All language subtitles for Carl.Webers.The.Family.Business.S04E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,820 --> 00:00:10,170 ♪ Y'all ready? ♪ 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,680 ♪ ♪ 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,340 ♪ Let's get this money, money ♪ 4 00:00:14,410 --> 00:00:17,170 ♪ We got a mansion in Dubai ♪ 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,440 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 6 00:00:19,510 --> 00:00:21,960 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 7 00:00:22,030 --> 00:00:24,510 ♪ We know you like it, yeah ♪ 8 00:00:24,580 --> 00:00:27,240 ♪ We always winning, and that's no lie ♪ 9 00:00:27,310 --> 00:00:29,750 ♪ You really wish you had our life ♪ 10 00:00:29,820 --> 00:00:32,200 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 11 00:00:32,270 --> 00:00:34,000 ♪ We know you like it ♪ 12 00:00:34,060 --> 00:00:37,130 ♪ It's the family business ♪ 13 00:00:37,200 --> 00:00:39,340 ♪ Ah, na, na, na ♪ 14 00:00:39,410 --> 00:00:41,270 ♪ Family business ♪ 15 00:00:41,340 --> 00:00:44,790 ♪ If one win, we all win ♪ 16 00:00:44,860 --> 00:00:46,930 ♪ Oh, no, ah ♪ 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 ♪ Family business ♪ 18 00:00:56,100 --> 00:01:03,270 ♪ ♪ 19 00:01:39,720 --> 00:01:42,680 - [sighs] 20 00:01:42,750 --> 00:01:45,030 ♪ ♪ 21 00:01:45,100 --> 00:01:48,440 Sasha Duncan, will you marry me? 22 00:01:48,510 --> 00:01:55,440 ♪ ♪ 23 00:02:03,890 --> 00:02:05,030 Hey, Sasha. 24 00:02:05,100 --> 00:02:07,820 It's Elijah. 25 00:02:07,890 --> 00:02:10,550 I know you said you were going over 26 00:02:10,620 --> 00:02:15,860 to see Orlando and his son and then heading over here. 27 00:02:15,930 --> 00:02:19,270 I guess you got caught up. 28 00:02:19,340 --> 00:02:22,820 Um, call me when you get this. 29 00:02:22,890 --> 00:02:25,550 ♪ ♪ 30 00:02:25,620 --> 00:02:27,030 I love you. 31 00:02:27,100 --> 00:02:29,750 ♪ ♪ 32 00:02:29,820 --> 00:02:32,030 I love you. 33 00:02:32,100 --> 00:02:37,240 ♪ ♪ 34 00:02:37,310 --> 00:02:40,240 [ominous music] 35 00:02:40,310 --> 00:02:47,410 ♪ ♪ 36 00:02:59,650 --> 00:03:03,370 [ducks quacking] 37 00:03:03,440 --> 00:03:06,650 [indistinct chatter] 38 00:03:07,030 --> 00:03:10,310 - God, he's so damn cute. 39 00:03:10,370 --> 00:03:11,750 And look at that hair. 40 00:03:11,820 --> 00:03:13,930 Don't you just want to rub your hands through it? 41 00:03:17,170 --> 00:03:18,100 - What? 42 00:03:18,170 --> 00:03:20,310 - Nevada. 43 00:03:20,370 --> 00:03:22,510 He's sexy, ain't he? 44 00:03:22,580 --> 00:03:26,370 - Yeah, if you want a death wish. 45 00:03:26,440 --> 00:03:27,860 Didn't you hear what Consuela said? 46 00:03:27,930 --> 00:03:29,680 - Of course I did. 47 00:03:29,750 --> 00:03:32,510 But you know how I feel about people telling me what to do. 48 00:03:32,580 --> 00:03:34,410 That's why I ran away from home 49 00:03:34,480 --> 00:03:36,480 and every foster home after that. 50 00:03:38,030 --> 00:03:40,270 - So you would fuck up the best situation 51 00:03:40,340 --> 00:03:44,170 you ever had to screw the boss' son? 52 00:03:44,240 --> 00:03:46,100 You're ridiculous. 