Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,166 --> 00:00:52,416
No!
2
00:00:56,166 --> 00:01:00,583
I don't want to, leave me alone! Stop it!
3
00:01:01,166 --> 00:01:02,166
It just is!
4
00:01:03,750 --> 00:01:05,375
Enough, I said!
5
00:01:07,583 --> 00:01:08,791
I beg you!
6
00:01:09,333 --> 00:01:10,333
Don't do it!
7
00:01:53,333 --> 00:01:54,416
My little one.
8
00:02:01,958 --> 00:02:02,958
Cow.
9
00:02:04,583 --> 00:02:07,583
- Enough with the drugs.
- Fuck you, darling.
10
00:02:09,958 --> 00:02:10,958
Are you OK?
11
00:02:15,166 --> 00:02:16,166
Be good.
12
00:02:25,708 --> 00:02:26,708
To see?
13
00:02:26,833 --> 00:02:29,875
Of all shapes and sizes.
You can choose whatever you like.
14
00:02:32,916 --> 00:02:35,208
- Let's continue.
- No, hands off.
15
00:02:38,208 --> 00:02:43,291
Oh, guys, you're here. Come on.
16
00:02:45,625 --> 00:02:46,833
Yes, like that.
17
00:02:51,333 --> 00:02:53,875
Hey! Come on, come on!
18
00:03:01,458 --> 00:03:03,916
- No, no, I can explain everything to you.
- You've only told lies.
19
00:03:04,000 --> 00:03:05,833
- You don't understand.
- You do nothing but lie.
20
00:03:05,916 --> 00:03:09,208
- I don't understand why you don't believe me.
- I never want to hear from you again.
21
00:03:09,291 --> 00:03:11,833
- Okay, but listen. Listen.
- I don't have a daughter anymore.
22
00:03:11,916 --> 00:03:13,541
No, don't hang up.
23
00:03:24,833 --> 00:03:27,083
Yes, like that!
24
00:03:27,166 --> 00:03:28,958
- Night?
- Yes?
25
00:03:30,125 --> 00:03:32,708
I have to go,
I leave you responsible for everything.
26
00:03:33,041 --> 00:03:34,833
- And where are you going? For how long?
- It does not matter.
27
00:03:34,916 --> 00:03:37,166
I have to go away and you have to think about this.
28
00:03:37,458 --> 00:03:38,666
- Where is Nastya?
- Here I am.
29
00:03:39,041 --> 00:03:40,916
Here you are. Listen, help her with her English, okay?
30
00:03:41,666 --> 00:03:44,250
Kristina, I have never worked
with all these customers. When are you coming back?
31
00:03:44,333 --> 00:03:46,583
Don't worry, I'll take care of it.
32
00:03:46,666 --> 00:03:49,541
Listen, Alina,
you have to become independent, clear?
33
00:03:56,416 --> 00:03:57,750
Why does she have the phone?
34
00:03:58,583 --> 00:04:01,125
She's the boss here, she can do everything.
35
00:04:20,416 --> 00:04:24,833
Cardiac surgery department.
I'm the head nurse, Veronika Kasatkina.
36
00:04:24,916 --> 00:04:28,250
Good evening, I'm Kristina,
Mrs. Irina Spitsyna's daughter.
37
00:04:28,458 --> 00:04:31,000
They told me
which was brought to your department.
38
00:04:32,291 --> 00:04:33,958
- Can you repeat your last name?
- Spitsyna.
39
00:04:34,375 --> 00:04:35,375
Did he find it?
40
00:04:36,166 --> 00:04:38,666
- Yes, it's here, lane 17.
- What's wrong?
41
00:04:39,916 --> 00:04:42,041
He has a surgery scheduled in two hours.
42
00:04:42,125 --> 00:04:45,583
The doctor deemed it necessary
an urgent bypass surgery.
43
00:04:45,833 --> 00:04:47,708
Your mother will be under anesthesia
until tomorrow.
44
00:04:47,791 --> 00:04:49,375
No need to call back, we will contact you.
45
00:04:49,833 --> 00:04:52,666
My colleague on duty will be there tomorrow morning.
46
00:04:52,750 --> 00:04:56,708
I'll leave you his number,
and I will definitely have her call back.
47
00:04:58,541 --> 00:05:00,916
- Aunt Galya? It's me.
- Yes? Who is it?
48
00:05:01,375 --> 00:05:05,416
The mother was taken to the hospital.
Can you go visit her until I get back?
49
00:05:05,500 --> 00:05:07,916
You have a lot of courage.
Why do you want to come back? To do what?
50
00:05:08,291 --> 00:05:10,916
- To tell you the truth? You already know everything.
- What do you know?
51
00:05:11,000 --> 00:05:14,291
He knows what his daughter is doing in Moscow,
the prostitute.
52
00:05:14,791 --> 00:05:16,208
And he also knows about your wedding.
53
00:05:16,416 --> 00:05:19,833
- You didn't even invite her. Cheeky!
- Zia Galya.
54
00:05:19,916 --> 00:05:23,083
She certainly didn't deserve it.
I wish you were dead.
55
00:05:23,333 --> 00:05:24,333
I'm already dead.
56
00:05:24,750 --> 00:05:25,750
I'm going away.
57
00:05:26,541 --> 00:05:27,750
Nobody has to know.
58
00:05:28,416 --> 00:05:30,750
- Not even his friends?
- Especially them.
59
00:05:32,583 --> 00:05:33,583
Agree.
60
00:05:41,416 --> 00:05:43,291
- Hello, give me the suitcase.
- Here you are.
61
00:05:43,666 --> 00:05:44,666
Thank you.
62
00:06:47,833 --> 00:06:51,625
Gentlemen passengers, welcome.
63
00:06:51,875 --> 00:06:55,416
Passengers on Flight 748 to Rome
Please go to boarding.
64
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Treasure?
65
00:07:16,833 --> 00:07:17,875
We will see each other.
66
00:07:23,708 --> 00:07:24,750
Did you like it?
67
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
Did you have fun?
68
00:07:27,750 --> 00:07:28,791
Take that.
69
00:07:28,958 --> 00:07:30,416
- Everything is fine?
-Cow.
70
00:07:31,708 --> 00:07:33,541
- That's enough. Goodbye.
- I hope to see you again soon.
71
00:07:33,791 --> 00:07:36,000
- Liza.
- Girls, say hello.
72
00:07:36,083 --> 00:07:37,083
- HI.
- HI.
73
00:07:37,166 --> 00:07:38,708
- Goodbye, caro.
- Bye bye.
74
00:07:41,375 --> 00:07:42,666
Well done, girls.
75
00:07:43,000 --> 00:07:44,458
You are free until noon.
76
00:07:45,000 --> 00:07:47,500
Drink and smoke
all that's left.
77
00:07:48,166 --> 00:07:51,916
But tonight you all have to be ready
for the new party, okay?
78
00:07:52,000 --> 00:07:53,791
- Yes!
- You can bet on it!
79
00:07:55,208 --> 00:07:57,125
I don't understand, I just started.
80
00:07:57,375 --> 00:08:01,166
- Do you want some? I want to give you a bonus.
- We'll talk about it later.
81
00:08:04,333 --> 00:08:05,333
Agree.
82
00:08:05,833 --> 00:08:09,625
- You can find me in the Jacuzzi.
- No, stop, we're not going anywhere.
83
00:08:09,708 --> 00:08:14,416
Now you all undress
and go to the balcony for the group photo.
84
00:08:14,500 --> 00:08:19,041
Yes, for the new catalog.
Wake up, there's no time to waste.
85
00:08:19,458 --> 00:08:21,125
Nastya, what's happening?
86
00:08:21,208 --> 00:08:23,958
These are Kristina's orders.
Girls, I told you to get out.
87
00:08:24,166 --> 00:08:25,166
When?
88
00:08:25,583 --> 00:08:28,250
Yesterday, before leaving.
Take off your panties, can't you hear me?
89
00:08:28,333 --> 00:08:30,125
- Why don't I know anything?
- Why should I lie?
90
00:08:30,291 --> 00:08:31,458
I certainly don't need it.
91
00:08:31,958 --> 00:08:34,875
- I'll call her.
- Call her, but let me do my job.
92
00:08:36,166 --> 00:08:37,458
Hurry up, you guys.
93
00:08:38,416 --> 00:08:39,833
Excuse me, sir?
94
00:08:40,000 --> 00:08:43,208
Hi, can you take a picture of us?
I'll pay you well, okay?
95
00:08:43,625 --> 00:08:45,041
Let's go, let's go!
96
00:08:45,541 --> 00:08:49,541
Come on, forward, fast.
More smiles, come on.
97
00:08:50,208 --> 00:08:53,958
Come on. Come on, girls, all together.
98
00:08:54,458 --> 00:08:57,041
- We are in Dubai!
- Yes, we are in Dubai!
99
00:09:00,000 --> 00:09:02,833
Move those asses, come on!
100
00:09:35,625 --> 00:09:38,000
Passengers on Flight 732 to Beijing
101
00:09:38,083 --> 00:09:42,458
please check
the gate change boards.
102
00:09:43,083 --> 00:09:47,708
Have you seen how she's dressed?
Nowadays you see everything at the airport.
103
00:09:47,791 --> 00:09:49,458
- It's indecent.
- She's a foreigner.
104
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Mother?
105
00:10:18,708 --> 00:10:20,333
Whore.
106
00:10:20,958 --> 00:10:23,250
Come on, girls. Don't look at her.
107
00:10:23,458 --> 00:10:25,083
Come on, hurry up, come on.
108
00:10:47,500 --> 00:10:49,000
Gentlemen passengers,
109
00:10:49,083 --> 00:10:51,458
We hope the flight was smooth
to your liking.
110
00:11:02,000 --> 00:11:03,750
And now some sensational news
111
00:11:03,833 --> 00:11:06,916
about a bizarre and unusual
photoshoot in Dubai.
112
00:11:07,291 --> 00:11:09,750
This morning,
The police arrested several girls
113
00:11:09,833 --> 00:11:12,000
who were on a balcony
of a large hotel in Dubai
114
00:11:12,208 --> 00:11:14,500
and they were completely naked.
115
00:11:14,583 --> 00:11:18,583
The organizer stated
if it was a photo shoot.
116
00:11:18,666 --> 00:11:20,958
The police have opened
a criminal proceeding.
117
00:11:21,041 --> 00:11:24,666
Now the girls are at risk
actual prison sentences.
118
00:11:24,750 --> 00:11:29,291
The sheikhs will forgive the sin
of these women? That is the question.
119
00:12:43,541 --> 00:12:47,458
The number you called
is off or unreachable.
120
00:12:47,541 --> 00:12:50,583
- Leave a message after the beep.
- Accident.
121
00:12:50,666 --> 00:12:51,666
Mother.
122
00:12:52,875 --> 00:12:54,916
It's me. I'll be right there, I'm on my way.
123
00:12:55,291 --> 00:12:56,750
Wait for me, okay?
124
00:13:01,166 --> 00:13:02,166
Answers.
125
00:13:04,708 --> 00:13:06,916
Kristina, you finally answered.
126
00:13:07,000 --> 00:13:08,958
Yes, sorry, I was traveling on business.
127
00:13:09,041 --> 00:13:12,166
How good, two days until the wedding
and you still think about work.
128
00:13:12,250 --> 00:13:14,625
Listen, when is your next show?
I would like to come.
129
00:13:14,708 --> 00:13:18,291
- Sasha, do you need something?
- Yes... the party will be a success.
130
00:13:18,375 --> 00:13:23,458
I went to the venue and found the band.
The "Six Friends" accepted.
131
00:13:23,750 --> 00:13:26,250
We can pay them tomorrow
before the show.
132
00:13:26,333 --> 00:13:28,625
But now the second part needs to be soldered
133
00:13:28,708 --> 00:13:31,625
of the restaurant deposit,
10,000 per person.
134
00:13:31,708 --> 00:13:34,666
If we don't do it today,
they could give the room to others.
135
00:13:34,750 --> 00:13:36,625
Kri? Kristina, how are you?
136
00:13:37,958 --> 00:13:39,541
- Is that all?
- For now, yes.
137
00:13:40,250 --> 00:13:41,250
Isn't that enough?
138
00:13:42,208 --> 00:13:46,333
I've been trying to call you for hours,
but you didn't answer or were unreachable.
139
00:13:46,708 --> 00:13:49,041
I don't work like that, I have to get paid.
140
00:13:49,916 --> 00:13:51,166
It's not professional.
141
00:13:51,916 --> 00:13:54,541
- I sent you the estimate, did you see?
- Yes, I understand, Sasha.
142
00:13:54,625 --> 00:13:56,458
I'm sorry, I can't talk now.
143
00:13:56,541 --> 00:13:59,000
I just arrived,
I'll call you in half an hour.
144
00:13:59,416 --> 00:14:00,416
Kristina?
145
00:14:01,208 --> 00:14:02,250
Call Andrey.
146
00:14:10,250 --> 00:14:11,833
Call Eva, video call.
