Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:09,000
- Are you excited about
your big day tomorrow?
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,040
- It's not that
big a day.
3
00:00:10,080 --> 00:00:12,160
- I know you bought
that apartment.
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,440
Did you know what
it was used for?
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,840
- I had no idea, I promise.
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,280
- A guy like that was always
going to meet a bad ending.
7
00:00:19,320 --> 00:00:20,720
- I want you to know
you and the kids
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,680
have nothing to worry about.
9
00:00:22,720 --> 00:00:24,760
I know my dad would want that
for his grandkids.
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,080
- They killed Rivera before
he could detonate the bomb.
11
00:00:27,120 --> 00:00:28,520
- It's a fuck-up.
12
00:00:28,560 --> 00:00:30,280
Ah!
- Fuck!
13
00:00:30,320 --> 00:00:31,880
- You should have come to me
14
00:00:31,920 --> 00:00:34,840
for the fucking apartment,
not Fionn!
15
00:00:34,880 --> 00:00:36,480
- Mr. Melnick would
like you to leave now.
16
00:00:36,520 --> 00:00:38,440
(laugh)
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,120
- I'm hearing rumblings
18
00:00:40,160 --> 00:00:42,520
from the Mayor's office
that your competitors are
19
00:00:42,560 --> 00:00:45,400
pushing for a review
of Trestford's finances
20
00:00:45,440 --> 00:00:47,240
following his death.
21
00:00:47,280 --> 00:00:49,160
- Could you arrange a private
meeting for me and the Mayor,
22
00:00:49,200 --> 00:00:51,560
simply as a precaution?
23
00:00:51,600 --> 00:00:54,400
- Is he aware of undue
political influence
24
00:00:54,440 --> 00:00:56,960
being used to sway the outcome
of the Rivera enquiry?
25
00:00:57,000 --> 00:00:58,400
- What influence?
26
00:00:58,440 --> 00:00:59,840
- The Chief Inspector was
27
00:00:59,880 --> 00:01:01,640
at Deputy Prime Minister
Maes' office today.
28
00:01:01,680 --> 00:01:03,080
- Ms. Brannigan has information
29
00:01:03,120 --> 00:01:04,680
which may be
of interest to CAB.
30
00:01:04,720 --> 00:01:06,240
(putting the alarm)
31
00:01:06,280 --> 00:01:07,760
However, she has
reason to believe
32
00:01:07,800 --> 00:01:09,200
that disclosing this information
33
00:01:09,240 --> 00:01:11,560
will put her life at risk.
34
00:01:11,600 --> 00:01:13,600
(♪♪♪)
35
00:01:13,640 --> 00:01:16,280
- Richard had a mole in CTU.
36
00:01:16,320 --> 00:01:17,920
That's how he stayed ahead
of the investigation.
37
00:01:17,960 --> 00:01:19,360
- Passport.
38
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
Welcome to Ireland,
39
00:01:20,880 --> 00:01:22,600
Mr. Van Gasse.
40
00:01:27,400 --> 00:01:31,080
(♪♪♪)
41
00:01:31,120 --> 00:01:33,040
- The Mayor's office has
confirmed his attendance
42
00:01:33,080 --> 00:01:34,520
at the launch.
43
00:01:38,160 --> 00:01:42,080
I'll impress upon him our desire
to expedite the process.
44
00:01:43,080 --> 00:01:45,080
I'm not overly concerned.
45
00:01:45,120 --> 00:01:47,040
I'll be in touch.
46
00:01:47,080 --> 00:01:50,320
(♪♪♪)
47
00:01:50,360 --> 00:01:52,680
(office phone ringing)
48
00:01:52,720 --> 00:01:55,400
- This doesn't breach
any privacy law, sir.
49
00:01:55,440 --> 00:01:58,480
All I'm asking is whether
you recognise this man.
50
00:01:58,520 --> 00:02:00,280
Does he work here?
51
00:02:00,320 --> 00:02:02,160
- As I said,
I'm not authorised to share
52
00:02:02,200 --> 00:02:04,360
this information
without a warrant.
53
00:02:04,400 --> 00:02:08,760
- Then I'll get a warrant.
That's really not a problem.
54
00:02:08,800 --> 00:02:10,560
- Frances Swann.
55
00:02:10,600 --> 00:02:13,520
Acting CEO of Trestford Limited.
56
00:02:13,560 --> 00:02:16,000
How can I assist you today...
57
00:02:16,040 --> 00:02:17,440
Officer Thijs?
58
00:02:17,480 --> 00:02:18,880
- Yeah, I need to confirm
59
00:02:18,920 --> 00:02:21,120
if this man ever worked
for your company.
60
00:02:21,160 --> 00:02:22,920
His name is Aubrey Cline.
61
00:02:25,280 --> 00:02:27,760
- This can be cleared up
very quickly.
62
00:02:27,800 --> 00:02:29,280
We have no employment records
63
00:02:29,320 --> 00:02:31,040
for this man.
64
00:02:31,080 --> 00:02:33,920
- We know that he worked
for Richard Melnick, Ms. Swann.
65
00:02:33,960 --> 00:02:36,760
- But in a private capacity.
66
00:02:36,800 --> 00:02:38,640
Never employed by this firm.
67
00:02:38,680 --> 00:02:41,400
If the Officer wants to see
the records to confirm this,
68
00:02:41,440 --> 00:02:43,600
I'm happy to authorize that.
69
00:02:44,840 --> 00:02:46,600
- Thanks for your time.
70
00:02:46,640 --> 00:02:48,080
- My pleasure.
71
00:02:48,120 --> 00:02:50,480
(♪♪♪)
72
00:02:50,520 --> 00:02:53,120
Is there some issue
with this man
73
00:02:53,160 --> 00:02:55,320
we should be aware of?
74
00:02:55,360 --> 00:02:57,000
- If he wasn't your employee,
75
00:02:57,040 --> 00:02:59,640
there's nothing for you
to be concerned about,
76
00:02:59,680 --> 00:03:01,120
Ms. Swann.
77
00:03:02,640 --> 00:03:06,360
(♪♪♪)
78
00:03:19,880 --> 00:03:21,360
- Commander.
79
00:03:30,480 --> 00:03:31,920
- Hem!
80
00:03:33,040 --> 00:03:35,920
- I hear your team has been
asking awkward questions
81
00:03:35,960 --> 00:03:38,080
of some powerful people.
82
00:03:39,240 --> 00:03:42,560
- We follow leads,
wherever they take us.
83
00:03:44,840 --> 00:03:47,600
That's our job,
if I'm not mistaken.
84
00:03:47,640 --> 00:03:49,360
- Right...
85
00:03:51,040 --> 00:03:53,320
Some of the most influential
people in Belgium
86
00:03:53,360 --> 00:03:55,160
are about to sign
87
00:03:55,200 --> 00:03:58,760
one of the biggest deals
in this country's history.
88
00:03:58,800 --> 00:04:01,880
With Trestford Ltd
at the heart of it.
89
00:04:01,920 --> 00:04:05,080
So you can imagine there is
major political interest
90
00:04:05,120 --> 00:04:07,240
in this sale.
91
00:04:08,880 --> 00:04:10,840
- That's why we need
to know exactly who
92
00:04:10,880 --> 00:04:12,880
and what they are
involved with
93
00:04:12,920 --> 00:04:14,680
before this deal
goes through.
94
00:04:19,200 --> 00:04:21,800
You know how dangerous
it would be for criminals
95
00:04:21,840 --> 00:04:23,480
to have free access
to the port.
96
00:04:23,520 --> 00:04:26,560
You're asking me to back down
from the investigation
97
00:04:26,600 --> 00:04:28,680
because it's politically
sensitive?
98
00:04:31,520 --> 00:04:34,720
- Looks like you already have
a line of enquiry mapped out.
99
00:04:36,880 --> 00:04:38,600
I suggest we stick
to the Colombian connection
100
00:04:38,640 --> 00:04:40,560
for now, okay?
101
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
It looks like
a more solid lead.
102
00:04:48,640 --> 00:04:50,240
(door closed)
103
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
(♪♪♪)
104
00:04:56,040 --> 00:05:00,040
(theme song)
105
00:05:15,400 --> 00:05:19,400
(♪♪♪)
106
00:05:32,360 --> 00:05:36,360
(♪♪♪)
107
00:05:44,160 --> 00:05:45,600
- Hiya.
108
00:05:47,080 --> 00:05:48,480
Hey-oh.
109
00:05:48,520 --> 00:05:49,920
Any joy?
110
00:05:49,960 --> 00:05:51,560
- Nothing so far.
111
00:05:51,600 --> 00:05:54,680
Rebuilding the Brannigan
case files is gonna take time.
