks in, asks questions.
361
00:27:24,726 --> 00:27:27,855
Some answer. Others lie.
362
00:27:28,188 --> 00:27:29,606
It goes on like that for maybe 30 minutes,
363
00:27:29,940 --> 00:27:31,316
until he discovers the murderer.
364
00:27:32,651 --> 00:27:34,820
- I'm one of those who
doesn't know anything.
365
00:27:35,737 --> 00:27:38,323
- Hmm. I haven't asked you anything yet.
366
00:27:38,657 --> 00:27:39,950
- I still don't know anything.
367
00:27:41,410 --> 00:27:43,662
- Did Pamela have a pimp?
(Mystere sighing)
368
00:27:43,996 --> 00:27:45,747
- Ask the vice squad. They'd know.
369
00:27:47,499 --> 00:27:48,250
- Hmm.
370
00:27:49,710 --> 00:27:51,170
I bet you don't like cops.
371
00:27:52,546 --> 00:27:56,800
- (sighs) Let's just say,
they don't thrill me.
372
00:27:57,134 --> 00:28:00,470
- Thrills or not, you better
be straight with me, cupcake.
373
00:28:00,804 --> 00:28:03,849
See, in the courts they call
that "withholding information."
374
00:28:04,808 --> 00:28:06,602
That's if you don't wanna get busted.
375
00:28:07,644 --> 00:28:10,689
- Listen, why go on hustling me?
376
00:28:11,732 --> 00:28:13,775
Can't you just leave me alone?
377
00:28:14,109 --> 00:28:15,485
I don't have anything to
say and even if I did,
378
00:28:15,819 --> 00:28:16,695
I wouldn't say it.
379
00:28:19,531 --> 00:28:21,617
- When did you last see Pamela?
380
00:28:21,950 --> 00:28:24,077
- You're right, I don't like cops.
381
00:28:24,411 --> 00:28:26,121
(Colt chuckling)
382
00:28:26,455 --> 00:28:28,916
- You know those TV films
we were just talking about?
383
00:28:29,917 --> 00:28:32,211
When a witness won't talk,
the inspector buttons up
384
00:28:32,544 --> 00:28:35,964
his trench coat, walks out
without even turning around.
385
00:28:37,216 --> 00:28:39,176
Or in other cases, he says...
386
00:28:40,219 --> 00:28:42,262
(hand whacking)
(cat meowing)
387
00:28:42,596 --> 00:28:44,640
Listen, you bitch, you start talking
388
00:28:44,973 --> 00:28:46,934
or I'm gonna have your
ass thrown behind bars.
389
00:28:47,267 --> 00:28:48,894
- Look, I know the story.
390
00:28:49,228 --> 00:28:50,938
That jazz about the cop and the whore.
391
00:28:51,271 --> 00:28:52,814
Him flinging her naked on the bed.
392
00:28:53,148 --> 00:28:54,608
Hey, come on, get on with it.
393
00:28:55,567 --> 00:28:57,653
Then afterwards, we can
forget all about it.
394
00:28:58,779 --> 00:29:01,782
- Not with me. I only like exotic chicks.
395
00:29:03,033 --> 00:29:04,159
A little brown sugar.
396
00:29:06,245 --> 00:29:08,121
You see, white girls bore me.
397
00:29:08,455 --> 00:29:11,792
And another thing. I don't have
to do this job to get laid.
398
00:29:14,419 --> 00:29:17,047
If you should change your
mind, you feel like talking,
399
00:29:18,215 --> 00:29:19,716
give me a whistle.
400
00:29:20,050 --> 00:29:21,593
Then the inspector leaves, saying,
401
00:29:21,927 --> 00:29:24,304
"Don't worry. I know the way."
402
00:29:24,638 --> 00:29:27,432
(footsteps tapping)
403
00:29:28,684 --> 00:29:33,563
(soft jazz music)
(rain pouring)
404
00:29:37,359 --> 00:29:40,070
- Slow night, eh, Mystรฉre?
405
00:29:40,362 --> 00:29:41,238
- Just as well.
406
00:29:41,571 --> 00:29:43,782
I don't feel like working anyway.
407
00:29:46,868 --> 00:29:48,870
Do you ever think about dying?
408
00:29:49,204 --> 00:29:49,913
- Sometimes.
409
00:29:51,540 --> 00:29:52,541
- I don't usually,
410
00:29:53,959 --> 00:29:56,003
but when I do, it scares me.
411
00:29:56,920 --> 00:29:59,464
- You and Pamela were
pretty tight, weren't you?
412
00:30:00,674 --> 00:30:02,676
- She was something special.
413
00:30:03,010 --> 00:30:05,470
- Yeah, she was a good girl.
414
00:30:05,804 --> 00:30:07,514
Too good for that kind of life.
415
00:30:09,308 --> 00:30:11,435
So are you.
(Mystere chuckling)
416
00:30:11,768 --> 00:30:15,230
(soft jazz music cont.)
417
00:30:16,648 --> 00:30:19,818
(newspapers rustling)
418
00:30:29,995 --> 00:30:31,079
- No fingerprints,
419
00:30:32,164 --> 00:30:35,792
no clues, nothing.
420
00:30:36,126 --> 00:30:39,129
- The lab reports are back
on the girl's fingernails.
421
00:30:39,463 --> 00:30:41,381
Traces of food.
(phone ringing)
422
00:30:41,715 --> 00:30:43,300
No hairs or cloth fibers.
423
00:30:44,509 --> 00:30:47,137
There couldn't have been
a struggle with a killer.
424
00:30:47,471 --> 00:30:49,348
- [Man] Colt, there's some
girl for you on number one.
425
00:30:49,681 --> 00:30:52,893
(typewriter clattering)
426
00:30:55,937 --> 00:30:58,148
- Yeah, I've changed my mind.
427
00:30:58,482 --> 00:31:00,400
I have to talk to you right away.
428
00:31:00,734 --> 00:31:02,611
Something strange is going on.
429
00:31:03,612 --> 00:31:06,114
No, I prefer to tell you face to face.
430
00:31:07,532 --> 00:31:12,120
This time, I think I can be
of help to you. My place.
431
00:31:12,454 --> 00:31:17,125
(gun blasting)
(window shattering)
432
00:31:17,459 --> 00:31:21,546
- Polizia.
433
00:31:21,880 --> 00:31:25,967
(men speaking in Italian)
434
00:31:26,301 --> 00:31:28,762
(cat meowing)
435
00:31:29,096 --> 00:31:30,013
(men speaking in Italian on TV)
436
00:31:30,347 --> 00:31:32,891
(engine humming)
437
00:31:38,438 --> 00:31:41,733
(tense orchestral music)
438
00:31:42,067 --> 00:31:43,485
(horn honking)
- Wait for me.
439
00:31:43,819 --> 00:31:45,904
I'll tell you later.
440
00:31:46,238 --> 00:31:48,490
(door clicks and thuds)
441
00:31:48,824 --> 00:31:51,451
(engine rumbling)
442
00:31:55,080 --> 00:31:58,333
(door clicks and thuds)
443
00:32:01,837 --> 00:32:04,381
(keys clinking)
444
00:32:05,841 --> 00:32:08,927
(key scraping)
(lock clicking)
445
00:32:09,261 --> 00:32:11,596
(lever clanking)
446
00:32:11,930 --> 00:32:13,682
(footsteps tapping)
447
00:32:14,015 --> 00:32:17,727
(suspenseful orchestral music)
448
00:32:26,361 --> 00:32:28,780
(pick scraping)
449
00:32:29,114 --> 00:32:30,532
(keys jangling)
450
00:32:30,866 --> 00:32:33,869
(door clicking)
451
00:32:34,202 --> 00:32:37,038
(door creaking)
452
00:32:37,372 --> 00:32:39,916
(blade clicking)
453
00:32:44,629 --> 00:32:46,006
(door thudding)
454
00:32:46,339 --> 00:32:47,757
(flashlight clicking)
455
00:32:48,091 --> 00:32:52,637
(suspenseful orchestral music cont.)
456
00:33:18,371 --> 00:33:20,332
(whip cracking)
(flashlight clattering)
457
00:33:20,665 --> 00:33:24,044
(intense orchestral music)
458
00:33:29,341 --> 00:33:32,260
(footsteps tapping)
459
00:33:51,279 --> 00:33:53,990
(switch clicking)
460
00:33:54,991 --> 00:33:58,411
(Mystere knocking)
- Hey!
461
00:33:59,871 --> 00:34:00,622
Help!
462
00:34:04,251 --> 00:34:07,003
(switch clicking)
463
00:34:18,723 --> 00:34:21,643
(whip cracki
ckin
Oh! 9
464
00:34:22,727 --> 00:34:25,230
(Mystere groaning)
465
00:34:25,564 --> 00:34:28,024
(blade slicing)
466
00:34:30,569 --> 00:34:31,319
Help!
467
00:34:36,575 --> 00:34:39,411
(gun blasting)
468
00:34:39,744 --> 00:34:41,788
(Mystere groaning)
469
00:34:42,122 --> 00:34:45,542
(intense orchestral music cont.)