53 00:03:46,170 --> 00:03:47,100 - You're right. 54 00:03:47,170 --> 00:03:49,480 Maybe I won't screw him. 55 00:03:49,550 --> 00:03:51,310 But a little flirting won't hurt, right? 56 00:03:51,370 --> 00:03:53,170 [soft dramatic music] 57 00:03:53,240 --> 00:03:57,200 - Danielle. 58 00:03:57,270 --> 00:03:59,620 - Hey, I don't think we've met. 59 00:03:59,680 --> 00:04:01,480 I'm Danielle. 60 00:04:01,550 --> 00:04:03,310 - Hey. I'm Nevada. 61 00:04:03,370 --> 00:04:05,240 - Hmm. 62 00:04:05,310 --> 00:04:06,960 - You know, every time I see you, 63 00:04:07,030 --> 00:04:09,060 you're either on your computer or your iPad. 64 00:04:09,130 --> 00:04:10,440 You in college or something? 65 00:04:10,510 --> 00:04:11,890 - Well, I'm technically still in high school, 66 00:04:11,960 --> 00:04:13,550 but I had the credit to graduate 67 00:04:13,620 --> 00:04:15,030 back in freshman year. 68 00:04:15,100 --> 00:04:17,510 I'm just doing AP and advanced computer courses now. 69 00:04:17,580 --> 00:04:19,410 - Okay, wait, so you still in high school? 70 00:04:19,480 --> 00:04:20,580 How old are you? 71 00:04:20,650 --> 00:04:21,550 - I'm 17. 72 00:04:21,620 --> 00:04:23,790 - Oh, that's not too bad. 73 00:04:23,860 --> 00:04:24,790 I'm 20. 74 00:04:24,860 --> 00:04:26,750 - Oh. 75 00:04:26,820 --> 00:04:28,340 See, I don't know why I was under the impression 76 00:04:28,410 --> 00:04:29,820 you had to be 21 to work here. 77 00:04:29,890 --> 00:04:32,170 - Well, yeah, that's what my ID says. 78 00:04:32,240 --> 00:04:33,680 [chuckles] 79 00:04:33,750 --> 00:04:36,410 But you're not going to go tell Mommy on me, are you? 80 00:04:36,480 --> 00:04:39,000 - Oh, no. My lips are sealed. 81 00:04:39,060 --> 00:04:40,440 - Okay. 82 00:04:42,790 --> 00:04:47,030 So, um, Nevada, what do you like to do for fun? 83 00:04:47,100 --> 00:04:49,440 You know, when you're not in your AP classes? 84 00:04:49,510 --> 00:04:51,000 - Martial arts, little gaming on the side. 85 00:04:51,060 --> 00:04:52,440 - Hmm. 86 00:04:52,510 --> 00:04:54,100 So you, like, what, a black belt or something? 87 00:04:54,170 --> 00:04:56,000 - I actually have two black belts. 88 00:04:56,060 --> 00:04:58,440 - Oh, wow. Okay. 89 00:04:58,510 --> 00:05:00,930 I like a man that knows how to handle himself. 90 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 You might have to show me some moves one day. 91 00:05:04,060 --> 00:05:07,960 - How about you save your little moves 92 00:05:08,030 --> 00:05:10,580 for paying customers? 93 00:05:11,750 --> 00:05:13,100 Consuela wants to see you. 94 00:05:13,170 --> 00:05:15,410 ♪ ♪ 95 00:05:15,480 --> 00:05:17,960 - It was nice meeting you, Nevada. 