147
00:14:15,458 --> 00:14:16,583
Hi, Kristina.
148
00:14:17,041 --> 00:14:18,291
Hi, why are you still awake?
149
00:14:18,666 --> 00:14:20,375
It arrived to me
the dress for the wedding.
150
00:14:20,833 --> 00:14:23,125
I sent you the photos, have you seen them?
151
00:14:23,500 --> 00:14:27,166
- Sure, it's beautiful.
- I wore it all night, do you like it?
152
00:14:27,791 --> 00:14:30,083
Now take it off, otherwise it will get creased.
153
00:14:31,041 --> 00:14:34,000
- Have you read a little?
- No, dad made me watch cartoons.
154
00:14:35,083 --> 00:14:37,833
- Sure.
- How was your exhibition? Did it go well?
155
00:14:37,916 --> 00:14:39,500
When will you come back tomorrow?
156
00:14:40,125 --> 00:14:42,375
Dad is waiting for you and so am I.
157
00:14:43,666 --> 00:14:46,041
- Why isn't he answering me?
- He's in the shower.
158
00:14:50,458 --> 00:14:54,000
Listen, when dad goes out
tell him to call me right away, okay?
159
00:14:56,458 --> 00:14:58,458
I love you, mommy.
160
00:15:00,166 --> 00:15:02,666
- Can I call you that now?
- Sure.
161
00:15:03,791 --> 00:15:04,791
I love you too.
162
00:15:06,083 --> 00:15:07,250
Hello, kiss.
163
00:15:07,875 --> 00:15:08,916
Bye bye.
164
00:15:17,375 --> 00:15:19,666
- Ready?
- Where are you? What happened to you?
165
00:15:19,833 --> 00:15:21,916
Have you seen my messages?
Do you even know what happened?
166
00:15:22,000 --> 00:15:24,583
- Alina, I don't understand. Calm down.
- Calm down?
167
00:15:24,791 --> 00:15:25,958
I know, would it be?
168
00:15:26,166 --> 00:15:28,333
Why did you ask?
those nude photos from the balcony?
169
00:15:28,416 --> 00:15:29,666
- What photos?
- What photos?
170
00:15:29,916 --> 00:15:32,708
You didn't ask Nastya
to bring naked girls onto the balcony?
171
00:15:33,666 --> 00:15:36,250
- Of course not, what nonsense.
- Incredible.
172
00:15:36,916 --> 00:15:40,166
Alina, calm down now.
and explain to me what happened, okay?
173
00:15:40,250 --> 00:15:41,416
Nastya, damn you.
174
00:15:41,583 --> 00:15:43,625
He made them all undress on the balcony
175
00:15:43,708 --> 00:15:46,625
and some asshole made a video
and put it online.
176
00:15:46,708 --> 00:15:50,166
The police have put
the rooms were turned upside down and they took them all.
177
00:15:50,333 --> 00:15:53,875
You should have seen how they treated them,
as if they were animals.
178
00:15:54,125 --> 00:15:56,166
Where are you? Johnny punched me.
179
00:15:56,875 --> 00:15:57,916
He's looking for you.
180
00:15:58,250 --> 00:16:00,416
Kristina, answer me. Where are you?
181
00:16:01,583 --> 00:16:04,500
- Damn, tell me something!
- Why didn't they arrest you?
182
00:16:05,500 --> 00:16:06,666
Well, I wasn't there.
183
00:16:06,833 --> 00:16:09,416
When I saw the situation,
I went to my room.
184
00:16:10,291 --> 00:16:12,208
You want to tell me you left them
alone and without control?
185
00:16:12,291 --> 00:16:13,833
Oh, look who's talking.
186
00:16:14,041 --> 00:16:16,416
You disappeared suddenly
without saying anything.
187
00:16:17,000 --> 00:16:18,250
That bitch Nastya.
188
00:16:18,333 --> 00:16:20,875
He didn't want to
don't even give me your passport.
189
00:16:20,958 --> 00:16:23,375
You should have seen how he tried to keep it.
190
00:16:24,000 --> 00:16:26,958
- Where did you put them now?
- In my room, in the safe.
191
00:16:27,041 --> 00:16:30,125
Where do I put them if the police come?
Do you understand we are in trouble?
192
00:16:30,458 --> 00:16:31,458
Night.
193
00:16:32,291 --> 00:16:33,416
Listen to me carefully.
194
00:16:34,458 --> 00:16:36,791
- You have to calm down now.
- What are you saying?
195
00:16:36,875 --> 00:16:38,875
You have to come here right away
and fix things.
196
00:16:39,875 --> 00:16:42,083
- I left the country. I'm in Moscow.
- What?
197
00:16:42,708 --> 00:16:43,708
Where are you?
198
00:16:44,166 --> 00:16:46,958
Did you leave me here?
Have you completely lost your mind?
199
00:16:47,041 --> 00:16:49,750
I will die here alone!
How could you leave me?
200
00:16:49,958 --> 00:16:51,833
I had no other choice.
201
00:16:52,750 --> 00:16:55,666
- Something happened.
- What could be more serious than this?
202
00:16:55,916 --> 00:16:56,916
Tell me!
203
00:16:57,125 --> 00:17:01,875
It doesn't matter, I'm going to the airport too
and I can't be found anymore, what do you think?
204
00:17:01,958 --> 00:17:02,958
Agree.
205
00:17:04,541 --> 00:17:05,625
My mother is in the hospital again.
206
00:17:07,166 --> 00:17:09,791
He's very sick. And he's discovered everything.
207
00:17:09,875 --> 00:17:11,958
What? Does he know about business?
208
00:17:12,041 --> 00:17:13,708
Business, marriage, everything.
209
00:17:15,750 --> 00:17:18,000
And unfortunately his heart couldn't take it.
210
00:17:18,500 --> 00:17:21,500
I have to convince her to have the operation.
I'm going to visit her now.
211
00:17:21,791 --> 00:17:23,208
This is my last chance.
212
00:17:24,250 --> 00:17:25,708
You have to help me, understood?
213
00:17:26,875 --> 00:17:29,208
I'll do anything for you, anything.
214
00:17:29,291 --> 00:17:30,791
Don't worry, darling.
215
00:17:31,291 --> 00:17:33,833
I will be forever grateful to you,
you saved my life.
216
00:17:34,291 --> 00:17:36,666
- But who told him?
- It doesn't matter now.
217
00:17:36,750 --> 00:17:38,083
I just have to get there on time.
218
00:17:38,458 --> 00:17:39,958
What an absurd situation.
219
00:17:41,083 --> 00:17:43,500
Did you understand
What kind of accusations can they make?
220
00:17:43,958 --> 00:17:46,208
- I have no idea.
- Go to the police immediately.
221
00:17:46,291 --> 00:17:49,375
Find Johnny and see what happens.
Then call me back.
222
00:17:50,291 --> 00:17:51,291
We will talk.
223
00:17:57,041 --> 00:17:58,041
Damn!
224
00:18:02,291 --> 00:18:05,666
Good evening, this is the Tula clinic.
225
00:18:05,750 --> 00:18:08,791
- Did you call for Irina Spitsyna?
- Yes, it's my mother, how is she?
226
00:18:10,208 --> 00:18:14,375
The lady was subjected
to a bypass surgery.
227
00:18:14,750 --> 00:18:17,416
Unfortunately the doctor on duty
he noted a worsening.
228
00:18:17,666 --> 00:18:21,875
A consultation will be held in half an hour
to understand whether to intervene urgently.
229
00:18:22,541 --> 00:18:26,250
I don't understand, what kind of intervention?
How is he now?
230
00:18:26,333 --> 00:18:28,916
His mother's condition
they are quite serious.
231
00:18:29,291 --> 00:18:35,041
The head doctor will arrive soon,
he is the best heart surgeon in the region.
232
00:18:35,250 --> 00:18:37,291
We will make sure
that he operate it personally.
233
00:18:37,375 --> 00:18:38,583
Okay, thanks.
234
00:18:39,375 --> 00:18:42,833
- Can you tell me if he is at risk of dying?
- We do not answer these questions.
235
00:18:44,000 --> 00:18:45,875
We have to be ready for anything.
236
00:18:46,333 --> 00:18:48,708
But he should come,
There will be decisions to be made.
237
00:18:48,791 --> 00:18:51,750
Yes, I'm in Moscow,
I'll be there in about four hours.
238
00:18:52,208 --> 00:18:55,916
- Can I talk to you?
- Your mother is currently under anesthesia.
239
00:18:56,333 --> 00:18:58,791
She should do it as soon as possible.
Until we meet again.
240
00:19:08,166 --> 00:19:09,208
Shit.
241
00:20:29,083 --> 00:20:31,625
How about a nice little service for us?
242
00:20:41,208 --> 00:20:42,250
You.
243
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Out.
244
00:20:53,083 --> 00:20:54,916
And when will we be released?
245
00:20:56,583 --> 00:20:59,166
- Where's Johnny?
- And what does Johnny have to do with it?
246
00:20:59,875 --> 00:21:03,166
It was Kristina who called us.
And then she left, the bitch.
247
00:21:04,208 --> 00:21:05,416
Where is she?
248
00:21:06,333 --> 00:21:09,458
- I don't know, I haven't seen her since last night.
- What a bitch.
249
00:21:12,875 --> 00:21:14,041
Cow!
250
00:21:14,833 --> 00:21:16,125
Let me out, can you hear me?
251
00:21:16,625 --> 00:21:19,000
Open the cell, handsome cop.
252
00:21:21,875 --> 00:21:24,875
Hey, hey, show us better.
253
00:21:26,333 --> 00:21:27,791
Stand up, let's go.
254
00:21:36,291 --> 00:21:37,333
It's her.
255
00:21:38,541 --> 00:21:39,541
Yes, it's her.
256
00:21:44,250 --> 00:21:45,250
Come on.
257
00:21:52,625 --> 00:21:53,625
Here on the left.
258
00:21:56,666 --> 00:21:57,666
Answers.
259
00:21:57,750 --> 00:21:59,875
- Ready?
- Treasure, finally.
260
00:22:00,208 --> 00:22:01,375
We haven't heard from each other for two days.
261
00:22:01,458 --> 00:22:05,083
Is this a pre-wedding tactic?
Do you want to keep me on tenterhooks?
262
00:22:05,166 --> 00:22:06,208
Of course not.
263
00:22:07,125 --> 00:22:09,500
But I called you three times
and you didn't answer.
264
00:22:09,583 --> 00:22:13,625
- I had some problems with the exhibition.
- I understand, I'm very busy too.
265
00:22:13,875 --> 00:22:19,208
Today I spoke to the Foreign Affairs Committee
of the Shanghai Group, do you think?
266
00:22:19,291 --> 00:22:21,583
Yep, this is your future husband.
267
00:22:22,041 --> 00:22:23,166
They're going to give me a promotion.
268
00:22:23,625 --> 00:22:25,958
Listen, do you have a couple more invitations?
269
00:22:26,041 --> 00:22:28,250
My father thought
to ask his friend,
270
00:22:28,583 --> 00:22:31,125
- one of the deputies, and he accepted.
- Yes.
271
00:22:31,208 --> 00:22:32,875
This is what our wedding will be like.
272
00:22:33,208 --> 00:22:35,125
You did a good job of organizing everything.
273
00:22:36,375 --> 00:22:37,416
Can you hear me?
274
00:22:38,041 --> 00:22:40,041
- Sure.
- You look very tired.
275
00:22:40,166 --> 00:22:41,375
What time are you arriving today?
276
00:22:42,041 --> 00:22:43,625
- All 16?
- Yes, I'm already here.
277
00:22:44,541 --> 00:22:46,708
- Mom's condition has gotten worse.
- How did it get worse?
278
00:22:46,791 --> 00:22:47,791
He's in the hospital.
279
00:22:48,791 --> 00:22:49,958
Will you fly to Novosibirsk?
280
00:22:52,375 --> 00:22:53,375
No, I must...
281
00:22:54,541 --> 00:22:56,041
- I have to go to Tula.
- Poetry?
282
00:22:57,375 --> 00:22:59,541
- Why Tula?
- Because my mother...
283
00:23:00,666 --> 00:23:02,458
- lives in Tula.
- Wait, what do you mean?
284
00:23:02,541 --> 00:23:04,041
Andrey, I'll explain everything to you,
285
00:23:04,166 --> 00:23:06,916
but now I have to leave
and I don't know when I'll be back.
286
00:23:10,041 --> 00:23:11,166
Wait.
287
00:23:11,541 --> 00:23:13,666
You have to explain to me
how your mother ended up in Tula.
288
00:23:14,083 --> 00:23:16,416
And... then there's the wedding.
289
00:23:16,958 --> 00:23:18,833
You don't want to run away, do you, darling?
290
00:23:19,250 --> 00:23:23,208
Andrey, now I just want to get there on time,
I can't think of anything else.
291
00:23:23,291 --> 00:23:24,375
Think about something else?
292
00:23:25,208 --> 00:23:27,583
Don't you understand how important this is to us?
