All language subtitles for Engrenages - 02x05 - engrenages 2x05.mkv.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,687 Let's go. What are you doing? 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,411 Take this, I'm off. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,490 Where? - None of your business... 4 00:00:15,680 --> 00:00:18,729 To work for me, you must love only money. 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,922 The brothers say hello. 6 00:00:22,040 --> 00:00:23,246 What brothers? 7 00:00:23,440 --> 00:00:27,445 Nadir Badaoui was arrested ten years ago with Mustapha Larbi. 8 00:00:27,640 --> 00:00:30,644 Three pages on the Larbis... Mustapha and Farouk. 9 00:00:30,840 --> 00:00:31,921 The brothers! 10 00:00:32,120 --> 00:00:34,088 They're big game. - Quite big. 11 00:00:34,280 --> 00:00:36,601 Time to call in the Drug Squad. - Why? 12 00:00:36,800 --> 00:00:38,404 It's their job. 13 00:00:38,600 --> 00:00:39,726 Who are you? 14 00:00:39,920 --> 00:00:43,367 Lieutenant Samy Bouchara. I hear you need help. 15 00:00:43,560 --> 00:00:44,766 Hello. 16 00:00:48,880 --> 00:00:53,602 Meet Lieutenant Bouchara, working with me as of 9 a.m. today. 17 00:00:54,480 --> 00:00:55,606 Hello. 18 00:00:56,320 --> 00:00:59,130 I didn't know I requested Technical Assistance. 19 00:00:59,320 --> 00:01:03,211 We need to infiltrate the Larbis. - That requires a pro. 20 00:01:03,400 --> 00:01:08,440 Because we aren't professional enough? Thanks for driving home the point. 21 00:01:08,640 --> 00:01:12,042 Welcome, dear colleague. Let's hear you. 22 00:01:12,240 --> 00:01:14,720 Sorry, I haven't been briefed yet. 23 00:01:14,920 --> 00:01:17,810 You are to infiltrate a group of dealers. 24 00:01:18,000 --> 00:01:20,321 Here's our amateur report. 25 00:01:20,520 --> 00:01:23,524 You know very well what I meant. 26 00:01:25,800 --> 00:01:29,850 This is the Larbi clan, based in the AsphodA�les estate. 27 00:01:32,360 --> 00:01:34,488 For now, they don't need anyone, 28 00:01:34,680 --> 00:01:37,604 but if we're smart, we could get you hired. 29 00:01:37,800 --> 00:01:42,169 Any jobs for flunkeys? Someone not important but indispensable. 30 00:01:42,360 --> 00:01:44,362 We were thinking of him. 31 00:01:45,920 --> 00:01:47,206 Nadir. 32 00:01:48,720 --> 00:01:52,884 Bodyguard, driver, flunkey, driver in a few armed robberies. 33 00:01:53,080 --> 00:01:55,924 Doesn't look like much, but always there. 34 00:01:56,120 --> 00:01:59,044 Arrest him. They'll have to replace him. 35 00:01:59,240 --> 00:02:01,811 It's a bit more complicated. 36 00:02:02,000 --> 00:02:06,403 The Larbis will get suspicious if I appear right after his arrest. 37 00:02:06,600 --> 00:02:08,568 This is what I suggest. 38 00:02:08,760 --> 00:02:13,402 First, I must be seen, become a familiar presence in the area. 39 00:02:13,600 --> 00:02:16,922 Second, get the Larbis to drop Nadir themselves. 40 00:02:17,120 --> 00:02:21,409 Third, I must be recommended by someone they trust. 41 00:02:21,600 --> 00:02:23,728 The recommendation is crucial. 42 00:03:37,600 --> 00:03:39,568 Give me your hand. 43 00:03:40,360 --> 00:03:42,840 Any other weapons? 44 00:03:44,680 --> 00:03:48,480 Tell me, Vincent, why were you shooting at phone booths? 45 00:03:48,680 --> 00:03:51,843 Got something against phone booths? 46 00:03:53,760 --> 00:03:54,727 Okay... 47 00:03:54,920 --> 00:03:59,130 Where did you get the pump gun and cartridges? From your dad? 48 00:04:00,040 --> 00:04:02,327 Did you buy them? Were they a gift? 49 00:04:02,520 --> 00:04:05,729 Come on, tell us. We'll find out anyway. 50 00:04:06,760 --> 00:04:08,489 Know what we'll do? 51 00:04:08,680 --> 00:04:12,082 We'll descend on your home, friends, school. 52 00:04:12,280 --> 00:04:15,682 Lights flashing, the works. Is that what you want? 53 00:04:15,880 --> 00:04:19,407 Not really. But I don't really care. 54 00:04:20,600 --> 00:04:23,410 What's he telling us? - Nothing. 55 00:04:24,400 --> 00:04:25,367 I see. 56 00:04:26,520 --> 00:04:29,967 Put him in custody. We'll deal with him later. 57 00:04:45,320 --> 00:04:48,403 Everything okay? - Sure. Got what I want? 58 00:04:48,600 --> 00:04:49,965 Yes. Do you? 59 00:04:50,160 --> 00:04:52,128 Here. - Thanks. 60 00:04:54,680 --> 00:04:57,843 I'm open seven days a week, including Sundays. 61 00:04:58,040 --> 00:05:00,520 I'm the boss now. - Okay, thanks. 62 00:05:00,720 --> 00:05:02,210 Take care. 63 00:05:04,880 --> 00:05:06,484 Keep watch, fucker! 64 00:05:14,120 --> 00:05:15,167 Well? 65 00:05:15,360 --> 00:05:18,364 Where do we place the surveillance van? 66 00:05:18,560 --> 00:05:22,360 The Larbis go to Abdel's, near the No. 2 sales point. 67 00:05:22,560 --> 00:05:24,369 We've tapped their phones. 