All language subtitles for English[_24111]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,166 --> 00:00:52,416 No! 2 00:00:56,166 --> 00:01:00,583 I don't want to, leave me alone! Stop it! 3 00:01:01,166 --> 00:01:02,166 It just is! 4 00:01:03,750 --> 00:01:05,375 Enough, I said! 5 00:01:07,583 --> 00:01:08,791 I beg you! 6 00:01:09,333 --> 00:01:10,333 Don't do it! 7 00:01:53,333 --> 00:01:54,416 My little one. 8 00:02:01,958 --> 00:02:02,958 Cow. 9 00:02:04,583 --> 00:02:07,583 - Enough with the drugs. - Fuck you, darling. 10 00:02:09,958 --> 00:02:10,958 Are you OK? 11 00:02:15,166 --> 00:02:16,166 Be good. 12 00:02:25,708 --> 00:02:26,708 To see? 13 00:02:26,833 --> 00:02:29,875 Of all shapes and sizes. You can choose whatever you like. 14 00:02:32,916 --> 00:02:35,208 - Let's continue. - No, hands off. 15 00:02:38,208 --> 00:02:43,291 Oh, guys, you're here. Come on. 16 00:02:45,625 --> 00:02:46,833 Yes, like that. 17 00:02:51,333 --> 00:02:53,875 Hey! Come on, come on! 18 00:03:01,458 --> 00:03:03,916 - No, no, I can explain everything to you. - You've only told lies. 19 00:03:04,000 --> 00:03:05,833 - You don't understand. - You do nothing but lie. 20 00:03:05,916 --> 00:03:09,208 - I don't understand why you don't believe me. - I never want to hear from you again. 21 00:03:09,291 --> 00:03:11,833 - Okay, but listen. Listen. - I don't have a daughter anymore. 22 00:03:11,916 --> 00:03:13,541 No, don't hang up. 23 00:03:24,833 --> 00:03:27,083 Yes, like that! 24 00:03:27,166 --> 00:03:28,958 - Night? - Yes? 25 00:03:30,125 --> 00:03:32,708 I have to go, I leave you responsible for everything. 26 00:03:33,041 --> 00:03:34,833 - And where are you going? For how long? - It does not matter. 27 00:03:34,916 --> 00:03:37,166 I have to go away and you have to think about this. 28 00:03:37,458 --> 00:03:38,666 - Where is Nastya? - Here I am. 29 00:03:39,041 --> 00:03:40,916 Here you are. Listen, help her with her English, okay? 30 00:03:41,666 --> 00:03:44,250 Kristina, I have never worked with all these customers. When are you coming back? 31 00:03:44,333 --> 00:03:46,583 Don't worry, I'll take care of it. 32 00:03:46,666 --> 00:03:49,541 Listen, Alina, you have to become independent, clear? 33 00:03:56,416 --> 00:03:57,750 Why does she have the phone? 34 00:03:58,583 --> 00:04:01,125 She's the boss here, she can do everything. 35 00:04:20,416 --> 00:04:24,833 Cardiac surgery department. I'm the head nurse, Veronika Kasatkina. 36 00:04:24,916 --> 00:04:28,250 Good evening, I'm Kristina, Mrs. Irina Spitsyna's daughter. 37 00:04:28,458 --> 00:04:31,000 They told me which was brought to your department. 38 00:04:32,291 --> 00:04:33,958 - Can you repeat your last name? - Spitsyna. 39 00:04:34,375 --> 00:04:35,375 Did he find it? 40 00:04:36,166 --> 00:04:38,666 - Yes, it's here, lane 17. - What's wrong? 41 00:04:39,916 --> 00:04:42,041 He has a surgery scheduled in two hours. 42 00:04:42,125 --> 00:04:45,583 The doctor deemed it necessary an urgent bypass surgery. 43 00:04:45,833 --> 00:04:47,708 Your mother will be under anesthesia until tomorrow. 44 00:04:47,791 --> 00:04:49,375 No need to call back, we will contact you. 45 00:04:49,833 --> 00:04:52,666 My colleague on duty will be there tomorrow morning. 46 00:04:52,750 --> 00:04:56,708 I'll leave you his number, and I will definitely have her call back. 47 00:04:58,541 --> 00:05:00,916 - Aunt Galya? It's me. - Yes? Who is it? 48 00:05:01,375 --> 00:05:05,416 The mother was taken to the hospital. Can you go visit her until I get back? 49 00:05:05,500 --> 00:05:07,916 You have a lot of courage. Why do you want to come back? To do what? 50 00:05:08,291 --> 00:05:10,916 - To tell you the truth? You already know everything. - What do you know? 51 00:05:11,000 --> 00:05:14,291 He knows what his daughter is doing in Moscow, the prostitute. 52 00:05:14,791 --> 00:05:16,208 And he also knows about your wedding. 53 00:05:16,416 --> 00:05:19,833 - You didn't even invite her. Cheeky! - Zia Galya. 54 00:05:19,916 --> 00:05:23,083 She certainly didn't deserve it. I wish you were dead. 55 00:05:23,333 --> 00:05:24,333 I'm already dead. 56 00:05:24,750 --> 00:05:25,750 I'm going away. 57 00:05:26,541 --> 00:05:27,750 Nobody has to know. 58 00:05:28,416 --> 00:05:30,750 - Not even his friends? - Especially them. 59 00:05:32,583 --> 00:05:33,583 Agree. 60 00:05:41,416 --> 00:05:43,291 - Hello, give me the suitcase. - Here you are. 61 00:05:43,666 --> 00:05:44,666 Thank you. 62 00:06:47,833 --> 00:06:51,625 Gentlemen passengers, welcome. 63 00:06:51,875 --> 00:06:55,416 Passengers on Flight 748 to Rome Please go to boarding. 64 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Treasure? 65 00:07:16,833 --> 00:07:17,875 We will see each other. 66 00:07:23,708 --> 00:07:24,750 Did you like it? 67 00:07:25,666 --> 00:07:26,666 Did you have fun? 68 00:07:27,750 --> 00:07:28,791 Take that. 69 00:07:28,958 --> 00:07:30,416 - Everything is fine? -Cow. 70 00:07:31,708 --> 00:07:33,541 - That's enough. Goodbye. - I hope to see you again soon. 71 00:07:33,791 --> 00:07:36,000 - Liza. - Girls, say hello. 72 00:07:36,083 --> 00:07:37,083 - HI. - HI. 73 00:07:37,166 --> 00:07:38,708 - Goodbye, caro. - Bye bye. 74 00:07:41,375 --> 00:07:42,666 Well done, girls. 75 00:07:43,000 --> 00:07:44,458 You are free until noon. 76 00:07:45,000 --> 00:07:47,500 Drink and smoke all that's left. 77 00:07:48,166 --> 00:07:51,916 But tonight you all have to be ready for the new party, okay? 78 00:07:52,000 --> 00:07:53,791 - Yes! - You can bet on it! 79 00:07:55,208 --> 00:07:57,125 I don't understand, I just started. 80 00:07:57,375 --> 00:08:01,166 - Do you want some? I want to give you a bonus. - We'll talk about it later. 81 00:08:04,333 --> 00:08:05,333 Agree. 82 00:08:05,833 --> 00:08:09,625 - You can find me in the Jacuzzi. - No, stop, we're not going anywhere. 83 00:08:09,708 --> 00:08:14,416 Now you all undress and go to the balcony for the group photo. 84 00:08:14,500 --> 00:08:19,041 Yes, for the new catalog. Wake up, there's no time to waste. 85 00:08:19,458 --> 00:08:21,125 Nastya, what's happening? 86 00:08:21,208 --> 00:08:23,958 These are Kristina's orders. Girls, I told you to get out. 87 00:08:24,166 --> 00:08:25,166 When? 88 00:08:25,583 --> 00:08:28,250 Yesterday, before leaving. Take off your panties, can't you hear me? 89 00:08:28,333 --> 00:08:30,125 - Why don't I know anything? - Why should I lie? 90 00:08:30,291 --> 00:08:31,458 I certainly don't need it. 91 00:08:31,958 --> 00:08:34,875 - I'll call her. - Call her, but let me do my job. 92 00:08:36,166 --> 00:08:37,458 Hurry up, you guys. 93 00:08:38,416 --> 00:08:39,833 Excuse me, sir? 94 00:08:40,000 --> 00:08:43,208 Hi, can you take a picture of us? I'll pay you well, okay? 95 00:08:43,625 --> 00:08:45,041 Let's go, let's go! 96 00:08:45,541 --> 00:08:49,541 Come on, forward, fast. More smiles, come on. 97 00:08:50,208 --> 00:08:53,958 Come on. Come on, girls, all together. 98 00:08:54,458 --> 00:08:57,041 - We are in Dubai! - Yes, we are in Dubai! 99 00:09:00,000 --> 00:09:02,833 Move those asses, come on! 100 00:09:35,625 --> 00:09:38,000 Passengers on Flight 732 to Beijing 101 00:09:38,083 --> 00:09:42,458 please check the gate change boards. 102 00:09:43,083 --> 00:09:47,708 Have you seen how she's dressed? Nowadays you see everything at the airport. 103 00:09:47,791 --> 00:09:49,458 - It's indecent. - She's a foreigner. 104 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 Mother? 105 00:10:18,708 --> 00:10:20,333 Whore. 106 00:10:20,958 --> 00:10:23,250 Come on, girls. Don't look at her. 107 00:10:23,458 --> 00:10:25,083 Come on, hurry up, come on. 108 00:10:47,500 --> 00:10:49,000 Gentlemen passengers, 109 00:10:49,083 --> 00:10:51,458 We hope the flight was smooth to your liking. 110 00:11:02,000 --> 00:11:03,750 And now some sensational news 111 00:11:03,833 --> 00:11:06,916 about a bizarre and unusual photoshoot in Dubai. 112 00:11:07,291 --> 00:11:09,750 This morning, The police arrested several girls 113 00:11:09,833 --> 00:11:12,000 who were on a balcony of a large hotel in Dubai 114 00:11:12,208 --> 00:11:14,500 and they were completely naked. 115 00:11:14,583 --> 00:11:18,583 The organizer stated if it was a photo shoot. 116 00:11:18,666 --> 00:11:20,958 The police have opened a criminal proceeding. 117 00:11:21,041 --> 00:11:24,666 Now the girls are at risk actual prison sentences. 118 00:11:24,750 --> 00:11:29,291 The sheikhs will forgive the sin of these women? That is the question. 119 00:12:43,541 --> 00:12:47,458 The number you called is off or unreachable. 120 00:12:47,541 --> 00:12:50,583 - Leave a message after the beep. - Accident. 121 00:12:50,666 --> 00:12:51,666 Mother. 122 00:12:52,875 --> 00:12:54,916 It's me. I'll be right there, I'm on my way. 123 00:12:55,291 --> 00:12:56,750 Wait for me, okay? 124 00:13:01,166 --> 00:13:02,166 Answers. 125 00:13:04,708 --> 00:13:06,916 Kristina, you finally answered. 126 00:13:07,000 --> 00:13:08,958 Yes, sorry, I was traveling on business. 127 00:13:09,041 --> 00:13:12,166 How good, two days until the wedding and you still think about work. 128 00:13:12,250 --> 00:13:14,625 Listen, when is your next show? I would like to come. 129 00:13:14,708 --> 00:13:18,291 - Sasha, do you need something? - Yes... the party will be a success. 130 00:13:18,375 --> 00:13:23,458 I went to the venue and found the band. The "Six Friends" accepted. 131 00:13:23,750 --> 00:13:26,250 We can pay them tomorrow before the show. 132 00:13:26,333 --> 00:13:28,625 But now the second part needs to be soldered 133 00:13:28,708 --> 00:13:31,625 of the restaurant deposit, 10,000 per person. 134 00:13:31,708 --> 00:13:34,666 If we don't do it today, they could give the room to others. 135 00:13:34,750 --> 00:13:36,625 Kri? Kristina, how are you? 136 00:13:37,958 --> 00:13:39,541 - Is that all? - For now, yes. 137 00:13:40,250 --> 00:13:41,250 Isn't that enough? 138 00:13:42,208 --> 00:13:46,333 I've been trying to call you for hours, but you didn't answer or were unreachable. 139 00:13:46,708 --> 00:13:49,041 I don't work like that, I have to get paid. 140 00:13:49,916 --> 00:13:51,166 It's not professional. 141 00:13:51,916 --> 00:13:54,541 - I sent you the estimate, did you see? - Yes, I understand, Sasha. 142 00:13:54,625 --> 00:13:56,458 I'm sorry, I can't talk now. 143 00:13:56,541 --> 00:13:59,000 I just arrived, I'll call you in half an hour. 144 00:13:59,416 --> 00:14:00,416 Kristina? 145 00:14:01,208 --> 00:14:02,250 Call Andrey. 146 00:14:10,250 --> 00:14:11,833 Call Eva, video call. 147 00:14:15,458 --> 00:14:16,583 Hi, Kristina. 148 00:14:17,041 --> 00:14:18,291 Hi, why are you still awake? 149 00:14:18,666 --> 00:14:20,375 It arrived to me the dress for the wedding. 