Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,200 --> 00:01:50,300
Wait, Yaade.
2
00:01:50,800 --> 00:01:51,600
Hey!
3
00:01:53,800 --> 00:01:55,360
Hear me out, Yaade.
4
00:01:57,130 --> 00:01:58,900
Yaade, bro, you are not
going to create a scene here.
5
00:01:59,800 --> 00:02:00,100
Promise me that you won't.
6
00:02:01,300 --> 00:02:02,160
Hear me out, man.
7
00:02:02,900 --> 00:02:03,400
This isn't our village.
8
00:02:04,130 --> 00:02:04,600
We are in Chandigarh.
9
00:02:05,260 --> 00:02:06,500
Wait, Yaade.
10
00:02:07,600 --> 00:02:10,960
"Mama's just too
scared to walk away."
11
00:02:13,730 --> 00:02:18,730
"As she lies there on
the bedroom floor and
covers up her face,
12
00:02:20,100 --> 00:02:21,060
I wanna know."
13
00:02:21,630 --> 00:02:23,260
I'll be damned!
14
00:02:24,500 --> 00:02:25,900
No, no, no!
Dude! Dude! Dude!
15
00:02:27,300 --> 00:02:27,430
No, Yaade. We are not going
to create a scene here.
16
00:02:28,300 --> 00:02:29,160
- Let me go.
- Stop it, dude.
17
00:02:29,760 --> 00:02:30,060
Let me go.
18
00:02:31,330 --> 00:02:31,600
- I have done so much for her.
- Look at this one.
19
00:02:32,330 --> 00:02:32,700
Mom loves this one.
20
00:02:33,430 --> 00:02:34,660
Yeah, this is also nice.
21
00:02:36,260 --> 00:02:37,600
Sit down.
22
00:02:39,730 --> 00:02:40,900
They call the police
at the drop of a hat.
23
00:02:41,760 --> 00:02:42,160
Don't create a scene here.
24
00:02:43,330 --> 00:02:43,460
Father won't come
to bail us out.
25
00:02:44,060 --> 00:02:45,160
She dumped me!
26
00:02:45,900 --> 00:02:46,130
I know what she did.
27
00:02:47,330 --> 00:02:47,860
That's why I am in
Chandigarh with you.
28
00:02:48,630 --> 00:02:50,430
Relax. Calm down.
29
00:02:51,330 --> 00:02:51,900
Nikhil, let's go from here.
30
00:02:52,400 --> 00:02:52,600
Why?
31
00:02:53,230 --> 00:02:53,530
What's wrong?
32
00:02:54,660 --> 00:02:55,060
Nothing.
Let's just go someplace else.
33
00:02:55,660 --> 00:02:55,830
You okay?
34
00:02:56,960 --> 00:02:57,600
I am not okay.
I am feeling dizzy.
35
00:02:58,500 --> 00:02:58,630
Please, let's just go from here.
36
00:02:59,800 --> 00:03:00,060
Don't move.
I'll go get some water for you.
37
00:03:01,060 --> 00:03:01,500
- Get up.
- Okay, okay, okay.
38
00:03:02,230 --> 00:03:03,630
This way, Nikhil.
39
00:03:04,660 --> 00:03:05,460
One glass of water.
40
00:03:06,330 --> 00:03:06,630
I won't let her go so easily.
41
00:03:07,230 --> 00:03:08,060
Yaade! Hello!
42
00:03:14,330 --> 00:03:17,430
[Music Playing]
43
00:03:34,730 --> 00:03:36,700
Tanya, please go
to Nikhil's place.
44
00:03:38,700 --> 00:03:40,400
But Mom, I am not feeling
very comfortable about
staying at Nikhil's place.
45
00:03:41,260 --> 00:03:42,160
Mom, please try and understand.
46
00:03:43,560 --> 00:03:44,800
I'll stay in a hotel instead.
I'll be more comfortable.
47
00:03:45,530 --> 00:03:46,600
No, hotels are not safe.
48
00:03:47,460 --> 00:03:48,460
You know how they keep saying it
49
00:03:49,860 --> 00:03:51,200
on news channels that the number
of cases is raising rapidly.
50
00:03:52,060 --> 00:03:52,500
You just go to Nikhil's place.
51
00:03:52,960 --> 00:03:53,300
Got it?
52
00:03:54,060 --> 00:03:54,200
But Mom, I will...
53
00:03:54,960 --> 00:03:55,360
What is your problem?
54
00:03:55,860 --> 00:03:56,260
Huh?
55
00:03:57,160 --> 00:03:58,330
You two are engaged anyway.
56
00:03:59,230 --> 00:04:00,700
We are still not married, Mom.
57
00:04:01,560 --> 00:04:02,060
Please try and understand.
58
00:04:03,400 --> 00:04:05,230
I don't want to stay at my
fiancÑ's place before marriage.
59
00:04:06,530 --> 00:04:08,200
And I don't want to go
to any Babaji's place with him.
60
00:04:08,800 --> 00:04:09,300
Please, Mom.
61
00:04:10,630 --> 00:04:10,900
I came all the way
here because you insisted.
62
00:04:11,760 --> 00:04:12,230
And now you are asking me to...
63
00:04:12,830 --> 00:04:13,700
to do all this.
64
00:04:14,430 --> 00:04:14,660
This is not fair.
65
00:04:15,860 --> 00:04:16,330
There is no one at
his place anyway.
66
00:04:17,860 --> 00:04:18,960
Nikhil is here, in
Delhi, whereas his
parents are in Jammu.
67
00:04:19,700 --> 00:04:20,230
No one's staying there.
68
00:04:21,060 --> 00:04:21,700
Excuse me?
69
00:04:22,300 --> 00:04:22,430
Yes, ma'am?
70
00:04:23,300 --> 00:04:23,860
Where can I find asafoetida?
71
00:04:24,800 --> 00:04:25,360
Give me just a minute.
72
00:04:26,960 --> 00:04:28,660
Tanya, you know, they
seek Babaji's permission
before doing anything.
73
00:04:29,760 --> 00:04:31,130
Babaji couldn't attend
your engagement,
74
00:04:32,560 --> 00:04:33,060
hence he has asked you to come
there to seek his blessings.
75
00:04:34,130 --> 00:04:34,560
What kind of a
Babaji is he, Mom?
76
00:04:36,060 --> 00:04:36,900
He asked me to come here to seek
his blessing during a pandemic.
77
00:04:38,060 --> 00:04:38,800
What seems to be
your problem, Tanya?
78
00:04:40,160 --> 00:04:41,830
Should I tell his parents
that you don't want to go there?
79
00:04:42,560 --> 00:04:42,700
You are just too much.
80
00:04:43,430 --> 00:04:43,560
Here you go, ma'am.
81
00:04:45,100 --> 00:04:46,330
Ashwaghanda?
82
00:04:47,130 --> 00:04:48,430
Asafoetida.
83
00:04:49,060 --> 00:04:49,460
I mean 'Hing'.
84
00:04:50,060 --> 00:04:50,700
I want 'Hing'.
85
00:04:51,300 --> 00:04:51,500
You want 'Hing'?
86
00:04:52,230 --> 00:04:52,600
Why didn't you say that?
87
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
- Why are you taking such a
strange name? - Strange guy.
88
00:04:55,060 --> 00:04:55,330
Moreover, it's just for one day.
89
00:04:56,730 --> 00:04:57,230
Nikhil will be there day after
tomorrow, to pick you up.
90
00:04:58,430 --> 00:04:59,260
Sometimes I just don't
understand you, Tanya.
91
00:04:59,900 --> 00:05:01,160
Okay, Mom. Okay.
92
00:05:01,900 --> 00:05:02,600
Cool, I am going.
93
00:05:03,460 --> 00:05:04,060
And call me when you reach.
94
00:05:07,400 --> 00:05:09,400
I am going to change
the drop location, sir.
95
00:05:10,560 --> 00:05:11,060
We need to go to
Jal Vayu Enclave.
96
00:05:11,600 --> 00:05:12,860
[Music Playing]
97
00:05:17,260 --> 00:05:19,430
What will be the fare
for Jal Vayu Enclave?
98
00:05:24,730 --> 00:05:25,660
Stop, stop, stop.
99
00:05:26,830 --> 00:05:27,360
- Where are you going?
- To Sukha's place.
100
00:05:27,960 --> 00:05:28,530
Sukha, who?
101
00:05:29,260 --> 00:05:31,060
Sukha... what was it?
102
00:05:31,600 --> 00:05:33,060
302, Block D.
103
00:05:54,230 --> 00:05:57,160
[Music Playing]
104
00:06:21,700 --> 00:06:23,330
Sorry, bro.
105
00:06:23,930 --> 00:06:24,960
Are you blind?
106
00:06:26,800 --> 00:06:27,600
No.
107
00:06:28,200 --> 00:06:29,100
Can't you see?
108
00:06:33,300 --> 00:06:35,660
Watch your tongue, mister.
109
00:06:36,400 --> 00:06:37,630
Don't make me slap you.
110
00:06:39,060 --> 00:06:40,060
I'll hit you with the
very broom you are carrying.
111
00:06:41,360 --> 00:06:42,300
Don't blame me for
hitting a common man then.
112
00:06:42,900 --> 00:06:43,800
Where's Block D?
113
00:06:57,960 --> 00:07:00,560
Number of patients suffering
from Corona in Punjab
has increased to 40 now.
114
00:07:02,060 --> 00:07:04,730
Another person in Amritsar has
contracted Corona. [Door Bell]
115
00:07:06,300 --> 00:07:09,430
District authorities
having started contact
tracing in Punjab.
116
00:07:10,060 --> 00:07:11,060
Hey, bro.
117
00:07:12,900 --> 00:07:14,100
How are you doing?
118
00:07:15,200 --> 00:07:16,160
Your society security
is quite tight.
119
00:07:17,330 --> 00:07:17,830
They even clicked
a picture of me.
120
00:07:18,700 --> 00:07:19,330
This is a great building.
121
00:07:20,060 --> 00:07:20,400
People here are...
122
00:07:21,060 --> 00:07:21,660
so beautiful.
123
00:07:22,130 --> 00:07:22,360
Bro!
124
00:07:32,900 --> 00:07:35,400
[Phone Ringing]
125
00:07:37,600 --> 00:07:38,660
Hi!
126
00:07:39,130 --> 00:07:40,060
Yeah.
127
00:07:40,760 --> 00:07:41,960
Yeah. I've reached.
128
00:07:42,700 --> 00:07:43,960
Yeah, it's a nice place.
129
00:07:46,700 --> 00:07:48,500
Check out this liquor, bro.
130
00:07:49,100 --> 00:07:50,200
Uncle made it.
131
00:07:50,930 --> 00:07:53,300
This is precious, kiddo.
132
00:07:54,060 --> 00:07:54,900
I have six litres of it.
133
00:07:56,060 --> 00:07:56,930
It should survive
for 10-12 days.
134
00:07:57,800 --> 00:07:58,500
Did you bring anything else?
135
00:07:59,100 --> 00:07:59,230
Yes, bro.
136
00:08:00,060 --> 00:08:01,060
Mom made these Pinnis.
137
00:08:01,760 --> 00:08:02,900
And pickled meat.
138
00:08:04,130 --> 00:08:05,330
[Tv Playing]
'Yes, you heard it right.'
139
00:08:05,330 --> 00:08:05,700
'Curfew has been
imposed in Punjab.'
140
00:08:07,160 --> 00:08:09,060
'Punjab is the first state in
the country to impose curfew.'
141
00:08:10,230 --> 00:08:12,260
'Curfew shall continue
until further notice.'
142
00:08:13,600 --> 00:08:15,660
'This means curfew shall
continue until told otherwise.'
143
00:08:16,260 --> 00:08:17,330
This is bad.
144
00:08:18,060 --> 00:08:18,300
Corona is on a rise.
145
00:08:19,160 --> 00:08:19,300
I am going back to my village.
146
00:08:20,160 --> 00:08:20,300
You should go back as well.
147
00:08:21,430 --> 00:08:22,430
I travelled six
hours to come here.
148
00:08:23,060 --> 00:08:24,100
I can't go back.
149
00:08:24,700 --> 00:08:25,730
[Phone Ringing]
150
00:08:26,600 --> 00:08:27,060
There's no use of staying here.
151
00:08:27,660 --> 00:08:28,060
Yes, Daddy?
152
00:08:28,900 --> 00:08:29,800
Yes, I heard about the curfew.
153
00:08:30,530 --> 00:08:30,800
I am about to leave.
154
00:08:31,960 --> 00:08:33,530
Tej, curfew has
been imposed here.
155
00:08:34,260 --> 00:08:34,800
Yes, same here, bro.
156
00:08:35,530 --> 00:08:36,300
I was about to call you.
157
00:08:37,060 --> 00:08:38,430
I am so unlucky, Tej.
158
00:08:39,600 --> 00:08:40,900
I fought with my parents
to come to Chandigarh.
159
00:08:42,100 --> 00:08:43,430
It took me six months
to convince my father.
160
00:08:45,060 --> 00:08:45,160
I heard that things
would be back to normal
by day after tomorrow.
161
00:08:45,760 --> 00:08:45,930
Don't worry.
162
00:08:47,300 --> 00:08:47,430
They are imposing a one-day
Janta curfew tomorrow.
163
00:08:48,300 --> 00:08:48,560
Day after I will be there.
164
00:08:50,530 --> 00:08:51,660
Then we'll go to Babaji's
place to seek his blessings
and come back to Delhi.
165
00:08:52,130 --> 00:08:52,260
Hmm.
166
00:08:52,730 --> 00:08:52,860
Okay?
167
00:08:53,730 --> 00:08:54,260
What do you plan to do now?
168
00:08:55,060 --> 00:08:55,830
What else can I do?
169
00:08:56,430 --> 00:08:57,160
I'll leave.
170
00:08:58,100 --> 00:08:59,060
Fine, come back.
171
00:08:59,760 --> 00:09:00,160
I'll pick you up.
172
00:09:01,060 --> 00:09:01,930
Or you can come straight home.
173
00:09:09,600 --> 00:09:10,400
Kiddo?
174
00:09:11,130 --> 00:09:11,500
What is your name?
175
00:09:12,200 --> 00:09:13,130
Yaad, bro.
176
00:09:13,700 --> 00:09:14,430
Yaad.
177
00:09:15,430 --> 00:09:16,160
Get going.
178
00:09:17,530 --> 00:09:18,060
They will soon stop
the bus services as well.
179
00:09:18,730 --> 00:09:19,930
It is too late for me.
180
00:09:21,130 --> 00:09:22,630
I won't get a bus from
Bhatinda at this hour.
181
00:09:23,730 --> 00:09:24,600
It's just a one-day
Janta curfew.
182
00:09:25,460 --> 00:09:25,900
I'll leave day after tomorrow.
183
00:09:26,360 --> 00:09:26,960
Fine.
184
00:09:27,860 --> 00:09:28,100
- Okay.
- Listen?
185
00:09:29,530 --> 00:09:30,960
Lock the door and leave the
keys with the security guard.
186
00:09:32,130 --> 00:09:33,430
- Okay.
- And keep the flat tidy.
187
00:09:34,360 --> 00:09:35,260
Okay, bro.
188
00:09:47,930 --> 00:09:50,300
[Phone Ringing]
189
00:09:52,200 --> 00:09:52,730
Tej?
190
00:09:53,200 --> 00:09:53,460
Yes?
191
00:09:54,330 --> 00:09:55,400
I found you a sister-in-law.
192
00:09:57,100 --> 00:09:59,500
[Music Playing]
193
00:11:46,260 --> 00:11:47,560
Everything is fine, Mom.
194
00:11:48,200 --> 00:11:48,600
I am okay.
195
00:11:49,230 --> 00:11:50,200
Hmm, okay.
196
00:11:50,960 --> 00:11:51,860
Show me their kitchen.
197
00:11:52,630 --> 00:11:53,760
Fine, I'll show it.
198
00:11:56,130 --> 00:11:57,060
Have a look.
199
00:11:58,830 --> 00:12:00,060
Have they installed a purifier?
200
00:12:00,660 --> 00:12:01,500
Mom, seriously?
201
00:12:02,700 --> 00:12:03,230
Who doesn't have a
purifier at home?
202
00:12:04,100 --> 00:12:05,060
Mom, now you are overreacting.
203
00:12:05,800 --> 00:12:06,660
Everything is fine.
204
00:12:07,500 --> 00:12:08,430
Chill.
Don't worry.
205
00:12:30,400 --> 00:12:32,330
[Coughing]
206
00:12:50,500 --> 00:12:52,160
[Phone Ringing]
207
00:12:53,060 --> 00:12:54,360
- Tej?
- Yes?
208
00:12:55,130 --> 00:12:55,260
What were you doing?
209
00:12:56,630 --> 00:12:57,560
You know the usual
thing I do during sunsets.
210
00:12:58,460 --> 00:12:59,700
She was so beautiful, bro.
211
00:13:01,230 --> 00:13:02,600
You must have never seen such
a beautiful girl in your life.
212
00:13:03,730 --> 00:13:05,060
More beautiful
than Sargun Mehta?
213
00:13:06,200 --> 00:13:07,060
More beautiful
than Soonam Bajwa.
214
00:13:07,500 --> 00:13:08,130
Really?
215
00:13:09,600 --> 00:13:12,400
She was wearing a uniform,
like the ones judges wear.
216
00:13:13,130 --> 00:13:14,130
I see, she is a pilot.
217
00:13:15,460 --> 00:13:18,060
No, remember when we had
gone to Amritsar to drop Kendu?
218
00:13:18,500 --> 00:13:18,630
Yes.
219
00:13:19,930 --> 00:13:21,530
There were beautiful
girls wearing colourful saris.
220
00:13:22,400 --> 00:13:23,860
I see, so she is an airhostess.
221
00:13:24,460 --> 00:13:25,430
Yes, right.
222
00:13:26,060 --> 00:13:28,060
You are lucky.
223
00:13:28,860 --> 00:13:29,560
Do you think I'll get lucky?
224
00:13:30,360 --> 00:13:31,830
[Cow Moos]
225
00:13:32,560 --> 00:13:33,760
Of course, you will.
226
00:13:35,800 --> 00:13:36,460
In the movie Qismat, Ammy
Virk too is a village lad
who goes to Chandigarh.
227
00:13:37,630 --> 00:13:38,260
He too get lucky
with Sargun Mehta.
228
00:13:39,330 --> 00:13:39,860
And Jat Tinka managed
to get Prinka.