96 00:05:18,030 --> 00:05:20,960 - Same. 97 00:05:21,030 --> 00:05:23,270 [ominous music] 98 00:05:23,340 --> 00:05:25,550 [heart monitor beeping] 99 00:05:25,620 --> 00:05:28,650 [heart monitor flatlining] 100 00:05:28,720 --> 00:05:31,000 - Shit. 101 00:05:31,060 --> 00:05:34,100 Shit. 102 00:05:34,170 --> 00:05:35,750 Shit! 103 00:05:35,820 --> 00:05:39,170 ♪ ♪ 104 00:05:39,240 --> 00:05:42,410 - Everything okay? 105 00:05:42,480 --> 00:05:44,060 - Yeah, everything's fine. 106 00:05:44,130 --> 00:05:46,480 - Everything doesn't look fine. 107 00:05:46,550 --> 00:05:48,440 That man looks dead. 108 00:05:48,510 --> 00:05:51,820 - Do you think so? 109 00:05:51,890 --> 00:05:52,680 - Yeah. 110 00:05:52,750 --> 00:05:56,680 Like I said, he's dead. 111 00:05:56,750 --> 00:05:58,620 - Oh, my goodness. What are we going to do? 112 00:05:58,680 --> 00:05:59,750 They're going to blame me. 113 00:05:59,820 --> 00:06:01,370 They're going to say I did this. 114 00:06:01,440 --> 00:06:03,270 - You did do this. 115 00:06:03,340 --> 00:06:06,510 - Yeah, but I didn't mean to. 116 00:06:06,580 --> 00:06:08,890 - Looks like you need to talk to the Director. 117 00:06:08,960 --> 00:06:11,790 ♪ ♪ 118 00:06:11,860 --> 00:06:15,060 - [sighs] 119 00:06:15,130 --> 00:06:16,550 Come on, Samuel. 120 00:06:16,620 --> 00:06:23,750 ♪ ♪ 121 00:06:26,960 --> 00:06:29,100 - Danielle. 122 00:06:29,170 --> 00:06:30,650 Come here, sweetheart. 123 00:06:30,720 --> 00:06:32,410 I want to talk to you. 124 00:06:32,480 --> 00:06:34,620 It's okay. 125 00:06:34,680 --> 00:06:36,890 I need you to pay attention, okay? 126 00:06:36,960 --> 00:06:40,510 Now, this is a re-activated account, 127 00:06:40,580 --> 00:06:42,510 and the client has paid a premium 128 00:06:42,580 --> 00:06:45,680 just to have overnight concierge services. 129 00:06:45,750 --> 00:06:47,510 Now, your key's gonna be waiting 130 00:06:47,580 --> 00:06:49,720 for you in the front desk, okay? 131 00:06:49,790 --> 00:06:51,620 And then he's just requested that when 132 00:06:51,680 --> 00:06:53,750 you get inside your room, you give him a call. 133 00:06:53,820 --> 00:06:54,860 Got it? 134 00:06:54,930 --> 00:06:55,860 - Got it. 135 00:06:55,930 --> 00:06:57,000 - Good. 136 00:06:57,060 --> 00:07:00,240 Now, I need you to listen, okay? 137 00:07:00,310 --> 00:07:01,960 It's very important. 138 00:07:02,030 --> 00:07:03,580 There's no rush. 139 00:07:03,650 --> 00:07:07,060 Just give him the mind-blowing experience that he so desires. 140 00:07:07,130 --> 00:07:08,060 I mean, look at you. 141 00:07:08,130 --> 00:07:10,170 I know you can do that. 142 00:07:10,240 --> 00:07:13,720 But most important, keep your ears open. 143 00:07:13,790 --> 00:07:16,100 Listen to what he has to say 144 00:07:16,170 --> 00:07:18,930 and also what he doesn't have to say as well. 145 00:07:19,000 --> 00:07:19,750 Understand? 146 00:07:19,820 --> 00:07:22,000 - Okay. I get it. 147 00:07:22,060 --> 00:07:23,170 - That's my girl. 148 00:07:23,240 --> 00:07:24,130 You look so beautiful. 149 00:07:24,200 --> 00:07:25,340 - Thank you. 150 00:07:25,410 --> 00:07:27,100 - I know you-- you'll do your thing. 