293
00:23:27,833 --> 00:23:29,000
After all the preparations.
294
00:23:29,750 --> 00:23:32,541
Your mother has been ill for a long time,
you said it yourself.
295
00:23:33,791 --> 00:23:37,458
Anyway, it's okay, I hope you'll take it
the right decision,
296
00:23:37,958 --> 00:23:42,333
that doesn't embarrass me in front of
to all the guests and my parents.
297
00:23:43,041 --> 00:23:44,375
It's an immature attitude.
298
00:23:55,208 --> 00:23:57,708
- Yes, Johnny?
- Where are you, bitch? Tell me right now.
299
00:23:58,041 --> 00:24:01,541
Or I swear I'll find you
and I'll gouge out your eyes with my own hands.
300
00:24:01,916 --> 00:24:04,458
- Please calm down, I can explain.
- Calm down?
301
00:24:04,541 --> 00:24:07,666
- It's just that...
- Do you realize what you've done?
302
00:24:08,458 --> 00:24:10,750
Look at the shit
that I receive from my customers!
303
00:24:11,083 --> 00:24:15,291
Have you seen? These people can do
the fuck they want in Dubai.
304
00:24:15,833 --> 00:24:19,583
And your bitches will rot in prison,
do you understand?
305
00:24:20,041 --> 00:24:21,791
- They'll kill us both!
- Damn.
306
00:24:21,875 --> 00:24:25,250
But you will die first,
because I'll take care of burying you!
307
00:24:27,250 --> 00:24:28,375
Calm down, Johnny.
308
00:24:28,833 --> 00:24:31,166
Stop acting like a girl.
309
00:24:31,250 --> 00:24:32,541
- What did you say?
- You heard.
310
00:24:33,125 --> 00:24:35,333
My girls are well educated,
they won't name names.
311
00:24:35,416 --> 00:24:37,416
There is no evidence that they are prostitutes.
312
00:24:38,041 --> 00:24:41,458
In the worst case they will be accused
of immoral conduct.
313
00:24:42,083 --> 00:24:44,375
They will dig it up.
with the minimum penalty and a fine.
314
00:24:44,958 --> 00:24:47,041
That's all. It wouldn't be the first time.
315
00:24:48,000 --> 00:24:49,208
I'm done with you.
316
00:24:49,583 --> 00:24:53,041
You owe me the $500,000
that were used for your whores
317
00:24:53,625 --> 00:24:55,958
and as many
for the damage to my image.
318
00:24:56,041 --> 00:24:58,375
- What?
- You have 24 hours.
319
00:24:58,791 --> 00:25:02,250
Or Jafar will come and get you,
your boyfriend and his little daughter.
320
00:25:02,333 --> 00:25:04,791
Don't you dare touch her,
you son of a bitch.
321
00:25:05,208 --> 00:25:06,958
Hurry up, or he'll come visit you.
322
00:25:07,041 --> 00:25:08,708
Don't you dare come near her!
323
00:25:09,333 --> 00:25:10,333
Bastard!
324
00:25:13,708 --> 00:25:15,083
Damn!
325
00:25:54,041 --> 00:25:56,416
Bitch, what are you doing?
326
00:25:57,041 --> 00:25:58,291
Open your eyes!
327
00:25:58,708 --> 00:26:00,708
What's wrong with you? Can't you see?
328
00:26:01,041 --> 00:26:02,416
Watch the road!
329
00:26:03,666 --> 00:26:05,833
You could have killed someone, bitch!
330
00:26:10,000 --> 00:26:11,291
Lord, please help me.
331
00:26:12,375 --> 00:26:14,291
I'll fix everything.
332
00:26:15,875 --> 00:26:17,208
Yes, Lord, I promise you.
333
00:26:18,208 --> 00:26:20,416
I will do everything I can to make things right.
334
00:26:21,208 --> 00:26:24,250
But don't abandon me, please.
335
00:26:25,125 --> 00:26:26,625
Not now, please God.
336
00:26:27,833 --> 00:26:29,500
I beg you, Lord.
337
00:26:31,000 --> 00:26:32,041
Don't abandon me.
338
00:26:33,000 --> 00:26:34,291
Don't abandon me now.
339
00:26:40,333 --> 00:26:42,833
Listen to me, I really don't know how to tell you this.
340
00:26:42,916 --> 00:26:43,958
And now the last one.
341
00:26:44,041 --> 00:26:46,958
I already explained it to you,
what else should I say?
342
00:26:47,041 --> 00:26:48,041
Ok, done.
343
00:26:48,125 --> 00:26:51,083
The little girl was hungry.
Doesn't he have even a little mercy?
344
00:26:51,166 --> 00:26:53,333
I know he's a good man, please.
345
00:26:53,416 --> 00:26:54,416
After you.
346
00:26:55,083 --> 00:26:56,125
I did it out of necessity.
347
00:26:58,041 --> 00:26:59,708
What if it had been his mother?
348
00:27:00,458 --> 00:27:02,125
Please be good.
349
00:27:05,125 --> 00:27:07,791
- Sitting.
- Sit down, there isn't much time.
350
00:27:07,875 --> 00:27:10,458
And deliver
everything that doesn't belong to her.
351
00:27:18,708 --> 00:27:20,625
Answer this question:
352
00:27:20,708 --> 00:27:24,291
- on whose behalf did he act?
- I did not understand.
353
00:27:35,083 --> 00:27:37,791
Look, we know she ran things.
354
00:27:38,125 --> 00:27:40,791
He has half an hour to think about it,
355
00:27:40,875 --> 00:27:44,750
but if within 30 minutes
she will decide not to speak,
356
00:27:44,833 --> 00:27:48,416
will be imposed on her
a 25-year sentence for prostitution
357
00:27:48,500 --> 00:27:50,916
and drug use.
358
00:27:51,000 --> 00:27:52,750
And he will never leave this place again.
359
00:28:21,625 --> 00:28:23,375
Answer. Are you the police?
360
00:28:23,458 --> 00:28:24,916
Luckily no, I'm in the hotel.
361
00:28:25,000 --> 00:28:28,833
There is a Turkish guy in my room,
he says he is a journalist.
362
00:28:28,916 --> 00:28:33,333
- Explain yourself better.
- Kristina, she speaks Russian. I don't know what to do.
363
00:28:33,666 --> 00:28:36,500
- Can you tell me something more?
- He has connections with the police.
364
00:28:36,833 --> 00:28:38,250
He offered an exchange of information.
365
00:28:38,833 --> 00:28:39,833
What does he know?
366
00:28:40,291 --> 00:28:44,208
They are collecting evidence on the girls,
he says they already know a lot about them.
367
00:28:44,291 --> 00:28:46,958
Kristina, you know them, they will give in right away.
368
00:28:50,416 --> 00:28:51,458
What else did he say?
369
00:28:51,708 --> 00:28:53,708
That a policeman who knows
he told him
370
00:28:53,791 --> 00:28:56,083
that this is an order from above.
371
00:28:56,583 --> 00:28:58,750
- The emirs are furious.
- Why should they?
372
00:28:59,458 --> 00:29:02,833
For them it's advertising.
I don't understand, everyone knows what they're up to.
373
00:29:02,916 --> 00:29:05,125
Well, Christina,
Johnny calls me every five minutes.
374
00:29:05,208 --> 00:29:07,875
He wants the girls' passports.
What should I do?
375
00:29:08,291 --> 00:29:10,625
I spoke to him.
Don't answer and don't give him your passports.
376
00:29:10,708 --> 00:29:12,208
Hide them away from the room.
377
00:29:12,291 --> 00:29:15,833
- Sorry, what should I tell him?
- Nothing, now think about the journalist.
378
00:29:15,916 --> 00:29:18,666
- What do I do with him?
- Whatever you want, but don't make it go away.
379
00:29:19,666 --> 00:29:21,958
We have to get them out, we are responsible.
380
00:29:22,500 --> 00:29:23,541
We will talk.
381
00:29:58,541 --> 00:30:01,208
- Yes?
- Hello, ma'am, did you call?
382
00:30:01,291 --> 00:30:03,875
Yes, it's for Irina Spitsyna.
It's the daughter, I called a little while ago.
383
00:30:03,958 --> 00:30:05,791
I remember, has it arrived yet?
384
00:30:06,375 --> 00:30:09,208
No, I told him, I'm in Moscow.
I'll be there in four hours.
385
00:30:09,333 --> 00:30:12,916
- How did the consultation go? How are you?
- The conditions have not changed.
386
00:30:13,250 --> 00:30:17,666
The consultation will be via video link,
only Konstantinovich will be in attendance.
387
00:30:18,125 --> 00:30:20,208
- And he will be the one to operate?
- It's very likely.
388
00:30:21,833 --> 00:30:23,875
- What's your name?
- Svetlana.
389
00:30:24,958 --> 00:30:29,750
Svetlana, please,
tell Dr. Konstantinovich
390
00:30:30,166 --> 00:30:33,791
that I won't arrive in time for the surgery
but I will pay for it very well.
391
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
And her too.
392
00:30:36,333 --> 00:30:37,958
Can you tell him? Please.
393
00:30:38,625 --> 00:30:40,125
Sorry, but that's not necessary.
394
00:30:40,208 --> 00:30:44,541
I understand, Svetlana.
I just ask you to do as I said.
395
00:30:44,958 --> 00:30:46,125
Do you think it's possible?
396
00:31:33,833 --> 00:31:34,875
Answers.
397
00:31:35,958 --> 00:31:37,666
Hey, hi, bitch.
398
00:31:37,958 --> 00:31:39,916
- Should I wait for you?
- Who's speaking?
399
00:31:40,500 --> 00:31:42,583
Jafar. Do you know who I am?
400
00:31:45,166 --> 00:31:46,208
Yes.
401
00:31:46,625 --> 00:31:50,875
Thank goodness. They told me
that you have already arrived in Moscow.
402
00:31:50,958 --> 00:31:52,875
And I know how to get to you.
403
00:31:53,083 --> 00:31:54,250
At that time?
404
00:31:55,125 --> 00:31:56,666
I didn't hear you answer.
405
00:31:57,333 --> 00:31:58,333
Yes.
406
00:31:58,750 --> 00:32:00,375
Well, that's better.
407
00:32:00,833 --> 00:32:03,375
So, the conversation will be short.
408
00:32:03,458 --> 00:32:05,875
You have not fulfilled your obligations.
409
00:32:05,958 --> 00:32:08,791
The party was supposed to last at least three days,
410
00:32:09,250 --> 00:32:11,166
instead it ended after just one day.
411
00:32:11,708 --> 00:32:14,458
It's your fault,
Johnny lost half a million dollars.
412
00:32:14,541 --> 00:32:17,500
The same amount
will be charged for my services.
413
00:32:18,125 --> 00:32:20,958
It means you will have to pay
a million dollars.
414
00:32:21,333 --> 00:32:25,458
If in 24 hours
I will not have received this sum,
415
00:32:26,125 --> 00:32:28,208
then I'll go to Eva and Andrey.
416
00:32:39,625 --> 00:32:40,625
Think, think, think.
417
00:32:51,583 --> 00:32:52,625
Call Andrey.
418
00:32:58,791 --> 00:32:59,791
Andrey, can you hear me?
419
00:33:00,333 --> 00:33:01,333
Who are you?
420
00:33:02,250 --> 00:33:04,625
- What?
- I asked you who you are.
421
00:33:05,250 --> 00:33:09,708
I just found out that you are not
the daughter of a professor from Novosibirsk.
422
00:33:10,125 --> 00:33:14,333
Your mother lives near Tula.
Andronovka, I don't even know where it is.
423
00:33:14,875 --> 00:33:18,625
You are not a graduate of Moscow University,
I called a friend of mine there.
424
00:33:18,916 --> 00:33:21,416
You have never organized exhibitions at the Louvre,
425
00:33:22,041 --> 00:33:23,750
There is no information on their website.
426
00:33:24,291 --> 00:33:25,916
And they don't know you at the gallery.
427
00:33:26,750 --> 00:33:29,625
Even if the photo with the deputy director,
that's true.
428
00:33:30,166 --> 00:33:31,166
Who are you?
429
00:33:31,583 --> 00:33:34,416
Are you sure?
to be ready to know the truth?
430
00:33:34,500 --> 00:33:35,500
Sure.
431
00:33:36,208 --> 00:33:39,666
I would find out anyway.
Are you forgetting that I work for the government?
432
00:33:40,000 --> 00:33:42,041
They know everything about everyone.
433
00:33:46,625 --> 00:33:47,625
Agree.
434
00:33:48,833 --> 00:33:50,250
My real name...
435
00:33:51,625 --> 00:33:52,625
It's Anna.
436
00:33:54,125 --> 00:33:56,833
Kristina is my stage name.
437
00:33:58,125 --> 00:34:00,291
When I was 14, my father was killed,
438
00:34:00,375 --> 00:34:02,958
I left home and met a man.
439
00:34:05,666 --> 00:34:06,666
The story is over...
440
00:34:08,291 --> 00:34:09,583
with a gang rape.
