All language subtitles for Creature.Commandos.S01E06.720p.AMZN-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:12,053 [dramatic music playing] 2 00:00:20,395 --> 00:00:21,645 [grunts] 3 00:00:21,646 --> 00:00:23,647 [groaning] 4 00:00:23,648 --> 00:00:27,360 - [grunting] - [tires screeching] 5 00:00:28,653 --> 00:00:29,611 Ah! 6 00:00:29,612 --> 00:00:31,655 [breathing heavily] 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,157 [thugs panting] 8 00:00:33,158 --> 00:00:34,241 [exclaims] 9 00:00:34,242 --> 00:00:36,202 [groaning, screaming] 10 00:00:37,120 --> 00:00:39,247 Let go! [grunting] 11 00:00:43,585 --> 00:00:44,501 [Rupert spits] 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,879 Alex. Alex. Alex. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,797 You ain't going nowhere. 14 00:00:48,798 --> 00:00:51,550 Won't you get that through your skull? 15 00:00:51,551 --> 00:00:52,510 [gasps] 16 00:01:10,904 --> 00:01:12,780 [sighs] 17 00:01:12,781 --> 00:01:14,824 [whistling "Moliendo Cafe"] 18 00:01:21,122 --> 00:01:23,333 [theme music playing] 19 00:01:57,033 --> 00:01:59,743 [man in Pokolistani] 20 00:01:59,744 --> 00:02:01,121 [Ilana chuckles] 21 00:02:07,919 --> 00:02:08,795 [Ilana huffs] 22 00:02:17,679 --> 00:02:19,389 [Nina gasping] 23 00:02:26,521 --> 00:02:29,314 [breathing shakily] 24 00:02:29,315 --> 00:02:31,401 Okay. [exhales shakily] 25 00:02:32,777 --> 00:02:34,153 Ah! 26 00:02:34,154 --> 00:02:35,571 [whispering] Jesus, Nina! What the hell! 27 00:02:35,572 --> 00:02:36,905 Don't sneak up on me like that. 28 00:02:36,906 --> 00:02:38,407 [whispering] They're trying to kill us. 29 00:02:38,408 --> 00:02:40,117 What option do I have but to sneak? 30 00:02:40,118 --> 00:02:41,910 - Oh, shit! - Oh! 31 00:02:41,911 --> 00:02:42,912 [footsteps approaching] 32 00:02:44,164 --> 00:02:45,373 Damn it! 33 00:02:47,250 --> 00:02:48,125 [knight in Pokolistani] 34 00:02:48,126 --> 00:02:49,251 [both panting] 35 00:02:49,252 --> 00:02:50,336 [in English] Did they see? 36 00:02:50,337 --> 00:02:51,628 I don't know. I... 37 00:02:51,629 --> 00:02:53,964 - [soft music playing] - [The Bride] Huh? 38 00:02:53,965 --> 00:02:55,842 [women giggling] 39 00:02:57,093 --> 00:02:58,428 Mon Dieu! 40 00:03:04,142 --> 00:03:06,226 You! You look like the boss. 41 00:03:06,227 --> 00:03:08,020 Tell them to pretend like we're not here, 42 00:03:08,021 --> 00:03:09,605 or I will blow your head off! 43 00:03:09,606 --> 00:03:11,899 [Nina] Okay, maybe don't blow her head off. 44 00:03:11,900 --> 00:03:14,276 Yes, blow her head off! 45 00:03:14,277 --> 00:03:15,778 Oh, my God, you're crazy! 46 00:03:15,779 --> 00:03:18,405 You're always so hyperbolically violent. 47 00:03:18,406 --> 00:03:20,824 - You need therapy. - [loud knocking on door] 48 00:03:20,825 --> 00:03:22,577 [knight in Pokolistani] 49 00:03:23,411 --> 00:03:25,329 [latch clicks open] 50 00:03:25,330 --> 00:03:27,289 Bonjour. 51 00:03:27,290 --> 00:03:28,500 [in English] May I help you? 52 00:03:29,292 --> 00:03:31,710 [knight in Pokolistani] 53 00:03:31,711 --> 00:03:34,672 - [soft music playing] - [women whispering] 54 00:03:34,673 --> 00:03:36,507 [women giggling] 55 00:03:36,508 --> 00:03:38,592 [in English] Oh? Maybe you saw 56 00:03:38,593 --> 00:03:40,969 Radka and Silviya returning from the store? 57 00:03:40,970 --> 00:03:43,890 [women giggling, laughing] 58 00:03:50,397 --> 00:03:53,065 [knight in Pokolistani] 59 00:03:53,066 --> 00:03:54,024 [exclaims] 60 00:03:54,025 --> 00:03:55,818 [grunting] 61 00:03:55,819 --> 00:03:58,028 [in English] Please return when you are not working. 62 00:03:58,029 --> 00:04:00,197 Our girls would all like to get to know 63 00:04:00,198 --> 00:04:02,867 a handsome, royal knight more intimately. 