150 00:14:20,833 --> 00:14:23,125 I sent you the photos, have you seen them? 151 00:14:23,500 --> 00:14:27,166 - Sure, it's beautiful. - I wore it all night, do you like it? 152 00:14:27,791 --> 00:14:30,083 Now take it off, otherwise it will get creased. 153 00:14:31,041 --> 00:14:34,000 - Have you read a little? - No, dad made me watch cartoons. 154 00:14:35,083 --> 00:14:37,833 - Sure. - How was your exhibition? Did it go well? 155 00:14:37,916 --> 00:14:39,500 When will you come back tomorrow? 156 00:14:40,125 --> 00:14:42,375 Dad is waiting for you and so am I. 157 00:14:43,666 --> 00:14:46,041 - Why isn't he answering me? - He's in the shower. 158 00:14:50,458 --> 00:14:54,000 Listen, when dad goes out tell him to call me right away, okay? 159 00:14:56,458 --> 00:14:58,458 I love you, mommy. 160 00:15:00,166 --> 00:15:02,666 - Can I call you that now? - Sure. 161 00:15:03,791 --> 00:15:04,791 I love you too. 162 00:15:06,083 --> 00:15:07,250 Hello, kiss. 163 00:15:07,875 --> 00:15:08,916 Bye bye. 164 00:15:17,375 --> 00:15:19,666 - Ready? - Where are you? What happened to you? 165 00:15:19,833 --> 00:15:21,916 Have you seen my messages? Do you even know what happened? 166 00:15:22,000 --> 00:15:24,583 - Alina, I don't understand. Calm down. - Calm down? 167 00:15:24,791 --> 00:15:25,958 I know, would it be? 168 00:15:26,166 --> 00:15:28,333 Why did you ask? those nude photos from the balcony? 169 00:15:28,416 --> 00:15:29,666 - What photos? - What photos? 170 00:15:29,916 --> 00:15:32,708 You didn't ask Nastya to bring naked girls onto the balcony? 171 00:15:33,666 --> 00:15:36,250 - Of course not, what nonsense. - Incredible. 172 00:15:36,916 --> 00:15:40,166 Alina, calm down now. and explain to me what happened, okay? 173 00:15:40,250 --> 00:15:41,416 Nastya, damn you. 174 00:15:41,583 --> 00:15:43,625 He made them all undress on the balcony 175 00:15:43,708 --> 00:15:46,625 and some asshole made a video and put it online. 176 00:15:46,708 --> 00:15:50,166 The police have put the rooms were turned upside down and they took them all. 177 00:15:50,333 --> 00:15:53,875 You should have seen how they treated them, as if they were animals. 178 00:15:54,125 --> 00:15:56,166 Where are you? Johnny punched me. 179 00:15:56,875 --> 00:15:57,916 He's looking for you. 180 00:15:58,250 --> 00:16:00,416 Kristina, answer me. Where are you? 181 00:16:01,583 --> 00:16:04,500 - Damn, tell me something! - Why didn't they arrest you? 182 00:16:05,500 --> 00:16:06,666 Well, I wasn't there. 183 00:16:06,833 --> 00:16:09,416 When I saw the situation, I went to my room. 184 00:16:10,291 --> 00:16:12,208 You want to tell me you left them alone and without control? 185 00:16:12,291 --> 00:16:13,833 Oh, look who's talking. 186 00:16:14,041 --> 00:16:16,416 You disappeared suddenly without saying anything. 187 00:16:17,000 --> 00:16:18,250 That bitch Nastya. 188 00:16:18,333 --> 00:16:20,875 He didn't want to don't even give me your passport. 189 00:16:20,958 --> 00:16:23,375 You should have seen how he tried to keep it. 190 00:16:24,000 --> 00:16:26,958 - Where did you put them now? - In my room, in the safe. 191 00:16:27,041 --> 00:16:30,125 Where do I put them if the police come? Do you understand we are in trouble? 192 00:16:30,458 --> 00:16:31,458 Night. 193 00:16:32,291 --> 00:16:33,416 Listen to me carefully. 194 00:16:34,458 --> 00:16:36,791 - You have to calm down now. - What are you saying? 195 00:16:36,875 --> 00:16:38,875 You have to come here right away and fix things. 196 00:16:39,875 --> 00:16:42,083 - I left the country. I'm in Moscow. - What? 197 00:16:42,708 --> 00:16:43,708 Where are you? 198 00:16:44,166 --> 00:16:46,958 Did you leave me here? Have you completely lost your mind? 199 00:16:47,041 --> 00:16:49,750 I will die here alone! How could you leave me? 200 00:16:49,958 --> 00:16:51,833 I had no other choice. 201 00:16:52,750 --> 00:16:55,666 - Something happened. - What could be more serious than this? 202 00:16:55,916 --> 00:16:56,916 Tell me! 203 00:16:57,125 --> 00:17:01,875 It doesn't matter, I'm going to the airport too and I can't be found anymore, what do you think? 204 00:17:01,958 --> 00:17:02,958 Agree. 205 00:17:04,541 --> 00:17:05,625 My mother is in the hospital again. 206 00:17:07,166 --> 00:17:09,791 He's very sick. And he's discovered everything. 207 00:17:09,875 --> 00:17:11,958 What? Does he know about business? 208 00:17:12,041 --> 00:17:13,708 Business, marriage, everything. 209 00:17:15,750 --> 00:17:18,000 And unfortunately his heart couldn't take it. 210 00:17:18,500 --> 00:17:21,500 I have to convince her to have the operation. I'm going to visit her now. 211 00:17:21,791 --> 00:17:23,208 This is my last chance. 212 00:17:24,250 --> 00:17:25,708 You have to help me, understood? 213 00:17:26,875 --> 00:17:29,208 I'll do anything for you, anything. 214 00:17:29,291 --> 00:17:30,791 Don't worry, darling. 215 00:17:31,291 --> 00:17:33,833 I will be forever grateful to you, you saved my life. 216 00:17:34,291 --> 00:17:36,666 - But who told him? - It doesn't matter now. 217 00:17:36,750 --> 00:17:38,083 I just have to get there on time. 218 00:17:38,458 --> 00:17:39,958 What an absurd situation. 219 00:17:41,083 --> 00:17:43,500 Did you understand What kind of accusations can they make? 220 00:17:43,958 --> 00:17:46,208 - I have no idea. - Go to the police immediately. 221 00:17:46,291 --> 00:17:49,375 Find Johnny and see what happens. Then call me back. 222 00:17:50,291 --> 00:17:51,291 We will talk. 223 00:17:57,041 --> 00:17:58,041 Damn! 224 00:18:02,291 --> 00:18:05,666 Good evening, this is the Tula clinic. 225 00:18:05,750 --> 00:18:08,791 - Did you call for Irina Spitsyna? - Yes, it's my mother, how is she? 226 00:18:10,208 --> 00:18:14,375 The lady was subjected to a bypass surgery. 227 00:18:14,750 --> 00:18:17,416 Unfortunately the doctor on duty he noted a worsening. 228 00:18:17,666 --> 00:18:21,875 A consultation will be held in half an hour to understand whether to intervene urgently. 229 00:18:22,541 --> 00:18:26,250 I don't understand, what kind of intervention? How is he now? 230 00:18:26,333 --> 00:18:28,916 His mother's condition they are quite serious. 231 00:18:29,291 --> 00:18:35,041 The head doctor will arrive soon, he is the best heart surgeon in the region. 232 00:18:35,250 --> 00:18:37,291 We will make sure that he operate it personally. 233 00:18:37,375 --> 00:18:38,583 Okay, thanks. 234 00:18:39,375 --> 00:18:42,833 - Can you tell me if he is at risk of dying? - We do not answer these questions. 235 00:18:44,000 --> 00:18:45,875 We have to be ready for anything. 236 00:18:46,333 --> 00:18:48,708 But he should come, There will be decisions to be made. 237 00:18:48,791 --> 00:18:51,750 Yes, I'm in Moscow, I'll be there in about four hours. 238 00:18:52,208 --> 00:18:55,916 - Can I talk to you? - Your mother is currently under anesthesia. 239 00:18:56,333 --> 00:18:58,791 She should do it as soon as possible. Until we meet again. 240 00:19:08,166 --> 00:19:09,208 Shit. 241 00:20:29,083 --> 00:20:31,625 How about a nice little service for us? 242 00:20:41,208 --> 00:20:42,250 You. 243 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 Out. 244 00:20:53,083 --> 00:20:54,916 And when will we be released? 245 00:20:56,583 --> 00:20:59,166 - Where's Johnny? - And what does Johnny have to do with it? 246 00:20:59,875 --> 00:21:03,166 It was Kristina who called us. And then she left, the bitch. 247 00:21:04,208 --> 00:21:05,416 Where is she? 248 00:21:06,333 --> 00:21:09,458 - I don't know, I haven't seen her since last night. - What a bitch. 249 00:21:12,875 --> 00:21:14,041 Cow! 250 00:21:14,833 --> 00:21:16,125 Let me out, can you hear me? 251 00:21:16,625 --> 00:21:19,000 Open the cell, handsome cop. 252 00:21:21,875 --> 00:21:24,875 Hey, hey, show us better. 253 00:21:26,333 --> 00:21:27,791 Stand up, let's go. 254 00:21:36,291 --> 00:21:37,333 It's her. 255 00:21:38,541 --> 00:21:39,541 Yes, it's her. 256 00:21:44,250 --> 00:21:45,250 Come on. 257 00:21:52,625 --> 00:21:53,625 Here on the left. 258 00:21:56,666 --> 00:21:57,666 Answers. 259 00:21:57,750 --> 00:21:59,875 - Ready? - Treasure, finally. 260 00:22:00,208 --> 00:22:01,375 We haven't heard from each other for two days. 261 00:22:01,458 --> 00:22:05,083 Is this a pre-wedding tactic? Do you want to keep me on tenterhooks? 262 00:22:05,166 --> 00:22:06,208 Of course not. 263 00:22:07,125 --> 00:22:09,500 But I called you three times and you didn't answer. 264 00:22:09,583 --> 00:22:13,625 - I had some problems with the exhibition. - I understand, I'm very busy too. 265 00:22:13,875 --> 00:22:19,208 Today I spoke to the Foreign Affairs Committee of the Shanghai Group, do you think? 266 00:22:19,291 --> 00:22:21,583 Yep, this is your future husband. 267 00:22:22,041 --> 00:22:23,166 They're going to give me a promotion. 268 00:22:23,625 --> 00:22:25,958 Listen, do you have a couple more invitations? 269 00:22:26,041 --> 00:22:28,250 My father thought to ask his friend, 270 00:22:28,583 --> 00:22:31,125 - one of the deputies, and he accepted. - Yes. 271 00:22:31,208 --> 00:22:32,875 This is what our wedding will be like. 272 00:22:33,208 --> 00:22:35,125 You did a good job of organizing everything. 273 00:22:36,375 --> 00:22:37,416 Can you hear me? 274 00:22:38,041 --> 00:22:40,041 - Sure. - You look very tired. 275 00:22:40,166 --> 00:22:41,375 What time are you arriving today? 276 00:22:42,041 --> 00:22:43,625 - All 16? - Yes, I'm already here. 277 00:22:44,541 --> 00:22:46,708 - Mom's condition has gotten worse. - How did it get worse? 278 00:22:46,791 --> 00:22:47,791 He's in the hospital. 279 00:22:48,791 --> 00:22:49,958 Will you fly to Novosibirsk? 280 00:22:52,375 --> 00:22:53,375 No, I must... 281 00:22:54,541 --> 00:22:56,041 - I have to go to Tula. - Poetry? 282 00:22:57,375 --> 00:22:59,541 - Why Tula? - Because my mother... 283 00:23:00,666 --> 00:23:02,458 - lives in Tula. - Wait, what do you mean? 284 00:23:02,541 --> 00:23:04,041 Andrey, I'll explain everything to you, 285 00:23:04,166 --> 00:23:06,916 but now I have to leave and I don't know when I'll be back. 286 00:23:10,041 --> 00:23:11,166 Wait. 287 00:23:11,541 --> 00:23:13,666 You have to explain to me how your mother ended up in Tula. 288 00:23:14,083 --> 00:23:16,416 And... then there's the wedding. 289 00:23:16,958 --> 00:23:18,833 You don't want to run away, do you, darling? 290 00:23:19,250 --> 00:23:23,208 Andrey, now I just want to get there on time, I can't think of anything else. 291 00:23:23,291 --> 00:23:24,375 Think about something else? 292 00:23:25,208 --> 00:23:27,583 Don't you understand how important this is to us? 293 00:23:27,833 --> 00:23:29,000 After all the preparations. 294 00:23:29,750 --> 00:23:32,541 Your mother has been ill for a long time, you said it yourself. 