Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,820 --> 00:00:10,170
♪ Y'all ready? ♪
2
00:00:10,240 --> 00:00:11,680
♪ ♪
3
00:00:11,750 --> 00:00:14,340
♪ Let's get
this money, money ♪
4
00:00:14,410 --> 00:00:17,170
♪ We got a mansion in Dubai ♪
5
00:00:17,240 --> 00:00:19,440
♪ And our wardrobe
keep us fly ♪
6
00:00:19,510 --> 00:00:21,960
♪ We know you like it,
oh, yeah ♪
7
00:00:22,030 --> 00:00:24,510
♪ We know you like it, yeah ♪
8
00:00:24,580 --> 00:00:27,240
♪ We always winning,
and that's no lie ♪
9
00:00:27,310 --> 00:00:29,750
♪ You really wish
you had our life ♪
10
00:00:29,820 --> 00:00:32,200
♪ We know you like it,
oh, yeah ♪
11
00:00:32,270 --> 00:00:34,000
♪ We know you like it ♪
12
00:00:34,060 --> 00:00:37,130
♪ It's the family business ♪
13
00:00:37,200 --> 00:00:39,340
♪ Ah, na, na, na ♪
14
00:00:39,410 --> 00:00:41,270
♪ Family business ♪
15
00:00:41,340 --> 00:00:44,790
♪ If one win, we all win ♪
16
00:00:44,860 --> 00:00:46,930
♪ Oh, no, ah ♪
17
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
♪ Family business ♪
18
00:00:56,100 --> 00:01:03,270
♪ ♪
19
00:01:39,720 --> 00:01:42,680
- [sighs]
20
00:01:42,750 --> 00:01:45,030
♪ ♪
21
00:01:45,100 --> 00:01:48,440
Sasha Duncan,
will you marry me?
22
00:01:48,510 --> 00:01:55,440
♪ ♪
23
00:02:03,890 --> 00:02:05,030
Hey, Sasha.
24
00:02:05,100 --> 00:02:07,820
It's Elijah.
25
00:02:07,890 --> 00:02:10,550
I know you said
you were going over
26
00:02:10,620 --> 00:02:15,860
to see Orlando and his son
and then heading over here.
27
00:02:15,930 --> 00:02:19,270
I guess you got caught up.
28
00:02:19,340 --> 00:02:22,820
Um, call me when you get this.
29
00:02:22,890 --> 00:02:25,550
♪ ♪
30
00:02:25,620 --> 00:02:27,030
I love you.
31
00:02:27,100 --> 00:02:29,750
♪ ♪
32
00:02:29,820 --> 00:02:32,030
I love you.
33
00:02:32,100 --> 00:02:37,240
♪ ♪
34
00:02:37,310 --> 00:02:40,240
[ominous music]
35
00:02:40,310 --> 00:02:47,410
♪ ♪
36
00:02:59,650 --> 00:03:03,370
[ducks quacking]
37
00:03:03,440 --> 00:03:06,650
[indistinct chatter]
38
00:03:07,030 --> 00:03:10,310
- God, he's so damn cute.
39
00:03:10,370 --> 00:03:11,750
And look at that hair.
40
00:03:11,820 --> 00:03:13,930
Don't you just want
to rub your hands through it?
41
00:03:17,170 --> 00:03:18,100
- What?
42
00:03:18,170 --> 00:03:20,310
- Nevada.
43
00:03:20,370 --> 00:03:22,510
He's sexy, ain't he?
44
00:03:22,580 --> 00:03:26,370
- Yeah,
if you want a death wish.
45
00:03:26,440 --> 00:03:27,860
Didn't you hear
what Consuela said?
46
00:03:27,930 --> 00:03:29,680
- Of course I did.
47
00:03:29,750 --> 00:03:32,510
But you know how I feel about
people telling me what to do.
48
00:03:32,580 --> 00:03:34,410
That's why
I ran away from home
49
00:03:34,480 --> 00:03:36,480
and every foster home
after that.
50
00:03:38,030 --> 00:03:40,270
- So you would fuck up
the best situation
51
00:03:40,340 --> 00:03:44,170
you ever had
to screw the boss' son?
52
00:03:44,240 --> 00:03:46,100
You're ridiculous.
53
00:03:46,170 --> 00:03:47,100
- You're right.
54
00:03:47,170 --> 00:03:49,480
Maybe I won't screw him.
55
00:03:49,550 --> 00:03:51,310
But a little flirting
won't hurt, right?
56
00:03:51,370 --> 00:03:53,170
[soft dramatic music]
57
00:03:53,240 --> 00:03:57,200
- Danielle.
58
00:03:57,270 --> 00:03:59,620
- Hey, I don't think we've met.
59
00:03:59,680 --> 00:04:01,480
I'm Danielle.
60
00:04:01,550 --> 00:04:03,310
- Hey.
I'm Nevada.
61
00:04:03,370 --> 00:04:05,240
- Hmm.
62
00:04:05,310 --> 00:04:06,960
- You know,
every time I see you,
63
00:04:07,030 --> 00:04:09,060
you're either on your computer
or your iPad.
64
00:04:09,130 --> 00:04:10,440
You in college or something?
65
00:04:10,510 --> 00:04:11,890
- Well, I'm technically
still in high school,
66
00:04:11,960 --> 00:04:13,550
but I had the credit
to graduate
67
00:04:13,620 --> 00:04:15,030
back in freshman year.
68
00:04:15,100 --> 00:04:17,510
I'm just doing AP and
advanced computer courses now.
69
00:04:17,580 --> 00:04:19,410
- Okay, wait, so you
still in high school?
70
00:04:19,480 --> 00:04:20,580
How old are you?
71
00:04:20,650 --> 00:04:21,550
- I'm 17.
72
00:04:21,620 --> 00:04:23,790
- Oh, that's not too bad.
73
00:04:23,860 --> 00:04:24,790
I'm 20.
74
00:04:24,860 --> 00:04:26,750
- Oh.
75
00:04:26,820 --> 00:04:28,340
See, I don't know why
I was under the impression
76
00:04:28,410 --> 00:04:29,820
you had to be 21 to work here.
77
00:04:29,890 --> 00:04:32,170
- Well, yeah,
that's what my ID says.
78
00:04:32,240 --> 00:04:33,680
[chuckles]
79
00:04:33,750 --> 00:04:36,410
But you're not going to go
tell Mommy on me, are you?
80
00:04:36,480 --> 00:04:39,000
- Oh, no.
My lips are sealed.
81
00:04:39,060 --> 00:04:40,440
- Okay.
82
00:04:42,790 --> 00:04:47,030
So, um, Nevada,
what do you like to do for fun?
83
00:04:47,100 --> 00:04:49,440
You know, when you're not
in your AP classes?
84
00:04:49,510 --> 00:04:51,000
- Martial arts,
little gaming on the side.
85
00:04:51,060 --> 00:04:52,440
- Hmm.
86
00:04:52,510 --> 00:04:54,100
So you, like, what,
a black belt or something?
87
00:04:54,170 --> 00:04:56,000
- I actually have
two black belts.
88
00:04:56,060 --> 00:04:58,440
- Oh, wow.
Okay.
89
00:04:58,510 --> 00:05:00,930
I like a man that knows
how to handle himself.
90
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
You might have to show
me some moves one day.
91
00:05:04,060 --> 00:05:07,960
- How about you save
your little moves
92
00:05:08,030 --> 00:05:10,580
for paying customers?
93
00:05:11,750 --> 00:05:13,100
Consuela wants to see you.
94
00:05:13,170 --> 00:05:15,410
♪ ♪
95
00:05:15,480 --> 00:05:17,960
- It was nice meeting you,
Nevada.
96
00:05:18,030 --> 00:05:20,960
- Same.
97
00:05:21,030 --> 00:05:23,270
[ominous music]
98
00:05:23,340 --> 00:05:25,550
[heart monitor beeping]
99
00:05:25,620 --> 00:05:28,650
[heart monitor flatlining]
100
00:05:28,720 --> 00:05:31,000
- Shit.
101
00:05:31,060 --> 00:05:34,100
Shit.
102
00:05:34,170 --> 00:05:35,750
Shit!
103
00:05:35,820 --> 00:05:39,170
♪ ♪
104
00:05:39,240 --> 00:05:42,410
- Everything okay?
105
00:05:42,480 --> 00:05:44,060
- Yeah, everything's fine.
106
00:05:44,130 --> 00:05:46,480
- Everything doesn't look fine.
107
00:05:46,550 --> 00:05:48,440
That man looks dead.
108
00:05:48,510 --> 00:05:51,820
- Do you think so?
109
00:05:51,890 --> 00:05:52,680
- Yeah.
110
00:05:52,750 --> 00:05:56,680
Like I said, he's dead.
111
00:05:56,750 --> 00:05:58,620
- Oh, my goodness.
What are we going to do?
112
00:05:58,680 --> 00:05:59,750
They're going to blame me.
113
00:05:59,820 --> 00:06:01,370
They're going to say
I did this.
114
00:06:01,440 --> 00:06:03,270
- You did do this.
115
00:06:03,340 --> 00:06:06,510
- Yeah, but I didn't mean to.
116
00:06:06,580 --> 00:06:08,890
- Looks like you need
to talk to the Director.
117
00:06:08,960 --> 00:06:11,790
♪ ♪
118
00:06:11,860 --> 00:06:15,060
- [sighs]
119
00:06:15,130 --> 00:06:16,550
Come on, Samuel.
