All language subtitles for Hausen.S01E07.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-PlayWEB_track3_[bul]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,920 --> 00:01:32,159 Аня. 2 00:01:37,079 --> 00:01:39,359 Съжалявам. 3 00:01:48,079 --> 00:01:50,439 Не можах да те спася. 4 00:02:19,439 --> 00:02:21,560 Можеш да се реваншираш. 5 00:02:24,080 --> 00:02:26,039 Как? 6 00:02:26,120 --> 00:02:29,599 Като не допускаш същите грешки със сина си. 7 00:02:29,680 --> 00:02:33,120 Да. Да. 8 00:04:01,280 --> 00:04:06,599 О Б И Т А В А Н Предупреждение 9 00:04:24,360 --> 00:04:26,480 Какво правиш? 10 00:04:27,800 --> 00:04:29,920 Има нещо в този блок. 11 00:04:32,360 --> 00:04:35,319 Причинява нещо на хората. 12 00:04:35,399 --> 00:04:38,399 Смяташ, че ще намериш отговора в тази плесен? 13 00:04:39,319 --> 00:04:41,800 Не е плесен. 14 00:04:41,879 --> 00:04:44,399 Нещо друго е. 15 00:05:13,560 --> 00:05:15,879 Какво има там? 16 00:05:15,959 --> 00:05:17,879 Нищо. 17 00:05:20,040 --> 00:05:22,199 Нищо не усещам. 18 00:05:44,040 --> 00:05:48,040 Има причина, поради която не можем да сме щастливи. 19 00:05:50,120 --> 00:05:52,439 Има нещо в стените. 20 00:05:52,519 --> 00:05:54,959 Наблюдава ни. 21 00:05:58,439 --> 00:06:00,800 Следи всяка наша крачка. 22 00:06:02,399 --> 00:06:04,839 Иска да страдаме. 23 00:06:18,480 --> 00:06:20,959 Не знам как, но... 24 00:06:21,040 --> 00:06:23,519 Достига емоциите. 25 00:06:23,600 --> 00:06:27,399 Да. Има нещо общо с нас. 26 00:06:27,480 --> 00:06:29,759 Как? 27 00:06:33,480 --> 00:06:35,759 Може ли да те питам нещо? 28 00:06:40,800 --> 00:06:43,120 Онзи мъж... 29 00:06:46,279 --> 00:06:49,360 Когото изпратиха пред съда... - Какво? 30 00:06:51,480 --> 00:06:53,279 Вие двамата бяхте ли... 31 00:06:53,360 --> 00:06:55,319 Дали той... - Дали той какво? 32 00:06:58,959 --> 00:07:02,199 Нищо. 33 00:07:02,279 --> 00:07:05,199 Мислех те за различен. 34 00:07:05,279 --> 00:07:07,759 Чакай. Къде отиваш? 35 00:07:43,759 --> 00:07:46,319 Аня? 36 00:09:28,000 --> 00:09:30,440 Ехо? 37 00:10:01,200 --> 00:10:03,240 Отдавна не сме се виждали, а? 38 00:10:11,919 --> 00:10:14,080 Кой ще ми върне лицето?! 39 00:10:29,080 --> 00:10:32,159 Юри? 40 00:10:32,240 --> 00:10:34,480 Всичко наред ли е? 41 00:10:42,080 --> 00:10:45,879 Татко? - Какво има? 42 00:10:49,639 --> 00:10:52,000 Нещастен ли си? 43 00:10:53,759 --> 00:10:56,159 Какво имаш предвид? 44 00:10:56,240 --> 00:10:58,159 Кое те кара да смяташ така? 45 00:11:00,000 --> 00:11:03,600 Не се ли питаш откъде идва черното вещество? 46 00:11:05,000 --> 00:11:07,519 Какво вещество? 47 00:11:08,519 --> 00:11:11,120 В стените. 48 00:11:11,200 --> 00:11:13,360 Навсякъде е. 49 00:11:13,440 --> 00:11:16,039 Пак ли ти се привиждат призраци? 50 00:11:18,799 --> 00:11:21,360 То променя хората. 51 00:11:22,840 --> 00:11:25,279 Промени и теб. 52 00:11:31,000 --> 00:11:33,399 Глупости. 