295 00:23:33,791 --> 00:23:37,458 Anyway, it's okay, I hope you'll take it the right decision, 296 00:23:37,958 --> 00:23:42,333 that doesn't embarrass me in front of to all the guests and my parents. 297 00:23:43,041 --> 00:23:44,375 It's an immature attitude. 298 00:23:55,208 --> 00:23:57,708 - Yes, Johnny? - Where are you, bitch? Tell me right now. 299 00:23:58,041 --> 00:24:01,541 Or I swear I'll find you and I'll gouge out your eyes with my own hands. 300 00:24:01,916 --> 00:24:04,458 - Please calm down, I can explain. - Calm down? 301 00:24:04,541 --> 00:24:07,666 - It's just that... - Do you realize what you've done? 302 00:24:08,458 --> 00:24:10,750 Look at the shit that I receive from my customers! 303 00:24:11,083 --> 00:24:15,291 Have you seen? These people can do the fuck they want in Dubai. 304 00:24:15,833 --> 00:24:19,583 And your bitches will rot in prison, do you understand? 305 00:24:20,041 --> 00:24:21,791 - They'll kill us both! - Damn. 306 00:24:21,875 --> 00:24:25,250 But you will die first, because I'll take care of burying you! 307 00:24:27,250 --> 00:24:28,375 Calm down, Johnny. 308 00:24:28,833 --> 00:24:31,166 Stop acting like a girl. 309 00:24:31,250 --> 00:24:32,541 - What did you say? - You heard. 310 00:24:33,125 --> 00:24:35,333 My girls are well educated, they won't name names. 311 00:24:35,416 --> 00:24:37,416 There is no evidence that they are prostitutes. 312 00:24:38,041 --> 00:24:41,458 In the worst case they will be accused of immoral conduct. 313 00:24:42,083 --> 00:24:44,375 They will dig it up. with the minimum penalty and a fine. 314 00:24:44,958 --> 00:24:47,041 That's all. It wouldn't be the first time. 315 00:24:48,000 --> 00:24:49,208 I'm done with you. 316 00:24:49,583 --> 00:24:53,041 You owe me the $500,000 that were used for your whores 317 00:24:53,625 --> 00:24:55,958 and as many for the damage to my image. 318 00:24:56,041 --> 00:24:58,375 - What? - You have 24 hours. 319 00:24:58,791 --> 00:25:02,250 Or Jafar will come and get you, your boyfriend and his little daughter. 320 00:25:02,333 --> 00:25:04,791 Don't you dare touch her, you son of a bitch. 321 00:25:05,208 --> 00:25:06,958 Hurry up, or he'll come visit you. 322 00:25:07,041 --> 00:25:08,708 Don't you dare come near her! 323 00:25:09,333 --> 00:25:10,333 Bastard! 324 00:25:13,708 --> 00:25:15,083 Damn! 325 00:25:54,041 --> 00:25:56,416 Bitch, what are you doing? 326 00:25:57,041 --> 00:25:58,291 Open your eyes! 327 00:25:58,708 --> 00:26:00,708 What's wrong with you? Can't you see? 328 00:26:01,041 --> 00:26:02,416 Watch the road! 329 00:26:03,666 --> 00:26:05,833 You could have killed someone, bitch! 330 00:26:10,000 --> 00:26:11,291 Lord, please help me. 331 00:26:12,375 --> 00:26:14,291 I'll fix everything. 332 00:26:15,875 --> 00:26:17,208 Yes, Lord, I promise you. 333 00:26:18,208 --> 00:26:20,416 I will do everything I can to make things right. 334 00:26:21,208 --> 00:26:24,250 But don't abandon me, please. 335 00:26:25,125 --> 00:26:26,625 Not now, please God. 336 00:26:27,833 --> 00:26:29,500 I beg you, Lord. 337 00:26:31,000 --> 00:26:32,041 Don't abandon me. 338 00:26:33,000 --> 00:26:34,291 Don't abandon me now. 339 00:26:40,333 --> 00:26:42,833 Listen to me, I really don't know how to tell you this. 340 00:26:42,916 --> 00:26:43,958 And now the last one. 341 00:26:44,041 --> 00:26:46,958 I already explained it to you, what else should I say? 342 00:26:47,041 --> 00:26:48,041 Ok, done. 343 00:26:48,125 --> 00:26:51,083 The little girl was hungry. Doesn't he have even a little mercy? 344 00:26:51,166 --> 00:26:53,333 I know he's a good man, please. 345 00:26:53,416 --> 00:26:54,416 After you. 346 00:26:55,083 --> 00:26:56,125 I did it out of necessity. 347 00:26:58,041 --> 00:26:59,708 What if it had been his mother? 348 00:27:00,458 --> 00:27:02,125 Please be good. 349 00:27:05,125 --> 00:27:07,791 - Sitting. - Sit down, there isn't much time. 350 00:27:07,875 --> 00:27:10,458 And deliver everything that doesn't belong to her. 351 00:27:18,708 --> 00:27:20,625 Answer this question: 352 00:27:20,708 --> 00:27:24,291 - on whose behalf did he act? - I did not understand. 353 00:27:35,083 --> 00:27:37,791 Look, we know she ran things. 354 00:27:38,125 --> 00:27:40,791 He has half an hour to think about it, 355 00:27:40,875 --> 00:27:44,750 but if within 30 minutes she will decide not to speak, 356 00:27:44,833 --> 00:27:48,416 will be imposed on her a 25-year sentence for prostitution 357 00:27:48,500 --> 00:27:50,916 and drug use. 358 00:27:51,000 --> 00:27:52,750 And he will never leave this place again. 359 00:28:21,625 --> 00:28:23,375 Answer. Are you the police? 360 00:28:23,458 --> 00:28:24,916 Luckily no, I'm in the hotel. 361 00:28:25,000 --> 00:28:28,833 There is a Turkish guy in my room, he says he is a journalist. 362 00:28:28,916 --> 00:28:33,333 - Explain yourself better. - Kristina, she speaks Russian. I don't know what to do. 363 00:28:33,666 --> 00:28:36,500 - Can you tell me something more? - He has connections with the police. 364 00:28:36,833 --> 00:28:38,250 He offered an exchange of information. 365 00:28:38,833 --> 00:28:39,833 What does he know? 366 00:28:40,291 --> 00:28:44,208 They are collecting evidence on the girls, he says they already know a lot about them. 367 00:28:44,291 --> 00:28:46,958 Kristina, you know them, they will give in right away. 368 00:28:50,416 --> 00:28:51,458 What else did he say? 369 00:28:51,708 --> 00:28:53,708 That a policeman who knows he told him 370 00:28:53,791 --> 00:28:56,083 that this is an order from above. 371 00:28:56,583 --> 00:28:58,750 - The emirs are furious. - Why should they? 372 00:28:59,458 --> 00:29:02,833 For them it's advertising. I don't understand, everyone knows what they're up to. 373 00:29:02,916 --> 00:29:05,125 Well, Christina, Johnny calls me every five minutes. 374 00:29:05,208 --> 00:29:07,875 He wants the girls' passports. What should I do? 375 00:29:08,291 --> 00:29:10,625 I spoke to him. Don't answer and don't give him your passports. 376 00:29:10,708 --> 00:29:12,208 Hide them away from the room. 377 00:29:12,291 --> 00:29:15,833 - Sorry, what should I tell him? - Nothing, now think about the journalist. 378 00:29:15,916 --> 00:29:18,666 - What do I do with him? - Whatever you want, but don't make it go away. 379 00:29:19,666 --> 00:29:21,958 We have to get them out, we are responsible. 380 00:29:22,500 --> 00:29:23,541 We will talk. 381 00:29:58,541 --> 00:30:01,208 - Yes? - Hello, ma'am, did you call? 382 00:30:01,291 --> 00:30:03,875 Yes, it's for Irina Spitsyna. It's the daughter, I called a little while ago. 383 00:30:03,958 --> 00:30:05,791 I remember, has it arrived yet? 384 00:30:06,375 --> 00:30:09,208 No, I told him, I'm in Moscow. I'll be there in four hours. 385 00:30:09,333 --> 00:30:12,916 - How did the consultation go? How are you? - The conditions have not changed. 386 00:30:13,250 --> 00:30:17,666 The consultation will be via video link, only Konstantinovich will be in attendance. 387 00:30:18,125 --> 00:30:20,208 - And he will be the one to operate? - It's very likely. 388 00:30:21,833 --> 00:30:23,875 - What's your name? - Svetlana. 389 00:30:24,958 --> 00:30:29,750 Svetlana, please, tell Dr. Konstantinovich 390 00:30:30,166 --> 00:30:33,791 that I won't arrive in time for the surgery but I will pay for it very well. 391 00:30:34,500 --> 00:30:35,541 And her too. 392 00:30:36,333 --> 00:30:37,958 Can you tell him? Please. 393 00:30:38,625 --> 00:30:40,125 Sorry, but that's not necessary. 394 00:30:40,208 --> 00:30:44,541 I understand, Svetlana. I just ask you to do as I said. 395 00:30:44,958 --> 00:30:46,125 Do you think it's possible? 396 00:31:33,833 --> 00:31:34,875 Answers. 397 00:31:35,958 --> 00:31:37,666 Hey, hi, bitch. 398 00:31:37,958 --> 00:31:39,916 - Should I wait for you? - Who's speaking? 399 00:31:40,500 --> 00:31:42,583 Jafar. Do you know who I am? 400 00:31:45,166 --> 00:31:46,208 Yes. 401 00:31:46,625 --> 00:31:50,875 Thank goodness. They told me that you have already arrived in Moscow. 402 00:31:50,958 --> 00:31:52,875 And I know how to get to you. 403 00:31:53,083 --> 00:31:54,250 At that time? 404 00:31:55,125 --> 00:31:56,666 I didn't hear you answer. 405 00:31:57,333 --> 00:31:58,333 Yes. 406 00:31:58,750 --> 00:32:00,375 Well, that's better. 407 00:32:00,833 --> 00:32:03,375 So, the conversation will be short. 408 00:32:03,458 --> 00:32:05,875 You have not fulfilled your obligations. 409 00:32:05,958 --> 00:32:08,791 The party was supposed to last at least three days, 410 00:32:09,250 --> 00:32:11,166 instead it ended after just one day. 411 00:32:11,708 --> 00:32:14,458 It's your fault, Johnny lost half a million dollars. 412 00:32:14,541 --> 00:32:17,500 The same amount will be charged for my services. 413 00:32:18,125 --> 00:32:20,958 It means you will have to pay a million dollars. 414 00:32:21,333 --> 00:32:25,458 If in 24 hours I will not have received this sum, 415 00:32:26,125 --> 00:32:28,208 then I'll go to Eva and Andrey. 416 00:32:39,625 --> 00:32:40,625 Think, think, think. 417 00:32:51,583 --> 00:32:52,625 Call Andrey. 418 00:32:58,791 --> 00:32:59,791 Andrey, can you hear me? 419 00:33:00,333 --> 00:33:01,333 Who are you? 420 00:33:02,250 --> 00:33:04,625 - What? - I asked you who you are. 421 00:33:05,250 --> 00:33:09,708 I just found out that you are not the daughter of a professor from Novosibirsk. 422 00:33:10,125 --> 00:33:14,333 Your mother lives near Tula. Andronovka, I don't even know where it is. 423 00:33:14,875 --> 00:33:18,625 You are not a graduate of Moscow University, I called a friend of mine there. 424 00:33:18,916 --> 00:33:21,416 You have never organized exhibitions at the Louvre, 425 00:33:22,041 --> 00:33:23,750 There is no information on their website. 426 00:33:24,291 --> 00:33:25,916 And they don't know you at the gallery. 427 00:33:26,750 --> 00:33:29,625 Even if the photo with the deputy director, that's true. 428 00:33:30,166 --> 00:33:31,166 Who are you? 429 00:33:31,583 --> 00:33:34,416 Are you sure? to be ready to know the truth? 430 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 Sure. 431 00:33:36,208 --> 00:33:39,666 I would find out anyway. Are you forgetting that I work for the government? 432 00:33:40,000 --> 00:33:42,041 They know everything about everyone. 433 00:33:46,625 --> 00:33:47,625 Agree. 434 00:33:48,833 --> 00:33:50,250 My real name... 435 00:33:51,625 --> 00:33:52,625 It's Anna. 436 00:33:54,125 --> 00:33:56,833 Kristina is my stage name. 437 00:33:58,125 --> 00:34:00,291 When I was 14, my father was killed, 438 00:34:00,375 --> 00:34:02,958 I left home and met a man. 439 00:34:05,666 --> 00:34:06,666 The story is over... 440 00:34:08,291 --> 00:34:09,583 with a gang rape. 441 00:34:11,083 --> 00:34:13,500 - And I can't have any more children. - What? 442 00:34:14,250 --> 00:34:17,416 - You said it was because of me. - Yes, I know, I'm sorry. 