Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:01,794
[siren wailing]
2
00:00:05,798 --> 00:00:08,842
It's really hard to tiptoe
with one giant foot.
3
00:00:09,176 --> 00:00:10,844
[shushing]
4
00:00:12,429 --> 00:00:13,681
[yelling, grunting]
5
00:00:16,225 --> 00:00:17,642
[laughs wildly]
6
00:00:17,643 --> 00:00:20,645
No more tests tomorrow,
or ever again.
7
00:00:20,646 --> 00:00:22,605
Bye-bye,
Northwestside High.
8
00:00:22,606 --> 00:00:23,696
- Bye-bye.
- [groans]
9
00:00:32,199 --> 00:00:33,324
New school.
10
00:00:33,325 --> 00:00:34,493
New nice me.
11
00:00:35,077 --> 00:00:36,661
Bye-bye, mean girl.
12
00:00:36,662 --> 00:00:37,829
[screams]
13
00:00:37,830 --> 00:00:39,122
Darn it, Lyle!
14
00:00:39,123 --> 00:00:40,415
- [laughing]
- [grunts]
15
00:00:40,416 --> 00:00:41,958
What are you
even doing here?
16
00:00:41,959 --> 00:00:44,085
Me and Foot
destroyed the other school
17
00:00:44,086 --> 00:00:45,962
and wanted to enjoy
the aftermath.
18
00:00:45,963 --> 00:00:49,048
But just the after,
because we hate math.
19
00:00:49,049 --> 00:00:50,633
Well, stay away from me.
20
00:00:50,634 --> 00:00:53,553
I'm starting over
in this school.
21
00:00:53,554 --> 00:00:56,472
I'm gonna be
the nicest girl who ever lived.
22
00:00:56,473 --> 00:00:58,517
Now get out of my car,
you weasels.
23
00:00:58,518 --> 00:01:01,102
Cramming two
high school's worth of students
24
00:01:01,103 --> 00:01:03,093
into one school
should be interesting.
25
00:01:03,094 --> 00:01:05,523
Why are you acting like
a nervous Chihuahua?
26
00:01:05,524 --> 00:01:07,859
Because
Lauren The Destructress is is going here now.
27
00:01:07,860 --> 00:01:09,861
And that's bad why?
28
00:01:09,862 --> 00:01:12,196
Well, we sort of flirted
at the mall recently,
29
00:01:12,197 --> 00:01:15,116
even though I still kinda
have a thing for... Hiromi!
30
00:01:15,117 --> 00:01:16,167
Real subtle, dude.
31
00:01:16,452 --> 00:01:17,910
I'm so confused.
32
00:01:17,911 --> 00:01:19,495
Hey, guys.
Have you been partnered up
33
00:01:19,496 --> 00:01:20,997
with a student
from the other school?
34
00:01:20,998 --> 00:01:22,874
Not yet.
Are you hosting anyone?
35
00:01:22,875 --> 00:01:24,917
Inquiring minds
want to know.
36
00:01:24,918 --> 00:01:27,170
Check one two.
Is this thing on? [chuckles nervously]
37
00:01:27,171 --> 00:01:28,546
Sorry.
What were we talking about?
38
00:01:28,547 --> 00:01:30,131
Where's my host
with the most?
39
00:01:30,132 --> 00:01:31,702
Right here
in front of you, man.
40
00:01:32,926 --> 00:01:34,136
Kevin!
41
00:01:34,386 --> 00:01:36,763
Oh. Hey, Lauren.
Hello, hello!
42
00:01:36,764 --> 00:01:38,056
Seriously,
is this still on?
43
00:01:38,057 --> 00:01:41,351
[laughs] O-M-G!
You're so funny.
44
00:01:41,352 --> 00:01:43,353
- Want to be my host?
- Oh. Sorry.
45
00:01:43,354 --> 00:01:45,396
Actually, I just paired up
with Anthony here, so...
46
00:01:45,397 --> 00:01:46,773
Oh, okay.
47
00:01:46,774 --> 00:01:47,982
Nice to meet you.
48
00:01:47,983 --> 00:01:49,901
Actually, we go to
the same high school.