53 00:11:35,320 --> 00:11:38,080 Не се тревожи за мен. 54 00:11:41,000 --> 00:11:43,799 Аз трябва ли да се притеснявам за теб? 55 00:11:45,720 --> 00:11:48,320 Не. 56 00:12:02,440 --> 00:12:05,080 Той крие нещо. 57 00:12:13,120 --> 00:12:15,440 Познавам го. 58 00:12:17,639 --> 00:12:20,000 Какво да правим? 59 00:12:21,639 --> 00:12:24,200 Той е наш син. 60 00:12:26,320 --> 00:12:28,960 Държи се странно. 61 00:12:30,879 --> 00:12:33,279 Да. 62 00:12:33,360 --> 00:12:36,200 И аз се тревожа. 63 00:12:37,159 --> 00:12:39,639 Мислиш ли, че трябва? 64 00:13:12,159 --> 00:13:14,600 Ехо? 65 00:14:10,279 --> 00:14:13,120 Къде отиваш? 66 00:14:13,200 --> 00:14:15,440 След малко се връщам. 67 00:14:26,320 --> 00:14:29,120 Знаеш ли къде отива? 68 00:15:23,240 --> 00:15:25,559 Талантлив е. 69 00:15:27,440 --> 00:15:30,720 Да. 70 00:15:30,799 --> 00:15:33,440 Какво друго е нарисувал? 71 00:16:26,240 --> 00:16:28,399 Не! Не влизай! 72 00:16:30,039 --> 00:16:32,440 Какво се е случило? 73 00:16:53,000 --> 00:16:55,440 Ела с мен. 74 00:17:12,400 --> 00:17:14,559 Какво правиш? 75 00:17:20,440 --> 00:17:22,359 Дръж ги. 76 00:17:27,400 --> 00:17:31,079 Какво правиш? - Ще го изгорим. 77 00:17:31,160 --> 00:17:33,079 Разредител за боя 78 00:17:48,039 --> 00:17:50,720 Какво е това? 79 00:17:55,359 --> 00:17:57,559 Излей и своята. 80 00:18:22,839 --> 00:18:25,319 Какво търси тя тук? 81 00:18:26,799 --> 00:18:28,720 Помага ми. 82 00:18:30,160 --> 00:18:33,960 Става нещо лошо. Това нещо е част от него. 83 00:18:34,039 --> 00:18:36,319 Прави хората нещастни. 84 00:18:36,400 --> 00:18:38,559 Знаеш го! 85 00:18:43,680 --> 00:18:46,039 Трябва да направим нещо. 86 00:18:48,599 --> 00:18:51,119 Почакай. 87 00:19:31,160 --> 00:19:34,200 Ти ли го нарисува? 88 00:19:34,279 --> 00:19:36,759 Всяка нощ сънувах един и същи кошмар: 89 00:19:36,839 --> 00:19:40,599 Бях затворен в стая... - Без прозорци и врати. 90 00:19:40,680 --> 00:19:43,799 Беше там, взираше се в мен и не можех да избягам. 91 00:19:49,400 --> 00:19:52,440 Всички сънуваме един и същи кошмар. 92 00:19:52,519 --> 00:19:54,839 Да се махаме оттук! 93 00:21:33,200 --> 00:21:35,680 Какво става? 94 00:21:35,759 --> 00:21:38,000 Не е на добре. 95 00:23:19,880 --> 00:23:22,359 Хей! 96 00:23:29,279 --> 00:23:31,680 Веществото! 97 00:23:53,000 --> 00:23:55,160 Чакайте тук. - Къде отиваш? 98 00:23:55,240 --> 00:23:57,240 Трябва да направя нещо. 99 00:24:11,920 --> 00:24:14,440 Взе ли? 100 00:24:18,599 --> 00:24:20,480 Не. 101 00:24:20,559 --> 00:24:23,279 Какво? 102 00:24:24,160 --> 00:24:26,559 Няма повече. 103 00:24:26,640 --> 00:24:28,559 Трябва да вземеш още. 104 00:24:35,519 --> 00:24:37,319 Хей, скъпа. 105 00:24:37,400 --> 00:24:40,920 Хей. Няма повече. 106 00:24:44,400 --> 00:24:46,720 Там! 107 00:24:46,799 --> 00:24:49,119 Чуваш ли? 108 00:24:54,000 --> 00:24:57,119 Той се връща. 109 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 Като предсказанието на онази жена. 110 00:25:01,799 --> 00:25:04,559 Той се връща за мен. 111 00:25:06,640 --> 00:25:09,119 Какво? 