443 00:34:18,458 --> 00:34:21,875 I almost ended up in jail for excess of self-defense. 444 00:34:23,416 --> 00:34:24,416 And I became... 445 00:34:25,875 --> 00:34:26,958 a luxury escort. 446 00:34:28,000 --> 00:34:29,083 Over time I stopped 447 00:34:30,041 --> 00:34:33,458 and I started organizing... dei sex tour. 448 00:34:33,541 --> 00:34:34,833 You are a prostitute. 449 00:34:35,291 --> 00:34:38,416 How could you deceive me like this? You are a prostitute. 450 00:34:40,208 --> 00:34:43,541 You kissed my daughter, you got close to her and then you fucked your clients? 451 00:34:44,833 --> 00:34:46,166 As I tried to tell you, 452 00:34:47,250 --> 00:34:49,416 - I haven't done it personally for years. - What will become of me? 453 00:34:49,500 --> 00:34:52,125 Haven't you thought about me, about my work? 454 00:34:53,000 --> 00:34:57,166 - They'll cut off my legs. - Now there is a much bigger problem. 455 00:34:57,250 --> 00:34:58,541 - Can you hear me? - Shut up. 456 00:34:58,625 --> 00:35:01,541 You and Eva are in grave danger, you have to believe me. 457 00:35:01,625 --> 00:35:05,375 - I don't want to hear from you, I'm not interested. - You have to leave there right now, is that clear? 458 00:35:05,458 --> 00:35:08,541 Listen, you're not going to get away with this. 459 00:35:08,958 --> 00:35:11,000 I'll get to the bottom of this story, did you understand? 460 00:35:12,458 --> 00:35:13,500 Troy! 461 00:36:04,166 --> 00:36:06,208 - What is he doing? - I have no idea. 462 00:36:13,500 --> 00:36:15,250 - Sitting. - Keep calm. 463 00:36:15,541 --> 00:36:19,375 - I don't understand what his intentions are. - Zitto. 464 00:36:19,625 --> 00:36:20,625 Look at her. 465 00:36:25,000 --> 00:36:27,458 - What is he doing? - She's crazy. 466 00:36:27,666 --> 00:36:29,416 Let's have a chat, guys? 467 00:36:36,958 --> 00:36:37,958 Answers. 468 00:36:38,583 --> 00:36:39,666 Kristina, ready? 469 00:36:39,750 --> 00:36:41,250 I'm in the car with that reporter. 470 00:36:41,583 --> 00:36:42,916 We're going to the police station. 471 00:36:43,000 --> 00:36:45,833 He received a call, one of the girls spoke. 472 00:36:45,916 --> 00:36:47,000 What do they know? 473 00:36:47,416 --> 00:36:50,583 - Barsik, what did your friend tell you? - Who are you? Who are you talking to? 474 00:36:50,666 --> 00:36:53,333 - My friend, the one you were looking for. - Kristina? 475 00:36:54,083 --> 00:36:55,791 Yes, Kristina. So, what did she say? 476 00:36:56,000 --> 00:36:59,291 The girl said there were two bosses, Kristina is Alina. 477 00:36:59,375 --> 00:37:01,875 Kristina is the important one, who manages the money. 478 00:37:01,958 --> 00:37:04,416 - She's the one who knows everything. - Who was speaking? 479 00:37:05,208 --> 00:37:06,958 - Who spoke? - Nastya. 480 00:37:07,250 --> 00:37:08,875 - Nastya! - Listen. 481 00:37:09,583 --> 00:37:11,916 The police are now looking for two women. 482 00:37:12,416 --> 00:37:15,500 I have to go. Let's go to the airport, okay? 483 00:37:15,583 --> 00:37:18,125 - Alina, please calm down. - I don't want to get involved anymore. 484 00:37:18,583 --> 00:37:21,125 The journalist must find out how to close the thing. 485 00:37:22,250 --> 00:37:23,875 Ask how much the agents want. 486 00:37:23,958 --> 00:37:26,750 But they won't have the money until they bring out the girls. 487 00:37:26,833 --> 00:37:29,458 Then Johnny will fix everything, it's not the first time. 488 00:37:29,708 --> 00:37:33,250 But he has to call the Russian embassy, find out what they know 489 00:37:33,333 --> 00:37:38,000 and tell him that girls have connections with very important people in Moscow. 490 00:37:38,333 --> 00:37:40,541 - Is everything clear? - Yes, of course. 491 00:37:41,416 --> 00:37:43,666 Barsik, come here, darling, come. 492 00:37:49,375 --> 00:37:50,375 Yes? 493 00:37:51,875 --> 00:37:53,750 There's a money thing that concerns you. 494 00:37:53,916 --> 00:37:56,333 It's urgent, otherwise I wouldn't have called you. 495 00:37:56,916 --> 00:37:57,916 I'm listening to you. 496 00:37:58,000 --> 00:38:02,416 I received a call from the woman that you hired to organize the wedding. 497 00:38:02,708 --> 00:38:04,291 He asked for a million rubles! 498 00:38:04,458 --> 00:38:08,541 I told her I won't pay a cent, because the deal was with you. 499 00:38:08,625 --> 00:38:11,291 But who pays a million rubles? to organize a wedding? 500 00:38:11,375 --> 00:38:14,250 Andrey, please, calm down and stop drinking. 501 00:38:15,208 --> 00:38:17,166 We agreed on one and a half million. 502 00:38:18,166 --> 00:38:19,666 I paid 500,000 as a deposit, 503 00:38:19,750 --> 00:38:23,458 but a million is the penalty if the project does not come to fruition. 504 00:38:24,208 --> 00:38:25,708 One and a half million rubles? 505 00:38:26,458 --> 00:38:30,166 Maybe it's a price he can pay. who makes money with whores, 506 00:38:30,250 --> 00:38:32,166 not for a simple government official. 507 00:38:32,791 --> 00:38:35,000 The officials are our main customers. 508 00:38:35,083 --> 00:38:38,333 Bitch! Now you will pay all the debts, understood? 509 00:38:53,458 --> 00:38:55,791 - Yes? - Kristina, they want the money. 510 00:38:56,041 --> 00:38:58,125 Or the policeman said that I end up in prison. 511 00:38:58,458 --> 00:39:00,416 He threatened me badly, that asshole! 512 00:39:00,708 --> 00:39:02,500 - They'll throw me in jail! - Alina, calm down. 513 00:39:02,583 --> 00:39:04,416 Let's make some noise, they don't like it. 514 00:39:05,833 --> 00:39:07,791 You convinced the journalist to call the embassy? 515 00:39:07,875 --> 00:39:10,333 I had to convince him for half an hour under the wheel. 516 00:39:10,708 --> 00:39:13,125 Bastard, not even a thank you, that damn asshole. 517 00:39:13,208 --> 00:39:16,791 - So, did he call or not? - Yes, he called right in front of me. 518 00:39:17,750 --> 00:39:20,875 - What do they say? - They could not confirm the information, 519 00:39:20,958 --> 00:39:23,541 because I didn't have those passports. 520 00:39:23,625 --> 00:39:28,208 They will only take care of them when there is the official confirmation from the police. 521 00:39:28,583 --> 00:39:31,833 - Is there a present, Danusya? - You mean the crazy nymphomaniac? 522 00:39:31,916 --> 00:39:35,375 Go to his profile, take a screenshot of her with her father 523 00:39:35,875 --> 00:39:37,666 and send that photo to the journalist. 524 00:39:38,375 --> 00:39:42,500 Have it forwarded to the embassy, they will understand without making too much fuss. 525 00:39:43,125 --> 00:39:45,500 - Wait, if they... - Tell him to take his time 526 00:39:45,583 --> 00:39:48,375 and collect information, lots of information. 527 00:39:49,041 --> 00:39:50,791 Tell him he'll make a lot of money. 528 00:39:51,500 --> 00:39:52,583 - Now move. - Yes. 529 00:40:11,666 --> 00:40:14,250 - Ok, answer. - We discovered 530 00:40:14,333 --> 00:40:16,541 that you just transferred a million to someone. 531 00:40:16,875 --> 00:40:18,541 You have about ten million in your account. 532 00:40:19,125 --> 00:40:21,833 And you just made it a bank transfer of one million. 533 00:40:22,333 --> 00:40:24,541 If you dare to do it again, 534 00:40:24,791 --> 00:40:28,750 I swear I'll find you and I'll tear your legs off, is that clear? 535 00:40:29,708 --> 00:40:33,791 And then, your apartment in the center It was valued at 45 million. 536 00:40:34,166 --> 00:40:39,416 Can I register it in the name of my clients? to pay off your debt. 537 00:40:39,708 --> 00:40:42,208 The notary is ready to come to you. Where are you? 538 00:40:42,291 --> 00:40:44,750 - Sorry, I can't now, I'll call you back. - You don't understand. 539 00:41:06,583 --> 00:41:07,583 Answers. 540 00:41:09,083 --> 00:41:10,416 - Kristina. - Yes sweetie. 541 00:41:10,875 --> 00:41:15,166 Dad said... that you will never come to us again. 542 00:41:16,708 --> 00:41:18,666 And that there will be no wedding. 543 00:41:19,375 --> 00:41:20,458 Is it all true? 544 00:41:23,041 --> 00:41:24,958 - Yes. - Why? 545 00:41:26,083 --> 00:41:28,750 For what reason? Is it because of something I did? 546 00:41:28,833 --> 00:41:31,500 No, what are you saying, darling? Of course not. 547 00:41:32,000 --> 00:41:34,250 You didn't do anything, you are not at fault. 548 00:41:34,333 --> 00:41:35,625 So why? 549 00:41:36,125 --> 00:41:38,083 What's going on? You don't want to see us anymore? 550 00:41:38,166 --> 00:41:40,000 Of course I would like to, I would like to so much. 551 00:41:42,125 --> 00:41:45,375 - It's dad, he... - Are the things he says about you true? 552 00:41:45,750 --> 00:41:46,875 Some, yes. 553 00:41:47,416 --> 00:41:49,458 Eva, I love you so much. 554 00:41:51,083 --> 00:41:52,250 Excuse me. 555 00:41:52,750 --> 00:41:53,750 It's all my fault. 556 00:41:54,166 --> 00:41:56,708 This means that we'll never see each other again, right? 557 00:41:58,791 --> 00:42:01,333 - I do not know. - You promised. 558 00:42:02,875 --> 00:42:05,333 You promised that you would never leave me. 559 00:42:06,416 --> 00:42:08,291 You promised we would go to the seaside 560 00:42:08,666 --> 00:42:10,708 and Disneyland, Paris. 561 00:42:11,250 --> 00:42:12,833 Like real ladies. 562 00:42:13,708 --> 00:42:15,833 Going shopping and to exhibitions. 563 00:42:16,166 --> 00:42:17,750 Will none of this happen? 564 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 Never, right? Right? 565 00:42:20,875 --> 00:42:24,000 - Eva, please listen to me, okay? - You deceived me. 566 00:42:25,250 --> 00:42:27,208 Why do adults always have to lie? 567 00:42:28,291 --> 00:42:30,791 I love you more than anyone in the world, did you understand? 568 00:42:31,166 --> 00:42:34,416 - That's a lie. - I always wanted a daughter like you. 569 00:42:34,708 --> 00:42:36,083 And when I met you, 570 00:42:37,583 --> 00:42:39,916 I was ready for anything just to become your mother. 571 00:42:41,250 --> 00:42:42,333 But your father... 572 00:42:43,333 --> 00:42:45,583 he would never have accepted my true identity. 573 00:42:46,958 --> 00:42:48,083 I had to lie. 574 00:42:49,333 --> 00:42:50,625 I told so many lies. 575 00:42:52,083 --> 00:42:56,166 - But now I know how to fix everything. - I lied to everyone at school too. 576 00:42:59,166 --> 00:43:01,708 I told my friends that I had a real mother. 577 00:43:16,291 --> 00:43:17,333 Stupid! 578 00:43:21,125 --> 00:43:22,125 Stupid! 579 00:43:26,291 --> 00:43:27,291 Now calm down. 580 00:43:28,500 --> 00:43:30,208 What did you think you were doing? involving a little girl? 581 00:43:30,291 --> 00:43:32,458 Now you will fix everything. 