120
00:06:16,620 --> 00:06:23,750
♪ ♪
121
00:06:26,960 --> 00:06:29,100
- Danielle.
122
00:06:29,170 --> 00:06:30,650
Come here, sweetheart.
123
00:06:30,720 --> 00:06:32,410
I want to talk to you.
124
00:06:32,480 --> 00:06:34,620
It's okay.
125
00:06:34,680 --> 00:06:36,890
I need you to pay attention,
okay?
126
00:06:36,960 --> 00:06:40,510
Now, this is
a re-activated account,
127
00:06:40,580 --> 00:06:42,510
and the client
has paid a premium
128
00:06:42,580 --> 00:06:45,680
just to have overnight
concierge services.
129
00:06:45,750 --> 00:06:47,510
Now, your key's gonna
be waiting
130
00:06:47,580 --> 00:06:49,720
for you in the front desk,
okay?
131
00:06:49,790 --> 00:06:51,620
And then he's just
requested that when
132
00:06:51,680 --> 00:06:53,750
you get inside your room,
you give him a call.
133
00:06:53,820 --> 00:06:54,860
Got it?
134
00:06:54,930 --> 00:06:55,860
- Got it.
135
00:06:55,930 --> 00:06:57,000
- Good.
136
00:06:57,060 --> 00:07:00,240
Now, I need you to listen,
okay?
137
00:07:00,310 --> 00:07:01,960
It's very important.
138
00:07:02,030 --> 00:07:03,580
There's no rush.
139
00:07:03,650 --> 00:07:07,060
Just give him the mind-blowing
experience that he so desires.
140
00:07:07,130 --> 00:07:08,060
I mean, look at you.
141
00:07:08,130 --> 00:07:10,170
I know you can do that.
142
00:07:10,240 --> 00:07:13,720
But most important,
keep your ears open.
143
00:07:13,790 --> 00:07:16,100
Listen to what he has to say
144
00:07:16,170 --> 00:07:18,930
and also what he doesn't have
to say as well.
145
00:07:19,000 --> 00:07:19,750
Understand?
146
00:07:19,820 --> 00:07:22,000
- Okay.
I get it.
147
00:07:22,060 --> 00:07:23,170
- That's my girl.
148
00:07:23,240 --> 00:07:24,130
You look so beautiful.
149
00:07:24,200 --> 00:07:25,340
- Thank you.
150
00:07:25,410 --> 00:07:27,100
- I know you--
you'll do your thing.
151
00:07:27,170 --> 00:07:34,060
♪ ♪
152
00:07:47,440 --> 00:07:49,000
- Wait, what?
153
00:07:49,060 --> 00:07:51,550
[Kia groans]
[pencil clatters]
154
00:07:56,410 --> 00:07:57,580
- Keep throwing
stuff like that,
155
00:07:57,650 --> 00:07:59,480
you're going to put
someone's eye out.
156
00:07:59,550 --> 00:08:00,650
You all right?
157
00:08:00,720 --> 00:08:01,680
- I'm sorry.
158
00:08:01,750 --> 00:08:03,720
I just got frustrated.
159
00:08:03,790 --> 00:08:05,240
I didn't mean to hit you.
160
00:08:05,310 --> 00:08:06,410
- That's fine.
161
00:08:06,480 --> 00:08:08,410
What got you so frustrated?
162
00:08:08,480 --> 00:08:09,790
- It's just this algebra.
163
00:08:09,860 --> 00:08:12,340
Like, I don't even know
why they make us do this.
164
00:08:12,410 --> 00:08:15,580
I want to be a writer,
not a mathematician.
165
00:08:17,510 --> 00:08:18,680
- Hey.
166
00:08:18,750 --> 00:08:21,200
Hey, this is not
as hard as you think.
167
00:08:21,270 --> 00:08:25,650
Look, you just multiply
this number by this number,
168
00:08:25,720 --> 00:08:28,890
and, boom, you got X.
169
00:08:28,960 --> 00:08:32,930
- Wait,
so I just need to take that
170
00:08:33,000 --> 00:08:36,650
and multiply that,
and that's it?
171
00:08:36,720 --> 00:08:38,930
- Yeah.
You did it.
172
00:08:39,000 --> 00:08:41,510
- Oh, my gosh.
Wait, I can't believe this.
173
00:08:41,580 --> 00:08:42,790
You know how long
I've been trying
174
00:08:42,860 --> 00:08:44,130
to figure out this problem?
175
00:08:44,200 --> 00:08:46,030
[chuckles]
176
00:08:46,100 --> 00:08:47,030
Thank you.
177
00:08:47,100 --> 00:08:48,410
- You're welcome.
178
00:08:48,480 --> 00:08:50,890
And hey, you need
any more help, just talk to me.
179
00:08:50,960 --> 00:08:53,680
I tutor kids at my school
all the time.
180
00:08:53,750 --> 00:08:55,270
- Okay, thanks.
181
00:08:55,340 --> 00:08:58,550
[cell phone ringing]
182
00:08:58,620 --> 00:09:00,650
- Sorry, I--
I got to take this.
183
00:09:02,750 --> 00:09:05,340
What's up, Curtis?
184
00:09:05,410 --> 00:09:07,170
Mm-hmm.
185
00:09:07,240 --> 00:09:10,370
[ominous music]
186
00:09:10,440 --> 00:09:11,650
[door opens]
187
00:09:11,720 --> 00:09:13,820
- Oh, Dr. Kennal.
188
00:09:13,890 --> 00:09:16,440
You okay? You look--
you look shaken up.
189
00:09:16,510 --> 00:09:19,480
- Um, not exactly.
190
00:09:19,550 --> 00:09:22,790
Um...
191
00:09:22,860 --> 00:09:25,580
Director,
something has gone wrong.
192
00:09:25,650 --> 00:09:28,440
Something's gone really wrong.
193
00:09:28,510 --> 00:09:30,550
- Wrong? Okay.
194
00:09:30,620 --> 00:09:32,370
What--
what went wrong?
195
00:09:32,440 --> 00:09:36,410
- Director...
196
00:09:36,480 --> 00:09:38,240
Samuel is dead.
197
00:09:38,310 --> 00:09:40,750
♪ ♪
198
00:09:40,820 --> 00:09:42,370
- What did you just say?
199
00:09:42,440 --> 00:09:45,370
- Samuel is dead!
200
00:09:45,440 --> 00:09:48,270
- Dead?
201
00:09:48,340 --> 00:09:50,130
Dead?
- Yeah.
202
00:09:50,200 --> 00:09:54,060
But Director,
uh, this isn't my fault.
203
00:09:54,130 --> 00:09:55,860
- Really?
204
00:09:55,930 --> 00:09:59,060
Then whose fucking fault
was it?
205
00:09:59,130 --> 00:10:03,340
He was under your care,
under your supervision.
206
00:10:03,410 --> 00:10:06,510
You were giving him
his fucking treatment.
207
00:10:06,580 --> 00:10:09,620
If it's not your fault,
whose fucking fault is it?
208
00:10:09,680 --> 00:10:10,960
Maybe I should just
call the police
209
00:10:11,030 --> 00:10:12,340
and let them sort this shit--
- No, no, no, no!
210
00:10:12,410 --> 00:10:14,270
No, no, no!
You don't understand, okay?
211
00:10:14,340 --> 00:10:17,000
Uh, uh, if--
if you call the police,
212
00:10:17,060 --> 00:10:18,480
they're going to look
at my past,
213
00:10:18,550 --> 00:10:20,270
and they'll arrest me,
you know?
214
00:10:20,340 --> 00:10:22,100
I mean, this is not
the first time
215
00:10:22,170 --> 00:10:24,270
something like this
has happened.
216
00:10:24,340 --> 00:10:27,680
They will take me away
217
00:10:27,750 --> 00:10:31,130
and they will lock me up again.
218
00:10:31,200 --> 00:10:35,310
- You need to take
your fucking hands off me.
219
00:10:35,370 --> 00:10:36,750
- Yeah, uh, sorry.
220
00:10:36,820 --> 00:10:39,200
I'm sorry, Director.
221
00:10:39,270 --> 00:10:41,310
Uh, oh.
222
00:10:41,370 --> 00:10:43,790
I just--I can't
let them take me away again.
223
00:10:43,860 --> 00:10:46,620
I can't let them
take me away again.
224
00:10:46,680 --> 00:10:49,060
- Don't worry about it.
225
00:10:49,130 --> 00:10:50,650
I'm not letting anybody
take you anywhere.
226
00:10:50,720 --> 00:10:52,790
You're very important
around here.
227
00:10:52,860 --> 00:10:55,310
I'm going to help you out.
228
00:10:55,370 --> 00:10:56,890
- You are?
229
00:10:56,960 --> 00:10:59,440
- I'm going to make
everything disappear.
230
00:10:59,510 --> 00:11:02,000
And when I do that,
231
00:11:02,060 --> 00:11:05,030
you're going to fucking owe me
one or maybe two.
232
00:11:05,100 --> 00:11:08,440
- Oh, yeah.
Four, five.
233
00:11:08,510 --> 00:11:10,170
But--
but how--
234
00:11:10,240 --> 00:11:13,620
- Shut the fuck up
and calm down.
235
00:11:13,680 --> 00:11:14,650
[intercom beeps]
236
00:11:14,720 --> 00:11:17,240
Send Xavier in here.
237
00:11:20,270 --> 00:11:21,890
- Hello?
238
00:11:22,930 --> 00:11:25,550
Oh, supposed to text, dummy.