229
00:13:40,730 --> 00:13:41,330
So why won't you get lucky, huh?
230
00:13:42,500 --> 00:13:44,330
You too get 250 likes
on Facebook, after all.
231
00:13:45,330 --> 00:13:46,130
Bye.
232
00:14:13,730 --> 00:14:14,460
Hi, Mom.
233
00:14:15,060 --> 00:14:15,530
How are you?
234
00:14:16,130 --> 00:14:16,830
I am good.
235
00:14:17,700 --> 00:14:18,230
Did you reach there on time?
236
00:14:18,830 --> 00:14:20,460
Yes, I did.
237
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
Good.
238
00:14:23,330 --> 00:14:24,330
How is the flat, son?
239
00:14:25,060 --> 00:14:26,400
It is a great flat.
240
00:14:27,260 --> 00:14:28,660
It has white marble flooring.
241
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
There are around 8-10
chandeliers in the house.
242
00:14:31,600 --> 00:14:32,530
Oh wonderful.
243
00:14:33,130 --> 00:14:33,430
For real?
244
00:14:34,800 --> 00:14:37,160
Then send pictures on
your father's mobile phone.
245
00:14:37,760 --> 00:14:38,730
Okay, Mom.
246
00:14:39,460 --> 00:14:40,160
Mom, the kitchen here...
247
00:14:41,060 --> 00:14:44,200
it is filled with crockery.
248
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
They also have a microwave.
249
00:14:46,500 --> 00:14:47,060
I see.
250
00:14:47,600 --> 00:14:47,800
What is that?
251
00:14:48,930 --> 00:14:51,960
It is something
that heats the food.
252
00:14:52,830 --> 00:14:54,060
Careful, don't burn your hands.
253
00:14:54,760 --> 00:14:56,160
Listen carefully, son.
254
00:14:57,060 --> 00:14:57,500
Don't step outside the house.
255
00:14:58,830 --> 00:14:59,260
There is this weird
illness spreading all over.
256
00:14:59,730 --> 00:15:00,060
Okay?
257
00:15:00,500 --> 00:15:00,830
Okay.
258
00:15:01,700 --> 00:15:01,900
Would you like to talk to him?
259
00:15:02,360 --> 00:15:02,560
Yes.
260
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
Shut up.
261
00:15:04,460 --> 00:15:04,660
Son?
262
00:15:05,960 --> 00:15:07,700
Mom, wait, Tej is calling me.
I'll call you back.
263
00:15:09,130 --> 00:15:09,460
Okay. Make sure to have
milk before you go to bed.
264
00:15:10,300 --> 00:15:10,800
- Okay. Fine.
- Okay.
265
00:15:11,400 --> 00:15:12,130
There you go.
266
00:15:13,060 --> 00:15:13,400
He disconnected the call.
267
00:15:14,260 --> 00:15:15,700
Tej, she didn't come out again.
268
00:15:17,060 --> 00:15:17,900
I donated Ñ kilo blood
to the mosquitoes for her sake.
269
00:15:18,360 --> 00:15:18,900
Oh.
270
00:15:20,100 --> 00:15:21,100
Are the lights of
her flat still on?
271
00:15:21,700 --> 00:15:23,730
No. They aren't.
272
00:15:24,460 --> 00:15:26,060
Did she leave the place?
273
00:15:26,630 --> 00:15:27,630
Don't say that.
274
00:15:28,500 --> 00:15:29,300
I don't think she stays there.
275
00:15:30,500 --> 00:15:31,100
She must be staying
with her boyfriend.
276
00:15:32,260 --> 00:15:33,360
Beautiful girls
are never single.
277
00:15:34,230 --> 00:15:35,260
How will I stay here alone?
278
00:15:36,060 --> 00:15:37,500
This place is so dirty.
279
00:15:39,460 --> 00:15:40,800
I think you aren't lucky
enough to have that judge
girl who wears a sari.
280
00:15:41,900 --> 00:15:43,300
You aren't that
lucky, you scoundrel.
281
00:15:44,700 --> 00:15:45,830
How many times do I have to
tell you not to say such things?
282
00:15:46,430 --> 00:15:47,060
[Phone Beeps]
283
00:15:48,060 --> 00:15:48,500
Fine. Your sister-in-law
is calling.
284
00:15:49,360 --> 00:15:49,800
I have to play PubG with her.
285
00:15:50,600 --> 00:15:51,200
- Bye.
- Listen, Tej?
286
00:15:51,800 --> 00:15:52,160
Hello, bro?
287
00:15:52,630 --> 00:15:53,160
Listen?
288
00:15:53,660 --> 00:15:54,160
Tej?
289
00:15:54,630 --> 00:15:55,060
Hello?
290
00:15:55,460 --> 00:15:55,800
Bro?
291
00:15:56,260 --> 00:15:56,660
Brother?
292
00:16:06,660 --> 00:16:10,060
[Music Playing]
293
00:17:20,400 --> 00:17:23,660
[Sirens Wailing]
294
00:17:27,360 --> 00:17:31,760
Residents of Sector
15 are hereby informed
295
00:17:33,160 --> 00:17:37,400
we've found a patient
positive for Corona virus.
296
00:17:39,500 --> 00:17:40,730
Be strong, Tanya.
297
00:17:41,600 --> 00:17:42,330
How can I be strong, Mom?
298
00:17:43,500 --> 00:17:43,830
They have sealed
the entire sector,
299
00:17:45,200 --> 00:17:45,860
and nobody is allowed
to leave the premises, Mom.
300
00:17:47,200 --> 00:17:49,200
I don't know how will
I stay here alone for so long?
301
00:17:50,060 --> 00:17:50,500
Mom, I'm really scared now.
302
00:17:51,360 --> 00:17:52,060
Don't be scared, my child.
303
00:17:52,930 --> 00:17:54,330
It's just for a couple of days.
304
00:17:55,060 --> 00:17:55,430
Everything will be fine.
305
00:17:56,530 --> 00:17:57,800
We will keep in touch
via video calls.
306
00:17:58,530 --> 00:17:59,700
Tell me something, Mom.
307
00:18:00,630 --> 00:18:01,500
Do you have your medicines?
308
00:18:02,360 --> 00:18:03,860
Yes, I have my medicines.
309
00:18:04,730 --> 00:18:05,430
You don't worry about me.
310
00:18:06,600 --> 00:18:07,060
You should just take
care of yourself.
311
00:18:07,960 --> 00:18:08,560
- Okay?
- How do I take care...
312
00:18:09,060 --> 00:18:09,400
Nikhil?
313
00:18:10,230 --> 00:18:11,530
Mom, Mom, Mom!
314
00:18:12,400 --> 00:18:13,660
I'll call you back in some time.
315
00:18:14,400 --> 00:18:14,830
Nikhil is calling me.
316
00:18:15,700 --> 00:18:15,830
Don't forget to call me back.
317
00:18:16,700 --> 00:18:16,830
I'll call you back in some time.
318
00:18:17,300 --> 00:18:17,430
Okay?
319
00:18:18,060 --> 00:18:18,160
Yes, Nikhil?
320
00:18:18,900 --> 00:18:19,060
Yes, Nikhil, tell me.
321
00:18:20,430 --> 00:18:22,930
Tanya, Bindu auntie who
stays on the fourth floor...
322
00:18:24,260 --> 00:18:26,230
The one who has a
German Shepherd dog?
323
00:18:27,360 --> 00:18:27,500
I am sure you must
have seen him.
324
00:18:27,960 --> 00:18:28,100
Yes?
325
00:18:28,830 --> 00:18:29,630
She just called mom.
326
00:18:30,360 --> 00:18:30,630
Mom just called me.
327
00:18:31,800 --> 00:18:32,630
There are three corona
patients in our society?
328
00:18:33,360 --> 00:18:34,100
Please don't step out.
329
00:18:34,700 --> 00:18:35,230
Are you alright?
330
00:18:36,060 --> 00:18:37,500
Yes, I am fine, Nikhil.
331
00:18:38,660 --> 00:18:40,060
And this building
has been sealed.
332
00:18:40,930 --> 00:18:41,900
And police is announcing...
333
00:18:43,100 --> 00:18:46,900
'The mobile numbers
will of those people
334
00:18:48,200 --> 00:18:50,630
will be displayed in
your Sector after some time.'
335
00:18:51,500 --> 00:18:54,830
'You are requested to...'
336
00:18:57,730 --> 00:19:00,230
"Tell me where do
I need to come to fight!"
337
00:19:00,760 --> 00:19:01,400
Yes?
338
00:19:02,130 --> 00:19:03,960
I am trapped here, bro.
339
00:19:05,130 --> 00:19:06,230
They bastards have
sealed the building.
340
00:19:07,400 --> 00:19:08,560
No one can get in
or get out of here.
341
00:19:09,060 --> 00:19:09,530
Damn it.
342
00:19:10,730 --> 00:19:12,660
I was stupid to stay
back for that girl.
343
00:19:13,530 --> 00:19:14,930
I didn't even see her again.
344
00:19:16,330 --> 00:19:17,960
I don't know anything.
I will die out here, Tej.
345
00:19:19,100 --> 00:19:21,400
I'll take a lift or
something and come back.
346
00:19:22,500 --> 00:19:23,230
I'm going to jump
the wall and leave, Tej.
347
00:19:23,830 --> 00:19:24,200
Don't be stupid.
348
00:19:25,660 --> 00:19:26,430
Cops are sanitizing their batons
and hitting everyone with them.
349
00:19:27,700 --> 00:19:28,360
Stay where you are.
It's just for a couple of days.
350
00:19:29,760 --> 00:19:29,900
You can come back once
things go back to normal.
351
00:19:31,300 --> 00:19:31,630
Things are never going
to go back to normal, bro.
352
00:19:32,230 --> 00:19:33,160
Sukha was right.
353
00:19:34,060 --> 00:19:34,430
I got trapped in here, Tej.
354
00:19:35,630 --> 00:19:36,360
Who asked you to stay
there for a girl, huh?
355
00:19:37,100 --> 00:19:37,860
Do something, Tej.
356
00:19:39,330 --> 00:19:40,560
Fine then, try to come back.
Just be careful of the cops.
357
00:19:41,160 --> 00:19:42,100
Keep in touch.
358
00:19:42,560 --> 00:19:42,900
Okay?
359
00:19:44,060 --> 00:19:44,400
You just make it to
Bhatinda somehow.
360
00:19:45,260 --> 00:19:45,530
I'll pick you up from there.
361
00:19:46,060 --> 00:19:46,430
Okay?
362
00:19:47,060 --> 00:19:47,760
Huh?
363
00:19:48,560 --> 00:19:49,600
Hello?
364
00:19:50,400 --> 00:19:51,430
Yaad?
365
00:19:52,200 --> 00:19:53,130
I asked is that okay?
366
00:19:54,100 --> 00:19:54,930
Hello?
367
00:19:55,400 --> 00:19:56,060
Tej?
368
00:19:56,500 --> 00:19:57,360
Yes?
369
00:19:58,230 --> 00:19:59,430
It's just for a couple of days.
370
00:20:00,530 --> 00:20:01,360
So what if the
building is sealed?
371
00:20:02,530 --> 00:20:03,060
It's not like I got
sealed in here alone.
372
00:20:04,700 --> 00:20:05,700
Hello?
373
00:20:06,160 --> 00:20:06,930
Hey?
374
00:20:09,530 --> 00:20:11,530
[Music Playing]
375
00:20:12,700 --> 00:20:15,030
[Banging Utencils]
376
00:20:27,330 --> 00:20:32,330
'In order to save India,
and every citizen of India,'
377
00:20:33,630 --> 00:20:37,700
'we are imposing 21
days' lockdown from midnight.'
378
00:20:39,260 --> 00:20:40,700
'This lockdown will
last for three weeks.'
379
00:20:41,860 --> 00:20:42,730
I am really worried
about you, Baby.
380
00:20:44,130 --> 00:20:44,860
They have announced a
lockdown of 21 days for now,
381
00:20:46,030 --> 00:20:47,230
but Dad was saying
it might get extended.
382
00:20:49,130 --> 00:20:50,360
Everyone is in either
their own house or
staying with someone else.
383
00:20:51,560 --> 00:20:52,230
You are the only
one who is alone.
384
00:20:53,430 --> 00:20:54,230
Please take care
of yourself, yeah?
385
00:20:55,730 --> 00:20:58,730
And sanitize all the essentials
you purchase before using them.
386
00:20:59,630 --> 00:21:01,460
And don't use cash.
387
00:21:02,330 --> 00:21:02,860
Make online transactions.
388
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
This virus is
spreading through cash.
389
00:21:05,760 --> 00:21:06,730
Take care of yourself, okay?
390
00:21:07,900 --> 00:21:09,060
I have no idea how
I will survive.
391
00:21:09,930 --> 00:21:10,300
That too alone, out here.
392
00:21:11,360 --> 00:21:12,300
- Don't commit suicide, please.
- What?
393
00:21:13,060 --> 00:21:14,760
And it's finally time
394
00:21:16,100 --> 00:21:18,630
to watch all the series
I have been asking you to watch.
395
00:21:19,360 --> 00:21:20,400
I'll send you a list.
396
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
You should first watch Mirzapur.
397
00:21:22,730 --> 00:21:23,460
Hmm.
398
00:21:24,060 --> 00:21:25,130
And guess what?
399
00:21:26,330 --> 00:21:27,560
I am going start home
workout from tomorrow.
400
00:21:28,160 --> 00:21:28,300
Oh really?
401
00:21:29,630 --> 00:21:33,100
I have decided to work
on my abs during the lockdown.
402
00:21:33,700 --> 00:21:34,930
Fine. Continue.
403
00:21:35,800 --> 00:21:36,500
I'll call you later, okay?
404
00:21:36,960 --> 00:21:37,260
Okay.
405
00:21:37,730 --> 00:21:37,930
Bye.
406
00:22:01,060 --> 00:22:05,130
[Song playing on Speaker]
407
00:22:53,960 --> 00:22:56,860
[Music Playing]
408
00:23:34,100 --> 00:23:36,400
[Phone Ringing]
409
00:23:41,160 --> 00:23:41,860
Dad!
410
00:23:42,730 --> 00:23:43,130
How are you doing, kiddo?
411
00:23:44,060 --> 00:23:45,060
I am good!
How are you?
412
00:23:45,860 --> 00:23:46,730
I am fit and fine, quarantine.
413
00:23:47,460 --> 00:23:47,830
You reached Chandigarh?
414
00:23:49,060 --> 00:23:50,200
How do you know that
I am in Chandigarh?
415
00:23:51,400 --> 00:23:52,100
Don't tell me that
you spoke to Mom.
416
00:23:52,700 --> 00:23:53,600
She had called.
417
00:23:54,960 --> 00:23:57,300
And she blames me
for the lockdown as well.
418
00:23:57,930 --> 00:23:58,600
Dad! Dad! Dad!
419
00:23:59,360 --> 00:24:00,200
Can I video call you?
420
00:25:01,760 --> 00:25:06,700
"The one who you sit
with at the lakeside..."
421
00:25:07,900 --> 00:25:11,100
"Who are they to do you, girl?"
422
00:25:12,560 --> 00:25:16,200
"The one who you sit with at the
lakeside and enjoy cold drinks,"
423
00:25:20,630 --> 00:25:21,860
"My heart..."
424
00:25:32,530 --> 00:25:34,630
Hey? How are you doing!
425
00:25:38,260 --> 00:25:40,100
[Clears Throat]
426
00:25:41,130 --> 00:25:42,300
Hi!
427
00:25:44,160 --> 00:25:45,400
You are alone?
428
00:25:46,330 --> 00:25:47,800
I too am staying alone.
429
00:25:48,530 --> 00:25:49,730
I am from Gidderbaha.
430
00:25:50,600 --> 00:25:52,100
I came here for some work.
431
00:25:53,430 --> 00:25:54,200
But ended up getting
stuck because of the curfew.
432
00:25:55,060 --> 00:25:55,960
Sukha left that day itself.
433
00:25:56,560 --> 00:25:57,700
Sukha Makhuwala?
434
00:25:58,560 --> 00:25:59,600
This flat belongs to him.
435
00:26:00,530 --> 00:26:03,100
Then they sealed the building.
436
00:26:04,530 --> 00:26:05,800
This morning they said they are
imposing a 21 days' lockdown.
437
00:26:06,530 --> 00:26:07,560
Are you staying alone?
438
00:26:17,060 --> 00:26:18,100
What the *#*#!
439
00:26:18,960 --> 00:26:19,260
Are you sure she is single?
440
00:26:19,730 --> 00:26:20,360
Single?
441
00:26:21,100 --> 00:26:23,260
She gave me a big smile.
442
00:26:24,400 --> 00:26:24,960
Then I told her
everything about me.
443
00:26:25,830 --> 00:26:26,400
I couldn't understand a thing.
444
00:26:27,060 --> 00:26:27,630
Gidder? Gidder?
445
00:26:29,060 --> 00:26:29,360
I don't know what he said.
It was something like that.
446
00:26:30,730 --> 00:26:32,730
I told her that I am
single and staying alone.
447
00:26:33,600 --> 00:26:34,700
She felt shy and went inside.
448
00:26:35,160 --> 00:26:36,360
Awesome.
449
00:26:37,100 --> 00:26:38,060
This is great news.
450
00:26:39,100 --> 00:26:40,300
You stay away from him.
451
00:26:41,430 --> 00:26:42,200
I know these Punjabi
boys quite well.
452
00:26:43,060 --> 00:26:43,900
They only know how to show off.
453
00:26:45,060 --> 00:26:46,230
Stop going to the
balcony from tomorrow.
454
00:26:47,660 --> 00:26:51,230
You'll see, he'll soon play
loud music and start dancing.
455
00:26:51,830 --> 00:26:52,930
Don't tell me.
456
00:26:53,800 --> 00:26:54,500
Why would he start dancing?
457
00:26:55,600 --> 00:26:57,200
Tomorrow when she
shows up at the balcony,
458
00:26:58,260 --> 00:26:59,200
ask for her name
and add her on Facebook.
459
00:26:59,660 --> 00:27:00,060
Really?
460
00:27:00,460 --> 00:27:00,730
Teji?
461
00:27:01,200 --> 00:27:01,360
Yes?
462
00:27:03,060 --> 00:27:06,960
I cannot believe that
I will get lucky with
such a beautiful girl.
463
00:27:08,060 --> 00:27:09,460
No bro, it is God
who brings us together.