582 00:43:33,208 --> 00:43:34,250 It will all be fine. 583 00:43:34,875 --> 00:43:36,166 It will all be fine. 584 00:43:47,166 --> 00:43:48,166 No! 585 00:43:49,416 --> 00:43:53,166 Please don't do this! Please don't! 586 00:44:04,000 --> 00:44:05,208 This is your phone. 587 00:44:06,166 --> 00:44:07,750 Where is the memory card located? 588 00:44:11,166 --> 00:44:12,458 Or you decide to talk, 589 00:44:13,166 --> 00:44:16,958 or you will be delivered to the secret services, immediately. 590 00:44:17,958 --> 00:44:19,208 I have to make a call. 591 00:44:19,541 --> 00:44:21,375 To whom? And why? 592 00:44:22,833 --> 00:44:24,458 This person will explain everything to you. 593 00:44:30,875 --> 00:44:31,875 Call, then. 594 00:44:44,125 --> 00:44:45,333 Come on, answer. 595 00:44:49,500 --> 00:44:50,708 - Yes, hello? - Sergey? 596 00:44:51,500 --> 00:44:54,125 - Who is? - Hi, I'm Kristina. 597 00:44:54,708 --> 00:44:57,625 -You finally decided to call me. - Yes. 598 00:44:59,000 --> 00:45:02,958 - The circumstances are particular. - How many years have passed? Five, six? 599 00:45:03,916 --> 00:45:05,875 Four. Sergei, please. 600 00:45:07,041 --> 00:45:08,625 Please, you have to listen to me. 601 00:45:08,708 --> 00:45:10,416 I really need your help. 602 00:45:10,500 --> 00:45:13,791 It happened tonight in Dubai a very unpleasant thing 603 00:45:13,875 --> 00:45:15,666 - which involved our models. - That's enough. 604 00:45:15,750 --> 00:45:19,041 I don't know why I should care to a group of prostitutes in Dubai. 605 00:45:19,125 --> 00:45:21,125 - I know, but this time... - Listen. 606 00:45:21,958 --> 00:45:22,958 Kristina. 607 00:45:23,291 --> 00:45:24,791 Listen, it's almost midnight. 608 00:45:24,875 --> 00:45:28,583 After what happened, are you calling me to talk to me about your models? 609 00:45:29,083 --> 00:45:30,750 Are you out of your mind? 610 00:45:31,083 --> 00:45:33,416 I am not your subordinate and you are not my informant. 611 00:45:33,500 --> 00:45:35,666 No, Sergei, please, it's really important. 612 00:45:35,750 --> 00:45:37,500 I understand that then... 613 00:45:39,541 --> 00:45:44,291 I know that four years ago it didn't go the way you wanted. 614 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Yes? 615 00:45:46,666 --> 00:45:48,041 Is that how you tell it? 616 00:45:48,541 --> 00:45:51,666 You did everything so that I would forget about you forever. 617 00:45:52,125 --> 00:45:53,916 And now you're calling me in the middle of the night? 618 00:45:54,333 --> 00:45:57,458 Give me one reason why I should listen to you and, above all, help you. 619 00:45:57,666 --> 00:45:59,916 Come on, go ahead, I'm listening. 620 00:46:01,750 --> 00:46:02,791 - At that time? - You... 621 00:46:05,666 --> 00:46:07,833 Sergei, you said you loved me. 622 00:46:10,708 --> 00:46:11,875 I don't remember this. 623 00:46:12,750 --> 00:46:14,958 I remember helping you grow. 624 00:46:15,416 --> 00:46:17,958 I remember that you wanted our relationship. 625 00:46:18,291 --> 00:46:21,041 You took me to bed, you played on passion. 626 00:46:21,458 --> 00:46:25,041 I lost my mind, but it was my fault, obviously. 627 00:46:25,291 --> 00:46:28,166 I made a mistake, I fell into your trap. 628 00:46:28,458 --> 00:46:33,000 Then you didn't want to be recruited and you blackmailed me 629 00:46:33,291 --> 00:46:34,958 with the video taken from your purse. 630 00:46:35,208 --> 00:46:37,916 I don't remember any talk about love, Nobody. 631 00:46:38,833 --> 00:46:40,291 Goodbye, I have nothing more to say to you. 632 00:46:51,208 --> 00:46:52,458 - Kristina? - Have you done everything? 633 00:46:52,541 --> 00:46:55,333 Yes, certainly, and I received a call right away. 634 00:46:55,916 --> 00:46:56,916 From whom? 635 00:46:57,791 --> 00:47:00,541 From the consulate. They found my number somewhere and they're looking for you. 636 00:47:00,625 --> 00:47:02,208 They say they call but you don't answer. 637 00:47:02,458 --> 00:47:07,166 They told me terrible things, I'm terrified. 638 00:47:07,250 --> 00:47:09,000 Are you sure? was it the consulate calling? 639 00:47:09,083 --> 00:47:10,166 I do not know! 640 00:47:10,250 --> 00:47:14,625 They called after Barsik sent Danusya's photo with her father. 641 00:47:14,833 --> 00:47:17,000 They asked if she really was the police. 642 00:47:17,500 --> 00:47:19,041 Kristina, answer. 643 00:47:19,208 --> 00:47:20,583 Or we'll all do... 644 00:47:27,166 --> 00:47:28,166 Damn! 645 00:47:30,708 --> 00:47:32,125 Listen, bitch. 646 00:47:33,500 --> 00:47:35,958 Can I know what the fuck you did? 647 00:47:36,875 --> 00:47:39,208 You have to give him everything back, now! 648 00:47:40,250 --> 00:47:41,666 Do you understand what can happen? 649 00:47:42,291 --> 00:47:43,291 Damn! 650 00:47:43,541 --> 00:47:47,000 Tell her about Nastya's phone, or I'll blow your brains out. 651 00:47:50,833 --> 00:47:53,500 There is no memory card in the phone. 652 00:47:54,333 --> 00:47:58,166 I also checked in his room and I found nothing. 653 00:47:58,625 --> 00:47:59,750 There was nothing. 654 00:48:00,708 --> 00:48:02,291 Where did you hide the video? 655 00:48:03,750 --> 00:48:05,166 Why did you do it? 656 00:48:07,541 --> 00:48:10,250 You have to give them everything back, or they will kill us! 657 00:48:10,916 --> 00:48:12,375 You don't have much time left. 658 00:48:15,833 --> 00:48:17,750 They'll find you, bitch! 659 00:48:20,458 --> 00:48:21,458 Oh, no! 660 00:48:47,875 --> 00:48:48,875 Call Alina. 661 00:48:52,000 --> 00:48:54,083 - So? Did you call? - Spend? 662 00:48:54,458 --> 00:48:56,000 Alina, don't confuse me. 663 00:48:57,083 --> 00:48:59,708 - Who was Nastya with last night? - And how do I know? 664 00:48:59,791 --> 00:49:01,416 Remember your rules, no names. 665 00:49:02,666 --> 00:49:05,625 There was an Arab guy, very thin, almost anorexic. 666 00:49:05,916 --> 00:49:09,208 The second one was white, he was posing. He had many bodyguards. 667 00:49:09,291 --> 00:49:12,208 - Did the white one look European? - How do I know? 668 00:49:12,416 --> 00:49:16,041 - I didn't ask him for his personal details. - When did you take the passport from Nastya, 669 00:49:16,125 --> 00:49:19,083 - what happened? - He grabbed it and didn't want to give it back to me. 670 00:49:19,166 --> 00:49:22,916 I told her she had to give it to me, that Johnny would solve everything. 671 00:49:23,000 --> 00:49:24,541 But she refused. 672 00:49:24,916 --> 00:49:28,583 Maybe he wants to go to the Maldives. There is a direct flight from Dubai. 673 00:49:28,666 --> 00:49:31,916 - Did you finally manage to catch it? - Well, I slapped her, I had to. 674 00:49:32,000 --> 00:49:36,333 And I took the passport. He looked at it as if I were taking her life away. 675 00:49:38,791 --> 00:49:39,791 There's something there. 676 00:49:40,166 --> 00:49:43,000 Alina, memorize my number and throw away the phone. Do you understand? 677 00:49:43,791 --> 00:49:45,625 What do you say? I just bought it. 678 00:49:46,708 --> 00:49:48,666 Alina, you have to do as I say. 679 00:49:49,625 --> 00:49:51,541 Our lives may depend on it. 680 00:49:52,458 --> 00:49:53,583 Where did you hide the passports? 681 00:49:53,916 --> 00:49:57,916 No, don't say that. Take them and check them out. carefully look at Nastya's passport. 682 00:49:58,000 --> 00:49:59,416 There's definitely something there. 683 00:50:00,083 --> 00:50:01,083 Did you understand everything? 684 00:50:03,250 --> 00:50:05,041 Then call me from someone else's number. 685 00:50:09,791 --> 00:50:12,500 - Yes? - Hello, I'm Valery Konstantinovich, 686 00:50:12,583 --> 00:50:13,583 primary cast. 687 00:50:13,875 --> 00:50:15,875 They told me that she is coming from Moscow? 688 00:50:15,958 --> 00:50:17,083 Yes, I'm on the road. 689 00:50:17,166 --> 00:50:21,083 His mother has just regained consciousness and refuses to undergo the surgery. 690 00:50:21,166 --> 00:50:24,416 I wish he would talk to her, to encourage her. 691 00:50:24,500 --> 00:50:25,916 Yes, of course, thank you. 692 00:50:26,416 --> 00:50:27,750 His daughter is here. 693 00:50:28,500 --> 00:50:30,458 Madam, I want to tell you something. 694 00:50:34,375 --> 00:50:36,666 Her mother refuses to talk to her. 695 00:50:39,291 --> 00:50:41,791 Would you mind putting it on speakerphone? 696 00:50:43,125 --> 00:50:44,125 Speak, then. 697 00:50:44,333 --> 00:50:45,541 We are listening. 698 00:50:47,291 --> 00:50:48,291 Mother. 699 00:50:49,708 --> 00:50:50,708 It's me. 700 00:50:54,875 --> 00:50:56,333 Forgive me, please. 701 00:50:58,625 --> 00:50:59,625 I know, 702 00:51:00,375 --> 00:51:02,125 I have so many things to make amends for. 703 00:51:04,166 --> 00:51:05,291 I am sorry... 704 00:51:06,333 --> 00:51:07,875 of having been away so long. 705 00:51:10,166 --> 00:51:12,000 Sorry for lying to you, Mom. 706 00:51:14,708 --> 00:51:15,708 This... 707 00:51:16,375 --> 00:51:17,791 I was just scared 708 00:51:19,208 --> 00:51:20,791 that you would never accept me. 709 00:51:25,000 --> 00:51:27,291 And I'm sorry for not inviting you to the wedding. 710 00:51:28,416 --> 00:51:31,666 I know well... how important it was to you. 711 00:51:34,583 --> 00:51:35,625 The fact is... 712 00:51:36,375 --> 00:51:38,750 that I had invented a fake life 713 00:51:38,833 --> 00:51:40,333 and I ended up believing it too. 714 00:51:43,416 --> 00:51:46,458 But now I want to do the right thing, mom. 715 00:51:48,875 --> 00:51:50,833 You were the one who taught me to be strong. 716 00:51:52,333 --> 00:51:54,208 You taught me to never give up. 717 00:51:56,083 --> 00:51:57,083 And to get up again. 718 00:51:58,000 --> 00:52:00,083 Every time, like with skates, remember? 719 00:52:02,125 --> 00:52:03,125 And always you... 720 00:52:04,375 --> 00:52:06,083 You taught me to forgive, Mom. 721 00:52:08,166 --> 00:52:10,750 Especially when you know that the other person is truly sorry 722 00:52:11,458 --> 00:52:13,083 and she's ready to change her life. 723 00:52:14,000 --> 00:52:15,875 I know, I haven't been the best of daughters. 724 00:52:17,375 --> 00:52:20,708 But really, I want to make things right now. 725 00:52:24,125 --> 00:52:27,708 I understood that the most important thing 726 00:52:30,541 --> 00:52:32,916 is being honest with the people you love. 727 00:52:33,416 --> 00:52:36,083 Otherwise the truth 728 00:52:36,833 --> 00:52:37,833 it's that nothing nothing 729 00:52:38,875 --> 00:52:42,166 it really makes sense in this life. 730 00:52:44,708 --> 00:52:47,500 Mom, please don't do this. 731 00:52:50,333 --> 00:52:52,291 You promised that you would always be there for me. 732 00:52:54,250 --> 00:52:55,916 Now I beg you, Mom. 733 00:52:57,708 --> 00:52:58,833 Don't leave me. 734 00:53:06,958 --> 00:53:10,375 It's not something we say to each other often, 735 00:53:13,375 --> 00:53:15,791 but I really need you. 736 00:53:18,375 --> 00:53:19,875 It's the truth, Mom. 737 00:53:21,833 --> 00:53:23,625 I love you too much, mom. 738 00:53:28,125 --> 00:53:29,125 Mother? 