112
00:05:54,720 --> 00:05:57,160
- We need to figure out
what they're trying to hide.
113
00:05:57,200 --> 00:05:59,400
Something that was missed
in the first investigation.
114
00:06:00,600 --> 00:06:03,360
I mean, something that didn't
seem relevant at the time.
115
00:06:03,400 --> 00:06:05,640
- Yeah. Ah.
116
00:06:05,680 --> 00:06:08,200
- You're OK?
- Yeah, fine.
117
00:06:08,240 --> 00:06:10,720
They went to a hell of a lot
of effort, I'll give them that.
118
00:06:12,440 --> 00:06:13,920
- OK.
119
00:06:13,960 --> 00:06:15,360
What else have we got?
120
00:06:15,400 --> 00:06:16,920
- Siobhan Brannigan.
121
00:06:16,960 --> 00:06:18,560
- According to the files,
122
00:06:18,600 --> 00:06:20,200
she had no knowledge
of her husband's activities.
123
00:06:20,240 --> 00:06:21,760
- She did everything she could
124
00:06:21,800 --> 00:06:23,560
to destroy evidence.
125
00:06:24,560 --> 00:06:26,560
- Loyalty after the fact
doesn't necessarily mean
126
00:06:26,600 --> 00:06:28,160
she was involved
in the day-to-day.
127
00:06:28,200 --> 00:06:30,160
- True. But given the
lifestyle she had,
128
00:06:30,200 --> 00:06:31,760
she'd want to be
pretty naive
129
00:06:31,800 --> 00:06:34,320
not to question where
the money was coming from.
130
00:06:34,360 --> 00:06:36,280
- It's worth checking out.
131
00:06:36,320 --> 00:06:37,800
Where is she now?
132
00:06:37,840 --> 00:06:40,360
- Last we checked,
she had hightailed it
133
00:06:40,400 --> 00:06:41,920
to Dubai with the kids.
134
00:06:41,960 --> 00:06:43,880
The press had a field day
after the Fionn's death.
135
00:06:43,920 --> 00:06:45,720
Barry Brannigan's
son found dead
136
00:06:45,760 --> 00:06:47,720
in suspicious
circumstances...
137
00:06:47,760 --> 00:06:49,600
(phone vibrating)
138
00:06:49,640 --> 00:06:51,760
- Right. Call her solicitor.
139
00:06:51,800 --> 00:06:54,160
Tell him we want to arrange
a call with Siobhan.
140
00:06:54,200 --> 00:06:55,960
Christian.
141
00:06:56,000 --> 00:06:59,040
- There had to be some form
of communication between them.
142
00:06:59,080 --> 00:07:02,160
- Phone calls, emails.
143
00:07:02,200 --> 00:07:04,960
- We still got Brannigan's
devices in evidence.
144
00:07:05,000 --> 00:07:06,600
I can start there.
145
00:07:08,200 --> 00:07:10,680
- Fionn was getting
his instructions somehow.
146
00:07:12,280 --> 00:07:15,400
(♪♪♪)
147
00:07:16,400 --> 00:07:18,280
Ah, Jesus!
148
00:07:18,320 --> 00:07:19,800
Christ!
149
00:07:19,840 --> 00:07:22,880
(♪♪♪)
150
00:07:33,760 --> 00:07:36,720
- (low volume): Niskus Group...
is now facing uncertainty
151
00:07:36,760 --> 00:07:39,760
following the death of
Trestford's CEO Richard Melnick.
152
00:07:39,800 --> 00:07:43,040
Key figure in the formation
of the consortium
153
00:07:43,080 --> 00:07:45,160
and his public face,
we spoke earlier
154
00:07:45,200 --> 00:07:47,640
to Isobel Delvey,
spokesperson...
155
00:07:48,840 --> 00:07:50,520
... to give us her reaction.
156
00:07:50,560 --> 00:07:52,920
- All we've asked for
is a reasonable delay
157
00:07:52,960 --> 00:07:55,080
in order to reassess
the financial stability
158
00:07:55,120 --> 00:07:57,280
of Trestford and Niskus Group.
159
00:07:57,320 --> 00:07:59,280
The sudden death of a CEO
160
00:07:59,320 --> 00:08:00,720
this close to signing contracts
161
00:08:00,760 --> 00:08:02,360
should raise concerns
162
00:08:02,400 --> 00:08:04,800
about the direction
of the new leadership.
163
00:08:04,840 --> 00:08:07,040
This sale is not a small thing.
164
00:08:07,080 --> 00:08:09,640
It should concern
every citizen of Belgium.
165
00:08:09,680 --> 00:08:12,720
- Expected at today's launch is
Deputy Minister Viktor Maes,
166
00:08:12,760 --> 00:08:14,960
who's controversial decision
to privatize the port
167
00:08:15,000 --> 00:08:17,520
faced initial resistance,
but soon gained both...
168
00:08:17,560 --> 00:08:20,240
(♪♪♪)
169
00:08:20,280 --> 00:08:24,280
(screams from a crowd)
170
00:08:33,560 --> 00:08:34,960
- The conference room
has been set up
171
00:08:35,000 --> 00:08:36,440
just as you instructed,
Ms. Swann.
172
00:08:36,480 --> 00:08:38,080
- Yes.
173
00:08:38,120 --> 00:08:42,120
(screams from the crowd)
174
00:08:45,080 --> 00:08:47,400
See if there's any way
we can get them moved.
175
00:08:48,400 --> 00:08:49,920
- Hello, Frances.
Fabulous event.
176
00:08:49,960 --> 00:08:52,200
- Thank you for being here.
177
00:08:52,240 --> 00:08:53,880
Hi.
- Hello.
178
00:08:53,920 --> 00:08:55,360
- Let me take
your bag.
179
00:08:55,400 --> 00:08:57,160
- Thank you.
180
00:08:57,200 --> 00:08:59,560
Hi! So great to see you here.
- Hello!
181
00:08:59,600 --> 00:09:01,840
- Thank you for coming.
- It's nice to be here.
182
00:09:01,880 --> 00:09:05,520
- Thank you for coming.
It means a lot.
183
00:09:05,560 --> 00:09:07,360
Thank you. Glad to see you.
184
00:09:09,920 --> 00:09:12,000
- You got a good turnout.
185
00:09:12,040 --> 00:09:14,200
- All port-based businesses.
186
00:09:14,240 --> 00:09:15,760
Yes, it's a good opportunity
187
00:09:15,800 --> 00:09:18,200
to show them that they will
be in safe hands.
188
00:09:18,240 --> 00:09:21,360
Something I'd also like
to discuss with the Mayor.
189
00:09:22,360 --> 00:09:24,760
- Let's keep it light for now.
190
00:09:24,800 --> 00:09:26,400
The meeting is arranged
191
00:09:26,440 --> 00:09:28,560
for after the press conference.
192
00:09:28,600 --> 00:09:30,400
Mr. Mayor.
193
00:09:31,400 --> 00:09:33,200
May I introduce to you
194
00:09:33,240 --> 00:09:34,680
Frances Swann?
195
00:09:34,720 --> 00:09:36,480
- Such a pleasure
to finally meet you.
196
00:09:36,520 --> 00:09:39,000
- Nice to meet you.
197
00:09:39,040 --> 00:09:40,720
- We have the best
view to discuss
198
00:09:40,760 --> 00:09:42,160
everything we've planned
199
00:09:42,200 --> 00:09:43,840
in terms of improvements
to the port...
200
00:09:49,680 --> 00:09:51,520
- It must be
difficult to watch.
201
00:09:51,560 --> 00:09:54,160
(indistinct)
202
00:09:54,200 --> 00:09:57,680
Your consortium was so close
to securing that bid.
203
00:09:57,720 --> 00:10:00,040
Passent Hussein,
Vandaag newspaper.
204
00:10:00,080 --> 00:10:01,640
- Isobel Delvey.
205
00:10:01,680 --> 00:10:03,360
You know that already.
206
00:10:05,800 --> 00:10:08,920
- They look very friendly.
207
00:10:11,120 --> 00:10:13,040
- Niskus Group,
or at least Trestford,
208
00:10:13,080 --> 00:10:14,840
have plenty of friends
in high places.
209
00:10:14,880 --> 00:10:16,520
- Hmm.
210
00:10:16,560 --> 00:10:20,200
High enough places to influence
the sale of a port,
211
00:10:20,240 --> 00:10:22,880
perhaps.
212
00:10:22,920 --> 00:10:25,360
- We had to put together
an excellent proposal.
213
00:10:25,400 --> 00:10:29,680
We had the support of the
environmental lobby, the unions.
214
00:10:29,720 --> 00:10:31,480
The whole package.