239
00:11:25,620 --> 00:11:27,720
[soft dramatic music]
240
00:11:27,790 --> 00:11:29,550
[notifications chime]
241
00:11:29,620 --> 00:11:33,060
♪ ♪
242
00:11:33,130 --> 00:11:34,550
[notification chimes]
243
00:11:34,620 --> 00:11:41,720
♪ ♪
244
00:11:42,340 --> 00:11:43,240
[sighs]
245
00:11:43,310 --> 00:11:44,440
Need the money.
246
00:11:44,510 --> 00:11:45,620
♪ ♪
247
00:11:45,680 --> 00:11:46,820
[notification chimes]
248
00:11:46,890 --> 00:11:54,000
♪ ♪
249
00:11:54,930 --> 00:11:57,200
[notifications chime]
250
00:11:57,270 --> 00:12:04,240
♪ ♪
251
00:12:09,060 --> 00:12:12,240
- [gasps]
- It's okay.
252
00:12:12,310 --> 00:12:13,240
Xavier's a friend.
253
00:12:13,310 --> 00:12:14,650
He's here to help.
254
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
Isn't that right, Xavier?
255
00:12:15,790 --> 00:12:18,440
- Exactly.
Of course.
256
00:12:18,510 --> 00:12:20,510
- Okay, okay.
257
00:12:20,580 --> 00:12:22,170
- Xavier, it seems Dr. Kennal
258
00:12:22,240 --> 00:12:25,550
has had a small accident
in his lab.
259
00:12:25,620 --> 00:12:27,510
♪ ♪
260
00:12:27,580 --> 00:12:31,580
I'm going to need you to take
care of it very discreetly.
261
00:12:31,650 --> 00:12:32,960
Right, Doc?
262
00:12:33,030 --> 00:12:34,370
- No problem, Director.
263
00:12:34,440 --> 00:12:36,030
- All right.
264
00:12:36,100 --> 00:12:38,480
Doc, come here.
Come here.
265
00:12:38,550 --> 00:12:43,170
♪ ♪
266
00:12:43,240 --> 00:12:45,030
I need you
to calm the fuck down.
267
00:12:45,100 --> 00:12:46,440
- Calm the fuck down.
268
00:12:46,510 --> 00:12:48,370
- Go to your office.
- Go to my office.
269
00:12:48,440 --> 00:12:49,680
- Have some coffee.
- Have coffee.
270
00:12:49,750 --> 00:12:51,890
- Relax.
- Relax.
271
00:12:51,960 --> 00:12:54,030
- And don't worry
about anything, okay?
272
00:12:54,100 --> 00:12:55,890
We got this.
- A--are you sure?
273
00:12:55,960 --> 00:12:56,790
- Get the fuck out of here.
- Okay.
274
00:12:56,860 --> 00:12:57,890
- I'm sure.
275
00:12:57,960 --> 00:13:02,680
♪ ♪
276
00:13:02,750 --> 00:13:04,480
How'd you do it?
277
00:13:04,550 --> 00:13:06,480
- [chuckles softly]
278
00:13:06,550 --> 00:13:07,620
Easy, y'all.
279
00:13:07,680 --> 00:13:08,820
I just took some
of the knowledge
280
00:13:08,890 --> 00:13:10,890
I learned from my
little Jersey carjacking
281
00:13:10,960 --> 00:13:12,200
with car thieves
and everything.
282
00:13:12,270 --> 00:13:13,720
They love mechanics and stuff.
283
00:13:13,790 --> 00:13:15,170
We got generators.
284
00:13:15,240 --> 00:13:16,790
We heat up the old projects
and everything else.
285
00:13:16,860 --> 00:13:18,200
But this is genius.
286
00:13:18,270 --> 00:13:19,720
Look, I just went
into that box,
287
00:13:19,790 --> 00:13:23,510
changed the relay,
took it from standard voltage--
288
00:13:23,580 --> 00:13:25,130
[imitates zapping]
289
00:13:25,200 --> 00:13:27,650
To 220.
- Damn.
290
00:13:27,720 --> 00:13:29,720
- Obviously, it fried
his skull within seconds.
291
00:13:29,790 --> 00:13:31,170
Alhamdulillah.
292
00:13:31,240 --> 00:13:33,930
[laughter]
293
00:13:34,000 --> 00:13:35,060
And the funny thing is
294
00:13:35,130 --> 00:13:37,030
Dr. Kennal think
he done something,
295
00:13:37,100 --> 00:13:39,340
'cause it was designed
to look like a mistake.
296
00:13:39,410 --> 00:13:40,960
- Fucking brilliant.
297
00:13:41,030 --> 00:13:42,890
We got that motherfucker.
- Did we.
298
00:13:42,960 --> 00:13:44,440
- I appreciate you.
- Thank you.
299
00:13:44,510 --> 00:13:46,340
- Look, Xavier.
300
00:13:46,410 --> 00:13:48,270
You've proven
to be more valuable
301
00:13:48,340 --> 00:13:52,310
than I ever fucking dreamed of,
man.
302
00:13:52,370 --> 00:13:55,440
Damn, bruh.
303
00:13:55,510 --> 00:13:57,680
- [whispers indistinctly]
304
00:13:57,750 --> 00:13:58,860
♪ ♪
305
00:13:58,930 --> 00:14:01,130
- Fucking Dr. Kennal.
[chuckles]
306
00:14:01,200 --> 00:14:02,650
- Let me go clean that up.
307
00:14:02,720 --> 00:14:05,890
- I got you.
308
00:14:05,960 --> 00:14:07,410
Yeah.
309
00:14:09,620 --> 00:14:10,510
- Ay, ay, twin, twin.
Take it.
310
00:14:10,580 --> 00:14:11,790
- Let's go.
311
00:14:11,860 --> 00:14:14,790
- Oh!
all: Oh!
312
00:14:14,860 --> 00:14:15,860
- Damn!
313
00:14:15,930 --> 00:14:18,480
[energetic hip-hop music]
314
00:14:18,550 --> 00:14:20,030
♪ ♪
315
00:14:20,100 --> 00:14:22,960
- All right.
Nice shot, Curtis.
316
00:14:23,030 --> 00:14:25,170
- How much have you got?
How nice my game is!
317
00:14:25,240 --> 00:14:26,960
And, oh,
I'ma let that foul slide
318
00:14:27,030 --> 00:14:28,480
since the game almost over.
319
00:14:28,550 --> 00:14:31,270
- Foul? That wasn't no foul.
You just soft and clumsy.
320
00:14:31,340 --> 00:14:33,240
[scattered chuckling]
- Clumsy?
321
00:14:33,310 --> 00:14:36,820
Clumsy enough to score
every time I touch the ball.
322
00:14:36,890 --> 00:14:38,680
- We talking or playing?
Let's go.
323
00:14:38,750 --> 00:14:40,510
- Ooh, shots fired.
324
00:14:40,580 --> 00:14:43,680
- Oh, look who decided to
grace us with his presence.
325
00:14:43,750 --> 00:14:44,890
Where you been, Little Vegas?
326
00:14:44,960 --> 00:14:46,130
- I was just down
at the Hellfire Club,
327
00:14:46,200 --> 00:14:47,340
hanging with my mom.
328
00:14:47,410 --> 00:14:48,680
- A-ha!
329
00:14:48,750 --> 00:14:50,750
Nevada's spending more
time at the Hellfire Club
330
00:14:50,820 --> 00:14:51,960
than Orlando.
331
00:14:52,030 --> 00:14:53,370
What you got going on
over there, boy?
332
00:14:53,440 --> 00:14:55,130
- Oh, you got jokes now,
huh, Junior?
333
00:14:55,200 --> 00:14:56,860
- I'm just trying to say.
You told him.
334
00:14:56,930 --> 00:14:58,240
- All right, all right,
all right.
335
00:14:58,310 --> 00:15:00,130
Funny, but somebody's phone's
ringing over here.
336
00:15:00,200 --> 00:15:02,860
[phone buzzing]
- That's me.
337
00:15:02,930 --> 00:15:04,340
Keep running it.
338
00:15:04,410 --> 00:15:05,720
- What you doing
with that there?
339
00:15:05,790 --> 00:15:07,930
- Database programming.
340
00:15:08,000 --> 00:15:09,750
- Hello?
341
00:15:09,820 --> 00:15:11,550
Whoa, slow down.
342
00:15:11,620 --> 00:15:12,550
What?
343
00:15:12,620 --> 00:15:15,340
Where?
344
00:15:15,410 --> 00:15:16,440
Okay, damn.
345
00:15:16,510 --> 00:15:19,200
I'm on my way.
346
00:15:19,270 --> 00:15:20,370
- What's going on, O?
347
00:15:20,440 --> 00:15:22,440
- Yo, I'ma need y'all
to strap up.
348
00:15:22,510 --> 00:15:23,860
- Got you, bro.
349
00:15:23,930 --> 00:15:25,170
Let's go, guys.
350
00:15:25,240 --> 00:15:26,620
- All right, let's go.
351
00:15:26,680 --> 00:15:29,550
[soft dramatic music]
352
00:15:29,620 --> 00:15:32,480
♪ ♪
353
00:15:32,550 --> 00:15:35,820
- I didn't mean
to keep you waiting, baby.
354
00:15:35,890 --> 00:15:36,820
Cheers.
355
00:15:36,890 --> 00:15:39,860
- Thank you.
356
00:15:39,930 --> 00:15:43,000
- So what are we celebrating?
357
00:15:43,060 --> 00:15:45,340
- Cheers.