739 00:53:31,000 --> 00:53:32,041 Mother? 740 00:53:32,375 --> 00:53:35,083 - I beg you. - His mother wants to finish the conversation. 741 00:54:16,583 --> 00:54:18,750 - Yes? - They called 742 00:54:18,833 --> 00:54:20,750 from our office of representation in the Emirates. 743 00:54:21,041 --> 00:54:24,583 You didn't answer. Now here in Moscow they ask me to resolve the issue. 744 00:54:26,958 --> 00:54:29,458 - Is the service always active? - Don't be ironic. 745 00:54:29,708 --> 00:54:31,750 The Emir's Special Guards they are looking for something. 746 00:54:32,250 --> 00:54:34,750 It's not the police, they won't end up in court. 747 00:54:35,208 --> 00:54:38,041 It's in your best interest explain to me quickly what this is about. 748 00:54:39,375 --> 00:54:40,375 I do not know. 749 00:54:42,750 --> 00:54:44,291 You are a pragmatic person. 750 00:54:45,166 --> 00:54:47,291 And we both understand perfectly 751 00:54:47,958 --> 00:54:49,458 that these things should be handled with discretion. 752 00:54:49,916 --> 00:54:52,750 And I hope that you and I we can find a way, 753 00:54:53,458 --> 00:54:56,083 mutually beneficial, to solve the problem. 754 00:54:57,750 --> 00:54:59,375 This is entirely up to you. 755 00:55:02,708 --> 00:55:03,750 This... 756 00:55:04,458 --> 00:55:06,041 I'll do whatever you say. 757 00:55:06,625 --> 00:55:09,916 I need verified information 758 00:55:10,000 --> 00:55:12,708 about girls and their party clients in Dubai. 759 00:55:12,833 --> 00:55:15,125 Knowing you, I'm sure 760 00:55:15,666 --> 00:55:18,875 that you have trace conversations with customers. 761 00:55:19,250 --> 00:55:21,416 I also need a complete archive. 762 00:55:21,500 --> 00:55:23,958 A disk that contains the conversations, 763 00:55:24,375 --> 00:55:26,833 screenshots, transfers, 764 00:55:27,916 --> 00:55:29,375 and the video of our last meeting. 765 00:55:30,875 --> 00:55:33,541 If you return it to me immediately, 766 00:55:33,625 --> 00:55:35,500 - I'll try to get them out. - This is impossible. 767 00:55:36,083 --> 00:55:37,125 For what reason? 768 00:55:41,375 --> 00:55:43,208 Because they would kill me if I did. 769 00:55:43,291 --> 00:55:46,250 Yes, and they will kill you first if you don't deliver the disc. 770 00:55:46,791 --> 00:55:48,333 No one will know we have it. 771 00:55:48,625 --> 00:55:51,375 We are not the police, we must not act openly. 772 00:55:51,500 --> 00:55:53,833 Let's get started with the archive kept in Moscow. 773 00:55:53,916 --> 00:55:55,541 - I'm sending an assistant. - I'll call you back. 774 00:56:04,291 --> 00:56:05,291 Call Andrey. 775 00:56:08,208 --> 00:56:09,208 What else do you want? 776 00:56:09,541 --> 00:56:11,333 Andrey, please listen to me. 777 00:56:11,416 --> 00:56:13,583 I understand that I made a big mistake 778 00:56:13,666 --> 00:56:16,250 and I also know that I have no right to call you 779 00:56:16,583 --> 00:56:18,375 and much less ask you anything, 780 00:56:18,458 --> 00:56:21,791 but this is about your life and Eva's, and I have to help you. 781 00:56:22,833 --> 00:56:24,208 So, what do you want? 782 00:56:24,666 --> 00:56:28,250 There is a record at home, it is very important. 783 00:56:28,333 --> 00:56:30,458 - A courier is coming, can you give it to him? - What's in it? 784 00:56:30,791 --> 00:56:33,916 - There is very important information. - I asked what's in it. 785 00:56:34,208 --> 00:56:35,875 Speak or he won't get shit. 786 00:56:37,291 --> 00:56:39,875 - It's my personal archive. - Oh! 787 00:56:39,958 --> 00:56:42,416 Phone numbers of clients and prostitutes. 788 00:56:42,500 --> 00:56:45,916 And incriminating evidence too? And you hid it in my house? 789 00:56:46,375 --> 00:56:47,958 Did you think this was the ideal place? 790 00:56:48,500 --> 00:56:51,416 Andrey, please forgive me, but it was necessary. 791 00:56:51,958 --> 00:56:54,083 Trust me and do as I ask, please. 792 00:56:54,166 --> 00:56:56,666 - This will all end, I promise you. - Shut up! 793 00:56:56,750 --> 00:56:59,041 You got not only me in trouble, but also Eve. 794 00:56:59,166 --> 00:57:02,625 Who gave you permission? to bring that stuff to my house, huh? 795 00:57:02,916 --> 00:57:04,208 It was my home too. 796 00:57:11,708 --> 00:57:12,958 Is it black and lacquered? 797 00:57:13,208 --> 00:57:14,458 Yes, yes, that's it. 798 00:57:14,583 --> 00:57:17,625 Please, Andrey, be careful, It's a very important thing, you understand? 799 00:57:17,708 --> 00:57:19,458 Wonderful, so I wasn't wrong. 800 00:57:19,791 --> 00:57:22,666 - So is it okay for the courier? - There will be nothing to withdraw here. 801 00:57:23,083 --> 00:57:25,583 Andrey, no, what are you doing? 802 00:57:26,041 --> 00:57:28,583 I destroy it, like the rest of your past life. 803 00:57:28,666 --> 00:57:31,875 - Andrey, no, please! Andrey! - Take this, bitch! 804 00:57:35,833 --> 00:57:36,833 Damn! 805 00:58:08,458 --> 00:58:09,458 Answers. 806 00:58:11,375 --> 00:58:12,375 Yes? 807 00:58:12,500 --> 00:58:13,500 No. 808 00:58:13,708 --> 00:58:14,708 Shit. 809 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 Come on, let's go. 810 00:58:17,833 --> 00:58:19,125 Kristina, it's me, Alina. 811 00:58:19,208 --> 00:58:21,666 - Yes, I see you, how are you? - I hid the passports. 812 00:58:21,750 --> 00:58:23,041 In the warehouse, on the ground floor. 813 00:58:23,291 --> 00:58:26,916 When I went to pick them up, there were those damn paparazzi. 814 00:58:27,000 --> 00:58:28,333 And Baybars attacked me. 815 00:58:28,416 --> 00:58:32,500 - Are you okay? - Yes, he came up behind me. Coward. 816 00:58:32,583 --> 00:58:36,541 - Very good, but then why are you complaining? - I scratched his whole face. 817 00:58:36,625 --> 00:58:38,458 My nails are still bleeding. 818 00:58:38,708 --> 00:58:41,291 Imagine, I made him faint. And I'm calling from his phone. 819 00:58:41,916 --> 00:58:43,333 You're my tiger, Alina. 820 00:58:43,958 --> 00:58:45,250 Did you get your passports? 821 00:58:46,625 --> 00:58:48,083 - It's here, it came out of nowhere. - Come here! 822 00:58:49,291 --> 00:58:51,416 - It's here! - Come on, bitch! 823 00:58:59,083 --> 00:59:02,208 - Alina, go out and don't look back. - I am fine. 824 00:59:02,500 --> 00:59:04,708 - He fell again. - Alina, the camera is on you, 825 00:59:04,791 --> 00:59:07,458 - security will arrive soon. - So where do I run off to? 826 00:59:07,875 --> 00:59:09,708 - Where am I going? - Where are you now? I don't understand. 827 00:59:09,791 --> 00:59:10,833 I do not know. 828 00:59:11,708 --> 00:59:14,041 I'm running up the stairs, upstairs. 829 00:59:14,125 --> 00:59:17,625 There is a door on the right, It's a fire escape, use it. 830 00:59:17,958 --> 00:59:20,125 The door to the roof is open, I was there yesterday. 831 00:59:20,208 --> 00:59:21,916 Yes, yes, I saw it, that's it. 832 00:59:23,833 --> 00:59:25,375 Well, I'm on the roof. 833 00:59:26,958 --> 00:59:29,333 Damn, I lost my earring. 834 00:59:29,833 --> 00:59:31,208 - Fuck you. - Is there anyone there? 835 00:59:31,583 --> 00:59:32,708 Wait a minute. 836 00:59:38,250 --> 00:59:40,083 - There's no one, I'm alone. - Perfect. 837 00:59:40,458 --> 00:59:43,291 Then take out your passports, with the utmost caution. 838 00:59:43,625 --> 00:59:47,458 Get Nastya's passport and check what's inside. 839 00:59:52,208 --> 00:59:54,000 - At that time? - Wait. 840 00:59:56,250 --> 00:59:59,333 Found it, here it is. There's the memory card. 841 01:00:01,708 --> 01:00:06,291 Take it and try to put it on on this journalist's phone. 842 01:00:06,375 --> 01:00:08,166 - Yes, I do. - Come on. 843 01:00:08,875 --> 01:00:12,000 - Come on, hurry up, Alina. - I need something to open it. 844 01:00:12,291 --> 01:00:13,291 Damn. 845 01:00:14,750 --> 01:00:17,791 - Alina, use the earring. - Of course, you're a genius. 846 01:00:17,875 --> 01:00:18,875 Well. 847 01:00:19,166 --> 01:00:22,541 If I know her, there should be a video from yesterday's party. 848 01:00:22,833 --> 01:00:25,208 Find it and try to send it to me as soon as possible. 849 01:00:25,750 --> 01:00:26,791 Yes, right away. 850 01:00:27,250 --> 01:00:28,625 You're very good, I'm waiting for it. 851 01:00:30,333 --> 01:00:32,833 - Yes? - When will I have all the materials? 852 01:00:35,250 --> 01:00:37,625 - They no longer exist. - What does it mean? 853 01:00:38,041 --> 01:00:40,125 All materials were destroyed. 854 01:00:41,291 --> 01:00:42,583 I couldn't help it. 855 01:00:42,708 --> 01:00:44,958 Don't play with me, Kristina. 856 01:00:45,541 --> 01:00:47,291 Know that I will never forgive you again. 857 01:00:49,583 --> 01:00:51,708 - Now it's clear. - Were you talking to me? 858 01:00:53,333 --> 01:00:55,833 Listen, I'm about to send you two short videos. 859 01:00:56,708 --> 01:00:58,708 And you'll have to tell me who these people are. 860 01:00:58,916 --> 01:01:01,250 I think he is an Arab prince, 861 01:01:01,958 --> 01:01:04,375 but maybe you're more interested a European official. 862 01:01:04,458 --> 01:01:06,083 I don't know, it's none of my business. 863 01:01:06,166 --> 01:01:10,291 But I hope that after seeing that stuff, you will finally want to help me. 864 01:01:11,500 --> 01:01:12,666 I'm waiting for your call. 865 01:01:40,458 --> 01:01:43,333 - Yes? - How many videos do you have and who are the others? 866 01:01:43,500 --> 01:01:45,000 Who else did you film? 867 01:01:45,333 --> 01:01:47,708 - About ten. - And do you know who the others are? 868 01:01:48,083 --> 01:01:50,250 I am not interested, for me the Pope could be there too. 869 01:01:52,666 --> 01:01:54,875 You have to keep my family safe. 870 01:01:55,500 --> 01:01:57,125 Where is the material now? 871 01:01:57,875 --> 01:01:59,958 On the phone of a famous journalist. 872 01:02:01,083 --> 01:02:05,208 You can track my calls in the last ten minutes and check. 873 01:02:05,291 --> 01:02:06,333 It won't take you long. 874 01:02:08,166 --> 01:02:09,291 But if something happens, 875 01:02:10,416 --> 01:02:12,250 to me or my loved ones, 876 01:02:12,333 --> 01:02:15,708 the journalist will send the material to the most important newspapers in the world. 877 01:02:16,833 --> 01:02:18,500 And such a fuss will be raised 878 01:02:19,375 --> 01:02:22,208 that a lot of people will sink in the oil of that damned gulf. 879 01:02:22,291 --> 01:02:25,208 Your career could advance or end forever. 880 01:02:25,291 --> 01:02:28,125 And since when have you been worried about my career? Let me understand. 881 01:02:28,208 --> 01:02:30,458 No, I just want solve my problems. 882 01:02:31,250 --> 01:02:34,250 And you can help me do it, that's all. 883 01:02:36,291 --> 01:02:38,666 Now you have to listen to me carefully. 