464
00:27:11,360 --> 00:27:13,430
Listen, remember the
picture we clicked of
yours at Deepa's wedding?
465
00:27:14,300 --> 00:27:15,060
How many likes did it get?
466
00:27:15,460 --> 00:27:16,230
321.
467
00:27:17,400 --> 00:27:18,130
That's it then.
It's a done deal.
468
00:27:19,560 --> 00:27:23,360
"My heart skips a beat, says the
black and white crested bird."
469
00:27:33,060 --> 00:27:36,500
[Phone Ringing]
470
00:28:51,860 --> 00:28:54,830
"Tell me where do
I need to come to fight!"
471
00:28:55,600 --> 00:28:56,100
Yes?
472
00:28:57,200 --> 00:29:00,600
Tej, she keeps
sleeping till noon.
473
00:29:01,330 --> 00:29:02,230
She is an airhostess.
474
00:29:03,600 --> 00:29:05,230
She doesn't need to
get up early to draw milk.
475
00:29:06,700 --> 00:29:10,260
My uncle who lives in Dubai says
that flights never land on time.
476
00:29:10,730 --> 00:29:11,300
Fine.
477
00:29:12,400 --> 00:29:13,400
But then how do I
find out her name, bro?
478
00:29:14,060 --> 00:29:15,230
I have an idea.
479
00:29:53,530 --> 00:29:54,930
[Door Bell]
480
00:30:04,600 --> 00:30:05,930
Your pizza, madam.
481
00:30:06,660 --> 00:30:07,700
But I didn't order any.
482
00:30:08,860 --> 00:30:10,130
No madam, I came here
because you ordered one.
483
00:30:11,300 --> 00:30:12,100
Look, it says your name here,
Pooja Bajwa.
484
00:30:13,730 --> 00:30:14,860
I am not Pooja Bajwa.
485
00:30:15,600 --> 00:30:16,230
Then what is your name?
486
00:30:16,700 --> 00:30:17,200
Tan--
487
00:30:28,230 --> 00:30:29,500
Why don't you do one thing?
488
00:30:30,600 --> 00:30:32,200
Give me this pizza
and I'll pay you for it.
489
00:30:32,800 --> 00:30:33,760
No, ma'am.
490
00:30:35,200 --> 00:30:36,760
What will Ms. Pooja Bajwa have
if I give this pizza to you?
491
00:30:37,730 --> 00:30:38,300
She will have to
starve to death.
492
00:30:39,400 --> 00:30:40,260
But you cannot find Pooja Bajwa,
can you?
493
00:30:41,030 --> 00:30:41,960
No, no, no.
494
00:30:42,860 --> 00:30:44,000
This is against our policy.
495
00:30:44,900 --> 00:30:46,330
I'll find Ms. Pooja Bajwa.
496
00:30:55,300 --> 00:30:56,130
Excuse me?
497
00:30:57,030 --> 00:30:57,560
Can you tell me something?
498
00:30:58,460 --> 00:30:58,960
The whole building is sealed.
499
00:30:59,860 --> 00:31:00,960
No one is allowed to go outside.
500
00:31:02,060 --> 00:31:02,730
And no outsider is
allowed to come inside.
501
00:31:03,800 --> 00:31:05,060
Then how did you
get here with the pizza?
502
00:31:07,760 --> 00:31:09,360
Wait. The lift will
be here soon enough.
503
00:31:10,230 --> 00:31:10,700
Should I call the security?
504
00:31:11,830 --> 00:31:13,360
No, thank you. I'll
take the stairs.
505
00:31:17,400 --> 00:31:20,900
Damn you! The building
is sealed. How can a
pizza boy get here?
506
00:31:22,100 --> 00:31:23,060
You got me into big trouble,
you asshole.
507
00:31:34,660 --> 00:31:36,400
You'll pay for this, Tej.
508
00:31:37,700 --> 00:31:40,900
I don't know why I
listen to this guy.
509
00:32:16,200 --> 00:32:18,500
It was a mistake.
[Sirens Wailing]
510
00:32:19,230 --> 00:32:20,330
It ruined your image.
511
00:32:21,060 --> 00:32:21,660
It is your fault.
512
00:32:22,530 --> 00:32:24,130
That was such a lame idea.
513
00:32:25,330 --> 00:32:28,130
And I am a fool to
take your advice.
514
00:32:29,260 --> 00:32:30,200
Fine, I am the one
who ruined it for you,
515
00:32:31,630 --> 00:32:32,160
so I shall be the one to set
things right for you as well.
516
00:32:33,600 --> 00:32:36,100
You will have to act like
a good boy in front of her.
517
00:32:36,830 --> 00:32:37,630
What do you mean?
518
00:32:38,760 --> 00:32:40,360
We will do what we
used to do in school.
519
00:32:41,830 --> 00:32:42,560
Hmm?
520
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
Got it?
521
00:32:44,960 --> 00:32:45,800
Did you get it?
522
00:32:47,900 --> 00:32:49,200
Got it.
523
00:32:49,900 --> 00:32:52,700
[Music Playing]
524
00:32:55,900 --> 00:32:59,260
"She watches me
through the balcony."
525
00:33:00,460 --> 00:33:02,460
"She keeps stealing
glances at me."
526
00:33:03,330 --> 00:33:05,830
"She has her own schedule."
527
00:33:06,930 --> 00:33:09,130
"She strictly
follows her rules."
528
00:33:10,300 --> 00:33:12,700
"I have noted down
her timetable."
529
00:33:13,860 --> 00:33:15,730
"I have noted down
her timetable."
530
00:33:16,600 --> 00:33:20,500
"I have prepared my own report."
531
00:33:36,060 --> 00:33:39,360
"I noted down her routine."
532
00:33:40,530 --> 00:33:42,660
"She read a lot. She
loves her books."
533
00:33:43,760 --> 00:33:45,800
"At seven she
likes to exercise."
534
00:33:46,860 --> 00:33:49,300
"I feel like clicking
her picture."
535
00:33:50,160 --> 00:33:52,760
"I cannot stop looking at her."
536
00:33:53,630 --> 00:33:55,400
"I cannot stop looking at her."
537
00:33:56,830 --> 00:33:59,800
"I have started pumping
up my body using dumbbells."
538
00:34:12,630 --> 00:34:15,800
"She waters her plants
at seven thirty."
539
00:34:16,930 --> 00:34:19,130
"I water a pot with
no plant in it."
540
00:34:20,530 --> 00:34:22,800
"The sapling of love doesn't
require a seed to grow."
541
00:34:23,660 --> 00:34:25,960
"I love this habit of mine."
542
00:34:26,830 --> 00:34:29,430
"She likes to do yoga at nine."
543
00:34:30,300 --> 00:34:32,160
"She likes to do yoga at nine."
544
00:34:33,700 --> 00:34:36,800
"Whenever I look at her,
she is either holding
a cup or reading."
545
00:34:38,730 --> 00:34:40,760
I have been following
the rule since 10 days.
546
00:34:41,360 --> 00:34:42,060
I wake up early.
547
00:34:42,730 --> 00:34:43,560
I do all the chores.
548
00:34:45,230 --> 00:34:47,500
I am acting like such
a good boy that I have
started hating myself.
549
00:34:48,100 --> 00:34:49,360
Calm down.
550
00:34:50,460 --> 00:34:51,160
Ranjha reared
cattle for 12 years.
551
00:34:51,900 --> 00:34:52,930
Stop it, brother.
552
00:34:54,100 --> 00:34:56,560
There was no corona
or lockdown back then.
553
00:34:57,900 --> 00:34:59,230
There are just 10 days
left for the lockdown to end.
554
00:35:00,060 --> 00:35:00,760
She will go back home.
555
00:35:01,860 --> 00:35:02,500
I'll get stuck
here, cooking meals.
556
00:35:03,230 --> 00:35:04,360
I don't know what to do.
557
00:35:05,230 --> 00:35:05,830
You don't need to do a thing.
558
00:35:06,700 --> 00:35:07,430
God will handle everything.
559
00:35:08,800 --> 00:35:10,760
If you truly love her, God
will be bring you two together.
560
00:35:12,100 --> 00:35:14,230
God always send an
angel to unite two hearts.
561
00:35:15,360 --> 00:35:15,930
Just like in the movie
Mel Karade Rubba,
562
00:35:17,360 --> 00:35:19,060
Gippy was sent as a saviour
to unite Neeru and Jimmy.
563
00:35:19,630 --> 00:35:20,260
Don't worry.
564
00:35:21,630 --> 00:35:23,730
God will surely send an
angel to unite the two of you.
565
00:35:24,460 --> 00:35:25,260
To hell with your angel!
566
00:35:25,860 --> 00:35:26,860
[Door Bell]
567
00:35:28,600 --> 00:35:29,360
Wait.
568
00:35:40,860 --> 00:35:41,600
Garbage?
569
00:35:42,060 --> 00:35:42,500
Take it.
570
00:35:51,560 --> 00:35:54,200
'If you truly love her, God
will be bring you two together.'
571
00:35:55,530 --> 00:35:57,860
'God always send an
angel to unite two hearts.'
572
00:36:05,060 --> 00:36:06,260
What is your name, brother?
573
00:36:09,060 --> 00:36:09,830
Bagga.
574
00:36:11,060 --> 00:36:13,400
I am making potato
stuffed flatbread.
575
00:36:14,260 --> 00:36:14,630
Would you like to have some?
576
00:36:28,200 --> 00:36:29,600
Have some butter, brother.
577
00:36:30,330 --> 00:36:30,630
No, that's enough.
578
00:36:31,760 --> 00:36:33,060
No, you work so hard,
in so many houses.
579
00:36:33,760 --> 00:36:34,760
You need some buttering.
580
00:36:35,930 --> 00:36:37,500
You need to butter the
flatbread, brother.
581
00:36:39,060 --> 00:36:40,200
Your clothes are dirty.
You don't take good
care of yourself.
582
00:36:41,360 --> 00:36:42,960
Your hair is all
messed up as well.
583
00:36:43,700 --> 00:36:44,600
Is it cool out there?
584
00:36:45,060 --> 00:36:45,900
Yes.
585
00:36:47,830 --> 00:36:48,930
Bagga?
586
00:36:50,400 --> 00:36:52,200
I have some work with you.
587
00:36:52,800 --> 00:36:53,930
[Door Bell]
588
00:36:56,600 --> 00:36:57,560
Yes?
589
00:36:59,060 --> 00:36:59,860
Didn't you already collect
the garbage in the morning?
590
00:37:01,060 --> 00:37:02,160
No, I am not here
to collect the garbage.
591
00:37:02,760 --> 00:37:03,500
Oh, I see.
592
00:37:04,600 --> 00:37:05,200
You want money?
How much do I owe you?
593
00:37:06,060 --> 00:37:06,700
No, I don't want any money.
594
00:37:07,560 --> 00:37:08,330
It's not my salary time yet.
595
00:37:09,060 --> 00:37:09,960
What is your name?
596
00:37:10,830 --> 00:37:11,400
What?
597
00:37:12,800 --> 00:37:16,160
Not me, the guy in
Block D wants to know.
598
00:37:17,800 --> 00:37:19,700
He even fed me potato
stuffed flatbread.
599
00:37:20,560 --> 00:37:20,760
I told him I don't want it.
600
00:37:21,960 --> 00:37:22,560
Because I already
had lunch at home.
601
00:37:23,660 --> 00:37:24,660
He even added
extra butter on it.
602
00:37:25,830 --> 00:37:26,700
Please forgive me.
It is not my fault.
603
00:37:27,300 --> 00:37:27,560
I am very poor.
604
00:37:28,430 --> 00:37:28,830
So you do this job as well?
605
00:37:29,700 --> 00:37:31,430
You act as a messenger as well?
606
00:37:32,530 --> 00:37:32,660
Should I lodge a
complaint against you?
607
00:37:33,130 --> 00:37:33,260
No!
608
00:37:33,860 --> 00:37:34,460
I beg of you.
609
00:37:35,330 --> 00:37:35,460
Please don't complain about me.
610
00:37:36,800 --> 00:37:38,260
I would have touched
your feet if not for corona.
611
00:37:39,600 --> 00:37:40,630
Please forgive me.
612
00:37:41,830 --> 00:37:42,500
I don't like potato
stuffed flatbreads.
613
00:37:43,660 --> 00:37:43,900
I enjoy fenugreek
stuffed flatbreads.
614
00:37:44,630 --> 00:37:45,060
It is not my fault.
615
00:37:46,160 --> 00:37:47,100
- I am very poor.
- Okay, fine.
616
00:37:47,100 --> 00:37:47,630
It's okay, it's okay, it's okay.
617
00:37:47,630 --> 00:37:47,760
Get up.
618
00:37:49,060 --> 00:37:50,060
- Hold your ears.
- Okay.
619
00:37:50,900 --> 00:37:51,360
- Say sorry.
- Sorry.
620
00:37:52,760 --> 00:37:54,330
If you do this again, I'll
lodge a complaint against you.
621
00:37:54,800 --> 00:37:55,200
Okay.
622
00:37:56,100 --> 00:37:56,430
- Go now.
- Okay.
623
00:37:57,860 --> 00:37:58,300
Go.
624
00:37:58,760 --> 00:37:59,100
Okay.
625
00:38:00,060 --> 00:38:01,300
By the way, what is your name?
626
00:38:01,830 --> 00:38:02,400
Bagga.
627
00:38:03,830 --> 00:38:04,360
Madam, please, don't lodge
a complaint against me.
628
00:38:04,360 --> 00:38:04,500
Shut up.
629
00:38:05,360 --> 00:38:06,730
Bagga, my name is Tanya Arora.
630
00:38:07,430 --> 00:38:08,260
Huh?
631
00:38:12,530 --> 00:38:13,060
I told you!
632
00:38:14,430 --> 00:38:15,530
That pizza delivery guy was
the boy from the other building.
633
00:38:16,130 --> 00:38:16,400
What now?
634
00:38:17,800 --> 00:38:19,760
You won't believe today sent
the sweeper to ask for my name.
635
00:38:20,360 --> 00:38:21,530
Oh, so romantic.
636
00:38:23,460 --> 00:38:25,900
Listen, next time if he
does anything stupid, lodge
a complaint against him.
637
00:38:27,060 --> 00:38:28,230
I hope you didn't
tell him your name.
638
00:38:30,360 --> 00:38:30,900
No.
639
00:38:31,360 --> 00:38:31,860
Good.
640
00:38:56,900 --> 00:38:59,800
"I see your image in my dreams."
641
00:39:01,060 --> 00:39:02,860
"I watch my dream girl
through the balcony."
642
00:39:03,600 --> 00:39:06,060
"She never looks at me."
643
00:39:06,760 --> 00:39:09,060
"She always feels shy."
644
00:39:09,730 --> 00:39:10,860
"She never looks at me."
645
00:39:11,600 --> 00:39:12,730
"She always feels shy."
646
00:39:13,830 --> 00:39:16,660
"How do I tell her
that she owns my heart?"
647
00:39:18,860 --> 00:39:21,960
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
648
00:39:23,160 --> 00:39:25,530
"I cannot spend a single
day without seeing her."
649
00:39:26,700 --> 00:39:28,330
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
650
00:39:29,530 --> 00:39:32,630
"I cannot spend a single
day without seeing her."
651
00:39:44,100 --> 00:39:45,460
"She too loves me."
652
00:39:46,330 --> 00:39:47,230
"She just doesn't express it."
653
00:39:48,660 --> 00:39:51,660
"She too cannot step outside
the house, just like me."
654
00:39:56,960 --> 00:39:58,230
"She too loves me."
655
00:39:59,100 --> 00:39:59,830
"She just doesn't express it."
656
00:40:01,260 --> 00:40:03,700
"She too cannot step outside
the house, just like me."
657
00:40:09,330 --> 00:40:14,330
"Two love birds are
trapped in their abode."
658
00:40:15,830 --> 00:40:18,730
"Two love birds are
trapped in their abode."
659
00:40:19,600 --> 00:40:20,330
"She shies away sometimes,"
660
00:40:21,200 --> 00:40:23,730
"and sometimes I shy away."
661
00:40:25,260 --> 00:40:28,200
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
662
00:40:29,400 --> 00:40:31,600
"I cannot spend a single
day without seeing her."
663
00:40:32,760 --> 00:40:34,730
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
664
00:40:35,960 --> 00:40:38,730
"I cannot spend a single
day without seeing her."
665
00:40:51,330 --> 00:40:53,200
Wonderful.
Congratulations, brother.
666
00:40:54,400 --> 00:40:55,830
Finally this Jatt
got her Juliet.
667
00:40:57,300 --> 00:40:58,060
Have you told your mother yet?
Or do you want me to inform her?
668
00:40:58,960 --> 00:40:59,560
Have you lost your mind, Tej?
669
00:41:00,400 --> 00:41:01,330
Let her say yes first.
670
00:41:02,200 --> 00:41:03,060
That is just a formality.
671
00:41:04,700 --> 00:41:08,200
She must be waiting for
you to tell her I love
you and propose to her.
672
00:41:08,800 --> 00:41:09,500
I'll propose.
673
00:41:10,930 --> 00:41:12,060
I'll gather some courage
tomorrow and just say it.
674
00:41:12,930 --> 00:41:13,060
Fine. You better hurry up.
675
00:41:14,500 --> 00:41:17,060
There are only 3-4 days left for
the 21 days' lockdown to end.
676
00:41:18,360 --> 00:41:19,730
Headman said that the
lockdown might get extended.
677
00:41:21,130 --> 00:41:22,830
But Dad said everything will
get back to normal in 3-4 days.
678
00:41:24,160 --> 00:41:25,930
I hope headman is
right and your Dad isn't.
679
00:41:27,100 --> 00:41:28,960
I hope this lockdown
continues forever.
680
00:41:29,560 --> 00:41:30,060
You are crazy.
681
00:41:30,930 --> 00:41:31,830
You stay close to your girl.
682
00:41:32,700 --> 00:41:33,060
My girl stays at Ganganagar.
683
00:41:34,400 --> 00:41:35,730
Corona has already makes
Rajasthan feel like Pakistan.
684
00:41:36,600 --> 00:41:37,260
He wants the lockdown to extend.
685
00:41:43,460 --> 00:41:45,800
[Phone Ringing]
686
00:41:47,830 --> 00:41:48,400
Hello?
687
00:41:49,700 --> 00:41:50,400
Tanya?