49
00:01:49,902 --> 00:01:51,736
Also the same
middle school and kindergarten.
50
00:01:51,737 --> 00:01:53,237
Oops.
Of course.
51
00:01:53,238 --> 00:01:55,823
- Sorry.
- Hi, Lauren. I'm Hiromi.
52
00:01:55,824 --> 00:01:56,949
Do you need
a host?
53
00:01:56,950 --> 00:01:59,619
Wow. I love that
you two are meeting.
54
00:01:59,620 --> 00:02:00,787
I mean...
Hey, Frank.
55
00:02:00,788 --> 00:02:02,413
Didn't you say
you wanted to host Lauren?
56
00:02:02,414 --> 00:02:04,123
- I did?
- Yes, you did.
57
00:02:04,124 --> 00:02:05,583
- Great!
- Great.
58
00:02:05,584 --> 00:02:07,835
- We should
probably go now. - Okey-dokey.
59
00:02:07,836 --> 00:02:09,171
See you later, Kevin.
60
00:02:09,963 --> 00:02:12,340
- Lauren seems cool.
- Oh, yeah, she's fine.
61
00:02:12,341 --> 00:02:13,758
She babysits
Gretel sometimes.
62
00:02:13,759 --> 00:02:16,969
So I know her...
as a... as a person.
63
00:02:16,970 --> 00:02:19,555
Well, I should
probably go find someone to host.
64
00:02:19,556 --> 00:02:20,807
See you later.
65
00:02:20,808 --> 00:02:25,019
Bye. Have fun being
a person that I know.
66
00:02:25,020 --> 00:02:26,938
Why are you acting like
a nervous Chihuahua?
67
00:02:26,939 --> 00:02:28,940
- I'm not. Why are you
acting like- - [bell rings]
68
00:02:28,941 --> 00:02:30,811
[both scream]
We're late for class!
69
00:02:32,027 --> 00:02:34,862
All right.
Time for Operation Ruin My Sister's
70
00:02:34,863 --> 00:02:37,448
Fake Nice Reputation
at the New School.
71
00:02:37,449 --> 00:02:39,492
Check it out.
I made posters.
72
00:02:39,493 --> 00:02:41,577
Nice.
Speaking of making things,
73
00:02:41,578 --> 00:02:43,621
do you like my blow-up
balloon foot?
74
00:02:43,622 --> 00:02:45,706
Because one big foot
is suspicious,
75
00:02:45,707 --> 00:02:48,459
but two big feet
is just a guy with big feet.
76
00:02:48,460 --> 00:02:52,088
Yeah! No one will
recognize you or think this is odd in any way.
77
00:02:52,089 --> 00:02:53,173
Let's go.
78
00:02:53,174 --> 00:02:56,426
[in British accent]
Oi! Today, I'm gonna try me British accent
79
00:02:56,427 --> 00:02:58,177
and talk like it is.
80
00:02:58,178 --> 00:03:00,888
Whoa! I didn't know you could
speak another language.
81
00:03:01,432 --> 00:03:03,015
- Oh.
- Hey, Katie.
82
00:03:03,016 --> 00:03:05,185
- What?
- Isn't this new school great?
83
00:03:05,186 --> 00:03:07,603
- Here's your math book.
- You can keep it, Lauren.
84
00:03:07,604 --> 00:03:08,896
Just please
don't hurt me.
85
00:03:08,897 --> 00:03:10,648
[chuckles] Weird.
86
00:03:10,649 --> 00:03:14,068
I must look
like a different Lauren who has a bad reputation.
87
00:03:14,069 --> 00:03:16,279
On a side note.
Is your cousin Kevin single?
88
00:03:16,280 --> 00:03:17,905
- Technically.
- Great.
89
00:03:17,906 --> 00:03:20,366
I can tell he really
likes nice girls.
90
00:03:20,367 --> 00:03:21,951
Can you put in
a good word for me?
91
00:03:21,952 --> 00:03:24,287
I could.
But I should warn you that I have an aversion
92
00:03:24,288 --> 00:03:26,414
to being
a teen rom-com's side character
93
00:03:26,415 --> 00:03:28,499
who's forced to
be the go-between.