64 00:04:04,119 --> 00:04:05,745 [sighs] 65 00:04:07,622 --> 00:04:08,497 Fine. 66 00:04:08,498 --> 00:04:10,082 We helped you, yes? 67 00:04:10,083 --> 00:04:13,837 So seems like good time for you to be leaving. 68 00:04:17,966 --> 00:04:20,510 I think we'll hang here till the heat is off. 69 00:04:21,928 --> 00:04:22,886 You know what? 70 00:04:22,887 --> 00:04:25,222 Um, maybe we can make it, like, fun? 71 00:04:25,223 --> 00:04:26,849 You know, do something to pass the time. 72 00:04:26,850 --> 00:04:27,975 - [The Bride sighs] - Do you guys 73 00:04:27,976 --> 00:04:28,893 have Scattergories? 74 00:04:30,186 --> 00:04:31,688 [intense music playing] 75 00:04:35,358 --> 00:04:36,734 Oh, shit. 76 00:04:36,735 --> 00:04:38,277 Doctor, my name is Amanda Waller. 77 00:04:38,278 --> 00:04:39,945 I'm the director of A.R.G.U.S. 78 00:04:39,946 --> 00:04:42,865 This man, General Rick Flag, reports to me. What happened? 79 00:04:42,866 --> 00:04:43,991 I don't know. 80 00:04:43,992 --> 00:04:45,743 He's in a coma. His back is broken, 81 00:04:45,744 --> 00:04:48,746 and he seems to have suffered major internal damage. 82 00:04:48,747 --> 00:04:51,331 Supposedly, some type of, uh, monster. 83 00:04:51,332 --> 00:04:52,583 - [Economos] Monster? - Dropped him off 84 00:04:52,584 --> 00:04:54,168 at the Emergency Room doors. 85 00:04:54,169 --> 00:04:55,669 What kind of monster? 86 00:04:55,670 --> 00:04:58,630 Reptaloid? Amphibious? Simian? Mite? Poltergeist? 87 00:04:58,631 --> 00:05:01,091 He was green, about seven feet tall. 88 00:05:01,092 --> 00:05:02,217 Humanoid. 89 00:05:02,218 --> 00:05:03,927 - Is that a thing? - That's a thing. 90 00:05:03,928 --> 00:05:06,096 He had bolts on his head. 91 00:05:06,097 --> 00:05:07,431 Eric Frankenstein. 92 00:05:07,432 --> 00:05:09,016 He's been stalking The Bride for centuries. 93 00:05:09,017 --> 00:05:11,352 I'm sorry. You're gonna have to wait out here. 94 00:05:11,353 --> 00:05:12,770 Is he gonna be okay? 95 00:05:12,771 --> 00:05:16,440 Maybe. But not if we don't tend to him now. 96 00:05:16,441 --> 00:05:19,068 If Flag told Frankenstein where The Bride is... 97 00:05:19,069 --> 00:05:21,612 He could stop her from assassinating the Princess, 98 00:05:21,613 --> 00:05:25,616 which, according to Circe, is how World War Three starts. 99 00:05:25,617 --> 00:05:28,661 Get operatives watching the local airports immediately. 100 00:05:33,792 --> 00:05:35,710 [whirring] 101 00:05:37,796 --> 00:05:40,590 - [man screaming] - [gasps] 102 00:05:45,637 --> 00:05:48,222 Slight change in the manifest, pilot. 103 00:05:48,223 --> 00:05:49,598 I'll be joining my two friends 104 00:05:49,599 --> 00:05:52,434 traveling to Pokolistan tonight. 105 00:05:52,435 --> 00:05:54,937 Do you believe in love, my friend? 106 00:05:54,938 --> 00:05:56,980 I do, I really do. 107 00:05:56,981 --> 00:05:59,733 And the woman I love is about to make a tragic mistake, 108 00:05:59,734 --> 00:06:01,151 and I need to warn her. 109 00:06:01,152 --> 00:06:04,780 She's been bamboozled by malevolent forces. 110 00:06:04,781 --> 00:06:07,282 And she's about to kill someone she shouldn't kill. 111 00:06:07,283 --> 00:06:08,492 Yikes, right? 112 00:06:08,493 --> 00:06:09,952 But here's the twist. 113 00:06:09,953 --> 00:06:13,455 Once I save her from making this tragic error, 114 00:06:13,456 --> 00:06:15,082 I'm pretty sure she won't be able to deny 115 00:06:15,083 --> 00:06:16,750 how she and I are meant to be together. 