151 00:07:27,170 --> 00:07:34,060 ♪ ♪ 152 00:07:47,440 --> 00:07:49,000 - Wait, what? 153 00:07:49,060 --> 00:07:51,550 [Kia groans] [pencil clatters] 154 00:07:56,410 --> 00:07:57,580 - Keep throwing stuff like that, 155 00:07:57,650 --> 00:07:59,480 you're going to put someone's eye out. 156 00:07:59,550 --> 00:08:00,650 You all right? 157 00:08:00,720 --> 00:08:01,680 - I'm sorry. 158 00:08:01,750 --> 00:08:03,720 I just got frustrated. 159 00:08:03,790 --> 00:08:05,240 I didn't mean to hit you. 160 00:08:05,310 --> 00:08:06,410 - That's fine. 161 00:08:06,480 --> 00:08:08,410 What got you so frustrated? 162 00:08:08,480 --> 00:08:09,790 - It's just this algebra. 163 00:08:09,860 --> 00:08:12,340 Like, I don't even know why they make us do this. 164 00:08:12,410 --> 00:08:15,580 I want to be a writer, not a mathematician. 165 00:08:17,510 --> 00:08:18,680 - Hey. 166 00:08:18,750 --> 00:08:21,200 Hey, this is not as hard as you think. 167 00:08:21,270 --> 00:08:25,650 Look, you just multiply this number by this number, 168 00:08:25,720 --> 00:08:28,890 and, boom, you got X. 169 00:08:28,960 --> 00:08:32,930 - Wait, so I just need to take that 170 00:08:33,000 --> 00:08:36,650 and multiply that, and that's it? 171 00:08:36,720 --> 00:08:38,930 - Yeah. You did it. 172 00:08:39,000 --> 00:08:41,510 - Oh, my gosh. Wait, I can't believe this. 173 00:08:41,580 --> 00:08:42,790 You know how long I've been trying 174 00:08:42,860 --> 00:08:44,130 to figure out this problem? 175 00:08:44,200 --> 00:08:46,030 [chuckles] 176 00:08:46,100 --> 00:08:47,030 Thank you. 177 00:08:47,100 --> 00:08:48,410 - You're welcome. 178 00:08:48,480 --> 00:08:50,890 And hey, you need any more help, just talk to me. 179 00:08:50,960 --> 00:08:53,680 I tutor kids at my school all the time. 180 00:08:53,750 --> 00:08:55,270 - Okay, thanks. 181 00:08:55,340 --> 00:08:58,550 [cell phone ringing] 182 00:08:58,620 --> 00:09:00,650 - Sorry, I-- I got to take this. 183 00:09:02,750 --> 00:09:05,340 What's up, Curtis? 184 00:09:05,410 --> 00:09:07,170 Mm-hmm. 185 00:09:07,240 --> 00:09:10,370 [ominous music] 186 00:09:10,440 --> 00:09:11,650 [door opens] 187 00:09:11,720 --> 00:09:13,820 - Oh, Dr. Kennal. 188 00:09:13,890 --> 00:09:16,440 You okay? You look-- you look shaken up. 189 00:09:16,510 --> 00:09:19,480 - Um, not exactly. 190 00:09:19,550 --> 00:09:22,790 Um... 191 00:09:22,860 --> 00:09:25,580 Director, something has gone wrong. 192 00:09:25,650 --> 00:09:28,440 Something's gone really wrong. 193 00:09:28,510 --> 00:09:30,550 - Wrong? Okay. 194 00:09:30,620 --> 00:09:32,370 What-- what went wrong? 195 00:09:32,440 --> 00:09:36,410 - Director... 196 00:09:36,480 --> 00:09:38,240 Samuel is dead. 197 00:09:38,310 --> 00:09:40,750 ♪ ♪ 198 00:09:40,820 --> 00:09:42,370 - What did you just say? 199 00:09:42,440 --> 00:09:45,370 - Samuel is dead! 200 00:09:45,440 --> 00:09:48,270 - Dead? 201 00:09:48,340 --> 00:09:50,130 Dead? - Yeah. 202 00:09:50,200 --> 00:09:54,060 But Director, uh, this isn't my fault. 203 00:09:54,130 --> 00:09:55,860 - Really? 204 00:09:55,930 --> 00:09:59,060 Then whose fucking fault was it? 205 00:09:59,130 --> 00:10:03,340 He was under your care, under your supervision. 