94
00:03:28,500 --> 00:03:30,310
- Does that mean
you'll do it? - Ugh!
95
00:03:30,311 --> 00:03:34,255
Any interest
in some room temperature locker water?
96
00:03:34,256 --> 00:03:36,175
Sounds refreshing,
but no thanks.
97
00:03:36,176 --> 00:03:38,968
- Listen, I need your help.
It's about a girl. - No prob.
98
00:03:38,969 --> 00:03:41,137
I'm gonna
need your help after, about two girls.
99
00:03:41,138 --> 00:03:43,347
Wow. Two? Okay!
100
00:03:43,348 --> 00:03:46,017
So I never told you this,
but I have a huge crush on Lauren.
101
00:03:46,018 --> 00:03:47,268
Ahh!
102
00:03:47,269 --> 00:03:48,519
- Sorry.
- What the...
103
00:03:48,520 --> 00:03:51,189
- Use the locker towel?
- Ugh. Fine.
104
00:03:51,190 --> 00:03:53,274
Anyway,
she barely knows I exist.
105
00:03:53,275 --> 00:03:55,234
I was hoping
you could put in a good word for me.
106
00:03:55,235 --> 00:03:56,944
[sputtering]
Ah. I guess I... I could.
107
00:03:56,945 --> 00:03:59,614
I mean, that wouldn't be
weird or confusing at all for me.
108
00:03:59,615 --> 00:04:01,991
Thanks, man.
So what's the story with the two girls?
109
00:04:01,992 --> 00:04:04,118
Ha! I was kidding.
I don't have two girls.
110
00:04:04,119 --> 00:04:05,286
I don't even
have one girl.
111
00:04:05,287 --> 00:04:07,455
I'm just Kevin No Girl
Grant-Gomez.
112
00:04:07,456 --> 00:04:09,165
- Hey, Kevin.
- Hey, Lauren.
113
00:04:09,166 --> 00:04:10,750
How are you liking
the new school?
114
00:04:10,751 --> 00:04:13,628
Yeah, it's great.
Kevin, What are you doing after-
115
00:04:13,629 --> 00:04:15,296
- Hi, guys.
- [Kevin gasps, whimpers]
116
00:04:15,297 --> 00:04:16,631
Have you found
a student to host?
117
00:04:16,632 --> 00:04:17,715
Two actually.
118
00:04:17,716 --> 00:04:19,509
This is Fitzpatrick
and Nigel.
119
00:04:19,510 --> 00:04:23,221
- [in British accent] Hello.
I'm British. - And I am Fitzpatrick.
120
00:04:23,222 --> 00:04:26,850
Hey, aren't you
the super mean girl in all the posters?
121
00:04:27,976 --> 00:04:30,228
That's not me.
I don't have a mustache.
122
00:04:30,229 --> 00:04:32,397
And who are
you guys anyway?
123
00:04:32,648 --> 00:04:33,856
You look familiar.
124
00:04:33,857 --> 00:04:36,192
That's because
we went to the same school...
125
00:04:36,193 --> 00:04:37,818
Where you were
really mean.
126
00:04:37,819 --> 00:04:39,820
I've never been mean
in my whole entire life.
127
00:04:39,821 --> 00:04:42,282
I mean, let's
go to science, Fred.
128
00:04:43,700 --> 00:04:45,118
Guys, we're
going this way.
129
00:04:45,119 --> 00:04:47,870
But I want
to tell more people that that girl's mean.
130
00:04:47,871 --> 00:04:49,789
After history class.
Come on.
131
00:04:49,790 --> 00:04:50,840
[both groan]
132
00:04:53,585 --> 00:04:56,504
Hey, Ryan.
Nice bicarbonate foam.
133
00:04:56,505 --> 00:04:57,755
You can
have it, Lauren.
134
00:04:57,756 --> 00:04:58,924
[screams]
135
00:04:59,508 --> 00:05:01,051
Uh...
Talk to you later.
136
00:05:01,052 --> 00:05:04,845
She's looking over here.
Do you think she's flirting with me?
137
00:05:04,846 --> 00:05:06,472
It's possible.
