Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,920 --> 00:01:32,159
Аня.
2
00:01:37,079 --> 00:01:39,359
Съжалявам.
3
00:01:48,079 --> 00:01:50,439
Не можах да те спася.
4
00:02:19,439 --> 00:02:21,560
Можеш да се реваншираш.
5
00:02:24,080 --> 00:02:26,039
Как?
6
00:02:26,120 --> 00:02:29,599
Като не допускаш същите грешки
със сина си.
7
00:02:29,680 --> 00:02:33,120
Да. Да.
8
00:04:01,280 --> 00:04:06,599
О Б И Т А В А Н
Предупреждение
9
00:04:24,360 --> 00:04:26,480
Какво правиш?
10
00:04:27,800 --> 00:04:29,920
Има нещо в този блок.
11
00:04:32,360 --> 00:04:35,319
Причинява нещо на хората.
12
00:04:35,399 --> 00:04:38,399
Смяташ, че ще намериш отговора
в тази плесен?
13
00:04:39,319 --> 00:04:41,800
Не е плесен.
14
00:04:41,879 --> 00:04:44,399
Нещо друго е.
15
00:05:13,560 --> 00:05:15,879
Какво има там?
16
00:05:15,959 --> 00:05:17,879
Нищо.
17
00:05:20,040 --> 00:05:22,199
Нищо не усещам.
18
00:05:44,040 --> 00:05:48,040
Има причина, поради която не можем
да сме щастливи.
19
00:05:50,120 --> 00:05:52,439
Има нещо в стените.
20
00:05:52,519 --> 00:05:54,959
Наблюдава ни.
21
00:05:58,439 --> 00:06:00,800
Следи всяка наша крачка.
22
00:06:02,399 --> 00:06:04,839
Иска да страдаме.
23
00:06:18,480 --> 00:06:20,959
Не знам как, но...
24
00:06:21,040 --> 00:06:23,519
Достига емоциите.
25
00:06:23,600 --> 00:06:27,399
Да. Има нещо общо с нас.
26
00:06:27,480 --> 00:06:29,759
Как?
27
00:06:33,480 --> 00:06:35,759
Може ли да те питам нещо?
28
00:06:40,800 --> 00:06:43,120
Онзи мъж...
29
00:06:46,279 --> 00:06:49,360
Когото изпратиха пред съда...
- Какво?
30
00:06:51,480 --> 00:06:53,279
Вие двамата бяхте ли...
31
00:06:53,360 --> 00:06:55,319
Дали той...
- Дали той какво?
32
00:06:58,959 --> 00:07:02,199
Нищо.
33
00:07:02,279 --> 00:07:05,199
Мислех те за различен.
34
00:07:05,279 --> 00:07:07,759
Чакай. Къде отиваш?
35
00:07:43,759 --> 00:07:46,319
Аня?
36
00:09:28,000 --> 00:09:30,440
Ехо?
37
00:10:01,200 --> 00:10:03,240
Отдавна не сме се виждали, а?
38
00:10:11,919 --> 00:10:14,080
Кой ще ми върне лицето?!
39
00:10:29,080 --> 00:10:32,159
Юри?
40
00:10:32,240 --> 00:10:34,480
Всичко наред ли е?
41
00:10:42,080 --> 00:10:45,879
Татко?
- Какво има?
42
00:10:49,639 --> 00:10:52,000
Нещастен ли си?
43
00:10:53,759 --> 00:10:56,159
Какво имаш предвид?
44
00:10:56,240 --> 00:10:58,159
Кое те кара да смяташ така?
45
00:11:00,000 --> 00:11:03,600
Не се ли питаш
откъде идва черното вещество?
46
00:11:05,000 --> 00:11:07,519
Какво вещество?
47
00:11:08,519 --> 00:11:11,120
В стените.
48
00:11:11,200 --> 00:11:13,360
Навсякъде е.
49
00:11:13,440 --> 00:11:16,039
Пак ли ти се привиждат призраци?
50
00:11:18,799 --> 00:11:21,360
То променя хората.
51
00:11:22,840 --> 00:11:25,279
Промени и теб.
52
00:11:31,000 --> 00:11:33,399
Глупости.
53
00:11:35,320 --> 00:11:38,080
Не се тревожи за мен.
54
00:11:41,000 --> 00:11:43,799
Аз трябва ли
да се притеснявам за теб?
55
00:11:45,720 --> 00:11:48,320
Не.