358
00:15:45,410 --> 00:15:50,750
Um, well, I would tell you,
359
00:15:50,820 --> 00:15:52,060
but if I told you, I--
360
00:15:52,130 --> 00:15:53,720
I--I'd have to kill you.
361
00:15:53,790 --> 00:15:54,720
- [laughs]
362
00:15:54,790 --> 00:15:57,130
- Come here.
363
00:15:57,200 --> 00:15:58,820
You look amazing.
364
00:15:58,890 --> 00:16:00,370
- Yeah, you don't
want to do that.
365
00:16:00,440 --> 00:16:03,480
- I would not want
to ruin your makeup, no.
366
00:16:05,680 --> 00:16:08,510
- Look nice, Mr. Duncan.
367
00:16:08,580 --> 00:16:10,440
- Well, thank you.
368
00:16:10,510 --> 00:16:13,440
[insects droning]
369
00:16:13,510 --> 00:16:20,410
♪ ♪
370
00:16:30,340 --> 00:16:32,550
[indistinct chatter]
371
00:16:32,620 --> 00:16:35,240
- Wait a second. Where the hell
do you think you're going?
372
00:16:35,310 --> 00:16:36,890
- Going to see my son.
373
00:16:36,960 --> 00:16:39,100
And I got a idea.
374
00:16:39,170 --> 00:16:41,240
Why don't you...
[exhales deeply]
375
00:16:41,310 --> 00:16:43,620
Get the fuck out of my way?
376
00:16:43,680 --> 00:16:44,750
- No.
377
00:16:44,820 --> 00:16:46,550
You're not going
anywhere near him.
378
00:16:46,620 --> 00:16:50,030
- Why, you hallucinating
about stopping me?
379
00:16:50,100 --> 00:16:52,580
- Man, put that little ass shit
away before I make you eat it.
380
00:16:52,650 --> 00:16:54,580
You ain't the
only one strapped.
381
00:16:54,650 --> 00:16:57,930
- Gentlemen, tell me,
why all the violence?
382
00:16:58,000 --> 00:16:59,100
Why can't we just get along?
383
00:16:59,170 --> 00:17:01,100
- Man, who the fuck are you?
384
00:17:01,170 --> 00:17:04,030
- I just want to know
what I can do for you.
385
00:17:04,100 --> 00:17:05,650
- You can't do anything for me.
386
00:17:05,720 --> 00:17:08,650
- I didn't think so.
387
00:17:08,720 --> 00:17:11,060
- But I am here
to see my sick son.
388
00:17:11,130 --> 00:17:13,650
- Who the hell told you that?
389
00:17:13,720 --> 00:17:15,440
- I told him, Vinnie.
390
00:17:15,510 --> 00:17:16,820
- Why?
391
00:17:16,890 --> 00:17:21,270
- Because my son is sick
and needs a transplant.
392
00:17:21,340 --> 00:17:23,860
I'm no match, so my
only hope is 'im father.
393
00:17:23,930 --> 00:17:26,170
- I'm his father.
394
00:17:26,240 --> 00:17:28,820
- No, Vinnie.
395
00:17:28,890 --> 00:17:30,170
You're his daddy,
but we both knew
396
00:17:30,240 --> 00:17:34,890
that Orlando is 'im father.
397
00:17:34,960 --> 00:17:40,620
Let's not argue when Vincent's
life is on the line, please?
398
00:17:40,680 --> 00:17:42,480
- Where is my son?
399
00:17:42,550 --> 00:17:49,480
♪ ♪
400
00:17:52,030 --> 00:17:53,440
- There he is.
401
00:17:53,510 --> 00:17:56,410
- Whoa, what do we have here,
hospital party?
402
00:17:56,480 --> 00:17:59,030
- What the hell are
you doing here, Harris?
403
00:17:59,100 --> 00:18:00,510
- He's working with us.
404
00:18:00,580 --> 00:18:03,750
You got your family business.
We got ours.
405
00:18:03,820 --> 00:18:05,650
Isn't that right, cuz?
406
00:18:05,720 --> 00:18:10,820
- Sorry, Nevada,
but what he said.
407
00:18:10,890 --> 00:18:12,100
- Well, you're dead, bro.
408
00:18:12,170 --> 00:18:14,060
- Whoa, whoa, whoa.
- You're dead.
409
00:18:14,130 --> 00:18:15,480
♪ ♪
410
00:18:15,550 --> 00:18:18,620
[heart monitor beeping]
411
00:18:18,680 --> 00:18:21,550
♪ ♪
412
00:18:21,620 --> 00:18:24,240
- Mrs. Duncan,
we are doing everything we can
413
00:18:24,310 --> 00:18:26,030
to get him back to 100%.
414
00:18:26,100 --> 00:18:27,310
I promise.
- Thank you, Joy.
415
00:18:27,370 --> 00:18:28,550
I appreciate that.
416
00:18:28,620 --> 00:18:29,750
- The doctors will
be with you shortly.
417
00:18:29,820 --> 00:18:31,170
- Thank you.
- Okay, you're welcome.
418
00:18:31,240 --> 00:18:33,030
- Oh, God.
This waiting is killing me.
419
00:18:33,100 --> 00:18:35,310
- I know.
420
00:18:35,370 --> 00:18:37,650
- Honey, what did
the doctor say?
421
00:18:37,720 --> 00:18:39,890
- He's really sick, Ma.
- No.
422
00:18:39,960 --> 00:18:42,240
- He has a genetic disorder
that's causing some kind
423
00:18:42,310 --> 00:18:44,860
of rare blood cancer.
424
00:18:44,930 --> 00:18:47,550
Papa's on the phone with
a specialist from UCLA
425
00:18:47,620 --> 00:18:49,000
right now.
426
00:18:49,060 --> 00:18:51,720
- I can't believe
this is happening.
427
00:18:51,790 --> 00:18:54,720
There's got to be something
that we can do, right?
428
00:18:54,790 --> 00:18:57,340
- Most important thing is
that we find him a donor
429
00:18:57,410 --> 00:19:00,030
and get him a bone marrow
transplant.
430
00:19:00,100 --> 00:19:04,310
Without it, he only has two
or three years tops.
431
00:19:04,370 --> 00:19:06,270
- Well, he might
be sick right now,
432
00:19:06,340 --> 00:19:08,860
but at the end of the day,
he's a Duncan,
433
00:19:08,930 --> 00:19:10,200
which means he's a fighter.
434
00:19:10,270 --> 00:19:12,720
- I appreciate that, Curtis.
435
00:19:12,790 --> 00:19:17,060
But the key right now
is finding him a match.
436
00:19:17,130 --> 00:19:18,310
And they tested Ruby.
437
00:19:18,370 --> 00:19:19,480
She's not a match.
438
00:19:19,550 --> 00:19:22,510
They tested me this afternoon.
439
00:19:22,580 --> 00:19:26,370
Ma, what I need you to do
is get the whole family
440
00:19:26,440 --> 00:19:30,480
tested, please.
441
00:19:30,550 --> 00:19:33,370
- Then the whole family
will get tested.
442
00:19:33,440 --> 00:19:34,510
- Damn right.
443
00:19:34,580 --> 00:19:35,510
- Okay?
444
00:19:35,580 --> 00:19:37,370
Oh, I'm so proud of you, son.
445
00:19:37,440 --> 00:19:39,620
♪ ♪
446
00:19:39,680 --> 00:19:41,440
I'm going to go
see my grandson.
447
00:19:41,510 --> 00:19:43,960
- Mm-hmm.
- Okay.
448
00:19:44,030 --> 00:19:50,860
♪ ♪
449
00:19:50,930 --> 00:19:56,440
- What I need y'all to do is
follow the Dashes and Harris.
450
00:19:56,510 --> 00:19:58,790
- I can't believe
this shit, O.
451
00:19:58,860 --> 00:20:00,240
What the hell
is Harris thinking?
452
00:20:00,310 --> 00:20:01,750
- I don't know what
the fuck he was thinking,
453
00:20:01,820 --> 00:20:03,440
and I don't care.
454
00:20:03,510 --> 00:20:06,200
I got a problem with Vinnie
Dash being in New York
455
00:20:06,270 --> 00:20:08,370
and nobody saying anything.
456
00:20:08,440 --> 00:20:10,310
Now, I talked to Pop.
457
00:20:10,370 --> 00:20:11,750
You got to call Don Federico
458
00:20:11,820 --> 00:20:14,030
and find out
what the fuck is going on.
459
00:20:14,100 --> 00:20:15,680
- All right.
I'm on it.
460
00:20:15,750 --> 00:20:17,000
- All right.
461
00:20:17,060 --> 00:20:18,750
- Keep me informed about
Vincent, all right?
462
00:20:18,820 --> 00:20:22,000
- I'll let you
know about my son.
463
00:20:22,060 --> 00:20:23,270
Stop with this Vincent shit.
464
00:20:23,340 --> 00:20:24,440
It's disrespectful.
465
00:20:24,510 --> 00:20:27,580
- I'm sorry.
Sorry.
466
00:20:27,650 --> 00:20:29,370
- All right.
467
00:20:29,440 --> 00:20:30,410
- Got to go.
468
00:20:30,480 --> 00:20:33,370
[suspenseful rock music]
469
00:20:33,440 --> 00:20:40,550
♪ ♪
470
00:20:42,890 --> 00:20:44,820
- [grunts]
471
00:20:44,890 --> 00:20:51,790
♪ ♪
472
00:21:05,650 --> 00:21:09,480
- Crazy Larry
always comes through.