206 00:10:03,410 --> 00:10:06,510 You were giving him his fucking treatment. 207 00:10:06,580 --> 00:10:09,620 If it's not your fault, whose fucking fault is it? 208 00:10:09,680 --> 00:10:10,960 Maybe I should just call the police 209 00:10:11,030 --> 00:10:12,340 and let them sort this shit-- - No, no, no, no! 210 00:10:12,410 --> 00:10:14,270 No, no, no! You don't understand, okay? 211 00:10:14,340 --> 00:10:17,000 Uh, uh, if-- if you call the police, 212 00:10:17,060 --> 00:10:18,480 they're going to look at my past, 213 00:10:18,550 --> 00:10:20,270 and they'll arrest me, you know? 214 00:10:20,340 --> 00:10:22,100 I mean, this is not the first time 215 00:10:22,170 --> 00:10:24,270 something like this has happened. 216 00:10:24,340 --> 00:10:27,680 They will take me away 217 00:10:27,750 --> 00:10:31,130 and they will lock me up again. 218 00:10:31,200 --> 00:10:35,310 - You need to take your fucking hands off me. 219 00:10:35,370 --> 00:10:36,750 - Yeah, uh, sorry. 220 00:10:36,820 --> 00:10:39,200 I'm sorry, Director. 221 00:10:39,270 --> 00:10:41,310 Uh, oh. 222 00:10:41,370 --> 00:10:43,790 I just--I can't let them take me away again. 223 00:10:43,860 --> 00:10:46,620 I can't let them take me away again. 224 00:10:46,680 --> 00:10:49,060 - Don't worry about it. 225 00:10:49,130 --> 00:10:50,650 I'm not letting anybody take you anywhere. 226 00:10:50,720 --> 00:10:52,790 You're very important around here. 227 00:10:52,860 --> 00:10:55,310 I'm going to help you out. 228 00:10:55,370 --> 00:10:56,890 - You are? 229 00:10:56,960 --> 00:10:59,440 - I'm going to make everything disappear. 230 00:10:59,510 --> 00:11:02,000 And when I do that, 231 00:11:02,060 --> 00:11:05,030 you're going to fucking owe me one or maybe two. 232 00:11:05,100 --> 00:11:08,440 - Oh, yeah. Four, five. 233 00:11:08,510 --> 00:11:10,170 But-- but how-- 234 00:11:10,240 --> 00:11:13,620 - Shut the fuck up and calm down. 235 00:11:13,680 --> 00:11:14,650 [intercom beeps] 236 00:11:14,720 --> 00:11:17,240 Send Xavier in here. 237 00:11:20,270 --> 00:11:21,890 - Hello? 238 00:11:22,930 --> 00:11:25,550 Oh, supposed to text, dummy. 239 00:11:25,620 --> 00:11:27,720 [soft dramatic music] 240 00:11:27,790 --> 00:11:29,550 [notifications chime] 241 00:11:29,620 --> 00:11:33,060 ♪ ♪ 242 00:11:33,130 --> 00:11:34,550 [notification chimes] 243 00:11:34,620 --> 00:11:41,720 ♪ ♪ 244 00:11:42,340 --> 00:11:43,240 [sighs] 245 00:11:43,310 --> 00:11:44,440 Need the money. 246 00:11:44,510 --> 00:11:45,620 ♪ ♪ 247 00:11:45,680 --> 00:11:46,820 [notification chimes] 248 00:11:46,890 --> 00:11:54,000 ♪ ♪ 249 00:11:54,930 --> 00:11:57,200 [notifications chime] 250 00:11:57,270 --> 00:12:04,240 ♪ ♪ 251 00:12:09,060 --> 00:12:12,240 - [gasps] - It's okay. 252 00:12:12,310 --> 00:12:13,240 Xavier's a friend. 253 00:12:13,310 --> 00:12:14,650 He's here to help. 254 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 Isn't that right, Xavier? 