215
00:10:31,520 --> 00:10:34,120
- Yeah. But Trestford had
216
00:10:34,160 --> 00:10:36,400
the political sway.
217
00:10:38,040 --> 00:10:40,560
- Is that a...
- Yes, exactly.
218
00:10:41,960 --> 00:10:43,600
- Excuse me.
219
00:10:43,640 --> 00:10:45,680
- Can all members of the press
220
00:10:45,720 --> 00:10:47,560
please make their way
to the convention room?
221
00:10:47,600 --> 00:10:49,000
The briefing will start shortly.
222
00:10:49,040 --> 00:10:50,520
Thank you.
223
00:10:50,560 --> 00:10:52,520
(♪♪♪)
224
00:10:52,560 --> 00:10:54,960
- Yeah, I'm sending
you something.
225
00:10:56,200 --> 00:10:58,560
- Who am I looking at?
226
00:10:58,600 --> 00:11:00,160
- Aubrey Cline.
227
00:11:00,200 --> 00:11:02,240
He worked for a private
military contractor
228
00:11:02,280 --> 00:11:03,920
with Daniel Katz
and David Perez.
229
00:11:03,960 --> 00:11:06,120
The company just confirmed
their identities.
230
00:11:06,160 --> 00:11:07,560
- Jesus.
- Yeah.
231
00:11:07,600 --> 00:11:09,120
We need Bibi to tell us
232
00:11:09,160 --> 00:11:12,240
how he's connected
to Richard Melnick.
233
00:11:12,280 --> 00:11:14,160
Trestford is giving us
the runaround.
234
00:11:14,200 --> 00:11:15,840
And we're also checking
235
00:11:15,880 --> 00:11:19,720
if he was anywhere near Katz
the day of the murder.
236
00:11:19,760 --> 00:11:21,240
- Is he a suspect?
237
00:11:21,280 --> 00:11:23,800
- Well, more a person
of interest right now.
238
00:11:23,840 --> 00:11:25,240
- Have you question the man?
239
00:11:25,280 --> 00:11:26,680
- We haven't located him.
240
00:11:26,720 --> 00:11:28,920
- You haven't located him?
241
00:11:28,960 --> 00:11:30,760
- We just got
this information, OK?
242
00:11:30,800 --> 00:11:33,280
The company doesn't have
a current location for him,
243
00:11:33,320 --> 00:11:35,360
but we notified Interpol
244
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
and we're covering
every line of enquiry.
245
00:11:37,440 --> 00:11:39,000
- If Cline knew
we were onto Katz,
246
00:11:39,040 --> 00:11:40,920
than he knows that
Bibi's been talking to us.
247
00:11:40,960 --> 00:11:42,680
He'll come for her again.
248
00:11:42,720 --> 00:11:44,760
- What are you saying?
249
00:11:44,800 --> 00:11:46,680
- We've both had our
IT systems breached.
250
00:11:46,720 --> 00:11:48,960
- There's no leak on our end,
251
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
we've secured our systems.
252
00:11:52,920 --> 00:11:56,280
(♪♪♪)
253
00:11:56,320 --> 00:11:58,800
If there's a list of witnesses
to be eliminated,
254
00:11:58,840 --> 00:12:01,000
it makes sense Katz
would be on it.
255
00:12:01,040 --> 00:12:02,880
- Cline's a soldier.
256
00:12:02,920 --> 00:12:04,600
He's taking his orders
from someone.
257
00:12:04,640 --> 00:12:06,680
- Yeah, I agree.
258
00:12:06,720 --> 00:12:08,240
(knock on the door)
259
00:12:09,800 --> 00:12:12,360
- Or if they needed Richard
out of the way to get to her?
260
00:12:12,400 --> 00:12:14,920
- I'll look into that.
261
00:12:14,960 --> 00:12:18,040
Have you told Bibi we need
to question her here in Antwerp?
262
00:12:18,080 --> 00:12:19,480
- She's safer where she is,
263
00:12:19,520 --> 00:12:21,640
at least until you've
located Cline.
264
00:12:21,680 --> 00:12:23,560
- Claire, we need Bibi here.
265
00:12:23,600 --> 00:12:25,840
- Let's see how
this plays out first.
266
00:12:25,880 --> 00:12:27,480
We'll keep the lines
of communication open.
267
00:12:27,520 --> 00:12:29,360
(call ending)
268
00:12:41,120 --> 00:12:42,560
(♪♪♪)
269
00:12:42,600 --> 00:12:45,040
(breathing deeply)
270
00:12:52,920 --> 00:12:54,880
(♪♪♪)
271
00:12:54,920 --> 00:12:57,360
(cocking the rifle)
272
00:13:00,160 --> 00:13:01,800
(click)
273
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
- It's a fair price.
274
00:13:06,360 --> 00:13:08,040
You won't find better.
275
00:13:19,760 --> 00:13:21,240
- The car's ready?
276
00:13:23,520 --> 00:13:27,400
(♪♪♪)
277
00:13:32,760 --> 00:13:34,200
- This has been an open
278
00:13:34,240 --> 00:13:36,240
and transparent process.
279
00:13:36,280 --> 00:13:37,680
The sale of the port
280
00:13:37,720 --> 00:13:41,920
ensures financial security
for Antwerp.
281
00:13:41,960 --> 00:13:43,560
As I promised
in my campaign,
282
00:13:43,600 --> 00:13:46,000
I will always put the interest
of the people first.
283
00:13:46,040 --> 00:13:48,000
Yes, please.
284
00:13:48,040 --> 00:13:52,080
- Minister, you're calling this
an open and transparent process.
285
00:13:52,120 --> 00:13:55,200
What was the nature
of your relationship
286
00:13:55,240 --> 00:13:57,360
with Trestforf's CEO
Richard Melnick
287
00:13:57,400 --> 00:13:59,600
before his sudden death?
288
00:13:59,640 --> 00:14:01,440
- A professional one.
289
00:14:01,480 --> 00:14:03,120
A working relationship.
290
00:14:03,160 --> 00:14:05,000
Yes, please.
291
00:14:05,040 --> 00:14:06,920
- What do you say to the
concerned environmentalists
292
00:14:06,960 --> 00:14:10,320
who claim you're sacrificing
protected nature reserves
293
00:14:10,360 --> 00:14:12,200
around Antwerp Port?
294
00:14:12,240 --> 00:14:15,960
- I can assure you the sale is
contingent on existing reserves
295
00:14:16,000 --> 00:14:18,960
being protected
and even expanded.
296
00:14:19,000 --> 00:14:20,400
- Thank you, Mayor.
297
00:14:20,440 --> 00:14:22,960
- Did every CEO
bidding for the port
298
00:14:23,000 --> 00:14:26,160
donate to your election
campaign last year?
299
00:14:26,200 --> 00:14:28,320
Or was that just
Richard Melnick?
300
00:14:28,360 --> 00:14:30,320
(laugh)
301
00:14:30,360 --> 00:14:32,920
- As a journalist,
you know that by law,
302
00:14:32,960 --> 00:14:35,840
all political donations are
a matter of public record.
303
00:14:35,880 --> 00:14:37,760
I have nothing to hide
on that front.
304
00:14:37,800 --> 00:14:39,560
Yes, please.
305
00:14:39,600 --> 00:14:41,760
- Was Melnick's
donation in any way
306
00:14:41,800 --> 00:14:43,800
an influencing factor
into the decision
307
00:14:43,840 --> 00:14:45,640
to privatize the port?
308
00:14:45,680 --> 00:14:47,080
- Richard Melnick positioned
309
00:14:47,120 --> 00:14:49,480
Trestford's European
headquarters in Antwerp
310
00:14:49,520 --> 00:14:50,920
because he saw
the huge potential
311
00:14:50,960 --> 00:14:52,400
this city has to offer.
312
00:14:52,440 --> 00:14:54,920
And like the rest of us,
313
00:14:54,960 --> 00:14:58,200
heartbroken by last year's
horrific bombings,
314
00:14:58,240 --> 00:15:01,320
his investment helped
reinvigorate the city.
315
00:15:01,360 --> 00:15:04,760
He wanted to support people
who shared his vision.
316
00:15:04,800 --> 00:15:07,560
And that's what motivated
everything Richard Melnick did
317
00:15:07,600 --> 00:15:10,680
throughout his
career, vision.
318
00:15:10,720 --> 00:15:12,640
And that what motivates us now.
319
00:15:12,680 --> 00:15:15,080
- Thank you, Frances.
320
00:15:15,120 --> 00:15:19,240
No, Richard Melnick's donation
had no impact whatsoever
321
00:15:19,280 --> 00:15:21,840
on the decision toward
Niskus Group sale.