441
00:34:11,083 --> 00:34:13,500
- And I can't have any more children.
- What?
442
00:34:14,250 --> 00:34:17,416
- You said it was because of me.
- Yes, I know, I'm sorry.
443
00:34:18,458 --> 00:34:21,875
I almost ended up in jail
for excess of self-defense.
444
00:34:23,416 --> 00:34:24,416
And I became...
445
00:34:25,875 --> 00:34:26,958
a luxury escort.
446
00:34:28,000 --> 00:34:29,083
Over time I stopped
447
00:34:30,041 --> 00:34:33,458
and I started organizing...
dei sex tour.
448
00:34:33,541 --> 00:34:34,833
You are a prostitute.
449
00:34:35,291 --> 00:34:38,416
How could you deceive me like this?
You are a prostitute.
450
00:34:40,208 --> 00:34:43,541
You kissed my daughter, you got close to her
and then you fucked your clients?
451
00:34:44,833 --> 00:34:46,166
As I tried to tell you,
452
00:34:47,250 --> 00:34:49,416
- I haven't done it personally for years.
- What will become of me?
453
00:34:49,500 --> 00:34:52,125
Haven't you thought about me, about my work?
454
00:34:53,000 --> 00:34:57,166
- They'll cut off my legs.
- Now there is a much bigger problem.
455
00:34:57,250 --> 00:34:58,541
- Can you hear me?
- Shut up.
456
00:34:58,625 --> 00:35:01,541
You and Eva are in grave danger,
you have to believe me.
457
00:35:01,625 --> 00:35:05,375
- I don't want to hear from you, I'm not interested.
- You have to leave there right now, is that clear?
458
00:35:05,458 --> 00:35:08,541
Listen, you're not going to get away with this.
459
00:35:08,958 --> 00:35:11,000
I'll get to the bottom of this story,
did you understand?
460
00:35:12,458 --> 00:35:13,500
Troy!
461
00:36:04,166 --> 00:36:06,208
- What is he doing?
- I have no idea.
462
00:36:13,500 --> 00:36:15,250
- Sitting.
- Keep calm.
463
00:36:15,541 --> 00:36:19,375
- I don't understand what his intentions are.
- Zitto.
464
00:36:19,625 --> 00:36:20,625
Look at her.
465
00:36:25,000 --> 00:36:27,458
- What is he doing?
- She's crazy.
466
00:36:27,666 --> 00:36:29,416
Let's have a chat, guys?
467
00:36:36,958 --> 00:36:37,958
Answers.
468
00:36:38,583 --> 00:36:39,666
Kristina, ready?
469
00:36:39,750 --> 00:36:41,250
I'm in the car with that reporter.
470
00:36:41,583 --> 00:36:42,916
We're going to the police station.
471
00:36:43,000 --> 00:36:45,833
He received a call,
one of the girls spoke.
472
00:36:45,916 --> 00:36:47,000
What do they know?
473
00:36:47,416 --> 00:36:50,583
- Barsik, what did your friend tell you?
- Who are you? Who are you talking to?
474
00:36:50,666 --> 00:36:53,333
- My friend, the one you were looking for.
- Kristina?
475
00:36:54,083 --> 00:36:55,791
Yes, Kristina. So, what did she say?
476
00:36:56,000 --> 00:36:59,291
The girl said there were two bosses,
Kristina is Alina.
477
00:36:59,375 --> 00:37:01,875
Kristina is the important one,
who manages the money.
478
00:37:01,958 --> 00:37:04,416
- She's the one who knows everything.
- Who was speaking?
479
00:37:05,208 --> 00:37:06,958
- Who spoke?
- Nastya.
480
00:37:07,250 --> 00:37:08,875
- Nastya!
- Listen.
481
00:37:09,583 --> 00:37:11,916
The police are now looking for two women.
482
00:37:12,416 --> 00:37:15,500
I have to go.
Let's go to the airport, okay?
483
00:37:15,583 --> 00:37:18,125
- Alina, please calm down.
- I don't want to get involved anymore.
484
00:37:18,583 --> 00:37:21,125
The journalist must find out
how to close the thing.
485
00:37:22,250 --> 00:37:23,875
Ask how much the agents want.
486
00:37:23,958 --> 00:37:26,750
But they won't have the money
until they bring out the girls.
487
00:37:26,833 --> 00:37:29,458
Then Johnny will fix everything,
it's not the first time.
488
00:37:29,708 --> 00:37:33,250
But he has to call the Russian embassy,
find out what they know
489
00:37:33,333 --> 00:37:38,000
and tell him that girls have connections
with very important people in Moscow.
490
00:37:38,333 --> 00:37:40,541
- Is everything clear?
- Yes, of course.
491
00:37:41,416 --> 00:37:43,666
Barsik, come here, darling, come.
492
00:37:49,375 --> 00:37:50,375
Yes?
493
00:37:51,875 --> 00:37:53,750
There's a money thing that concerns you.
494
00:37:53,916 --> 00:37:56,333
It's urgent,
otherwise I wouldn't have called you.
495
00:37:56,916 --> 00:37:57,916
I'm listening to you.
496
00:37:58,000 --> 00:38:02,416
I received a call from the woman
that you hired to organize the wedding.
497
00:38:02,708 --> 00:38:04,291
He asked for a million rubles!
498
00:38:04,458 --> 00:38:08,541
I told her I won't pay a cent,
because the deal was with you.
499
00:38:08,625 --> 00:38:11,291
But who pays a million rubles?
to organize a wedding?
500
00:38:11,375 --> 00:38:14,250
Andrey, please,
calm down and stop drinking.
501
00:38:15,208 --> 00:38:17,166
We agreed on one and a half million.
502
00:38:18,166 --> 00:38:19,666
I paid 500,000 as a deposit,
503
00:38:19,750 --> 00:38:23,458
but a million is the penalty
if the project does not come to fruition.
504
00:38:24,208 --> 00:38:25,708
One and a half million rubles?
505
00:38:26,458 --> 00:38:30,166
Maybe it's a price he can pay.
who makes money with whores,
506
00:38:30,250 --> 00:38:32,166
not for a simple government official.
507
00:38:32,791 --> 00:38:35,000
The officials are
our main customers.
508
00:38:35,083 --> 00:38:38,333
Bitch!
Now you will pay all the debts, understood?
509
00:38:53,458 --> 00:38:55,791
- Yes?
- Kristina, they want the money.
510
00:38:56,041 --> 00:38:58,125
Or the policeman said
that I end up in prison.
511
00:38:58,458 --> 00:39:00,416
He threatened me badly,
that asshole!
512
00:39:00,708 --> 00:39:02,500
- They'll throw me in jail!
- Alina, calm down.
513
00:39:02,583 --> 00:39:04,416
Let's make some noise,
they don't like it.
514
00:39:05,833 --> 00:39:07,791
You convinced the journalist
to call the embassy?
515
00:39:07,875 --> 00:39:10,333
I had to convince him
for half an hour under the wheel.
516
00:39:10,708 --> 00:39:13,125
Bastard, not even a thank you,
that damn asshole.
517
00:39:13,208 --> 00:39:16,791
- So, did he call or not?
- Yes, he called right in front of me.
518
00:39:17,750 --> 00:39:20,875
- What do they say?
- They could not confirm the information,
519
00:39:20,958 --> 00:39:23,541
because I didn't have those passports.
520
00:39:23,625 --> 00:39:28,208
They will only take care of them when there is
the official confirmation from the police.
521
00:39:28,583 --> 00:39:31,833
- Is there a present, Danusya?
- You mean the crazy nymphomaniac?
522
00:39:31,916 --> 00:39:35,375
Go to his profile,
take a screenshot of her with her father
523
00:39:35,875 --> 00:39:37,666
and send that photo to the journalist.
524
00:39:38,375 --> 00:39:42,500
Have it forwarded to the embassy,
they will understand without making too much fuss.
525
00:39:43,125 --> 00:39:45,500
- Wait, if they...
- Tell him to take his time
526
00:39:45,583 --> 00:39:48,375
and collect information,
lots of information.
527
00:39:49,041 --> 00:39:50,791
Tell him he'll make a lot of money.
528
00:39:51,500 --> 00:39:52,583
- Now move.
- Yes.
529
00:40:11,666 --> 00:40:14,250
- Ok, answer.
- We discovered
530
00:40:14,333 --> 00:40:16,541
that you just transferred
a million to someone.
531
00:40:16,875 --> 00:40:18,541
You have about ten million in your account.
532
00:40:19,125 --> 00:40:21,833
And you just made it
a bank transfer of one million.
533
00:40:22,333 --> 00:40:24,541
If you dare to do it again,
534
00:40:24,791 --> 00:40:28,750
I swear I'll find you
and I'll tear your legs off, is that clear?
535
00:40:29,708 --> 00:40:33,791
And then, your apartment in the center
It was valued at 45 million.
536
00:40:34,166 --> 00:40:39,416
Can I register it in the name of my clients?
to pay off your debt.
537
00:40:39,708 --> 00:40:42,208
The notary is ready to come to you.
Where are you?
538
00:40:42,291 --> 00:40:44,750
- Sorry, I can't now, I'll call you back.
- You don't understand.
539
00:41:06,583 --> 00:41:07,583
Answers.
540
00:41:09,083 --> 00:41:10,416
- Kristina.
- Yes sweetie.
541
00:41:10,875 --> 00:41:15,166
Dad said...
that you will never come to us again.
542
00:41:16,708 --> 00:41:18,666
And that there will be no wedding.
543
00:41:19,375 --> 00:41:20,458
Is it all true?
544
00:41:23,041 --> 00:41:24,958
- Yes.
- Why?
545
00:41:26,083 --> 00:41:28,750
For what reason?
Is it because of something I did?
546
00:41:28,833 --> 00:41:31,500
No, what are you saying, darling? Of course not.
547
00:41:32,000 --> 00:41:34,250
You didn't do anything,
you are not at fault.
548
00:41:34,333 --> 00:41:35,625
So why?
549
00:41:36,125 --> 00:41:38,083
What's going on? You don't want to see us anymore?
550
00:41:38,166 --> 00:41:40,000
Of course I would like to, I would like to so much.
551
00:41:42,125 --> 00:41:45,375
- It's dad, he...
- Are the things he says about you true?
552
00:41:45,750 --> 00:41:46,875
Some, yes.
553
00:41:47,416 --> 00:41:49,458
Eva, I love you so much.
554
00:41:51,083 --> 00:41:52,250
Excuse me.
555
00:41:52,750 --> 00:41:53,750
It's all my fault.
556
00:41:54,166 --> 00:41:56,708
This means
that we'll never see each other again, right?
557
00:41:58,791 --> 00:42:01,333
- I do not know.
- You promised.
558
00:42:02,875 --> 00:42:05,333
You promised
that you would never leave me.
559
00:42:06,416 --> 00:42:08,291
You promised we would go to the seaside
560
00:42:08,666 --> 00:42:10,708
and Disneyland, Paris.
561
00:42:11,250 --> 00:42:12,833
Like real ladies.
562
00:42:13,708 --> 00:42:15,833
Going shopping and to exhibitions.
563
00:42:16,166 --> 00:42:17,750
Will none of this happen?
564
00:42:18,875 --> 00:42:20,500
Never, right? Right?
565
00:42:20,875 --> 00:42:24,000
- Eva, please listen to me, okay?
- You deceived me.
566
00:42:25,250 --> 00:42:27,208
Why do adults always have to lie?
567
00:42:28,291 --> 00:42:30,791
I love you more than anyone in the world,
did you understand?
568
00:42:31,166 --> 00:42:34,416
- That's a lie.
- I always wanted a daughter like you.
569
00:42:34,708 --> 00:42:36,083
And when I met you,
570
00:42:37,583 --> 00:42:39,916
I was ready for anything
just to become your mother.
571
00:42:41,250 --> 00:42:42,333
But your father...
572
00:42:43,333 --> 00:42:45,583
he would never have accepted
my true identity.
573
00:42:46,958 --> 00:42:48,083
I had to lie.
574
00:42:49,333 --> 00:42:50,625
I told so many lies.
575
00:42:52,083 --> 00:42:56,166
- But now I know how to fix everything.
- I lied to everyone at school too.
576
00:42:59,166 --> 00:43:01,708
I told my friends
that I had a real mother.
577
00:43:16,291 --> 00:43:17,333
Stupid!
578
00:43:21,125 --> 00:43:22,125
Stupid!
579
00:43:26,291 --> 00:43:27,291
Now calm down.
580
00:43:28,500 --> 00:43:30,208
What did you think you were doing?
involving a little girl?
581
00:43:30,291 --> 00:43:32,458
Now you will fix everything.
582
00:43:33,208 --> 00:43:34,250
It will all be fine.
583
00:43:34,875 --> 00:43:36,166
It will all be fine.
584
00:43:47,166 --> 00:43:48,166
No!
585
00:43:49,416 --> 00:43:53,166
Please don't do this! Please don't!
586
00:44:04,000 --> 00:44:05,208
This is your phone.