473
00:21:09,550 --> 00:21:11,370
Time to get some wills.
474
00:21:11,440 --> 00:21:18,550
♪ ♪
475
00:21:30,370 --> 00:21:33,270
[soft dramatic music]
476
00:21:33,340 --> 00:21:40,410
♪ ♪
477
00:21:46,170 --> 00:21:50,510
- Um--
oh, honey, I'm sorry.
478
00:21:50,580 --> 00:21:52,410
I didn't mean to frighten you.
479
00:21:52,480 --> 00:21:56,790
- Oh, no.
It's okay, really.
480
00:21:56,860 --> 00:21:58,410
- [clears throat]
481
00:22:02,860 --> 00:22:04,680
- I must tell you,
482
00:22:04,750 --> 00:22:08,550
I wasn't expecting
to meet your family this way.
483
00:22:08,620 --> 00:22:11,440
- And how exactly were
you expecting to meet us?
484
00:22:13,340 --> 00:22:14,750
- Guns blazing.
485
00:22:17,440 --> 00:22:19,550
- Considering who
you're married to,
486
00:22:19,620 --> 00:22:21,480
it almost makes sense.
487
00:22:23,680 --> 00:22:27,480
- Vinnie has nothing
to do with--
488
00:22:27,550 --> 00:22:30,550
well, almost nothing
to do with how I feel.
489
00:22:31,960 --> 00:22:33,860
- Then who does?
490
00:22:33,930 --> 00:22:36,550
- Mrs. Duncan,
491
00:22:36,620 --> 00:22:39,790
your family has a reputation
for taking what they want.
492
00:22:43,440 --> 00:22:46,860
I honestly thought--
493
00:22:46,930 --> 00:22:48,240
I honestly thought
494
00:22:48,310 --> 00:22:50,790
you were going
to snatch Vincent away from me.
495
00:22:50,860 --> 00:22:53,170
- [sighs]
496
00:22:53,240 --> 00:22:55,440
Have a seat.
497
00:22:55,510 --> 00:22:58,270
Please, have a seat.
498
00:23:01,930 --> 00:23:03,510
Sit.
499
00:23:08,030 --> 00:23:11,240
Honey...
500
00:23:11,310 --> 00:23:13,510
we would
never do that to you.
501
00:23:15,930 --> 00:23:19,890
- Maybe not, but Orlando would.
502
00:23:23,270 --> 00:23:26,510
It's his son, and he's not
happy about my marriage.
503
00:23:28,860 --> 00:23:31,510
I love my son more
than life itself.
504
00:23:33,030 --> 00:23:36,030
I will not let anyone take him
from me.
505
00:23:37,580 --> 00:23:39,370
Not even his father.
506
00:23:46,100 --> 00:23:47,820
I feel so alone.
507
00:23:50,340 --> 00:23:52,130
- Honey, listen to me.
508
00:23:52,200 --> 00:23:53,960
Listen to me.
509
00:23:54,030 --> 00:23:57,930
Now, I might not have
agreed with the choices
510
00:23:58,000 --> 00:24:02,960
that you made or Orlando,
for that matter.
511
00:24:03,030 --> 00:24:09,820
But none of that's important
right now to any of us.
512
00:24:10,680 --> 00:24:14,650
You're not alone.
513
00:24:14,720 --> 00:24:18,440
Vincent is your son,
514
00:24:18,510 --> 00:24:21,170
which makes him my grandson,
515
00:24:21,240 --> 00:24:25,130
which makes us family.
516
00:24:25,200 --> 00:24:29,170
And we will handle this
together as a family.
517
00:24:31,510 --> 00:24:33,820
Yeah?
518
00:24:33,890 --> 00:24:35,200
Come here.
519
00:24:35,270 --> 00:24:37,030
Come on, come on.
520
00:24:38,550 --> 00:24:40,000
It's all right.
521
00:24:42,240 --> 00:24:43,930
It's all right, sweetheart.
522
00:24:45,650 --> 00:24:47,030
It's all right.
523
00:24:48,410 --> 00:24:50,580
[sighs]
524
00:24:50,650 --> 00:24:53,750
[school bell ringing]
525
00:24:56,000 --> 00:24:59,310
- Hi. I'm here to pick up
my daughter, Mariah Grant.
526
00:24:59,370 --> 00:25:01,370
We have a family emergency.
527
00:25:01,440 --> 00:25:02,890
She's in Ms. Gibson's class.
528
00:25:02,960 --> 00:25:04,240
- I'll go get her for you,
and I'll be right back.
529
00:25:04,310 --> 00:25:05,200
- Thank you so much.
530
00:25:05,270 --> 00:25:06,170
I appreciate you.
531
00:25:08,790 --> 00:25:11,130
- Hey, have you guys
seen the reception--
532
00:25:11,200 --> 00:25:12,720
oh, my goodness.
533
00:25:12,790 --> 00:25:15,240
- Low Jack,
what are you doing here?
534
00:25:15,310 --> 00:25:16,680
- Oh, man.
535
00:25:16,750 --> 00:25:18,890
I was--I was, uh, halfway
to work, and I realized
536
00:25:18,960 --> 00:25:20,580
that my daughter's lunch was
still in the car.
537
00:25:20,650 --> 00:25:21,960
[chuckles]
538
00:25:22,030 --> 00:25:23,340
It's funny how those kids
always seem to forget
539
00:25:23,410 --> 00:25:24,720
something at the worst time.
540
00:25:24,790 --> 00:25:26,130
- Yeah, so you have
a daughter at this school?
541
00:25:26,200 --> 00:25:27,550
- Yeah, yeah.
542
00:25:27,620 --> 00:25:28,960
I mean, we ain't rich
like y'all, but, you know,
543
00:25:29,030 --> 00:25:31,440
I--I definitely want Logan
to have a good education.
544
00:25:31,510 --> 00:25:33,440
- Wait, is Logan
in Ms. Gibson's class?
545
00:25:33,510 --> 00:25:34,820
- Yeah, she is.
546
00:25:34,890 --> 00:25:37,510
- [laughs]
You're Logan's daddy?
547
00:25:37,580 --> 00:25:39,240
- Yeah.
- Oh. [chuckles]
548
00:25:39,310 --> 00:25:41,370
It really is a small world.
549
00:25:41,440 --> 00:25:43,930
My daughter Mariah loves Logan.
550
00:25:44,000 --> 00:25:45,790
She has been begging me
for a sleepover.
551
00:25:45,860 --> 00:25:47,930
- Yeah, those two are
like Frick and Frack.
552
00:25:48,000 --> 00:25:50,060
I had no idea that
Mariah was your daughter.
553
00:25:50,130 --> 00:25:51,200
- Yeah.
- Wow.
554
00:25:51,270 --> 00:25:52,270
[both chuckle]
555
00:25:52,340 --> 00:25:54,410
- So who's this handsome man?
556
00:25:54,480 --> 00:25:55,650
- Excuse my manners.
557
00:25:55,720 --> 00:25:57,480
Mrs. Williams,
this is Low Jack.
558
00:25:57,550 --> 00:25:59,340
- Uh, actually, it's--
it's Devon.
559
00:25:59,410 --> 00:26:00,890
- Devon?
- Uh, yeah.
560
00:26:00,960 --> 00:26:02,480
That is my government name.
561
00:26:02,550 --> 00:26:04,200
Don't you tell nobody.
[laughter]
562
00:26:04,270 --> 00:26:05,720
- Okay.
563
00:26:05,790 --> 00:26:07,030
Well, Devon, it looks like
you're in a bit of a hurry.
564
00:26:07,100 --> 00:26:09,440
So why don't you
just give me Logan's lunchbox,
565
00:26:09,510 --> 00:26:11,510
and I'll make sure that the
receptionist gets it to her.
566
00:26:11,580 --> 00:26:12,890
- Are you sure?
567
00:26:12,960 --> 00:26:14,440
I mean, this would help
me out a whole lot.
568
00:26:14,510 --> 00:26:15,410
I mean, I'd appreciate it.
569
00:26:15,480 --> 00:26:16,480
- Of course.
570
00:26:16,550 --> 00:26:18,000
And please, let your wife know
571
00:26:18,060 --> 00:26:21,170
that we'd love to have Logan
over to hang out any time.
572
00:26:21,240 --> 00:26:22,720
- Uh, unfortunately, uh,
573
00:26:22,790 --> 00:26:25,340
my girl died a little over
a year ago.
574
00:26:25,410 --> 00:26:27,750
- Oh, I'm sorry to hear that.
575
00:26:27,820 --> 00:26:28,960
- Yeah, it's been
a little rough,
576
00:26:29,030 --> 00:26:30,960
but, you know,
we're getting through it.
577
00:26:31,030 --> 00:26:34,030
But your daughter
has been a huge help.
578
00:26:34,100 --> 00:26:35,170
- I'm glad.
579
00:26:35,240 --> 00:26:36,860
And I am serious
about the playdate.
580
00:26:36,930 --> 00:26:38,480
- Uh, you know what?
Me, too.
581
00:26:38,550 --> 00:26:39,620
Here you go.
582
00:26:39,680 --> 00:26:41,170
Let me get your
info right there.
583
00:26:41,240 --> 00:26:42,370
I'm definitely serious
584
00:26:42,440 --> 00:26:44,890
because I can't
take any more JoJo Siwa,
585
00:26:44,960 --> 00:26:46,310
no "That's So Raven."
