All language subtitles for Hamster and Gretel s02e23 Fred Of State.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,710 Good morning, Eastside High. 2 00:00:02,711 --> 00:00:06,046 This is your class president with some important announcements. 3 00:00:06,047 --> 00:00:09,341 First off: I continue to smell great and be awesome. 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,135 [laughs] Let's see, what else... 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,595 - [continues talking] - [sighs] I can't believe 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,096 they elected this guy over you. 7 00:00:14,097 --> 00:00:16,557 And I can't believe I agreed to be his vice president. 8 00:00:16,558 --> 00:00:18,392 Chad's so focused on himself, 9 00:00:18,393 --> 00:00:19,935 he hasn't done anything for the school. 10 00:00:19,936 --> 00:00:22,286 Like fixing the old screen door in the library. 11 00:00:23,148 --> 00:00:25,608 Also, getting those coyotes out of the library. 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,568 I even found money in the budget for repairs, 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,278 but Chad spent it on his campaign 14 00:00:29,279 --> 00:00:31,363 to move Taco Tuesday to Wednesdays. 15 00:00:31,364 --> 00:00:33,032 [Fred] So frustrating. [sigh] 16 00:00:33,033 --> 00:00:34,742 [Chad] And in other news, the student council 17 00:00:34,743 --> 00:00:36,994 will vote on the Taco Wednesday Amendment this... 18 00:00:36,995 --> 00:00:41,374 What the... No, no! Get away! Get away! [screams] 19 00:00:42,584 --> 00:00:44,168 [all gasp] 20 00:00:44,169 --> 00:00:46,159 [Pamela] Oh no, what happened to Chad? 21 00:00:46,254 --> 00:00:47,922 Hey, a note! 22 00:00:47,923 --> 00:00:49,256 "To whom it may concern: 23 00:00:49,257 --> 00:00:52,843 I am taking the week off to 'get away' to Ah-spen. 24 00:00:52,844 --> 00:00:55,012 That's what I meant when I screamed 'Ah!' 25 00:00:55,013 --> 00:00:59,141 Sincerely, Chad Goldenboy, who has definitely not been taken against his will." 26 00:00:59,142 --> 00:01:01,310 Hmm. Yeah, I buy that explanation. 27 00:01:01,311 --> 00:01:03,270 A little dramatic, but that's Chad for you. 28 00:01:03,271 --> 00:01:06,815 But without a president, we can't conduct any student council business. 29 00:01:06,816 --> 00:01:10,653 Which means we can't hold the Taco Tuesday vote tomorrow! 30 00:01:10,654 --> 00:01:13,323 Let me consult the school constitution. 31 00:01:14,324 --> 00:01:15,783 Ah, yes. 32 00:01:15,784 --> 00:01:18,577 "In Chad's absence, the position of class president 33 00:01:18,578 --> 00:01:21,956 will be filled by Vice President Winifred Grant." 34 00:01:21,957 --> 00:01:25,460 Finally, a succession crisis works out in my favor. 35 00:01:25,461 --> 00:01:28,170 We've got to find out what happened to Chad, 36 00:01:28,171 --> 00:01:31,882 but in the meantime, we can at least try to restore some dignity to this office. 37 00:01:31,883 --> 00:01:34,134 Which is... the janitor's closet. 38 00:01:34,135 --> 00:01:35,469 It can be two tings! 39 00:01:35,470 --> 00:01:38,222 Also, I'm appointing you as my Chief of Staff. 