All language subtitles for Hausen.S01E03.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-PlayWEB_track3_[bul]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,679 --> 00:01:00,640 Да вървим! - Хайде! 2 00:01:04,319 --> 00:01:06,239 Давайте! Хайде! 3 00:01:40,719 --> 00:01:42,159 Там! 4 00:01:42,239 --> 00:01:44,200 Ето там! - Там! 5 00:04:14,759 --> 00:04:18,879 О Б И Т А В А Н Кучета и котки 6 00:04:27,279 --> 00:04:29,480 Юри. 7 00:04:31,480 --> 00:04:33,399 Юри! 8 00:04:45,720 --> 00:04:47,680 Мамо? 9 00:04:51,079 --> 00:04:53,120 Какво правиш? 10 00:05:49,680 --> 00:05:51,800 Здравей. 11 00:05:53,040 --> 00:05:55,519 Добро утро, Юри. 12 00:05:55,600 --> 00:05:57,519 Здравей. 13 00:06:02,759 --> 00:06:05,439 Къде са сребърните прибори? - Тук. 14 00:07:02,879 --> 00:07:05,279 Здравей. 15 00:07:08,240 --> 00:07:10,439 Някакви новини от полицията? 16 00:07:10,519 --> 00:07:12,439 Не. 17 00:07:23,279 --> 00:07:25,560 Скоро ли ще се върнеш? 18 00:07:27,560 --> 00:07:30,040 Ще видим. 19 00:08:05,959 --> 00:08:08,439 Какво е това? 20 00:08:19,000 --> 00:08:20,920 Шербе? 21 00:09:46,840 --> 00:09:49,960 Изчезнало е бебе от блока 22 00:10:27,279 --> 00:10:29,440 За кой етаж си? 23 00:11:48,080 --> 00:11:51,120 Внимание! Асансьорът не работи! 24 00:12:01,080 --> 00:12:03,399 Ако сега живее с теб, 25 00:12:04,320 --> 00:12:07,600 това означава ли, че е новата ти майка? 26 00:12:08,960 --> 00:12:11,080 Не. 27 00:12:12,000 --> 00:12:14,279 Спри да се промъкваш така. 28 00:12:15,399 --> 00:12:18,120 Съжалявам. 29 00:12:18,200 --> 00:12:21,559 Ще остане при нас, докато намери бебето си. 30 00:12:23,759 --> 00:12:26,480 Дали още е живо? 31 00:12:26,559 --> 00:12:28,639 Нямам идея. 32 00:12:30,039 --> 00:12:32,840 Можеше да го намерим, ако не беше избягал. 33 00:12:36,559 --> 00:12:39,360 Ела. Искам да ти покажа нещо. 34 00:12:39,440 --> 00:12:41,480 Какво? 35 00:12:41,559 --> 00:12:44,960 У теб ли е ключът, който пасва на всички ключалки? 36 00:12:50,120 --> 00:12:52,200 Побързай. 37 00:13:04,360 --> 00:13:06,559 Може ли да го задържа? 38 00:13:09,320 --> 00:13:11,600 Не знам. 39 00:13:13,279 --> 00:13:15,759 Добре че те открихме. 40 00:13:16,799 --> 00:13:19,080 Гладно ли си? 41 00:13:21,480 --> 00:13:24,039 Да, разбира се. 42 00:13:24,120 --> 00:13:27,679 Хайде, да се качим и да му покажем новия му дом. 43 00:13:28,639 --> 00:13:31,480 Ти върви. Ще дойда по-късно. 44 00:13:33,480 --> 00:13:35,679 Защо просто не дойдеш с мен? 45 00:13:36,919 --> 00:13:39,440 Трябва да свърша нещо. 46 00:13:40,360 --> 00:13:42,879 Обещаваш ли? 47 00:13:44,519 --> 00:13:46,840 Обещавам. 48 00:17:34,519 --> 00:17:36,599 Мамка му! 49 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 Застраховки "Леонхардт". Какво обичатe? 50 00:18:25,480 --> 00:18:27,319 Здравейте. Обажда се Грундман. 51 00:18:27,400 --> 00:18:30,480 Относно застраховката на дома. 52 00:18:30,559 --> 00:18:32,720 Един момент. Ще ви свържа. 53 00:18:39,200 --> 00:18:43,359 Всичките ни служители в момента са заети. 54 00:18:55,160 --> 00:18:57,440 Помогнете ни да ви обслужим по-бързо. 