138
00:05:06,473 --> 00:05:09,058
Maybe now is a good time
to put in that good word for me.
139
00:05:09,059 --> 00:05:10,893
How about I just
go distract Fred
140
00:05:10,894 --> 00:05:12,895
and you go
talk to her yourself?
141
00:05:12,896 --> 00:05:15,231
Fred. Hey, can I talk
to you for a second over by the periodic table?
142
00:05:15,232 --> 00:05:16,282
Be right back.
143
00:05:16,283 --> 00:05:17,942
Hey, isn't
science great?
144
00:05:17,943 --> 00:05:19,151
I'm a total
geek for it.
145
00:05:19,152 --> 00:05:21,612
In Science Club,
they call me Test Tube Tony.
146
00:05:21,613 --> 00:05:23,699
What?
Oh, it's 11:45.
147
00:05:23,700 --> 00:05:26,409
I'm in the middle
of a crush storm. I don't know what to do.
148
00:05:26,410 --> 00:05:27,910
I'll dump it on you,
help me.
149
00:05:27,911 --> 00:05:30,329
Please don't.
You know about my aversion to-
150
00:05:30,330 --> 00:05:32,582
Being a teen rom-com
side character go-between?
151
00:05:32,583 --> 00:05:34,292
Yeah, but
I'm desperate here.
152
00:05:34,293 --> 00:05:35,343
Please.
153
00:05:36,003 --> 00:05:37,628
Fine. Dump.
154
00:05:37,629 --> 00:05:39,505
Lauren has a crush on me,
Anthony has a crush on her.
155
00:05:39,506 --> 00:05:41,090
He wants me
to put in a good word.
156
00:05:41,091 --> 00:05:42,508
But I have
a mini crush on Lauren,
157
00:05:42,509 --> 00:05:44,385
though I'm not even
slightly over Hiromi.
158
00:05:44,386 --> 00:05:45,970
Look, just do
the right thing.
159
00:05:45,971 --> 00:05:47,638
Accept that you're
not over Hiromi,
160
00:05:47,639 --> 00:05:49,140
drop your mini crush
on Lauren,
161
00:05:49,141 --> 00:05:50,951
and never put me
in the middle again.
162
00:05:51,226 --> 00:05:53,185
Of course.
Do the right thing.
163
00:05:53,186 --> 00:05:55,062
I'll take your advice
and do everything I can
164
00:05:55,063 --> 00:05:56,897
to get Lauren
to like Anthony instead of me.
165
00:05:56,898 --> 00:05:59,026
Thanks, Fred.
This is gonna be easy.
166
00:05:59,027 --> 00:06:02,194
I've thought about becoming
a professional scientist.
167
00:06:02,195 --> 00:06:03,280
Or not.
168
00:06:05,824 --> 00:06:08,993
? Why does everything
I say ?
169
00:06:08,994 --> 00:06:11,912
? Make her
look at me this way ?
170
00:06:11,913 --> 00:06:15,124
? When everything I do ?
171
00:06:15,125 --> 00:06:18,294
? Is try to make
her fall for you ?
172
00:06:18,295 --> 00:06:21,172
? How come
I just keep winning ?
173
00:06:21,173 --> 00:06:23,800
? When I'm trying
so hard to lose? ?
174
00:06:24,176 --> 00:06:26,052
? I'm a bad wingman ?
175
00:06:26,053 --> 00:06:27,887
? Whoa ?
176
00:06:27,888 --> 00:06:29,555
? I'm trying
to make you shine ?
177
00:06:29,556 --> 00:06:32,391
? But she's always
focused on me, man ?
178
00:06:32,392 --> 00:06:33,852
? Whoa ?
179
00:06:34,603 --> 00:06:36,562
? I've never had
this problem before ?
180
00:06:36,563 --> 00:06:38,523
? I swear that
it's not a thing, man ?
181
00:06:38,857 --> 00:06:40,733
? It's a mystery ?
182
00:06:40,734 --> 00:06:43,361
? A conundrum
Like I'm made of honey ?
183
00:06:43,362 --> 00:06:45,071
? And she wants some ?
184
00:06:45,072 --> 00:06:46,740
? Yeah ?