56
00:12:02,440 --> 00:12:05,080
Той крие нещо.
57
00:12:13,120 --> 00:12:15,440
Познавам го.
58
00:12:17,639 --> 00:12:20,000
Какво да правим?
59
00:12:21,639 --> 00:12:24,200
Той е наш син.
60
00:12:26,320 --> 00:12:28,960
Държи се странно.
61
00:12:30,879 --> 00:12:33,279
Да.
62
00:12:33,360 --> 00:12:36,200
И аз се тревожа.
63
00:12:37,159 --> 00:12:39,639
Мислиш ли, че трябва?
64
00:13:12,159 --> 00:13:14,600
Ехо?
65
00:14:10,279 --> 00:14:13,120
Къде отиваш?
66
00:14:13,200 --> 00:14:15,440
След малко се връщам.
67
00:14:26,320 --> 00:14:29,120
Знаеш ли къде отива?
68
00:15:23,240 --> 00:15:25,559
Талантлив е.
69
00:15:27,440 --> 00:15:30,720
Да.
70
00:15:30,799 --> 00:15:33,440
Какво друго е нарисувал?
71
00:16:26,240 --> 00:16:28,399
Не! Не влизай!
72
00:16:30,039 --> 00:16:32,440
Какво се е случило?
73
00:16:53,000 --> 00:16:55,440
Ела с мен.
74
00:17:12,400 --> 00:17:14,559
Какво правиш?
75
00:17:20,440 --> 00:17:22,359
Дръж ги.
76
00:17:27,400 --> 00:17:31,079
Какво правиш?
- Ще го изгорим.
77
00:17:31,160 --> 00:17:33,079
Разредител за боя
78
00:17:48,039 --> 00:17:50,720
Какво е това?
79
00:17:55,359 --> 00:17:57,559
Излей и своята.
80
00:18:22,839 --> 00:18:25,319
Какво търси тя тук?
81
00:18:26,799 --> 00:18:28,720
Помага ми.
82
00:18:30,160 --> 00:18:33,960
Става нещо лошо.
Това нещо е част от него.
83
00:18:34,039 --> 00:18:36,319
Прави хората нещастни.
84
00:18:36,400 --> 00:18:38,559
Знаеш го!
85
00:18:43,680 --> 00:18:46,039
Трябва да направим нещо.
86
00:18:48,599 --> 00:18:51,119
Почакай.
87
00:19:31,160 --> 00:19:34,200
Ти ли го нарисува?
88
00:19:34,279 --> 00:19:36,759
Всяка нощ сънувах
един и същи кошмар:
89
00:19:36,839 --> 00:19:40,599
Бях затворен в стая...
- Без прозорци и врати.
90
00:19:40,680 --> 00:19:43,799
Беше там, взираше се в мен
и не можех да избягам.
91
00:19:49,400 --> 00:19:52,440
Всички сънуваме един и същи кошмар.
92
00:19:52,519 --> 00:19:54,839
Да се махаме оттук!
93
00:21:33,200 --> 00:21:35,680
Какво става?
94
00:21:35,759 --> 00:21:38,000
Не е на добре.
95
00:23:19,880 --> 00:23:22,359
Хей!
96
00:23:29,279 --> 00:23:31,680
Веществото!
97
00:23:53,000 --> 00:23:55,160
Чакайте тук.
- Къде отиваш?
98
00:23:55,240 --> 00:23:57,240
Трябва да направя нещо.
99
00:24:11,920 --> 00:24:14,440
Взе ли?
100
00:24:18,599 --> 00:24:20,480
Не.
101
00:24:20,559 --> 00:24:23,279
Какво?
102
00:24:24,160 --> 00:24:26,559
Няма повече.
103
00:24:26,640 --> 00:24:28,559
Трябва да вземеш още.
104
00:24:35,519 --> 00:24:37,319
Хей, скъпа.
105
00:24:37,400 --> 00:24:40,920
Хей. Няма повече.
106
00:24:44,400 --> 00:24:46,720
Там!
107
00:24:46,799 --> 00:24:49,119
Чуваш ли?
108
00:24:54,000 --> 00:24:57,119
Той се връща.
109
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
Като предсказанието на онази жена.
110
00:25:01,799 --> 00:25:04,559
Той се връща за мен.
111
00:25:06,640 --> 00:25:09,119
Какво?
112
00:25:10,759 --> 00:25:13,799
Там няма нищо.