116 00:06:16,751 --> 00:06:19,169 So, why don't you do what you were born to do, 117 00:06:19,170 --> 00:06:21,005 to play your small role in this romantic adventure 118 00:06:21,006 --> 00:06:24,008 and turn the fuck around... and fly! 119 00:06:24,009 --> 00:06:27,094 [machine whirring] 120 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 - Everything good? - Uh, all good. [clears throat] 121 00:06:37,522 --> 00:06:39,983 [panting] 122 00:06:41,860 --> 00:06:43,194 [snarling] 123 00:06:47,032 --> 00:06:48,742 [growling] 124 00:06:50,452 --> 00:06:51,745 [growling intensifies] 125 00:06:52,996 --> 00:06:54,998 [whimpering] 126 00:06:58,126 --> 00:06:59,002 [exclaims] 127 00:07:00,378 --> 00:07:02,463 [growling] 128 00:07:02,464 --> 00:07:04,632 [whimpering] 129 00:07:05,717 --> 00:07:07,927 [siren wailing] 130 00:07:10,680 --> 00:07:12,057 [Dr. Phosphorus panting] 131 00:07:22,567 --> 00:07:25,361 - [panting] - [siren wailing in distance] 132 00:07:25,362 --> 00:07:26,488 Oh. 133 00:07:27,072 --> 00:07:28,073 [grunts] 134 00:07:33,578 --> 00:07:35,537 [chuckling] 135 00:07:35,538 --> 00:07:37,581 [helicopter hovering] 136 00:07:37,582 --> 00:07:39,000 [exclaims] 137 00:07:42,087 --> 00:07:44,506 [panting] 138 00:07:45,548 --> 00:07:46,841 [sighing] 139 00:07:54,766 --> 00:07:56,183 [toddler laughing, squealing happily] 140 00:07:56,184 --> 00:07:57,810 [Alex laughing] 141 00:07:57,811 --> 00:08:01,605 [toddler] Faster, Daddy! Faster! 142 00:08:01,606 --> 00:08:04,192 - [Alex laughing] - [Dr. Phosphorus sighs] 143 00:08:06,778 --> 00:08:08,530 [grunts soflty] 144 00:08:09,614 --> 00:08:11,240 [Parvin] Alex, I don't like it. 145 00:08:11,241 --> 00:08:12,616 These people are-- 146 00:08:12,617 --> 00:08:14,368 I don't like them either, Parvin, but-- 147 00:08:14,369 --> 00:08:15,703 There is no good end to this. 148 00:08:15,704 --> 00:08:17,621 There is a good end to it, babe. 149 00:08:17,622 --> 00:08:19,289 That's why I'm doing this. 150 00:08:19,290 --> 00:08:22,127 I can't continue my research without their funding. 151 00:08:23,461 --> 00:08:25,087 I love you. You know that? 152 00:08:25,088 --> 00:08:26,964 [Parvin] That is irrelevant to what we are talking about-- 153 00:08:26,965 --> 00:08:29,383 They're not good people! But a nuclear fusion treatment 154 00:08:29,384 --> 00:08:32,803 that destroys cancer forever without harming the patient? 155 00:08:32,804 --> 00:08:34,972 That's worth dealing with anyone! 156 00:08:34,973 --> 00:08:38,059 With a treatment like that, my father might still be alive. 157 00:08:39,019 --> 00:08:41,938 - Your mother. - Maybe... 158 00:08:43,398 --> 00:08:45,150 there is some other way. 159 00:08:50,488 --> 00:08:53,407 [Alex screaming] 160 00:08:53,408 --> 00:08:55,160 [crying] 161 00:08:56,327 --> 00:08:57,870 Sorry, Sartorius, 162 00:08:57,871 --> 00:09:00,414 but this is the way it has to be. 163 00:09:00,415 --> 00:09:02,709 - [Alex wailing] - [thugs laughing] 164 00:09:05,670 --> 00:09:08,839 Yeah. [laughs] 165 00:09:08,840 --> 00:09:11,342 [Rupert] Yeah, that's right. 166 00:09:11,343 --> 00:09:13,260 Get his prints in there good. 167 00:09:13,261 --> 00:09:15,179 [Alex screaming] 168 00:09:15,180 --> 00:09:18,558 - [Alex straining] - [thug 1 grunting] 169 00:09:20,310 --> 00:09:21,518 [Alex wailing] 170 00:09:21,519 --> 00:09:23,854 [thug 2] Oh, poor baby. [laughing] 171 00:09:23,855 --> 00:09:24,855 [wailing] 172 00:09:24,856 --> 00:09:26,941 [tires screeching] 173 00:09:30,236 --> 00:09:31,112 [chuckling] 174 00:09:33,239 --> 00:09:34,782 [Alex grunts, groans] 175 00:09:34,783 --> 00:09:36,992 [tires screeching] 176 00:09:36,993 --> 00:09:39,788 [grunting, breathing heavily] 177 00:09:45,710 --> 00:09:47,170 [in Pokolistani] I'm hungry. 178 00:09:49,172 --> 00:09:50,173 Gladen? 179 00:09:51,549 --> 00:09:53,550 [in English] Hungry? 