586
00:26:46,370 --> 00:26:48,170
I'm like, y'all know nothing
about "Sanford and Son,"
587
00:26:48,240 --> 00:26:49,480
you know?
588
00:26:49,550 --> 00:26:50,790
I'm trying to teach them
about the good times,
589
00:26:50,860 --> 00:26:52,550
you know what I mean?
590
00:26:52,620 --> 00:26:54,100
- We're on our way
to the hospital
591
00:26:54,170 --> 00:26:57,720
to check on my nephew, but,
yeah, let's set it up soon.
592
00:26:57,790 --> 00:26:58,750
- No doubt.
593
00:26:58,820 --> 00:27:02,270
Uh, thanks again, London.
594
00:27:02,340 --> 00:27:03,310
Nice meeting you.
595
00:27:03,370 --> 00:27:04,680
- Nice meeting you, too.
596
00:27:06,170 --> 00:27:10,510
Mm, that's
a fine specimen of a man.
597
00:27:10,580 --> 00:27:13,370
Ooh, I'd love to Low Jack him.
598
00:27:13,440 --> 00:27:15,170
- Ms. Williams, please stop.
599
00:27:15,240 --> 00:27:16,820
- [laughs]
600
00:27:16,890 --> 00:27:19,680
- But, uh,
he does clean up well.
601
00:27:19,750 --> 00:27:22,650
[soft dramatic music]
602
00:27:22,720 --> 00:27:25,440
♪ ♪
603
00:27:25,510 --> 00:27:27,720
- Hello?
- [chuckles]
604
00:27:27,790 --> 00:27:30,890
You know, you're a very hard
woman to get in touch with.
605
00:27:30,960 --> 00:27:32,440
- Now, who the hell is this?
606
00:27:32,510 --> 00:27:36,480
- Larry motherfucking Duncan.
607
00:27:36,550 --> 00:27:37,650
Your brother-in-law.
608
00:27:37,720 --> 00:27:40,550
- Oh, shit.
609
00:27:40,620 --> 00:27:42,170
How the hell you get my number?
610
00:27:42,240 --> 00:27:46,030
- Well, you know I've always
been resourceful, right?
611
00:27:46,100 --> 00:27:48,550
So how is my favorite
sister-in-law?
612
00:27:48,620 --> 00:27:51,510
- Uh-uh. I don't want
to be your favorite anything.
613
00:27:51,580 --> 00:27:53,100
What do you want, Larry?
614
00:27:53,170 --> 00:27:55,340
- I want you to come
and pay me a visit.
615
00:27:55,410 --> 00:27:57,960
- Are you crazy?
616
00:27:58,030 --> 00:28:00,820
I'm not coming to see you
tomorrow or any other day.
617
00:28:00,890 --> 00:28:02,200
Aren't you in the nuthouse?
618
00:28:02,270 --> 00:28:03,270
- Yes.
619
00:28:03,340 --> 00:28:06,100
Yeah, I currently reside
at, um,
620
00:28:06,170 --> 00:28:08,580
Fresh Meadows
Psychiatric Hospital.
621
00:28:08,650 --> 00:28:11,620
However,
your coming to visit me
622
00:28:11,680 --> 00:28:13,890
will be quite beneficial
to you.
623
00:28:13,960 --> 00:28:16,310
- [chuckles]
How?
624
00:28:16,370 --> 00:28:19,860
- We'll talk about that more
tomorrow when you get here.
625
00:28:19,930 --> 00:28:21,510
10:00 a.m. sharp.
626
00:28:21,580 --> 00:28:22,620
Don't be late.
627
00:28:22,680 --> 00:28:24,440
- No, we won't.
628
00:28:24,510 --> 00:28:26,860
I'm not going anywhere near
your crazy ass
629
00:28:26,930 --> 00:28:29,860
or the nuthouse you staying in.
630
00:28:29,930 --> 00:28:32,410
- Yes, you will.
631
00:28:32,480 --> 00:28:34,680
And that wasn't a request.
632
00:28:34,750 --> 00:28:37,480
It was a goddamn command.
633
00:28:37,550 --> 00:28:41,410
- [laughs] And I don't take
orders from crazy people.
634
00:28:41,480 --> 00:28:45,650
Now, look, go ahead and
draw yourself a picture
635
00:28:45,720 --> 00:28:47,270
or play with some clay
or something
636
00:28:47,340 --> 00:28:49,890
or whatever y'all people do
in the nuthouse.
637
00:28:49,960 --> 00:28:54,310
- [chuckles]
Donna, Donna, Donna.
638
00:28:54,370 --> 00:28:55,890
Oh, you don't disappoint.
639
00:28:55,960 --> 00:29:00,030
You've always been one
to push the envelope, right?
640
00:29:00,100 --> 00:29:04,510
But you got better
sense than to test me,
641
00:29:04,580 --> 00:29:07,410
especially when
Lou's not around to stop me
642
00:29:07,480 --> 00:29:10,550
from snapping
your motherfucking neck.
643
00:29:10,620 --> 00:29:14,820
- And you know better than the
threaten me, you fucking kook.
644
00:29:14,890 --> 00:29:16,000
Now get the hell off my phone
645
00:29:16,060 --> 00:29:17,580
and go back
to your padded cell.
646
00:29:17,650 --> 00:29:19,370
♪ ♪
647
00:29:19,440 --> 00:29:21,510
Crazy motherfucker
gonna threaten me.
648
00:29:21,580 --> 00:29:24,440
[scoffs] He done lost what
little mind he got left.
649
00:29:24,510 --> 00:29:26,750
♪ ♪
650
00:29:26,820 --> 00:29:28,820
Hmm.
651
00:29:31,750 --> 00:29:34,650
[soft dramatic music]
652
00:29:34,720 --> 00:29:41,860
♪ ♪
653
00:29:54,890 --> 00:29:56,200
- We all know why we're here.
654
00:29:56,270 --> 00:29:58,060
The Duncan family's not
happy with the return
655
00:29:58,130 --> 00:30:01,310
of my cousin, Vincenzo.
656
00:30:01,370 --> 00:30:03,440
- With all due respect,
Don Federico,
657
00:30:03,510 --> 00:30:05,510
we had an agreement.
658
00:30:05,580 --> 00:30:09,060
It was understood by everyone
that Vinnie Dash was a problem
659
00:30:09,130 --> 00:30:11,100
that needed to be dealt with,
660
00:30:11,170 --> 00:30:13,680
and there was no other
conversation to say otherwise.
661
00:30:13,750 --> 00:30:14,790
- I'm sorry.
662
00:30:14,860 --> 00:30:17,580
Are you a--
are you made man?
663
00:30:17,650 --> 00:30:18,750
- No.
- Oh.
664
00:30:18,820 --> 00:30:20,000
- But you're missing the point.
665
00:30:20,060 --> 00:30:22,240
- You know, Vinnie Dash
is a made man
666
00:30:22,310 --> 00:30:25,100
and he's part of La Cosa Nostra
and you want him dead.
667
00:30:25,170 --> 00:30:26,550
- Mm.
668
00:30:26,620 --> 00:30:27,480
- So is that the point
that you're trying to make?
669
00:30:27,550 --> 00:30:28,790
- Yes, I want him dead.
670
00:30:28,860 --> 00:30:30,340
- You want him dead.
- That's right.
671
00:30:30,410 --> 00:30:34,170
- Well, it was Vinnie's father
and his brother Tony
672
00:30:34,240 --> 00:30:35,790
that shit on your family,
not him,
673
00:30:35,860 --> 00:30:38,620
and he's been on the run ever
since because of your family.
674
00:30:38,680 --> 00:30:41,170
- Vinnie Dash needs to go.
675
00:30:41,240 --> 00:30:42,720
- What is
your family afraid of?
676
00:30:42,790 --> 00:30:44,060
- Afraid?
- Yeah.
677
00:30:44,130 --> 00:30:45,440
- [scoffs]
- You know what?
678
00:30:45,510 --> 00:30:46,580
Don't worry about it.
679
00:30:46,650 --> 00:30:48,170
You don't have to answer.
680
00:30:48,240 --> 00:30:50,750
Because Don Federico,
he's made his decision.
681
00:30:50,820 --> 00:30:52,310
And guess what?
682
00:30:52,370 --> 00:30:53,580
Vinnie's here.
683
00:30:53,650 --> 00:30:54,620
- Really?
684
00:30:54,680 --> 00:30:57,650
- So Junior, it is done.
685
00:30:57,720 --> 00:30:59,310
- Okay, I've heard enough.
686
00:30:59,370 --> 00:31:02,750
It doesn't matter.
This meeting stops right now.
687
00:31:02,820 --> 00:31:03,820
- Why is that?
688
00:31:03,890 --> 00:31:06,370
- I've just been informed
689
00:31:06,440 --> 00:31:11,720
that Jeff Lee and his brother,
Jimmy, have just been murdered.
690
00:31:11,790 --> 00:31:13,170
So what you need
to do is you need
691
00:31:13,240 --> 00:31:15,130
to let your father know
692
00:31:15,200 --> 00:31:18,130
that there's
some serious shit going on.
693
00:31:18,200 --> 00:31:21,680
Just pass the information
out to him.
694
00:31:21,750 --> 00:31:23,200
- I got to go, Federico.
695
00:31:25,130 --> 00:31:26,890
- Yes, ma'am.
That's right.
696
00:31:26,960 --> 00:31:29,750
$7,000, firm.
697
00:31:29,820 --> 00:31:31,340
Okay, I have to be honest
with you, though.
698
00:31:31,410 --> 00:31:33,620
There's someone already here
looking at it.