185
00:06:47,324 --> 00:06:49,408
? I try to put
the spotlight on you ?
186
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
? But I'm a bad wingman ?
187
00:06:53,218 --> 00:06:56,957
So, how's doing
the right thing going?
188
00:06:56,958 --> 00:06:58,417
It's still
a work in progress.
189
00:06:58,418 --> 00:07:00,378
You collect comic books,
I collect comic books.
190
00:07:00,379 --> 00:07:03,172
- All right!
Lunchtime. - [laughs]
191
00:07:03,173 --> 00:07:06,259
Bobble me bobbins.
This is a right nice munchie nook.
192
00:07:06,260 --> 00:07:09,387
Please try not to break
anything this time.
193
00:07:09,388 --> 00:07:12,807
Hey, mean girl,
how's it going for you at the new school?
194
00:07:12,808 --> 00:07:14,684
It's great,
because I am not the mean girl
195
00:07:14,685 --> 00:07:16,811
you keep saying I am.
196
00:07:16,812 --> 00:07:20,314
So you're not the Lauren
who gave wedgies to the entire basketball team?
197
00:07:20,315 --> 00:07:21,816
It was just the starters!
198
00:07:21,817 --> 00:07:24,610
I mean, no,
I am not that Lauren.
199
00:07:24,611 --> 00:07:26,112
I think you guys
should leave.
200
00:07:26,113 --> 00:07:27,571
We're not
going anywhere.
201
00:07:27,572 --> 00:07:30,032
I've got to tell
everyone else the truth
202
00:07:30,033 --> 00:07:32,618
about the meanest girl
in school.
203
00:07:32,619 --> 00:07:33,744
For the last time...
204
00:07:33,745 --> 00:07:34,995
I am not mean!
205
00:07:34,996 --> 00:07:36,288
I am nice!
206
00:07:36,289 --> 00:07:39,208
Believe it or not,
people change.
207
00:07:39,209 --> 00:07:41,795
[both laughing]
208
00:07:42,671 --> 00:07:44,046
[sighs in resignation]
209
00:07:44,047 --> 00:07:45,840
I'm really sorry
for yelling like that,
210
00:07:45,841 --> 00:07:48,342
but I just needed
to be heard.
211
00:07:48,343 --> 00:07:49,552
[laughing]
212
00:07:49,553 --> 00:07:51,470
I heard you, Lauren.
213
00:07:51,471 --> 00:07:54,515
Though you haven't noticed me since
kindergarten, which is totally cool,
214
00:07:54,516 --> 00:07:58,227
I could tell you were a kind person
underneath all the mean stuff you were doing.
215
00:07:58,228 --> 00:07:59,520
Thanks, Anthony.
216
00:07:59,521 --> 00:08:02,106
I really needed
to hear that right now.
217
00:08:02,107 --> 00:08:04,025
This is making me
want to puke!
218
00:08:04,026 --> 00:08:06,069
It's fist-foot time!
219
00:08:06,778 --> 00:08:08,697
O-M-G!
I should have known!
220
00:08:10,949 --> 00:08:12,283
[students screaming]
221
00:08:12,284 --> 00:08:14,869
And that concludes
my hosting duties for the day.
222
00:08:14,870 --> 00:08:15,920
I'm out of here.
223
00:08:22,335 --> 00:08:23,415
[cell phone buzzing]
224
00:08:27,257 --> 00:08:29,367
Psst. It's Fred.
Trouble at the high school.
225
00:08:29,843 --> 00:08:33,054
Ms. Jamanpour,
I've got to go... to the bathroom.
226
00:08:33,055 --> 00:08:34,972
Great.
Now we're trapped.
227
00:08:34,973 --> 00:08:36,223
I can get us
out of here.
228
00:08:36,224 --> 00:08:38,154
But I have to tell you
something first.
229
00:08:39,853 --> 00:08:43,564
I used to be a super villain,
and I did do a lot of mean things.
230
00:08:43,565 --> 00:08:44,715
Now you know
my secret.
231
00:08:44,983 --> 00:08:47,818
Wow. That is
a surprise and a half.