180 00:09:53,551 --> 00:09:55,720 - [Weasel whimpering] - [wolves growling] 181 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 [whimpers] 182 00:10:03,228 --> 00:10:05,271 [both snarling] 183 00:10:06,231 --> 00:10:07,106 [snarls] 184 00:10:07,107 --> 00:10:08,108 [barks] 185 00:10:08,900 --> 00:10:11,527 [wolf whimpers, purrs] 186 00:10:11,528 --> 00:10:13,154 [Weasel growling playfully] 187 00:10:19,619 --> 00:10:21,079 - [Weasel grunts] - [wolf barks] 188 00:10:26,876 --> 00:10:28,336 [exclaiming in delight] 189 00:10:30,755 --> 00:10:33,049 [playful barks, shrieks] 190 00:10:35,927 --> 00:10:38,887 Have you ever considered this line of work? 191 00:10:38,888 --> 00:10:42,016 A couple of girls like you would be popular. 192 00:10:42,017 --> 00:10:45,477 Men are always looking for... [clicks tongue] 193 00:10:45,478 --> 00:10:46,687 How they say... 194 00:10:46,688 --> 00:10:48,856 a bit of strange. 195 00:10:48,857 --> 00:10:50,899 Nina and I have a little more respect 196 00:10:50,900 --> 00:10:52,317 for ourselves than that. 197 00:10:52,318 --> 00:10:55,696 You use your body as weapon to kill people. 198 00:10:55,697 --> 00:10:58,032 As opposed to source of pleasure. 199 00:10:58,033 --> 00:11:00,285 This is how you respect yourself? 200 00:11:00,869 --> 00:11:02,619 [blows raspberry] 201 00:11:02,620 --> 00:11:04,830 [Madam] Your eyes tell story. 202 00:11:04,831 --> 00:11:06,957 You have no respect for yourself, 203 00:11:06,958 --> 00:11:09,460 - nor for anyone else. - [scoffs] 204 00:11:09,461 --> 00:11:11,086 These girls here... 205 00:11:11,087 --> 00:11:14,298 They struggle because they want to live. 206 00:11:14,299 --> 00:11:17,634 You do everything you can... to die. 207 00:11:17,635 --> 00:11:18,969 [The Bride grunts angrily] 208 00:11:18,970 --> 00:11:20,012 - [Nina] Bride, don't! - [glass breaking] 209 00:11:20,013 --> 00:11:20,971 I must agree with your friend. 210 00:11:20,972 --> 00:11:22,682 She's not my friend. 211 00:11:25,435 --> 00:11:26,686 [loud knocking on door] 212 00:11:28,229 --> 00:11:32,691 Will bring much suspicion if we do not answer that door. 213 00:11:32,692 --> 00:11:33,901 Your choice. 214 00:11:33,902 --> 00:11:34,944 [The Bride grunts in frustration] 215 00:11:38,823 --> 00:11:40,032 [chuckling] Bonjour. 216 00:11:40,033 --> 00:11:41,575 - Oh, look at this... - [woman exclaims] 217 00:11:41,576 --> 00:11:43,827 - ...fine piece of ass, Brian. - [woman laughs forcibly] 218 00:11:43,828 --> 00:11:46,163 [Craic brothers laughing] 219 00:11:46,164 --> 00:11:47,498 Yeah. 220 00:11:47,499 --> 00:11:51,460 The Craic Brothers in the house! Let's party, yeah? 221 00:11:51,461 --> 00:11:54,004 - [Craic brother 1 grunts] - [The Bride snorts] 222 00:11:54,005 --> 00:11:57,841 What a wonderful life worth struggling for. 223 00:11:57,842 --> 00:12:00,095 [playful squealing] 224 00:12:09,688 --> 00:12:11,731 [spoon clanging softly] 225 00:12:15,193 --> 00:12:17,028 [chomping] 226 00:12:18,238 --> 00:12:19,613 [Dr. Phosphorus] I really wish 227 00:12:19,614 --> 00:12:21,032 you wouldn't have come out here. 228 00:12:22,367 --> 00:12:26,120 I don't want to risk you telling anyone I was here. 229 00:12:26,121 --> 00:12:27,955 [wailing] 230 00:12:27,956 --> 00:12:31,458 [Rupert] So, this is where the magic happens, huh? 231 00:12:31,459 --> 00:12:32,377 [Alex sobbing] 232 00:12:33,420 --> 00:12:34,337 Why... 233 00:12:35,171 --> 00:12:37,548 Why are you doing this? 234 00:12:37,549 --> 00:12:39,842 You knew the deal, Alex. 235 00:12:39,843 --> 00:12:42,094 We'd fund your experiments on nuclear fusion 236 00:12:42,095 --> 00:12:44,263 so you could make cancer go bye-bye. 237 00:12:44,264 --> 00:12:47,599 But we would get the results of all of those experiments 238 00:12:47,600 --> 00:12:50,186 to share with our friends overseas. 239 00:12:50,729 --> 00:12:53,647 Yes, Bialya. 240 00:12:53,648 --> 00:12:55,107 A fascist regime. 241 00:12:55,108 --> 00:12:57,776 I try not to be so judgmental. 242 00:12:57,777 --> 00:12:59,069 It's business. 