68 00:05:24,560 --> 00:05:26,005 Excuse me... 69 00:05:26,840 --> 00:05:29,650 Excuse me... Abdel's is here. 70 00:05:29,840 --> 00:05:33,561 It we park the van here, their spotters won't see us. 71 00:05:33,840 --> 00:05:35,808 Right... - It's too far! 72 00:05:36,000 --> 00:05:39,129 If things go wrong, you'll need to get to me. 73 00:05:39,320 --> 00:05:42,563 So, you want your security blanket? - Yes, I do. 74 00:05:52,120 --> 00:05:53,565 Where's Aziz? 75 00:05:53,760 --> 00:05:55,922 He's not here at the moment. 76 00:05:56,120 --> 00:05:58,088 I'm replacing him. 77 00:05:58,280 --> 00:05:59,805 I need 30 grams. 78 00:06:00,000 --> 00:06:02,207 1000 euros. - I only have 600. 79 00:06:02,400 --> 00:06:05,643 800. If you want it cheaper, try somewhere else. 80 00:06:06,840 --> 00:06:08,490 Let me see it. 81 00:06:08,680 --> 00:06:11,490 I don't have it with me. 82 00:06:11,680 --> 00:06:14,445 I can bring you the dope in two hours. 83 00:06:15,720 --> 00:06:16,767 Okay. 84 00:06:23,720 --> 00:06:25,245 Hello, Nadir? 85 00:06:25,440 --> 00:06:28,125 It's Malik. Four dudes want 30 Gs. 86 00:06:28,320 --> 00:06:30,926 But I think they'll try to con me. 87 00:06:31,120 --> 00:06:33,805 When do they want it? - In two hours. 88 00:06:34,000 --> 00:06:36,128 I'll pick you up from Abdel's. 89 00:06:36,320 --> 00:06:39,767 Bring the stuff, okay? - Don't worry. 90 00:06:45,800 --> 00:06:47,689 What do we do? Shall we go? 91 00:06:48,520 --> 00:06:50,170 It's worth a try. 92 00:07:12,160 --> 00:07:13,969 How about a hello? 93 00:07:14,960 --> 00:07:17,201 No, sorry, l'm very busy. 94 00:07:17,400 --> 00:07:19,050 Come on, be nice. 95 00:07:19,240 --> 00:07:20,890 What do you want? 96 00:07:21,080 --> 00:07:23,731 For you to be my lawyer. I dig you. 97 00:07:24,680 --> 00:07:28,651 Let's call Szabo and ask him. - He doesn't know I'm back. 98 00:07:28,840 --> 00:07:31,161 Why? Have you been away? 99 00:07:31,920 --> 00:07:34,241 The cops were watching me. 100 00:07:35,600 --> 00:07:40,322 I split. I don't think my cousins were too happy about that. 101 00:07:40,520 --> 00:07:42,409 Indeed, not happy at all. 102 00:07:42,600 --> 00:07:44,284 What did they say? 103 00:07:44,480 --> 00:07:47,643 They said... that you fucked up. 104 00:07:47,840 --> 00:07:50,684 And if the cops are after you, it's a bad sign. 105 00:07:50,880 --> 00:07:54,646 Why didn't you call Szabo? Or even me? I could have helped. 106 00:07:54,840 --> 00:07:56,205 Now I can't. 107 00:07:56,400 --> 00:07:59,324 I had no choice. They had me cornered. 108 00:08:00,560 --> 00:08:03,291 I didn't think. I got in the car and left. 109 00:08:04,160 --> 00:08:07,369 Lie low for a while. Things may settle. 110 00:08:07,560 --> 00:08:08,721 Settle? 111 00:08:08,920 --> 00:08:11,321 You don't know them, do you, babe? 112 00:08:11,520 --> 00:08:17,448 Okay... if you want me as your lawyer, you can't refer to me like that. 113 00:08:19,880 --> 00:08:21,086 Okay. 114 00:08:22,280 --> 00:08:24,044 What do I have to do? 115 00:08:26,920 --> 00:08:28,490 What the fuck? 116 00:08:29,520 --> 00:08:32,490 What are you doing? You go over there. 117 00:08:32,680 --> 00:08:34,967 And you stay here and keep watch. 118 00:08:54,240 --> 00:08:56,368 Keep still, or they'll spot us. 119 00:08:56,560 --> 00:08:59,040 Your van is very uncomfortable. 120 00:08:59,240 --> 00:09:01,846 If you need to... there's this. 121 00:09:02,880 --> 00:09:04,405 Not in front of you! 122 00:09:04,960 --> 00:09:07,804 Sir, see the black kid on the left? 123 00:09:08,000 --> 00:09:10,287 He's what we call an alarm bell. 124 00:09:10,480 --> 00:09:13,131 When he spots a cop, he warns the others. 125 00:09:13,320 --> 00:09:15,926 His mate is the beater. 126 00:09:16,120 --> 00:09:19,841 The Larbis have five sales points. 3000 a day from each. 127 00:09:20,040 --> 00:09:24,170 That's 15,000 euros a day or 450,000 euros a month tax free. 128 00:09:24,360 --> 00:09:27,125 Yep. And that's just from drugs. 129 00:09:27,320 --> 00:09:29,288 What's your Nadir doing? 130 00:09:30,360 --> 00:09:33,170 He'll come. Don't worry, he'll turn up. 131 00:09:42,080 --> 00:09:45,607 Can you tell me how from �??solitary, average student�?? 132 00:09:45,800 --> 00:09:49,247 you become a teenager who goes on a shooting spree? 133 00:09:49,440 --> 00:09:52,683 Are you aware that you've committed a crime? 134 00:09:53,840 --> 00:09:57,128 Are you sure he can hear me? - Yes, I'm sure. 135 00:09:57,320 --> 00:09:59,288 Any signs of abuse? 136 00:09:59,480 --> 00:10:00,925 No, none. 137 00:10:02,000 --> 00:10:03,968 What came over you? 138 00:10:04,760 --> 00:10:07,161 Were you angry? Someone upset you? 139 00:10:07,360 --> 00:10:10,045 Had a fight with a pal or girlfriend? 