255 00:12:15,790 --> 00:12:18,440 - Exactly. Of course. 256 00:12:18,510 --> 00:12:20,510 - Okay, okay. 257 00:12:20,580 --> 00:12:22,170 - Xavier, it seems Dr. Kennal 258 00:12:22,240 --> 00:12:25,550 has had a small accident in his lab. 259 00:12:25,620 --> 00:12:27,510 ♪ ♪ 260 00:12:27,580 --> 00:12:31,580 I'm going to need you to take care of it very discreetly. 261 00:12:31,650 --> 00:12:32,960 Right, Doc? 262 00:12:33,030 --> 00:12:34,370 - No problem, Director. 263 00:12:34,440 --> 00:12:36,030 - All right. 264 00:12:36,100 --> 00:12:38,480 Doc, come here. Come here. 265 00:12:38,550 --> 00:12:43,170 ♪ ♪ 266 00:12:43,240 --> 00:12:45,030 I need you to calm the fuck down. 267 00:12:45,100 --> 00:12:46,440 - Calm the fuck down. 268 00:12:46,510 --> 00:12:48,370 - Go to your office. - Go to my office. 269 00:12:48,440 --> 00:12:49,680 - Have some coffee. - Have coffee. 270 00:12:49,750 --> 00:12:51,890 - Relax. - Relax. 271 00:12:51,960 --> 00:12:54,030 - And don't worry about anything, okay? 272 00:12:54,100 --> 00:12:55,890 We got this. - A--are you sure? 273 00:12:55,960 --> 00:12:56,790 - Get the fuck out of here. - Okay. 274 00:12:56,860 --> 00:12:57,890 - I'm sure. 275 00:12:57,960 --> 00:13:02,680 ♪ ♪ 276 00:13:02,750 --> 00:13:04,480 How'd you do it? 277 00:13:04,550 --> 00:13:06,480 - [chuckles softly] 278 00:13:06,550 --> 00:13:07,620 Easy, y'all. 279 00:13:07,680 --> 00:13:08,820 I just took some of the knowledge 280 00:13:08,890 --> 00:13:10,890 I learned from my little Jersey carjacking 281 00:13:10,960 --> 00:13:12,200 with car thieves and everything. 282 00:13:12,270 --> 00:13:13,720 They love mechanics and stuff. 283 00:13:13,790 --> 00:13:15,170 We got generators. 284 00:13:15,240 --> 00:13:16,790 We heat up the old projects and everything else. 285 00:13:16,860 --> 00:13:18,200 But this is genius. 286 00:13:18,270 --> 00:13:19,720 Look, I just went into that box, 287 00:13:19,790 --> 00:13:23,510 changed the relay, took it from standard voltage-- 288 00:13:23,580 --> 00:13:25,130 [imitates zapping] 289 00:13:25,200 --> 00:13:27,650 To 220. - Damn. 290 00:13:27,720 --> 00:13:29,720 - Obviously, it fried his skull within seconds. 291 00:13:29,790 --> 00:13:31,170 Alhamdulillah. 292 00:13:31,240 --> 00:13:33,930 [laughter] 293 00:13:34,000 --> 00:13:35,060 And the funny thing is 294 00:13:35,130 --> 00:13:37,030 Dr. Kennal think he done something, 295 00:13:37,100 --> 00:13:39,340 'cause it was designed to look like a mistake. 296 00:13:39,410 --> 00:13:40,960 - Fucking brilliant. 297 00:13:41,030 --> 00:13:42,890 We got that motherfucker. - Did we. 298 00:13:42,960 --> 00:13:44,440 - I appreciate you. - Thank you. 299 00:13:44,510 --> 00:13:46,340 - Look, Xavier. 