470
00:34:45,875 --> 00:34:48,503
(Mystere gasping)
471
00:34:51,631 --> 00:34:54,134
(gun blasting)
472
00:35:08,815 --> 00:35:10,984
(Mystere groaning)
473
00:35:11,318 --> 00:35:12,777
- See what happens to
people who won't talk?
474
00:35:13,111 --> 00:35:14,404
(Mystere breathes heavily and gasps)
475
00:35:14,738 --> 00:35:17,365
(engine rumbling)
476
00:35:18,491 --> 00:35:21,369
(tires screeching)
477
00:35:23,204 --> 00:35:25,165
I wanna warn you, my place is a dump.
478
00:35:25,498 --> 00:35:26,625
- Don't worry.
479
00:35:26,958 --> 00:35:29,836
It's not comfort I'm
after, it's protection.
480
00:35:32,547 --> 00:35:34,257
- Okay, slick. I'm all ears.
481
00:35:35,592 --> 00:35:37,385
- You know that German
they found murdered?
482
00:35:37,719 --> 00:35:40,513
- Yeah. It's being handled by Criminalpol.
483
00:35:41,890 --> 00:35:42,515
Keeping a tight lid on it.
484
00:35:42,849 --> 00:35:44,601
News of the death was
released a whole day late.
485
00:35:46,061 --> 00:35:48,063
- Well, I tricked with that guy
486
00:35:48,396 --> 00:35:49,814
the night before they killed him.
487
00:35:52,275 --> 00:35:53,360
- Did you fall in love?
488
00:35:55,445 --> 00:35:57,322
- Pamela was with me too.
489
00:35:57,656 --> 00:36:00,283
We went to his hotel and
he paid us a hell of a lot.
490
00:36:00,617 --> 00:36:03,161
- You know, we may be onto something here.
491
00:36:03,495 --> 00:36:04,954
They bump off the German.
492
00:36:05,288 --> 00:36:06,790
That same evening, Pamela gets knifed.
493
00:36:07,123 --> 00:36:10,001
- And then tonight, they tried
to chuck me off the roof.
494
00:36:10,335 --> 00:36:12,462
It's obvious there's a linkup.
495
00:36:12,796 --> 00:36:13,421
- But what?
496
00:36:15,340 --> 00:36:16,508
- You're the inspector.
497
00:36:18,385 --> 00:36:21,096
(Colt chuckling)
498
00:36:21,429 --> 00:36:24,641
- Tell me, how much do you make in a day?
499
00:36:24,974 --> 00:36:25,600
- A lot.
500
00:36:28,186 --> 00:36:30,105
- Do you do it for the money?
501
00:36:30,438 --> 00:36:33,233
(mellow jazz music)
502
00:36:50,750 --> 00:36:53,586
(switch clicking)
503
00:36:54,546 --> 00:36:55,880
If you're hungry,
504
00:36:57,632 --> 00:36:59,509
you won't find anything in the ice box.
505
00:37:00,635 --> 00:37:01,845
If you're thirsty, forget it.
506
00:37:02,178 --> 00:37:03,138
There's only tap water.
507
00:37:04,055 --> 00:37:06,141
You know, they say it's
good for your skin.
508
00:37:06,474 --> 00:37:07,517
(switch clicking)
509
00:37:07,851 --> 00:37:11,062
And if you're tired, well,
I'm highly organized.
510
00:37:14,023 --> 00:37:14,649
I'm gonna take a shower.
511
00:37:14,983 --> 00:37:17,360
If someone tries to kill
you, there's another gun.
512
00:37:24,200 --> 00:37:25,702
(door thudding)
513
00:37:26,035 --> 00:37:29,664
(mellow jazz music cont.)
514
00:37:44,262 --> 00:37:47,599
(door clicks and thuds)
515
00:37:53,021 --> 00:37:54,272
- And who might you be?
516
00:37:55,482 --> 00:37:56,816
- A friend of Colt's.
517
00:37:58,109 --> 00:38:00,487
- Where's Colt?
- Taking a shower.
518
00:38:02,614 --> 00:38:03,782
And who are you?
519
00:38:04,115 --> 00:38:06,034
- I'm a friend of Colt's too.
520
00:38:06,367 --> 00:38:07,994
- Colt's got a lot of friends.
521
00:38:09,788 --> 00:38:13,374
Listen, Diana Ross, I know
what you're wondering.
522
00:38:13,708 --> 00:38:16,002
"Is she going to stay here tonight?"
523
00:38:16,336 --> 00:38:18,546
Well, the answer's yes.
524
00:38:18,880 --> 00:38:22,884
- (sighs) You can't even trust a cop.
525
00:38:25,470 --> 00:38:26,679
Hmm.
526
00:38:27,013 --> 00:38:29,557
(door slamming)
527
00:38:35,730 --> 00:38:38,483
- Did you know your girlfriend dropped by?
528
00:38:38,817 --> 00:38:40,485
- Where?
- Here.
529
00:38:40,819 --> 00:38:41,903
Not bad either.
530
00:38:43,321 --> 00:38:44,614
- Who was it, Martha?
531
00:38:44,948 --> 00:38:48,701
- She didn't say, but
she looked very exotic.
532
00:38:49,035 --> 00:38:50,203
- Where the hell is she?
533
00:38:50,537 --> 00:38:51,371
- How should I know?
534
00:38:52,872 --> 00:38:54,541
- Why didn't you tell her to stay?
535
00:38:54,874 --> 00:38:56,709
- 'Cause I was scared of losing my place.
536
00:38:57,919 --> 00:38:59,587
- No, that's my place.
537
00:38:59,921 --> 00:39:01,130
- Uh-huh. I'll sleep on the chair.
538
00:39:01,464 --> 00:39:04,551
- Why? I'd say the bed's
big enough for two.
539
00:39:04,884 --> 00:39:06,678
- I only sleep with men who pay.
540
00:39:07,011 --> 00:39:09,013
- Oh, I could pay. Then afterwards,
541
00:39:09,347 --> 00:39:11,349
I'd be entitled to throw you out.
542
00:39:11,683 --> 00:39:13,434
- I don't think you can afford me.
543
00:39:13,768 --> 00:39:15,103
Any spare pajamas?
544
00:39:15,436 --> 00:39:16,062
- In the drawer.
545
00:39:20,358 --> 00:39:23,236
(drawer scrapes and thuds)
546
00:39:23,570 --> 00:39:24,863
- Turn around.
547
00:39:25,196 --> 00:39:27,448
- (chuckles) There's a price for watching?
548
00:39:27,782 --> 00:39:28,408
- Sure.
549
00:39:36,708 --> 00:39:40,044
(blouse rustling)
550
00:39:40,378 --> 00:39:42,922
(chair creaking)
551
00:39:44,674 --> 00:39:46,134
(blouse rustling)
552
00:39:46,467 --> 00:39:49,262
(thunder rumbling)
553
00:39:53,016 --> 00:39:55,935
(matchbox rustling)
554
00:39:56,853 --> 00:40:00,273
(tense orchestral music)
555
00:40:04,944 --> 00:40:06,321
I can see you can see me.
556
00:40:09,032 --> 00:40:10,783
- Don't worry about it.
557
00:40:11,117 --> 00:40:12,493
I told ya I don't like white birds.
558
00:40:12,827 --> 00:40:14,329
(lighter clicking)
559
00:40:14,662 --> 00:40:15,288
- Hmm.
560
00:40:17,707 --> 00:40:20,043
- (exhales) You might say
I'm a bit of a racist.
561
00:40:20,376 --> 00:40:22,879
- So am I. I only like
guys I fall in love with.
562
00:40:26,591 --> 00:40:29,344
- (exhales) I thought girls
like you never fall in love.
563
00:40:29,677 --> 00:40:31,304
- They say the same about cops.
564
00:40:32,388 --> 00:40:33,932
Well, sweet dreams.
565
00:40:35,642 --> 00:40:37,060
(switch clicking)
566
00:40:37,393 --> 00:40:38,645
(officers chattering)
567
00:40:38,978 --> 00:40:40,521
- For three days, I've been
investigating the murder
568
00:40:40,855 --> 00:40:42,273
of a young pros who had her throat cut,
569
00:40:42,607 --> 00:40:44,150
apparently for sexual motives.
570
00:40:45,485 --> 00:40:48,196
But the clues I've found
lead elsewhere, Captain Levi.
571
00:40:48,529 --> 00:40:51,532
One, two hookers from
Via Veneto pay a visit
572
00:40:51,866 --> 00:40:54,035
to the hotel of a certain Reinhardt.
573
00:40:54,369 --> 00:40:56,704
Two, the next morning,
Reinhardt is murdered
574
00:40:57,038 --> 00:40:59,749
and you people from Criminalpol
start your inquiries.
575
00:41:00,083 --> 00:41:03,127
Three, that same evening, Pamela,
576
00:41:03,461 --> 00:41:05,505
one of the hookers, is killed.