140 00:10:10,240 --> 00:10:12,129 Do you have a girlfriend? 141 00:10:13,960 --> 00:10:17,043 All right. I'm extending custody by 24 hours. 142 00:10:17,240 --> 00:10:21,609 I want a record of his movements. Search his parents' place tomorrow. 143 00:10:21,800 --> 00:10:24,804 Check for weapons and internet contacts. 144 00:10:25,000 --> 00:10:25,967 Okay. 145 00:10:26,160 --> 00:10:29,482 I don't like high school students with guns. 146 00:10:29,680 --> 00:10:31,284 Take him away. 147 00:10:31,480 --> 00:10:32,606 Bye, Vincent. 148 00:10:32,800 --> 00:10:34,131 Let's go. 149 00:10:34,320 --> 00:10:35,560 Come on. 150 00:10:42,720 --> 00:10:44,643 It's happening. 151 00:10:44,840 --> 00:10:49,880 Silver Audi, registration number Bravo Romeo Tango 3797. 152 00:10:50,080 --> 00:10:51,969 Parked on Rue Andr� Giraud. 153 00:10:52,160 --> 00:10:55,323 Man of North African appearance wearing black. 154 00:10:55,520 --> 00:10:58,490 It's Nadir. I repeat, it's Nadir. 155 00:10:58,680 --> 00:11:00,330 He's entering Abdel's. 156 00:11:00,520 --> 00:11:01,760 Do you copy me? 157 00:11:01,960 --> 00:11:04,247 Loud and clear. Awaiting orders. 158 00:11:06,640 --> 00:11:11,043 When Nadir and Malik come out, we arrest them. Wait for the signal. 159 00:11:14,440 --> 00:11:15,771 They're late. 160 00:11:15,960 --> 00:11:17,962 It's okay. So are the buyers. 161 00:11:18,160 --> 00:11:20,288 I don't want the buyers to come. 162 00:11:20,480 --> 00:11:25,008 Four of them, plus Malik and Nadir. We don't have the manpower. 163 00:11:31,120 --> 00:11:32,849 Here they come. 164 00:11:41,680 --> 00:11:43,170 Get ready. 165 00:11:43,360 --> 00:11:47,570 Wait, he hasn't loaded. If we jump him now, it's over. 166 00:11:47,760 --> 00:11:49,922 So do we move? 167 00:11:50,120 --> 00:11:52,726 No, we wait. I repeat, we wait. 168 00:11:58,520 --> 00:12:00,284 Now he's loaded. Let's go. 169 00:12:00,480 --> 00:12:02,164 Go! 170 00:12:15,840 --> 00:12:18,491 Cut the engine. Hands on the dashboard. 171 00:12:27,800 --> 00:12:29,928 Easy. - There's no easy. 172 00:12:30,800 --> 00:12:33,167 What's this? - I don't know. 173 00:12:33,360 --> 00:12:35,806 You don't know? What is it? Jam? 174 00:12:36,000 --> 00:12:37,331 Let's go. 175 00:12:50,880 --> 00:12:54,566 We've got about 30 grams of heroin and an automatic. 176 00:12:54,760 --> 00:12:57,411 Fantastic! Can we get out now? 177 00:12:57,600 --> 00:12:58,931 They're coming. 178 00:12:59,120 --> 00:13:00,849 Good work. 179 00:13:01,040 --> 00:13:02,166 Thanks. 180 00:13:27,640 --> 00:13:31,326 I received the bill of sale for the caf�. Did it go well? 181 00:13:31,520 --> 00:13:32,931 Very well. 182 00:13:33,840 --> 00:13:37,481 Mustapha Larbi's driver has been arrested. 183 00:13:37,680 --> 00:13:39,205 What for? 184 00:13:39,400 --> 00:13:42,165 I don't know. Check and report back to me. 185 00:13:42,360 --> 00:13:44,203 They care about the fellow. 186 00:13:44,400 --> 00:13:46,084 Okay, I'll see to it. 187 00:13:46,280 --> 00:13:48,965 Miss Karlsson, you're a dream come true. 188 00:13:49,160 --> 00:13:51,811 Care to join me tomorrow afternoon? 189 00:13:52,000 --> 00:13:53,365 Where to? 190 00:13:53,560 --> 00:13:57,531 A garden party. Like at the races, but a bit more kitsch. 191 00:13:57,720 --> 00:13:59,484 I've nothing to wear. 192 00:14:00,240 --> 00:14:01,651 Come naked. 193 00:14:04,000 --> 00:14:05,889 Stop fucking around with us. 194 00:14:06,520 --> 00:14:08,841 Got it, you little shit? 195 00:14:09,040 --> 00:14:10,929 Stop it, Gilou! 196 00:14:11,120 --> 00:14:14,203 I don't even want to hit him. He makes me puke. 197 00:14:14,960 --> 00:14:18,362 So the drugs don't belong to you? - No, they don't. 198 00:14:22,600 --> 00:14:24,648 So you found them on the ground 199 00:14:24,840 --> 00:14:28,640 and were taking them to the nearest police station? 200 00:14:28,840 --> 00:14:32,561 I didn't know what he was carrying. - Who's he? 201 00:14:32,760 --> 00:14:36,765 The guy you arrested. He's from the hood, I barely know him. 202 00:14:36,960 --> 00:14:41,522 Tough luck. You barely know him and he gets arrested for possession? 203 00:14:41,720 --> 00:14:43,688 I swear l'm telling the truth. 204 00:14:44,360 --> 00:14:47,011 Okay. Are these your mobiles? 205 00:14:47,200 --> 00:14:49,726 He's on the dole, but has two mobiles. 206 00:14:49,920 --> 00:14:52,890 A friend gave them to me. They're old. 207 00:14:53,080 --> 00:14:57,449 Text message from Ali at 4.12 p.m. �??Come by and get the usual.�?? 208 00:14:57,640 --> 00:15:00,041 It's a pal who has to get some CDS. 209 00:15:00,920 --> 00:15:04,003 He thinks we're idiots, and that hurts me. 210 00:15:04,200 --> 00:15:08,171 Since you got here, you've received 23 anxious messages. 