322
00:15:21,880 --> 00:15:25,040
This only thing influencing
that decision is
323
00:15:25,080 --> 00:15:28,640
what is in the best interest
for the Belgian people.
324
00:15:28,680 --> 00:15:30,480
- Why is Niskus' name...
- Thank you.
325
00:15:30,520 --> 00:15:32,080
- Thank you, everyone.
326
00:15:32,120 --> 00:15:33,680
That's all the time
we have for questions today.
327
00:15:33,720 --> 00:15:36,000
Ms. Swann will be making
her presentation on behalf
328
00:15:36,040 --> 00:15:38,280
of the Niskus Group
in approximately 30 minutes.
329
00:15:39,960 --> 00:15:42,520
- Why was that journalist
asking questions
330
00:15:42,560 --> 00:15:45,440
about Richard
and campaign donations?
331
00:15:45,480 --> 00:15:47,120
They'll keep digging,
332
00:15:47,160 --> 00:15:49,000
especially if they sniff
a potential scandal.
333
00:15:49,040 --> 00:15:50,440
- Let them.
334
00:15:50,480 --> 00:15:54,240
- This should worry
you, Frances.
335
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
The Mayor will not want
to be seen doing you
336
00:15:56,320 --> 00:15:57,800
any special favours.
337
00:15:57,840 --> 00:15:59,600
Not after what was said
at the press conference.
338
00:15:59,640 --> 00:16:02,600
- Then, you should be the one
to convince him otherwise.
339
00:16:02,640 --> 00:16:04,320
- I can't force the man...
340
00:16:04,360 --> 00:16:06,920
- I want my meeting
with the Mayor, Viktor,
341
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
as agreed... today.
342
00:16:09,000 --> 00:16:12,600
(♪♪♪)
343
00:16:20,560 --> 00:16:21,960
- What's that?
344
00:16:22,000 --> 00:16:23,520
- Ginseng and lemon,
345
00:16:23,560 --> 00:16:26,520
meant to boost
mental performance.
346
00:16:26,560 --> 00:16:28,720
Antioxidants:
cleanse the mind.
347
00:16:31,800 --> 00:16:33,440
It's good, honestly.
348
00:16:33,480 --> 00:16:34,880
(smelling it)
349
00:16:34,920 --> 00:16:36,320
- Thanks.
350
00:16:36,360 --> 00:16:37,880
- Sure.
351
00:16:42,000 --> 00:16:44,080
- Aubrey Cline, suspect
in the murder of Daniel Katz
352
00:16:44,120 --> 00:16:45,600
and the man who can link
353
00:16:45,640 --> 00:16:47,960
Richard Melnick
to the bombings.
354
00:16:48,000 --> 00:16:50,160
But...
- There's always a but.
355
00:16:50,200 --> 00:16:52,040
- CTU are still trying
to locate him.
356
00:16:52,080 --> 00:16:54,480
- We need to move Bibi
to a safe house.
357
00:16:54,520 --> 00:16:57,120
- I'll get the process started.
In the meantime, go talk to her.
358
00:16:57,160 --> 00:16:59,680
See what she can tell you about
the Cline-Richard connection.
359
00:17:00,920 --> 00:17:02,480
And Sean...
360
00:17:02,520 --> 00:17:04,600
stay with her.
361
00:17:07,440 --> 00:17:11,440
(♪♪♪)
362
00:17:18,480 --> 00:17:19,880
- You might check...
363
00:17:19,920 --> 00:17:21,400
Later this afternoon,
364
00:17:21,440 --> 00:17:22,920
maybe they'll send
something else.
365
00:17:22,960 --> 00:17:24,720
- How upsetting
for you, Frances,
366
00:17:24,760 --> 00:17:27,280
the press going after
Richard like that.
367
00:17:29,560 --> 00:17:33,600
- It comes with the territory,
Isobel, as you well know.
368
00:17:33,640 --> 00:17:36,160
- But still, so soon after
your mentor's passing...
369
00:17:37,160 --> 00:17:39,720
- Richard Melnick was
my business partner,
370
00:17:39,760 --> 00:17:41,560
certainly not my mentor.
371
00:17:41,600 --> 00:17:43,360
- Yeah, of course.
372
00:17:43,400 --> 00:17:44,960
Yeah.
373
00:17:46,320 --> 00:17:49,200
(♪♪♪)
374
00:17:53,120 --> 00:17:54,560
(message signal)
375
00:17:58,760 --> 00:18:00,360
- Ah, fuck!
376
00:18:33,520 --> 00:18:34,960
(engine starting)
377
00:18:42,280 --> 00:18:43,880
(message signal)
378
00:18:45,120 --> 00:18:46,640
Fuck!
379
00:18:50,240 --> 00:18:53,560
- This moment is
the culmination of a dream
380
00:18:53,600 --> 00:18:56,680
shared with my dear
friend and colleague,
381
00:18:56,720 --> 00:18:58,840
the late Richard Melnick.
382
00:19:03,480 --> 00:19:05,800
Shepherding Niskus Group
in his absence
383
00:19:05,840 --> 00:19:07,920
is not a responsibility
I take lightly.
384
00:19:07,960 --> 00:19:10,160
And my determination
385
00:19:10,200 --> 00:19:13,680
to finalize this sale
is fuelled in his belief
386
00:19:13,720 --> 00:19:15,800
in the unlimited potential
of Antwerp Port.
387
00:19:15,840 --> 00:19:19,440
The whole focus is on
providing effective services
388
00:19:19,480 --> 00:19:21,760
to meet the industry needs.
389
00:19:21,800 --> 00:19:24,240
We are committed to
the development of Antwerp
390
00:19:24,280 --> 00:19:25,720
as a green port,
391
00:19:25,760 --> 00:19:28,560
as an example of how
market demands can be met
392
00:19:28,600 --> 00:19:30,160
while protecting
the environment.
393
00:19:30,200 --> 00:19:32,080
- Liar!
394
00:19:32,120 --> 00:19:35,080
Liar! Tell them the truth!
395
00:19:36,160 --> 00:19:38,160
She's lying!
Tell them the truth!
396
00:19:38,200 --> 00:19:39,920
Murderer! She's a murderer!
397
00:19:39,960 --> 00:19:43,040
Tell them the truth!
No! No! Save our port!
398
00:19:43,080 --> 00:19:45,400
- Mr Mayor,
we really need to leave.
399
00:19:45,440 --> 00:19:48,080
- ... species that will be wiped
out by this expansion deal!
400
00:19:48,120 --> 00:19:49,760
- Find out how he got in here.
Yeah.
401
00:19:49,800 --> 00:19:51,400
- Save our port!
402
00:19:51,440 --> 00:19:54,000
Save the hundreds of species
that will be wiped out
403
00:19:54,040 --> 00:19:57,040
by this expansion deal! Liar!
404
00:19:57,080 --> 00:19:59,480
- There's no doubt
in their passion.
405
00:19:59,520 --> 00:20:01,600
(laughs)
406
00:20:01,640 --> 00:20:03,400
But this is a passion we share.
407
00:20:03,440 --> 00:20:06,240
Which is why we have made
sustainability the cornerstone
408
00:20:06,280 --> 00:20:08,600
of our proposal I am
presenting to you today.
409
00:20:19,360 --> 00:20:23,040
(♪♪♪)
410
00:20:41,360 --> 00:20:44,320
- Yeah, yeah. I thought
that went pretty well.
411
00:20:44,360 --> 00:20:46,360
Oh. Hey.
412
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
How are you?
413
00:20:48,040 --> 00:20:49,640
How the protestor even get in?
414
00:20:49,680 --> 00:20:51,160
- I'm fine.
415
00:20:51,200 --> 00:20:53,040
Security are
looking into it.
416
00:20:53,080 --> 00:20:56,080
These things always bring out
the lunatic fringe.
417
00:20:56,120 --> 00:20:58,840
- You held it together, though.
418
00:20:58,880 --> 00:21:01,760
- Something I picked up
from your father.
419
00:21:01,800 --> 00:21:03,560
I noticed the watch.
- Hmm.
420
00:21:03,600 --> 00:21:05,040
- He'd be pleased to see
you wearing it,
421
00:21:05,080 --> 00:21:06,520
especially today.
422
00:21:06,560 --> 00:21:08,920
- Yeah, it's actually being
a welcome distraction
423
00:21:08,960 --> 00:21:11,040
to be here after
the past few days.
424
00:21:11,080 --> 00:21:12,920
- And how's Arthur?
425
00:21:12,960 --> 00:21:15,120
- Yeah, Arthur's OK.
- Hmm.
426
00:21:15,160 --> 00:21:18,760
- Bibi, on the other hand,
is being... Bibi.