577
00:41:05,838 --> 00:41:08,675
Four, the next day,
the other one, Mystere,
578
00:41:09,008 --> 00:41:10,969
is on the point of suffering
the same fate as her friend,
579
00:41:11,302 --> 00:41:14,138
only I show up in time
and the killer gets away.
580
00:41:14,472 --> 00:41:16,724
And five, even an amateur can deduce
581
00:41:17,058 --> 00:41:19,310
that all the murders have
a common denominator.
582
00:41:20,937 --> 00:41:23,022
- I congratulate you, Inspector.
583
00:41:23,356 --> 00:41:25,900
You have come a long way
with our homicide squad,
584
00:41:26,234 --> 00:41:27,443
considering you were sent here
585
00:41:27,777 --> 00:41:30,738
to investigate art theft from the States.
586
00:41:31,072 --> 00:41:33,157
Very, very meticulous work.
587
00:41:33,491 --> 00:41:36,828
- We have another clue. The
killer drives a black Spider.
588
00:41:37,161 --> 00:41:38,079
- Really?
- Yes.
589
00:41:38,413 --> 00:41:39,706
I've already put my men to work.
590
00:41:40,039 --> 00:41:41,082
They're combing through
all the black Spiders
591
00:41:41,416 --> 00:41:43,084
with Rome license plates.
592
00:41:43,418 --> 00:41:44,627
- Then start with mine.
593
00:41:45,670 --> 00:41:48,840
I've got a black Spider too. (chuckles)
594
00:41:49,173 --> 00:41:51,592
- Hmm. One less to check on.
595
00:41:51,926 --> 00:41:56,723
- (inhales) Well, you see, Inspector,
596
00:41:57,181 --> 00:41:59,600
the Reinhardt case is a very touchy one
597
00:42:00,518 --> 00:42:02,562
and that's why we are handling it.
598
00:42:02,895 --> 00:42:05,148
But don't ask me for any details.
599
00:42:05,481 --> 00:42:07,066
It's a top secret affair.
600
00:42:08,443 --> 00:42:12,864
At this point, the homicide
squad will have to step aside.
601
00:42:13,865 --> 00:42:17,577
Seeing there are clear cut
links between the two murders,
602
00:42:17,910 --> 00:42:21,205
I and my men will deal
with your case as well.
603
00:42:22,874 --> 00:42:25,752
- Look, I don't like to
leave a case unsolved.
604
00:42:26,085 --> 00:42:26,711
- Nor do I.
605
00:42:28,004 --> 00:42:28,755
You got a light?
606
00:42:30,173 --> 00:42:33,551
(pocket rustling)
(coins jangling)
607
00:42:33,885 --> 00:42:37,138
(lighter clicking)
(tense orchestral music)
608
00:42:37,472 --> 00:42:42,226
Geez. They treat you very
well down at homicide.
609
00:42:42,560 --> 00:42:44,145
Very elegant.
610
00:42:44,479 --> 00:42:46,898
Looks like 18 carats to me.
611
00:42:47,231 --> 00:42:49,776
- It's not mine. Must be a friend's.
612
00:42:50,818 --> 00:42:51,569
- Hmm.
613
00:42:54,322 --> 00:42:57,784
Seems just right for a
very high-class hooker.
614
00:43:01,621 --> 00:43:04,582
(Colt sighing)
615
00:43:04,916 --> 00:43:06,084
- If you wanna have a look
at the stuff turned up
616
00:43:06,417 --> 00:43:09,212
by the forensic squad,
everything's down in my office.
617
00:43:09,545 --> 00:43:11,714
(chattering on police radio)
- I'll do that.
618
00:43:12,048 --> 00:43:14,675
Anyway, it looks to me like
this guy's days are numbered.
619
00:43:17,261 --> 00:43:19,514
As for Miss Mystere,
620
00:43:20,848 --> 00:43:22,391
she can sleep tight.
621
00:43:22,725 --> 00:43:27,438
From now on, I'll be
protecting her personally.
622
00:43:27,772 --> 00:43:30,817
(tense orchestral music cont.)
623
00:43:31,150 --> 00:43:33,611
(milk dripping)
624
00:43:35,613 --> 00:43:37,490
(spoon clinking)
625
00:43:37,824 --> 00:43:40,284
(phone ringing)
626
00:43:44,247 --> 00:43:45,832
- Hello?
- It's me.
627
00:43:46,791 --> 00:43:49,127
- Hi, Colt.
- Still sleeping?
628
00:43:49,460 --> 00:43:51,045
- Been awake quite a while.
629
00:43:51,379 --> 00:43:54,132
- What are you doing?
- Having breakfast.
630
00:43:54,465 --> 00:43:56,259
I mean, uh, trying to.
631
00:43:56,592 --> 00:43:58,052
- How do you feel? Sleep well?
632
00:43:58,386 --> 00:44:00,930
- Not very. You snore like a walrus.
633
00:44:01,848 --> 00:44:04,267
- I slept like a puppy on that armchair.
634
00:44:04,600 --> 00:44:07,478
- Anything new?
- Yeah, I'm off the case.
635
00:44:08,437 --> 00:44:10,064
The Criminalpol guys are handling it now.
636
00:44:10,398 --> 00:44:11,649
- Who's going to protect me?
637
00:44:11,983 --> 00:44:12,817
- They are.
638
00:44:13,151 --> 00:44:16,112
Anyway, there's a gun hanging
on the dummy just in case.
639
00:44:16,445 --> 00:44:17,864
Look, go back home and
don't worry about anything.
640
00:44:18,197 --> 00:44:20,116
If you need me, you know where to find me.
641
00:44:20,449 --> 00:44:22,535
I'll be at police headquarters until late.
642
00:44:22,869 --> 00:44:25,496
Oh, by the way, I've taken
your lighter by mistake.
643
00:44:25,830 --> 00:44:28,749
- I'm sorry, but you're
wrong. I don't smoke.
644
00:44:29,083 --> 00:44:30,543
Must be Aretha Franklin's.
645
00:44:30,877 --> 00:44:31,502
- Hey, Colt.
646
00:44:32,628 --> 00:44:35,047
This one stuck a knife in
his best friend's belly.
647
00:44:36,257 --> 00:44:38,259
- I gotta go. A customer's just arrived.
648
00:44:38,593 --> 00:44:39,802
Bye.
(group chattering)
649
00:44:40,136 --> 00:44:42,096
(receiver clacking)
650
00:44:42,430 --> 00:44:44,432
(lighter clicking)
His best friend, huh?
651
00:44:44,765 --> 00:44:46,392
(tense orchestral music)
652
00:44:46,726 --> 00:44:49,437
(train clattering)
653
00:45:00,072 --> 00:45:03,075
(newspaper rustling)
654
00:45:12,585 --> 00:45:15,463
(newspaper rustling)
655
00:45:15,796 --> 00:45:18,424
(train squeaking)
656
00:45:19,926 --> 00:45:22,595
(doors whirring)
657
00:45:28,893 --> 00:45:31,562
(doors whirring)
658
00:45:33,564 --> 00:45:36,484
(footsteps tapping)
659
00:45:49,664 --> 00:45:53,501
(suspenseful orchestral music)
660
00:46:31,622 --> 00:46:35,209
(gun hammer clicking)
661
00:46:35,543 --> 00:46:37,420
- One false move and I'll blow you away.
662
00:46:37,753 --> 00:46:38,963
- Aren't you Mystere?
663
00:46:39,297 --> 00:46:40,715
- I'll ask the questions. Who are you?
664
00:46:41,048 --> 00:46:45,136
- Pam's brother. We met
once at the beach, remember?
665
00:46:45,469 --> 00:46:46,929
We went and ate in that place
666
00:46:47,263 --> 00:46:50,016
and Pam got real stoned.
(traffic whirring)
667
00:46:50,349 --> 00:46:51,934
- Hmm. Now I remember.
668
00:46:52,893 --> 00:46:54,603
It was a lovely day.
669
00:46:54,937 --> 00:46:56,105
Your girl was there too.
670
00:46:56,439 --> 00:46:57,523
- She's my wife now.
671
00:46:58,899 --> 00:47:00,985
- I'm sorry, but after what happened,
672
00:47:01,319 --> 00:47:03,029
I'm not taking any chances.
673
00:47:03,362 --> 00:47:05,239
- Thanks for taking care of the funeral.
674
00:47:05,573 --> 00:47:06,699
- She meant a lot to me.
675
00:47:08,284 --> 00:47:10,578
- I always told her to
play it cool, you know?
676
00:47:10,911 --> 00:47:12,204
But she wouldn't listen to me.
677
00:47:13,706 --> 00:47:16,083
Well, I better be going.
678
00:47:18,294 --> 00:47:19,045
- Bye.
679
00:47:20,921 --> 00:47:23,299
- Mystere, remember, play it cool.
680
00:47:23,632 --> 00:47:26,844
(traffic whirring)
681
00:47:27,178 --> 00:47:30,139
(footsteps tapping)
682
00:47:30,473 --> 00:47:33,267
(footsteps tapping)
683
00:47:39,357 --> 00:47:41,942
(keys jangling)
684
00:47:43,444 --> 00:47:45,529
(hand patting)
(Mystere screaming)
685
00:47:45,863 --> 00:47:47,573
- I've come for the rent.