211 00:15:08,360 --> 00:15:10,044 It's solidarity. 212 00:15:10,240 --> 00:15:12,004 He's pissing me off. 213 00:15:21,320 --> 00:15:24,722 Do I have to search pimply Rambo's parents' place? 214 00:15:24,920 --> 00:15:28,049 No, you don't. But you can get me a coffee. 215 00:15:28,240 --> 00:15:31,369 Want one? - No, thanks. 216 00:15:31,840 --> 00:15:33,524 Want a cigarette? 217 00:15:35,040 --> 00:15:39,125 Better have one now. Once inside, you can't smoke. 218 00:15:43,800 --> 00:15:44,881 May I? 219 00:15:49,880 --> 00:15:51,325 You don't smoke? 220 00:15:51,520 --> 00:15:52,567 No. 221 00:15:53,760 --> 00:15:56,843 It's fine, but don't blow the smoke in my face. 222 00:16:01,480 --> 00:16:03,960 They're still being interviewed. 223 00:16:05,120 --> 00:16:08,806 Of course, had we known your client was in the car... 224 00:16:09,880 --> 00:16:13,885 I was appointed by the court. He's not my client yet. 225 00:16:14,080 --> 00:16:17,766 We can't return the drugs. Those days are over. 226 00:16:17,960 --> 00:16:20,645 Everything is under seal these days. 227 00:16:22,000 --> 00:16:23,764 Cops are a pain. 228 00:16:24,280 --> 00:16:28,126 Inspector Berthaud. The gentleman's lawyer is here. 229 00:16:28,320 --> 00:16:30,004 Give me a minute. 230 00:16:40,520 --> 00:16:43,171 Our interviews are very civilised. 231 00:16:43,360 --> 00:16:47,081 See? He's the one we were after. 232 00:16:48,240 --> 00:16:49,890 We're done. 233 00:16:52,600 --> 00:16:56,924 Make yourselves comfortable. Bruno, will you show them the way? 234 00:16:58,040 --> 00:16:59,405 This way. 235 00:17:09,560 --> 00:17:11,005 Think it'll work? 236 00:17:11,200 --> 00:17:15,524 She'll report everything she saw. She'll do anything for money. 237 00:17:15,720 --> 00:17:18,929 Laure, did you organise your psych assessment? 238 00:17:19,120 --> 00:17:21,088 I've no time. - I don't care. 239 00:17:21,280 --> 00:17:23,886 It's an order. You have till tomorrow. 240 00:17:24,080 --> 00:17:26,287 Look, boss... - Tomorrow. 241 00:17:26,480 --> 00:17:27,970 I mean it. 242 00:17:53,160 --> 00:17:55,811 Harbage family, Labib family... 243 00:18:18,080 --> 00:18:19,764 Hi, Michel. 244 00:18:20,800 --> 00:18:24,407 Of all my former colleagues, only you still visit me. 245 00:18:25,680 --> 00:18:27,921 The bastards have dumped me. 246 00:18:28,720 --> 00:18:31,530 Did you get my money? - Yes. Thanks. 247 00:18:33,200 --> 00:18:36,602 Everything's so expensive here. And Sandrine... 248 00:18:36,800 --> 00:18:38,006 Never mind. 249 00:18:38,200 --> 00:18:41,921 After all she's been through, I can't ask her for money. 250 00:18:42,120 --> 00:18:43,565 I understand. 251 00:18:47,400 --> 00:18:48,925 So how are things? 252 00:18:49,120 --> 00:18:52,124 They know I'm a cop. So you can imagine. 253 00:18:53,240 --> 00:18:55,402 I've asked to be transferred. 254 00:18:56,920 --> 00:18:59,321 It's too far for Sandrine. 200 km... 255 00:19:03,160 --> 00:19:05,447 Sandrine won't be coming. 256 00:19:05,640 --> 00:19:07,847 She's moved, she wants a divorce. 257 00:19:12,120 --> 00:19:13,804 She's moved? 258 00:19:14,000 --> 00:19:17,004 Yes, she moved south to her sister's. 259 00:19:24,160 --> 00:19:25,446 Guard! 260 00:19:31,040 --> 00:19:32,883 See you next week. 261 00:19:36,040 --> 00:19:37,326 Fuck. 262 00:19:38,600 --> 00:19:41,046 Does he have friends on the net? 263 00:19:41,240 --> 00:19:45,564 He orders lots of things on the net. Clothes, shoes, books... 264 00:19:45,760 --> 00:19:50,129 You never even check what he receives, find out what he buys? 265 00:19:50,320 --> 00:19:52,971 I'm not an intrusive mother, sir. 266 00:19:53,160 --> 00:19:55,128 I respect my son's privacy. 267 00:19:55,320 --> 00:19:58,164 Is his room this way? - l'll show you. 268 00:20:01,960 --> 00:20:06,966 For shopping. Vincent writes down what he needs and I buy it. It's handy. 269 00:20:08,280 --> 00:20:10,886 It's not a son you have, it's a lodger. 270 00:20:16,880 --> 00:20:20,202 Apart from breaking glass, he hasn't hurt anyone. 271 00:20:20,400 --> 00:20:21,890 Just as well. 272 00:20:47,560 --> 00:20:49,528 Nice little stock. 273 00:20:53,400 --> 00:20:54,765 Some are missing. 274 00:20:54,960 --> 00:20:57,645 Three exactly. Where are they? 275 00:20:57,840 --> 00:20:58,966 Vincent? 276 00:21:06,040 --> 00:21:09,362 Tell this arsehole not to touch my computer. 277 00:21:09,560 --> 00:21:12,006 Emails locked. We'll take this. 278 00:21:12,200 --> 00:21:14,601 We're taking your son's computer. 279 00:21:14,800 --> 00:21:16,564 I'm calling a lawyer. 280 00:21:16,760 --> 00:21:20,082 Go ahead. I should report you to Welfare. 