40 00:01:38,223 --> 00:01:39,682 - Now, advise me. - Well first off, 41 00:01:39,683 --> 00:01:41,559 speaking of Chad's strange departure, 42 00:01:41,560 --> 00:01:42,935 I think there's more here than meets the eye. 43 00:01:42,936 --> 00:01:44,436 I mean, he plays hooky all the time, 44 00:01:44,437 --> 00:01:45,855 but never leaves such a mess. 45 00:01:45,856 --> 00:01:47,898 I think we're dealing with some sort of villainy here. 46 00:01:47,899 --> 00:01:50,359 Which is why I've got our best people on it. 47 00:01:50,360 --> 00:01:52,069 Um, aren't you supposed to be in class? 48 00:01:52,070 --> 00:01:53,112 Also, how'd you get in here? 49 00:01:53,113 --> 00:01:54,363 You have terrible security! 50 00:01:54,364 --> 00:01:55,531 We don't want to start a panic, 51 00:01:55,532 --> 00:01:56,782 so I figured Hamster and Gretel 52 00:01:56,783 --> 00:01:58,742 could look for Chad while you tend to your duties. 53 00:01:58,743 --> 00:02:02,413 I dunno. Whenever you guys show up, you have the tendency to... 54 00:02:02,414 --> 00:02:03,998 completely wreck the school. 55 00:02:03,999 --> 00:02:05,124 What do you mean? 56 00:02:05,125 --> 00:02:07,335 [? lively music playing] 57 00:02:08,378 --> 00:02:09,838 [yells] 58 00:02:12,924 --> 00:02:15,718 Everything looks bad when you put it in a montage. 59 00:02:15,719 --> 00:02:18,554 Don't worry, Madame President, we'll protect you and find Chad! 60 00:02:18,555 --> 00:02:20,306 Very good. And while you do that, 61 00:02:20,307 --> 00:02:23,183 Kevin and I will achieve what our school forefathers only dreamed of: 62 00:02:23,184 --> 00:02:25,394 fixing a screen door! 63 00:02:25,395 --> 00:02:28,272 Hmm, not seeing any clues. You notice anything? 64 00:02:28,273 --> 00:02:31,650 Nope, but then again, we are wearing sunglasses indoors. 65 00:02:31,651 --> 00:02:33,903 Oh wow, here's a whole bunch of clues! 66 00:02:33,904 --> 00:02:38,157 Someone, or something, smashed this grate from the inside. 67 00:02:38,158 --> 00:02:39,783 Do you know what this means? 68 00:02:39,784 --> 00:02:42,870 [sigh] We're gonna have to crawl through some vents aren't we? 69 00:02:42,871 --> 00:02:45,040 Well, good thing this suit's a rental. 70 00:02:45,041 --> 00:02:48,042 I'm here about the library screen door, Funderberk. 71 00:02:48,043 --> 00:02:50,044 The school needs it, the students want it, so I'm gonna get it. 72 00:02:50,045 --> 00:02:52,713 I see. Well, I'm happy to get the door fixed. 73 00:02:52,714 --> 00:02:55,966 But I need you to do something for me. 74 00:02:55,967 --> 00:02:57,301 Something for you? 75 00:02:57,302 --> 00:03:01,430 The student council is voting to move Taco Tuesday to Wednesday. 76 00:03:01,431 --> 00:03:03,015 It's gonna be a close vote, 77 00:03:03,016 --> 00:03:06,477 so I need you to make sure it passes. 78 00:03:06,478 --> 00:03:09,438 Why do you care about Taco Tuesday? 79 00:03:09,439 --> 00:03:12,024 I can't stand the alliteration! 80 00:03:12,025 --> 00:03:14,610 It annoys me, always has. 81 00:03:14,611 --> 00:03:16,779 Pretty petty pet peeve for a principal. 82 00:03:16,780 --> 00:03:20,240 You get the council on board and I'll cement your legacy. 