699
00:31:33,680 --> 00:31:37,000
So if you want it, you might
want to come down right now.
700
00:31:37,060 --> 00:31:38,790
Okay, I'll be here.
701
00:31:41,200 --> 00:31:42,310
Hi.
702
00:31:42,370 --> 00:31:43,410
- Hey.
703
00:31:43,480 --> 00:31:45,340
- So what do you think?
704
00:31:45,410 --> 00:31:47,620
- I'm going to go ahead
and take this off your hands.
705
00:31:47,680 --> 00:31:49,000
- All right.
- Mm.
706
00:31:49,060 --> 00:31:52,100
- That's what I want to hear.
Okay.
707
00:31:52,170 --> 00:31:53,580
I hope you got cash.
708
00:31:53,650 --> 00:31:54,960
- Yeah, cash works.
709
00:31:55,030 --> 00:31:56,930
- Yeah, that's what
we're talking about.
710
00:31:57,000 --> 00:31:58,410
- You got a clean title?
711
00:31:58,480 --> 00:31:59,620
- Oh, I sure do.
712
00:31:59,680 --> 00:32:03,820
It's right here, and...
713
00:32:03,890 --> 00:32:05,510
it's already signed.
714
00:32:05,580 --> 00:32:06,580
- Nice.
715
00:32:06,650 --> 00:32:08,820
- A nice signed title.
716
00:32:08,890 --> 00:32:10,240
- Dope.
- Yes.
717
00:32:10,310 --> 00:32:12,200
- Well, I got 4 grand
right here for you.
718
00:32:12,270 --> 00:32:14,100
- Uh, no, no, no, no, no, no.
719
00:32:14,170 --> 00:32:15,720
4 grand,
that's not going to cut it.
720
00:32:15,790 --> 00:32:18,680
You're going to have
to come way better than that.
721
00:32:18,750 --> 00:32:20,340
This is my son's bike,
722
00:32:20,410 --> 00:32:23,820
and he only had it for a little
while before he was killed.
723
00:32:23,890 --> 00:32:25,580
Only reason
I'm selling this is
724
00:32:25,650 --> 00:32:28,680
because I just need
a little extra money.
725
00:32:28,750 --> 00:32:32,100
- Look, I done came all the way
from Jersey to get this bike,
726
00:32:32,170 --> 00:32:33,750
took two trains and a bus.
727
00:32:33,820 --> 00:32:35,030
- Mm.
728
00:32:35,100 --> 00:32:37,240
- Just take the 4 grand
and stop playing.
729
00:32:37,310 --> 00:32:39,550
Shit, you already said
you need the money.
730
00:32:39,620 --> 00:32:41,550
- Uh, yeah.
No, no.
731
00:32:41,620 --> 00:32:44,960
I need $7,000, not $4,000.
732
00:32:45,030 --> 00:32:47,930
Look, my son paid
15 grand for this.
733
00:32:48,000 --> 00:32:49,440
You know it's worth $7,000.
734
00:32:49,510 --> 00:32:52,410
I--I'll take--
735
00:32:52,480 --> 00:32:54,680
I'll take $6,000.
736
00:32:54,750 --> 00:32:57,680
- I told you I got $4,000,
and that's what you gon' take.
737
00:32:57,750 --> 00:32:59,960
You're starting to piss me off.
738
00:33:00,030 --> 00:33:02,100
- You know what?
That's not enough.
739
00:33:02,170 --> 00:33:04,000
I've got somebody
already on the way
740
00:33:04,060 --> 00:33:05,580
who's willing
to give me $7,000.
741
00:33:05,650 --> 00:33:08,720
So thanks, but no thanks.
742
00:33:08,790 --> 00:33:10,100
- What?
743
00:33:10,170 --> 00:33:11,930
You ain't giving this
shit to nobody else,
744
00:33:12,000 --> 00:33:13,720
and now I'm pissed off.
745
00:33:13,790 --> 00:33:14,890
Let me get that.
- Hold on.
746
00:33:14,960 --> 00:33:16,030
Wait.
Hey.
747
00:33:16,100 --> 00:33:16,960
- Come on, man.
Back the fuck up.
748
00:33:17,030 --> 00:33:18,480
Now what?
749
00:33:18,550 --> 00:33:19,890
[dramatic music]
750
00:33:19,960 --> 00:33:23,860
- Get off the fucking bike.
751
00:33:23,930 --> 00:33:26,340
- Chill out.
752
00:33:26,410 --> 00:33:27,960
- You said you want
7 grand for it, right?
753
00:33:28,030 --> 00:33:29,960
- Yeah, yeah.
It's $7,000.
754
00:33:30,030 --> 00:33:31,060
Yeah.
755
00:33:31,130 --> 00:33:33,000
- I said get off
the fucking bike.
756
00:33:33,060 --> 00:33:35,720
Belongs to me.
- A'ight. I got you.
757
00:33:35,790 --> 00:33:36,960
Just chill out.
758
00:33:37,030 --> 00:33:38,100
- He got the--
that's the title.
759
00:33:38,170 --> 00:33:40,370
He has the title
in his hand right there.
760
00:33:40,440 --> 00:33:41,860
It's yours.
761
00:33:41,930 --> 00:33:42,890
- Now get the fuck out of here,
and don't come back.
762
00:33:42,960 --> 00:33:44,820
- A'ight, ma.
You got it.
763
00:33:44,890 --> 00:33:47,620
♪ ♪
764
00:33:47,680 --> 00:33:49,860
- Ooh.
Thank you.
765
00:33:49,930 --> 00:33:52,410
- We good?
- Yes, ma'am.
766
00:33:52,480 --> 00:33:53,930
We are good.
767
00:33:54,000 --> 00:33:55,440
[laughs]
768
00:33:55,510 --> 00:33:58,860
♪ ♪
769
00:33:58,930 --> 00:34:01,170
Get on this.
You're going to love it.
770
00:34:01,240 --> 00:34:08,310
♪ ♪
771
00:34:22,370 --> 00:34:24,510
[engine turns over]
772
00:34:24,580 --> 00:34:26,410
♪ ♪
773
00:34:26,480 --> 00:34:29,200
[engine revving]
774
00:34:29,270 --> 00:34:36,370
♪ ♪
775
00:34:45,170 --> 00:34:48,270
[birds singing]
776
00:34:50,370 --> 00:34:54,310
- Well, Sasha's the
last one to get tested.
777
00:34:57,060 --> 00:34:59,370
We should know something
by tomorrow.
778
00:35:00,200 --> 00:35:02,270
One of you guys have
got to be a match.
779
00:35:07,030 --> 00:35:09,680
Stir this for me.
780
00:35:09,750 --> 00:35:11,720
Yeah.
781
00:35:11,790 --> 00:35:13,270
♪ ♪
782
00:35:13,340 --> 00:35:16,270
[phone buzzing]
783
00:35:16,340 --> 00:35:18,100
♪ ♪
784
00:35:18,170 --> 00:35:20,030
- Hey, Junior.
785
00:35:20,100 --> 00:35:21,620
- Hey, Pop.
786
00:35:21,680 --> 00:35:23,410
- Have you
heard about Cory Black?
787
00:35:23,480 --> 00:35:24,860
- No.
788
00:35:24,930 --> 00:35:26,550
What about him?
789
00:35:26,620 --> 00:35:29,930
- He was killed
by a sniper last night.
790
00:35:30,000 --> 00:35:31,440
- Shit, Pop.
791
00:35:31,510 --> 00:35:34,270
I was just calling
to tell you about the Lees.
792
00:35:34,340 --> 00:35:37,310
Jeff and Jimmy were
also killed last night.
793
00:35:37,370 --> 00:35:38,890
- What did you say?
794
00:35:38,960 --> 00:35:40,890
- The Lees are dead.
795
00:35:40,960 --> 00:35:42,820
♪ ♪
796
00:35:42,890 --> 00:35:44,200
- [sighs]
797
00:35:44,270 --> 00:35:46,000
Does Don Federico
know about this?
798
00:35:46,060 --> 00:35:48,060
He does a lot of business
with the Lees.
799
00:35:48,130 --> 00:35:50,270
- He's the one who told me.
800
00:35:50,340 --> 00:35:52,240
And speaking
of Don Federico, Pop,
801
00:35:52,310 --> 00:35:55,310
he has some serious
internal problems.
802
00:35:55,370 --> 00:35:57,510
- What's going on?
803
00:35:57,580 --> 00:35:59,720
- You're not going to like it.
804
00:35:59,790 --> 00:36:03,130
We're going to have
to let Vinnie Dash come home,
805
00:36:03,200 --> 00:36:04,860
or Don Federico
is going to have
806
00:36:04,930 --> 00:36:06,340
a civil war in his own family.
807
00:36:06,410 --> 00:36:07,680
- What's changed?
808
00:36:07,750 --> 00:36:09,410
Don Federico's never
had any problem
809
00:36:09,480 --> 00:36:11,060
controlling his people.
810
00:36:11,130 --> 00:36:12,410
- Antonio Dash.
811
00:36:12,480 --> 00:36:14,030
I get the impression that
812
00:36:14,100 --> 00:36:17,060
he's the straw that stirs
the drink over there now.
813
00:36:17,130 --> 00:36:18,240
- Damn.
814
00:36:18,310 --> 00:36:20,310
He's always been
a shrewd character,
815
00:36:20,370 --> 00:36:21,930
not afraid
to get his hands dirty.
816
00:36:22,000 --> 00:36:23,340
I think you're right.