55 00:18:57,519 --> 00:19:01,319 Оставете вашето име и причина за обаждането си. 56 00:19:01,400 --> 00:19:04,519 Яшек Грундман. Става дума за пожара в дома ми. 57 00:19:04,599 --> 00:19:07,960 Бих искал да знам кога да очакваме парите си. 58 00:19:08,039 --> 00:19:12,519 Благодарим ви за обаждането. Наш представител ще се свърже с вас. 59 00:19:16,960 --> 00:19:18,920 Предупредихме те. 60 00:19:19,000 --> 00:19:21,680 Ще му отрежа езика, за да не може да говори. 61 00:19:21,759 --> 00:19:23,920 Вече напълни гащите. 62 00:19:27,039 --> 00:19:30,480 Няма да помни нищо, щом вземе това. 63 00:19:33,480 --> 00:19:36,920 Затвори си очите. Отвори си устата. 64 00:19:37,000 --> 00:19:38,920 Отваряй! 65 00:19:47,480 --> 00:19:50,039 Мислех, че имаме сделка! 66 00:19:50,119 --> 00:19:52,039 Каква сделка? 67 00:19:53,039 --> 00:19:55,880 Дойдох да спазя своята част от сделката! 68 00:20:17,519 --> 00:20:19,640 Какво искаш в замяна? 69 00:20:22,240 --> 00:20:24,279 Обучение. 70 00:21:08,599 --> 00:21:11,240 Правилата на бизнеса са прости. 71 00:21:13,240 --> 00:21:16,359 Първо - нуждаещият се сигнализира необходимостта. 72 00:21:18,799 --> 00:21:21,880 Второ - ловецът показва готовност. 73 00:21:24,920 --> 00:21:28,160 Трето - нуждаещият се плаща. 74 00:21:33,559 --> 00:21:35,559 Четвърто - 75 00:21:36,480 --> 00:21:39,000 ловецът проверява съдържанието. 76 00:21:45,640 --> 00:21:47,559 И пето - 77 00:21:48,559 --> 00:21:51,519 хвърлящият доставя. 78 00:22:00,200 --> 00:22:03,359 И никой нищо не е видял. Някакви въпроси? 79 00:22:05,640 --> 00:22:08,720 Откъде го вземате? - Не е твоя работа. 80 00:22:11,440 --> 00:22:13,960 Аз се свързвам с доставчика. 81 00:22:18,200 --> 00:22:21,359 Хората откъде знаят сигналите с почуквания? 82 00:22:21,440 --> 00:22:24,960 Чуват ги всеки ден, като изхвърлят боклука. 83 00:22:28,079 --> 00:22:30,519 Някога вземал ли си го? 84 00:22:30,599 --> 00:22:32,720 Стоката е за нуждаещите се. 85 00:22:33,640 --> 00:22:35,720 Вземат го, за да забравят. 86 00:22:37,200 --> 00:22:40,200 Не им позволявай да те завлекат в мизерията си. 87 00:22:40,279 --> 00:22:42,359 Стой далече от тях. 88 00:22:43,839 --> 00:22:47,799 Ако си достатъчно силен за реалността, не се криеш от нея. 89 00:22:48,720 --> 00:22:50,839 Учиш се как да се справяш. 90 00:22:53,920 --> 00:22:57,759 Добре. - Аз съм Ниня. 91 00:23:01,960 --> 00:23:04,000 Аз какво да правя? 92 00:23:04,920 --> 00:23:07,400 Току-що се освободи позиция за теб. 93 00:24:03,079 --> 00:24:05,240 Извинете, аз... 94 00:24:30,359 --> 00:24:32,880 Ехо? 95 00:24:42,799 --> 00:24:45,319 Всичко наред ли е? 96 00:24:50,920 --> 00:24:53,359 Ехо? 97 00:27:16,160 --> 00:27:18,599 Чаках те. 98 00:27:21,799 --> 00:27:24,680 Къде беше? 99 00:27:26,440 --> 00:27:29,079 Не е твоя работа. 100 00:27:29,160 --> 00:27:31,079 Ще ми помогнеш ли? 101 00:27:32,200 --> 00:27:34,799 За какво? 102 00:27:40,160 --> 00:27:42,480 Колко време може да оцелее котка 103 00:27:43,440 --> 00:27:45,680 без храна? 104 00:27:45,759 --> 00:27:48,119 Какво? 105 00:27:49,359 --> 00:27:54,920 Не я ли нахрани? - Да. Но не хапна нищо. 106 00:27:55,000 --> 00:27:57,400 Каквото и да й давах. 