83 00:03:20,241 --> 00:03:21,742 So... to get my door, 84 00:03:21,743 --> 00:03:23,327 I've gotta pour myself into a cause 85 00:03:23,328 --> 00:03:24,578 I don't care about in the slightest. 86 00:03:24,579 --> 00:03:26,497 Welcome to politics, Fred. 87 00:03:26,498 --> 00:03:28,791 [sigh] Fine, but just this once. 88 00:03:28,792 --> 00:03:31,251 [? instrumental music playing] 89 00:03:31,252 --> 00:03:34,755 ? Well there's been a lot of talk around ? 90 00:03:34,756 --> 00:03:37,716 ? The lunchroom and the lockers ? 91 00:03:37,717 --> 00:03:40,094 ? There's been a lot of talk about tacos ? 92 00:03:40,095 --> 00:03:44,139 ? 'Cause there's been a lot of taco talkers ? 93 00:03:44,140 --> 00:03:46,684 ? The student council's all atwitter ? 94 00:03:46,685 --> 00:03:48,394 ? 'Cause there's serious issues ? 95 00:03:48,395 --> 00:03:49,853 ? We should probably consider ? 96 00:03:49,854 --> 00:03:53,440 ? We could fix the screen door and keep coyotes ? 97 00:03:53,441 --> 00:03:55,359 ? Out of the school library ? 98 00:03:55,360 --> 00:04:00,656 ? But apparently first there's an issue more necessary ? 99 00:04:00,657 --> 00:04:03,283 ? Tacos don't have to be on Tuesday ? 100 00:04:03,284 --> 00:04:07,454 ? That's just alliteration we can try a different day of the week ? 101 00:04:07,455 --> 00:04:09,331 ? We can break from tradition ? 102 00:04:09,332 --> 00:04:10,916 ? We can make it our mission ? 103 00:04:10,917 --> 00:04:13,627 ? Just to give this school a little mystique ? 104 00:04:13,628 --> 00:04:16,797 ? Remember common wisdom is not that wise ? 105 00:04:16,798 --> 00:04:19,883 ? So don't listen to what your friends say ? 106 00:04:19,884 --> 00:04:24,138 ? Just vote your conscience and vote for Taco Wednesday ? 107 00:04:24,139 --> 00:04:27,559 ? 'Cause tacos don't have to be on Tuesday ? 108 00:04:28,351 --> 00:04:29,853 ? No they don't ? 109 00:04:31,646 --> 00:04:34,176 - [Gretel] See anything? - [Hamster] Let me check. 110 00:04:35,400 --> 00:04:37,901 Just more vents, same as the last hour. 111 00:04:37,902 --> 00:04:39,611 Ya know, you're like, four inches tall. 112 00:04:39,612 --> 00:04:42,197 - You could just walk. - Then I look like the jerk. 113 00:04:42,198 --> 00:04:43,907 Yeah, right, I'm crawling. 114 00:04:43,908 --> 00:04:45,784 It's getting down to the wire, where are we with 115 00:04:45,785 --> 00:04:47,661 - the student council votes? - Uh-huh. I'll ask. 116 00:04:47,662 --> 00:04:49,037 Tucker says he'll vote for Taco Wednesday 117 00:04:49,038 --> 00:04:50,998 if you endorse his cupcakes at the next bake sale! 118 00:04:50,999 --> 00:04:53,333 Madame President, pivoting to cupcakes makes you look weak. 119 00:04:53,334 --> 00:04:54,460 We need to stick with cookies. 120 00:04:54,461 --> 00:04:56,336 Stick with cookies? That's nuts! 121 00:04:56,337 --> 00:04:57,671 Why don't we dress up like gorillas 122 00:04:57,672 --> 00:04:59,381 and dye our hair purple while we're at it? 123 00:04:59,382 --> 00:05:00,549 Don't threaten me with a good time! 124 00:05:00,550 --> 00:05:02,259 Enough! I'll endorse the dumb cupcakes, 125 00:05:02,260 --> 00:05:03,635 or whatever, just get his vote! 126 00:05:03,636 --> 00:05:04,762 - Yes, madame president. - We're on it! 127 00:05:04,763 --> 00:05:05,929 Who are those guys? 128 00:05:05,930 --> 00:05:07,389 I have no idea. What's the count? 