243 00:12:59,070 --> 00:13:01,989 Well, I did what you wanted! 244 00:13:01,990 --> 00:13:03,532 I gave you all the results! 245 00:13:03,533 --> 00:13:04,658 [shouts] You gave me... 246 00:13:04,659 --> 00:13:06,201 - [groaning] - ...bullshit! 247 00:13:06,202 --> 00:13:08,662 You think these Bialyan scientists 248 00:13:08,663 --> 00:13:12,291 can't see through your made-up stats and research? 249 00:13:12,292 --> 00:13:15,961 Now it is my ass on the line, you crumb-- 250 00:13:15,962 --> 00:13:16,962 [thug] Mr. Thorne... 251 00:13:16,963 --> 00:13:18,422 Oh, no, no... 252 00:13:18,423 --> 00:13:20,966 This looks like it might be the real thing. 253 00:13:20,967 --> 00:13:23,385 There's all sorts of numbers here. 254 00:13:23,386 --> 00:13:24,720 My wife... 255 00:13:24,721 --> 00:13:27,264 She came from a country with an oppressive regime. 256 00:13:27,265 --> 00:13:29,308 She is... 257 00:13:29,309 --> 00:13:33,687 was sensitive about giving nuclear secrets to another-- 258 00:13:33,688 --> 00:13:34,772 Oh, what a prince. 259 00:13:34,773 --> 00:13:36,482 Right, guys? 260 00:13:36,483 --> 00:13:38,567 Throwing his dead wife under the bus. 261 00:13:38,568 --> 00:13:39,860 No, no... I just... 262 00:13:39,861 --> 00:13:41,737 I didn't think anyone would notice. 263 00:13:41,738 --> 00:13:43,447 The con man's excuse is... 264 00:13:43,448 --> 00:13:44,740 [in a mocking tone] "I didn't think no one 265 00:13:44,741 --> 00:13:46,867 would know I was conning them." 266 00:13:46,868 --> 00:13:48,118 [in normal voice] Pack all the files up, 267 00:13:48,119 --> 00:13:49,620 grab the hard drives. 268 00:13:49,621 --> 00:13:50,871 What about him? 269 00:13:50,872 --> 00:13:52,289 [intense music playing] 270 00:13:52,290 --> 00:13:55,459 [Alex screaming] No, no, no! Ahh! 271 00:13:55,460 --> 00:13:57,086 No-- [groaning] 272 00:13:57,087 --> 00:13:58,545 [screaming] No. 273 00:13:58,546 --> 00:14:00,798 [muffled yelling] 274 00:14:00,799 --> 00:14:02,174 [thugs grunting] 275 00:14:02,175 --> 00:14:05,928 [yelling] No, no, ugh! 276 00:14:05,929 --> 00:14:08,806 It's the age-old story of the nuclear scientist 277 00:14:08,807 --> 00:14:10,933 who goes crazy, murders his family 278 00:14:10,934 --> 00:14:12,393 and then commits suicide 279 00:14:12,394 --> 00:14:13,769 - by atomizing himself... - [screaming] 280 00:14:13,770 --> 00:14:15,979 ...with nuclear energy. 281 00:14:15,980 --> 00:14:18,024 - [screaming] - [little girl] Skelet. 282 00:14:19,359 --> 00:14:21,026 Skelet. 283 00:14:21,027 --> 00:14:24,488 Yeah. Skeleton. That's me. 284 00:14:24,489 --> 00:14:26,574 Priyatel skelet! 285 00:14:28,201 --> 00:14:30,160 Not sure what that means. 286 00:14:30,161 --> 00:14:32,914 [loud whirring starts] 287 00:14:39,671 --> 00:14:40,630 [hissing] 288 00:14:44,134 --> 00:14:46,511 [Alex screaming] 289 00:14:50,515 --> 00:14:51,933 [howling] 290 00:14:54,602 --> 00:14:56,938 [screaming continues] 291 00:15:00,859 --> 00:15:02,109 [all laughing] 292 00:15:02,110 --> 00:15:04,945 - [thug 1] Oh, yeah! - [thug 2] Yeah! 293 00:15:04,946 --> 00:15:06,531 [screaming] 294 00:15:10,368 --> 00:15:11,201 [explosion] 295 00:15:11,202 --> 00:15:15,331 [thugs laughing and cheering] 296 00:15:16,833 --> 00:15:21,045 Don't mess with Rupert Thorne. 297 00:15:21,046 --> 00:15:22,838 [thug 1 laughing] Look at him. 298 00:15:22,839 --> 00:15:24,591 [thug 2] Say hi to your wife. 299 00:15:26,718 --> 00:15:28,178 [little girl laughing] 300 00:15:34,726 --> 00:15:35,809 [chuckles] 301 00:15:35,810 --> 00:15:38,480 It looks like I'm smiling too. 302 00:15:41,691 --> 00:15:42,609 But I'm not. 303 00:15:43,568 --> 00:15:45,444 [dramatic music plays] 304 00:15:45,445 --> 00:15:46,862 [woman screaming] 305 00:15:46,863 --> 00:15:49,073 [Madam panting] 306 00:15:49,074 --> 00:15:50,407 [sighs] What now? 307 00:15:50,408 --> 00:15:51,451 [panting] 308 00:15:53,578 --> 00:15:54,411 [whimpering] 309 00:15:54,412 --> 00:15:56,038 [seething] Get out this minute! 