281 00:21:20,280 --> 00:21:22,009 That's all we need. 282 00:21:22,200 --> 00:21:27,445 He has his own room, his computer. He has everything he needs. 283 00:21:42,720 --> 00:21:45,485 Samy, quick, they're speaking Arabic. 284 00:21:51,240 --> 00:21:52,401 It's Abdel. 285 00:21:54,840 --> 00:21:56,649 What's he saying? - Wait. 286 00:22:04,640 --> 00:22:07,849 Piss off, Abdel. I don't want to see you any more. 287 00:22:09,560 --> 00:22:12,689 I get it. - Who's Slimane? Are they gay? 288 00:22:12,880 --> 00:22:17,124 They fight like chicks. Nothing to do with the Larbis. Let's go. 289 00:22:17,320 --> 00:22:18,845 If you say so. 290 00:22:24,520 --> 00:22:26,045 Very classy. 291 00:22:28,120 --> 00:22:32,091 My home country look. Like it? - She'd have to be desperate. 292 00:22:32,280 --> 00:22:34,806 Coming? - No, I'm busy. 293 00:22:35,000 --> 00:22:36,490 We go on our own? 294 00:22:36,680 --> 00:22:39,365 Yes. Need me to hold your hand? 295 00:22:43,960 --> 00:22:46,361 She can be a pain. - She's not a pain. 296 00:22:46,560 --> 00:22:49,211 She your girl? - Why ask? Are you a cop? 297 00:22:49,400 --> 00:22:50,925 Just curious. 298 00:22:55,800 --> 00:22:56,961 Let's go. 299 00:23:05,600 --> 00:23:10,367 I was appointed by Judge Wagner as part of his investigation. 300 00:23:10,560 --> 00:23:13,450 So l'll ask you to answer a few questions. 301 00:23:13,640 --> 00:23:17,645 You are 34 and you've been with the Criminal Police since... 302 00:23:17,840 --> 00:23:19,046 2003. 303 00:23:20,240 --> 00:23:22,846 Marital status? - Not married. 304 00:23:26,360 --> 00:23:27,805 Any children? 305 00:23:29,880 --> 00:23:30,881 No. 306 00:23:32,960 --> 00:23:36,407 You have a partner but you're not married? 307 00:23:44,360 --> 00:23:46,089 Yes, for ten years. 308 00:23:48,120 --> 00:23:51,761 Is your partner also a policeman? - No, he's a doctor. 309 00:23:57,400 --> 00:23:59,801 There's quite a big age difference. 310 00:24:01,360 --> 00:24:03,408 He wants us to have children. 311 00:24:03,600 --> 00:24:06,365 But you're hesitant? - A little. 312 00:24:06,560 --> 00:24:09,131 I'm doing a difficult job for a mother. 313 00:24:09,320 --> 00:24:11,721 Want to talk about your work? 314 00:24:18,640 --> 00:24:23,168 I think I'm doing okay. I hope to be promoted to Division Inspector. 315 00:24:23,360 --> 00:24:26,523 Then perhaps I can slow down and have children. 316 00:24:28,760 --> 00:24:31,240 My dream is to have a family. 317 00:24:31,440 --> 00:24:33,920 My partner and I both agree on that. 318 00:24:36,600 --> 00:24:40,207 He's a good man. I don't know what I'd do without him. 319 00:24:43,360 --> 00:24:45,488 Sorry, but I really must go. 320 00:24:46,440 --> 00:24:48,408 Isn't that enough? 321 00:24:52,040 --> 00:24:53,405 Goodbye. 322 00:25:30,160 --> 00:25:31,605 Got a light? 323 00:25:58,320 --> 00:25:59,287 The money. 324 00:25:59,480 --> 00:26:03,451 I said later. Don't you get it? - What do you mean, later? 325 00:26:03,640 --> 00:26:07,042 Don't you understand? Not in front of strangers. 326 00:26:14,800 --> 00:26:16,609 I'm looking for work. 327 00:26:17,080 --> 00:26:18,764 I'm looking for work. 328 00:26:18,960 --> 00:26:20,564 Got your papers? 329 00:26:21,520 --> 00:26:23,648 They'll kick you out. 330 00:26:23,840 --> 00:26:26,320 Can you find me papers? 331 00:26:26,840 --> 00:26:29,764 What's that accent? Where do you come from? 332 00:26:29,960 --> 00:26:32,247 Egypt. My mother's Moroccan. 333 00:26:41,520 --> 00:26:43,488 Give it up, Parisian. 334 00:26:56,760 --> 00:26:58,888 How much? - Two euros. 335 00:27:00,480 --> 00:27:02,050 It's all right. 336 00:27:21,800 --> 00:27:23,768 Is this your garden party? 337 00:27:23,960 --> 00:27:27,806 Your problem is that you're too big a snob to appreciate it. 338 00:27:28,000 --> 00:27:31,402 Your problem, Jean, is that you underestimate me. 339 00:27:31,600 --> 00:27:33,364 Jean? - Jean. 340 00:27:36,880 --> 00:27:38,211 How are you? 341 00:27:42,000 --> 00:27:43,331 Hi. - How do you do? 342 00:27:43,520 --> 00:27:44,726 Marie, my wife. 343 00:27:44,920 --> 00:27:46,809 Lovely party. - Thanks. 344 00:27:47,000 --> 00:27:48,843 We like to entertain. 345 00:27:49,800 --> 00:27:51,245 We need to talk. 346 00:27:54,360 --> 00:27:56,010 And she's Moroccan? 347 00:28:28,240 --> 00:28:30,322 So they gave Nadir the flick? 348 00:28:30,520 --> 00:28:33,171 The family firm doesn't keep squealers. 349 00:28:33,360 --> 00:28:37,888 Wait, I only said the cops handled him in an odd way. 350 00:28:45,920 --> 00:28:47,684 Get off the truck. 351 00:28:49,400 --> 00:28:51,084 It's your birthday. 352 00:28:51,280 --> 00:28:53,282 Come, petal, it's your truck. 353 00:29:06,040 --> 00:29:10,045 They all eat out of the Larbis' hands? - More or less. 354 00:29:14,240 --> 00:29:16,049 Who's the guy in white? 