107 00:27:59,359 --> 00:28:02,279 Просто трябва да разбереш какво обича. 108 00:28:04,039 --> 00:28:06,519 Не можеш ли да дойдеш с мен? 109 00:28:07,599 --> 00:28:10,000 Може би утре. 110 00:28:26,480 --> 00:28:29,079 Закъсняваш. 111 00:28:30,200 --> 00:28:33,039 Чакахме те. 112 00:28:36,119 --> 00:28:38,519 Тя докога ще остане? 113 00:28:42,839 --> 00:28:45,359 Сега се извини на гостенката ни. 114 00:28:46,279 --> 00:28:49,559 Защо? - Защото така казвам. 115 00:28:49,640 --> 00:28:53,079 Съжалявам. Знам, че ти... - Всичко е наред. 116 00:28:54,519 --> 00:28:58,200 Веднага щом... - Заради теб бебето ти е в боклука! 117 00:29:33,599 --> 00:29:35,880 Защо не ядеш? 118 00:29:38,319 --> 00:29:40,680 Да умреш от глад ли искаш? 119 00:30:11,200 --> 00:30:14,039 Просто трябва да разбереш какво обича. 120 00:30:30,039 --> 00:30:32,240 Не се тревожи. 121 00:30:33,160 --> 00:30:35,319 Скоро ще се върна. 122 00:32:04,079 --> 00:32:07,119 Дафне! Къде си? 123 00:32:13,200 --> 00:32:15,559 Отворете, ако обичате. 124 00:32:19,880 --> 00:32:22,519 Дафне! 125 00:32:25,279 --> 00:32:27,200 Дафне, къде си? 126 00:32:42,279 --> 00:32:44,279 Закъде бързаш? 127 00:32:44,359 --> 00:32:46,440 Отивам на училище. 128 00:32:47,359 --> 00:32:49,640 Не си ли виждала котката ни? 129 00:32:49,720 --> 00:32:51,640 Не. 130 00:32:55,839 --> 00:32:58,440 Ето толкова голяма. Дългокосместа. 131 00:32:59,359 --> 00:33:03,480 Съжалявам. В моето семейство ядем само кучета. 132 00:33:24,200 --> 00:33:27,039 Проклет пес! 133 00:33:33,799 --> 00:33:36,160 Разглезили са те. 134 00:33:36,240 --> 00:33:38,880 Хранили са те, като си бил гладен! 135 00:33:50,559 --> 00:33:52,960 Гледай къде вървиш! - Извинете. 136 00:34:31,280 --> 00:34:34,480 Трудно може да ви намери човек тук. 137 00:34:35,760 --> 00:34:39,760 Кой сте вие? - Цетел. Приятно ми е. 138 00:34:41,559 --> 00:34:45,280 Аз съм сътрудник по делото за застрахователния ви иск. 139 00:34:50,039 --> 00:34:52,320 Реших, че сте ни забравили. 140 00:34:53,760 --> 00:34:57,440 Защо не се обадихте? - И без това бях в района. 141 00:34:59,280 --> 00:35:02,239 Лично ли доставяте парите? 142 00:35:02,320 --> 00:35:04,360 Почти. 143 00:35:04,440 --> 00:35:07,679 Надявах се да ми отговорите на няколко въпроса. 144 00:36:31,079 --> 00:36:33,719 Намирате се на работа. 145 00:36:35,960 --> 00:36:38,920 Щом си получим парите, се махаме оттук. 146 00:36:40,159 --> 00:36:44,199 След такова нещастие, 147 00:36:44,280 --> 00:36:48,119 сигурно е хубаво отново да имате работа. 148 00:36:49,039 --> 00:36:53,159 Особено след като сте изгубили последната така неочаквано. 149 00:36:54,199 --> 00:36:56,760 Защо го казвате? 150 00:36:56,840 --> 00:36:59,239 Работата ми е да знам подобни неща. 151 00:37:01,320 --> 00:37:05,239 Месечните ставки сигурно са били доста стресиращи. 152 00:37:05,320 --> 00:37:07,559 Също и за семейството ви. 153 00:37:14,239 --> 00:37:16,800 Не замесвайте семейството ми. 154 00:38:23,760 --> 00:38:27,000 Аз не бих могъл да си позволя такъв пакет. 155 00:38:35,159 --> 00:38:38,480 Застраховка, противопожарна защита, 156 00:38:38,559 --> 00:38:40,960 системи за ранно предупреждаване... 