427
00:21:18,800 --> 00:21:20,680
- (background): Frances.
- Difficult.
428
00:21:20,720 --> 00:21:22,400
- Frances.
429
00:21:22,440 --> 00:21:24,360
- There's some people I want
to introduce you to.
430
00:21:24,400 --> 00:21:26,640
- Ah, there's something
I need to attend to first.
431
00:21:26,680 --> 00:21:28,080
- Sure.
432
00:21:28,120 --> 00:21:29,960
- And James, I know
you two did not
433
00:21:30,000 --> 00:21:31,600
always see eye to eye,
434
00:21:31,640 --> 00:21:33,920
but Richard thought the world
of you and Arthur.
435
00:21:35,040 --> 00:21:36,760
Not of this would be possible
436
00:21:36,800 --> 00:21:38,880
without the sacrifices
your father made.
437
00:21:42,120 --> 00:21:43,520
- Thank you.
438
00:21:43,560 --> 00:21:45,600
- Hmm.
439
00:21:52,240 --> 00:21:54,040
Where does he want
to do this?
440
00:21:56,400 --> 00:21:58,080
- It's not happening, Frances.
441
00:21:59,080 --> 00:22:01,040
- What do you mean,
it's not happening?
442
00:22:01,080 --> 00:22:02,680
- The Mayor left.
443
00:22:02,720 --> 00:22:04,400
I tried.
444
00:22:04,440 --> 00:22:05,920
He's requesting formal review
445
00:22:05,960 --> 00:22:08,080
of Trestford's finances.
446
00:22:08,120 --> 00:22:11,200
- He wasn't prepared to discuss
this with me personally?
447
00:22:11,240 --> 00:22:12,680
- It's not the end of the world.
448
00:22:12,720 --> 00:22:14,800
The review will take
a few weeks maximum.
449
00:22:14,840 --> 00:22:18,120
- Any delay at this stage
is a big deal.
450
00:22:19,120 --> 00:22:22,040
If Richard's death didn't impact
Trestford's share price,
451
00:22:22,080 --> 00:22:25,160
I don't see why it's impacting
the Mayor's decision now.
452
00:22:25,200 --> 00:22:26,840
- Because he's a politician.
453
00:22:26,880 --> 00:22:28,680
Politicians care
about allegations
454
00:22:28,720 --> 00:22:30,520
that could affect
their reputation.
455
00:22:30,560 --> 00:22:33,560
- I have my reputation
to uphold too.
456
00:22:33,600 --> 00:22:36,480
I told my shareholders that
we're proceeding as planned.
457
00:22:38,320 --> 00:22:41,400
I trust you're going
to put this right, Viktor.
458
00:22:47,200 --> 00:22:50,280
(♪♪♪)
459
00:22:50,320 --> 00:22:52,160
Where are we
with our acquisition?
460
00:22:52,200 --> 00:22:55,040
- I'm still waiting for
someone to send me a location.
461
00:22:55,080 --> 00:22:56,680
- I want her dealt with.
462
00:22:56,720 --> 00:22:58,200
No more waiting.
463
00:22:59,200 --> 00:23:00,920
(call ended)
464
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
(sigh)
465
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
(♪♪♪)
466
00:23:11,000 --> 00:23:12,640
(message signal)
467
00:23:12,680 --> 00:23:16,680
(♪♪♪)
468
00:23:20,480 --> 00:23:22,160
(message signal)
469
00:23:22,200 --> 00:23:23,760
- Right.
470
00:23:25,320 --> 00:23:26,960
(engine starting)
471
00:23:36,520 --> 00:23:38,040
- What's up?
472
00:23:38,080 --> 00:23:39,480
- This lister can't
get through
473
00:23:39,520 --> 00:23:40,920
to Siobhan Brannigan.
474
00:23:40,960 --> 00:23:43,920
He said the number's
been disconnected.
475
00:23:43,960 --> 00:23:45,720
- Should we be worried?
476
00:23:46,720 --> 00:23:49,560
- I'll call the Irish
consulate over there
477
00:23:49,600 --> 00:23:52,200
and see if they have
a registered address for her.
478
00:24:07,920 --> 00:24:09,320
- Ms. Brannigan.
479
00:24:09,360 --> 00:24:10,920
- Is Arthur OK?
480
00:24:10,960 --> 00:24:13,120
- Your son's safe,
Ms. Brannigan.
481
00:24:14,120 --> 00:24:16,080
I just need to ask
a few questions.
482
00:24:22,040 --> 00:24:24,960
Do you know of any connection
between this man, Aubrey Cline,
483
00:24:25,000 --> 00:24:26,440
and Richard Melnick?
484
00:24:27,440 --> 00:24:29,080
- He was Richard's driver.
485
00:24:31,400 --> 00:24:32,920
- Do you recognize
any of the men
486
00:24:32,960 --> 00:24:35,240
in this photograph?
487
00:24:35,280 --> 00:24:37,040
- Cline was part of this.
488
00:24:37,080 --> 00:24:39,360
He was working with the bombers.
489
00:24:39,400 --> 00:24:40,920
- Any of the others?
490
00:24:42,360 --> 00:24:45,320
- This man with David.
491
00:24:45,360 --> 00:24:47,600
They handled the bombers.
492
00:24:47,640 --> 00:24:49,240
How was his driver involved?
493
00:24:50,240 --> 00:24:52,400
- That's what we're
trying to establish.
494
00:24:52,440 --> 00:24:54,560
- So, this corroborates what
I've been saying about Richard.
495
00:24:54,600 --> 00:24:56,000
(phone vibrating)
496
00:24:56,040 --> 00:24:58,680
- It establishes a connection,
497
00:24:58,720 --> 00:25:00,840
but we need more.
498
00:25:00,880 --> 00:25:02,440
Excuse me.
499
00:25:04,680 --> 00:25:06,240
Claire.
500
00:25:06,280 --> 00:25:08,480
(He walks away.)
501
00:25:10,120 --> 00:25:12,520
- Josh.
502
00:25:12,560 --> 00:25:14,840
We've got a problem.
503
00:25:14,880 --> 00:25:17,240
The Irish consulate in Dubai
just informed me
504
00:25:17,280 --> 00:25:19,280
that Siobhan's no longer
on the register
505
00:25:19,320 --> 00:25:20,720
of foreign
property owners.
506
00:25:20,760 --> 00:25:22,160
- What? Why?
507
00:25:22,200 --> 00:25:23,720
- Her solicitor
spoke to her three weeks ago
508
00:25:23,760 --> 00:25:25,160
and she never said
a word about selling up.
509
00:25:25,200 --> 00:25:27,200
She did tell him
she registered
510
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
the children in this
fancy private school.
511
00:25:29,160 --> 00:25:31,280
- Did they start?
512
00:25:31,320 --> 00:25:33,040
- Nope.
- I can check
513
00:25:33,080 --> 00:25:35,560
and see if she entered the
country in the last three weeks.
514
00:25:35,600 --> 00:25:39,040
- I'll put a request for a
warrant to access her accounts
515
00:25:39,080 --> 00:25:41,840
to see where the money from
the property sale was lodged.
516
00:25:46,280 --> 00:25:48,120
(phone vibrating)
517
00:25:52,280 --> 00:25:53,960
- Is everything OK?
518
00:25:56,400 --> 00:25:58,240
- Your sister-in-law,
519
00:25:58,280 --> 00:26:00,360
have you been
in contact recently?
520
00:26:01,440 --> 00:26:03,720
- I was going to make contact
when I moved back to Ireland,
521
00:26:03,760 --> 00:26:05,160
but by then, she'd already left.
522
00:26:05,200 --> 00:26:06,800
Why?
523
00:26:06,840 --> 00:26:08,960
- We can't locate her.
524
00:26:09,000 --> 00:26:11,640
It appears she sold
her properties in Dubai
525
00:26:11,680 --> 00:26:13,120
and disappeared with the kids.
526
00:26:13,160 --> 00:26:14,880
- What?
527
00:26:14,920 --> 00:26:18,600
- How involved was Siobhan
in Fionn's business dealings?
528
00:26:18,640 --> 00:26:20,440
- She wasn't.
529
00:26:22,520 --> 00:26:25,680
- Ms. Brannigan, there are two
children caught up in all this.
530
00:26:25,720 --> 00:26:27,320
We need to know they're safe.
531
00:26:27,360 --> 00:26:29,960
Would Siobhan know anything
that would put her in danger?
532
00:26:30,000 --> 00:26:32,840
Anything that would
make her run?
533
00:26:32,880 --> 00:26:35,840
- Fionn always said
that Siobhan knew nothing.
534
00:26:37,480 --> 00:26:39,680
After he died,
she wanted a new start.