129 00:05:07,390 --> 00:05:08,974 With Tucker, that brings us to six! 130 00:05:08,975 --> 00:05:11,101 We're just one vote away from making Taco Wednesday a reality. 131 00:05:11,102 --> 00:05:13,562 Amazing what you can do when you walk down a hallway and talk fast! 132 00:05:13,563 --> 00:05:15,230 Glad you're having fun. 133 00:05:15,231 --> 00:05:17,232 I don't know how much more of the democratic process I can take. 134 00:05:17,233 --> 00:05:19,067 - Any updates on the mission to find Chad? - [glass breaks] 135 00:05:19,068 --> 00:05:21,695 Yes, we renamed it Operation Bring Back Goldenboy. 136 00:05:21,696 --> 00:05:22,905 - It polled better. - All right, 137 00:05:22,906 --> 00:05:24,573 one student council vote to go. 138 00:05:24,574 --> 00:05:26,033 Who's next on the list? 139 00:05:26,034 --> 00:05:27,493 Pamela Ryan. 140 00:05:27,494 --> 00:05:29,244 Hey Fred! Kevin. 141 00:05:29,245 --> 00:05:32,581 You're not asking me on another fake date, are you? 142 00:05:32,582 --> 00:05:34,666 No, no. I'm just here on business. 143 00:05:34,667 --> 00:05:36,251 - Bummer. - Student council votes for 144 00:05:36,252 --> 00:05:38,879 the Taco Wednesday amendment, and we need yours. 145 00:05:38,880 --> 00:05:42,841 Well, sorry, guys. I want to keep Taco Tuesday on Tuesday. 146 00:05:42,842 --> 00:05:44,384 Get with the program, Pamela. 147 00:05:44,385 --> 00:05:46,970 We're only one vote away from making Taco Wednesday a reality. 148 00:05:46,971 --> 00:05:49,056 So why go to bat for a lost cause 149 00:05:49,057 --> 00:05:51,433 - when you can get on the team? - The winning team! 150 00:05:51,434 --> 00:05:53,060 Only one more vote, huh? 151 00:05:53,061 --> 00:05:55,270 Well, in that case, let's walk and talk. 152 00:05:55,271 --> 00:05:58,273 You've certainly wasted no time getting to work. 153 00:05:58,274 --> 00:05:59,983 I admire that in a president. 154 00:05:59,984 --> 00:06:01,944 Uh, thanks. So, about the vote- 155 00:06:01,945 --> 00:06:03,403 I was never cut out for that. 156 00:06:03,404 --> 00:06:06,156 See, I'm more of a background player at this school. 157 00:06:06,157 --> 00:06:09,326 Nobody notices, nobody cares, but here I am. 158 00:06:09,327 --> 00:06:11,495 - Working. Planning. Getting it done. - [grunting] 159 00:06:11,496 --> 00:06:12,746 And why do I do it? 160 00:06:12,747 --> 00:06:14,540 Because you're a middle child? 161 00:06:14,541 --> 00:06:17,459 No, I do it for Taco Tuesday. 162 00:06:17,460 --> 00:06:20,587 It's the perfect mid-week snack! 163 00:06:20,588 --> 00:06:23,090 Monday is too early, Wednesday is too late, 164 00:06:23,091 --> 00:06:26,135 which is why every Tuesday you find tacos on my plate. 165 00:06:26,136 --> 00:06:29,471 But when I found out Chad and Funderberk 166 00:06:29,472 --> 00:06:32,975 were plotting to push my treasured Tuesday treat to Wednesday, 167 00:06:32,976 --> 00:06:35,811 I knew I had to do something. Something drastic. 168 00:06:35,812 --> 00:06:37,563 Which brings us here. 169 00:06:37,564 --> 00:06:39,398 Hey, how'd we get in the boiler room? 170 00:06:39,399 --> 00:06:43,652 You can do anything when you walk down a hallway and talk fast. 171 00:06:43,653 --> 00:06:46,947 Why, you could even take the class president. 