686
00:47:47,907 --> 00:47:50,868
(both moaning)
687
00:47:51,202 --> 00:47:55,247
(Mink groans and breathes heavily)
688
00:48:01,087 --> 00:48:01,837
Ooh.
689
00:48:04,173 --> 00:48:06,884
- I often wondered what
kind of a lover you'd make.
690
00:48:10,304 --> 00:48:11,680
Now, I know.
691
00:48:12,014 --> 00:48:14,433
(both laughing)
692
00:48:14,767 --> 00:48:16,894
- It was you had to pay the rent.
693
00:48:18,521 --> 00:48:21,148
All I did was collect.
694
00:48:21,440 --> 00:48:26,112
(lighter clicking)
(tense orchestral music)
695
00:48:26,445 --> 00:48:27,905
- [Pamela] Didn't you look in your purse?
696
00:48:28,239 --> 00:48:30,074
- Why?
- The lighter.
697
00:48:30,408 --> 00:48:31,450
- What lighter?
- Oh, by the way,
698
00:48:31,784 --> 00:48:32,993
I've taken your lighter by mistake.
699
00:48:33,327 --> 00:48:34,537
(lighter clicking)
- I have to go
700
00:48:34,870 --> 00:48:35,538
and see a friend.
701
00:48:36,664 --> 00:48:37,498
Give me a lift?
702
00:48:37,832 --> 00:48:40,459
(engine humming)
703
00:48:45,840 --> 00:48:49,301
- Hey, Mystere, you knocking
it off with the fuzz now?
704
00:48:49,635 --> 00:48:51,429
- Yeah, I'm looking for a husband.
705
00:48:51,762 --> 00:48:53,597
(Mink laughing)
(door clicking)
706
00:48:53,931 --> 00:48:55,558
Thank you.
- You're welcome.
707
00:48:56,517 --> 00:48:57,309
(door banging)
708
00:48:57,643 --> 00:49:00,521
(footsteps tapping)
709
00:49:07,153 --> 00:49:09,155
- Is Colt around?
- No, he's gone home.
710
00:49:09,488 --> 00:49:10,281
- Oh, bad.
711
00:49:11,824 --> 00:49:13,492
- But if you don't know how to spend
712
00:49:13,826 --> 00:49:16,579
the rest of your evening,
I was just leaving.
713
00:49:18,122 --> 00:49:20,666
- Ah, can I use the phone, sweetheart?
714
00:49:23,085 --> 00:49:24,670
- Switch the light off when you leave.
715
00:49:25,004 --> 00:49:26,881
(receiver clacking)
716
00:49:27,214 --> 00:49:28,799
(rotary dial clattering)
717
00:49:29,133 --> 00:49:29,675
- Oh, come on, Martha.
718
00:49:30,009 --> 00:49:31,677
Don't go and make a tragedy out of it.
719
00:49:33,012 --> 00:49:34,847
She's just a friend, I swear.
720
00:49:36,682 --> 00:49:38,267
Look, I'd really like to see you.
721
00:49:39,560 --> 00:49:41,187
Come on over. We can talk, okay?
722
00:49:41,520 --> 00:49:43,189
(phone line beeping)
723
00:49:43,522 --> 00:49:45,649
(receiver clacking)
724
00:49:45,983 --> 00:49:49,987
(switch clicking)
(suspenseful orchestral music)
725
00:49:50,321 --> 00:49:52,698
(cane tapping)
726
00:49:56,076 --> 00:49:58,954
(footsteps tapping)
727
00:50:15,221 --> 00:50:17,973
(gloves rustling)
728
00:50:27,441 --> 00:50:30,194
(drawer scraping)
729
00:50:32,196 --> 00:50:34,949
(papers rustling)
730
00:50:44,458 --> 00:50:46,961
(cane tapping)
731
00:50:47,920 --> 00:50:50,673
(papers rustling)
732
00:50:53,884 --> 00:50:56,387
(drawer scraping)
733
00:50:56,720 --> 00:50:59,098
(cane tapping)
734
00:51:01,600 --> 00:51:03,269
(receiver clacking)
(rotary dial clicking)
735
00:51:03,602 --> 00:51:08,232
(suspenseful orchestral music cont.)
736
00:51:10,609 --> 00:51:14,029
- Hello, Levi here. I'm in his office.
737
00:51:14,363 --> 00:51:15,698
The lighter is not here.
738
00:51:16,031 --> 00:51:18,033
I've looked everywhere, in every corner.
739
00:51:18,367 --> 00:51:19,243
But it'll turn up.
740
00:51:20,244 --> 00:51:22,788
I just have to go to his
place and look for it.
741
00:51:23,789 --> 00:51:27,960
I'll get the lighter back
and settle the matter myself.
742
00:51:29,253 --> 00:51:30,462
Bye.
743
00:51:30,796 --> 00:51:33,549
(receiver clacking)
744
00:51:36,260 --> 00:51:38,387
(can scraping)
745
00:51:38,721 --> 00:51:40,556
(footsteps tapping)
746
00:51:40,889 --> 00:51:45,436
(suspenseful orchestral music cont.)
747
00:51:58,115 --> 00:52:02,828
(door clicking)
(cane clattering)
748
00:52:03,162 --> 00:52:06,582
(engine rumbling)
749
00:52:06,915 --> 00:52:09,793
(footsteps tapping)
750
00:52:16,508 --> 00:52:18,719
- Stop that man! He's a murderer!
751
00:52:19,053 --> 00:52:20,304
- Really?
(Mystere breathing uneasily)
752
00:52:20,638 --> 00:52:22,264
I always thought he was Captain Levi.
753
00:52:23,724 --> 00:52:24,350
- Oh.
754
00:52:24,683 --> 00:52:28,395
(nunchucks whoosh and clatter)
755
00:52:32,191 --> 00:52:35,069
(doorbell ringing)
756
00:52:39,323 --> 00:52:40,991
- I want to talk to you.
757
00:52:41,325 --> 00:52:42,785
- Come on in. What's up?
758
00:52:43,118 --> 00:52:45,412
- [Levi] I need your cigarette lighter.
759
00:52:45,746 --> 00:52:47,414
(door banging)
- What lighter?
760
00:52:47,748 --> 00:52:49,792
- The one you had in my office today.
761
00:52:51,752 --> 00:52:53,545
- What are you talking about?
- Come on now.
762
00:52:53,879 --> 00:52:55,089
I don't like to argue.
763
00:52:55,422 --> 00:52:59,134
(suspenseful orchestral music)
764
00:53:01,345 --> 00:53:04,098
(chain jangling)
765
00:53:12,356 --> 00:53:14,191
That's more like it.
766
00:53:14,525 --> 00:53:16,235
- So you're the one who
tried to kill Mystere.
767
00:53:16,568 --> 00:53:17,736
- Yes.
768
00:53:18,070 --> 00:53:21,281
If only a busy-body inspector
hadn't poked his nose into it.
769
00:53:22,449 --> 00:53:26,829
I'm sorry. Really, very sorry, Colt.
770
00:53:27,162 --> 00:53:28,956
But your indiscretions have been a source
771
00:53:29,289 --> 00:53:34,002
of keen displeasure to some
very highly-placed people.
772
00:53:34,336 --> 00:53:37,339
They call them agents.
773
00:53:37,673 --> 00:53:40,509
- Yeah, and I only thought
they existed in movies.
774
00:53:40,843 --> 00:53:43,220
- (scoffs) In real life too.
775
00:53:45,389 --> 00:53:49,393
The only difference is that
instead of being called 007,
776
00:53:49,727 --> 00:53:51,562
they've got names out of the phone book.
777
00:53:52,730 --> 00:53:54,648
- Like Levi, huh?
- One of many.
778
00:53:56,942 --> 00:53:57,943
Do you mind if...
779
00:53:59,862 --> 00:54:01,739
if we move into the bathroom?
780
00:54:02,072 --> 00:54:06,618
(suspenseful orchestral music cont.)
781
00:54:07,619 --> 00:54:10,372
(engine rumbling)
782
00:54:11,540 --> 00:54:14,793
(door clicks and bangs)
783
00:54:15,919 --> 00:54:18,672
(footsteps tapping)
784
00:54:19,006 --> 00:54:21,550
(water flowing)
785
00:54:29,391 --> 00:54:31,185
Strip and get into the tub.
786
00:54:32,478 --> 00:54:34,480
(footsteps tapping)
787
00:54:34,813 --> 00:54:39,610
(suspenseful orchestral music cont.)
788
00:54:40,027 --> 00:54:42,613
(plug clicking)
789
00:54:46,158 --> 00:54:48,243
(shaver whirring)
Papers are full
790
00:54:48,577 --> 00:54:49,703
of such stories.
791
00:54:50,788 --> 00:54:54,082
"Electrocuted in bath by short circuit."