113
00:25:13,880 --> 00:25:17,039
Повярвай ми.
114
00:25:17,119 --> 00:25:20,960
Ето! Слушай!
115
00:25:22,720 --> 00:25:25,079
Пусни ме! Пусни ме!
116
00:25:25,160 --> 00:25:29,039
Пусни ме! Пусни ме!
117
00:25:48,720 --> 00:25:51,079
Ехо?
118
00:26:05,279 --> 00:26:07,640
Какво искаш?
119
00:26:08,960 --> 00:26:11,359
Само...
120
00:26:11,440 --> 00:26:14,400
... исках да видя как си.
- Приближи се.
121
00:26:28,759 --> 00:26:30,279
Реших,
122
00:26:30,359 --> 00:26:32,440
че може да се нуждаеш от помощ.
123
00:27:05,400 --> 00:27:07,319
Сложи това там.
124
00:27:16,319 --> 00:27:18,319
Сега вземи мехлема.
125
00:27:35,559 --> 00:27:37,720
Ще размислиш ли?
126
00:27:42,880 --> 00:27:45,240
Не.
127
00:28:01,240 --> 00:28:03,359
Внимателно.
128
00:28:03,440 --> 00:28:05,359
Извинявай.
129
00:28:34,759 --> 00:28:37,000
Добре.
130
00:28:37,079 --> 00:28:39,559
Нека да погледна.
131
00:28:41,799 --> 00:28:44,599
Не.
132
00:28:44,680 --> 00:28:47,319
Не, недей!
133
00:28:47,400 --> 00:28:49,720
Всичко е наред.
134
00:28:53,039 --> 00:28:55,480
Махни се оттам!
135
00:28:57,160 --> 00:29:00,960
Скъпа, нека да погледна.
136
00:29:17,960 --> 00:29:20,440
Случи се нещо, като бях там.
137
00:29:22,839 --> 00:29:25,359
Така ли?
138
00:29:25,440 --> 00:29:27,359
Не това.
139
00:29:31,680 --> 00:29:33,599
Там имаше нещо.
140
00:29:36,079 --> 00:29:38,160
Облада ме и ме лиши от воля.
141
00:29:49,359 --> 00:29:51,480
Добре ли си?
142
00:29:55,440 --> 00:29:58,880
Какво има?
- Тук е!
143
00:30:06,000 --> 00:30:08,599
Говори.
144
00:30:08,680 --> 00:30:12,839
Какво казва?
- Не биваше да идваш.
145
00:30:15,200 --> 00:30:17,880
Моля те, недей!
146
00:30:17,960 --> 00:30:20,200
Моля те, недей!
147
00:30:29,880 --> 00:30:32,200
Върви сега!
148
00:30:44,000 --> 00:30:46,519
Помощ!
149
00:30:48,680 --> 00:30:50,599
Не! Моля те, недей!
150
00:30:55,559 --> 00:30:57,920
Не ме разбираш!
151
00:31:39,319 --> 00:31:41,599
Нищо.
152
00:31:43,240 --> 00:31:45,720
Виждаш ли?
153
00:31:45,799 --> 00:31:48,319
Скъпа...
154
00:31:48,400 --> 00:31:50,720
Там няма нищо.
155
00:31:58,079 --> 00:32:00,359
Той ще дойде.
156
00:32:02,039 --> 00:32:04,799
Той ще дойде за мен.
- Не.
157
00:32:04,880 --> 00:32:07,759
Защото го изоставих.
158
00:32:07,839 --> 00:32:10,240
Не.
159
00:32:54,880 --> 00:32:57,880
Татко!
160
00:32:57,960 --> 00:33:00,160
Татко!
161
00:33:00,240 --> 00:33:02,160
Татко!
162
00:33:09,160 --> 00:33:12,599
Защо не ми вярваш?
- Какво става тук?
163
00:33:12,680 --> 00:33:15,920
Казах ти! Нещо в блока
манипулира хората!
164
00:33:16,000 --> 00:33:18,240
Истината!
- Това е истината!
165
00:33:18,319 --> 00:33:21,200
Асансьорът, бебето!
Не виждаш ли?
166
00:33:21,279 --> 00:33:24,839
То убива.
Опитва се да ни премахне.
167
00:33:24,920 --> 00:33:26,559
Повярвай ми!
168
00:33:26,640 --> 00:33:29,279
Достатъчно. Отивай си в стаята.
169
00:33:29,359 --> 00:33:33,480
Повярвай ми!