232
00:08:47,819 --> 00:08:49,988
But honestly,
it's okay with me.
233
00:08:49,989 --> 00:08:52,823
- Really?
- Look how hard you're working to be good.
234
00:08:52,824 --> 00:08:54,367
That's because
you are good.
235
00:08:54,743 --> 00:08:57,995
Oh! Thank you, Kevin.
That means so much.
236
00:08:57,996 --> 00:09:01,957
Hey, maybe later
we can go out on a date?
237
00:09:01,958 --> 00:09:05,688
Actually, I still have feelings
for someone, so I'm not really available.
238
00:09:06,546 --> 00:09:08,839
Oh! That's...
disappointing.
239
00:09:08,840 --> 00:09:10,382
But I understand.
240
00:09:10,383 --> 00:09:13,427
I have a lot to figure out
about my new self anyway.
241
00:09:13,428 --> 00:09:14,698
Now go get 'em,
nice girl.
242
00:09:15,055 --> 00:09:16,105
[Lauren yelling]
243
00:09:16,973 --> 00:09:18,475
[grunting]
244
00:09:19,768 --> 00:09:20,977
[yells]
245
00:09:26,149 --> 00:09:27,317
Tally-ho!
246
00:09:32,239 --> 00:09:33,289
[straining]
247
00:09:34,074 --> 00:09:35,158
[grunting]
248
00:09:37,494 --> 00:09:39,424
Okay, everybody,
stop the food fight.
249
00:09:40,205 --> 00:09:42,165
Oh, it is on!
250
00:09:50,507 --> 00:09:51,557
[Hamster yelling]
251
00:09:53,462 --> 00:09:55,553
[groans softly]
252
00:09:55,554 --> 00:09:56,721
[screaming]
253
00:09:57,222 --> 00:09:59,266
Mmm.
Must not like sausages.
254
00:10:00,350 --> 00:10:01,559
[groans, screams]
255
00:10:01,560 --> 00:10:03,686
Okay, Lyle,
repeat after me.
256
00:10:03,687 --> 00:10:05,521
Lauren is good now.
257
00:10:05,522 --> 00:10:07,648
"Lauren is good now."
258
00:10:07,649 --> 00:10:09,942
I accept
my wonderful sister for who she is-
259
00:10:09,943 --> 00:10:11,777
I can't remember
that many words.
260
00:10:11,778 --> 00:10:13,320
Thanks for
your help, Destructress.
261
00:10:13,321 --> 00:10:14,947
We'll take these jerks
to jail now.
262
00:10:14,948 --> 00:10:16,949
Awesome.
They're all yours.
263
00:10:16,950 --> 00:10:19,994
- Bye.
- Cheerio, guvness, pip pip.
264
00:10:19,995 --> 00:10:22,246
That's the worst
English accent I've ever heard.
265
00:10:22,247 --> 00:10:24,039
Thanks again
for standing up for me, Anthony.
266
00:10:24,040 --> 00:10:25,624
You're a great guy.
267
00:10:25,625 --> 00:10:27,751
- [bell rings]
- Gotta go to French. See you around.
268
00:10:27,752 --> 00:10:29,211
Au revoir.
269
00:10:29,212 --> 00:10:31,255
Hey, sorry it didn't
work out with Lauren.
270
00:10:31,256 --> 00:10:33,757
Are you kidding me?
She knows my name, dude.
271
00:10:33,758 --> 00:10:37,012
And with my charm
and joie de vivre, it's just a matter of time.
272
00:10:38,263 --> 00:10:41,056
And they all lived
awkwardly ever after.
273
00:10:41,057 --> 00:10:42,933
Oh, can you
let Hiromi know that I'd love to-
274
00:10:42,934 --> 00:10:44,603
- Nope.
- Point taken.
275
00:10:46,354 --> 00:10:48,190
[? theme music playing]
276
00:10:58,325 --> 00:10:59,993
? Hamster and Gretel ?
277
00:11:06,875 --> 00:11:09,085
? It's Hamster ?
278
00:11:09,377 --> 00:11:11,212
? Hamster and Gretel ?
279
00:11:11,262 --> 00:11:15,812
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.