310 00:15:56,039 --> 00:15:58,248 Bitch hit me! 311 00:15:58,249 --> 00:16:00,918 - [seething] - I told him he was hurting me. 312 00:16:00,919 --> 00:16:02,336 Get out! 313 00:16:02,337 --> 00:16:04,380 No one touches the girls in a way 314 00:16:04,381 --> 00:16:06,215 they don't want to be touched. 315 00:16:06,216 --> 00:16:08,926 I do what I want, eh, fat toe? 316 00:16:08,927 --> 00:16:10,302 Ah... 317 00:16:10,303 --> 00:16:12,513 - Metahuman. - [Craic brother 1 exhales] 318 00:16:12,514 --> 00:16:17,267 Well, let me state plainly the rules of Madam Gyurov's. 319 00:16:17,268 --> 00:16:20,437 No one is allowed to hurt our girls. 320 00:16:20,438 --> 00:16:22,606 And Metahumans are welcome, 321 00:16:22,607 --> 00:16:25,317 but they cannot use their powers on premises-- 322 00:16:25,318 --> 00:16:26,944 - [Craic brother 1 grunts] - [gasping] 323 00:16:26,945 --> 00:16:28,529 [grunts] 324 00:16:28,530 --> 00:16:29,488 [groans] 325 00:16:29,489 --> 00:16:30,948 - [grunts] - [yelps] 326 00:16:30,949 --> 00:16:33,075 You're the can of piss what caused all this now, aintcha? 327 00:16:33,076 --> 00:16:34,618 Lucky for you 328 00:16:34,619 --> 00:16:36,245 that's just the kind of thing that gets me going. 329 00:16:36,246 --> 00:16:37,663 [exclaims, seethes] 330 00:16:37,664 --> 00:16:40,125 Get away from her and get out, like she said. 331 00:16:41,501 --> 00:16:43,293 What kind of freak are you? 332 00:16:43,294 --> 00:16:45,130 - [Nina grunts] - [yelps] 333 00:16:46,172 --> 00:16:47,506 What's happening? 334 00:16:47,507 --> 00:16:50,759 Everywhere I go, a whore is trying to ruin my fun. 335 00:16:50,760 --> 00:16:52,678 Let's kill all of them, and get the hell out of here. 336 00:16:52,679 --> 00:16:54,388 Ah, jeez, Paddy, again? 337 00:16:54,389 --> 00:16:55,889 - All right! - [gunshot] 338 00:16:55,890 --> 00:16:57,182 - [folk music playing] - Ah! 339 00:16:57,183 --> 00:17:00,144 You crashed the wrong whorehouse. 340 00:17:00,145 --> 00:17:02,480 [screams] Brian! 341 00:17:03,606 --> 00:17:05,649 [roaring] 342 00:17:05,650 --> 00:17:08,153 [The Bride groaning] 343 00:17:10,155 --> 00:17:11,697 [grunts, screams] 344 00:17:11,698 --> 00:17:13,074 [Paddy seething] 345 00:17:13,658 --> 00:17:15,035 [panting] 346 00:17:16,661 --> 00:17:17,870 [Paddy] Come on. 347 00:17:17,871 --> 00:17:19,163 Come on! [grunts] 348 00:17:19,164 --> 00:17:20,664 [groaning] 349 00:17:20,665 --> 00:17:22,250 [Paddy grunting] 350 00:17:23,626 --> 00:17:26,212 [screaming] 351 00:17:28,923 --> 00:17:30,425 [straining] 352 00:17:32,469 --> 00:17:33,844 - [groans] - [flesh squelches] 353 00:17:33,845 --> 00:17:36,181 [Paddy gargling] 354 00:17:37,432 --> 00:17:40,517 - [heart thumping] - [gasping] 355 00:17:40,518 --> 00:17:43,854 Probably not how you expected your day to end. 356 00:17:43,855 --> 00:17:45,648 [strained breathing] 357 00:17:47,650 --> 00:17:48,526 [grunts] 358 00:17:49,944 --> 00:17:53,364 This kind of thing is a common occurrence with her? 359 00:17:53,365 --> 00:17:56,159 Sort of... [hesitates] yes. Sadly. 360 00:17:58,703 --> 00:17:59,704 [door creaks] 361 00:18:04,876 --> 00:18:06,127 Merci. 362 00:18:06,711 --> 00:18:07,754 [grunts] 363 00:18:09,422 --> 00:18:12,174 - Softie. - [exhales] 364 00:18:12,175 --> 00:18:14,385 Well, it's 'cause I was saving you again, idiot. 365 00:18:14,386 --> 00:18:16,095 Because you are my friend? 