172 00:06:46,948 --> 00:06:48,198 [laughs] 173 00:06:48,199 --> 00:06:51,034 - What? You were behind Chad's disappearance? - Where is he? 174 00:06:51,035 --> 00:06:55,873 Sup! I got suspended, get it? [laughs] 175 00:06:55,874 --> 00:06:58,500 Humor's the only thing getting me through this dark time. 176 00:06:58,501 --> 00:07:00,085 Pamela, this has gone too far! 177 00:07:00,086 --> 00:07:02,087 How? Everyone gets what they want. 178 00:07:02,088 --> 00:07:04,798 I get Taco Tuesday, you get to be president, 179 00:07:04,799 --> 00:07:06,717 and Chad gets to cut class! 180 00:07:06,718 --> 00:07:08,343 Join me, Fred! 181 00:07:08,344 --> 00:07:10,762 Together, we can rule the school! 182 00:07:10,763 --> 00:07:13,098 Since I became president, I've had to compromise, 183 00:07:13,099 --> 00:07:15,934 say things I don't believe, and eat many, many tacos! 184 00:07:15,935 --> 00:07:18,228 But I did all that to make the school a better place. 185 00:07:18,229 --> 00:07:19,897 And as shocked as I am to say it, 186 00:07:19,898 --> 00:07:22,024 tying up Chad Goldenboy in the boiler room 187 00:07:22,025 --> 00:07:23,567 doesn't make the school a better place. 188 00:07:23,568 --> 00:07:25,569 So, yeah, no, I am not cool with this. 189 00:07:25,570 --> 00:07:27,362 Also, how'd you get Chad in here? 190 00:07:27,363 --> 00:07:28,530 You were in class with us! 191 00:07:28,531 --> 00:07:29,866 Like this! 192 00:07:34,329 --> 00:07:35,621 [Kevin shrieks] 193 00:07:35,622 --> 00:07:36,914 Where'd you even get this? 194 00:07:36,915 --> 00:07:38,707 Like my grandpa always said, 195 00:07:38,708 --> 00:07:40,209 if you're gonna have an evil scheme, 196 00:07:40,210 --> 00:07:43,170 get a Bolgylvanian personal security drone! 197 00:07:43,171 --> 00:07:44,379 How oddly specific. 198 00:07:44,380 --> 00:07:45,923 And best of all, I can control it 199 00:07:45,924 --> 00:07:47,466 using these special glasses! 200 00:07:47,467 --> 00:07:48,517 Watch! 201 00:07:50,386 --> 00:07:53,889 Now, I'll just keep you all here til the vote. 202 00:07:53,890 --> 00:07:56,226 And... I'll figure the rest out later. 203 00:07:56,935 --> 00:07:58,936 We heard everything! 204 00:07:58,937 --> 00:08:01,104 Hey! Hamster and Gretel? 205 00:08:01,105 --> 00:08:04,691 No glasses, no way to control robot. 206 00:08:04,692 --> 00:08:06,902 And no senseless destruction. 207 00:08:06,903 --> 00:08:08,028 But without a control unit, 208 00:08:08,029 --> 00:08:09,905 the drone will shift into its default mode: 209 00:08:09,906 --> 00:08:11,699 senseless destruction! 210 00:08:13,534 --> 00:08:14,701 Well, that's not good. 211 00:08:14,702 --> 00:08:16,329 [all screaming] 212 00:08:21,250 --> 00:08:22,376 Stop, stop! 213 00:08:22,377 --> 00:08:25,755 I wanted Taco Tuesday, but not like this! 214 00:08:28,967 --> 00:08:31,385 I'm sorry, guys, I don't know what to do! 215 00:08:31,386 --> 00:08:32,386 Uh, me neither, 216 00:08:32,387 --> 00:08:33,845 but I know a way to figure it out quick! 217 00:08:33,846 --> 00:08:35,722 - To the hallway! - No worries, 218 00:08:35,723 --> 00:08:37,516 I'll keep hanging around. 