792
00:54:55,751 --> 00:54:56,919
People read the news
793
00:54:57,252 --> 00:54:59,087
and they don't even think twice about it.
794
00:55:00,714 --> 00:55:01,965
When it touches the water,
795
00:55:03,634 --> 00:55:08,388
death is fast and absolutely painless.
796
00:55:09,348 --> 00:55:11,141
(hands pounding)
797
00:55:11,475 --> 00:55:13,227
- And I go on believing him.
798
00:55:16,563 --> 00:55:19,608
Telling me I'm the only girl in his life.
799
00:55:20,984 --> 00:55:22,611
(keys jangling)
Here.
800
00:55:22,945 --> 00:55:24,655
You won't have to break the door down.
801
00:55:24,988 --> 00:55:26,532
(shaver whirring)
802
00:55:26,865 --> 00:55:31,620
(suspenseful orchestral music cont.)
803
00:55:31,954 --> 00:55:32,788
- Hold it!
804
00:55:33,121 --> 00:55:35,749
(water splashing)
805
00:55:36,083 --> 00:55:37,209
(both grunting)
806
00:55:37,543 --> 00:55:38,794
(Levi groaning)
- Jesus!
807
00:55:39,127 --> 00:55:41,296
(electricity zapping)
(water splashing)
808
00:55:41,630 --> 00:55:44,091
(dramatic orchestral music)
809
00:55:44,424 --> 00:55:47,052
(water bubbling)
810
00:55:49,179 --> 00:55:52,015
(liquid sloshing)
811
00:55:58,355 --> 00:55:59,773
Now I understand why Levi was so anxious
812
00:56:00,107 --> 00:56:01,316
to get hold of the lighter.
813
00:56:01,650 --> 00:56:03,402
Hmm. Look.
814
00:56:06,405 --> 00:56:08,824
The assassination at the Spanish Steps.
815
00:56:09,157 --> 00:56:11,201
- Oh, yeah. They never found the Killer.
816
00:56:11,535 --> 00:56:12,953
- Reinhardt must have taken these.
817
00:56:13,287 --> 00:56:14,830
Instead of handing them
over to the police,
818
00:56:15,163 --> 00:56:17,374
he tried to sell them
to the highest bidder.
819
00:56:17,708 --> 00:56:20,002
Only your friend Pamela
ripped off his lighter
820
00:56:20,335 --> 00:56:22,462
and he ended up face-first
through his Betamax.
821
00:56:24,089 --> 00:56:25,757
(photos rustling)
822
00:56:26,091 --> 00:56:28,886
(traffic whirring)
823
00:56:34,933 --> 00:56:37,728
- So what are you aiming to do now?
824
00:56:39,479 --> 00:56:42,816
- I don't know, but
you can be goddamn sure
825
00:56:43,150 --> 00:56:44,359
this won't be the end of it.
826
00:56:46,361 --> 00:56:47,654
There must be someone behind the Levi
827
00:56:47,988 --> 00:56:49,489
who still wants the negatives.
828
00:56:51,241 --> 00:56:52,451
I could start an inquiry.
829
00:56:53,619 --> 00:56:55,412
Probably get myself a nice promotion.
830
00:56:56,538 --> 00:56:57,873
- Or a knife in your back.
831
00:57:02,794 --> 00:57:05,297
Colt, I'm scared.
832
00:57:07,633 --> 00:57:09,217
- You mean a cop and a hooker
wouldn't stand a chance
833
00:57:09,551 --> 00:57:10,636
against a bunch of spies?
834
00:57:12,888 --> 00:57:14,222
I think you're right.
835
00:57:14,556 --> 00:57:16,642
Let's get rid of the body and the lighter.
836
00:57:16,975 --> 00:57:18,226
Forget about the whole thing.
837
00:57:20,979 --> 00:57:22,856
- Let's just hope they forget about us.
838
00:57:24,024 --> 00:57:26,735
(tense orchestral music)
839
00:57:27,069 --> 00:57:29,780
(lighter clicking)
840
00:57:36,078 --> 00:57:38,914
(traffic whirring)
841
00:57:43,168 --> 00:57:46,254
(footsteps shuffling)
842
00:57:47,381 --> 00:57:48,924
(trunk clicking)
843
00:57:49,257 --> 00:57:51,802
(body thudding)
844
00:57:55,222 --> 00:57:58,141
You get rid of the car.
I'll take care of him.
845
00:57:58,475 --> 00:57:59,768
- See you later at my place.
846
00:58:00,102 --> 00:58:02,437
(device beeping)
847
00:58:02,771 --> 00:58:06,692
(car doors click and bang)
848
00:58:07,025 --> 00:58:09,987
- Where do we start?
(engines rumbling)
849
00:58:10,320 --> 00:58:11,780
Him or her?
850
00:58:12,114 --> 00:58:15,575
(device beeping continues)
851
00:58:16,827 --> 00:58:17,661
- With him.
852
00:58:20,205 --> 00:58:22,958
(engines humming)
853
00:58:33,510 --> 00:58:35,262
(brakes squeaking)
854
00:58:35,595 --> 00:58:38,223
(engines humming)
855
00:59:01,079 --> 00:59:03,248
(engines rumbling)
(intense orchestral music)
856
00:59:03,582 --> 00:59:06,293
(tires screeching)
857
00:59:14,718 --> 00:59:15,552
(shift clattering)
858
00:59:15,886 --> 00:59:18,597
(tires screeching)
859
00:59:27,522 --> 00:59:30,358
(engines rumbling)
860
00:59:41,912 --> 00:59:44,748
(tires screeching)
861
00:59:48,293 --> 00:59:50,921
(tires screeching)
862
00:59:51,254 --> 00:59:53,882
(cars clattering)
863
00:59:59,012 --> 01:00:00,931
(tires screeching)
864
01:00:01,264 --> 01:00:02,682
(engines rumbling)
865
01:00:03,016 --> 01:00:07,312
(intense orchestral music cont.)
866
01:00:15,862 --> 01:00:18,698
(tires screeching)
867
01:00:23,912 --> 01:00:26,748
(engines rumbling)
868
01:00:34,923 --> 01:00:37,759
(tires screeching)
869
01:00:43,557 --> 01:00:45,851
(cars banging)
(tires screeching)
870
01:00:46,184 --> 01:00:50,981
(car crashing)
(water splashing)
871
01:00:52,858 --> 01:00:55,360
(traffic whirring)
872
01:00:55,694 --> 01:00:58,738
(doors click and thud)
873
01:01:03,952 --> 01:01:06,788
(engine rumbling)
874
01:01:08,623 --> 01:01:11,543
(group chattering)
875
01:01:14,004 --> 01:01:16,506
- We lost him.
(cards clattering)
876
01:01:16,840 --> 01:01:20,051
(tense orchestral music)
877
01:01:21,803 --> 01:01:25,265
(lighter clicking)
878
01:01:25,599 --> 01:01:26,183
(engine rumbling)
879
01:01:26,516 --> 01:01:28,852
(door clicking)
880
01:01:29,186 --> 01:01:31,062
(keys jangling)
881
01:01:31,396 --> 01:01:33,857
(door thudding)
882
01:01:38,278 --> 01:01:39,029
- Mystere?
883
01:01:48,580 --> 01:01:51,249
(purse rustling)
884
01:01:54,753 --> 01:01:57,339
(pages turning)
885
01:02:02,844 --> 01:02:04,387
(phone clattering)
886
01:02:04,721 --> 01:02:07,599
(dial pad clicking)
887
01:02:09,142 --> 01:02:10,560
- Hello, yes.
888
01:02:10,894 --> 01:02:12,395
I'd like to speak to the
owner of a white sedan
889
01:02:12,729 --> 01:02:13,897
who likes following people.
890
01:02:15,941 --> 01:02:17,692
Hmm. I got a message for him.
891
01:02:20,028 --> 01:02:21,863
It's about a cigarette lighter.
892
01:02:22,155 --> 01:02:25,575
(doorbell ringing)
893
01:02:25,909 --> 01:02:27,410
Fine. One hour.
894
01:02:28,828 --> 01:02:31,748
(antenna clacking)
895
01:02:35,585 --> 01:02:36,670
- Hi.
- Hi.
896
01:02:38,922 --> 01:02:41,007
- What's the matter? Something wrong?
897
01:02:41,341 --> 01:02:41,967
- No.
898
01:02:43,802 --> 01:02:45,011
- You look strange.
899
01:02:45,345 --> 01:02:46,221
- Huh, just beat.
900
01:02:47,681 --> 01:02:48,932
Take care of the car?
901
01:02:49,266 --> 01:02:52,060
- Yes, it'll take some
time before they find it.
902
01:02:54,062 --> 01:02:54,980
What about the body?
903
01:02:56,231 --> 01:02:58,692
- All taken care of. Here's the keys.
904
01:02:59,025 --> 01:03:00,235
I better get back to headquarters.