355 00:29:17,800 --> 00:29:19,245 Imam SaA�d. 356 00:29:19,440 --> 00:29:22,967 The Larbis are largely financing the new mosque. 357 00:29:23,160 --> 00:29:25,447 You let them squander their money? 358 00:29:25,640 --> 00:29:27,085 Not always. 359 00:29:56,160 --> 00:29:58,811 How are you, Nikos? - Fine, Mr Larbi. 360 00:30:00,080 --> 00:30:04,722 I've thought about it. I don't want you ending up on the street. 361 00:30:04,920 --> 00:30:06,888 That's very kind. - Okay? 362 00:30:07,080 --> 00:30:09,845 Relax. You'll be the new manager. 363 00:30:10,280 --> 00:30:11,247 Thanks. 364 00:30:11,440 --> 00:30:13,124 Okay? You're not happy? 365 00:30:13,320 --> 00:30:14,287 I am. 366 00:30:14,480 --> 00:30:15,925 Then smile. 367 00:30:16,120 --> 00:30:17,849 Go and enjoy the party. 368 00:30:27,760 --> 00:30:32,049 It's working. I have great software for this kind of stuff. 369 00:30:32,240 --> 00:30:34,322 Check his history on MSN. 370 00:30:34,520 --> 00:30:38,570 He's subscribed to lots of sites. Steam, NetworkGames... 371 00:30:38,760 --> 00:30:42,560 He has many pals, all talking murder. Not sure it's for real. 372 00:30:42,760 --> 00:30:46,128 Names? - Nicknames. His is Black Plague. 373 00:30:46,320 --> 00:30:49,130 Black Plague? Remember the Blackshirts? 374 00:30:49,320 --> 00:30:51,049 Are you into politics? 375 00:30:58,400 --> 00:31:02,485 Ever heard of the Brown Plague? - I doubt he sees the problem. 376 00:31:02,680 --> 00:31:06,321 If he has many Nazi pals, that could be the problem. 377 00:31:07,360 --> 00:31:10,045 What do you chat about with your pals? 378 00:31:12,200 --> 00:31:14,885 You're really starting to piss me off. 379 00:31:15,080 --> 00:31:17,606 A certain Whisper keeps popping up. 380 00:31:17,800 --> 00:31:20,644 They chat every day, then he just drops off. 381 00:31:20,840 --> 00:31:23,320 He thinks he's too young. For what? 382 00:31:23,520 --> 00:31:25,841 Who's this Whisper? 383 00:31:30,120 --> 00:31:33,602 The server gave us his pals' names and addresses. 384 00:31:33,800 --> 00:31:37,361 So Whisper is a certain Dominique Lassanier, 385 00:31:37,560 --> 00:31:40,803 54 Rue EugA�ne Sue in the 18th arrondissement. 386 00:31:41,000 --> 00:31:43,970 Your pal got a bit annoyed with you, right? 387 00:31:44,160 --> 00:31:46,845 So you promised him something special. 388 00:31:47,040 --> 00:31:50,487 �??Tomorrow the Apocalypse, Whisp!�?? What does that mean? 389 00:31:50,680 --> 00:31:52,728 I think we'll go see Whisper. 390 00:32:01,160 --> 00:32:03,322 Mr Prosecutor, it's Laure. 391 00:32:04,040 --> 00:32:07,806 Dominique Lassanier is not at home. Nor are his parents. 392 00:32:08,000 --> 00:32:09,604 Okay, thanks. 393 00:32:09,800 --> 00:32:11,928 Do we break it? - I break it. 394 00:32:12,120 --> 00:32:13,645 Be my guest. 395 00:32:26,640 --> 00:32:28,768 Vincent's missing cartridges. 396 00:32:46,320 --> 00:32:49,722 Pierre... We found the three missing cartridges. 397 00:32:50,680 --> 00:32:51,920 Yes. 398 00:33:07,760 --> 00:33:09,683 It stinks. 399 00:33:11,200 --> 00:33:13,931 And the magic will appear! 400 00:33:21,960 --> 00:33:23,405 Super! 401 00:33:25,160 --> 00:33:27,561 Good idea, the toy tiger. 402 00:33:34,360 --> 00:33:36,362 Will you get me a tea, please? 403 00:33:41,880 --> 00:33:44,167 I'm sorry, Mus. I fucked up. 404 00:33:47,320 --> 00:33:49,288 Go play with your sister. 405 00:33:49,480 --> 00:33:51,448 Why didn't you call? 406 00:33:52,080 --> 00:33:54,526 There were cops everywhere. 407 00:33:54,720 --> 00:33:56,563 I didn't have time to think. 408 00:33:56,760 --> 00:33:59,684 I smashed my mobile and took off like crazy. 409 00:34:02,680 --> 00:34:04,330 Okay, never mind. 410 00:34:10,000 --> 00:34:11,968 I need you in the basement. 411 00:34:13,120 --> 00:34:14,485 Right now? 412 00:34:15,800 --> 00:34:17,723 Go and see what's happening. 413 00:34:50,080 --> 00:34:52,082 What's up? - Can't you see? 414 00:34:52,280 --> 00:34:53,930 What did you do? Tell me. 415 00:34:54,120 --> 00:34:56,851 You know very well. I've done nothing. 416 00:34:58,360 --> 00:35:01,045 Motherfucker! Son of a whore! 417 00:35:01,240 --> 00:35:04,403 Blowtorch him. You fucking little whore! 418 00:35:05,000 --> 00:35:10,928 Shut the fuck up. You want to talk? l'll make you talk. 419 00:35:11,120 --> 00:35:13,122 What the fuck's going on? 420 00:35:16,240 --> 00:35:18,368 Fuck you! I've done nothing. 421 00:35:18,560 --> 00:35:20,050 Put it out. 422 00:35:23,240 --> 00:35:26,403 You know I don't grass, Mus! - Listen here. 423 00:35:26,600 --> 00:35:32,164 Get out of Paris and never come back. If I see you again, I'll kill you. 424 00:35:52,320 --> 00:35:54,243 Give me your mobile. 