688
00:41:51,160 --> 00:41:51,900
Why are you whispering?
689
00:41:52,600 --> 00:41:53,830
Oh *#*#.
690
00:41:55,830 --> 00:41:57,860
Sorry, I was drinking water.
691
00:41:58,500 --> 00:41:59,660
Oh, okay, okay.
692
00:42:00,600 --> 00:42:02,160
Okay listen, Mom had called.
693
00:42:03,300 --> 00:42:04,830
She says that you don't
video chat with her.
694
00:42:06,060 --> 00:42:07,100
Please video chat
with her, Tanya.
695
00:42:08,230 --> 00:42:10,730
You know, I was
thinking about you.
696
00:42:11,200 --> 00:42:11,900
Hmm.
697
00:42:13,100 --> 00:42:14,530
I was thinking that...
698
00:42:15,730 --> 00:42:18,230
You are all alone over there.
699
00:42:19,330 --> 00:42:22,500
You know,
you should gain some knowledge.
700
00:42:23,930 --> 00:42:27,660
Like read books, do yoga,
and make some awesome food.
701
00:42:28,130 --> 00:42:28,260
Hmm?
702
00:42:28,730 --> 00:42:28,860
Okay?
703
00:42:29,460 --> 00:42:30,300
Yeah, yeah.
704
00:42:31,060 --> 00:42:31,460
I am already doing that.
705
00:42:32,630 --> 00:42:33,400
But I'll do it more
often if you say.
706
00:42:34,130 --> 00:42:34,530
Okay, okay, good.
707
00:42:35,400 --> 00:42:37,060
Okay Tanya, I'll call you later.
708
00:42:37,530 --> 00:42:37,830
Okay?
709
00:42:39,300 --> 00:42:40,360
Come on Nikhil, don't you
have anything new to say!
710
00:42:41,700 --> 00:42:41,860
I have been doing all
this since I was just a child.
711
00:42:43,260 --> 00:42:45,900
[Tv Playing] 'Light a
candle, lamp, use a torch
712
00:42:46,760 --> 00:42:49,930
or your mobile's flash light.'
713
00:42:51,660 --> 00:42:52,760
'I repeat.'
714
00:42:53,960 --> 00:42:57,060
'Light a candle,
lamp, use a torch
715
00:42:58,100 --> 00:43:02,430
or your mobile's
flash light at 09:00pm.'
716
00:43:05,430 --> 00:43:06,760
Whoa!
717
00:43:07,430 --> 00:43:08,730
What's up?
718
00:43:09,600 --> 00:43:10,200
Going to the city centre?
719
00:43:10,800 --> 00:43:11,600
Take me along.
720
00:43:12,330 --> 00:43:13,060
Can you pick me up?
721
00:43:14,230 --> 00:43:16,730
Modi-ji wants us
to light candles.
722
00:43:18,130 --> 00:43:20,730
Do you want to light candles
or make that boy lose his heart?
723
00:43:21,200 --> 00:43:21,660
Shut up.
724
00:43:58,200 --> 00:44:00,060
[Laughing]
725
00:44:50,460 --> 00:44:55,460
"Tell me where do
I need to come to fight!"
726
00:44:55,930 --> 00:44:57,060
Damn it!
727
00:44:58,360 --> 00:45:00,300
"Tell me where do
I need to come to fight!"
728
00:45:00,760 --> 00:45:01,300
Huh?
729
00:45:02,160 --> 00:45:03,900
Tej, she isn't my Juliet.
730
00:45:04,500 --> 00:45:05,230
She is a witch.
731
00:45:06,560 --> 00:45:08,860
I smiled at her and now
she thinks she is Katrina Kaif.
732
00:45:10,500 --> 00:45:11,500
You remember how many
B.Ed. girls were crazy
about me in college.
733
00:45:12,600 --> 00:45:13,130
You remember,
don't you? Tell me.
734
00:45:14,060 --> 00:45:15,160
Yes, they were crazy about you.
735
00:45:16,530 --> 00:45:18,200
They weren't beautiful,
but they were crazy about you.
736
00:45:19,060 --> 00:45:20,400
Why are you doing all this?
737
00:45:21,260 --> 00:45:22,530
I told you to watch Mirzapur.
738
00:45:23,260 --> 00:45:24,060
You should watch it.
739
00:45:25,160 --> 00:45:25,830
Why do you doing
live action, huh?
740
00:45:26,560 --> 00:45:27,400
It just happened.
741
00:45:28,060 --> 00:45:29,060
I was just...
742
00:45:30,600 --> 00:45:32,100
I just didn't want to hurt him.
743
00:45:32,960 --> 00:45:33,330
Tell me, what should I do now?
744
00:45:34,200 --> 00:45:35,800
I did so much for her, brother.
745
00:45:36,530 --> 00:45:37,100
But she didn't value it.
746
00:45:37,960 --> 00:45:39,060
Should I jump off the balcony?
747
00:45:39,800 --> 00:45:40,960
Tell me, should I jump?
748
00:45:42,400 --> 00:45:43,330
There is a girl who stays
in the flat below hers.
749
00:45:44,300 --> 00:45:44,630
Did I ever look at her?
I didn't.
750
00:45:46,060 --> 00:45:46,960
There is another girl who
stays in the flat below hers?
751
00:45:46,960 --> 00:45:47,360
Why didn't you tell me about it?
752
00:45:48,230 --> 00:45:49,330
Look, just apologise to him.
753
00:45:50,530 --> 00:45:51,300
And tell him the truth
that you are engaged,
754
00:45:53,230 --> 00:45:54,700
so that he too watches
a nice web series and
doesn't waste time on you.
755
00:45:55,430 --> 00:45:57,900
You just wait and watch.
756
00:45:59,330 --> 00:46:03,200
I am not Yaadwinder Singh Cheema
if I don't teach her a lesson.
757
00:46:05,600 --> 00:46:10,360
[Prayer]
758
00:46:31,860 --> 00:46:36,860
"Wearing a starched white
kurta, I looked for my
beloved but in vain."
759
00:46:40,530 --> 00:46:44,300
"My white kurta is crease free."
760
00:46:45,630 --> 00:46:48,500
"It hurts the most when
your beloved is away from you."
761
00:46:49,960 --> 00:46:53,930
"I treasure my white kurta,
because it smells like you."
762
00:46:57,360 --> 00:47:00,300
"The white kurta..."
763
00:47:18,560 --> 00:47:22,900
"The white kurta is lucky."
764
00:47:24,060 --> 00:47:26,930
"I barely get to see
my beloved these days."
765
00:47:28,060 --> 00:47:31,060
"This white kurta,
represents our love."
766
00:47:32,200 --> 00:47:35,160
"My beloved seems to
have forgotten me."
767
00:47:35,900 --> 00:47:37,730
"The white kurta..."
768
00:47:40,160 --> 00:47:41,330
It's been four days.
769
00:47:42,700 --> 00:47:43,100
He is neither coming to
the balcony nor looking at me.
770
00:47:44,530 --> 00:47:45,560
In fact, today, he drew the
curtains as soon as he saw me.
771
00:47:46,430 --> 00:47:47,060
How can he do this to me?
772
00:47:47,900 --> 00:47:49,260
Tanya, have you lost your mind?
773
00:47:50,460 --> 00:47:51,760
It is a good thing that
he isn't looking at you.
774
00:47:52,630 --> 00:47:53,500
Isn't this what you wanted?
775
00:47:54,960 --> 00:47:57,100
Look, I think this lockdown
has made you lose your mind.
776
00:47:58,200 --> 00:47:59,300
Listen, I'll send
you some Youtube links.
777
00:48:00,730 --> 00:48:01,630
You should try meditation
and calm your mind--
778
00:48:02,800 --> 00:48:06,630
"The white kurta matches
with your sandals."
779
00:48:07,760 --> 00:48:11,060
"Oh my beloved,
don't make me cry."
780
00:48:11,860 --> 00:48:15,100
"This white kurta troubles me."
781
00:48:16,260 --> 00:48:19,130
"I would do anything
to cajole by beloved."
782
00:48:19,860 --> 00:48:22,760
"The white kurta..."
783
00:48:24,630 --> 00:48:26,930
Tanya, dear, you
have to be strong.
784
00:48:28,300 --> 00:48:29,460
Lockdown has been extended
for another 14 days.
785
00:48:30,630 --> 00:48:31,460
I don't know how long
will this go on for.
786
00:48:32,200 --> 00:48:34,960
But you shouldn't worry.
787
00:48:35,560 --> 00:48:36,400
Just be strong.
788
00:48:37,530 --> 00:48:38,060
I hope you have all
the essentials at home.
789
00:48:38,630 --> 00:48:39,130
Mom! Mom!
790
00:48:40,130 --> 00:48:41,500
I am absolutely fine.
I am okay.
791
00:48:42,360 --> 00:48:42,700
You take care of yourself, okay?
792
00:48:44,160 --> 00:48:45,400
Forget another 14 days, I cannot
stay here for a single day, Tej.
793
00:48:46,260 --> 00:48:47,630
I will die, I am telling you.
794
00:48:48,500 --> 00:48:49,430
I am stuck here because of you.
795
00:48:51,400 --> 00:48:51,530
You are the one who pumped
me up and made me believe
that I am Ammy Virk.
796
00:48:52,260 --> 00:48:52,460
I just pumped you up.
797
00:48:54,060 --> 00:48:54,960
You are the one who
started believing that
you are Ammy Virk.
798
00:48:54,960 --> 00:48:57,400
Forget love and forget the girl.
799
00:48:58,760 --> 00:48:59,300
Do whatever you have
to and get me out of here.
800
00:49:00,100 --> 00:49:00,360
Fine, don't worry.
801
00:49:00,960 --> 00:49:01,200
Be strong.
802
00:49:02,260 --> 00:49:02,900
I'll talk to Dad
and have your pass made.
803
00:49:03,630 --> 00:49:04,700
He knows some cops.
804
00:49:06,060 --> 00:49:07,160
You... you give me a minute.
I'll call you back.
805
00:49:18,160 --> 00:49:19,130
Excuse me?
806
00:49:19,600 --> 00:49:20,200
Yaad?
807
00:49:36,930 --> 00:49:38,930
[Phone Ringing]
808
00:49:42,600 --> 00:49:44,100
I managed to get
you a pass, bro.
809
00:49:45,260 --> 00:49:46,060
Whatapps me a copy
of your licence.
810
00:49:47,160 --> 00:49:48,360
Tomorrow morning by 10,
you will have a pass.
811
00:49:49,230 --> 00:49:51,060
Forget love and forget the girl.
812
00:49:52,330 --> 00:49:52,960
You should come back.
We will get drunk and cuss her.
813
00:49:53,430 --> 00:49:54,100
Tej?
814
00:49:55,730 --> 00:49:57,060
Let it be, bro.
815
00:49:57,800 --> 00:49:59,060
It's just 14 days.
816
00:49:59,660 --> 00:50:00,460
You rascal, I...
817
00:50:01,660 --> 00:50:02,330
Hello?
818
00:50:41,560 --> 00:50:42,530
Hello.
819
00:50:45,300 --> 00:50:46,100
Hi.
820
00:50:47,230 --> 00:50:48,760
I can see that you
love flowers and leaves.
821
00:50:49,530 --> 00:50:50,760
I mean these plants.
822
00:50:51,960 --> 00:50:52,230
I have noticed you
tending to them.
823
00:50:53,600 --> 00:50:54,530
Yes.
824
00:50:55,630 --> 00:50:57,730
I have a small garden at home.
825
00:50:58,900 --> 00:51:00,600
And I didn't have
much to do here so...
826
00:51:01,730 --> 00:51:04,400
I thought let's spend
time with nature.
827
00:51:05,760 --> 00:51:09,200
And I think this pandemic
is a great lesson for all of us.
828
00:51:10,800 --> 00:51:13,100
To what we are doing
to this planet in the
name of development.
829
00:51:14,100 --> 00:51:15,060
Name?
830
00:51:17,100 --> 00:51:18,230
I don't know its name in
English but in Punjabi it
is known as Glow [Giloy].
831
00:51:19,400 --> 00:51:21,960
It helps keep our
cell count in check.
832
00:51:23,360 --> 00:51:26,100
My neighbours, Chakkiwale,
they have it in their garden.
833
00:51:26,960 --> 00:51:28,060
People keep coming there for it.
834
00:51:29,500 --> 00:51:30,730
Anyone whose cell count reduces
shows up at their place for it.
835
00:51:32,060 --> 00:51:32,860
Drink its juice and your
cell count goes back to normal.
836
00:51:41,060 --> 00:51:43,560
'Cause I want ya and I need ya.
837
00:51:44,330 --> 00:51:45,460
And I'm down for you...
838
00:51:46,400 --> 00:51:48,460
[Song playing on mobile]
839
00:51:53,460 --> 00:51:56,730
Kiki, do you love
me? Are you riding?
840
00:51:57,930 --> 00:51:59,100
Are you never ever
leaver alone me.
841
00:51:59,860 --> 00:52:01,300
Kiki, do you love me?
842
00:52:01,900 --> 00:52:02,700
Do you love me?
843
00:52:03,430 --> 00:52:05,600
Do you love me, Kiki?
844
00:52:12,530 --> 00:52:14,260
You drink coffee or tea?
845
00:52:14,730 --> 00:52:15,460
Coffee.
846
00:52:16,360 --> 00:52:17,730
Just once in the morning.
847
00:52:18,200 --> 00:52:18,800
It's...
848
00:52:19,530 --> 00:52:20,400
Coffee is very good.
849
00:52:21,560 --> 00:52:24,530
It's actually high
level of anti...
850
00:52:27,930 --> 00:52:29,460
Antioxidant.
851
00:52:30,330 --> 00:52:31,960
It's very beneficial actually.
852
00:52:32,430 --> 00:52:32,660
The...
853
00:52:34,060 --> 00:52:37,760
When I was in college,
a guy used to have stall.
854
00:52:38,930 --> 00:52:41,200
I go there daily
and drink coffee.
855
00:52:41,800 --> 00:52:42,930
That guy...
856
00:52:44,060 --> 00:52:45,230
he used to also serve
great milk soda.
857
00:52:45,960 --> 00:52:47,660
I mean it was awesome.
858
00:52:48,530 --> 00:52:49,760
We used to have a tab there.
859
00:52:50,530 --> 00:52:51,730
I mean credit system.
860
00:52:52,960 --> 00:52:54,760
That guy was a very
humble man actually.
861
00:52:59,230 --> 00:53:02,760
Come on boy, why don't we
just forget about these
girls and lead home?
862
00:53:03,630 --> 00:53:04,600
Oh, you want to talk about home?
863
00:53:05,800 --> 00:53:07,360
For me, home was a
puppy named Buck.
864
00:53:08,060 --> 00:53:09,500
Named.
865
00:53:10,260 --> 00:53:11,760
Cutest dog ever.
866
00:53:12,360 --> 00:53:13,430
[Phone Ringing]
867
00:53:14,160 --> 00:53:16,400
He was very beautiful.
868
00:53:17,330 --> 00:53:19,060
All those *#*# zombies.
869
00:53:19,630 --> 00:53:19,900
Yes, Tej?
870
00:53:21,360 --> 00:53:22,200
You bastard, now that you
have a girl in your life,
871
00:53:23,360 --> 00:53:23,860
you don't take your
friend's call anymore?
872
00:53:25,260 --> 00:53:26,460
No bro, I was watching
the movie, Channa Meriya.
873
00:53:27,330 --> 00:53:28,730
I didn't hear the phone ring.
874
00:53:30,160 --> 00:53:30,960
Of course, now you won't
be able to hear anything.
875
00:53:32,130 --> 00:53:32,330
You won't be able to
hear anything now.
876
00:53:33,660 --> 00:53:35,060
You forgot that when
no one would listen to you,
877
00:53:36,400 --> 00:53:37,460
only your brother used
to listen to your nonsense.
878
00:53:38,630 --> 00:53:39,960
I helped you through
the lockdown, bro.
879
00:53:41,130 --> 00:53:41,600
Now that you have a
girl in your life,
880
00:53:42,730 --> 00:53:43,100
you don't take your
brother's call anymore?
881
00:53:44,260 --> 00:53:46,730
Bro, I think you are
"too much drunk."
882
00:53:47,600 --> 00:53:49,160
To hell with being drunk.
883
00:53:50,330 --> 00:53:51,130
You are talking
to me in English?
884
00:53:51,730 --> 00:53:52,700
I am not drunk.
885
00:53:54,130 --> 00:53:56,630
Remember, when she will kick
you to the curb and dump you,
886
00:53:57,800 --> 00:53:59,060
you will need my
shoulders to cry on.
887
00:53:59,800 --> 00:54:01,060
Remember that, brother.
888
00:54:01,800 --> 00:54:02,760
Don't forget that.
889
00:54:03,630 --> 00:54:04,200
- Tej? Tej?
- Yeah?
890
00:54:05,560 --> 00:54:06,360
I'll call you back.
I am getting another call.
891
00:54:07,700 --> 00:54:08,600
Don't disconnect my call,
I am warning you.
892
00:54:09,330 --> 00:54:09,930
Don't disconnect--
893
00:54:11,060 --> 00:54:13,060
Hey! That rascal
disconnected the call.
894
00:54:16,160 --> 00:54:16,860
Hello.
895
00:54:19,630 --> 00:54:20,060
Hi.
896
00:54:21,100 --> 00:54:22,100
How are you?
Did you have dinner?
897
00:54:22,930 --> 00:54:23,830
No.
898
00:54:24,700 --> 00:54:27,930
I am sure you party sometimes.
899
00:54:28,660 --> 00:54:29,060
I mean beer and all.
900
00:54:30,200 --> 00:54:31,530
They serve it in the
flights for free, right?
901
00:54:32,130 --> 00:54:35,130
Hmm, yeah.
902
00:54:36,300 --> 00:54:40,600
I love wine,
vodka sometimes, occasionally.
903
00:54:41,060 --> 00:54:41,360
I see.
904
00:54:42,230 --> 00:54:44,330
I had two bottles of wine.
905
00:54:45,060 --> 00:54:45,530
They are over now.
906
00:54:46,660 --> 00:54:47,460
Have you ever tried
homemade liquor?
907
00:54:47,930 --> 00:54:48,130
What?
908
00:54:49,330 --> 00:54:52,700
You fill a drum with
fruits, dry fruits,
909
00:54:53,860 --> 00:54:56,960
orange peels, fennel
seeds and jaggery.