535
00:26:39,720 --> 00:26:42,160
I swear to God,
that's all I know.
536
00:26:54,080 --> 00:26:55,640
- Siobhan Brannigan?
537
00:26:55,680 --> 00:26:57,080
- Nothing.
538
00:26:57,120 --> 00:26:59,200
(sigh)
539
00:26:59,240 --> 00:27:00,920
What's all this?
540
00:27:00,960 --> 00:27:04,280
- We need something solid
to stay on this case.
541
00:27:04,320 --> 00:27:07,040
I pulled every available
public record highlighting
542
00:27:07,080 --> 00:27:09,040
Trestford investors
and shareholders,
543
00:27:09,080 --> 00:27:10,560
and there's no sign of Fionn
544
00:27:10,600 --> 00:27:12,640
investing in
Richard's company.
545
00:27:12,680 --> 00:27:14,080
- What we need is access
546
00:27:14,120 --> 00:27:16,320
to Richard Melnick's
financial records,
547
00:27:16,360 --> 00:27:18,720
but that would require
international cooperation.
548
00:27:18,760 --> 00:27:20,920
- And we don't have enough
to go to ECAB.
549
00:27:22,320 --> 00:27:25,120
- Fionn could have invested
through a third party.
550
00:27:25,160 --> 00:27:27,240
- That would be like finding
a needle in a haystack.
551
00:27:27,280 --> 00:27:29,080
Even if he did use
a smokescreen,
552
00:27:29,120 --> 00:27:31,040
it could be any
of these companies.
553
00:27:31,080 --> 00:27:34,120
- Then we start with
Irish based companies.
554
00:27:35,320 --> 00:27:37,120
Here.
555
00:27:37,160 --> 00:27:39,160
- Melnick, Melnick, Melnick...
556
00:27:39,200 --> 00:27:40,720
There we go.
557
00:27:40,760 --> 00:27:42,480
No, no autopsy was done.
558
00:27:42,520 --> 00:27:43,920
I didn't expect one.
559
00:27:43,960 --> 00:27:45,520
It's hard enough
to get an autopsy
560
00:27:45,560 --> 00:27:47,160
for a suspicious death,
561
00:27:47,200 --> 00:27:50,720
never mind when someone dies
of natural causes.
562
00:27:50,760 --> 00:27:52,840
- Natural causes?
Is that what it says?
563
00:27:52,880 --> 00:27:56,240
- Yes. If no autopsy was done,
it is fair to assume.
564
00:27:56,280 --> 00:27:58,440
(sigh)
565
00:27:58,480 --> 00:28:00,440
If you like,
I can ask the doctor
566
00:28:00,480 --> 00:28:02,480
who signed
the death certificate.
567
00:28:02,520 --> 00:28:04,360
- Does that take long?
568
00:28:04,400 --> 00:28:07,680
- I guess it's urgent?
- Yeah.
569
00:28:07,720 --> 00:28:09,440
- I'll get it done.
570
00:28:09,480 --> 00:28:12,680
- Okay. Thanks, Marianne.
571
00:28:12,720 --> 00:28:15,960
(♪♪♪)
572
00:28:25,200 --> 00:28:27,000
(♪♪♪)
573
00:28:27,040 --> 00:28:29,120
- Here's another promising one.
574
00:28:32,160 --> 00:28:34,000
- Globexton Limited.
575
00:28:34,040 --> 00:28:35,920
A logistics
and shipping company.
576
00:28:35,960 --> 00:28:37,640
- And look at that,
577
00:28:37,680 --> 00:28:39,680
it's in the same industrial
estate as Fionn Brannigan.
578
00:28:42,120 --> 00:28:43,520
- You're a genius.
579
00:28:43,560 --> 00:28:45,000
- Thank you.
580
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
CEO, Edward Molyneaux.
581
00:29:00,760 --> 00:29:02,160
(Someone hits a ball.)
582
00:29:02,200 --> 00:29:03,600
- Ah, great shot.
583
00:29:03,640 --> 00:29:05,480
- That's how it's done,
gentlemen.
584
00:29:05,520 --> 00:29:06,920
- Well done.
585
00:29:06,960 --> 00:29:08,480
- Mr. Molyneaux.
586
00:29:08,520 --> 00:29:10,000
I wondered if I could
have a word.
587
00:29:10,040 --> 00:29:11,520
- If you're looking
for an interview, love,
588
00:29:11,560 --> 00:29:13,960
you'll have to go through
my communications people.
589
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
- Following you on
the golf course now, ah?
590
00:29:15,960 --> 00:29:19,280
- I just need a moment
of your time, Mr. Molyneaux.
591
00:29:19,320 --> 00:29:20,720
- I'll catch up
with you.
592
00:29:20,760 --> 00:29:23,040
- Come on, lads,
let's go out.
593
00:29:25,640 --> 00:29:27,200
- This is how
the CAB conducts
594
00:29:27,240 --> 00:29:28,720
its business these days?
595
00:29:28,760 --> 00:29:30,160
- This is just
a friendly chat.
596
00:29:30,200 --> 00:29:31,680
I thought you could help us
597
00:29:31,720 --> 00:29:33,480
with some enquiries.
598
00:29:33,520 --> 00:29:35,280
But if you prefer,
599
00:29:35,320 --> 00:29:36,800
you and your solicitor
can come down
600
00:29:36,840 --> 00:29:38,360
to our offices
and make it official.
601
00:29:41,120 --> 00:29:44,000
What led you to invest
in Trestford Limited?
602
00:29:45,240 --> 00:29:47,520
- A recommendation
from an associate.
603
00:29:47,560 --> 00:29:49,200
My adviser checked them out.
604
00:29:49,240 --> 00:29:51,520
- Does this associate
have a name?
605
00:29:53,080 --> 00:29:54,480
- Brannigan.
606
00:29:54,520 --> 00:29:56,280
Fionn Brannigan.
607
00:29:57,600 --> 00:30:00,560
I knew your lot were after him.
608
00:30:00,600 --> 00:30:02,160
And when I saw how he died
609
00:30:02,200 --> 00:30:03,920
and his possible dodgy dealings,
610
00:30:03,960 --> 00:30:06,640
I told them I wanted out.
611
00:30:06,680 --> 00:30:08,520
- But then you changed
your mind.
612
00:30:10,040 --> 00:30:12,080
- I had a phone call
from Richard Melnick,
613
00:30:12,120 --> 00:30:14,360
the CEO himself.
614
00:30:14,400 --> 00:30:17,280
He told me I was making
a huge mistake,
615
00:30:17,320 --> 00:30:19,360
that Brannigan was
a law onto himself,
616
00:30:19,400 --> 00:30:21,520
that there was a big deal
on the horizon
617
00:30:21,560 --> 00:30:23,920
that would triple my investment.
618
00:30:23,960 --> 00:30:26,120
- This was the deal
for Antwerp Port?
619
00:30:27,800 --> 00:30:29,440
- Yeah.
620
00:30:31,400 --> 00:30:33,000
- Thank you for your time,
Mr. Molyneaux.
621
00:30:35,680 --> 00:30:38,040
Ah, sorry, one more thing.
622
00:30:39,040 --> 00:30:41,440
When did Richard Melnick
call you?
623
00:30:42,440 --> 00:30:44,760
- I remember reading about
Brannigan's death in the paper.
624
00:30:44,800 --> 00:30:47,480
It must have been
a few days after that.
625
00:30:47,520 --> 00:30:50,520
- So, several months before the
port was actually privatized.
626
00:30:50,560 --> 00:30:53,200
(♪♪♪)
627
00:31:10,560 --> 00:31:13,120
(♪♪♪)
628
00:31:25,120 --> 00:31:27,240
CTU has found evidence
that could corroborate
629
00:31:27,280 --> 00:31:29,080
Bibi's statement
about Richard Melnick.
630
00:31:29,120 --> 00:31:32,200
To be certain, we need access
to Melnick's financials.
631
00:31:32,240 --> 00:31:35,440
CEO of Globexton,
Edward Molyneaux
632
00:31:35,480 --> 00:31:38,600
invested in Trestford on
the advice of Fionn Brannigan.
633
00:31:38,640 --> 00:31:40,920
This is proof of
a financial connection
634
00:31:40,960 --> 00:31:42,600
between Fionn and Melnick.
635
00:31:42,640 --> 00:31:45,160
I'd like to set up
a joint operation with ECAB
636
00:31:45,200 --> 00:31:47,240
to investigate this connection
on the Melnick side,
637
00:31:47,280 --> 00:31:49,160
to confirm that he funded
638
00:31:49,200 --> 00:31:50,960
Fionn's participation
in the bombing.