425 00:35:54,440 --> 00:35:55,407 Why? 426 00:35:55,600 --> 00:35:58,763 Mine's with the cops. I want a clean one. 427 00:35:58,960 --> 00:36:01,691 Come on, give it to me. Where is it? 428 00:36:01,880 --> 00:36:03,530 Don't touch it! 429 00:36:05,520 --> 00:36:08,763 What's up? Got some porn on it? 430 00:36:17,040 --> 00:36:18,929 What's this? 431 00:36:19,920 --> 00:36:21,365 Did you film that? 432 00:36:21,560 --> 00:36:24,006 Who were you with? 433 00:36:24,200 --> 00:36:25,964 With no one, I swear. 434 00:36:26,160 --> 00:36:28,242 Have you shown it to anyone? 435 00:36:32,000 --> 00:36:34,207 You must forget what you saw. 436 00:36:51,880 --> 00:36:53,530 Did you kill her? 437 00:36:53,720 --> 00:36:56,530 Why did you do it? You'd never seen her! 438 00:36:56,720 --> 00:36:58,006 I had. 439 00:36:59,440 --> 00:37:02,967 She didn't want you? She thought you were too young? 440 00:37:03,160 --> 00:37:06,846 It was all fine until she saw you then she broke it off? 441 00:37:07,040 --> 00:37:10,761 Let me through! I want to see my daughter! 442 00:37:37,280 --> 00:37:38,930 What a mess! 443 00:37:40,720 --> 00:37:42,370 What a mess! 444 00:37:42,640 --> 00:37:45,120 There was nothing you could do. 445 00:37:47,320 --> 00:37:50,449 Two dead. And I opened the window. 446 00:38:00,840 --> 00:38:02,808 You can park over there. 447 00:38:10,200 --> 00:38:12,487 What do we do about the parents? 448 00:38:18,120 --> 00:38:19,610 I'll handle it. 449 00:38:22,120 --> 00:38:23,326 Thanks. 450 00:39:08,040 --> 00:39:10,566 Usually, in my work... 451 00:39:16,200 --> 00:39:20,205 I know what I have to do and how to do it. It's simple. 452 00:39:20,840 --> 00:39:23,446 I don't ask myself too many questions. 453 00:39:25,080 --> 00:39:27,208 But now I don't know any more. 454 00:39:30,560 --> 00:39:32,688 I'm at a loss. 455 00:39:40,120 --> 00:39:41,360 Maybe... 456 00:39:42,720 --> 00:39:45,610 it's me who's asking... 457 00:39:50,160 --> 00:39:51,571 if... 458 00:40:08,560 --> 00:40:10,449 I think that... 459 00:40:10,640 --> 00:40:13,530 I want impossible things. 460 00:40:18,200 --> 00:40:20,043 I don't know any more. 461 00:40:29,600 --> 00:40:32,809 We're all moving in the dark. Don't you think? 462 00:40:36,400 --> 00:40:38,004 I don't know. 463 00:40:40,760 --> 00:40:42,728 I don't know. 464 00:40:48,000 --> 00:40:51,402 It's difficult for me to see you now. - Why? 465 00:40:51,600 --> 00:40:53,568 Because I'm busy. 466 00:40:53,760 --> 00:40:55,489 You're a pain, Gilou. 467 00:40:55,680 --> 00:40:57,603 l'll call you back. - Sure. 468 00:40:57,800 --> 00:40:59,768 Abdel? - Yes, Slimane. 469 00:40:59,960 --> 00:41:03,521 I must talk to Nadir. - He's back in his village. 470 00:41:03,720 --> 00:41:05,609 He was talking too much. 471 00:41:05,800 --> 00:41:08,531 They've dumped Nadir. - We're on. 472 00:41:09,680 --> 00:41:12,524 l'll roll a big joint. - Bring it on! 473 00:41:18,080 --> 00:41:21,050 You must come to my village. - I promise. 474 00:41:22,440 --> 00:41:27,526 The girls are off to Tangier on holidays. I need you to buy me some gold. 475 00:41:27,720 --> 00:41:32,169 It's still too risky. We don't know what Nadir told the cops. 476 00:41:32,360 --> 00:41:35,603 He didn't tell them anything. lt's all bullshit. 477 00:41:35,800 --> 00:41:36,926 So? 478 00:41:42,800 --> 00:41:44,484 Is the bitch any good? 479 00:41:58,120 --> 00:42:01,044 I knew it. He refused. 480 00:42:01,240 --> 00:42:03,208 He says it's too risky. 481 00:42:04,400 --> 00:42:06,926 Szabo is really starting to shit me. 482 00:42:16,320 --> 00:42:18,243 Nice place. 483 00:42:18,440 --> 00:42:20,488 You don't want the lights on? 484 00:42:24,360 --> 00:42:27,682 Is this the only room? - No, there's a bedroom. 485 00:42:32,160 --> 00:42:33,924 So what are we doing here? 486 00:42:48,200 --> 00:42:49,690 Police. ID control. 487 00:42:49,880 --> 00:42:53,043 Turn off the music, please. Thank you. 488 00:42:53,240 --> 00:42:54,730 Hands on tables. 489 00:42:55,680 --> 00:42:57,842 Identity check. 490 00:42:58,040 --> 00:43:01,487 Those who have no proper ID will be rounded up. 491 00:43:01,680 --> 00:43:03,967 Come on, move it. 492 00:43:05,640 --> 00:43:07,369 Quiet! 493 00:43:08,200 --> 00:43:09,565 Out we go. 494 00:43:21,920 --> 00:43:24,491 They were having it off out the back. 495 00:43:24,680 --> 00:43:26,921 Procuring! Are you the manager? 496 00:43:27,120 --> 00:43:29,726 Yes. Listen, I'm an honest citizen... 497 00:43:29,920 --> 00:43:32,685 We'll see. Are your accounts in order? 498 00:43:32,880 --> 00:43:33,847 Yes. 499 00:43:35,880 --> 00:43:39,202 What's this? Your slush fund? 500 00:43:39,920 --> 00:43:42,241 Impound all the machines. 501 00:43:42,440 --> 00:43:43,965 Sir... 502 00:43:44,160 --> 00:43:47,801 Illegal gambling, procuring... 