884 01:02:39,583 --> 01:02:44,458 If you give me all the videos, your name will be removed from this story. 885 01:02:44,791 --> 01:02:46,875 The Emirati police will not have nothing on your account. 886 01:02:46,958 --> 01:02:48,583 No, it's not enough. 887 01:02:49,333 --> 01:02:50,541 I need guarantees. 888 01:02:51,041 --> 01:02:52,708 Security guarantees for me, 889 01:02:53,500 --> 01:02:56,916 my ex boyfriend, his daughter and my assistant. 890 01:02:57,208 --> 01:03:00,583 And the girls, all those who are now in the Emirates, 891 01:03:01,416 --> 01:03:03,291 you have to release them by today. 892 01:03:03,708 --> 01:03:06,666 And remember, I can't keep keep the journalist at bay for a long time yet. 893 01:03:06,875 --> 01:03:09,500 What do they have to do with it? your ex-boyfriend and his daughter? 894 01:03:11,125 --> 01:03:13,000 Because now she's my daughter too. 895 01:03:15,208 --> 01:03:17,708 And believe me, I will do everything I can to save her. 896 01:03:21,125 --> 01:03:23,250 That monster Jafar threatens to kill her. 897 01:03:25,666 --> 01:03:28,333 I'm sure that you have heard of his methods. 898 01:03:33,458 --> 01:03:34,750 So you have to help me. 899 01:03:36,541 --> 01:03:40,000 You have to think about your criminals yourself, I won't get my hands dirty for you. 900 01:03:46,333 --> 01:03:47,333 Please. 901 01:03:50,041 --> 01:03:51,041 You have to help me. 902 01:03:53,583 --> 01:03:54,583 This... 903 01:03:55,250 --> 01:03:56,666 I beg you. 904 01:04:01,083 --> 01:04:03,000 I have nothing left, you know. 905 01:04:05,458 --> 01:04:07,541 I lost everything I had. 906 01:04:13,250 --> 01:04:14,333 My mother... 907 01:04:15,666 --> 01:04:18,291 He is currently in the operating room. 908 01:04:19,916 --> 01:04:21,583 And he doesn't want to know about me anymore. 909 01:04:27,458 --> 01:04:28,458 You know it, 910 01:04:29,708 --> 01:04:31,500 I can't have children anymore. 911 01:04:34,125 --> 01:04:35,125 Eva has... 912 01:04:37,125 --> 01:04:38,541 this little girl, 913 01:04:39,166 --> 01:04:42,625 she has nothing to do with it, he is not guilty, he is innocent. 914 01:04:45,041 --> 01:04:47,000 He had also started calling me mom. 915 01:04:51,875 --> 01:04:53,750 I have to save her, at all costs. 916 01:04:56,291 --> 01:04:57,291 Law... 917 01:04:58,500 --> 01:05:00,416 and that narcissist father of hers too. 918 01:05:03,541 --> 01:05:05,333 Because they are not to blame. 919 01:05:09,250 --> 01:05:11,750 I can't leave that something happens to him. 920 01:05:14,416 --> 01:05:17,333 Because it is not possible that life is only pain. 921 01:05:20,291 --> 01:05:21,958 There must be something good. 922 01:05:27,166 --> 01:05:28,166 And you... 923 01:05:28,791 --> 01:05:30,750 you are the only one who can help me. 924 01:05:31,833 --> 01:05:33,333 Do you want to end this life? 925 01:05:34,125 --> 01:05:36,208 Suddenly you want something good? 926 01:05:37,166 --> 01:05:38,375 I want the same thing. 927 01:05:39,375 --> 01:05:43,083 Remember the hotel room where years ago I tried to recruit you? 928 01:05:43,166 --> 01:05:45,666 - Sure. - I'll wait for you there in half an hour. 929 01:05:46,583 --> 01:05:49,833 I hope good things happen there. 930 01:05:50,125 --> 01:05:53,208 And that you will be smart enough do not take the scene again. 931 01:05:53,833 --> 01:05:56,041 Get to me now, or go to hell. 932 01:06:17,666 --> 01:06:20,583 Did you see? It costs almost 300 dollars. 933 01:06:20,666 --> 01:06:23,083 And what do you expect? It's the true Italian style. 934 01:06:23,166 --> 01:06:25,458 I wouldn't take it as if it were Sophia Loren's. 935 01:06:25,541 --> 01:06:26,708 But I say, are they crazy? 936 01:06:27,166 --> 01:06:29,541 - You don't understand anything at all. - And instead I understand everything. 937 01:06:29,625 --> 01:06:33,416 This dress will need of a clutch bag and matching shoes. 938 01:06:34,166 --> 01:06:35,458 Who could afford it? 939 01:06:35,916 --> 01:06:38,125 Someone will surely be able to, since they sell it. 940 01:06:38,375 --> 01:06:40,166 Not someone who works honestly. 941 01:06:42,833 --> 01:06:43,875 Anna? 942 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 Anna? 943 01:06:48,125 --> 01:06:51,250 - What are you wearing? - Don't you see? 944 01:06:53,291 --> 01:06:54,291 Who gave it to you? 945 01:06:55,166 --> 01:06:56,166 It's a gift. 946 01:06:57,958 --> 01:06:59,291 Mom, don't start. 947 01:06:59,625 --> 01:07:02,125 Don't start? Why these gifts? 948 01:07:03,125 --> 01:07:05,416 I'm nice. And I have beautiful eyes. 949 01:07:06,000 --> 01:07:08,375 I have beautiful eyes, don't I? 950 01:07:09,208 --> 01:07:12,208 Listen, Anna, you must return it immediately. 951 01:07:13,583 --> 01:07:14,625 No. 952 01:07:20,041 --> 01:07:23,000 Remember, nobody ever gives you anything for free. 953 01:07:23,375 --> 01:07:26,500 Sooner or later, you'll have to pay the bill, is that clear? 954 01:07:26,916 --> 01:07:28,958 Mom, that's enough. 955 01:07:29,458 --> 01:07:31,375 I'm tired of your Soviet mentality. 956 01:07:31,708 --> 01:07:34,041 "This is not done, It's a shame, it's too expensive." 957 01:07:34,125 --> 01:07:35,166 Instead I want it. 958 01:07:35,708 --> 01:07:36,958 And I want it now. 959 01:07:37,375 --> 01:07:39,833 I want the dress, the shoes and the clutch bag, clear? 960 01:07:40,750 --> 01:07:42,375 What do you want? You are 17 years old. 961 01:07:42,458 --> 01:07:44,833 - You know nothing about life. - And what did you get? 962 01:07:45,750 --> 01:07:47,250 Do you want me to become like you? 963 01:07:47,541 --> 01:07:50,250 Honest and respected? With mended trousers? 964 01:09:02,041 --> 01:09:03,041 Why don't you sit down? 965 01:12:36,083 --> 01:12:37,083 Standing. 966 01:12:37,291 --> 01:12:38,708 Grab your things and go out. 967 01:12:39,500 --> 01:12:41,750 - Hey, where do you send them? - No, leave them here. 968 01:12:41,833 --> 01:12:46,416 - Come on! - They were the only good thing in here. 969 01:12:46,500 --> 01:12:47,833 Hey, beautiful. 970 01:12:48,125 --> 01:12:49,208 Why don't you wait for me outside? 971 01:12:49,333 --> 01:12:52,416 I'll reach you in five hours, I promise you. 972 01:12:53,041 --> 01:12:55,500 Miss, the issue with local authorities 973 01:12:55,958 --> 01:12:57,375 has been completely resolved. 974 01:12:58,625 --> 01:13:02,333 So, her friends will be expelled with immediate effect. 975 01:13:03,666 --> 01:13:07,291 She will be held instead for a year and a half. 976 01:13:07,791 --> 01:13:09,083 - No more? - What? 977 01:13:14,166 --> 01:13:15,208 What are you talking about? 978 01:13:17,583 --> 01:13:20,541 - What did you say, idiot? - Sitting. Sitting, I said. 979 01:13:20,625 --> 01:13:23,916 I inform you that you are entitled to make just one call. 980 01:13:25,125 --> 01:13:27,750 Think carefully about who you want to call. 981 01:13:41,958 --> 01:13:42,958 Breathe. 982 01:14:13,666 --> 01:14:14,666 Clothes. 983 01:14:15,541 --> 01:14:16,541 No no. 984 01:14:17,208 --> 01:14:19,375 - We're not finished. - Yes, on the contrary. 985 01:14:21,083 --> 01:14:22,791 You promised you would help me. 986 01:14:23,541 --> 01:14:26,125 I will do whatever you ask of me. Can I continue now? 987 01:14:26,208 --> 01:14:27,250 No, I think... 988 01:14:28,916 --> 01:14:30,333 that you have fulfilled 989 01:14:31,833 --> 01:14:33,500 to your end of the bargain. Get dressed. 990 01:14:44,083 --> 01:14:45,666 Be calm. 991 01:14:47,125 --> 01:14:49,458 Colleagues reported that everything has been resolved in Dubai. 992 01:14:52,750 --> 01:14:53,791 Instead... 993 01:14:55,916 --> 01:15:00,041 of that video with those people and of your silence, 994 01:15:01,666 --> 01:15:03,083 all the girls will be released. 995 01:15:04,125 --> 01:15:06,666 All except one, the one who filmed the scene. 996 01:15:06,958 --> 01:15:08,791 Her name is Nastya, I think. 997 01:15:09,416 --> 01:15:11,333 Old... wrong? 998 01:15:12,916 --> 01:15:14,666 You protected her for so long 999 01:15:15,166 --> 01:15:17,041 and instead she dumped you in an instant. 1000 01:15:18,791 --> 01:15:19,791 So, 1001 01:15:20,500 --> 01:15:23,083 let her stay with the sheikhs. A year and a half, I think. 1002 01:15:23,416 --> 01:15:26,041 The others will take a plane to Moscow in a couple of hours. 1003 01:15:27,833 --> 01:15:28,833 What and? 1004 01:15:29,708 --> 01:15:32,500 - What's going to happen? - You will withdraw all the money from your accounts. 1005 01:15:32,583 --> 01:15:34,416 You will give them to Jafar's men. 1006 01:15:35,333 --> 01:15:37,250 And you'll have to give him your apartment. 1007 01:15:37,875 --> 01:15:39,000 The notary is already here. 1008 01:15:39,333 --> 01:15:40,708 Otherwise they won't give in. 1009 01:15:40,958 --> 01:15:43,041 I couldn't do anything about it. 1010 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 I am sorry. 1011 01:15:44,750 --> 01:15:45,958 Oh, and you have to disappear. 1012 01:15:48,250 --> 01:15:50,333 You have to leave Moscow, forever. 1013 01:15:52,791 --> 01:15:53,791 Or... 1014 01:15:55,291 --> 01:15:56,875 - Or? - Or sign those papers. 1015 01:16:00,166 --> 01:16:01,166 You will work for me. 1016 01:16:01,541 --> 01:16:06,125 We will meet once a week, in this room. 1017 01:16:07,375 --> 01:16:08,916 You will have to give me a full report. 1018 01:16:10,458 --> 01:16:12,791 And I believe, I hope, that... 1019 01:16:13,666 --> 01:16:15,708 You will soon recover all your lost money. 1020 01:16:17,041 --> 01:16:18,375 Maybe even more. 1021 01:16:22,875 --> 01:16:23,875 You'd better accept. 1022 01:16:25,750 --> 01:16:27,583 If you had asked me 20 hours ago, 1023 01:16:28,375 --> 01:16:29,750 I would have signed anything. 1024 01:16:32,833 --> 01:16:33,833 Only now, 1025 01:16:35,541 --> 01:16:37,041 I don't want anything else. 1026 01:16:40,541 --> 01:16:42,041 I just need to get home. 1027 01:16:43,541 --> 01:16:44,541 From my mother. 1028 01:16:48,125 --> 01:16:49,125 Help me. 1029 01:16:59,791 --> 01:17:01,666 - Are all the documents ready? - Yes. 1030 01:17:02,291 --> 01:17:04,875 This is the contract of purchase and sale and delegation. 1031 01:17:05,125 --> 01:17:06,125 Come on, let's proceed. 1032 01:17:10,791 --> 01:17:12,166 Yes, Mr. Jafar? 1033 01:17:13,000 --> 01:17:14,750 We are signing the mortgage agreement. 1034 01:17:16,000 --> 01:17:19,875 Legally, the apartment will serve to repay the debt owed to him. 1035 01:17:20,083 --> 01:17:21,083 The telephone. 1036 01:17:22,125 --> 01:17:23,833 - They want to talk to her. - The telephone. 1037 01:17:26,750 --> 01:17:28,375 I think you know who I am. 1038 01:17:29,291 --> 01:17:31,250 So listen to me carefully. 