- Стой тук, докато помисля.
170
00:33:33,559 --> 00:33:36,039
Татко, моля те!
171
00:33:36,119 --> 00:33:39,359
Татко!
- Знаеш ли какво трябва да направиш?
172
00:33:42,000 --> 00:33:45,160
Той ще се успокои.
- Татко, пусни ме!
173
00:33:45,240 --> 00:33:47,160
Татко! Татко!
174
00:33:49,839 --> 00:33:52,200
Така е най-добре за него.
175
00:33:55,640 --> 00:33:57,559
Татко, моля те!
176
00:34:00,000 --> 00:34:03,759
Може да се нарани там.
- Какво?
177
00:34:03,839 --> 00:34:05,720
Пусни ме!
178
00:34:05,799 --> 00:34:09,440
Но той не е луд.
- Пусни ме!
179
00:34:09,519 --> 00:34:11,880
Наистина ли?
180
00:34:26,320 --> 00:34:28,679
Приятно е!
181
00:34:30,679 --> 00:34:33,559
Хубаво е да чуя гласа ти.
182
00:34:39,360 --> 00:34:41,760
Онова...
183
00:34:43,519 --> 00:34:45,920
... момче.
184
00:34:47,840 --> 00:34:50,119
Да?
185
00:35:09,519 --> 00:35:13,000
Да, майко.
186
00:35:17,599 --> 00:35:19,960
Той трябва...
187
00:35:23,800 --> 00:35:26,280
... да изчезне.
188
00:35:28,719 --> 00:35:31,360
Да, той ще изчезне.
189
00:36:11,039 --> 00:36:13,840
Права си.
190
00:36:13,920 --> 00:36:16,239
Нуждае се от помощ.
191
00:36:23,559 --> 00:36:26,639
Няма да те разочаровам, майко.
192
00:36:38,639 --> 00:36:40,360
Трябва да ми повярваш!
193
00:36:40,440 --> 00:36:42,880
Само този път, моля те!
194
00:36:42,960 --> 00:36:45,199
Татко, моля те!
195
00:36:46,960 --> 00:36:49,280
Татко!
196
00:37:13,079 --> 00:37:15,119
Има една налудничава идея.
197
00:37:19,039 --> 00:37:21,760
Напълно е фокусиран върху блока.
198
00:37:33,119 --> 00:37:35,199
Не бих го нарекъл параноя.
199
00:37:41,280 --> 00:37:44,320
Боя се, че ако остане тук,
ще се самонарани.
200
00:37:50,119 --> 00:37:52,840
Майка му имаше подобни проблеми.
201
00:38:03,960 --> 00:38:06,000
Един човек иска да те види.
202
00:38:35,000 --> 00:38:39,079
Здравей.
- Не! Моля ви!
203
00:38:39,159 --> 00:38:41,360
Това е...
- Не се срамувай.
204
00:38:42,679 --> 00:38:44,960
Не хапем.
205
00:38:45,039 --> 00:38:47,239
Ела тук.
206
00:38:58,719 --> 00:39:01,239
Този мъж е тук, за да ти помогне.
207
00:39:13,920 --> 00:39:16,119
Юри, много мислихме.
208
00:39:17,079 --> 00:39:19,360
И решихме, че...
209
00:39:22,199 --> 00:39:25,440
... трябва да бъдеш затворен
в институция.
210
00:39:26,440 --> 00:39:28,800
Какво?!
211
00:39:30,599 --> 00:39:32,760
Татко!
- Знам.
212
00:39:33,679 --> 00:39:37,239
За никого от нас
положението не е приятно.
213
00:39:38,679 --> 00:39:39,760
Татко!
214
00:39:39,840 --> 00:39:41,800
Лечението има смисъл
215
00:39:44,960 --> 00:39:47,039
само ако е доброволно.
216
00:39:50,280 --> 00:39:53,239
Не го прави по-трудно,
отколкото е.
217
00:39:57,639 --> 00:40:01,639
Ако откажеш,
трябва да помислиш за последствията.
218
00:40:03,000 --> 00:40:04,920
Не само за теб.
219
00:40:06,199 --> 00:40:08,360
Но и за семейството ти.
220
00:40:18,800 --> 00:40:22,519
Сигурен съм, че Юри скоро
ще може да се върне у дома.
221
00:40:22,599 --> 00:40:24,079
Добре.
222
00:40:24,159 --> 00:40:26,679
Благодаря.