910
00:54:58,430 --> 00:55:00,830
Once it is done fermenting, you
put it over fire and distil it.
911
00:55:02,400 --> 00:55:06,060
Drop by drop it gets
collected in a bottle
with the help of a pipe.
912
00:55:06,930 --> 00:55:08,760
It is known as single malt.
913
00:55:09,500 --> 00:55:10,300
It is amazing. Awesome.
914
00:55:11,160 --> 00:55:11,630
Would you like to try some?
915
00:55:14,660 --> 00:55:15,260
Yeah.
916
00:55:15,860 --> 00:55:16,560
Can I come over?
917
00:55:19,260 --> 00:55:20,230
Okay.
918
00:55:21,100 --> 00:55:21,800
Okay, I'm coming over then.
919
00:55:22,400 --> 00:55:23,230
[Door Bell]
920
00:55:32,160 --> 00:55:32,730
Hi.
921
00:55:33,200 --> 00:55:33,530
Hello.
922
00:55:34,260 --> 00:55:34,730
Wait, wait, wait.
923
00:55:35,600 --> 00:55:35,830
Can I sanitize the things first?
924
00:55:36,300 --> 00:55:37,060
Sure.
925
00:55:42,060 --> 00:55:42,760
What about this?
926
00:55:43,360 --> 00:55:44,060
No problem.
927
00:55:47,400 --> 00:55:48,500
Okay.
928
00:55:58,560 --> 00:56:01,160
Nice colour, tangy orange.
929
00:56:02,630 --> 00:56:03,730
Thank you.
930
00:56:04,830 --> 00:56:06,860
These strings are beautiful.
931
00:56:08,060 --> 00:56:10,060
I noticed them the first
day you had put them on.
932
00:56:11,360 --> 00:56:12,300
I thought you must
have done something great.
933
00:56:13,160 --> 00:56:13,800
You have a beautiful house.
934
00:56:14,530 --> 00:56:16,100
No, this isn't my house.
935
00:56:17,760 --> 00:56:18,160
- I came here for some
work. - Oh, it belongs
to relative of yours?
936
00:56:18,900 --> 00:56:19,530
I thought as much.
937
00:56:20,900 --> 00:56:21,530
I can see family resemblance
in your cousin's face.
938
00:56:22,760 --> 00:56:23,460
- No, he is...
- Shall I make you a drink?
939
00:56:27,530 --> 00:56:28,060
Hmm.
940
00:56:48,560 --> 00:56:49,430
Isn't it great?
941
00:56:50,630 --> 00:56:52,900
This is different.
942
00:56:53,500 --> 00:56:54,360
It is amazing.
943
00:56:55,230 --> 00:56:56,100
We can have as much as we want.
944
00:56:56,960 --> 00:56:58,060
It won't give us a hangover.
945
00:56:59,230 --> 00:57:00,100
We will wake up
fresh as flowers.
946
00:57:00,630 --> 00:57:01,260
Hmm.
947
00:57:05,060 --> 00:57:06,960
This is Pinnis,
made by my mother.
948
00:57:10,060 --> 00:57:10,930
Thank you.
949
00:57:15,730 --> 00:57:17,100
Hmm, this is nice.
950
00:57:18,160 --> 00:57:18,900
- It's great isn't it?
- Yes, it is.
951
00:57:30,360 --> 00:57:31,860
Can I pour myself another drink?
952
00:57:33,300 --> 00:57:33,960
Sure.
953
00:57:35,700 --> 00:57:37,100
Where do your parents stay?
954
00:57:37,830 --> 00:57:38,330
Mom stays in Delhi.
955
00:57:39,200 --> 00:57:39,700
Dad doesn't stay with us.
956
00:57:40,430 --> 00:57:40,760
He stays in Mumbai.
957
00:57:41,230 --> 00:57:41,700
Why?
958
00:57:42,860 --> 00:57:43,060
Why doesn't your
dad stay with you?
959
00:57:44,330 --> 00:57:46,730
Some years back,
he fought with mom and left.
960
00:57:47,900 --> 00:57:48,630
You didn't try to
cajole him back?
961
00:57:49,700 --> 00:57:50,830
If you try hard,
you can even cajole God.
962
00:57:51,700 --> 00:57:52,260
You can easily cajole your dad.
963
00:57:53,130 --> 00:57:54,260
I am an expert at cajoling.
964
00:57:55,430 --> 00:57:56,060
I have thrashed Tej
a couple of times.
965
00:57:57,160 --> 00:57:57,800
I managed to cajole
him every time.
966
00:57:58,530 --> 00:57:59,730
Tej is my best friend.
967
00:58:00,960 --> 00:58:01,360
You should introduce
me to your father.
968
00:58:02,230 --> 00:58:03,100
I'll cajole him in no time.
969
00:58:04,360 --> 00:58:06,860
Yaad, everything in
life is not that easy.
970
00:58:07,600 --> 00:58:08,460
Nothing is difficult.
971
00:58:09,330 --> 00:58:10,560
Life is very simple and cool.
972
00:58:12,430 --> 00:58:14,060
We are the one who
complicate things and
make our lives difficult.
973
00:58:14,630 --> 00:58:16,430
[Sirens Wailing]
974
00:58:20,260 --> 00:58:22,700
Oh shit, why are we
facing a power cut today?
975
00:58:24,330 --> 00:58:25,960
Have you ever been
to this building's terrace?
976
00:58:26,530 --> 00:58:27,200
No.
977
00:58:28,060 --> 00:58:28,930
Then you haven't seen anything.
978
00:58:29,800 --> 00:58:30,260
Give me your hand, Tanya.
979
00:58:31,060 --> 00:58:31,760
Wait.
980
00:58:32,230 --> 00:58:32,700
Come on.
981
00:58:33,730 --> 00:58:35,060
Don't worry, I've got you.
982
00:58:37,660 --> 00:58:38,360
Come on.
983
00:58:40,930 --> 00:58:41,800
Wow!
984
00:58:42,860 --> 00:58:44,960
This building's terrace
is so beautiful.
985
00:58:45,860 --> 00:58:46,460
Shit!
986
00:58:47,330 --> 00:58:48,930
Why didn't I come here before?
987
00:58:49,530 --> 00:58:50,230
Thank you, Yaad!
988
00:58:51,100 --> 00:58:51,400
Thank you for bringing me here.
989
00:58:52,060 --> 00:58:52,700
You are so nice.
990
00:58:54,060 --> 00:58:55,560
You know my building's
terrace is also very beautiful.
991
00:58:56,760 --> 00:58:57,460
But no one is allowed
to go to the terrace.
992
00:58:58,200 --> 00:58:58,660
You know what I did?
993
00:58:59,760 --> 00:59:00,760
I have made a
duplicate key of it.
994
00:59:04,230 --> 00:59:05,560
Can we sit over here?
995
00:59:12,460 --> 00:59:13,400
Hmm.
996
00:59:14,800 --> 00:59:18,500
Finally some open space and
fresh air, I am feeling so good.
997
00:59:19,630 --> 00:59:21,200
Thank you, Yaad,
for talking me here.
998
00:59:23,130 --> 00:59:24,260
It feels nice, doesn't it?
999
00:59:24,730 --> 00:59:25,130
Hmm.
1000
00:59:26,560 --> 00:59:27,930
I wish it were a little windier.
Then it would have been great.
1001
00:59:28,530 --> 00:59:28,960
You want wind?
1002
00:59:29,430 --> 00:59:29,560
Hmm.
1003
00:59:30,300 --> 00:59:30,630
Wait, I'll get you wind.
1004
00:59:32,160 --> 00:59:33,330
You'll create wind?
1005
00:59:34,060 --> 00:59:34,930
Are you god, Yaad?
1006
00:59:36,130 --> 00:59:37,060
No, but I can manage
to create some wind.
1007
00:59:37,530 --> 00:59:38,260
How?
1008
00:59:39,700 --> 00:59:40,930
We just need to take the names
of 14 place which end with pur.
1009
00:59:42,060 --> 00:59:43,560
The cities and villages
that end with pur.
1010
00:59:44,430 --> 00:59:45,860
Like Ferozpur, Hosiarpur...
1011
00:59:46,730 --> 00:59:47,060
We need to take 14 such names.
1012
00:59:47,760 --> 00:59:48,260
Then we will have wind.
1013
00:59:49,860 --> 00:59:50,630
Seriously?
1014
00:59:51,360 --> 00:59:51,960
That is not possible.
1015
00:59:52,560 --> 00:59:53,060
It is true.
1016
00:59:54,460 --> 00:59:55,660
This is how I have always
managed to create wind.
1017
00:59:57,060 --> 00:59:57,500
If you don't believe
me then try it for yourself.
1018
00:59:59,160 --> 00:59:59,730
Really?
1019
01:00:00,330 --> 01:00:00,460
Let's go for it.
1020
01:00:02,060 --> 01:00:02,600
Shall I?
1021
01:00:03,060 --> 01:00:03,330
Go on.
1022
01:00:04,060 --> 01:00:04,730
Let's go for it then.
1023
01:00:04,730 --> 01:00:04,860
Hosiarpur.
1024
01:00:05,460 --> 01:00:05,660
Mahilpur.
1025
01:00:06,260 --> 01:00:06,860
Salamatpur.
1026
01:00:07,330 --> 01:00:07,560
Er...
1027
01:00:08,160 --> 01:00:08,530
Jabalpur.
1028
01:00:09,130 --> 01:00:09,400
Jabalpur.
1029
01:00:09,860 --> 01:00:10,230
Jodhpur.
1030
01:00:10,700 --> 01:00:10,960
Jaipur.
1031
01:00:11,860 --> 01:00:12,630
- Jaipur.
- Mirzapur.
1032
01:00:13,730 --> 01:00:14,300
The one with Kaleen
bhaiya in it?
1033
01:00:14,760 --> 01:00:14,900
Right.
1034
01:00:15,630 --> 01:00:16,630
Mirzapur.
1035
01:00:17,430 --> 01:00:18,500
Kuala Lumpur.
1036
01:00:20,000 --> 01:00:21,530
I have never heard about it.
1037
01:00:22,960 --> 01:00:23,100
But it has to be a place
if you are mentioning it.
1038
01:00:23,560 --> 01:00:23,830
Hmm.
1039
01:00:24,430 --> 01:00:25,900
Then... Mehtpur.
1040
01:00:26,800 --> 01:00:27,500
Raipur.
1041
01:00:27,960 --> 01:00:28,260
Raipur.
1042
01:00:29,060 --> 01:00:29,960
Rampur.
1043
01:00:30,730 --> 01:00:31,430
Rampur.
1044
01:00:32,160 --> 01:00:32,930
We have just one left.
1045
01:00:35,230 --> 01:00:36,260
Udaipur.
1046
01:00:37,460 --> 01:00:38,100
Udaipur.
1047
01:01:00,060 --> 01:01:01,060
What the *#*#!
1048
01:01:01,800 --> 01:01:02,100
What the *#*#!
1049
01:01:02,830 --> 01:01:03,860
The wind is blowing!
1050
01:01:04,730 --> 01:01:05,200
How did you pull this off?
1051
01:01:05,930 --> 01:01:07,200
Anything for you, Tanya.
1052
01:01:08,060 --> 01:01:11,360
I can create a storm for you.
1053
01:01:12,530 --> 01:01:13,300
Why didn't I meet
you any sooner?
1054
01:01:13,900 --> 01:01:14,800
Shit!
1055
01:01:20,060 --> 01:01:22,330
It feels like
everything is normal.
1056
01:01:23,730 --> 01:01:25,360
Like nothing ever happened.
1057
01:01:25,960 --> 01:01:26,860
No pandemic.
1058
01:01:27,460 --> 01:01:28,200
No lockdown.
1059
01:01:30,230 --> 01:01:33,700
Feels like I am flying
high in the air.
1060
01:01:34,860 --> 01:01:37,160
You anyway fly in
airplanes every day.
1061
01:01:38,360 --> 01:01:42,960
You know I don't like
traveling in flights.
1062
01:01:43,700 --> 01:01:44,330
In fact, I hate my job.
1063
01:01:45,630 --> 01:01:46,930
It's like the fakest
profession in this whole world.
1064
01:01:48,430 --> 01:01:50,630
I want to travel the world by
road, that too on a motorbike.
1065
01:01:51,730 --> 01:01:54,900
Just you and the
nature and nothing else.
1066
01:01:55,800 --> 01:01:57,260
Just greenery everywhere.
1067
01:01:58,060 --> 01:01:59,160
Left, right, centre,
1068
01:02:00,600 --> 01:02:01,600
- "I see your image in my
dreams." - up, down, everywhere.
1069
01:02:02,800 --> 01:02:04,760
"I watch my dream girl
through the balcony."
1070
01:02:05,500 --> 01:02:07,700
"She never looks at me."
1071
01:02:08,430 --> 01:02:10,760
"She always feels shy."
1072
01:02:11,500 --> 01:02:12,560
"She never looks at me."
1073
01:02:13,300 --> 01:02:14,460
"She always feels shy."
1074
01:02:15,560 --> 01:02:18,630
"How do I tell her
that she owns my heart?"
1075
01:02:20,560 --> 01:02:23,700
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1076
01:02:24,900 --> 01:02:27,230
"I cannot spend a single
day without seeing her."
1077
01:02:28,400 --> 01:02:29,930
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1078
01:02:31,130 --> 01:02:33,930
"I cannot spend a single
day without seeing her."
1079
01:02:42,560 --> 01:02:44,100
I should get going.
1080
01:02:45,260 --> 01:02:46,060
You need to get
up early tomorrow.
1081
01:02:46,760 --> 01:02:47,560
"She too loves me."
1082
01:02:48,430 --> 01:02:48,900
"She just doesn't express it."
1083
01:02:50,360 --> 01:02:53,160
"She too cannot step outside
the house, just like me."
1084
01:02:58,630 --> 01:03:00,130
"She too loves me."
1085
01:03:01,360 --> 01:03:01,730
- "She just doesn't express it."
- I'll get going.
1086
01:03:03,160 --> 01:03:06,060
"She too cannot step outside
the house, just like me."
1087
01:03:11,060 --> 01:03:16,060
"Two love birds are
trapped in their abode."
1088
01:03:17,700 --> 01:03:20,560
"Two love birds are
trapped in their abode."
1089
01:03:21,430 --> 01:03:22,060
"She shies away sometimes,"
1090
01:03:22,900 --> 01:03:24,660
"and sometimes I shy away."
1091
01:03:26,630 --> 01:03:29,830
'The whole world is
fighting against Corona
Virus or Covid-19.'
1092
01:03:30,430 --> 01:03:30,760
Remember...
1093
01:03:31,500 --> 01:03:31,700
What the *#*!
1094
01:03:32,830 --> 01:03:33,730
You are dating
during a pandemic?
1095
01:03:34,200 --> 01:03:34,600
Yes.
1096
01:03:35,600 --> 01:03:37,830
He is so cute.
1097
01:03:38,700 --> 01:03:40,060
You know he can create wind?
1098
01:03:40,600 --> 01:03:41,060
Create what?
1099
01:03:41,530 --> 01:03:41,930
Wind.
1100
01:03:42,660 --> 01:03:43,860
You have lost your mind.
1101
01:03:44,600 --> 01:03:45,130
Just go to sleep.
1102
01:03:46,300 --> 01:03:46,830
I was watching such
an interesting thing.
1103
01:03:47,700 --> 01:03:48,360
You unnecessarily disturbed me.
1104
01:03:48,830 --> 01:03:49,100
Hmm.
1105
01:03:50,100 --> 01:03:51,760
But he is so cute.
1106
01:03:52,630 --> 01:03:54,230
Why are you talking in Punjabi?
1107
01:03:59,600 --> 01:04:02,430
"She let me into her heart."
1108
01:04:03,160 --> 01:04:05,330
"She accepted me."
1109
01:04:06,200 --> 01:04:07,360
"She let me into her heart."
1110
01:04:08,100 --> 01:04:08,830
"She accepted me."
1111
01:04:09,560 --> 01:04:13,260
"She too loves me."
1112
01:04:24,160 --> 01:04:25,400
[Door Bell]
1113
01:04:26,130 --> 01:04:27,230
Wait Bagga, I am coming.
1114
01:04:30,130 --> 01:04:31,060
I'll be damned.
1115
01:04:31,630 --> 01:04:32,300
Tanya, you?
1116
01:04:33,060 --> 01:04:34,130
I thought it was Bagga.
1117
01:04:34,730 --> 01:04:35,860
Please come in.
1118
01:04:37,060 --> 01:04:38,060
I had prepared breakfast.
1119
01:04:38,660 --> 01:04:39,100
Please come in.
1120
01:04:40,260 --> 01:04:40,760
I thought you too must
have not had it as yet.
1121
01:04:41,230 --> 01:04:41,900
So...
1122
01:04:43,860 --> 01:04:45,530
It contains potato stuffed
flatbread and fenugreek
stuffed flatbread for Bagga.
1123
01:04:46,400 --> 01:04:48,830
You took so much trouble for us.
1124
01:04:49,960 --> 01:04:51,930
Please come,
I'll go place it in the kitchen.
1125
01:05:14,160 --> 01:05:15,060
What is this?
1126
01:05:16,230 --> 01:05:17,560
It's nothing. It was
here since before.
1127
01:05:18,160 --> 01:05:18,700
It's nothing.
1128
01:05:19,560 --> 01:05:20,600
This is my daily schedule.
1129
01:05:21,200 --> 01:05:22,060
Did you do this?
1130
01:05:22,900 --> 01:05:23,530
It's your daily schedule?
1131
01:05:27,700 --> 01:05:30,100
And I want to see this.
1132
01:05:35,630 --> 01:05:37,430
Don't add any more water in it.
1133
01:05:38,530 --> 01:05:39,200
I don't think anything
will grow in it.
1134
01:05:43,960 --> 01:05:45,900
You never clean the house?
1135
01:05:46,860 --> 01:05:48,430
I don't get the time.
1136
01:05:49,160 --> 01:05:49,930
Hmm, you are very busy.
1137
01:05:51,330 --> 01:05:54,630
But seriously, why would anyone
stay in such a dirty house?
1138
01:05:55,800 --> 01:05:56,700
For this.
1139
01:05:57,960 --> 01:05:59,730
Then I will have to help you.
1140
01:06:02,660 --> 01:06:06,460
[Music Playing]
1141
01:06:35,160 --> 01:06:37,060
Gidder... what?
1142
01:06:37,860 --> 01:06:39,330
- Gidderbaha.