157 00:38:46,360 --> 00:38:48,760 И все пак къщата е изгоряла. 158 00:38:49,719 --> 00:38:52,199 Заедно със съпругата ви вътре. 159 00:38:58,519 --> 00:39:01,159 ... се хвърля бързо към плячката си. 160 00:39:01,239 --> 00:39:06,159 Развоят на нещата зависи от това коя змия избира ловецът... 161 00:39:17,559 --> 00:39:19,800 Кой е там? 162 00:39:21,079 --> 00:39:23,000 Кой е? 163 00:39:31,199 --> 00:39:33,480 Какво искаш? 164 00:39:33,559 --> 00:39:37,639 Човек с моята работа се замисля... 165 00:39:37,719 --> 00:39:39,880 Можете ли да ми кажете 166 00:39:40,800 --> 00:39:43,239 какво е това? 167 00:39:44,800 --> 00:39:46,840 Противопожарна аларма. 168 00:39:46,920 --> 00:39:49,119 Прототип. 169 00:39:49,199 --> 00:39:52,360 Вие сте участвали в разработката й. 170 00:39:52,440 --> 00:39:54,800 Точно така. 171 00:39:54,880 --> 00:39:57,280 Тогава ми отговорете на един последен въпрос. 172 00:39:57,360 --> 00:40:01,920 Защо в момента на пожара противопожарната аларма 173 00:40:03,159 --> 00:40:05,719 е била изключена? 174 00:40:33,519 --> 00:40:36,000 Пак ти. 175 00:40:39,400 --> 00:40:41,960 Абсолютно всичко, което виждам тук, 176 00:40:42,039 --> 00:40:44,320 сочи към палеж, според моя опит. 177 00:40:45,400 --> 00:40:47,920 Така че няма да получите и цент. 178 00:40:49,199 --> 00:40:52,159 И ако подозрението ми се окаже вярно, 179 00:40:52,239 --> 00:40:54,440 ще отговаряте за това в съда. 180 00:40:55,760 --> 00:40:59,800 Казваш, че съм запалил дома си? 181 00:40:59,880 --> 00:41:02,239 Така ли беше? 182 00:41:07,639 --> 00:41:12,360 Знаете ли кой друг би могъл да изключи противопожарната аларма? 183 00:41:16,559 --> 00:41:18,760 Защо си тук?! 184 00:41:18,840 --> 00:41:21,119 Колко? 185 00:41:22,039 --> 00:41:23,719 Половината. - Ти, копеле. 186 00:41:23,800 --> 00:41:25,960 Или нищо. 187 00:41:26,880 --> 00:41:29,159 Кой друг знае, че си тук? - Никой. 188 00:41:29,239 --> 00:41:31,840 Това е неофициално посещение. 189 00:41:31,920 --> 00:41:35,159 От вас зависи. Докладът ми е за утре сутринта. 190 00:41:36,360 --> 00:41:38,960 Мога да ти направя какво ли не тук. 191 00:41:39,039 --> 00:41:41,199 О, стига... 192 00:41:41,280 --> 00:41:43,440 Никой няма да чуе писъците ти. 193 00:41:47,320 --> 00:41:49,719 Какво е това? 194 00:41:50,840 --> 00:41:53,639 Кучето трябва да си знае мястото. 195 00:41:59,119 --> 00:42:01,400 Би било глупост да ме нараните. 196 00:42:05,199 --> 00:42:07,239 Нужен съм ви, за да си получите парите. 197 00:42:07,320 --> 00:42:10,280 Може би съм по-тъп, отколкото си мислиш. 198 00:42:14,360 --> 00:42:16,880 Не! 199 00:43:14,199 --> 00:43:17,199 Помощ! Помогни ми! 200 00:43:34,880 --> 00:43:38,800 Изглежда кучето ти си е намерило нов собственик. 201 00:44:01,159 --> 00:44:03,760 Благодаря. 202 00:44:03,840 --> 00:44:07,800 Ти пишеш доклада. Аз си вземам парите. 203 00:44:09,519 --> 00:44:13,360 И това остава тук. 204 00:44:14,320 --> 00:44:16,719 Добре. 205 00:45:01,360 --> 00:45:05,199 По дяволите, човече! - Какво ти е на лицето? 206 00:45:07,599 --> 00:45:10,000 Ето ти кучето. 