905
01:03:00,568 --> 01:03:03,321
(tense orchestral music)
906
01:03:03,655 --> 01:03:08,451
(door clicks and thuds)
(keys jangling)
907
01:03:10,078 --> 01:03:11,538
(water bubbles and sloshes)
908
01:03:11,871 --> 01:03:14,416
(doors creaking)
909
01:03:17,460 --> 01:03:20,213
(water dripping)
910
01:03:25,927 --> 01:03:28,263
(man exhaling)
911
01:03:28,596 --> 01:03:31,141
(doors creaking)
912
01:03:32,976 --> 01:03:36,646
(Ivanov inhales and exhales)
913
01:03:39,065 --> 01:03:40,900
- Inspector, are you here
in a private capacity
914
01:03:41,234 --> 01:03:42,360
or something more official?
915
01:03:43,695 --> 01:03:44,446
- You decide.
916
01:03:46,781 --> 01:03:48,074
- You forget that I was a policeman.
917
01:03:48,408 --> 01:03:49,617
I know just how ambitious you can be.
918
01:03:49,951 --> 01:03:53,204
- Hmm. I'm not worried about my career.
919
01:03:54,456 --> 01:03:55,665
I just wanna get rich.
920
01:04:01,379 --> 01:04:04,049
- I imagine you possess the
lighter with the negatives.
921
01:04:05,592 --> 01:04:08,011
- Let's say I know where to find it
922
01:04:08,345 --> 01:04:11,806
in exchange for $1 million dollars.
923
01:04:12,891 --> 01:04:13,641
Cash.
924
01:04:17,729 --> 01:04:18,480
- Good.
925
01:04:22,817 --> 01:04:25,528
(Ivanov slurping)
926
01:04:27,405 --> 01:04:31,743
(Ivanov muttering indistinctly in Russian)
927
01:04:33,411 --> 01:04:36,581
But once the exchange has taken place,
928
01:04:36,915 --> 01:04:39,459
what guarantee do we have
that you don't give a copy
929
01:04:39,793 --> 01:04:41,127
to one of your superiors here?
930
01:04:41,461 --> 01:04:43,755
Or, given your weakness for dollars,
931
01:04:44,089 --> 01:04:46,299
to one of my colleagues
in the American services?
932
01:04:46,633 --> 01:04:49,844
- One, without the negative,
the copy would be of no value.
933
01:04:50,178 --> 01:04:52,097
(water sloshing)
It could be a fake.
934
01:04:53,056 --> 01:04:55,433
Two, I'm not interested
in dollars in general.
935
01:04:56,684 --> 01:04:58,603
Just a million dollars in particular.
936
01:04:59,979 --> 01:05:03,358
And three, you've got to trust me.
937
01:05:04,275 --> 01:05:09,072
- (chuckles) You are sure
going to carve out a career.
938
01:05:09,406 --> 01:05:11,241
- You know, that's what I
said to myself when I came in.
939
01:05:11,574 --> 01:05:13,493
(Ivanov chuckling)
940
01:05:13,827 --> 01:05:15,829
- Where's the lighter?
- Where's the money?
941
01:05:17,080 --> 01:05:20,917
(Ivanov inhales and exhales)
942
01:05:21,251 --> 01:05:22,752
- We've got the money.
943
01:05:23,086 --> 01:05:24,045
- I've got the lighter.
944
01:05:26,673 --> 01:05:30,802
- (chuckles) You know,
Colt, these negotiations
945
01:05:31,136 --> 01:05:32,971
is rather like a game of chess.
946
01:05:33,888 --> 01:05:35,557
You've kept me on the defensive by playing
947
01:05:35,890 --> 01:05:38,226
very cleverly with your pawns,
948
01:05:38,560 --> 01:05:41,020
but games can go on for hours.
949
01:05:41,354 --> 01:05:42,689
Now, it is my turn to move.
950
01:05:44,816 --> 01:05:47,527
You'll get the cash when
the film is in our hands.
951
01:05:47,861 --> 01:05:50,947
Besides, I must be sure rather
than sell the negative to us,
952
01:05:51,281 --> 01:05:53,575
you don't intend to try your
luck with the Americans.
953
01:05:53,908 --> 01:05:56,995
(chuckles) After all,
they do print the dollars.
954
01:05:58,955 --> 01:06:00,957
- Right, and you'd find a convenient place
955
01:06:01,291 --> 01:06:02,500
to have me killed.
956
01:06:02,834 --> 01:06:04,502
- Oh, no, not me,
957
01:06:04,836 --> 01:06:05,837
but I would certainly organize for one
958
01:06:06,171 --> 01:06:08,423
of your police colleagues to oblige.
959
01:06:08,756 --> 01:06:09,799
- Yeah, like Levi. Hmm.
960
01:06:11,176 --> 01:06:12,886
Trouble is, I've already killed him.
961
01:06:15,388 --> 01:06:17,640
- Colt, beware.
962
01:06:18,600 --> 01:06:23,271
You want to win this game at
all costs. (tongue clicking)
963
01:06:23,605 --> 01:06:25,607
Settle for an honorable
draw and I promise,
964
01:06:25,940 --> 01:06:27,692
you will get your million dollars.
965
01:06:28,026 --> 01:06:29,068
- What's your word worth?
966
01:06:30,236 --> 01:06:31,988
- Enough for you to get your money.
967
01:06:32,322 --> 01:06:33,698
- Inspector Colt,
968
01:06:36,701 --> 01:06:37,744
where is the lighter?
969
01:06:44,792 --> 01:06:47,837
(Colt slurping)
970
01:06:48,171 --> 01:06:49,380
- In a hooker's handbag.
971
01:06:49,714 --> 01:06:51,007
(water dripping continues)
972
01:06:51,341 --> 01:06:54,302
(soft jazz music)
(Mink blowing)
973
01:06:54,636 --> 01:06:57,347
(group applauding)
974
01:06:58,723 --> 01:07:02,101
โช Happy birthday to you โช
975
01:07:02,435 --> 01:07:05,522
โช Happy birthday to you โช
976
01:07:05,855 --> 01:07:09,067
โช Happy birthday, dear Mink โช
977
01:07:09,400 --> 01:07:12,237
โช Happy birthday to you โช
978
01:07:12,570 --> 01:07:15,281
(group applauding)
979
01:07:18,201 --> 01:07:19,702
- Happy birthday.
980
01:07:20,036 --> 01:07:23,331
(tense orchestral music)
981
01:07:26,834 --> 01:07:29,921
- The girls got together
and we bought you a present.
982
01:07:31,297 --> 01:07:32,507
Happy birthday, Mink.
983
01:07:33,424 --> 01:07:34,175
- Thank you.
984
01:07:35,760 --> 01:07:37,178
(Mink chuckling)
(group chattering)
985
01:07:37,512 --> 01:07:40,223
(paper crinkling)
986
01:07:45,103 --> 01:07:49,524
I'm not much of a speechmaker,
but I just want to say,
987
01:07:51,192 --> 01:07:52,986
you are a terrific bunch of girls.
988
01:07:53,319 --> 01:07:54,404
(women chuckling)
989
01:07:54,737 --> 01:07:58,199
But that's enough sentiment now.
990
01:07:58,533 --> 01:07:59,450
When you're out there,
991
01:08:01,327 --> 01:08:02,495
put your hearts into it.
992
01:08:04,205 --> 01:08:07,917
Remember that Mink doesn't
want to retire penniless.
993
01:08:08,251 --> 01:08:10,503
(group chuckling)
(group applauding)
994
01:08:10,837 --> 01:08:12,714
- Oh, yeah.
- Thank you, girls.
995
01:08:13,047 --> 01:08:13,548
Thank you.
996
01:08:13,881 --> 01:08:15,633
(group applauding cont.)
997
01:08:15,967 --> 01:08:19,012
(soft dramatic music)
998
01:08:24,767 --> 01:08:27,478
(engine humming)
999
01:08:32,233 --> 01:08:34,861
What shall I do? Come up?
1000
01:08:35,194 --> 01:08:36,696
- (chuckles) Already?
1001
01:08:38,406 --> 01:08:41,159
Let's talk about it next week.
1002
01:08:41,492 --> 01:08:44,787
- Whatever you say.
(Mystere chuckling)
1003
01:08:45,121 --> 01:08:47,915
(door banging)
1004
01:08:48,249 --> 01:08:53,046
(tense orchestral music)
(engine humming)
1005
01:09:06,643 --> 01:09:09,479
(dishes clinking)
1006
01:09:13,316 --> 01:09:16,235
(lighter clicking)
1007
01:09:19,030 --> 01:09:20,448
- Keep calm, Inspector.
1008
01:09:21,991 --> 01:09:25,161
The moment the phone
rings, we'll get a catch.
1009
01:09:30,416 --> 01:09:32,085
(blade scraping)
1010
01:09:32,418 --> 01:09:36,214
(suspenseful orchestral music)
1011
01:09:38,216 --> 01:09:40,802
(lock clicking)
1012
01:10:14,961 --> 01:10:19,632
(suspenseful orchestral music cont.)