366 00:18:16,096 --> 00:18:17,930 [The Bride] Get over yourself, fish. 367 00:18:17,931 --> 00:18:19,349 [Nina chuckling] 368 00:18:21,643 --> 00:18:24,228 [Weasel snoring] 369 00:18:24,229 --> 00:18:26,481 [gentle music playing] 370 00:18:37,492 --> 00:18:38,702 [exclaiming softly] 371 00:19:03,101 --> 00:19:04,269 [grunts] 372 00:19:08,606 --> 00:19:10,775 [gulping] 373 00:19:12,318 --> 00:19:13,945 [gasps] Huh? 374 00:19:14,821 --> 00:19:15,988 Huh? 375 00:19:15,989 --> 00:19:17,239 [man screaming] 376 00:19:17,240 --> 00:19:19,492 [strained laughter], 377 00:19:27,000 --> 00:19:28,876 ♪ Back in the day yo As we learned ♪ 378 00:19:28,877 --> 00:19:31,295 ♪ A man was not Considered to be ♪ 379 00:19:31,296 --> 00:19:32,713 [guard whistling] 380 00:19:32,714 --> 00:19:34,548 ♪ Considered To be fully grown ♪ 381 00:19:34,549 --> 00:19:36,133 ♪ Has he not gone-a Beyond the hills ♪ 382 00:19:36,134 --> 00:19:37,968 ♪ Has he not crossed The seven seas... ♪ 383 00:19:37,969 --> 00:19:39,803 [Dr. Phosphorus yells] Thorne! 384 00:19:39,804 --> 00:19:41,638 - Uh... - [Dr. Phosphorus] I want... 385 00:19:41,639 --> 00:19:43,640 ♪ Now all them jokers Kept around... ♪ 386 00:19:43,641 --> 00:19:45,142 ...to see 387 00:19:45,143 --> 00:19:47,061 Rupert Thorne! 388 00:19:47,062 --> 00:19:48,437 ♪ Yeah Scarecrows in hometown... ♪ 389 00:19:48,438 --> 00:19:52,107 You have, uh... a... a name? 390 00:19:52,108 --> 00:19:55,402 I can see if you're on the list. 391 00:19:55,403 --> 00:19:57,696 [music intensifies] 392 00:19:57,697 --> 00:20:01,326 ♪ I stay on the run Yeah, run... ♪ 393 00:20:02,452 --> 00:20:03,827 [thunder rumbling] 394 00:20:03,828 --> 00:20:05,162 [all laughing] 395 00:20:05,163 --> 00:20:06,456 ♪ Let me be gone... ♪ 396 00:20:08,500 --> 00:20:09,667 [wife exclaims] 397 00:20:09,668 --> 00:20:12,252 Who wants to shake hands with a skeleton? 398 00:20:12,253 --> 00:20:13,629 [wife screams] 399 00:20:13,630 --> 00:20:15,172 - [Rupert] No! - [Dr. Phosphorus chuckles] 400 00:20:15,173 --> 00:20:18,050 Industrialist and reputed crime figure, Rupert Thorne, 401 00:20:18,051 --> 00:20:19,677 - was found dead today... - [muffled yelling] 402 00:20:19,678 --> 00:20:21,220 ...along with his wife and two children. 403 00:20:21,221 --> 00:20:22,513 [whimpering] 404 00:20:22,514 --> 00:20:24,181 [Dr. Phosphorus laughing maniacally] 405 00:20:24,182 --> 00:20:25,516 [muffled screaming] 406 00:20:25,517 --> 00:20:27,101 [singer vocalizing] 407 00:20:27,102 --> 00:20:29,229 - [thug screaming] - [laughing] 408 00:20:31,231 --> 00:20:33,315 [singer vocalizing] 409 00:20:33,316 --> 00:20:35,317 [gasps, screams] 410 00:20:35,318 --> 00:20:38,195 - [screaming] - [Dr. Phosphorus laughing] 411 00:20:38,196 --> 00:20:39,279 [singer vocalizing] 412 00:20:39,280 --> 00:20:41,198 [laughing maniacally] 413 00:20:41,199 --> 00:20:42,783 Please, let me go! 414 00:20:42,784 --> 00:20:44,827 [Dr. Phosphorus continues laughing] 415 00:20:44,828 --> 00:20:45,911 [screams] 416 00:20:45,912 --> 00:20:47,413 From this moment forward, 417 00:20:47,414 --> 00:20:50,040 everything that was Rupert Thorne's is now mine. 418 00:20:50,041 --> 00:20:54,712 His money, his territory, his drug business, everything. 419 00:20:54,713 --> 00:20:55,755 Got it? 420 00:20:56,423 --> 00:20:59,049 Yeah. Um... cool. 421 00:20:59,050 --> 00:21:01,593 ♪ Well, at least It's something different ♪ 422 00:21:01,594 --> 00:21:05,556 ♪ From what they got In every other airport ♪ 423 00:21:05,557 --> 00:21:09,101 [singing in Russian] 424 00:21:09,102 --> 00:21:12,938 [in English] ♪ Simply because I'm not a total gadjo ♪ 425 00:21:12,939 --> 00:21:16,817 [singing in Russian] 426 00:21:16,818 --> 00:21:18,569 [in English] ♪ I traveled the world ♪ 427 00:21:18,570 --> 00:21:20,696 ♪ Looking for understanding ♪ 428 00:21:20,697 --> 00:21:24,116 ♪ Of the times That we live in ♪ 429 00:21:24,117 --> 00:21:27,911 ♪ Hunting and gathering First-hand information ♪ 430 