219 00:08:37,517 --> 00:08:38,935 [chuckles] 220 00:08:40,707 --> 00:08:45,607 Pamela, did that robot come with an owner's manual? 221 00:08:45,608 --> 00:08:47,651 Yes, I have it right here! 222 00:08:47,652 --> 00:08:50,446 - Shoot, no glasses. - I'm on it! 223 00:08:51,990 --> 00:08:53,907 Aha! "If control glasses are lost, 224 00:08:53,908 --> 00:08:55,867 robot will destroy all life forms 225 00:08:55,868 --> 00:08:57,578 detected by its forward sensor." 226 00:08:58,121 --> 00:08:59,663 Wait, its forward sensor! 227 00:08:59,664 --> 00:09:01,665 - We just need to disable it! - But how? 228 00:09:01,666 --> 00:09:03,835 By staying on message. 229 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 [grunting] 230 00:09:19,600 --> 00:09:20,684 [grunting] 231 00:09:20,685 --> 00:09:21,768 Hey, drone! 232 00:09:21,769 --> 00:09:23,521 Taco La Vista, baby. 233 00:09:25,148 --> 00:09:27,984 [Drone] Wait! But today not Taco Tuesday... 234 00:09:37,785 --> 00:09:39,369 Nice save, madame president. 235 00:09:39,370 --> 00:09:40,787 Thanks, Fred. And look, 236 00:09:40,788 --> 00:09:43,918 we protected you and found Chad without wrecking the school! 237 00:09:45,793 --> 00:09:48,128 To be fair, that was mostly the robot. 238 00:09:48,129 --> 00:09:49,629 I should probably get back to class. 239 00:09:49,630 --> 00:09:50,797 See ya! 240 00:09:50,798 --> 00:09:53,133 Hey, Fred, about earlier, 241 00:09:53,134 --> 00:09:55,469 I might have gotten a little carried away. 242 00:09:55,470 --> 00:09:56,595 You've got my vote. 243 00:09:56,596 --> 00:09:58,286 Glad to have you on board, Pamela. 244 00:09:59,307 --> 00:10:02,642 - I just have one small favor... - [camera clicks] 245 00:10:02,643 --> 00:10:04,811 [Chad on PA] Eastside, this is your class president 246 00:10:04,812 --> 00:10:06,188 with an important announcement: 247 00:10:06,189 --> 00:10:08,023 I'm your president again! 248 00:10:08,024 --> 00:10:10,525 And... we got Taco Wednesday! 249 00:10:10,526 --> 00:10:11,777 [all cheering] 250 00:10:11,778 --> 00:10:13,987 [Chad] All, thanks to me, President Chad. 251 00:10:13,988 --> 00:10:15,530 It was nice of you to pardon Pamela. 252 00:10:15,531 --> 00:10:16,531 Well, we needed her vote. 253 00:10:16,532 --> 00:10:19,159 [Chad] However, because outgoing president Grant 254 00:10:19,160 --> 00:10:21,995 used up a semester's worth of tacos in three hours, 255 00:10:21,996 --> 00:10:25,457 Taco Wednesday will now be Waffle Wednesday! 256 00:10:25,458 --> 00:10:28,169 No! No! 257 00:10:29,504 --> 00:10:30,588 [workman] Dude! 258 00:10:30,589 --> 00:10:34,132 Too bad your administration only lasted one day. 259 00:10:34,133 --> 00:10:37,011 Sometimes, a day makes all the difference in the world. 260 00:10:37,012 --> 00:10:40,138 - [coyotes howling] - Though we probably should have gotten 261 00:10:40,139 --> 00:10:42,557 all the coyotes out before we fixed the door. 262 00:10:42,558 --> 00:10:44,101 - [snarling] - Shh! 263 00:10:44,102 --> 00:10:45,603 [coyotes shut up and whimper] 264 00:10:46,229 --> 00:10:50,066 [? theme music playing] 265 00:10:50,116 --> 00:10:54,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.