1013
01:10:29,684 --> 01:10:32,353
(knife stabbing)
1014
01:10:33,438 --> 01:10:34,147
(footsteps shuffling)
1015
01:10:34,480 --> 01:10:36,941
(phone ringing)
1016
01:10:39,485 --> 01:10:40,236
Da?
1017
01:10:42,780 --> 01:10:45,616
(man speaking in Russian)
1018
01:10:45,950 --> 01:10:47,118
Da. No, no.
1019
01:10:50,246 --> 01:10:52,874
(man speaking in Russian)
1020
01:10:53,207 --> 01:10:54,792
(receiver clacking)
1021
01:11:00,631 --> 01:11:02,383
(case clattering)
1022
01:11:02,717 --> 01:11:04,719
Game is over.
(group chattering)
1023
01:11:05,052 --> 01:11:07,597
(locks clicking)
1024
01:11:10,141 --> 01:11:11,058
(locks clicking)
1025
01:11:11,392 --> 01:11:12,769
- Did you have to kill the girl?
1026
01:11:14,145 --> 01:11:16,147
- Every game has its rules.
1027
01:11:17,106 --> 01:11:22,028
In ours, first rule is
never leave anything behind.
1028
01:11:22,487 --> 01:11:25,406
(tense orchestral music)
1029
01:11:25,740 --> 01:11:28,534
(footsteps tapping)
1030
01:11:39,504 --> 01:11:42,173
(phone buzzing)
1031
01:11:50,473 --> 01:11:51,891
- Hello?
1032
01:11:52,225 --> 01:11:53,142
- It's me. I've got the cash.
1033
01:11:53,476 --> 01:11:54,143
- Everything okay?
1034
01:11:55,061 --> 01:11:56,521
- Yeah, everything's fine.
1035
01:11:57,438 --> 01:12:00,107
Except for seeing my body
with a knife sticking in it.
1036
01:12:00,441 --> 01:12:03,653
(tense orchestral music)
1037
01:12:07,281 --> 01:12:08,825
- We better hurry. Our
plane leaves in an hour.
1038
01:12:09,158 --> 01:12:10,034
See you at the parking lot.
1039
01:12:10,368 --> 01:12:13,162
(receiver clacking)
1040
01:12:17,333 --> 01:12:20,002
(locks clicking)
1041
01:12:24,006 --> 01:12:27,009
(footsteps tapping)
1042
01:12:29,512 --> 01:12:30,763
- [Man] And now?
1043
01:12:33,391 --> 01:12:34,809
- We'll take care of him.
1044
01:12:35,142 --> 01:12:38,855
(suspenseful orchestral music)
1045
01:12:39,981 --> 01:12:41,399
(gate buzzing)
1046
01:12:41,732 --> 01:12:44,360
(engine rumbling)
1047
01:12:49,991 --> 01:12:52,159
(gate buzzing)
1048
01:12:52,493 --> 01:12:55,079
(engine rumbling)
1049
01:13:04,922 --> 01:13:07,758
(tires screeching)
1050
01:13:20,897 --> 01:13:23,816
(silencer scraping)
1051
01:13:24,150 --> 01:13:28,112
(tires screeching)
(engines rumbling)
1052
01:13:28,446 --> 01:13:31,073
(Ivanov exhaling)
1053
01:13:36,996 --> 01:13:39,832
(tires screeching)
1054
01:13:45,212 --> 01:13:48,049
(tires screeching)
1055
01:13:54,096 --> 01:13:55,514
(tires screeching)
1056
01:13:55,848 --> 01:13:58,476
(engine humming)
1057
01:14:01,562 --> 01:14:03,356
(gun blasting)
1058
01:14:03,689 --> 01:14:06,442
(head bursting)
1059
01:14:06,776 --> 01:14:08,694
(gun blasting)
1060
01:14:09,028 --> 01:14:10,363
(horn blaring)
1061
01:14:10,696 --> 01:14:13,908
(tense orchestral music)
1062
01:14:24,293 --> 01:14:25,211
- Who is it?
1063
01:14:27,046 --> 01:14:29,840
(door clicks and bangs)
1064
01:14:30,174 --> 01:14:32,426
(engine rumbling)
(tires screeching)
1065
01:14:32,760 --> 01:14:35,179
(suspenseful orchestral music cont.)
1066
01:14:35,513 --> 01:14:38,224
(engine rumbling)
1067
01:14:40,434 --> 01:14:44,146
- I think Levi set a record,
dying three times in 24 hours.
1068
01:14:45,606 --> 01:14:47,108
- Yeah, he's been quite helpful.
1069
01:14:48,192 --> 01:14:51,112
- And to think we wanted
to get rid of the body.
1070
01:14:51,445 --> 01:14:52,154
- And the lighter.
1071
01:14:54,281 --> 01:14:57,284
- You know, when someone wants
to pay he should be squeezed.
1072
01:14:57,618 --> 01:14:59,495
That's the first rule in my book.
1073
01:15:01,789 --> 01:15:03,833
- Christ. Everyone's got so many rules.
1074
01:15:06,669 --> 01:15:08,004
What are you thinking about?
1075
01:15:09,088 --> 01:15:09,839
- Nothing.
1076
01:15:11,257 --> 01:15:13,843
It's just that we've known
each other only four days,
1077
01:15:14,176 --> 01:15:15,761
so many things have happened.
1078
01:15:16,095 --> 01:15:17,221
It seems like four years.
1079
01:15:18,597 --> 01:15:20,349
- So you're tired of me already?
1080
01:15:20,683 --> 01:15:22,184
- No, you silly.
1081
01:15:22,518 --> 01:15:24,979
If I were tired, I wouldn't
be running away with you.
1082
01:15:26,313 --> 01:15:27,732
- With me or the money?
1083
01:15:28,065 --> 01:15:29,567
- What difference does it make?
1084
01:15:33,571 --> 01:15:36,323
(engine humming)
1085
01:15:44,665 --> 01:15:45,541
- You dump the car.
1086
01:15:47,501 --> 01:15:50,755
(door clicks and bangs)
1087
01:15:52,757 --> 01:15:55,760
(luggage clattering)
1088
01:15:57,094 --> 01:15:57,928
(trunk banging)
1089
01:15:58,262 --> 01:16:00,181
(engine rumbling)
1090
01:16:00,514 --> 01:16:03,350
(bell dinging)
(crowd chattering)
1091
01:16:03,684 --> 01:16:05,311
(Colt sighing)
1092
01:16:05,644 --> 01:16:07,688
(luggage clattering)
1093
01:16:08,022 --> 01:16:09,648
- One person?
- Yes.
1094
01:16:09,982 --> 01:16:11,734
(ticket rustling)
1095
01:16:12,068 --> 01:16:13,778
- Thank you. Any luggage?
1096
01:16:14,111 --> 01:16:15,279
- Yes, one.
1097
01:16:15,613 --> 01:16:18,407
(luggage clattering)
1098
01:16:18,741 --> 01:16:20,659
- Hurry, sir, your plane's ready to leave.
1099
01:16:22,995 --> 01:16:24,538
(conveyor whirring)
1100
01:16:24,872 --> 01:16:26,290
(soft jazz music)
1101
01:16:26,624 --> 01:16:29,919
(chattering on intercom)
1102
01:16:40,805 --> 01:16:41,972
- I'm leaving for Hong
Kong. Did you see a man?
1103
01:16:42,306 --> 01:16:43,724
- One moment, please.
(receiver clacking)
1104
01:16:44,058 --> 01:16:47,520
Hello? Yes, yes.
1105
01:16:47,853 --> 01:16:48,771
I believe it's for you.
1106
01:16:51,816 --> 01:16:52,566
- Hello?
1107
01:16:54,568 --> 01:16:57,488
Colt. Where are you?
1108
01:16:57,822 --> 01:16:58,781
- At the gate.
1109
01:16:59,115 --> 01:17:00,741
(tickets rustling)
1110
01:17:01,075 --> 01:17:02,159
Forget about trying to follow me.
1111
01:17:02,493 --> 01:17:05,121
I've already given them
orders to hold you in customs.
1112
01:17:05,454 --> 01:17:07,081
Look, sweetheart, I've been thinking,
1113
01:17:08,082 --> 01:17:09,500
everyone's got their rules but me.
1114
01:17:09,834 --> 01:17:13,003
Huh. I've been sticking
my neck out too long.
1115
01:17:14,171 --> 01:17:16,382
And now's my chance to
take the money and run.
1116
01:17:17,758 --> 01:17:19,385
Follow my advice, huh?
1117
01:17:19,718 --> 01:17:23,472
Keep making โem pay big,
because men aren't worth it.
1118
01:17:25,141 --> 01:17:25,808
Ciao, baby.
1119
01:17:26,142 --> 01:17:29,103
(soft dramatic music)
1120
01:17:33,858 --> 01:17:37,278
(upbeat orchestral music)
1121
01:18:15,149 --> 01:18:19,403
(upbeat music cont.)
1122
01:18:25,701 --> 01:18:26,452
All right.