1039 01:17:32,291 --> 01:17:35,375 You've squeezed this woman to the max, 1040 01:17:35,583 --> 01:17:37,208 so now the issue is resolved, 1041 01:17:37,500 --> 01:17:38,708 from every point of view. 1042 01:17:39,458 --> 01:17:41,375 If you ever show up in his life again, 1043 01:17:41,458 --> 01:17:42,875 know that I might change my mind. 1044 01:17:43,916 --> 01:17:44,958 Was I clear? 1045 01:17:45,708 --> 01:17:47,333 I didn't hear the answer. 1046 01:17:47,916 --> 01:17:48,916 Very good. 1047 01:17:49,083 --> 01:17:50,875 And I advise you to remember my voice. 1048 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 - Can I go now? - Yes. 1049 01:18:12,250 --> 01:18:13,250 Yes? 1050 01:18:13,333 --> 01:18:15,166 Kristina, everything went well. 1051 01:18:15,416 --> 01:18:17,875 The girls have been released. All except Nastya. 1052 01:18:18,458 --> 01:18:22,250 - Are you sure? - Yes, I'm on the bus to the airport. 1053 01:18:22,500 --> 01:18:23,916 They already have their bags. 1054 01:18:24,000 --> 01:18:25,250 Not even a fine, 1055 01:18:25,333 --> 01:18:27,250 only the ban on entry for five years. 1056 01:18:27,333 --> 01:18:28,666 Do you realize? Nonsense! 1057 01:18:29,750 --> 01:18:33,000 Damn, Kristina, how did you do it? 1058 01:18:33,083 --> 01:18:34,416 You were very good, Alina. 1059 01:18:35,333 --> 01:18:36,333 Are you sure? 1060 01:18:37,250 --> 01:18:40,458 - About what? - That I can take your place. 1061 01:18:40,541 --> 01:18:41,541 Will you sell me the business? 1062 01:18:42,208 --> 01:18:45,458 - You promised. - Are you sure... you're ready? 1063 01:18:45,541 --> 01:18:48,708 Of course! You know, I know everyone. And I'll call the girls back. 1064 01:18:49,083 --> 01:18:54,541 I just need customer numbers and a good word from you. 1065 01:18:55,458 --> 01:18:56,458 Night. 1066 01:18:56,750 --> 01:18:57,916 Why do you want to do it? 1067 01:18:58,416 --> 01:19:00,750 Such a life is worthless. 1068 01:19:00,833 --> 01:19:02,291 Oh, I won't get another chance. 1069 01:19:02,708 --> 01:19:05,916 Kristina, I'm not you. I have no choice, I have to do it. 1070 01:19:06,083 --> 01:19:08,083 And you have to help me. 1071 01:19:08,166 --> 01:19:10,458 What do I have to do to take your place? 1072 01:19:10,541 --> 01:19:11,541 Agree. 1073 01:19:12,750 --> 01:19:14,666 Thank you, you are magnificent! 1074 01:19:15,583 --> 01:19:16,666 So where do I start? 1075 01:19:19,916 --> 01:19:21,083 Don't worry, I'll take care of it. 1076 01:19:45,708 --> 01:19:46,708 Is there anything else? 1077 01:19:47,916 --> 01:19:49,291 There's my assistant. 1078 01:19:50,000 --> 01:19:51,083 Alina Kovalenko. 1079 01:19:51,916 --> 01:19:52,916 Do you know her? 1080 01:19:53,500 --> 01:19:54,500 Yes, go ahead. 1081 01:19:54,833 --> 01:19:56,708 I promised her I would give her the business. 1082 01:19:57,666 --> 01:19:58,958 Contacts, customers, everything. 1083 01:20:00,166 --> 01:20:01,833 He can do it, he knows the job. 1084 01:20:03,208 --> 01:20:05,750 She is a low-class woman. Very low. 1085 01:20:07,916 --> 01:20:08,916 It does not matter. 1086 01:20:09,416 --> 01:20:10,708 It will improve, it will evolve. 1087 01:20:11,083 --> 01:20:13,166 The important thing is that it is reliable. 1088 01:20:14,083 --> 01:20:15,458 And what do you want from me? 1089 01:20:18,041 --> 01:20:20,083 I want it to succeed in his new role. 1090 01:20:20,541 --> 01:20:23,125 - And you can help her. - Another blackmail? 1091 01:20:24,083 --> 01:20:25,083 Not at all. 1092 01:20:25,833 --> 01:20:27,041 It's a business proposition. 1093 01:20:27,708 --> 01:20:28,708 You know what? 1094 01:20:38,791 --> 01:20:40,125 I needed you. 1095 01:20:42,291 --> 01:20:44,250 - Not Alina's. - Sergey. 1096 01:20:46,125 --> 01:20:48,416 I don't know why are you doing all this. 1097 01:20:49,708 --> 01:20:52,125 I really don't understand what happened here today. 1098 01:20:54,166 --> 01:20:55,375 But now I beg you. 1099 01:20:56,750 --> 01:20:58,625 Please, help her. 1100 01:21:00,166 --> 01:21:02,458 He will sign everything, he will do everything you say. 1101 01:21:04,291 --> 01:21:05,291 It's a promise. 1102 01:21:09,416 --> 01:21:10,416 All right. 1103 01:21:12,333 --> 01:21:14,833 You sure know how to manipulate me. 1104 01:21:17,833 --> 01:21:18,833 And you? 1105 01:21:20,083 --> 01:21:21,291 What will you give me in return? 1106 01:21:24,333 --> 01:21:25,458 You can't have me. 1107 01:21:27,166 --> 01:21:28,833 You said it yourself, I already paid. 1108 01:21:31,041 --> 01:21:32,041 I have no more money. 1109 01:21:33,458 --> 01:21:35,541 You know, I have nothing left. 1110 01:21:36,833 --> 01:21:39,958 - Just one bag and one car. - Then I want the bag and the car. 1111 01:21:40,666 --> 01:21:41,708 What? 1112 01:21:48,708 --> 01:21:49,916 Why do you need my car? 1113 01:21:51,500 --> 01:21:52,875 Why are you doing all this? 1114 01:21:56,416 --> 01:21:57,458 All right. 1115 01:21:58,958 --> 01:21:59,958 Take the car. 1116 01:22:01,708 --> 01:22:03,208 But I have to go to my mother. 1117 01:22:03,625 --> 01:22:04,625 I can't be late. 1118 01:22:05,666 --> 01:22:06,708 All right. 1119 01:22:07,416 --> 01:22:09,750 I will leave the car in Tula, near the river. In Iskra. 1120 01:22:10,458 --> 01:22:12,208 The keys will be in the glove compartment. 1121 01:22:16,166 --> 01:22:17,166 We will talk. 1122 01:22:45,083 --> 01:22:46,750 - Yes? - Anna? 1123 01:22:47,375 --> 01:22:48,666 I wanted to tell you that I'm fine. 1124 01:22:50,500 --> 01:22:52,166 Yes, it's all over now. 1125 01:22:55,166 --> 01:22:56,791 What happened between us, 1126 01:22:57,333 --> 01:23:00,291 in all these long years, it doesn't matter. 1127 01:23:00,375 --> 01:23:03,625 What matters it's that you're the only family I have. 1128 01:23:03,708 --> 01:23:05,208 I love you. 1129 01:23:05,666 --> 01:23:07,708 Whatever happens... 1130 01:23:09,708 --> 01:23:12,041 remember that I will understand you and I will always accept you. 1131 01:23:12,916 --> 01:23:14,375 I can't help it. 1132 01:23:17,208 --> 01:23:19,208 - Yes? - I did what you asked me. 1133 01:23:19,833 --> 01:23:21,750 Why then? am I still rotting in here? 1134 01:23:23,833 --> 01:23:25,083 Yep, you got me. 1135 01:23:25,833 --> 01:23:29,166 You told the Arabs that I had that video, otherwise how would they have found out? 1136 01:23:29,291 --> 01:23:31,250 Why did you bring them to the balcony, then? 1137 01:23:31,333 --> 01:23:32,708 I wanted to take his place. 1138 01:23:33,125 --> 01:23:34,458 I needed some publicity. 1139 01:23:34,625 --> 01:23:37,666 Those are problems between her and me, they are our problems. 1140 01:23:38,041 --> 01:23:40,416 And I decide what to do, do you hear me? 1141 01:23:40,500 --> 01:23:43,750 I'll tell you something obvious. In life, there is a price for everything. 1142 01:23:44,125 --> 01:23:46,208 - Believe me, things could have gone a lot worse. - Why? 1143 01:23:47,375 --> 01:23:51,083 Why all this had to happen to me? Explain it to me. 1144 01:23:56,375 --> 01:23:58,708 Of course. Of course, it's obvious. 1145 01:24:01,000 --> 01:24:02,458 You've got me pretty good. 1146 01:24:03,125 --> 01:24:04,958 I had to call his mother 1147 01:24:05,250 --> 01:24:07,750 and ruin her marriage. 1148 01:24:08,208 --> 01:24:11,916 And when we got into trouble for the video, you saved her like a hero. 1149 01:24:12,250 --> 01:24:14,958 All this just because you wanted to win her over, right? 1150 01:24:15,666 --> 01:24:17,791 Go to hell, you son of a bitch! 1151 01:24:23,458 --> 01:24:25,166 You also said you loved me. 1152 01:24:26,375 --> 01:24:27,375 One moment. 1153 01:24:34,333 --> 01:24:37,041 I'm waiting for you, my love. Come quickly. 1154 01:24:45,250 --> 01:24:46,250 I don't remember this. 1155 01:24:55,333 --> 01:24:58,916 - Sir, do you agree? - Are you okay, miss? 1156 01:24:59,416 --> 01:25:02,833 Of course, these are higher orders. which we are happy to respect. 1157 01:25:02,916 --> 01:25:05,458 We will do all that what we were told to do. 1158 01:25:15,375 --> 01:25:16,375 Eva, darling. 1159 01:25:16,708 --> 01:25:18,250 - How are you? - Mom. 1160 01:25:18,958 --> 01:25:20,458 I thought about what happened. 1161 01:25:21,833 --> 01:25:25,333 I want to tell you that I don't care who you were or what you did. 1162 01:25:26,000 --> 01:25:27,708 All I care about is who you are now. 1163 01:25:28,500 --> 01:25:29,625 You are my mom. 1164 01:25:30,166 --> 01:25:32,000 And I love you so much. 1165 01:25:32,583 --> 01:25:34,166 I miss you so much. 1166 01:25:35,166 --> 01:25:36,166 My sweetie. 1167 01:25:36,958 --> 01:25:38,500 Come home, please. 1168 01:25:42,333 --> 01:25:45,000 I love you a lot too, believe me. 1169 01:25:46,041 --> 01:25:47,833 And I would really like to come to you. 1170 01:25:48,708 --> 01:25:49,791 But I can't now. 1171 01:25:52,583 --> 01:25:53,666 And I promised 1172 01:25:54,166 --> 01:25:56,041 that I would never lie to anyone again. 1173 01:25:56,125 --> 01:25:57,125 I have to... 1174 01:25:58,041 --> 01:25:59,541 I have to change many things. 1175 01:26:02,333 --> 01:26:03,458 I need some time now. 1176 01:26:04,375 --> 01:26:05,833 But I'll be back soon, okay? 1177 01:26:06,416 --> 01:26:08,583 We can solve this together, Mom. 1178 01:26:09,833 --> 01:26:12,666 And dad will protect us, do you believe me? 1179 01:26:12,750 --> 01:26:13,875 No, I'm afraid... 1180 01:26:14,833 --> 01:26:17,208 that your father never wants to see me again. 1181 01:26:17,958 --> 01:26:19,708 Why do you want to decide for him? 1182 01:26:20,166 --> 01:26:21,791 We should ask dad. 1183 01:26:21,875 --> 01:26:23,125 No, please, love. 1184 01:26:24,333 --> 01:26:25,333 Don't do it. 1185 01:26:26,208 --> 01:26:27,416 Let's talk about it... 1186 01:26:28,416 --> 01:26:30,000 let's talk about it tomorrow, okay? 1187 01:26:31,791 --> 01:26:34,333 Now we are tired and we should sleep. 1188 01:26:34,416 --> 01:26:37,625 - But I don't want to sleep. - I know, you never want to sleep. 1189 01:26:37,958 --> 01:26:41,916 But remember what the most important rule is little princesses? 1190 01:26:42,416 --> 01:26:43,916 Every little princess 1191 01:26:44,750 --> 01:26:46,208 he has to go to bed early, 1192 01:26:47,333 --> 01:26:50,083 so he won't have dark circles under the eyes. 1193 01:26:53,583 --> 01:26:57,250 And must always walk with pride, with your head held high, proudly. 1194 01:27:00,416 --> 01:27:02,583 - I remember, Mom. - I know. 1195 01:27:05,833 --> 01:27:09,041 Now promise me... that you will go to sleep immediately. 1196 01:27:09,500 --> 01:27:10,500 I promise you. 1197 01:27:10,791 --> 01:27:12,708 And you promise to dream of me? 1198 01:27:15,375 --> 01:27:16,375 I promise you. 1199 01:27:19,541 --> 01:27:21,208 Sweet dreams, my little one. 1200 01:27:23,625 --> 01:27:25,083 I'll wait for you, mom. 1201 01:27:31,041 --> 01:27:32,041 I'll be back soon. 1202 01:27:32,708 --> 01:27:33,708 Really.92829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.