112 00:25:10,759 --> 00:25:13,799 Там няма нищо. 113 00:25:13,880 --> 00:25:17,039 Повярвай ми. 114 00:25:17,119 --> 00:25:20,960 Ето! Слушай! 115 00:25:22,720 --> 00:25:25,079 Пусни ме! Пусни ме! 116 00:25:25,160 --> 00:25:29,039 Пусни ме! Пусни ме! 117 00:25:48,720 --> 00:25:51,079 Ехо? 118 00:26:05,279 --> 00:26:07,640 Какво искаш? 119 00:26:08,960 --> 00:26:11,359 Само... 120 00:26:11,440 --> 00:26:14,400 ... исках да видя как си. - Приближи се. 121 00:26:28,759 --> 00:26:30,279 Реших, 122 00:26:30,359 --> 00:26:32,440 че може да се нуждаеш от помощ. 123 00:27:05,400 --> 00:27:07,319 Сложи това там. 124 00:27:16,319 --> 00:27:18,319 Сега вземи мехлема. 125 00:27:35,559 --> 00:27:37,720 Ще размислиш ли? 126 00:27:42,880 --> 00:27:45,240 Не. 127 00:28:01,240 --> 00:28:03,359 Внимателно. 128 00:28:03,440 --> 00:28:05,359 Извинявай. 129 00:28:34,759 --> 00:28:37,000 Добре. 130 00:28:37,079 --> 00:28:39,559 Нека да погледна. 131 00:28:41,799 --> 00:28:44,599 Не. 132 00:28:44,680 --> 00:28:47,319 Не, недей! 133 00:28:47,400 --> 00:28:49,720 Всичко е наред. 134 00:28:53,039 --> 00:28:55,480 Махни се оттам! 135 00:28:57,160 --> 00:29:00,960 Скъпа, нека да погледна. 136 00:29:17,960 --> 00:29:20,440 Случи се нещо, като бях там. 137 00:29:22,839 --> 00:29:25,359 Така ли? 138 00:29:25,440 --> 00:29:27,359 Не това. 139 00:29:31,680 --> 00:29:33,599 Там имаше нещо. 140 00:29:36,079 --> 00:29:38,160 Облада ме и ме лиши от воля. 141 00:29:49,359 --> 00:29:51,480 Добре ли си? 142 00:29:55,440 --> 00:29:58,880 Какво има? - Тук е! 143 00:30:06,000 --> 00:30:08,599 Говори. 144 00:30:08,680 --> 00:30:12,839 Какво казва? - Не биваше да идваш. 145 00:30:15,200 --> 00:30:17,880 Моля те, недей! 146 00:30:17,960 --> 00:30:20,200 Моля те, недей! 147 00:30:29,880 --> 00:30:32,200 Върви сега! 148 00:30:44,000 --> 00:30:46,519 Помощ! 149 00:30:48,680 --> 00:30:50,599 Не! Моля те, недей! 150 00:30:55,559 --> 00:30:57,920 Не ме разбираш! 151 00:31:39,319 --> 00:31:41,599 Нищо. 152 00:31:43,240 --> 00:31:45,720 Виждаш ли? 153 00:31:45,799 --> 00:31:48,319 Скъпа... 154 00:31:48,400 --> 00:31:50,720 Там няма нищо. 155 00:31:58,079 --> 00:32:00,359 Той ще дойде. 156 00:32:02,039 --> 00:32:04,799 Той ще дойде за мен. - Не. 157 00:32:04,880 --> 00:32:07,759 Защото го изоставих. 158 00:32:07,839 --> 00:32:10,240 Не. 159 00:32:54,880 --> 00:32:57,880 Татко! 160 00:32:57,960 --> 00:33:00,160 Татко! 161 00:33:00,240 --> 00:33:02,160 Татко! 162 00:33:09,160 --> 00:33:12,599 Защо не ми вярваш? - Какво става тук? 163 00:33:12,680 --> 00:33:15,920 Казах ти! Нещо в блока манипулира хората! 164 00:33:16,000 --> 00:33:18,240 Истината! - Това е истината! 165 00:33:18,319 --> 00:33:21,200 Асансьорът, бебето! Не виждаш ли? 166 00:33:21,279 --> 00:33:24,839 То убива. Опитва се да ни премахне. 167 00:33:24,920 --> 00:33:26,559 Повярвай ми! 168 00:33:26,640 --> 00:33:29,279 Достатъчно. Отивай си в стаята. 169 00:33:29,359 --> 00:33:33,480 Повярвай ми! - Стой тук, докато помисля. 