00:21:27,912 --> 00:21:31,248 ♪ Challenging definitions Of sin ♪ 431 00:21:31,249 --> 00:21:34,626 ♪ I traveled the world Looking for lovers ♪ 432 00:21:34,627 --> 00:21:38,839 ♪ Of the ultimate beauty But never settled in ♪ 433 00:21:38,840 --> 00:21:40,925 [vocalizing] 434 00:21:42,719 --> 00:21:43,844 - [thud] - [music stops] 435 00:21:43,845 --> 00:21:45,597 - [crowd screaming] - Huh? What? 436 00:21:46,306 --> 00:21:47,848 Huh? 437 00:21:47,849 --> 00:21:50,018 - [crowd continues screaming] - Yana? 438 00:21:51,436 --> 00:21:53,688 - [Yana screaming] - [woman gasping] 439 00:21:54,898 --> 00:21:57,107 [both panting] 440 00:21:57,108 --> 00:22:01,070 - [Yana squealing, laughing] - [Dr. Phosphorus laughing] 441 00:22:01,071 --> 00:22:03,447 [laughing] 442 00:22:03,448 --> 00:22:05,449 Oh, I'm sorry. We were just... 443 00:22:05,450 --> 00:22:08,619 [Yana laughing] 444 00:22:08,620 --> 00:22:09,954 ...pretending to fly. 445 00:22:11,706 --> 00:22:15,334 Would you folks mind telling me which way to the castle? 446 00:22:15,335 --> 00:22:16,920 [rooster crows in distance] 447 00:22:22,258 --> 00:22:25,260 - [EKG monitor beeping] - [oxygen machine hissing] 448 00:22:25,261 --> 00:22:27,221 [Amanda] Come on, Flag. 449 00:22:27,222 --> 00:22:28,764 You're gonna make it. 450 00:22:28,765 --> 00:22:31,684 We need to know what happened. 451 00:22:31,685 --> 00:22:34,520 How does this tie in to everything? 452 00:22:34,521 --> 00:22:36,522 Who wanted you dead? 453 00:22:36,523 --> 00:22:39,400 You're too old and too tough and too stubborn 454 00:22:39,401 --> 00:22:40,944 to give up on me now. 455 00:22:42,570 --> 00:22:44,071 ["Hey Clown" by Firewater playing] 456 00:22:44,072 --> 00:22:48,409 ♪ Once I was happy And I felt no pain ♪ 457 00:22:48,410 --> 00:22:52,830 ♪ Sang like a sparrow In the pouring rain... ♪ 458 00:22:52,831 --> 00:22:53,789 [sighs] 459 00:22:53,790 --> 00:22:56,167 [in Pokolistani] 460 00:23:19,607 --> 00:23:21,191 [Weasel grunts] 461 00:23:21,192 --> 00:23:22,986 Looks like we all made it. 462 00:23:25,822 --> 00:23:26,989 Whoa! 463 00:23:26,990 --> 00:23:30,535 - New look is hot. - Now can it, Jack Skellington. 464 00:23:32,120 --> 00:23:34,205 [Nina] Well, I guess this is it. 465 00:23:35,665 --> 00:23:38,000 Let's go kill a princess. 466 00:23:38,001 --> 00:23:40,544 ♪ Everybody say Hey, clown ♪ 467 00:23:40,545 --> 00:23:43,213 ♪ We're gonna Put you in the ground ♪ 468 00:23:43,214 --> 00:23:47,801 ♪ We had it all And then you blew it all away ♪ 469 00:23:47,802 --> 00:23:50,554 ♪ Everybody say Hey, clown ♪ 470 00:23:50,555 --> 00:23:53,182 ♪ You turned our happy Upside-down ♪ 471 00:23:53,183 --> 00:23:57,853 ♪ We're gonna burn your flag And piss on your parade ♪ 472 00:23:57,854 --> 00:23:59,646 ♪ Piss on your parade ♪ 473 00:23:59,647 --> 00:24:04,360 ♪ There's something that I just got to say to you ♪ 474 00:24:04,361 --> 00:24:09,323 ♪ These are the worst times That I ever knew ♪ 475 00:24:09,324 --> 00:24:13,410 ♪ And all my troubles Are because of you ♪ 476 00:24:13,411 --> 00:24:16,748 ♪ And your pathetic crew ♪ 477 00:24:18,541 --> 00:24:20,918 ♪ Everybody say Hey, clown ♪ 478 00:24:20,919 --> 00:24:23,545 ♪ We're gonna Put you in the ground ♪ 479 00:24:23,546 --> 00:24:25,005 ♪ We had it all ♪ 480 00:24:25,006 --> 00:24:27,716 ♪ And then you Threw it all away ♪ 481 00:24:27,717 --> 00:24:29,093 ♪ Hey, hey ♪ 482 00:24:29,094 --> 00:24:31,095 ♪ Everybody say Hey, clown ♪ 483 00:24:31,096 --> 00:24:33,514 ♪ You turned our happy Upside-down ♪ 484 00:24:33,515 --> 00:24:38,394 ♪ We're gonna burn your flag And piss on your parade ♪ 485 00:24:38,395 --> 00:24:40,814 ♪ Piss on your parade ♪ 486 00:24:41,690 --> 00:24:44,609 [music playing] 33159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.