223
00:40:29,400 --> 00:40:31,719
Татко...
224
00:41:05,239 --> 00:41:07,800
Добро момче.
225
00:41:07,880 --> 00:41:11,480
Къде отиваме?
- На чист въздух.
226
00:41:21,719 --> 00:41:23,639
Какво има?
227
00:41:25,000 --> 00:41:28,239
Не попитах кога са свижданията.
228
00:41:28,320 --> 00:41:30,119
Яшек.
229
00:41:30,199 --> 00:41:32,320
Или номера на стаята му.
230
00:41:59,000 --> 00:42:01,360
Защо трябва да разваляш всичко?
231
00:42:04,760 --> 00:42:06,880
Може би още са в сградата.
232
00:42:13,679 --> 00:42:15,760
Хайде!
233
00:42:15,840 --> 00:42:18,320
Една малка крачка, и всичко свършва.
234
00:42:19,800 --> 00:42:22,800
Цялата лудост,
която донесе в блока ни.
235
00:42:22,880 --> 00:42:25,519
Историите, които им разказа.
236
00:42:25,599 --> 00:42:28,159
Те ще ги забравят.
237
00:42:29,320 --> 00:42:31,400
Както всеки друг път.
238
00:42:37,519 --> 00:42:39,719
Денис...
239
00:42:39,800 --> 00:42:41,719
Какво каза?
240
00:42:45,000 --> 00:42:47,599
Ти си!
241
00:42:49,440 --> 00:42:52,760
Ти си сянката,
която се промъква в спомените ми.
242
00:42:54,840 --> 00:42:57,320
Ти не си приятел на Денис.
243
00:42:57,400 --> 00:42:59,360
Напротив, Денис.
- Не!
244
00:42:59,440 --> 00:43:01,599
Ти ме изостави!
245
00:43:01,679 --> 00:43:03,960
Като всички останали!
246
00:43:04,880 --> 00:43:08,320
Но аз те открих.
Хората в блока си спомниха за теб.
247
00:43:08,400 --> 00:43:10,119
Какво?
248
00:43:10,199 --> 00:43:13,360
Денис, ако просто...
- Денис вече не живее тук!
249
00:43:13,440 --> 00:43:15,920
Напротив!
250
00:43:18,000 --> 00:43:19,840
Какво е, Денис?
251
00:43:19,920 --> 00:43:22,519
Какво има в стените?
252
00:43:22,599 --> 00:43:24,840
Искаш ли да знаеш какво е?
253
00:43:27,719 --> 00:43:29,679
Тя...
254
00:43:29,760 --> 00:43:31,679
... е чудесна!
255
00:43:33,239 --> 00:43:37,199
Тя е единствената,
която винаги е била тук...
256
00:43:39,400 --> 00:43:41,960
... за мен.
257
00:43:42,039 --> 00:43:44,119
Тя не те обича.
258
00:43:44,199 --> 00:43:46,559
Тя не обича никого!
259
00:43:46,639 --> 00:43:49,320
Ти си прав.
260
00:43:49,400 --> 00:43:51,679
Тя не ме обича.
261
00:43:52,840 --> 00:43:54,960
Не и докато си жив.
262
00:44:26,639 --> 00:44:29,079
Аня.
263
00:44:59,360 --> 00:45:01,280
Не.
264
00:45:14,239 --> 00:45:16,159
Не.
265
00:45:20,039 --> 00:45:22,400
Не!
266
00:45:25,559 --> 00:45:26,880
Аня!
267
00:45:26,960 --> 00:45:28,880
Аня!
268
00:45:56,199 --> 00:45:58,679
Време е да умреш.
269
00:46:01,119 --> 00:46:03,519
Спри!
270
00:46:43,320 --> 00:46:45,800
Недей!
271
00:47:09,719 --> 00:47:12,519
Дай ми я.
272
00:47:12,599 --> 00:47:14,519
Ела да си я вземеш.
273
00:47:35,760 --> 00:47:37,760
Дай ми я.
274
00:48:02,400 --> 00:48:04,920
Хванах те.
275
00:50:13,320 --> 00:50:15,639
Какво ще стане сега?
276
00:50:16,679 --> 00:50:18,599
Нямам представа.
277
00:50:34,440 --> 00:50:37,440
Превод
ДАРИНА ДИМИТРОВА
278
00:50:37,519 --> 00:50:41,440
Епизодът е обработен в
ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО
20057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.