170 00:33:33,559 --> 00:33:36,039 Татко, моля те! 171 00:33:36,119 --> 00:33:39,359 Татко! - Знаеш ли какво трябва да направиш? 172 00:33:42,000 --> 00:33:45,160 Той ще се успокои. - Татко, пусни ме! 173 00:33:45,240 --> 00:33:47,160 Татко! Татко! 174 00:33:49,839 --> 00:33:52,200 Така е най-добре за него. 175 00:33:55,640 --> 00:33:57,559 Татко, моля те! 176 00:34:00,000 --> 00:34:03,759 Може да се нарани там. - Какво? 177 00:34:03,839 --> 00:34:05,720 Пусни ме! 178 00:34:05,799 --> 00:34:09,440 Но той не е луд. - Пусни ме! 179 00:34:09,519 --> 00:34:11,880 Наистина ли? 180 00:34:26,320 --> 00:34:28,679 Приятно е! 181 00:34:30,679 --> 00:34:33,559 Хубаво е да чуя гласа ти. 182 00:34:39,360 --> 00:34:41,760 Онова... 183 00:34:43,519 --> 00:34:45,920 ... момче. 184 00:34:47,840 --> 00:34:50,119 Да? 185 00:35:09,519 --> 00:35:13,000 Да, майко. 186 00:35:17,599 --> 00:35:19,960 Той трябва... 187 00:35:23,800 --> 00:35:26,280 ... да изчезне. 188 00:35:28,719 --> 00:35:31,360 Да, той ще изчезне. 189 00:36:11,039 --> 00:36:13,840 Права си. 190 00:36:13,920 --> 00:36:16,239 Нуждае се от помощ. 191 00:36:23,559 --> 00:36:26,639 Няма да те разочаровам, майко. 192 00:36:38,639 --> 00:36:40,360 Трябва да ми повярваш! 193 00:36:40,440 --> 00:36:42,880 Само този път, моля те! 194 00:36:42,960 --> 00:36:45,199 Татко, моля те! 195 00:36:46,960 --> 00:36:49,280 Татко! 196 00:37:13,079 --> 00:37:15,119 Има една налудничава идея. 197 00:37:19,039 --> 00:37:21,760 Напълно е фокусиран върху блока. 198 00:37:33,119 --> 00:37:35,199 Не бих го нарекъл параноя. 199 00:37:41,280 --> 00:37:44,320 Боя се, че ако остане тук, ще се самонарани. 200 00:37:50,119 --> 00:37:52,840 Майка му имаше подобни проблеми. 201 00:38:03,960 --> 00:38:06,000 Един човек иска да те види. 202 00:38:35,000 --> 00:38:39,079 Здравей. - Не! Моля ви! 203 00:38:39,159 --> 00:38:41,360 Това е... - Не се срамувай. 204 00:38:42,679 --> 00:38:44,960 Не хапем. 205 00:38:45,039 --> 00:38:47,239 Ела тук. 206 00:38:58,719 --> 00:39:01,239 Този мъж е тук, за да ти помогне. 207 00:39:13,920 --> 00:39:16,119 Юри, много мислихме. 208 00:39:17,079 --> 00:39:19,360 И решихме, че... 209 00:39:22,199 --> 00:39:25,440 ... трябва да бъдеш затворен в институция. 210 00:39:26,440 --> 00:39:28,800 Какво?! 211 00:39:30,599 --> 00:39:32,760 Татко! - Знам. 212 00:39:33,679 --> 00:39:37,239 За никого от нас положението не е приятно. 213 00:39:38,679 --> 00:39:39,760 Татко! 214 00:39:39,840 --> 00:39:41,800 Лечението има смисъл 215 00:39:44,960 --> 00:39:47,039 само ако е доброволно. 216 00:39:50,280 --> 00:39:53,239 Не го прави по-трудно, отколкото е. 217 00:39:57,639 --> 00:40:01,639 Ако откажеш, трябва да помислиш за последствията. 218 00:40:03,000 --> 00:40:04,920 Не само за теб. 219 00:40:06,199 --> 00:40:08,360 Но и за семейството ти. 220 00:40:18,800 --> 00:40:22,519 Сигурен съм, че Юри скоро ще може да се върне у дома. 221 00:40:22,599 --> 00:40:24,079 Добре. 222 00:40:24,159 --> 00:40:26,679 Благодаря. 223 00:40:29,400 --> 00:40:31,719 Татко... 