- Oh yes.
1143
01:06:39,930 --> 01:06:40,960
Gidderbaha
1144
01:06:41,560 --> 01:06:42,360
Nice name.
1145
01:06:43,530 --> 01:06:44,460
I will surely visit
if I get a chance.
1146
01:06:45,060 --> 01:06:45,560
Gidderbaha.
1147
01:06:46,160 --> 01:06:46,630
You should.
1148
01:06:47,500 --> 01:06:48,330
My mom would be over the moon.
1149
01:06:49,200 --> 01:06:50,430
My father, uncle and aunt...
1150
01:06:51,600 --> 01:06:52,060
they'd all love
to have you there.
1151
01:06:53,160 --> 01:06:55,560
God knows if we would
ever meet again.
1152
01:06:56,660 --> 01:06:58,130
I mean this lockdown
will end soon.
1153
01:06:59,600 --> 01:07:02,130
After that, I'll have to go back
to my old boring practical life.
1154
01:07:03,300 --> 01:07:04,860
I'll have to keep
giving fake smiles.
1155
01:07:06,060 --> 01:07:07,900
"Thank you, sir.
No, sir. Bye, sir."
1156
01:07:09,300 --> 01:07:10,560
No, you won't have to
give fake smiles anymore.
1157
01:07:11,760 --> 01:07:11,900
Your face will be
covered with mask.
1158
01:07:13,800 --> 01:07:15,460
No one would know whether
you are smiling or
cussing behind the mask.
1159
01:07:16,360 --> 01:07:17,130
Actually.
1160
01:07:17,730 --> 01:07:18,160
Nice idea.
1161
01:07:19,730 --> 01:07:22,300
And why did you say
that who knows whether
we'd meet again or not?
1162
01:07:23,060 --> 01:07:24,060
I'll surely follow you.
1163
01:07:25,460 --> 01:07:26,360
I don't know about you, but I'll
surely come looking for you.
1164
01:07:27,100 --> 01:07:28,830
[Thunder Rumbling]
1165
01:07:30,060 --> 01:07:32,800
Yaad, I wanted to
tell you something.
1166
01:07:33,660 --> 01:07:35,130
Hey, I was supposed to say that.
1167
01:07:36,300 --> 01:07:37,530
I too wanted to say
something to you.
1168
01:07:38,400 --> 01:07:39,500
You should hear me out first.
1169
01:07:40,830 --> 01:07:41,600
Who knows what bomb
you are going to drop on me.
1170
01:07:42,330 --> 01:07:43,600
So let me go first.
1171
01:07:46,230 --> 01:07:48,500
I cannot beat around
the bush, Tanya.
1172
01:07:49,760 --> 01:07:50,560
So let me come to the point
and say that...
1173
01:07:51,860 --> 01:07:53,500
I am in love with you.
1174
01:07:55,160 --> 01:07:57,130
I am no longer the
person I used to be.
1175
01:07:58,300 --> 01:07:59,730
I have changed only
because of you, Tanya.
1176
01:08:00,900 --> 01:08:02,660
Never even in my
dreams had I imagined,
1177
01:08:04,830 --> 01:08:06,460
that this pandemic would
give me something so beautiful.
1178
01:08:07,460 --> 01:08:09,230
I am my parents' only child.
1179
01:08:10,600 --> 01:08:12,360
My uncle and we have
60 acres of land in total.
1180
01:08:13,100 --> 01:08:14,500
We have two tractors.
1181
01:08:15,230 --> 01:08:16,460
John Deere and Framtrac.
1182
01:08:17,200 --> 01:08:18,130
We also have a combine.
1183
01:08:19,060 --> 01:08:21,960
We have cattle instead of
1184
01:08:23,260 --> 01:08:24,360
We have a mansion at
the outskirts of the village.
1185
01:08:25,730 --> 01:08:27,260
My mother will treat
you like her own daughter.
1186
01:08:28,400 --> 01:08:29,860
You love to go on
motorbike, don't you?
1187
01:08:30,600 --> 01:08:31,830
I have a Bullet at home.
1188
01:08:32,430 --> 01:08:33,060
Yaad, I...
1189
01:08:33,730 --> 01:08:34,600
Wait, just hear me out.
1190
01:08:36,530 --> 01:08:38,260
If you want to stay in
Chandigarh after marriage
then we'll stay here.
1191
01:08:39,660 --> 01:08:41,860
If you want to stay in the
village then we'll stay there.
1192
01:08:43,200 --> 01:08:43,960
We'll convert our
mansion into a farmhouse.
1193
01:08:44,830 --> 01:08:45,700
We'll also build a pool there.
1194
01:08:47,060 --> 01:08:49,830
And I can get you to
Delhi in just four hours.
1195
01:08:51,730 --> 01:08:53,600
Anytime you feel like
meeting your mother,
we'd be there in no time.
1196
01:08:55,100 --> 01:08:55,930
Yaad, please.
1197
01:08:56,400 --> 01:08:56,830
Wait.
1198
01:08:58,260 --> 01:08:59,860
I saw Kuala Lumpur's pictures
last night on the internet.
1199
01:09:00,660 --> 01:09:01,860
It is a beautiful place.
1200
01:09:03,060 --> 01:09:04,130
We will go there
for our honeymoon.
1201
01:09:04,960 --> 01:09:06,560
I am engaged, Yaad.
1202
01:09:07,160 --> 01:09:07,700
I am engaged.
1203
01:09:09,160 --> 01:09:11,530
The house I am staying in isn't
my house, it belongs to Nikhil.
1204
01:09:12,130 --> 01:09:12,560
He is my fiancÑ.
1205
01:09:13,760 --> 01:09:14,830
We might get married
in a couple of days.
1206
01:09:15,430 --> 01:09:16,500
Do you get it?
1207
01:09:20,060 --> 01:09:21,560
It's just an engagement.
1208
01:09:22,300 --> 01:09:22,560
You can call it off.
1209
01:09:23,300 --> 01:09:23,900
It's not a big deal.
1210
01:09:24,760 --> 01:09:25,060
It's not like you are married.
1211
01:09:25,900 --> 01:09:27,400
You scared me for no reason.
1212
01:09:28,560 --> 01:09:29,800
Everything in life
is so easy for you.
1213
01:09:30,900 --> 01:09:32,300
Everything is not
always that easy, Yaad.
1214
01:09:34,230 --> 01:09:36,060
If it had been so easy,
I would have never been
engaged in the first place.
1215
01:09:36,730 --> 01:09:37,160
If it had been so easy,
1216
01:09:38,600 --> 01:09:39,800
I would have never come here
to seek a Babaji's blessings.
1217
01:09:40,530 --> 01:09:40,960
If it had been so easy,
1218
01:09:42,600 --> 01:09:44,530
I would have already
told mom that I don't
want to marry Nikhil.
1219
01:09:49,330 --> 01:09:51,160
Nothing is difficult, Tanya.
1220
01:09:53,060 --> 01:09:55,260
Fate wanted us to be
together, that's why we got
stuck at Jal Vayu Enclave.
1221
01:09:56,430 --> 01:09:58,060
What you came here
to do didn't happen.
1222
01:09:59,200 --> 01:10:00,230
What I came here to
do also didn't happen.
1223
01:10:01,100 --> 01:10:02,660
But something did happen.
1224
01:10:03,360 --> 01:10:04,160
Love.
1225
01:10:05,130 --> 01:10:06,460
Hear me out, Tanya.
1226
01:10:07,160 --> 01:10:08,230
I love you.
1227
01:10:08,830 --> 01:10:10,100
[Rain pouring]
1228
01:10:27,900 --> 01:10:30,400
[Music Playing]
1229
01:10:45,500 --> 01:10:48,460
"It was love at first sight,
she accepted that."
1230
01:10:49,930 --> 01:10:52,860
"We cannot live without each
other, she accepted that."
1231
01:10:54,930 --> 01:10:59,400
"We cannot live without each
other, she accepted that."
1232
01:11:04,460 --> 01:11:07,230
"She let me into her heart."
1233
01:11:07,960 --> 01:11:10,330
"She accepted me."
1234
01:11:11,200 --> 01:11:12,360
"She let me into her heart."
1235
01:11:13,100 --> 01:11:13,700
"She accepted me."
1236
01:11:14,430 --> 01:11:18,130
"She too loves me."
1237
01:11:20,160 --> 01:11:23,160
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1238
01:11:24,360 --> 01:11:26,800
"I cannot spend a single
day without seeing her."
1239
01:11:27,960 --> 01:11:29,530
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1240
01:11:30,730 --> 01:11:33,660
"I cannot spend a single
day without seeing her."
1241
01:11:54,760 --> 01:11:56,430
[Door Bell]
1242
01:12:07,760 --> 01:12:09,100
[Door Opens]
1243
01:12:10,430 --> 01:12:12,200
Surprise!
1244
01:12:19,100 --> 01:12:22,700
I got a pass last evening so I
planned this surprise for you.
1245
01:12:24,060 --> 01:12:25,530
What have you done!
1246
01:12:26,200 --> 01:12:27,960
Well, I...
1247
01:12:29,160 --> 01:12:30,500
You covered Babaji's
photo with a cloth?
1248
01:12:31,230 --> 01:12:32,060
Sorry, Babaji. Sorry.
1249
01:12:32,500 --> 01:12:33,300
Sorry.
1250
01:12:35,960 --> 01:12:36,960
Sorry, Babaji.
1251
01:12:38,130 --> 01:12:39,360
Tanya, Babaji will
get upset with you.
1252
01:12:40,560 --> 01:12:43,430
Well, there was a storm
last night so I thought,
1253
01:12:44,800 --> 01:12:46,430
that the dust might
enter Babaji's eyes, so...
1254
01:12:47,060 --> 01:12:47,800
Oh, good, good.
1255
01:12:48,800 --> 01:12:53,060
Okay, anyway, how's my new look?
1256
01:12:53,660 --> 01:12:54,360
Hmm?
1257
01:12:55,560 --> 01:12:56,400
Wow!
1258
01:12:57,360 --> 01:12:58,160
Beautiful.
1259
01:12:59,560 --> 01:13:01,660
Tanya, you never told
me that you are so creative.
1260
01:13:03,560 --> 01:13:04,900
But there is a problem.
1261
01:13:05,960 --> 01:13:06,800
Mom.
1262
01:13:08,460 --> 01:13:11,060
Mom will be upset because
your ruined all the walls.
1263
01:13:12,900 --> 01:13:14,060
Oh... I am really sorry.
1264
01:13:14,760 --> 01:13:15,430
I'll remove it all.
1265
01:13:16,460 --> 01:13:17,630
Relax, relax.
1266
01:13:18,800 --> 01:13:19,630
Everything you have
made is beautiful.
1267
01:13:20,500 --> 01:13:22,200
But you know how my mom is.
1268
01:13:22,660 --> 01:13:23,330
Yeah.
1269
01:13:24,730 --> 01:13:25,300
It's okay, we'll remove
everything before we leave.
1270
01:13:25,900 --> 01:13:26,100
Don't worry.
1271
01:13:26,560 --> 01:13:27,160
Come.
1272
01:13:33,060 --> 01:13:33,830
Tanya?
1273
01:13:34,400 --> 01:13:34,660
Hmm?
1274
01:13:35,400 --> 01:13:36,500
You know mom was saying
1275
01:13:37,860 --> 01:13:39,560
that the lockdown might continue
throughout the year 2020.
1276
01:13:41,500 --> 01:13:43,830
So they were planning to get
us married by the next month.
1277
01:13:45,330 --> 01:13:46,130
Don't worry.
1278
01:13:47,500 --> 01:13:49,760
I told them that I shall
first talk to Tanya about it.
1279
01:13:50,930 --> 01:13:52,500
So what do you say,
should we get married?
1280
01:13:53,860 --> 01:13:58,560
Nikhil, don't you think
it will be too early?
1281
01:13:59,760 --> 01:14:00,530
Early?
1282
01:14:01,730 --> 01:14:05,900
Look, Tanya,
the whole world has changed.
1283
01:14:07,100 --> 01:14:10,300
You know, new planning
and new way of living.
1284
01:14:10,760 --> 01:14:11,300
Hmm.
1285
01:14:12,700 --> 01:14:14,230
All the plans of the past,
etcetera, etcetera, all gone.
1286
01:14:14,700 --> 01:14:15,060
Finish.
1287
01:14:16,060 --> 01:14:18,560
You know what mom told me?
1288
01:14:19,860 --> 01:14:22,660
This lockdown is
teaching us a new lesson.
1289
01:14:23,660 --> 01:14:24,960
So let's take it as one.
1290
01:14:25,430 --> 01:14:26,230
Cheers.
1291
01:14:27,300 --> 01:14:28,530
Cheers, cheers, cheers.
1292
01:14:30,060 --> 01:14:31,960
You have anyway been staying
here alone since two months.
1293
01:14:33,130 --> 01:14:33,860
And I am staying
alone over there.
1294
01:14:34,960 --> 01:14:36,130
Mom and dad are staying alone.
1295
01:14:37,300 --> 01:14:38,530
In fact, even your
mother is alone.
1296
01:14:39,530 --> 01:14:40,560
So, let's get married.
1297
01:14:41,430 --> 01:14:42,530
It will make everyone happy.
1298
01:14:43,500 --> 01:14:44,060
Hmm?
1299
01:14:48,160 --> 01:14:51,060
Look, I think that
boy too is staying alone.
1300
01:14:52,530 --> 01:14:54,600
We should talk to anyone
who is staying alone
during the lockdown.
1301
01:14:55,800 --> 01:14:58,930
This depression is
a very bad thing.
1302
01:15:02,330 --> 01:15:03,060
Hey bro!
1303
01:15:04,360 --> 01:15:05,130
Are you alone?
1304
01:15:06,330 --> 01:15:07,060
Yes, bro.
1305
01:15:07,630 --> 01:15:08,100
Don't worry.
1306
01:15:08,700 --> 01:15:09,100
You have us.
1307
01:15:09,960 --> 01:15:10,930
Tell us if you need anything.
1308
01:15:11,660 --> 01:15:12,200
Everything will be fine.
1309
01:15:13,160 --> 01:15:13,960
So let's move.
1310
01:15:14,430 --> 01:15:15,060
Come.
1311
01:15:20,460 --> 01:15:23,260
[Tv Playing] 'You won't
find such a father
anywhere in the market.'
1312
01:15:24,060 --> 01:15:24,460
'I want your father.'
1313
01:15:25,330 --> 01:15:26,260
'Did his father have an affair?'
1314
01:15:27,600 --> 01:15:27,730
'The mistakes you make
when you are young and wild.'
1315
01:15:28,460 --> 01:15:28,930
You finished your wine?
1316
01:15:31,700 --> 01:15:33,260
Yes, I finished it.
1317
01:15:33,730 --> 01:15:34,060
Hmm?
1318
01:15:34,600 --> 01:15:35,130
No, thank you.
1319
01:15:35,900 --> 01:15:36,730
Okay.
1320
01:15:40,160 --> 01:15:42,800
[Tv Playing]
1321
01:15:44,630 --> 01:15:46,800
You know this is my
mom's favourite movie.
1322
01:15:59,500 --> 01:16:00,300
Have you ever watched it?
1323
01:16:00,760 --> 01:16:01,260
Hmm?
1324
01:16:02,130 --> 01:16:03,530
No, I have never seen this one.
1325
01:16:04,060 --> 01:16:04,230
Okay.
1326
01:16:04,960 --> 01:16:05,100
'It's a good deal.'
1327
01:16:06,060 --> 01:16:06,530
'I want a father
for 40,000,000.'
1328
01:16:07,260 --> 01:16:07,960
'He now belongs to me.'
1329
01:16:09,300 --> 01:16:11,200
I am going to sleep
in the other room.
1330
01:16:11,660 --> 01:16:12,330
Okay.
1331
01:16:15,900 --> 01:16:17,460
'The number you are calling is
1332
01:16:18,800 --> 01:16:20,600
either switched off or
not reachable at the moment.'
1333
01:16:33,430 --> 01:16:35,730
"Tell me where do we meet!"
1334
01:16:36,600 --> 01:16:38,100
"Tell me where do we meet!"
1335
01:16:38,960 --> 01:16:41,230
"Tell me where do we meet!"
1336
01:16:43,130 --> 01:16:43,900
Yeah?
1337
01:16:44,760 --> 01:16:45,930
You finally remembered me?
1338
01:16:46,830 --> 01:16:48,360
Did she kick you to the curb?
1339
01:16:48,960 --> 01:16:49,860
Huh?
1340
01:16:50,330 --> 01:16:51,400
Yaade?
1341
01:16:51,930 --> 01:16:52,530
Hello?
1342
01:16:53,160 --> 01:16:53,700
Hey?
1343
01:16:55,800 --> 01:16:56,660
What's wrong?
1344
01:16:57,860 --> 01:16:58,760
Hey?
1345
01:16:59,500 --> 01:17:00,530
What's wrong, Yaade?
1346
01:17:01,500 --> 01:17:02,330
Are you crying?
1347
01:17:02,800 --> 01:17:03,600
Yaade?
1348
01:17:05,360 --> 01:17:06,700
Yaade, I'll set
Chandigarh on fire.
1349
01:17:07,430 --> 01:17:08,060
Tell me what's wrong!
1350
01:17:10,860 --> 01:17:12,900
Yaade, I am coming to Chandigarh
tomorrow to take you back.
1351
01:17:15,560 --> 01:17:16,060
Hello.
1352
01:17:17,130 --> 01:17:21,160
"I saw indifference
in your eyes."
1353
01:17:24,900 --> 01:17:29,900
"I don't know how you
could be so unfaithful."
1354
01:17:30,760 --> 01:17:35,300
"No path leads to you anymore."
1355
01:17:37,900 --> 01:17:42,900
"My heart braces itself."
1356
01:17:45,860 --> 01:17:48,400
"Lost in the crowd,"
1357
01:17:49,260 --> 01:17:52,200
"It stands at the same place,"
1358
01:17:52,930 --> 01:17:55,130
"Lost in the crowd,"
1359
01:17:56,060 --> 01:17:58,100
"My heart feels all alone."
1360
01:17:58,960 --> 01:18:01,730
"My heart feels all alone."
1361
01:18:02,600 --> 01:18:05,330
"My heart is acting stubborn."
1362
01:18:06,200 --> 01:18:08,730
"My heart is acting stubborn."
1363
01:18:10,060 --> 01:18:12,060
"It slipped for your hands.