587
00:44:06,166 --> 00:44:07,750
Where is the memory card located?
588
00:44:11,166 --> 00:44:12,458
Or you decide to talk,
589
00:44:13,166 --> 00:44:16,958
or you will be delivered
to the secret services, immediately.
590
00:44:17,958 --> 00:44:19,208
I have to make a call.
591
00:44:19,541 --> 00:44:21,375
To whom? And why?
592
00:44:22,833 --> 00:44:24,458
This person will explain everything to you.
593
00:44:30,875 --> 00:44:31,875
Call, then.
594
00:44:44,125 --> 00:44:45,333
Come on, answer.
595
00:44:49,500 --> 00:44:50,708
- Yes, hello?
- Sergey?
596
00:44:51,500 --> 00:44:54,125
- Who is?
- Hi, I'm Kristina.
597
00:44:54,708 --> 00:44:57,625
-You finally decided to call me.
- Yes.
598
00:44:59,000 --> 00:45:02,958
- The circumstances are particular.
- How many years have passed? Five, six?
599
00:45:03,916 --> 00:45:05,875
Four. Sergei, please.
600
00:45:07,041 --> 00:45:08,625
Please, you have to listen to me.
601
00:45:08,708 --> 00:45:10,416
I really need your help.
602
00:45:10,500 --> 00:45:13,791
It happened tonight in Dubai
a very unpleasant thing
603
00:45:13,875 --> 00:45:15,666
- which involved our models.
- That's enough.
604
00:45:15,750 --> 00:45:19,041
I don't know why I should care
to a group of prostitutes in Dubai.
605
00:45:19,125 --> 00:45:21,125
- I know, but this time...
- Listen.
606
00:45:21,958 --> 00:45:22,958
Kristina.
607
00:45:23,291 --> 00:45:24,791
Listen, it's almost midnight.
608
00:45:24,875 --> 00:45:28,583
After what happened,
are you calling me to talk to me about your models?
609
00:45:29,083 --> 00:45:30,750
Are you out of your mind?
610
00:45:31,083 --> 00:45:33,416
I am not your subordinate
and you are not my informant.
611
00:45:33,500 --> 00:45:35,666
No, Sergei, please,
it's really important.
612
00:45:35,750 --> 00:45:37,500
I understand that then...
613
00:45:39,541 --> 00:45:44,291
I know that four years ago
it didn't go the way you wanted.
614
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Yes?
615
00:45:46,666 --> 00:45:48,041
Is that how you tell it?
616
00:45:48,541 --> 00:45:51,666
You did everything
so that I would forget about you forever.
617
00:45:52,125 --> 00:45:53,916
And now you're calling me in the middle of the night?
618
00:45:54,333 --> 00:45:57,458
Give me one reason why I should listen to you
and, above all, help you.
619
00:45:57,666 --> 00:45:59,916
Come on, go ahead, I'm listening.
620
00:46:01,750 --> 00:46:02,791
- At that time?
- You...
621
00:46:05,666 --> 00:46:07,833
Sergei, you said you loved me.
622
00:46:10,708 --> 00:46:11,875
I don't remember this.
623
00:46:12,750 --> 00:46:14,958
I remember helping you grow.
624
00:46:15,416 --> 00:46:17,958
I remember
that you wanted our relationship.
625
00:46:18,291 --> 00:46:21,041
You took me to bed,
you played on passion.
626
00:46:21,458 --> 00:46:25,041
I lost my mind,
but it was my fault, obviously.
627
00:46:25,291 --> 00:46:28,166
I made a mistake,
I fell into your trap.
628
00:46:28,458 --> 00:46:33,000
Then you didn't want to be recruited
and you blackmailed me
629
00:46:33,291 --> 00:46:34,958
with the video taken from your purse.
630
00:46:35,208 --> 00:46:37,916
I don't remember any talk about love,
Nobody.
631
00:46:38,833 --> 00:46:40,291
Goodbye, I have nothing more to say to you.
632
00:46:51,208 --> 00:46:52,458
- Kristina?
- Have you done everything?
633
00:46:52,541 --> 00:46:55,333
Yes, certainly,
and I received a call right away.
634
00:46:55,916 --> 00:46:56,916
From whom?
635
00:46:57,791 --> 00:47:00,541
From the consulate. They found my number
somewhere and they're looking for you.
636
00:47:00,625 --> 00:47:02,208
They say they call but you don't answer.
637
00:47:02,458 --> 00:47:07,166
They told me terrible things,
I'm terrified.
638
00:47:07,250 --> 00:47:09,000
Are you sure?
was it the consulate calling?
639
00:47:09,083 --> 00:47:10,166
I do not know!
640
00:47:10,250 --> 00:47:14,625
They called after Barsik sent
Danusya's photo with her father.
641
00:47:14,833 --> 00:47:17,000
They asked
if she really was the police.
642
00:47:17,500 --> 00:47:19,041
Kristina, answer.
643
00:47:19,208 --> 00:47:20,583
Or we'll all do...
644
00:47:27,166 --> 00:47:28,166
Damn!
645
00:47:30,708 --> 00:47:32,125
Listen, bitch.
646
00:47:33,500 --> 00:47:35,958
Can I know what the fuck you did?
647
00:47:36,875 --> 00:47:39,208
You have to give him everything back, now!
648
00:47:40,250 --> 00:47:41,666
Do you understand what can happen?
649
00:47:42,291 --> 00:47:43,291
Damn!
650
00:47:43,541 --> 00:47:47,000
Tell her about Nastya's phone,
or I'll blow your brains out.
651
00:47:50,833 --> 00:47:53,500
There is no memory card in the phone.
652
00:47:54,333 --> 00:47:58,166
I also checked in his room
and I found nothing.
653
00:47:58,625 --> 00:47:59,750
There was nothing.
654
00:48:00,708 --> 00:48:02,291
Where did you hide the video?
655
00:48:03,750 --> 00:48:05,166
Why did you do it?
656
00:48:07,541 --> 00:48:10,250
You have to give them everything back, or they will kill us!
657
00:48:10,916 --> 00:48:12,375
You don't have much time left.
658
00:48:15,833 --> 00:48:17,750
They'll find you, bitch!
659
00:48:20,458 --> 00:48:21,458
Oh, no!
660
00:48:47,875 --> 00:48:48,875
Call Alina.
661
00:48:52,000 --> 00:48:54,083
- So? Did you call?
- Spend?
662
00:48:54,458 --> 00:48:56,000
Alina, don't confuse me.
663
00:48:57,083 --> 00:48:59,708
- Who was Nastya with last night?
- And how do I know?
664
00:48:59,791 --> 00:49:01,416
Remember your rules, no names.
665
00:49:02,666 --> 00:49:05,625
There was an Arab guy,
very thin, almost anorexic.
666
00:49:05,916 --> 00:49:09,208
The second one was white, he was posing.
He had many bodyguards.
667
00:49:09,291 --> 00:49:12,208
- Did the white one look European?
- How do I know?
668
00:49:12,416 --> 00:49:16,041
- I didn't ask him for his personal details.
- When did you take the passport from Nastya,
669
00:49:16,125 --> 00:49:19,083
- what happened?
- He grabbed it and didn't want to give it back to me.
670
00:49:19,166 --> 00:49:22,916
I told her she had to give it to me,
that Johnny would solve everything.
671
00:49:23,000 --> 00:49:24,541
But she refused.
672
00:49:24,916 --> 00:49:28,583
Maybe he wants to go to the Maldives.
There is a direct flight from Dubai.
673
00:49:28,666 --> 00:49:31,916
- Did you finally manage to catch it?
- Well, I slapped her, I had to.
674
00:49:32,000 --> 00:49:36,333
And I took the passport. He looked at it
as if I were taking her life away.
675
00:49:38,791 --> 00:49:39,791
There's something there.
676
00:49:40,166 --> 00:49:43,000
Alina, memorize my number
and throw away the phone. Do you understand?
677
00:49:43,791 --> 00:49:45,625
What do you say? I just bought it.
678
00:49:46,708 --> 00:49:48,666
Alina, you have to do as I say.
679
00:49:49,625 --> 00:49:51,541
Our lives may depend on it.
680
00:49:52,458 --> 00:49:53,583
Where did you hide the passports?
681
00:49:53,916 --> 00:49:57,916
No, don't say that. Take them and check them out.
carefully look at Nastya's passport.
682
00:49:58,000 --> 00:49:59,416
There's definitely something there.
683
00:50:00,083 --> 00:50:01,083
Did you understand everything?
684
00:50:03,250 --> 00:50:05,041
Then call me
from someone else's number.
685
00:50:09,791 --> 00:50:12,500
- Yes?
- Hello, I'm Valery Konstantinovich,
686
00:50:12,583 --> 00:50:13,583
primary cast.
687
00:50:13,875 --> 00:50:15,875
They told me
that she is coming from Moscow?
688
00:50:15,958 --> 00:50:17,083
Yes, I'm on the road.
689
00:50:17,166 --> 00:50:21,083
His mother has just regained consciousness
and refuses to undergo the surgery.
690
00:50:21,166 --> 00:50:24,416
I wish he would talk to her, to encourage her.
691
00:50:24,500 --> 00:50:25,916
Yes, of course, thank you.
692
00:50:26,416 --> 00:50:27,750
His daughter is here.
693
00:50:28,500 --> 00:50:30,458
Madam, I want to tell you something.
694
00:50:34,375 --> 00:50:36,666
Her mother refuses to talk to her.
695
00:50:39,291 --> 00:50:41,791
Would you mind putting it on speakerphone?
696
00:50:43,125 --> 00:50:44,125
Speak, then.
697
00:50:44,333 --> 00:50:45,541
We are listening.
698
00:50:47,291 --> 00:50:48,291
Mother.
699
00:50:49,708 --> 00:50:50,708
It's me.
700
00:50:54,875 --> 00:50:56,333
Forgive me, please.
701
00:50:58,625 --> 00:50:59,625
I know,
702
00:51:00,375 --> 00:51:02,125
I have so many things to make amends for.
703
00:51:04,166 --> 00:51:05,291
I am sorry...
704
00:51:06,333 --> 00:51:07,875
of having been away so long.
705
00:51:10,166 --> 00:51:12,000
Sorry for lying to you, Mom.
706
00:51:14,708 --> 00:51:15,708
This...
707
00:51:16,375 --> 00:51:17,791
I was just scared
708
00:51:19,208 --> 00:51:20,791
that you would never accept me.
709
00:51:25,000 --> 00:51:27,291
And I'm sorry
for not inviting you to the wedding.
710
00:51:28,416 --> 00:51:31,666
I know well... how important it was to you.
711
00:51:34,583 --> 00:51:35,625
The fact is...
712
00:51:36,375 --> 00:51:38,750
that I had invented a fake life
713
00:51:38,833 --> 00:51:40,333
and I ended up believing it too.
714
00:51:43,416 --> 00:51:46,458
But now I want to do
the right thing, mom.
715
00:51:48,875 --> 00:51:50,833
You were the one who taught me to be strong.
716
00:51:52,333 --> 00:51:54,208
You taught me to never give up.
717
00:51:56,083 --> 00:51:57,083
And to get up again.
718
00:51:58,000 --> 00:52:00,083
Every time, like with skates, remember?
719
00:52:02,125 --> 00:52:03,125
And always you...
720
00:52:04,375 --> 00:52:06,083
You taught me to forgive, Mom.
721
00:52:08,166 --> 00:52:10,750
Especially when you know
that the other person is truly sorry
722
00:52:11,458 --> 00:52:13,083
and she's ready to change her life.
723
00:52:14,000 --> 00:52:15,875
I know, I haven't been
the best of daughters.
724
00:52:17,375 --> 00:52:20,708
But really, I want to make things right now.
725
00:52:24,125 --> 00:52:27,708
I understood that the most important thing
726
00:52:30,541 --> 00:52:32,916
is being honest with the people you love.
727
00:52:33,416 --> 00:52:36,083
Otherwise the truth
728
00:52:36,833 --> 00:52:37,833
it's that nothing nothing
729
00:52:38,875 --> 00:52:42,166
it really makes sense in this life.
730
00:52:44,708 --> 00:52:47,500
Mom, please don't do this.
731
00:52:50,333 --> 00:52:52,291
You promised
that you would always be there for me.
732
00:52:54,250 --> 00:52:55,916
Now I beg you, Mom.
733
00:52:57,708 --> 00:52:58,833
Don't leave me.
734
00:53:06,958 --> 00:53:10,375
It's not something we say to each other often,
735
00:53:13,375 --> 00:53:15,791
but I really need you.
736
00:53:18,375 --> 00:53:19,875
It's the truth, Mom.
737
00:53:21,833 --> 00:53:23,625
I love you too much, mom.
738
00:53:28,125 --> 00:53:29,125
Mother?
739
00:53:31,000 --> 00:53:32,041
Mother?
740
00:53:32,375 --> 00:53:35,083
- I beg you.
- His mother wants to finish the conversation.
741
00:54:16,583 --> 00:54:18,750
- Yes?