639
00:31:51,000 --> 00:31:53,200
- I thought we agreed that once
you'd interview Brannigan,
640
00:31:53,240 --> 00:31:55,160
you'd hand this over.
641
00:31:55,200 --> 00:31:57,680
- Yes, Chief, but this team
knows the case,
642
00:31:57,720 --> 00:31:59,120
they know the players
643
00:31:59,160 --> 00:32:00,560
and they have
the expertise necessary
644
00:32:00,600 --> 00:32:02,520
for an investigation
this complex.
645
00:32:03,840 --> 00:32:05,440
- Molyneaux invested
in a hedge fund
646
00:32:05,480 --> 00:32:06,960
on the advice of
a fellow businessman.
647
00:32:07,000 --> 00:32:08,880
That's proof of nothing.
648
00:32:08,920 --> 00:32:11,200
If it was, we'd be arresting
half the business community.
649
00:32:11,240 --> 00:32:12,640
(knock on the door)
650
00:32:12,680 --> 00:32:15,240
- They're waiting
for you, Chief.
651
00:32:15,280 --> 00:32:17,000
- It's not enough,
Claire, I'm sorry.
652
00:32:18,880 --> 00:32:21,640
- And Bibi Brannigan?
- CTU's witness now.
653
00:32:23,240 --> 00:32:25,280
The Brannigan case was
a big win for this team.
654
00:32:25,320 --> 00:32:27,040
The results they got
were impressive,
655
00:32:27,080 --> 00:32:29,200
career changing for some.
656
00:32:29,240 --> 00:32:31,800
But we have enough of a backlog
without taking on cases
657
00:32:31,840 --> 00:32:33,920
that are not just
outside our remit,
658
00:32:33,960 --> 00:32:35,600
but our jurisdiction as well.
659
00:32:43,360 --> 00:32:45,200
- Gately didn't bite.
660
00:32:45,240 --> 00:32:47,080
- The Molyneaux connection's
not enough.
661
00:32:48,800 --> 00:32:50,320
Bibi will be heading to Antwerp.
662
00:32:50,360 --> 00:32:52,320
(Norah sighs.)
663
00:32:52,360 --> 00:32:54,400
- Look, we tried.
664
00:32:54,440 --> 00:32:56,880
(sigh)
665
00:32:56,920 --> 00:32:59,120
- Right, let's go again
to see what else we have.
666
00:33:00,120 --> 00:33:01,520
(♪♪♪)
667
00:33:01,560 --> 00:33:03,040
- We're waiting on a warrant
668
00:33:03,080 --> 00:33:05,920
for Siobhan Brannigan’s
accounts.
669
00:33:05,960 --> 00:33:07,920
Authorities in Dubai
confirmed that she paid
670
00:33:07,960 --> 00:33:09,760
for a one-way ticket for her
and the children to Ireland
671
00:33:09,800 --> 00:33:11,200
two weeks ago.
672
00:33:11,240 --> 00:33:12,640
They never made
that flight.
673
00:33:12,680 --> 00:33:14,400
Bibi hasn't heard
from her either.
674
00:33:14,440 --> 00:33:16,840
- I found something
on Fionn's phone.
675
00:33:16,880 --> 00:33:18,280
It was built for dual SIM,
676
00:33:18,320 --> 00:33:19,720
but we never found a second SIM.
677
00:33:19,760 --> 00:33:22,080
Fionn's bank statements.
678
00:33:22,120 --> 00:33:23,840
Fionn was buying
pay-as-you-go credit,
679
00:33:23,880 --> 00:33:27,560
the same value each time,
dating back over two years.
680
00:33:27,600 --> 00:33:29,400
Why buy pay-as-you-go credit?
681
00:33:29,440 --> 00:33:30,880
- Because he didn't want
those calls showing up
682
00:33:30,920 --> 00:33:32,760
on a itemized phone bill.
- Yeah.
683
00:33:32,800 --> 00:33:34,720
- So, if we can track down the
provider, we can get the number
684
00:33:34,760 --> 00:33:36,280
and a record of the calls
from that second SIM.
685
00:33:36,320 --> 00:33:38,000
- Yeah. I'll make some calls.
686
00:33:38,040 --> 00:33:40,400
- If anything comes in on
Siobhan, call me straight away.
687
00:33:40,440 --> 00:33:42,800
I'm gonna pay
Bibi Brannigan a visit.
688
00:34:02,400 --> 00:34:06,400
(♪♪♪)
689
00:34:30,240 --> 00:34:33,720
(♪♪♪)
690
00:35:06,960 --> 00:35:08,440
(dialling and phone ringing)
691
00:35:08,480 --> 00:35:10,680
- Yeah, boss?
692
00:35:10,720 --> 00:35:12,440
- Josh, can you check
a plate for me?
693
00:35:12,480 --> 00:35:13,960
- What's the number?
694
00:35:14,000 --> 00:35:17,040
- 08D-129-581.
695
00:35:17,080 --> 00:35:18,480
- Yeah.
696
00:35:18,520 --> 00:35:20,320
- Silver BMW 3 Series.
697
00:35:21,320 --> 00:35:23,200
(knock on the door)
698
00:35:23,240 --> 00:35:26,320
- Hey. Find something
in connection to Melnick?
699
00:35:26,360 --> 00:35:28,400
- I thought
I'd tell you personally.
700
00:35:28,440 --> 00:35:32,040
I talked to the doctor who
signed the death certificate.
701
00:35:32,080 --> 00:35:33,760
Cardiac arrest.
702
00:35:33,800 --> 00:35:37,880
But Melnick's body was returned
to Canada for burial.
703
00:35:37,920 --> 00:35:40,760
When you repatriate
a body to Canada
704
00:35:40,800 --> 00:35:43,400
the authorities require
a blood sample to be tested
705
00:35:43,440 --> 00:35:45,640
to be sure that
the deceased did not die
706
00:35:45,680 --> 00:35:47,640
of an infectious disease.
707
00:35:47,680 --> 00:35:50,160
- Melnick died
of a contagious disease?
708
00:35:50,200 --> 00:35:53,800
- No. I had them test
the sample they had on file.
709
00:35:53,840 --> 00:35:57,120
This is what toxicology
sent me.
710
00:36:00,840 --> 00:36:03,120
(♪♪♪)
711
00:36:03,160 --> 00:36:05,160
- Marianne.
712
00:36:07,560 --> 00:36:09,600
- The BMW seems legit.
713
00:36:09,640 --> 00:36:11,160
I'll follow up
just to make sure.
714
00:36:11,200 --> 00:36:12,920
- Thanks, Josh.
715
00:36:22,560 --> 00:36:24,600
(ringing)
716
00:36:24,640 --> 00:36:26,040
Christian?
717
00:36:26,080 --> 00:36:28,840
- Yeah, I have Dr. Baert
here with me on speaker.
718
00:36:28,880 --> 00:36:30,560
- Dr. Baert.
719
00:36:30,600 --> 00:36:32,640
- Richard Melnick's
blood sample I have tested
720
00:36:32,680 --> 00:36:36,160
came back with traces
of Taxus Baccata,
721
00:36:36,200 --> 00:36:37,760
a poison.
722
00:36:37,800 --> 00:36:39,600
- Christian.
723
00:36:39,640 --> 00:36:41,240
- Yeah, we need to find out
who would benefit most
724
00:36:41,280 --> 00:36:42,840
from Richard Melnick's death.
725
00:36:42,880 --> 00:36:45,520
And for that, we need
Bibi Brannigan here in Antwerp.
726
00:36:47,880 --> 00:36:50,680
(♪♪♪)
727
00:37:25,080 --> 00:37:28,480
- She says she knows nothing of
Siobhan's involvement in this.
728
00:37:29,800 --> 00:37:31,920
She seems genuinely worried.
729
00:37:40,400 --> 00:37:42,600
- Evidence is emerging
from Belgium
730
00:37:42,640 --> 00:37:44,360
that your father-in-law
was murdered.
731
00:37:47,200 --> 00:37:49,080
- James said it was
a heart attack.
732
00:37:49,120 --> 00:37:50,720
- If they launch
a murder investigation,
733
00:37:50,760 --> 00:37:53,200
they're gonna want to question
you... in Antwerp.
734
00:37:54,280 --> 00:37:56,400
- I'm not going back
to Belgium! I can't!
735
00:37:57,400 --> 00:37:59,240
- The goalposts have shifted.
736
00:38:00,520 --> 00:38:02,960
- I want to keep you
in Ireland, Ms. Brannigan.
737
00:38:03,000 --> 00:38:04,480
I really do.
738
00:38:04,520 --> 00:38:07,440
But for that to happen,
you have to give us more.