224 00:41:05,239 --> 00:41:07,800 Добро момче. 225 00:41:07,880 --> 00:41:11,480 Къде отиваме? - На чист въздух. 226 00:41:21,719 --> 00:41:23,639 Какво има? 227 00:41:25,000 --> 00:41:28,239 Не попитах кога са свижданията. 228 00:41:28,320 --> 00:41:30,119 Яшек. 229 00:41:30,199 --> 00:41:32,320 Или номера на стаята му. 230 00:41:59,000 --> 00:42:01,360 Защо трябва да разваляш всичко? 231 00:42:04,760 --> 00:42:06,880 Може би още са в сградата. 232 00:42:13,679 --> 00:42:15,760 Хайде! 233 00:42:15,840 --> 00:42:18,320 Една малка крачка, и всичко свършва. 234 00:42:19,800 --> 00:42:22,800 Цялата лудост, която донесе в блока ни. 235 00:42:22,880 --> 00:42:25,519 Историите, които им разказа. 236 00:42:25,599 --> 00:42:28,159 Те ще ги забравят. 237 00:42:29,320 --> 00:42:31,400 Както всеки друг път. 238 00:42:37,519 --> 00:42:39,719 Денис... 239 00:42:39,800 --> 00:42:41,719 Какво каза? 240 00:42:45,000 --> 00:42:47,599 Ти си! 241 00:42:49,440 --> 00:42:52,760 Ти си сянката, която се промъква в спомените ми. 242 00:42:54,840 --> 00:42:57,320 Ти не си приятел на Денис. 243 00:42:57,400 --> 00:42:59,360 Напротив, Денис. - Не! 244 00:42:59,440 --> 00:43:01,599 Ти ме изостави! 245 00:43:01,679 --> 00:43:03,960 Като всички останали! 246 00:43:04,880 --> 00:43:08,320 Но аз те открих. Хората в блока си спомниха за теб. 247 00:43:08,400 --> 00:43:10,119 Какво? 248 00:43:10,199 --> 00:43:13,360 Денис, ако просто... - Денис вече не живее тук! 249 00:43:13,440 --> 00:43:15,920 Напротив! 250 00:43:18,000 --> 00:43:19,840 Какво е, Денис? 251 00:43:19,920 --> 00:43:22,519 Какво има в стените? 252 00:43:22,599 --> 00:43:24,840 Искаш ли да знаеш какво е? 253 00:43:27,719 --> 00:43:29,679 Тя... 254 00:43:29,760 --> 00:43:31,679 ... е чудесна! 255 00:43:33,239 --> 00:43:37,199 Тя е единствената, която винаги е била тук... 256 00:43:39,400 --> 00:43:41,960 ... за мен. 257 00:43:42,039 --> 00:43:44,119 Тя не те обича. 258 00:43:44,199 --> 00:43:46,559 Тя не обича никого! 259 00:43:46,639 --> 00:43:49,320 Ти си прав. 260 00:43:49,400 --> 00:43:51,679 Тя не ме обича. 261 00:43:52,840 --> 00:43:54,960 Не и докато си жив. 262 00:44:26,639 --> 00:44:29,079 Аня. 263 00:44:59,360 --> 00:45:01,280 Не. 264 00:45:14,239 --> 00:45:16,159 Не. 265 00:45:20,039 --> 00:45:22,400 Не! 266 00:45:25,559 --> 00:45:26,880 Аня! 267 00:45:26,960 --> 00:45:28,880 Аня! 268 00:45:56,199 --> 00:45:58,679 Време е да умреш. 269 00:46:01,119 --> 00:46:03,519 Спри! 270 00:46:43,320 --> 00:46:45,800 Недей! 271 00:47:09,719 --> 00:47:12,519 Дай ми я. 272 00:47:12,599 --> 00:47:14,519 Ела да си я вземеш. 273 00:47:35,760 --> 00:47:37,760 Дай ми я. 274 00:48:02,400 --> 00:48:04,920 Хванах те. 275 00:50:13,320 --> 00:50:15,639 Какво ще стане сега? 276 00:50:16,679 --> 00:50:18,599 Нямам представа. 277 00:50:34,440 --> 00:50:37,440 Превод ДАРИНА ДИМИТРОВА 278 00:50:37,519 --> 00:50:41,440 Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО 20057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.