- They called
742
00:54:18,833 --> 00:54:20,750
from our office
of representation in the Emirates.
743
00:54:21,041 --> 00:54:24,583
You didn't answer. Now here in Moscow
they ask me to resolve the issue.
744
00:54:26,958 --> 00:54:29,458
- Is the service always active?
- Don't be ironic.
745
00:54:29,708 --> 00:54:31,750
The Emir's Special Guards
they are looking for something.
746
00:54:32,250 --> 00:54:34,750
It's not the police,
they won't end up in court.
747
00:54:35,208 --> 00:54:38,041
It's in your best interest
explain to me quickly what this is about.
748
00:54:39,375 --> 00:54:40,375
I do not know.
749
00:54:42,750 --> 00:54:44,291
You are a pragmatic person.
750
00:54:45,166 --> 00:54:47,291
And we both understand perfectly
751
00:54:47,958 --> 00:54:49,458
that these things
should be handled with discretion.
752
00:54:49,916 --> 00:54:52,750
And I hope that you and I
we can find a way,
753
00:54:53,458 --> 00:54:56,083
mutually beneficial,
to solve the problem.
754
00:54:57,750 --> 00:54:59,375
This is entirely up to you.
755
00:55:02,708 --> 00:55:03,750
This...
756
00:55:04,458 --> 00:55:06,041
I'll do whatever you say.
757
00:55:06,625 --> 00:55:09,916
I need verified information
758
00:55:10,000 --> 00:55:12,708
about girls
and their party clients in Dubai.
759
00:55:12,833 --> 00:55:15,125
Knowing you, I'm sure
760
00:55:15,666 --> 00:55:18,875
that you have trace
conversations with customers.
761
00:55:19,250 --> 00:55:21,416
I also need a complete archive.
762
00:55:21,500 --> 00:55:23,958
A disk that contains the conversations,
763
00:55:24,375 --> 00:55:26,833
screenshots, transfers,
764
00:55:27,916 --> 00:55:29,375
and the video of our last meeting.
765
00:55:30,875 --> 00:55:33,541
If you return it to me immediately,
766
00:55:33,625 --> 00:55:35,500
- I'll try to get them out.
- This is impossible.
767
00:55:36,083 --> 00:55:37,125
For what reason?
768
00:55:41,375 --> 00:55:43,208
Because they would kill me if I did.
769
00:55:43,291 --> 00:55:46,250
Yes, and they will kill you first
if you don't deliver the disc.
770
00:55:46,791 --> 00:55:48,333
No one will know we have it.
771
00:55:48,625 --> 00:55:51,375
We are not the police,
we must not act openly.
772
00:55:51,500 --> 00:55:53,833
Let's get started
with the archive kept in Moscow.
773
00:55:53,916 --> 00:55:55,541
- I'm sending an assistant.
- I'll call you back.
774
00:56:04,291 --> 00:56:05,291
Call Andrey.
775
00:56:08,208 --> 00:56:09,208
What else do you want?
776
00:56:09,541 --> 00:56:11,333
Andrey, please listen to me.
777
00:56:11,416 --> 00:56:13,583
I understand that I made a big mistake
778
00:56:13,666 --> 00:56:16,250
and I also know
that I have no right to call you
779
00:56:16,583 --> 00:56:18,375
and much less ask you anything,
780
00:56:18,458 --> 00:56:21,791
but this is about your life
and Eva's, and I have to help you.
781
00:56:22,833 --> 00:56:24,208
So, what do you want?
782
00:56:24,666 --> 00:56:28,250
There is a record at home, it is very important.
783
00:56:28,333 --> 00:56:30,458
- A courier is coming, can you give it to him?
- What's in it?
784
00:56:30,791 --> 00:56:33,916
- There is very important information.
- I asked what's in it.
785
00:56:34,208 --> 00:56:35,875
Speak or he won't get shit.
786
00:56:37,291 --> 00:56:39,875
- It's my personal archive.
- Oh!
787
00:56:39,958 --> 00:56:42,416
Phone numbers
of clients and prostitutes.
788
00:56:42,500 --> 00:56:45,916
And incriminating evidence too?
And you hid it in my house?
789
00:56:46,375 --> 00:56:47,958
Did you think this was the ideal place?
790
00:56:48,500 --> 00:56:51,416
Andrey, please forgive me,
but it was necessary.
791
00:56:51,958 --> 00:56:54,083
Trust me
and do as I ask, please.
792
00:56:54,166 --> 00:56:56,666
- This will all end, I promise you.
- Shut up!
793
00:56:56,750 --> 00:56:59,041
You got not only me in trouble,
but also Eve.
794
00:56:59,166 --> 00:57:02,625
Who gave you permission?
to bring that stuff to my house, huh?
795
00:57:02,916 --> 00:57:04,208
It was my home too.
796
00:57:11,708 --> 00:57:12,958
Is it black and lacquered?
797
00:57:13,208 --> 00:57:14,458
Yes, yes, that's it.
798
00:57:14,583 --> 00:57:17,625
Please, Andrey, be careful,
It's a very important thing, you understand?
799
00:57:17,708 --> 00:57:19,458
Wonderful, so I wasn't wrong.
800
00:57:19,791 --> 00:57:22,666
- So is it okay for the courier?
- There will be nothing to withdraw here.
801
00:57:23,083 --> 00:57:25,583
Andrey, no, what are you doing?
802
00:57:26,041 --> 00:57:28,583
I destroy it,
like the rest of your past life.
803
00:57:28,666 --> 00:57:31,875
- Andrey, no, please! Andrey!
- Take this, bitch!
804
00:57:35,833 --> 00:57:36,833
Damn!
805
00:58:08,458 --> 00:58:09,458
Answers.
806
00:58:11,375 --> 00:58:12,375
Yes?
807
00:58:12,500 --> 00:58:13,500
No.
808
00:58:13,708 --> 00:58:14,708
Shit.
809
00:58:14,958 --> 00:58:15,958
Come on, let's go.
810
00:58:17,833 --> 00:58:19,125
Kristina, it's me, Alina.
811
00:58:19,208 --> 00:58:21,666
- Yes, I see you, how are you?
- I hid the passports.
812
00:58:21,750 --> 00:58:23,041
In the warehouse, on the ground floor.
813
00:58:23,291 --> 00:58:26,916
When I went to pick them up,
there were those damn paparazzi.
814
00:58:27,000 --> 00:58:28,333
And Baybars attacked me.
815
00:58:28,416 --> 00:58:32,500
- Are you okay?
- Yes, he came up behind me. Coward.
816
00:58:32,583 --> 00:58:36,541
- Very good, but then why are you complaining?
- I scratched his whole face.
817
00:58:36,625 --> 00:58:38,458
My nails are still bleeding.
818
00:58:38,708 --> 00:58:41,291
Imagine, I made him faint.
And I'm calling from his phone.
819
00:58:41,916 --> 00:58:43,333
You're my tiger, Alina.
820
00:58:43,958 --> 00:58:45,250
Did you get your passports?
821
00:58:46,625 --> 00:58:48,083
- It's here, it came out of nowhere.
- Come here!
822
00:58:49,291 --> 00:58:51,416
- It's here!
- Come on, bitch!
823
00:58:59,083 --> 00:59:02,208
- Alina, go out and don't look back.
- I am fine.
824
00:59:02,500 --> 00:59:04,708
- He fell again.
- Alina, the camera is on you,
825
00:59:04,791 --> 00:59:07,458
- security will arrive soon.
- So where do I run off to?
826
00:59:07,875 --> 00:59:09,708
- Where am I going?
- Where are you now? I don't understand.
827
00:59:09,791 --> 00:59:10,833
I do not know.
828
00:59:11,708 --> 00:59:14,041
I'm running up the stairs,
upstairs.
829
00:59:14,125 --> 00:59:17,625
There is a door on the right,
It's a fire escape, use it.
830
00:59:17,958 --> 00:59:20,125
The door to the roof is open, I was there yesterday.
831
00:59:20,208 --> 00:59:21,916
Yes, yes, I saw it, that's it.
832
00:59:23,833 --> 00:59:25,375
Well, I'm on the roof.
833
00:59:26,958 --> 00:59:29,333
Damn, I lost my earring.
834
00:59:29,833 --> 00:59:31,208
- Fuck you.
- Is there anyone there?
835
00:59:31,583 --> 00:59:32,708
Wait a minute.
836
00:59:38,250 --> 00:59:40,083
- There's no one, I'm alone.
- Perfect.
837
00:59:40,458 --> 00:59:43,291
Then take out your passports,
with the utmost caution.
838
00:59:43,625 --> 00:59:47,458
Get Nastya's passport
and check what's inside.
839
00:59:52,208 --> 00:59:54,000
- At that time?
- Wait.
840
00:59:56,250 --> 00:59:59,333
Found it, here it is. There's the memory card.
841
01:00:01,708 --> 01:00:06,291
Take it and try to put it on
on this journalist's phone.
842
01:00:06,375 --> 01:00:08,166
- Yes, I do.
- Come on.
843
01:00:08,875 --> 01:00:12,000
- Come on, hurry up, Alina.
- I need something to open it.
844
01:00:12,291 --> 01:00:13,291
Damn.
845
01:00:14,750 --> 01:00:17,791
- Alina, use the earring.
- Of course, you're a genius.
846
01:00:17,875 --> 01:00:18,875
Well.
847
01:00:19,166 --> 01:00:22,541
If I know her, there should be
a video from yesterday's party.
848
01:00:22,833 --> 01:00:25,208
Find it and try to send it to me
as soon as possible.
849
01:00:25,750 --> 01:00:26,791
Yes, right away.
850
01:00:27,250 --> 01:00:28,625
You're very good, I'm waiting for it.
851
01:00:30,333 --> 01:00:32,833
- Yes?
- When will I have all the materials?
852
01:00:35,250 --> 01:00:37,625
- They no longer exist.
- What does it mean?
853
01:00:38,041 --> 01:00:40,125
All materials were destroyed.
854
01:00:41,291 --> 01:00:42,583
I couldn't help it.
855
01:00:42,708 --> 01:00:44,958
Don't play with me, Kristina.
856
01:00:45,541 --> 01:00:47,291
Know that I will never forgive you again.
857
01:00:49,583 --> 01:00:51,708
- Now it's clear.
- Were you talking to me?
858
01:00:53,333 --> 01:00:55,833
Listen, I'm about to send you two short videos.
859
01:00:56,708 --> 01:00:58,708
And you'll have to tell me who these people are.
860
01:00:58,916 --> 01:01:01,250
I think he is an Arab prince,
861
01:01:01,958 --> 01:01:04,375
but maybe you're more interested
a European official.
862
01:01:04,458 --> 01:01:06,083
I don't know, it's none of my business.
863
01:01:06,166 --> 01:01:10,291
But I hope that after seeing that stuff,
you will finally want to help me.
864
01:01:11,500 --> 01:01:12,666
I'm waiting for your call.
865
01:01:40,458 --> 01:01:43,333
- Yes?
- How many videos do you have and who are the others?
866
01:01:43,500 --> 01:01:45,000
Who else did you film?
867
01:01:45,333 --> 01:01:47,708
- About ten.
- And do you know who the others are?
868
01:01:48,083 --> 01:01:50,250
I am not interested,
for me the Pope could be there too.
869
01:01:52,666 --> 01:01:54,875
You have to keep my family safe.
870
01:01:55,500 --> 01:01:57,125
Where is the material now?
871
01:01:57,875 --> 01:01:59,958
On the phone of a famous journalist.
872
01:02:01,083 --> 01:02:05,208
You can track my calls
in the last ten minutes and check.
873
01:02:05,291 --> 01:02:06,333
It won't take you long.
874
01:02:08,166 --> 01:02:09,291
But if something happens,
875
01:02:10,416 --> 01:02:12,250
to me or my loved ones,
876
01:02:12,333 --> 01:02:15,708
the journalist will send the material
to the most important newspapers in the world.
877
01:02:16,833 --> 01:02:18,500
And such a fuss will be raised
878
01:02:19,375 --> 01:02:22,208
that a lot of people will sink
in the oil of that damned gulf.
879
01:02:22,291 --> 01:02:25,208
Your career could advance
or end forever.
880
01:02:25,291 --> 01:02:28,125
And since when have you been worried about my career?
Let me understand.
881
01:02:28,208 --> 01:02:30,458
No, I just want
solve my problems.
882
01:02:31,250 --> 01:02:34,250
And you can help me do it, that's all.
883
01:02:36,291 --> 01:02:38,666
Now you have to listen to me carefully.
884
01:02:39,583 --> 01:02:44,458
If you give me all the videos, your name
will be removed from this story.
885
01:02:44,791 --> 01:02:46,875
The Emirati police will not have
nothing on your account.
886
01:02:46,958 --> 01:02:48,583
No, it's not enough.
887
01:02:49,333 --> 01:02:50,541
I need guarantees.
888
01:02:51,041 --> 01:02:52,708
Security guarantees for me,
889
01:02:53,500 --> 01:02:56,916
my ex boyfriend,
his daughter and my assistant.