It fell and broke."
1364
01:18:13,160 --> 01:18:15,630
"My heart got shattered
into small pieces."
1365
01:18:16,960 --> 01:18:19,100
"It slipped for your hands.
It fell and broke."
1366
01:18:20,230 --> 01:18:22,500
"My heart got shattered
into small pieces."
1367
01:18:23,360 --> 01:18:25,830
"My heart feels all alone."
1368
01:18:26,700 --> 01:18:29,660
"My heart feels all alone."
1369
01:18:33,630 --> 01:18:34,600
Tanya?
1370
01:18:35,460 --> 01:18:36,730
Hurry up.
1371
01:18:38,400 --> 01:18:40,800
There is a curfew
after 8:00pm, please.
1372
01:18:44,400 --> 01:18:45,400
Sir, where's can I
find Tanya ma'am?
1373
01:18:46,130 --> 01:18:47,060
Why did you come inside?
1374
01:18:47,900 --> 01:18:48,530
Don't you know about Corona?
1375
01:18:49,060 --> 01:18:49,460
Get out.
1376
01:18:49,930 --> 01:18:50,360
Bagga?
1377
01:18:51,260 --> 01:18:51,660
- Get out.
- Bagga?
1378
01:18:52,130 --> 01:18:53,060
Bagga?
1379
01:18:53,760 --> 01:18:54,060
Wait, wait, wait.
1380
01:18:54,930 --> 01:18:55,530
Wear a mask.
Wear a mask.
1381
01:18:57,630 --> 01:18:58,460
Brother...
1382
01:18:59,330 --> 01:19:01,760
I am going back to my own house,
1383
01:19:02,500 --> 01:19:06,060
in Delhi, so this...
1384
01:19:09,830 --> 01:19:12,630
Here's some money for you.
1385
01:19:13,400 --> 01:19:14,330
Got the money?
1386
01:19:14,800 --> 01:19:15,530
Go now.
1387
01:19:17,930 --> 01:19:21,060
"It is ready to forgive
any mistake you make."
1388
01:19:22,330 --> 01:19:25,230
"It is ready to endure
the punishment of staying away."
1389
01:19:26,360 --> 01:19:31,360
"Who will fill the
void you have created?"
1390
01:19:33,260 --> 01:19:36,530
"It is ready to accept
any betrayal of yours."
1391
01:19:37,700 --> 01:19:41,260
"It is ready to accept
any betrayal of yours."
1392
01:19:42,700 --> 01:19:45,230
"It keeps consoling itself
while encouraging you."
1393
01:19:46,330 --> 01:19:48,460
"My heart has
become so generous."
1394
01:19:49,800 --> 01:19:51,760
"It slipped for your hands.
It fell and broke."
1395
01:19:52,900 --> 01:19:55,200
"My heart got shattered
into small pieces."
1396
01:19:56,060 --> 01:19:58,700
"My heart feels all alone."
1397
01:19:59,560 --> 01:20:01,760
"My heart feels all alone."
1398
01:20:04,000 --> 01:20:09,000
"It was shattered,
but it feels stronger now."
1399
01:20:12,930 --> 01:20:17,930
"If you aren't close, I feel
like I have lost my heart."
1400
01:20:19,530 --> 01:20:23,000
"It has betrayed me."
1401
01:20:24,160 --> 01:20:26,160
"What have you done,
o unfaithful one."
1402
01:20:27,030 --> 01:20:29,260
"It cried for you again."
1403
01:20:30,360 --> 01:20:33,030
"My heart has
become so generous."
1404
01:20:34,160 --> 01:20:35,330
'Don't add any
more water in it.'
1405
01:20:36,430 --> 01:20:36,900
'I don't think anything
will grow in it.'
1406
01:20:37,800 --> 01:20:39,900
"My heart feels all alone."
1407
01:21:03,330 --> 01:21:04,330
Oh, my God!
1408
01:21:05,500 --> 01:21:06,260
I wonder what is
wrong with my son.
1409
01:21:07,430 --> 01:21:07,960
He has been so quiet
since he returned.
1410
01:21:09,160 --> 01:21:09,430
He does all the work
without complaining.
1411
01:21:09,900 --> 01:21:10,060
Right.
1412
01:21:11,160 --> 01:21:12,160
- That's great.
- That's not great.
1413
01:21:12,900 --> 01:21:14,360
He is my only child.
1414
01:21:15,960 --> 01:21:18,060
Who will I yell at if
he does all the work
without complaining?
1415
01:21:18,460 --> 01:21:18,630
Right.
1416
01:21:19,500 --> 01:21:20,260
It will take all the charm away.
1417
01:21:21,060 --> 01:21:22,660
He doesn't back answer.
1418
01:21:23,830 --> 01:21:24,100
He doesn't even go
to play volleyball.
1419
01:21:24,560 --> 01:21:24,730
Right.
1420
01:21:26,130 --> 01:21:27,360
Lambar's son too had gone
to the city just like he had.
1421
01:21:27,830 --> 01:21:28,060
Okay.
1422
01:21:29,160 --> 01:21:29,730
- He started taking drugs.
- Oh no.
1423
01:21:30,860 --> 01:21:31,500
He used to stay
quiet just like him.
1424
01:21:32,360 --> 01:21:33,630
I am feeling scared, Sister.
1425
01:21:34,730 --> 01:21:36,130
Tej, has he too
started taking drugs?
1426
01:21:37,060 --> 01:21:37,360
Have you lost your mind, Aunt?
1427
01:21:38,700 --> 01:21:39,860
He went to the city
and became a better person.
1428
01:21:39,860 --> 01:21:41,100
You are getting
worried for no reason.
1429
01:21:41,100 --> 01:21:41,230
We don't like this
better version.
1430
01:21:42,660 --> 01:21:43,800
I want the Yaad he used
to be before the lockdown.
1431
01:21:44,500 --> 01:21:44,630
- Right.
- Hey...
1432
01:21:45,530 --> 01:21:45,960
He used to keep us entertained.
1433
01:21:47,330 --> 01:21:47,830
He has stayed alone
for two months in the city.
1434
01:21:48,330 --> 01:21:48,460
Okay.
1435
01:21:49,360 --> 01:21:50,060
He used to do yoga there.
1436
01:21:51,430 --> 01:21:55,130
Yoga makes your physically
fit and mentally calm.
1437
01:21:56,060 --> 01:21:56,960
To hell with this "Joga" thing!
1438
01:21:57,860 --> 01:21:59,160
It has made my son go quiet.
1439
01:22:00,660 --> 01:22:01,730
Sister-in-law, we can take
him to the centre tomorrow.
1440
01:22:02,330 --> 01:22:03,360
He is fine!
1441
01:22:04,530 --> 01:22:05,960
It brings peace of
mind, cool of mind.
1442
01:22:06,560 --> 01:22:06,760
This is yoga.
1443
01:22:07,630 --> 01:22:08,060
You illiterates won't get it.
1444
01:22:09,200 --> 01:22:09,630
I'll talk to him.
You guys leave.
1445
01:22:10,560 --> 01:22:11,130
- Okay, fine.
- Okay, fine.
1446
01:22:12,060 --> 01:22:13,230
- Let's go.
- Let's go.
1447
01:22:39,560 --> 01:22:40,830
- Tej?
- Hmm?
1448
01:22:42,060 --> 01:22:44,460
Instagram, Facebook,
Snapchat, Whatsapp.
1449
01:22:45,330 --> 01:22:45,560
She had blocked me everywhere.
1450
01:22:46,160 --> 01:22:46,560
No problem.
1451
01:22:47,300 --> 01:22:48,600
Use my phone to call her
1452
01:22:54,960 --> 01:22:56,400
[Phone Ringing]
1453
01:23:00,400 --> 01:23:01,130
What?
1454
01:23:02,060 --> 01:23:02,260
She didn't answer the call?
1455
01:23:03,800 --> 01:23:05,730
How can she do this to me?
1456
01:23:06,330 --> 01:23:07,300
She did it.
1457
01:23:09,160 --> 01:23:10,730
You loved her from the
bottom of your heart, right?
1458
01:23:11,600 --> 01:23:12,130
God is watching everything.
1459
01:23:14,130 --> 01:23:17,830
The evidence is that plant
that grew in that pot,
the memento of your love.
1460
01:23:18,560 --> 01:23:19,800
It was a cannabis plant.
1461
01:23:20,530 --> 01:23:20,930
A cannabis plant?
1462
01:23:21,800 --> 01:23:23,330
Then I think it won't work out.
1463
01:23:25,230 --> 01:23:27,700
Tell me, was she smiling
or was she angry when she
looked at you before leaving?
1464
01:23:28,860 --> 01:23:31,200
I don't know, she
was wearing a mask.
1465
01:23:32,560 --> 01:23:34,660
If she was wearing a mask,
she might have even cussed you.
1466
01:23:37,160 --> 01:23:38,660
She loves me.
1467
01:23:39,130 --> 01:23:39,600
Hmm.
1468
01:23:41,630 --> 01:23:43,630
Neetu Shatraanwala
too went through this once.
1469
01:23:44,500 --> 01:23:44,960
What? Love?
1470
01:23:45,560 --> 01:23:45,830
No, delusion.
1471
01:23:46,700 --> 01:23:47,930
That people will vote for him.
1472
01:23:48,530 --> 01:23:49,160
[Cuckoo Coo]
1473
01:23:50,260 --> 01:23:51,460
Get your act together, bro.
1474
01:23:52,560 --> 01:23:54,460
Did she ever tell
you that she loves you?
1475
01:23:56,260 --> 01:23:57,630
[Cuckoo Coo]
1476
01:23:58,530 --> 01:23:59,200
But I have seen it in her eyes.
1477
01:24:00,130 --> 01:24:00,700
Their eyes are laden with kohl.
1478
01:24:01,560 --> 01:24:02,100
They always give wrong signals.
1479
01:24:02,830 --> 01:24:03,300
She is an airhostess.
1480
01:24:04,500 --> 01:24:04,630
I am sure she uses
expensive makeup.
1481
01:24:05,230 --> 01:24:05,630
Don't go there.
1482
01:24:06,760 --> 01:24:07,160
Shambu spotted a python there,
yesterday.
1483
01:24:09,160 --> 01:24:10,060
Fields are being watered.
1484
01:24:11,430 --> 01:24:11,660
Do you plan to go to
Delhi through the fields?
1485
01:24:13,930 --> 01:24:15,760
Tej, I want to talk
to her just once.
1486
01:24:17,060 --> 01:24:18,460
Do something.
I just want to talk to her.
1487
01:24:19,330 --> 01:24:19,560
They are dangerous, brother.
1488
01:24:20,700 --> 01:24:21,730
They ensnare people
and then they kill them.
1489
01:24:22,460 --> 01:24:23,900
I don't believe it, Tej.
1490
01:24:24,760 --> 01:24:26,060
Tanya cannot do this to me.
1491
01:24:27,260 --> 01:24:28,230
I am talking about
pythons, brother.
1492
01:24:29,100 --> 01:24:29,960
Stop talking about Tanya.
1493
01:24:31,160 --> 01:24:31,800
You should stop acting
like a forlorn lover.
1494
01:24:32,660 --> 01:24:33,400
Remember what Labh Heera says?
1495
01:24:34,800 --> 01:24:36,900
"Do your best, but know that
I'll seek revenge, Delhi girl."
1496
01:24:39,460 --> 01:24:40,100
Buddy...
1497
01:24:40,930 --> 01:24:41,400
Yaad?
1498
01:24:43,300 --> 01:24:45,560
I can talk to my girl
and set you up with her
friend who stays in Domeli.
1499
01:24:46,300 --> 01:24:46,730
She is very beautiful.
1500
01:24:48,160 --> 01:24:49,060
Just like those actresses
who feature on the soap.
1501
01:24:50,160 --> 01:24:54,200
"I saw indifference
in your eyes."
1502
01:24:57,860 --> 01:25:02,860
"I don't know how you
could be so unfaithful."
1503
01:25:03,730 --> 01:25:08,300
"No path leads to you anymore."
1504
01:25:10,900 --> 01:25:15,900
"My heart braces itself."
1505
01:25:18,830 --> 01:25:21,330
"Lost in the crowd,"
1506
01:25:22,200 --> 01:25:25,100
"It stands at the same place,"
1507
01:25:25,830 --> 01:25:27,860
"Lost in the crowd,"
1508
01:25:28,730 --> 01:25:31,130
"My heart feels all alone."
1509
01:25:32,060 --> 01:25:34,600
"My heart feels all alone."
1510
01:25:35,460 --> 01:25:38,330
"My heart is acting stubborn."
1511
01:25:39,200 --> 01:25:41,600
"My heart is acting stubborn."
1512
01:25:42,930 --> 01:25:45,230
"It slipped for your hands.
It fell and broke."
1513
01:25:46,360 --> 01:25:48,660
"My heart got shattered
into small pieces."
1514
01:25:50,060 --> 01:25:52,100
"It slipped for your hands.
It fell and broke."
1515
01:25:53,230 --> 01:25:56,360
"My heart got shattered
into small pieces."
1516
01:26:17,200 --> 01:26:18,800
Cry. Cry as much as you want.
1517
01:26:20,130 --> 01:26:21,430
Cry out aloud and let
everyone in the village know.
1518
01:26:23,100 --> 01:26:24,100
Who is crying?
1519
01:26:24,960 --> 01:26:26,130
Don't make me slap you, Yaade.
1520
01:26:27,300 --> 01:26:27,530
From the time you
have come back,
1521
01:26:29,130 --> 01:26:29,260
you keep shedding tears
like Neha Kakkar does,
at the drop of a hat.
1522
01:26:30,600 --> 01:26:33,230
You have been dumped.
It's not the end of the world.
1523
01:26:34,600 --> 01:26:36,600
Be grateful that she
didn't steal your IPhone.
1524
01:26:37,330 --> 01:26:38,660
Please leave, Tej.
1525
01:26:39,530 --> 01:26:39,830
I'll talk to you in the morning.
1526
01:26:40,960 --> 01:26:41,600
No, say what you want
to say right now.
1527
01:26:42,800 --> 01:26:44,200
You have troubled
the whole family.
1528
01:26:46,560 --> 01:26:48,230
I have always known
that you are dumb,
1529
01:26:49,600 --> 01:26:50,930
but I didn't know that
you're such a wuss as well.
1530
01:26:51,700 --> 01:26:53,060
It is my fault.
1531
01:26:54,160 --> 01:26:54,930
I am the one who told
you about that flat.
1532
01:26:56,360 --> 01:26:58,360
You wouldn't be in this mess,
if I hadn't found you that flat.
1533
01:27:00,630 --> 01:27:02,800
Tanya! Tanya! Tanya!
1534
01:27:03,960 --> 01:27:04,230
Tanya has made you
lose your mind.
1535
01:27:05,330 --> 01:27:06,360
Fine, you stay
here, I am leaving.
1536
01:27:14,300 --> 01:27:15,360
This is Tanya, right?
1537
01:27:16,430 --> 01:27:17,600
With Nikhil?
1538
01:27:19,800 --> 01:27:20,860
She is in Chandigarh.
1539
01:27:22,060 --> 01:27:23,130
You wanted to talk
to her, right?
1540
01:27:24,230 --> 01:27:25,060
Let's go to Chandigarh
and talk to her.
1541
01:27:27,230 --> 01:27:28,460
What are you staring at?
1542
01:27:29,900 --> 01:27:31,600
I cannot see you cry!
1543
01:27:36,200 --> 01:27:36,960
Stay away.
1544
01:27:41,330 --> 01:27:42,530
No, stay away.
1545
01:27:44,060 --> 01:27:44,800
Stay...
1546
01:28:07,660 --> 01:28:08,860
Wait, Yaade.
1547
01:28:09,360 --> 01:28:09,960
Hey!
1548
01:28:12,800 --> 01:28:14,400
Hear me out, Yaade.
1549
01:28:15,800 --> 01:28:17,130
Yaade, bro, you are not
going to create a scene here.
1550
01:28:18,060 --> 01:28:18,700
Promise me that you won't.
1551
01:28:20,060 --> 01:28:20,800
Hear me out, man.
1552
01:28:21,530 --> 01:28:22,160
This isn't our village.
1553
01:28:22,900 --> 01:28:23,300
We are in Chandigarh.
1554
01:28:23,960 --> 01:28:24,900
Wait, Yaade.
1555
01:28:26,060 --> 01:28:29,760
"Mama's just too
scared to walk away."
1556
01:28:32,300 --> 01:28:37,300
"As she lies there on
the bedroom floor and
covers up her face,
1557
01:28:38,860 --> 01:28:39,860
I wanna know."
1558
01:28:40,460 --> 01:28:42,230
I'll be damned!
1559
01:28:43,330 --> 01:28:44,360
No, no, no!
Dude! Dude! Dude!
1560
01:28:45,760 --> 01:28:46,060
No, Yaade. We are not going
to create a scene here.
1561
01:28:46,900 --> 01:28:47,830
- Let me go.
- Stop it, dude.
1562
01:28:48,430 --> 01:28:48,700
Let me go.
1563
01:28:50,060 --> 01:28:50,130
- I have done so much for her.
- Look at this one.
1564
01:28:50,860 --> 01:28:51,130
Mom loves this one.
1565
01:28:51,860 --> 01:28:52,900
Yeah, this is also nice.
1566
01:28:54,860 --> 01:28:56,060
Sit down.
1567
01:28:58,400 --> 01:28:59,530
They call the police
at the drop of a hat.
1568
01:29:00,460 --> 01:29:00,800
Don't create a scene here.
1569
01:29:01,960 --> 01:29:02,130
Father won't come
to bail us out.
1570
01:29:02,730 --> 01:29:03,900
She dumped me!
1571
01:29:04,630 --> 01:29:05,060
I know what she did.
1572
01:29:06,160 --> 01:29:06,700
That's why I am in
Chandigarh with you.
1573
01:29:07,430 --> 01:29:08,900
Relax. Calm down.
1574
01:29:09,760 --> 01:29:10,300
Nikhil, let's go from here.
1575
01:29:11,060 --> 01:29:11,730
Why?
What's wrong?
1576
01:29:12,830 --> 01:29:13,700
Nothing.
Let's just go someplace else.
1577
01:29:14,560 --> 01:29:15,200
- You okay?
- I am not okay.
1578
01:29:15,930 --> 01:29:16,230
I am feeling dizzy.