1123
01:18:42,009 --> 01:18:44,762
(dishes clacking)
1124
01:18:47,097 --> 01:18:49,683
(drink pouring)
1125
01:18:53,103 --> 01:18:56,106
(utensils clinking)
1126
01:19:01,987 --> 01:19:03,864
- Got your orders, mister?
1127
01:19:04,198 --> 01:19:05,824
(group chattering)
1128
01:19:06,158 --> 01:19:08,786
(dishes clacking)
1129
01:19:10,412 --> 01:19:12,289
You choose any of my girls?
1130
01:19:12,623 --> 01:19:15,334
(dishes clacking)
1131
01:19:18,295 --> 01:19:20,381
- No, no.
1132
01:19:20,714 --> 01:19:21,465
I want that one.
1133
01:19:23,425 --> 01:19:25,386
(dishes clacking)
1134
01:19:25,719 --> 01:19:26,345
- Why not?
1135
01:19:28,430 --> 01:19:30,099
- Have her sent to my hotel room, huh?
1136
01:19:30,432 --> 01:19:31,058
- Okay.
1137
01:19:36,355 --> 01:19:39,692
(tense orchestral music)
1138
01:19:45,030 --> 01:19:47,866
(doorbell buzzing)
1139
01:19:54,290 --> 01:19:56,208
(case clacking)
1140
01:19:56,542 --> 01:19:59,003
(cash rustling)
1141
01:20:00,045 --> 01:20:02,715
(locks clicking)
1142
01:20:12,641 --> 01:20:15,561
(mellow jazz music)
1143
01:20:27,740 --> 01:20:29,408
(door thudding)
1144
01:20:29,742 --> 01:20:31,076
- Disappointed?
1145
01:20:31,410 --> 01:20:33,662
- Huh. Let's say surprised.
1146
01:20:34,747 --> 01:20:36,707
I was kind of expecting Madam Butterfly.
1147
01:20:37,624 --> 01:20:41,503
- Forget it. There's a rickshaw strike.
1148
01:20:41,837 --> 01:20:44,381
- Huh. How very thoughtful.
1149
01:20:44,715 --> 01:20:46,300
You're returning my gun.
1150
01:20:46,633 --> 01:20:47,259
- Wrong.
1151
01:20:50,721 --> 01:20:52,890
- Oh, I get it. You've come for the money.
1152
01:20:54,350 --> 01:20:55,726
- I don't like to be cheated.
1153
01:20:57,269 --> 01:20:58,896
I'm the one who does the cheating.
1154
01:21:01,690 --> 01:21:02,441
Sit down.
1155
01:21:06,070 --> 01:21:06,820
Sit.
1156
01:21:13,869 --> 01:21:15,454
- What are you gonna do? Kill me?
1157
01:21:16,705 --> 01:21:17,998
We could split it, 50-50.
1158
01:21:21,752 --> 01:21:23,754
- As usual, you don't understand anything.
1159
01:21:24,922 --> 01:21:26,298
It's not the money I'm after.
1160
01:21:28,842 --> 01:21:29,593
- Then what?
1161
01:21:31,178 --> 01:21:31,929
- Strip.
1162
01:21:34,014 --> 01:21:36,475
- Why?
- Because I said so.
1163
01:21:36,809 --> 01:21:39,770
(soft dramatic music)
1164
01:21:47,736 --> 01:21:49,113
(shirt rustling)
1165
01:21:49,446 --> 01:21:52,282
(mellow jazz music)
1166
01:22:02,376 --> 01:22:03,252
- What do you want?
1167
01:22:04,962 --> 01:22:07,673
- I want to be kissed, stupid.
1168
01:22:13,554 --> 01:22:16,723
(engine rumbling)
(boat horn blaring)
1169
01:22:17,057 --> 01:22:18,142
(dishes clacking)
1170
01:22:18,475 --> 01:22:20,769
(phone buzzing)
1171
01:22:21,103 --> 01:22:23,730
- Room service.
- Yes, this is room 551.
1172
01:22:24,064 --> 01:22:25,357
- Yes. What would you like?
1173
01:22:25,691 --> 01:22:28,360
- I don't know, um, Chinese specialties
1174
01:22:28,694 --> 01:22:29,903
and French champagne.
1175
01:22:30,237 --> 01:22:31,780
(fan whirring)
1176
01:22:32,114 --> 01:22:33,490
(receiver clacking)
1177
01:22:33,824 --> 01:22:35,242
- You treat yourself well.
1178
01:22:36,702 --> 01:22:37,619
- I'm a rich man.
1179
01:22:38,954 --> 01:22:39,705
- I know.
1180
01:22:41,707 --> 01:22:43,000
Very rich.
1181
01:22:45,586 --> 01:22:47,254
- Are you here for me or the money?
1182
01:22:48,464 --> 01:22:50,048
- You already asked me once.
1183
01:22:52,176 --> 01:22:53,844
What difference does it make?
1184
01:22:59,266 --> 01:23:01,059
(suspenseful orchestral music)
1185
01:23:01,393 --> 01:23:04,021
(dishes clinking)
1186
01:23:14,406 --> 01:23:15,824
(Ivanov knocking)
1187
01:23:17,951 --> 01:23:18,952
- Room service.
1188
01:23:20,496 --> 01:23:21,330
- Come in.
1189
01:23:21,663 --> 01:23:23,957
(door clicks and thuds)
1190
01:23:24,291 --> 01:23:27,085
(cart clattering)
1191
01:23:27,419 --> 01:23:30,589
(dishes clacking)
1192
01:23:30,923 --> 01:23:33,926
- It took me some time to find you,
1193
01:23:34,259 --> 01:23:37,387
(inhales) but in this game,
you have to be patient.
1194
01:23:38,889 --> 01:23:42,559
- Never leave anything
behind. Isn't that so, Ivanov?
1195
01:23:42,893 --> 01:23:46,021
- Bravo. I see you are
learning the lesson by heart.
1196
01:23:47,105 --> 01:23:48,690
- What do you want to kill us for?
1197
01:23:50,150 --> 01:23:52,277
Didn't you get what you wanted?
1198
01:23:52,611 --> 01:23:55,531
- My superiors have, but not me.
1199
01:23:55,864 --> 01:23:56,573
Where's the money?
1200
01:23:57,991 --> 01:24:00,827
- Huh. I see you've
learned the lesson too.
1201
01:24:01,912 --> 01:24:03,497
- Sure. Why not?
1202
01:24:03,830 --> 01:24:05,332
Dollars are better than rubles.
1203
01:24:05,666 --> 01:24:07,125
(hammer clicking)
1204
01:24:07,459 --> 01:24:08,544
I'm sorry, but my plans for the future
1205
01:24:08,877 --> 01:24:10,003
don't include any partners.
1206
01:24:10,337 --> 01:24:11,255
Where's the money?
1207
01:24:25,269 --> 01:24:26,687
(case clattering)
1208
01:24:27,020 --> 01:24:29,940
(both grunting)
1209
01:24:30,274 --> 01:24:31,275
(gun blasting)
(Mystere gasping)
1210
01:24:31,608 --> 01:24:33,819
(both grunting)
1211
01:24:34,152 --> 01:24:35,737
(body thudding)
1212
01:24:36,071 --> 01:24:37,406
(Ivanov groaning)
(body thudding)
1213
01:24:37,739 --> 01:24:39,241
(breathes heavily) Oh my God.
1214
01:24:39,575 --> 01:24:41,201
(Ivanov grunting)
1215
01:24:41,535 --> 01:24:43,245
(body thudding)
1216
01:24:43,579 --> 01:24:45,247
Come on.
(blade clicking)
1217
01:24:45,581 --> 01:24:46,665
(Colt breathing heavily)
1218
01:24:46,999 --> 01:24:49,209
(nunchucks clattering)
1219
01:24:49,543 --> 01:24:52,129
(nunchucks whooshing)
1220
01:24:52,462 --> 01:24:54,798
(glass shattering)
Mm! (groans)
1221
01:24:55,132 --> 01:24:56,341
(lamp shattering)
1222
01:24:56,675 --> 01:25:01,471
(both grunting)
(nunchucks jangling)
1223
01:25:03,932 --> 01:25:05,684
- Hold it.
(Colt groaning)
1224
01:25:06,018 --> 01:25:10,772
(suspenseful orchestral music)
(Ivanov chuckling)
1225
01:25:13,817 --> 01:25:16,570
(hammer clicking)
1226
01:25:22,159 --> 01:25:23,076
(elbow thudding)
- Uh!
1227
01:25:23,410 --> 01:25:25,996
(Ivanov screaming)
(Mystere gasping)
1228
01:25:26,330 --> 01:25:28,790
(body slamming)
1229
01:25:30,250 --> 01:25:33,670
(upbeat orchestral music)
1230
01:25:46,850 --> 01:25:50,020
(helicopter whirring)
1231
01:26:45,617 --> 01:26:49,871
(upbeat orchestral music cont.)
1232
01:27:30,078 --> 01:27:34,332
(upbeat orchestral music cont.)
1233
01:27:48,472 --> 01:27:51,475
(funky wah-wah music)
83714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.