890
01:02:57,208 --> 01:03:00,583
And the girls,
all those who are now in the Emirates,
891
01:03:01,416 --> 01:03:03,291
you have to release them by today.
892
01:03:03,708 --> 01:03:06,666
And remember, I can't keep
keep the journalist at bay for a long time yet.
893
01:03:06,875 --> 01:03:09,500
What do they have to do with it?
your ex-boyfriend and his daughter?
894
01:03:11,125 --> 01:03:13,000
Because now she's my daughter too.
895
01:03:15,208 --> 01:03:17,708
And believe me,
I will do everything I can to save her.
896
01:03:21,125 --> 01:03:23,250
That monster Jafar
threatens to kill her.
897
01:03:25,666 --> 01:03:28,333
I'm sure
that you have heard of his methods.
898
01:03:33,458 --> 01:03:34,750
So you have to help me.
899
01:03:36,541 --> 01:03:40,000
You have to think about your criminals yourself,
I won't get my hands dirty for you.
900
01:03:46,333 --> 01:03:47,333
Please.
901
01:03:50,041 --> 01:03:51,041
You have to help me.
902
01:03:53,583 --> 01:03:54,583
This...
903
01:03:55,250 --> 01:03:56,666
I beg you.
904
01:04:01,083 --> 01:04:03,000
I have nothing left, you know.
905
01:04:05,458 --> 01:04:07,541
I lost everything I had.
906
01:04:13,250 --> 01:04:14,333
My mother...
907
01:04:15,666 --> 01:04:18,291
He is currently in the operating room.
908
01:04:19,916 --> 01:04:21,583
And he doesn't want to know about me anymore.
909
01:04:27,458 --> 01:04:28,458
You know it,
910
01:04:29,708 --> 01:04:31,500
I can't have children anymore.
911
01:04:34,125 --> 01:04:35,125
Eva has...
912
01:04:37,125 --> 01:04:38,541
this little girl,
913
01:04:39,166 --> 01:04:42,625
she has nothing to do with it,
he is not guilty, he is innocent.
914
01:04:45,041 --> 01:04:47,000
He had also started calling me mom.
915
01:04:51,875 --> 01:04:53,750
I have to save her, at all costs.
916
01:04:56,291 --> 01:04:57,291
Law...
917
01:04:58,500 --> 01:05:00,416
and that narcissist father of hers too.
918
01:05:03,541 --> 01:05:05,333
Because they are not to blame.
919
01:05:09,250 --> 01:05:11,750
I can't leave
that something happens to him.
920
01:05:14,416 --> 01:05:17,333
Because it is not possible
that life is only pain.
921
01:05:20,291 --> 01:05:21,958
There must be something good.
922
01:05:27,166 --> 01:05:28,166
And you...
923
01:05:28,791 --> 01:05:30,750
you are the only one who can help me.
924
01:05:31,833 --> 01:05:33,333
Do you want to end this life?
925
01:05:34,125 --> 01:05:36,208
Suddenly you want something good?
926
01:05:37,166 --> 01:05:38,375
I want the same thing.
927
01:05:39,375 --> 01:05:43,083
Remember the hotel room
where years ago I tried to recruit you?
928
01:05:43,166 --> 01:05:45,666
- Sure.
- I'll wait for you there in half an hour.
929
01:05:46,583 --> 01:05:49,833
I hope good things happen there.
930
01:05:50,125 --> 01:05:53,208
And that you will be smart enough
do not take the scene again.
931
01:05:53,833 --> 01:05:56,041
Get to me now, or go to hell.
932
01:06:17,666 --> 01:06:20,583
Did you see? It costs almost 300 dollars.
933
01:06:20,666 --> 01:06:23,083
And what do you expect?
It's the true Italian style.
934
01:06:23,166 --> 01:06:25,458
I wouldn't take it
as if it were Sophia Loren's.
935
01:06:25,541 --> 01:06:26,708
But I say,
are they crazy?
936
01:06:27,166 --> 01:06:29,541
- You don't understand anything at all.
- And instead I understand everything.
937
01:06:29,625 --> 01:06:33,416
This dress will need
of a clutch bag and matching shoes.
938
01:06:34,166 --> 01:06:35,458
Who could afford it?
939
01:06:35,916 --> 01:06:38,125
Someone will surely be able to,
since they sell it.
940
01:06:38,375 --> 01:06:40,166
Not someone who works honestly.
941
01:06:42,833 --> 01:06:43,875
Anna?
942
01:06:43,958 --> 01:06:44,958
Anna?
943
01:06:48,125 --> 01:06:51,250
- What are you wearing?
- Don't you see?
944
01:06:53,291 --> 01:06:54,291
Who gave it to you?
945
01:06:55,166 --> 01:06:56,166
It's a gift.
946
01:06:57,958 --> 01:06:59,291
Mom, don't start.
947
01:06:59,625 --> 01:07:02,125
Don't start? Why these gifts?
948
01:07:03,125 --> 01:07:05,416
I'm nice. And I have beautiful eyes.
949
01:07:06,000 --> 01:07:08,375
I have beautiful eyes, don't I?
950
01:07:09,208 --> 01:07:12,208
Listen, Anna,
you must return it immediately.
951
01:07:13,583 --> 01:07:14,625
No.
952
01:07:20,041 --> 01:07:23,000
Remember, nobody ever gives you anything for free.
953
01:07:23,375 --> 01:07:26,500
Sooner or later,
you'll have to pay the bill, is that clear?
954
01:07:26,916 --> 01:07:28,958
Mom, that's enough.
955
01:07:29,458 --> 01:07:31,375
I'm tired of your Soviet mentality.
956
01:07:31,708 --> 01:07:34,041
"This is not done,
It's a shame, it's too expensive."
957
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
Instead I want it.
958
01:07:35,708 --> 01:07:36,958
And I want it now.
959
01:07:37,375 --> 01:07:39,833
I want the dress, the shoes and the
clutch bag, clear?
960
01:07:40,750 --> 01:07:42,375
What do you want? You are 17 years old.
961
01:07:42,458 --> 01:07:44,833
- You know nothing about life.
- And what did you get?
962
01:07:45,750 --> 01:07:47,250
Do you want me to become like you?
963
01:07:47,541 --> 01:07:50,250
Honest and respected?
With mended trousers?
964
01:09:02,041 --> 01:09:03,041
Why don't you sit down?
965
01:12:36,083 --> 01:12:37,083
Standing.
966
01:12:37,291 --> 01:12:38,708
Grab your things and go out.
967
01:12:39,500 --> 01:12:41,750
- Hey, where do you send them?
- No, leave them here.
968
01:12:41,833 --> 01:12:46,416
- Come on!
- They were the only good thing in here.
969
01:12:46,500 --> 01:12:47,833
Hey, beautiful.
970
01:12:48,125 --> 01:12:49,208
Why don't you wait for me outside?
971
01:12:49,333 --> 01:12:52,416
I'll reach you in five hours,
I promise you.
972
01:12:53,041 --> 01:12:55,500
Miss,
the issue with local authorities
973
01:12:55,958 --> 01:12:57,375
has been completely resolved.
974
01:12:58,625 --> 01:13:02,333
So, her friends will be expelled
with immediate effect.
975
01:13:03,666 --> 01:13:07,291
She will be held instead
for a year and a half.
976
01:13:07,791 --> 01:13:09,083
- No more?
- What?
977
01:13:14,166 --> 01:13:15,208
What are you talking about?
978
01:13:17,583 --> 01:13:20,541
- What did you say, idiot?
- Sitting. Sitting, I said.
979
01:13:20,625 --> 01:13:23,916
I inform you that you are entitled
to make just one call.
980
01:13:25,125 --> 01:13:27,750
Think carefully about who you want to call.
981
01:13:41,958 --> 01:13:42,958
Breathe.
982
01:14:13,666 --> 01:14:14,666
Clothes.
983
01:14:15,541 --> 01:14:16,541
No no.
984
01:14:17,208 --> 01:14:19,375
- We're not finished.
- Yes, on the contrary.
985
01:14:21,083 --> 01:14:22,791
You promised you would help me.
986
01:14:23,541 --> 01:14:26,125
I will do whatever you ask of me.
Can I continue now?
987
01:14:26,208 --> 01:14:27,250
No, I think...
988
01:14:28,916 --> 01:14:30,333
that you have fulfilled
989
01:14:31,833 --> 01:14:33,500
to your end of the bargain. Get dressed.
990
01:14:44,083 --> 01:14:45,666
Be calm.
991
01:14:47,125 --> 01:14:49,458
Colleagues reported
that everything has been resolved in Dubai.
992
01:14:52,750 --> 01:14:53,791
Instead...
993
01:14:55,916 --> 01:15:00,041
of that video with those people
and of your silence,
994
01:15:01,666 --> 01:15:03,083
all the girls will be released.
995
01:15:04,125 --> 01:15:06,666
All except one,
the one who filmed the scene.
996
01:15:06,958 --> 01:15:08,791
Her name is Nastya, I think.
997
01:15:09,416 --> 01:15:11,333
Old... wrong?
998
01:15:12,916 --> 01:15:14,666
You protected her for so long
999
01:15:15,166 --> 01:15:17,041
and instead she dumped you in an instant.
1000
01:15:18,791 --> 01:15:19,791
So,
1001
01:15:20,500 --> 01:15:23,083
let her stay with the sheikhs.
A year and a half, I think.
1002
01:15:23,416 --> 01:15:26,041
The others will take
a plane to Moscow in a couple of hours.
1003
01:15:27,833 --> 01:15:28,833
What and?
1004
01:15:29,708 --> 01:15:32,500
- What's going to happen?
- You will withdraw all the money from your accounts.
1005
01:15:32,583 --> 01:15:34,416
You will give them to Jafar's men.
1006
01:15:35,333 --> 01:15:37,250
And you'll have to give him your apartment.
1007
01:15:37,875 --> 01:15:39,000
The notary is already here.
1008
01:15:39,333 --> 01:15:40,708
Otherwise they won't give in.
1009
01:15:40,958 --> 01:15:43,041
I couldn't do anything about it.
1010
01:15:43,583 --> 01:15:44,583
I am sorry.
1011
01:15:44,750 --> 01:15:45,958
Oh, and you have to disappear.
1012
01:15:48,250 --> 01:15:50,333
You have to leave Moscow, forever.
1013
01:15:52,791 --> 01:15:53,791
Or...
1014
01:15:55,291 --> 01:15:56,875
- Or?
- Or sign those papers.
1015
01:16:00,166 --> 01:16:01,166
You will work for me.
1016
01:16:01,541 --> 01:16:06,125
We will meet once a week,
in this room.
1017
01:16:07,375 --> 01:16:08,916
You will have to give me a full report.
1018
01:16:10,458 --> 01:16:12,791
And I believe, I hope, that...
1019
01:16:13,666 --> 01:16:15,708
You will soon recover all your lost money.
1020
01:16:17,041 --> 01:16:18,375
Maybe even more.
1021
01:16:22,875 --> 01:16:23,875
You'd better accept.
1022
01:16:25,750 --> 01:16:27,583
If you had asked me 20 hours ago,
1023
01:16:28,375 --> 01:16:29,750
I would have signed anything.
1024
01:16:32,833 --> 01:16:33,833
Only now,
1025
01:16:35,541 --> 01:16:37,041
I don't want anything else.
1026
01:16:40,541 --> 01:16:42,041
I just need to get home.
1027
01:16:43,541 --> 01:16:44,541
From my mother.
1028
01:16:48,125 --> 01:16:49,125
Help me.
1029
01:16:59,791 --> 01:17:01,666
- Are all the documents ready?
- Yes.
1030
01:17:02,291 --> 01:17:04,875
This is the contract
of purchase and sale and delegation.
1031
01:17:05,125 --> 01:17:06,125
Come on, let's proceed.
1032
01:17:10,791 --> 01:17:12,166
Yes, Mr. Jafar?
1033
01:17:13,000 --> 01:17:14,750
We are signing the mortgage agreement.
1034
01:17:16,000 --> 01:17:19,875
Legally, the apartment will serve
to repay the debt owed to him.
1035
01:17:20,083 --> 01:17:21,083
The telephone.
1036
01:17:22,125 --> 01:17:23,833
- They want to talk to her.
- The telephone.
1037
01:17:26,750 --> 01:17:28,375
I think you know who I am.
1038
01:17:29,291 --> 01:17:31,250
So listen to me carefully.
1039
01:17:32,291 --> 01:17:35,375
You've squeezed this woman to the max,
1040
01:17:35,583 --> 01:17:37,208
so now the issue is resolved,
1041
01:17:37,500 --> 01:17:38,708
from every point of view.
1042
01:17:39,458 --> 01:17:41,375
If you ever show up in his life again,
1043
01:17:41,458 --> 01:17:42,875
know that I might change my mind.
1044
01:17:43,916 --> 01:17:44,958
Was I clear?
1045
01:17:45,708 --> 01:17:47,333
I didn't hear the answer.