739
00:38:07,480 --> 00:38:09,680
Something I can investigate.
740
00:38:09,720 --> 00:38:11,800
Something that will
keep you here.
741
00:38:13,400 --> 00:38:16,240
Sana, Fionn,
742
00:38:16,280 --> 00:38:18,160
now Richard.
743
00:38:18,200 --> 00:38:19,720
All dead.
744
00:38:19,760 --> 00:38:22,120
(♪♪♪)
745
00:38:22,160 --> 00:38:24,960
Your sister-in-law
and two children are missing.
746
00:38:26,960 --> 00:38:30,840
(♪♪♪)
747
00:38:36,600 --> 00:38:39,840
- It was Richard who helped
launder my father's assets.
748
00:38:40,920 --> 00:38:42,440
- How?
749
00:38:44,600 --> 00:38:46,720
- He introduced
me to a man,
750
00:38:46,760 --> 00:38:50,440
Gordon Hearst,
a facilitator.
751
00:38:51,880 --> 00:38:54,800
He helped Fionn and I liquidate
my father's assets.
752
00:38:54,840 --> 00:38:58,080
He set up a series of companies,
offshore accounts.
753
00:38:59,080 --> 00:39:02,360
If Richard had Fionn purchased
that apartment in Antwerp,
754
00:39:02,400 --> 00:39:05,160
it was likely Hearst to arrange
the transfer of funds.
755
00:39:06,200 --> 00:39:09,160
- Why the hell didn't you
tell us all this before?
756
00:39:11,240 --> 00:39:14,440
- Because this facilitator
was hiding your nest egg.
757
00:39:27,160 --> 00:39:28,800
We need to keep
her talking.
758
00:39:28,840 --> 00:39:30,280
Get timelines
if you can:
759
00:39:30,320 --> 00:39:31,920
where Richard
introduced them,
760
00:39:31,960 --> 00:39:33,360
when they met.
761
00:39:33,400 --> 00:39:34,880
I'll update Gately,
762
00:39:34,920 --> 00:39:36,320
let her know that
we have cause
763
00:39:36,360 --> 00:39:37,920
to reopen the Brannigan
investigation.
764
00:39:37,960 --> 00:39:39,640
I'll be right back.
765
00:39:56,000 --> 00:39:58,360
- Chief Inspector, one moment.
766
00:39:58,400 --> 00:40:00,600
You and I both know
the port deal
767
00:40:00,640 --> 00:40:03,000
isn't completely above board.
768
00:40:03,040 --> 00:40:05,600
I've been asking questions
about Richard Melnick.
769
00:40:05,640 --> 00:40:09,200
But I know you know more.
Much more.
770
00:40:09,240 --> 00:40:10,640
- I can't help you.
771
00:40:10,680 --> 00:40:13,800
- You couldn't help me
last time, either.
772
00:40:13,840 --> 00:40:15,720
Just tell me what it is
you want me to know.
773
00:40:15,760 --> 00:40:17,800
What the world needs to know.
774
00:40:19,080 --> 00:40:21,360
- You're clueless,
and I have work to do.
775
00:40:21,400 --> 00:40:22,800
- Oh, work?
- Yeah.
776
00:40:22,840 --> 00:40:25,440
- Oh yeah?
Is that how they shut you up?
777
00:40:25,480 --> 00:40:26,920
They promised
you they'd hush up
778
00:40:26,960 --> 00:40:30,080
the Rivera shooting
with Comité P,
779
00:40:30,120 --> 00:40:32,000
so you could keep your job?
780
00:40:33,120 --> 00:40:34,760
- No.
781
00:40:35,880 --> 00:40:37,920
- If you won't tell me
the whole story,
782
00:40:37,960 --> 00:40:40,480
I'll have to write
the story that I have.
783
00:40:40,520 --> 00:40:42,240
(sigh)
784
00:40:57,720 --> 00:41:01,720
(♪♪♪)
785
00:41:41,600 --> 00:41:45,600
(♪♪♪)
786
00:41:48,920 --> 00:41:51,080
(engine starting)
787
00:41:55,680 --> 00:41:57,720
(♪♪♪)
788
00:42:05,480 --> 00:42:08,520
- If you're looking for me,
I'll be with the Commander.
789
00:42:08,560 --> 00:42:10,440
- Oh, boss.
790
00:42:10,480 --> 00:42:12,240
We have a match for Cline.
791
00:42:12,280 --> 00:42:14,200
With facial recognition.
792
00:42:14,240 --> 00:42:15,960
(♪♪♪)
793
00:42:23,640 --> 00:42:25,760
This morning,
Brussels Airport.
794
00:42:25,800 --> 00:42:28,720
Checking in
for a flight to Shannon.
795
00:42:28,760 --> 00:42:30,280
- Fuck!
796
00:42:34,320 --> 00:42:35,760
- Hiya.
797
00:42:35,800 --> 00:42:37,360
- You could do with this?
- Ah, cheers.
798
00:42:37,400 --> 00:42:38,920
That's the service.
- Yeah, no worries.
799
00:42:38,960 --> 00:42:40,360
- All good?
- Yeah. Give me a second.
800
00:42:40,400 --> 00:42:42,160
(phone ringing)
801
00:42:42,200 --> 00:42:44,000
Ah.
802
00:42:44,040 --> 00:42:46,720
Christian. Bibi gave up
a facilitator.
803
00:42:46,760 --> 00:42:48,160
- Claire, Cline is in Ireland.
804
00:42:48,200 --> 00:42:49,600
He flew into Shannon
this morning.
805
00:42:49,640 --> 00:42:52,120
You were right.
- He's coming for her.
806
00:42:52,160 --> 00:42:53,560
I need to get
an armed team here.
807
00:42:53,600 --> 00:42:55,120
We need to move her now.
808
00:42:55,160 --> 00:42:56,920
I need you to get up
on the road,
809
00:42:56,960 --> 00:42:58,800
keep a lookout
for a silver BMW!
810
00:42:58,840 --> 00:43:00,960
And no one gets past that gate
unless I personally clear them.
811
00:43:01,000 --> 00:43:02,400
- Got you.
812
00:43:02,440 --> 00:43:04,360
- Okay.
813
00:43:05,760 --> 00:43:09,320
They're taking precautions.
They're going to move Brannigan.
814
00:43:12,520 --> 00:43:15,280
(♪♪♪)
815
00:43:15,320 --> 00:43:18,960
(vibrating)
816
00:43:28,280 --> 00:43:32,880
(phone vibrating)
817
00:43:34,040 --> 00:43:36,160
- Yeah.
- Sean.
818
00:43:36,200 --> 00:43:37,880
Bibi needs to be
prepped to leave.
819
00:43:37,920 --> 00:43:39,440
I have an armed response
team on their way,
820
00:43:39,480 --> 00:43:41,560
but I need you at her side
until they get here!
821
00:43:41,600 --> 00:43:43,880
- What's going on, Claire?
822
00:43:43,920 --> 00:43:45,920
(♪♪♪)
823
00:43:46,920 --> 00:43:49,800
- CTU tracked Cline to Ireland.
824
00:43:49,840 --> 00:43:52,200
And there's a possibility
I was followed.
825
00:43:52,240 --> 00:43:55,880
(♪♪♪)
826
00:43:55,920 --> 00:43:58,040
(writing)
827
00:44:10,760 --> 00:44:14,760
(♪♪♪)
828
00:44:34,680 --> 00:44:36,120
- Ah!
829
00:44:36,160 --> 00:44:38,240
- Bibi!
830
00:44:38,280 --> 00:44:40,800
- Ah!
- Fuck!
831
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
- Sean! What happened?
832
00:44:42,760 --> 00:44:44,480
- Bibi!
833
00:44:47,600 --> 00:44:49,840
Bibi!
834
00:44:49,880 --> 00:44:53,480
(♪♪♪)
835
00:44:55,480 --> 00:44:57,800
(breathing heavily)
836
00:44:57,840 --> 00:44:59,600
Are you shot?
837
00:44:59,640 --> 00:45:02,160
Is he in the house?
- The window.
838
00:45:03,920 --> 00:45:05,880
(She breathes heavily.)
839
00:45:05,920 --> 00:45:10,160
(♪♪♪)
840
00:45:17,520 --> 00:45:19,120
- Get down!
841
00:45:21,280 --> 00:45:23,160
(gun shots)
842
00:45:23,200 --> 00:45:24,680
(breathing heavily)
843
00:45:27,800 --> 00:45:30,080
(♪♪♪)
844
00:45:53,520 --> 00:45:57,520
(♪♪♪)
845
00:46:36,680 --> 00:46:38,160
(bird)
846
00:46:41,240 --> 00:46:45,720
(♪♪♪)
59792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.