817
00:36:23,410 --> 00:36:25,000
He's the one
behind any problems
818
00:36:25,060 --> 00:36:26,860
that Don Federico's having.
819
00:36:26,930 --> 00:36:28,340
- I agree.
820
00:36:28,410 --> 00:36:30,410
But Antonio is not
going anywhere,
821
00:36:30,480 --> 00:36:32,340
and he has the Dons here.
822
00:36:32,410 --> 00:36:35,410
- Set up an emergency meeting
with the table.
823
00:36:35,480 --> 00:36:38,620
Let them all know that
this is priority session,
824
00:36:38,680 --> 00:36:40,130
no exceptions.
825
00:36:40,200 --> 00:36:43,270
- Is that really necessary?
826
00:36:43,340 --> 00:36:45,370
- Son, I've been around
too long
827
00:36:45,440 --> 00:36:47,750
to believe in coincidences.
828
00:36:47,820 --> 00:36:50,510
It's one thing for one member
of the table to be taken out,
829
00:36:50,580 --> 00:36:54,750
but when a second one
goes down in a 24-hour period,
830
00:36:54,820 --> 00:36:56,680
it's not a good sign.
831
00:36:56,750 --> 00:36:58,340
Set up the meeting.
832
00:36:58,410 --> 00:37:00,860
- You got it.
833
00:37:00,930 --> 00:37:02,890
[sighs]
834
00:37:02,960 --> 00:37:06,820
♪ ♪
835
00:37:06,890 --> 00:37:10,170
- [sighs]
836
00:37:13,100 --> 00:37:16,000
[tense music]
837
00:37:16,060 --> 00:37:23,170
♪ ♪
838
00:37:27,130 --> 00:37:30,370
- Denzel,
what would your wife say?
839
00:37:30,440 --> 00:37:36,200
♪ ♪
840
00:37:36,270 --> 00:37:38,030
- [laughs]
841
00:37:38,100 --> 00:37:40,240
- [gasps]
Where did you--
842
00:37:40,310 --> 00:37:42,130
- [whispering]
Oh, my bad.
843
00:37:42,200 --> 00:37:43,580
Did I wake you?
844
00:37:43,650 --> 00:37:45,930
- What the fuck?
845
00:37:46,000 --> 00:37:46,890
You're supposed to be--
846
00:37:46,960 --> 00:37:48,060
- Locked up?
847
00:37:48,130 --> 00:37:49,200
- Yeah.
848
00:37:49,270 --> 00:37:51,720
- Ain't life a bitch?
849
00:37:51,790 --> 00:37:53,820
No.
850
00:37:53,890 --> 00:37:57,200
As I was driving down here,
I had this thought.
851
00:37:57,270 --> 00:37:59,550
I know you were
saying something to me,
852
00:37:59,620 --> 00:38:03,960
but I couldn't figure what the
fuck it was you were saying.
853
00:38:04,030 --> 00:38:05,340
I thought you could p--
854
00:38:05,410 --> 00:38:08,960
particularly express yourself
a little better
855
00:38:09,030 --> 00:38:10,240
when we were face to face.
856
00:38:10,310 --> 00:38:14,650
Now, what the fuck
did you say to me, Donna?
857
00:38:14,720 --> 00:38:16,720
- Listen, Larry,
858
00:38:16,790 --> 00:38:20,620
that shit
I was talking earlier,
859
00:38:20,680 --> 00:38:22,410
it was just shit, you know?
860
00:38:22,480 --> 00:38:23,820
- [laughing]
- I, uh--
861
00:38:23,890 --> 00:38:25,820
I--I--
I just like talking shit.
862
00:38:25,890 --> 00:38:27,370
[laughs nervously]
863
00:38:27,440 --> 00:38:29,340
No, I, uh,
don't mean nothing bad.
864
00:38:29,410 --> 00:38:32,130
- I understand.
865
00:38:32,200 --> 00:38:37,170
But it was just
so disrespectful.
866
00:38:37,240 --> 00:38:39,100
- I know.
867
00:38:39,170 --> 00:38:41,580
I just can't help myself.
868
00:38:41,650 --> 00:38:46,370
It's my personality,
uh, the way I was raised.
869
00:38:46,440 --> 00:38:50,370
- You were raised fucked up,
870
00:38:50,440 --> 00:38:52,030
but there's no
damn reason for you
871
00:38:52,100 --> 00:38:57,270
to be so disrespectful, Donna.
872
00:38:57,340 --> 00:38:59,440
[laughs]
873
00:38:59,510 --> 00:39:03,170
You want to know
something messed up?
874
00:39:03,240 --> 00:39:06,510
I can come and go as I please.
875
00:39:06,580 --> 00:39:09,060
You want to know
what's really fucked up?
876
00:39:09,130 --> 00:39:11,100
[laughs]
877
00:39:11,170 --> 00:39:15,510
You can wake up and find me
laying right next to you,
878
00:39:15,580 --> 00:39:18,960
and there's nothing
you can do about it.
879
00:39:19,030 --> 00:39:21,480
[laughs]
880
00:39:21,550 --> 00:39:23,930
- You're not going
to kill me, are you?
881
00:39:24,000 --> 00:39:25,930
- Kill you?
882
00:39:26,000 --> 00:39:30,960
Why in heaven would
I ever want to kill you...
883
00:39:31,030 --> 00:39:34,620
when I specifically
told your ass
884
00:39:34,680 --> 00:39:37,650
we have to talk
about Lou's money?
885
00:39:37,720 --> 00:39:39,410
[laughs]
886
00:39:39,480 --> 00:39:41,410
- There ain't no money.
887
00:39:41,480 --> 00:39:45,340
Lou's stash was a myth.
888
00:39:45,410 --> 00:39:48,960
- Maybe his was,
but mine ain't.
889
00:39:49,030 --> 00:39:50,860
♪ ♪
890
00:39:50,930 --> 00:39:53,130
And you're gonna
help me get it.
891
00:39:53,200 --> 00:39:55,930
♪ ♪
892
00:39:56,000 --> 00:40:00,240
- I'm sorry,
but I made my peace with LC.
893
00:40:00,310 --> 00:40:02,410
I can't help you.
894
00:40:02,480 --> 00:40:04,130
♪ ♪
895
00:40:04,200 --> 00:40:06,620
- [growls]
896
00:40:06,680 --> 00:40:08,930
This is not
a fucking suggestion!
897
00:40:09,000 --> 00:40:14,620
This is a goddamn command,
Donna!
898
00:40:14,680 --> 00:40:17,410
And you will help
me find it...
899
00:40:17,480 --> 00:40:20,550
♪ ♪
900
00:40:20,620 --> 00:40:25,200
Or I'll be forced to tell you
901
00:40:25,270 --> 00:40:30,720
and LC's little private secret.
902
00:40:30,790 --> 00:40:33,340
And you...
903
00:40:33,410 --> 00:40:37,000
you will meet the old Larry.
904
00:40:37,060 --> 00:40:40,060
And you and I both know
905
00:40:40,130 --> 00:40:43,170
you don't want
to see that motherfucker again.
906
00:40:43,240 --> 00:40:46,270
Do ya, Donna?
907
00:40:46,340 --> 00:40:48,370
♪ ♪
908
00:40:48,440 --> 00:40:53,370
[laughing]
909
00:40:53,440 --> 00:41:00,270
♪ ♪
910
00:41:00,340 --> 00:41:01,860
[smooches]
911
00:41:01,930 --> 00:41:03,270
Ah.
912
00:41:03,340 --> 00:41:07,650
What is that, peppermint?
913
00:41:07,720 --> 00:41:10,440
I hate fucking peppermint.
914
00:41:10,510 --> 00:41:13,340
♪ ♪
915
00:41:13,410 --> 00:41:15,310
You look good, sis.
916
00:41:15,370 --> 00:41:18,030
Been a long time.
917
00:41:18,100 --> 00:41:20,680
♪ ♪
918
00:41:20,750 --> 00:41:24,200
Ain't life a bitch?
919
00:41:24,270 --> 00:41:25,410
[imitating Donna]
Denzel.
920
00:41:25,480 --> 00:41:28,410
[laughing]
921
00:41:28,480 --> 00:41:31,860
- [gasps softly]
922
00:41:31,930 --> 00:41:33,620
God.
923
00:41:34,720 --> 00:41:36,410
- ♪ Turn the lights off ♪
924
00:41:36,480 --> 00:41:38,240
♪ Turn up for the team ♪
925
00:41:38,310 --> 00:41:39,930
♪ Buy up all the drinks ♪
926
00:41:40,000 --> 00:41:41,790
♪ We don't need a reason ♪
927
00:41:41,860 --> 00:41:44,060
♪ We just need to grin ♪
928
00:41:44,130 --> 00:41:45,720
♪ Turn up for the team ♪
929
00:41:45,790 --> 00:41:47,650
♪ We livin' the dream ♪
930
00:41:47,720 --> 00:41:49,750
♪ Single for the weekend ♪
931
00:41:49,820 --> 00:41:53,270
♪ Turn up for the team ♪
- ♪ Team ♪
932
00:41:53,340 --> 00:41:56,890
- ♪ Turn up for the team ♪
- ♪ Team ♪
933
00:41:56,960 --> 00:41:59,860
- ♪ Turn up for the team ♪
- ♪ Team ♪
934
00:41:59,930 --> 00:42:01,580
♪ ♪
935
00:42:01,650 --> 00:42:03,550
- ♪ Hey! ♪
62303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.