1046
01:17:47,916 --> 01:17:48,916
Very good.
1047
01:17:49,083 --> 01:17:50,875
And I advise you to remember my voice.
1048
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
- Can I go now?
- Yes.
1049
01:18:12,250 --> 01:18:13,250
Yes?
1050
01:18:13,333 --> 01:18:15,166
Kristina, everything went well.
1051
01:18:15,416 --> 01:18:17,875
The girls have been released.
All except Nastya.
1052
01:18:18,458 --> 01:18:22,250
- Are you sure?
- Yes, I'm on the bus to the airport.
1053
01:18:22,500 --> 01:18:23,916
They already have their bags.
1054
01:18:24,000 --> 01:18:25,250
Not even a fine,
1055
01:18:25,333 --> 01:18:27,250
only the ban on entry
for five years.
1056
01:18:27,333 --> 01:18:28,666
Do you realize? Nonsense!
1057
01:18:29,750 --> 01:18:33,000
Damn, Kristina, how did you do it?
1058
01:18:33,083 --> 01:18:34,416
You were very good, Alina.
1059
01:18:35,333 --> 01:18:36,333
Are you sure?
1060
01:18:37,250 --> 01:18:40,458
- About what?
- That I can take your place.
1061
01:18:40,541 --> 01:18:41,541
Will you sell me the business?
1062
01:18:42,208 --> 01:18:45,458
- You promised.
- Are you sure... you're ready?
1063
01:18:45,541 --> 01:18:48,708
Of course! You know, I know everyone.
And I'll call the girls back.
1064
01:18:49,083 --> 01:18:54,541
I just need customer numbers
and a good word from you.
1065
01:18:55,458 --> 01:18:56,458
Night.
1066
01:18:56,750 --> 01:18:57,916
Why do you want to do it?
1067
01:18:58,416 --> 01:19:00,750
Such a life is worthless.
1068
01:19:00,833 --> 01:19:02,291
Oh, I won't get another chance.
1069
01:19:02,708 --> 01:19:05,916
Kristina, I'm not you.
I have no choice, I have to do it.
1070
01:19:06,083 --> 01:19:08,083
And you have to help me.
1071
01:19:08,166 --> 01:19:10,458
What do I have to do to take your place?
1072
01:19:10,541 --> 01:19:11,541
Agree.
1073
01:19:12,750 --> 01:19:14,666
Thank you, you are magnificent!
1074
01:19:15,583 --> 01:19:16,666
So where do I start?
1075
01:19:19,916 --> 01:19:21,083
Don't worry, I'll take care of it.
1076
01:19:45,708 --> 01:19:46,708
Is there anything else?
1077
01:19:47,916 --> 01:19:49,291
There's my assistant.
1078
01:19:50,000 --> 01:19:51,083
Alina Kovalenko.
1079
01:19:51,916 --> 01:19:52,916
Do you know her?
1080
01:19:53,500 --> 01:19:54,500
Yes, go ahead.
1081
01:19:54,833 --> 01:19:56,708
I promised her I would give her the business.
1082
01:19:57,666 --> 01:19:58,958
Contacts, customers, everything.
1083
01:20:00,166 --> 01:20:01,833
He can do it, he knows the job.
1084
01:20:03,208 --> 01:20:05,750
She is a low-class woman. Very low.
1085
01:20:07,916 --> 01:20:08,916
It does not matter.
1086
01:20:09,416 --> 01:20:10,708
It will improve, it will evolve.
1087
01:20:11,083 --> 01:20:13,166
The important thing is that it is reliable.
1088
01:20:14,083 --> 01:20:15,458
And what do you want from me?
1089
01:20:18,041 --> 01:20:20,083
I want it to succeed
in his new role.
1090
01:20:20,541 --> 01:20:23,125
- And you can help her.
- Another blackmail?
1091
01:20:24,083 --> 01:20:25,083
Not at all.
1092
01:20:25,833 --> 01:20:27,041
It's a business proposition.
1093
01:20:27,708 --> 01:20:28,708
You know what?
1094
01:20:38,791 --> 01:20:40,125
I needed you.
1095
01:20:42,291 --> 01:20:44,250
- Not Alina's.
- Sergey.
1096
01:20:46,125 --> 01:20:48,416
I don't know
why are you doing all this.
1097
01:20:49,708 --> 01:20:52,125
I really don't understand
what happened here today.
1098
01:20:54,166 --> 01:20:55,375
But now I beg you.
1099
01:20:56,750 --> 01:20:58,625
Please, help her.
1100
01:21:00,166 --> 01:21:02,458
He will sign everything, he will do everything you say.
1101
01:21:04,291 --> 01:21:05,291
It's a promise.
1102
01:21:09,416 --> 01:21:10,416
All right.
1103
01:21:12,333 --> 01:21:14,833
You sure know how to manipulate me.
1104
01:21:17,833 --> 01:21:18,833
And you?
1105
01:21:20,083 --> 01:21:21,291
What will you give me in return?
1106
01:21:24,333 --> 01:21:25,458
You can't have me.
1107
01:21:27,166 --> 01:21:28,833
You said it yourself, I already paid.
1108
01:21:31,041 --> 01:21:32,041
I have no more money.
1109
01:21:33,458 --> 01:21:35,541
You know, I have nothing left.
1110
01:21:36,833 --> 01:21:39,958
- Just one bag and one car.
- Then I want the bag and the car.
1111
01:21:40,666 --> 01:21:41,708
What?
1112
01:21:48,708 --> 01:21:49,916
Why do you need my car?
1113
01:21:51,500 --> 01:21:52,875
Why are you doing all this?
1114
01:21:56,416 --> 01:21:57,458
All right.
1115
01:21:58,958 --> 01:21:59,958
Take the car.
1116
01:22:01,708 --> 01:22:03,208
But I have to go to my mother.
1117
01:22:03,625 --> 01:22:04,625
I can't be late.
1118
01:22:05,666 --> 01:22:06,708
All right.
1119
01:22:07,416 --> 01:22:09,750
I will leave the car in Tula,
near the river. In Iskra.
1120
01:22:10,458 --> 01:22:12,208
The keys will be in the glove compartment.
1121
01:22:16,166 --> 01:22:17,166
We will talk.
1122
01:22:45,083 --> 01:22:46,750
- Yes?
- Anna?
1123
01:22:47,375 --> 01:22:48,666
I wanted to tell you that I'm fine.
1124
01:22:50,500 --> 01:22:52,166
Yes, it's all over now.
1125
01:22:55,166 --> 01:22:56,791
What happened between us,
1126
01:22:57,333 --> 01:23:00,291
in all these long years,
it doesn't matter.
1127
01:23:00,375 --> 01:23:03,625
What matters
it's that you're the only family I have.
1128
01:23:03,708 --> 01:23:05,208
I love you.
1129
01:23:05,666 --> 01:23:07,708
Whatever happens...
1130
01:23:09,708 --> 01:23:12,041
remember that I will understand you
and I will always accept you.
1131
01:23:12,916 --> 01:23:14,375
I can't help it.
1132
01:23:17,208 --> 01:23:19,208
- Yes?
- I did what you asked me.
1133
01:23:19,833 --> 01:23:21,750
Why then?
am I still rotting in here?
1134
01:23:23,833 --> 01:23:25,083
Yep, you got me.
1135
01:23:25,833 --> 01:23:29,166
You told the Arabs that I had that video,
otherwise how would they have found out?
1136
01:23:29,291 --> 01:23:31,250
Why did you bring them to the balcony, then?
1137
01:23:31,333 --> 01:23:32,708
I wanted to take his place.
1138
01:23:33,125 --> 01:23:34,458
I needed some publicity.
1139
01:23:34,625 --> 01:23:37,666
Those are problems between her and me,
they are our problems.
1140
01:23:38,041 --> 01:23:40,416
And I decide what to do, do you hear me?
1141
01:23:40,500 --> 01:23:43,750
I'll tell you something obvious.
In life, there is a price for everything.
1142
01:23:44,125 --> 01:23:46,208
- Believe me, things could have gone a lot worse.
- Why?
1143
01:23:47,375 --> 01:23:51,083
Why all this had to happen
to me? Explain it to me.
1144
01:23:56,375 --> 01:23:58,708
Of course. Of course, it's obvious.
1145
01:24:01,000 --> 01:24:02,458
You've got me pretty good.
1146
01:24:03,125 --> 01:24:04,958
I had to call his mother
1147
01:24:05,250 --> 01:24:07,750
and ruin her marriage.
1148
01:24:08,208 --> 01:24:11,916
And when we got into trouble
for the video, you saved her like a hero.
1149
01:24:12,250 --> 01:24:14,958
All this
just because you wanted to win her over, right?
1150
01:24:15,666 --> 01:24:17,791
Go to hell, you son of a bitch!
1151
01:24:23,458 --> 01:24:25,166
You also said you loved me.
1152
01:24:26,375 --> 01:24:27,375
One moment.
1153
01:24:34,333 --> 01:24:37,041
I'm waiting for you, my love.
Come quickly.
1154
01:24:45,250 --> 01:24:46,250
I don't remember this.
1155
01:24:55,333 --> 01:24:58,916
- Sir, do you agree?
- Are you okay, miss?
1156
01:24:59,416 --> 01:25:02,833
Of course, these are higher orders.
which we are happy to respect.
1157
01:25:02,916 --> 01:25:05,458
We will do all that
what we were told to do.
1158
01:25:15,375 --> 01:25:16,375
Eva, darling.
1159
01:25:16,708 --> 01:25:18,250
- How are you?
- Mom.
1160
01:25:18,958 --> 01:25:20,458
I thought about what happened.
1161
01:25:21,833 --> 01:25:25,333
I want to tell you that I don't care
who you were or what you did.
1162
01:25:26,000 --> 01:25:27,708
All I care about is who you are now.
1163
01:25:28,500 --> 01:25:29,625
You are my mom.
1164
01:25:30,166 --> 01:25:32,000
And I love you so much.
1165
01:25:32,583 --> 01:25:34,166
I miss you so much.
1166
01:25:35,166 --> 01:25:36,166
My sweetie.
1167
01:25:36,958 --> 01:25:38,500
Come home, please.
1168
01:25:42,333 --> 01:25:45,000
I love you a lot too,
believe me.
1169
01:25:46,041 --> 01:25:47,833
And I would really like to come to you.
1170
01:25:48,708 --> 01:25:49,791
But I can't now.
1171
01:25:52,583 --> 01:25:53,666
And I promised
1172
01:25:54,166 --> 01:25:56,041
that I would never lie to anyone again.
1173
01:25:56,125 --> 01:25:57,125
I have to...
1174
01:25:58,041 --> 01:25:59,541
I have to change many things.
1175
01:26:02,333 --> 01:26:03,458
I need some time now.
1176
01:26:04,375 --> 01:26:05,833
But I'll be back soon, okay?
1177
01:26:06,416 --> 01:26:08,583
We can solve this together, Mom.
1178
01:26:09,833 --> 01:26:12,666
And dad will protect us, do you believe me?
1179
01:26:12,750 --> 01:26:13,875
No, I'm afraid...
1180
01:26:14,833 --> 01:26:17,208
that your father never wants to see me again.
1181
01:26:17,958 --> 01:26:19,708
Why do you want to decide for him?
1182
01:26:20,166 --> 01:26:21,791
We should ask dad.
1183
01:26:21,875 --> 01:26:23,125
No, please, love.
1184
01:26:24,333 --> 01:26:25,333
Don't do it.
1185
01:26:26,208 --> 01:26:27,416
Let's talk about it...
1186
01:26:28,416 --> 01:26:30,000
let's talk about it tomorrow, okay?
1187
01:26:31,791 --> 01:26:34,333
Now we are tired and we should sleep.
1188
01:26:34,416 --> 01:26:37,625
- But I don't want to sleep.
- I know, you never want to sleep.
1189
01:26:37,958 --> 01:26:41,916
But remember what the most important rule is
little princesses?
1190
01:26:42,416 --> 01:26:43,916
Every little princess
1191
01:26:44,750 --> 01:26:46,208
he has to go to bed early,
1192
01:26:47,333 --> 01:26:50,083
so he won't have
dark circles under the eyes.
1193
01:26:53,583 --> 01:26:57,250
And must always walk with pride,
with your head held high, proudly.
1194
01:27:00,416 --> 01:27:02,583
- I remember, Mom.
- I know.
1195
01:27:05,833 --> 01:27:09,041
Now promise me...
that you will go to sleep immediately.
1196
01:27:09,500 --> 01:27:10,500
I promise you.
1197
01:27:10,791 --> 01:27:12,708
And you promise to dream of me?
1198
01:27:15,375 --> 01:27:16,375
I promise you.
1199
01:27:19,541 --> 01:27:21,208
Sweet dreams, my little one.
1200
01:27:23,625 --> 01:27:25,083
I'll wait for you, mom.
1201
01:27:31,041 --> 01:27:32,041
I'll be back soon.
1202
01:27:32,708 --> 01:27:33,708
Really.92829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.