1579
01:29:17,430 --> 01:29:17,560
- Please, let's just go
from here. - Don't move.
1580
01:29:18,430 --> 01:29:18,660
I'll go get some water for you.
1581
01:29:19,400 --> 01:29:19,960
Okay, okay, okay.
1582
01:29:20,700 --> 01:29:21,730
This way, Nikhil.
1583
01:29:23,300 --> 01:29:24,100
One glass of water.
1584
01:29:24,960 --> 01:29:25,330
I won't let her go so easily.
1585
01:29:25,930 --> 01:29:26,560
Yaade! Hello!
1586
01:29:42,860 --> 01:29:43,830
Keep quiet.
1587
01:29:48,500 --> 01:29:51,730
Nikhil, I think I know that guy.
1588
01:29:52,460 --> 01:29:53,730
Can I have a minute?
1589
01:29:54,460 --> 01:29:55,300
I want to talk to him.
1590
01:29:56,460 --> 01:29:57,360
Okay.
1591
01:29:57,830 --> 01:29:58,860
Thanks.
1592
01:30:04,500 --> 01:30:05,730
Hi.
1593
01:30:19,030 --> 01:30:20,000
Hi.
1594
01:30:20,730 --> 01:30:21,560
How are you?
1595
01:30:22,660 --> 01:30:23,830
Why aren't you
answering my calls?
1596
01:30:27,560 --> 01:30:28,860
What are you doing here?
1597
01:30:30,330 --> 01:30:31,830
I can do whatever I want.
I can go anywhere I want.
1598
01:30:33,030 --> 01:30:33,160
I don't need your
permission for it.
1599
01:30:34,330 --> 01:30:34,800
Just tell me why
did you block me.
1600
01:30:35,900 --> 01:30:37,130
My wish. Do I need
your permission for it?
1601
01:30:38,300 --> 01:30:39,630
You could have
answered my calls.
1602
01:30:40,530 --> 01:30:41,360
Why should I talk to you?
1603
01:30:42,260 --> 01:30:42,960
I don't want to talk to you.
1604
01:30:43,860 --> 01:30:44,800
Why are you calling me anyway?
1605
01:30:46,030 --> 01:30:48,660
This is not as easy
as you think, Tanya.
1606
01:30:49,900 --> 01:30:51,200
I see. You will tell me that?
The one who...
1607
01:30:52,360 --> 01:30:53,830
- Hello, everyone.
- Hello, bro.
1608
01:30:53,830 --> 01:30:54,800
How are you? All good?
Everyone doing well at home?
1609
01:30:54,800 --> 01:30:55,900
How's work and everything else?
1610
01:30:57,400 --> 01:30:57,960
All well?
1611
01:30:58,860 --> 01:30:59,330
Hmm.
1612
01:31:00,060 --> 01:31:00,330
Who is he?
1613
01:31:02,400 --> 01:31:02,960
He?
1614
01:31:03,460 --> 01:31:04,200
Hmm.
1615
01:31:05,060 --> 01:31:07,300
He also lives in Jal Vayu.
1616
01:31:10,730 --> 01:31:11,500
Okay.
1617
01:31:12,230 --> 01:31:12,800
I recognised him.
1618
01:31:13,260 --> 01:31:13,630
Balcony?
1619
01:31:14,800 --> 01:31:17,060
What brings you here, bro?
1620
01:31:17,500 --> 01:31:17,730
Hmm?
1621
01:31:20,360 --> 01:31:21,300
Tell him.
1622
01:31:22,460 --> 01:31:23,660
Tell him that I
am your boyfriend.
1623
01:31:24,300 --> 01:31:24,860
- Huh?
- What?
1624
01:31:25,730 --> 01:31:26,700
What is he saying, Tanya?
1625
01:31:27,560 --> 01:31:28,900
No, no. Nikhil, I can explain.
1626
01:31:29,360 --> 01:31:29,800
He...
1627
01:31:30,400 --> 01:31:30,860
Stop this.
1628
01:31:32,060 --> 01:31:32,960
I never told you that
I am your girlfriend.
1629
01:31:33,430 --> 01:31:33,830
I see.
1630
01:31:34,700 --> 01:31:35,400
You weren't my girlfriend?
1631
01:31:36,800 --> 01:31:37,730
Then why did you invite me
over to drink homemade liquor?
1632
01:31:38,200 --> 01:31:38,630
Tanya?
1633
01:31:39,360 --> 01:31:40,060
You invited him over?
1634
01:31:40,860 --> 01:31:41,730
Nikhil, I will explain you.
1635
01:31:42,330 --> 01:31:42,900
Yes, she did.
1636
01:31:44,060 --> 01:31:44,660
She also had four
drinks with me.
1637
01:31:45,560 --> 01:31:46,660
Two with water and two neat.
1638
01:31:47,560 --> 01:31:48,300
What is he saying, Tanya?
1639
01:31:49,200 --> 01:31:50,060
Nikhil, I'll explain you.
1640
01:31:50,830 --> 01:31:50,960
I'll explain you.
1641
01:31:52,100 --> 01:31:52,230
Yes, I had a couple of drinks.
So what?
1642
01:31:53,860 --> 01:31:54,530
How does having a couple
of drinks with you make
me your girlfriend?
1643
01:31:55,060 --> 01:31:55,360
I see.
1644
01:31:56,560 --> 01:31:58,230
And the time when
you slept on my arm?
1645
01:31:58,860 --> 01:31:59,060
What was that?
1646
01:31:59,500 --> 01:31:59,630
What?
1647
01:32:00,560 --> 01:32:00,700
You didn't tell me about that.
1648
01:32:01,900 --> 01:32:02,160
Tanya, you...
you kept your head on his arm?
1649
01:32:03,060 --> 01:32:03,630
- Nikhil...
- Wait, wait.
1650
01:32:04,230 --> 01:32:04,800
I'll call Mom.
1651
01:32:05,900 --> 01:32:06,860
Nikhil...
Nikhil, I... I can explain you.
1652
01:32:07,330 --> 01:32:07,460
Hello!
1653
01:32:08,600 --> 01:32:09,530
I had kept my head
on your arm because...
1654
01:32:10,060 --> 01:32:10,300
Because?
1655
01:32:11,060 --> 01:32:11,630
Yes?
1656
01:32:12,960 --> 01:32:13,660
Because there was
no pillow on the terrace.
1657
01:32:14,400 --> 01:32:14,860
I see. Fine. I get it.
1658
01:32:15,460 --> 01:32:15,830
What is fine?
1659
01:32:17,060 --> 01:32:17,400
I mean there was no
pillow on the terrace.
1660
01:32:18,730 --> 01:32:19,900
Tanya, can you explain me?
What is going on?
1661
01:32:20,500 --> 01:32:20,660
I'll explain...
1662
01:32:21,830 --> 01:32:22,900
Sister-in-law said she
would explain it to you.
1663
01:32:23,360 --> 01:32:23,730
You...
1664
01:32:24,700 --> 01:32:25,500
Wait.
1665
01:32:26,630 --> 01:32:26,830
Why did he address
you as Sister-in-law?
1666
01:32:28,060 --> 01:32:28,800
Why are you addressing
me as Sister-in-law?
1667
01:32:29,530 --> 01:32:29,660
Sorry, Sister-in-law.
1668
01:32:30,130 --> 01:32:30,260
Hey!
1669
01:32:31,830 --> 01:32:33,060
Hey you, what is your name?
1670
01:32:33,530 --> 01:32:33,730
Hmm?
1671
01:32:34,460 --> 01:32:34,630
What is your name?
1672
01:32:35,360 --> 01:32:36,060
Yaadwinder Singh Cheema.
1673
01:32:36,660 --> 01:32:36,860
Who is he?
1674
01:32:38,130 --> 01:32:38,830
He just told you.
He's Yaadwinder Singh Cheema.
1675
01:32:40,530 --> 01:32:41,560
What's going on?
1676
01:32:43,060 --> 01:32:44,160
- Nikhil, she'll explain you.
- Nikhil, I'll explain you.
1677
01:32:47,400 --> 01:32:48,360
Fine, explain.
1678
01:32:49,760 --> 01:32:53,500
Tanya, tell me one thing,
why did you block me?
1679
01:32:54,260 --> 01:32:55,360
I blocked you because...
1680
01:32:57,130 --> 01:32:57,800
I...
1681
01:32:58,930 --> 01:33:00,100
I become weak whenever
I see you so...
1682
01:33:01,260 --> 01:33:01,700
That idiot too had
started drinking
1683
01:33:02,900 --> 01:33:03,700
a lot and made his liver weak,
Sister-in-law.
1684
01:33:04,830 --> 01:33:05,200
He again addressed
you as Sister-in-law.
1685
01:33:06,900 --> 01:33:08,500
You have started drinking
that often, Yaad?
1686
01:33:09,860 --> 01:33:11,660
Tanya, how does anything
linked with him matter to you?
1687
01:33:12,400 --> 01:33:12,830
I can explain that.
1688
01:33:13,700 --> 01:33:14,500
Let's go to the parking, bro.
1689
01:33:15,700 --> 01:33:16,100
Let them sort out
their differences.
1690
01:33:16,700 --> 01:33:16,830
Back off!
1691
01:33:17,900 --> 01:33:18,230
- If you touch me again then...
- Sorry.
1692
01:33:18,700 --> 01:33:19,060
Hey!
1693
01:33:19,600 --> 01:33:19,830
Come here.
1694
01:33:21,060 --> 01:33:21,300
Come, I'll explain
everything to you.
1695
01:33:22,730 --> 01:33:23,830
We were together for lockdown
one as well as lockdown two.
1696
01:33:25,060 --> 01:33:26,830
Do you know what
"together" means?
1697
01:33:27,460 --> 01:33:28,200
Together!
1698
01:33:28,800 --> 01:33:29,660
He is lying.
1699
01:33:30,760 --> 01:33:32,500
We had fixed everything
about our future.
1700
01:33:33,360 --> 01:33:34,060
All the programs were fixed.
1701
01:33:35,330 --> 01:33:36,360
We had also finalised
our honeymoon at Kuala Lumpur.
1702
01:33:37,100 --> 01:33:37,800
Yaad, listen, enough.
1703
01:33:38,930 --> 01:33:41,060
And we had cancelled
her engagement with you.
1704
01:33:41,730 --> 01:33:43,230
It has been cancelled.
1705
01:33:44,360 --> 01:33:46,060
Damn you! What do you
think of yourself?
1706
01:33:46,660 --> 01:33:47,700
Who are you?
1707
01:33:48,560 --> 01:33:49,360
What do you think of yourself?
1708
01:33:50,230 --> 01:33:51,700
This is the problem with you.
1709
01:33:52,560 --> 01:33:53,730
You don't listen to anyone.
1710
01:33:54,600 --> 01:33:55,230
That's why I blocked you.
1711
01:33:56,060 --> 01:33:56,730
I've had enough of this.
1712
01:33:57,630 --> 01:33:58,100
- Go away.
- Let's go.
1713
01:33:59,060 --> 01:33:59,830
Leave before I lose my mind.
1714
01:34:00,500 --> 01:34:02,200
Fuck off!
1715
01:34:02,200 --> 01:34:04,060
It is my bad luck that
I ended up in Jal Baju
Enclave and met you.
1716
01:34:04,630 --> 01:34:05,230
Hey Jal Baju!
1717
01:34:06,630 --> 01:34:07,730
It is my bad luck that
I went there and met you.
1718
01:34:08,200 --> 01:34:08,500
Shut up.
1719
01:34:09,830 --> 01:34:11,300
First of all it is
Jal Vayu and not Jal Baju.
1720
01:34:12,060 --> 01:34:13,730
Second thing, security!
1721
01:34:14,600 --> 01:34:15,160
Wait, bro. We are leaving.
1722
01:34:16,060 --> 01:34:16,360
Security! Throw them out!
1723
01:34:17,700 --> 01:34:18,700
Tanya, this is the
last time I am asking you.
1724
01:34:19,300 --> 01:34:20,400
Do you love me?
1725
01:34:21,130 --> 01:34:22,060
I don't love you.
1726
01:34:22,500 --> 01:34:22,900
Got it?
1727
01:34:23,360 --> 01:34:23,860
Got it?
1728
01:34:24,500 --> 01:34:25,600
Let's go, bro.
1729
01:34:26,200 --> 01:34:26,860
Let's go.
1730
01:34:34,660 --> 01:34:35,530
- Hey!
- Tanya?
1731
01:34:38,100 --> 01:34:41,700
Don't ever come before me,
even my mistake.
1732
01:34:42,860 --> 01:34:44,300
Don't show me your
face ever again.
1733
01:34:45,330 --> 01:34:46,200
Got it?
And you fuck off!
1734
01:34:46,800 --> 01:34:46,930
Let's go.
1735
01:34:47,830 --> 01:34:47,960
- Right.
- You too!
1736
01:34:48,800 --> 01:34:50,060
- Let's go, bro.
- Listen!
1737
01:34:50,060 --> 01:34:50,130
You don't show me
your face ever again.
1738
01:34:51,060 --> 01:34:51,160
- Got it?
- Buzz off.
1739
01:34:51,760 --> 01:34:52,100
You buzz off.
1740
01:34:52,730 --> 01:34:53,460
- Go!
- Shoo!
1741
01:35:11,330 --> 01:35:16,330
"When you look into my eyes,"
1742
01:35:17,500 --> 01:35:21,530
"I feel like I have
conquered the world."
1743
01:35:22,900 --> 01:35:27,630
"I tell everyone that
you are my good luck charm."
1744
01:35:28,500 --> 01:35:30,600
"I love you more than my life."
1745
01:35:31,460 --> 01:35:32,900
"I love you more than my life."
1746
01:35:33,760 --> 01:35:38,060
"I found you and I found God."
1747
01:35:38,930 --> 01:35:43,660
"I found you and I found God."
1748
01:35:44,830 --> 01:35:48,700
"My life has found
a new meaning."
1749
01:35:49,860 --> 01:35:54,700
"Someone...
keeps stealing glances at me."
1750
01:35:57,830 --> 01:36:02,830
"Someone...
keeps stealing glances at me."
1751
01:36:20,130 --> 01:36:25,130
"I hope the love we
share never ends."
1752
01:36:26,300 --> 01:36:30,960
"I hope God never
gets upset with me."
1753
01:36:32,130 --> 01:36:36,330
"I hope the love we
share never ends."
1754
01:36:37,500 --> 01:36:41,230
"I hope God never
gets upset with me."
1755
01:36:42,400 --> 01:36:46,360
"I was blessed and
showered with love."
1756
01:36:47,530 --> 01:36:51,760
"I was blessed and
showered with love."
1757
01:36:58,060 --> 01:37:03,060
"Someone...
keeps stealing glances at me."
1758
01:37:06,230 --> 01:37:11,230
"Someone...
keeps stealing glances at me."
1759
01:37:14,300 --> 01:37:17,230
I keep calling her.
1760
01:37:17,960 --> 01:37:19,260
I too am worried.
1761
01:37:20,130 --> 01:37:21,460
Fine, I'll call her again.
1762
01:37:22,060 --> 01:37:23,500
Okay. Okay.
1763
01:37:24,630 --> 01:37:25,560
Hi.
1764
01:37:26,430 --> 01:37:27,600
He took the bike with him.
1765
01:37:28,460 --> 01:37:29,430
Please drop me at the bus stand?
1766
01:37:29,900 --> 01:37:30,660
You...!
1767
01:37:31,260 --> 01:37:33,230
[Music Playing]
1768
01:37:55,500 --> 01:37:58,600
"I see your image in my dreams."
1769
01:37:59,800 --> 01:38:01,700
"I watch my dream girl
through the balcony."
1770
01:38:02,430 --> 01:38:04,830
"She never looks at me."
1771
01:38:05,560 --> 01:38:07,730
"She always feels shy."
1772
01:38:08,460 --> 01:38:09,600
"She never looks at me."
1773
01:38:10,330 --> 01:38:11,460
"She always feels shy."
1774
01:38:12,560 --> 01:38:15,460
"How do I tell her
that she owns my heart?"
1775
01:38:17,500 --> 01:38:20,630
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1776
01:38:21,830 --> 01:38:24,200
"I cannot spend a single
day without seeing her."
1777
01:38:25,360 --> 01:38:27,060
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1778
01:38:28,230 --> 01:38:30,630
"I cannot spend a single
day without seeing her."
1779
01:38:42,860 --> 01:38:44,360
"She too loves me."
1780
01:38:45,230 --> 01:38:45,930
"She just doesn't express it."
1781
01:38:47,360 --> 01:38:49,860
"She too cannot step outside
the house, just like me."
1782
01:38:55,500 --> 01:38:56,900
"She too loves me."
1783
01:38:57,760 --> 01:38:58,600
"She just doesn't express it."
1784
01:39:00,100 --> 01:39:02,730
"She too cannot step outside
the house, just like me."
1785
01:39:07,960 --> 01:39:12,960
"Two love birds are
trapped in their abode."
1786
01:39:14,660 --> 01:39:17,530
"Two love birds are
trapped in their abode."
1787
01:39:18,400 --> 01:39:19,530
"She shies away sometimes,"
1788
01:39:20,400 --> 01:39:22,660
"and sometimes I shy away."
1789
01:39:23,860 --> 01:39:27,130
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1790
01:39:28,330 --> 01:39:30,630
"I cannot spend a single
day without seeing her."
1791
01:39:31,800 --> 01:39:33,330
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1792
01:39:34,530 --> 01:39:37,960
"I cannot spend a single
day without seeing her."
1793
01:40:11,300 --> 01:40:14,400
"A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1794
01:40:15,600 --> 01:40:17,960
"I cannot spend a single
day without seeing her."
1795
01:40:19,160 --> 01:40:20,630
A beautiful girl stays
in my neighbourhood."
1796
01:40:21,760 --> 01:40:24,400
nnot spend a single
day without seeing her."
1797
01:40:36,300 --> 01:40:37,730
"She too loves me."
1798
01:40:38,600 --> 01:40:39,400
"She just doesn't express it."
1799
01:40:40,860 --> 01:40:42,830
"She too cannot step outside
the house, just like me."
1800
01:40:48,730 --> 01:40:53,700
"Two love birds are
trapped in their abode."
1801
01:40:55,160 --> 01:40:58,130
"Two love birds are
trapped in their abode."
1802
01:40:59,030 --> 01:40:59,860
"She shies away sometimes,"
1803
01:41:00,800 --> 01:41:03,430
"and sometimes I shy away."
124832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.