503 00:43:48,000 --> 00:43:49,968 The bill will be hefty. 504 00:43:54,000 --> 00:43:57,800 Rachid, mind the till, please. 505 00:43:58,000 --> 00:43:59,809 Round them up. 506 00:44:00,480 --> 00:44:02,050 Back to base. 507 00:44:50,480 --> 00:44:51,561 Cap off. 508 00:44:51,760 --> 00:44:55,287 Listen, Abdel, we can lock you up just for procuring. 509 00:44:55,480 --> 00:44:57,050 And illegal gambling. 510 00:44:57,240 --> 00:45:00,847 You'll lose your assets in France and Morocco. 511 00:45:01,040 --> 00:45:04,487 Once you've done your five years and paid the fines, 512 00:45:04,680 --> 00:45:07,206 you can leave France, in your undies. 513 00:45:07,400 --> 00:45:11,200 But I'm innocent. We can make a deal, if you want. 514 00:45:11,400 --> 00:45:13,084 Now you're talking. 515 00:45:13,280 --> 00:45:18,525 So you're not against making a deal? Let's say we drop the procuring charge. 516 00:45:18,720 --> 00:45:22,406 I don't know. Depends. What kind of deal? 517 00:45:22,600 --> 00:45:25,285 The Larbis are looking for a new driver. 518 00:45:25,480 --> 00:45:28,689 Wait, you don't know what we're offering. 519 00:45:28,880 --> 00:45:30,325 Not the Larbis! 520 00:45:30,520 --> 00:45:33,364 We just want you to introduce a guy to them. 521 00:45:33,560 --> 00:45:36,643 Never! I'd rather lose everything I have. 522 00:45:36,840 --> 00:45:40,162 If I do this, I'm dead. I won't touch the Larbis. 523 00:45:42,400 --> 00:45:43,731 Son of a whore! 524 00:45:50,720 --> 00:45:51,846 Cigarette? 525 00:45:57,600 --> 00:45:59,329 Do you know Slimane? 526 00:46:00,160 --> 00:46:01,844 You're a fag, Abdel. 527 00:46:02,560 --> 00:46:05,769 For now, nobody knows. 528 00:46:06,520 --> 00:46:08,363 Not even the cops. 529 00:46:08,560 --> 00:46:12,884 But if you refuse to collaborate, we'll let everyone know. 530 00:46:13,080 --> 00:46:15,811 I'll give the photos to Mustapha Larbi. 531 00:46:16,000 --> 00:46:18,446 You don't have any photos. 532 00:46:19,400 --> 00:46:24,247 How do I know you're a fag, then? 533 00:46:24,440 --> 00:46:25,726 Got it? 534 00:46:28,680 --> 00:46:29,920 Got it? 535 00:46:30,760 --> 00:46:32,285 I got it. 536 00:46:36,680 --> 00:46:39,286 Tell the Larbis I'm your nephew. 537 00:46:40,760 --> 00:46:44,651 You're not Moroccan. - I don't care, find a way. 538 00:46:44,840 --> 00:46:47,002 Your sister sent you her son. 539 00:46:47,200 --> 00:46:51,285 He has no papers, he needs work. You don't know what to do. 540 00:46:51,480 --> 00:46:55,405 If you do this, we won't bother you any more. 541 00:46:56,600 --> 00:46:58,762 I have only one word. 542 00:46:59,920 --> 00:47:00,921 Okay? 543 00:47:03,200 --> 00:47:04,884 Okay? - Okay! 544 00:47:05,680 --> 00:47:07,489 Okay? Good. 545 00:47:08,080 --> 00:47:09,605 He agrees. 546 00:47:11,320 --> 00:47:13,448 May I have a coffee? 547 00:47:13,640 --> 00:47:14,971 Samy... 548 00:47:18,320 --> 00:47:21,722 What did you tell him? - You wouldn't understand. 549 00:47:21,920 --> 00:47:23,649 Try us. 550 00:47:23,840 --> 00:47:27,606 I fixed it for you. Would it hurt to say thank you? 551 00:47:31,560 --> 00:47:33,608 Thanks. - There you go. 552 00:47:46,760 --> 00:47:50,287 Mr Larbi? This is Karlsson, the lawyer. 553 00:47:50,480 --> 00:47:54,690 Do you still want to buy gold? - Yes, I do. Why? 554 00:47:56,880 --> 00:48:00,282 I break fucking doors. Bang, bang, I pull out my gun. 555 00:48:00,480 --> 00:48:02,960 I peddle my dope and fuck the cops. 556 00:48:03,160 --> 00:48:05,606 I'll string you up if you try to fuck me. 557 00:48:05,800 --> 00:48:08,610 Fuck with me and l'll kidnap your mum. 558 00:48:08,800 --> 00:48:11,246 Fuck the authorities, I do what I do. 559 00:48:11,440 --> 00:48:14,205 Get out of my way or l'll fuck you too. 560 00:48:14,400 --> 00:48:16,641 Street gun, I'm keeping score. 561 00:48:16,840 --> 00:48:20,003 I've learned the hard way cos life is hard core. 562 00:48:26,000 --> 00:48:27,968 I've sold everything, Aziz. 563 00:48:36,720 --> 00:48:38,404 Are you kidding? 564 00:48:39,720 --> 00:48:41,961 Is this what I get for one kilo? 565 00:48:42,160 --> 00:48:44,162 That's the price, Aziz. 566 00:48:45,080 --> 00:48:47,481 I told you to sell my dope. 567 00:48:47,680 --> 00:48:50,650 And what did you do? Spend my money on whores? 568 00:48:50,840 --> 00:48:52,968 No, I didn't. 569 00:49:06,160 --> 00:49:08,083 Lick my shoes. 570 00:49:08,640 --> 00:49:10,324 I said lick my shoes. 571 00:49:10,880 --> 00:49:12,484 Lick them, faggot! 572 00:49:26,600 --> 00:49:28,250 We'll take over. 573 00:49:28,440 --> 00:49:32,570 My little brother has things to say about Aziz Amrouche. 40838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.