207 00:45:22,920 --> 00:45:25,239 За теб е. 208 00:45:27,880 --> 00:45:29,800 Вземи го. 209 00:45:41,599 --> 00:45:46,039 Следващия път, когато някой се опита да те подреди така, 210 00:45:46,119 --> 00:45:48,239 ще се защитиш. 211 00:46:04,000 --> 00:46:06,280 Ехо? 212 00:46:13,760 --> 00:46:18,000 Ехо? Има ли някой? 213 00:47:19,360 --> 00:47:21,920 Ехо? 214 00:47:36,800 --> 00:47:39,159 Стой тук. 215 00:47:41,760 --> 00:47:44,159 Кой беше? 216 00:47:46,400 --> 00:47:48,119 Какво е това? - Не е твоя работа. 217 00:47:48,199 --> 00:47:51,679 Внимавай! - Яшек! 218 00:47:55,280 --> 00:47:56,960 Какво... - Дай ми го! 219 00:47:57,039 --> 00:47:59,119 Полудя ли? - Мой е! Спечелих си го! 220 00:47:59,199 --> 00:48:01,239 Ума ли си изгуби?! 221 00:48:02,159 --> 00:48:04,559 Имаш предвид като мама? 222 00:48:05,800 --> 00:48:08,079 Върни се! 223 00:48:27,440 --> 00:48:30,679 Можете ли да ми помогнете? Търся изхода. 224 00:49:01,800 --> 00:49:04,400 Какво е това? 225 00:49:12,239 --> 00:49:14,760 Помощ! 226 00:49:16,960 --> 00:49:19,000 Помогни ми! 227 00:49:19,079 --> 00:49:21,559 Трябва да ми помогнеш! 228 00:49:29,280 --> 00:49:31,639 Помощ! 229 00:49:51,760 --> 00:49:54,320 Кой е? 230 00:49:54,400 --> 00:49:56,639 Може ли тази вечер да остана у вас? 231 00:49:57,920 --> 00:49:59,840 Защо? 232 00:50:00,880 --> 00:50:03,079 Нищо. Баща ми е глупак. 233 00:50:05,480 --> 00:50:07,719 Не, моментът не е подходящ. 234 00:50:12,880 --> 00:50:15,400 Моля те. Само за една нощ. 235 00:50:15,480 --> 00:50:17,519 Защо не дойде вчера? 236 00:50:17,599 --> 00:50:20,000 Обеща ми! 237 00:50:22,000 --> 00:50:23,880 Съжалявам. 238 00:50:23,960 --> 00:50:26,360 Трябваше да свърша някои неща. 239 00:50:31,719 --> 00:50:34,159 Как е котката? 240 00:50:36,199 --> 00:50:38,599 Направих това, което ми каза. 241 00:50:40,079 --> 00:50:42,519 Открих какво обича. 242 00:50:46,880 --> 00:50:49,239 За какво говориш? 243 00:50:49,320 --> 00:50:52,360 Била е затворена от самото й раждане. 244 00:50:56,199 --> 00:50:58,679 Вече не ми е нужна помощта ти. 245 00:50:58,760 --> 00:51:01,440 Добре. Грижи се сам за себе си. 246 00:51:07,079 --> 00:51:09,639 Не е важен. 247 00:51:09,719 --> 00:51:12,199 Той не е важен. 248 00:51:21,760 --> 00:51:24,079 Кога ще се върнеш, мамо? 249 00:51:43,800 --> 00:51:46,159 Той не ни е приятел. 250 00:52:00,320 --> 00:52:02,239 Денис. 251 00:52:02,320 --> 00:52:05,320 Да? 252 00:52:05,400 --> 00:52:08,480 Наистина ли мислиш, 253 00:52:10,480 --> 00:52:13,400 че тя ще се върне? 254 00:52:16,880 --> 00:52:20,320 Би ли те оставила 255 00:52:21,840 --> 00:52:24,920 за толкова дълго време? 256 00:52:26,639 --> 00:52:28,599 Не. 257 00:52:29,519 --> 00:52:31,760 Точно така. 258 00:52:33,760 --> 00:52:36,440 Всички... 259 00:52:37,360 --> 00:52:40,000 ... те... 260 00:52:42,079 --> 00:52:44,880 ... изоставиха. 261 00:52:51,599 --> 00:52:54,320 Освен мен. 262 00:53:23,039 --> 00:53:26,039 Превод ДАРИНА ДИМИТРОВА 263 00:53:26,119 --> 00:53:30,039 Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО 21594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.