300 00:13:46,410 --> 00:13:48,270 You've proven to be more valuable 301 00:13:48,340 --> 00:13:52,310 than I ever fucking dreamed of, man. 302 00:13:52,370 --> 00:13:55,440 Damn, bruh. 303 00:13:55,510 --> 00:13:57,680 - [whispers indistinctly] 304 00:13:57,750 --> 00:13:58,860 ♪ ♪ 305 00:13:58,930 --> 00:14:01,130 - Fucking Dr. Kennal. [chuckles] 306 00:14:01,200 --> 00:14:02,650 - Let me go clean that up. 307 00:14:02,720 --> 00:14:05,890 - I got you. 308 00:14:05,960 --> 00:14:07,410 Yeah. 309 00:14:09,620 --> 00:14:10,510 - Ay, ay, twin, twin. Take it. 310 00:14:10,580 --> 00:14:11,790 - Let's go. 311 00:14:11,860 --> 00:14:14,790 - Oh! all: Oh! 312 00:14:14,860 --> 00:14:15,860 - Damn! 313 00:14:15,930 --> 00:14:18,480 [energetic hip-hop music] 314 00:14:18,550 --> 00:14:20,030 ♪ ♪ 315 00:14:20,100 --> 00:14:22,960 - All right. Nice shot, Curtis. 316 00:14:23,030 --> 00:14:25,170 - How much have you got? How nice my game is! 317 00:14:25,240 --> 00:14:26,960 And, oh, I'ma let that foul slide 318 00:14:27,030 --> 00:14:28,480 since the game almost over. 319 00:14:28,550 --> 00:14:31,270 - Foul? That wasn't no foul. You just soft and clumsy. 320 00:14:31,340 --> 00:14:33,240 [scattered chuckling] - Clumsy? 321 00:14:33,310 --> 00:14:36,820 Clumsy enough to score every time I touch the ball. 322 00:14:36,890 --> 00:14:38,680 - We talking or playing? Let's go. 323 00:14:38,750 --> 00:14:40,510 - Ooh, shots fired. 324 00:14:40,580 --> 00:14:43,680 - Oh, look who decided to grace us with his presence. 325 00:14:43,750 --> 00:14:44,890 Where you been, Little Vegas? 326 00:14:44,960 --> 00:14:46,130 - I was just down at the Hellfire Club, 327 00:14:46,200 --> 00:14:47,340 hanging with my mom. 328 00:14:47,410 --> 00:14:48,680 - A-ha! 329 00:14:48,750 --> 00:14:50,750 Nevada's spending more time at the Hellfire Club 330 00:14:50,820 --> 00:14:51,960 than Orlando. 331 00:14:52,030 --> 00:14:53,370 What you got going on over there, boy? 332 00:14:53,440 --> 00:14:55,130 - Oh, you got jokes now, huh, Junior? 333 00:14:55,200 --> 00:14:56,860 - I'm just trying to say. You told him. 334 00:14:56,930 --> 00:14:58,240 - All right, all right, all right. 335 00:14:58,310 --> 00:15:00,130 Funny, but somebody's phone's ringing over here. 336 00:15:00,200 --> 00:15:02,860 [phone buzzing] - That's me. 337 00:15:02,930 --> 00:15:04,340 Keep running it. 338 00:15:04,410 --> 00:15:05,720 - What you doing with that there? 339 00:15:05,790 --> 00:15:07,930 - Database programming. 340 00:15:08,000 --> 00:15:09,750 - Hello? 341 00:15:09,820 --> 00:15:11,550 Whoa, slow down. 342 00:15:11,620 --> 00:15:12,550 What? 343 00:15:12,620 --> 00:15:15,340 Where? 344 00:15:15,410 --> 00:15:16,440 Okay, damn. 345 00:15:16,510 --> 00:15:19,200 I'm on my way. 346 00:15:19,270 --> 00:15:20,370 - What's going on, O? 347 00:15:20,440 --> 00:15:22,440 - Yo, I'ma need y'all to strap up. 348 00:15:22,510 --> 00:15:23,860 - Got you, bro. 349 00:15:23,930 --> 00:15:25,170 Let's go, guys. 350 00:15:25,240 --> 00:15:26,620 - All right, let's go. 351 00:15:26,680 --> 00:15:29,550 [soft dramatic music] 352 00:15:29,620 --> 00:15:32,480 ♪ ♪ 353 00:15:32,550 --> 00:15:35,820 - I didn't mean to keep you waiting, baby. 354 00:15:35,890 --> 00:15:36,820 Cheers. 355 00:15:36,890 --> 00:15:39,860 - Thank you. 356 00:15:39,930 --> 00:15:43,000 - So what are we celebrating? 357 00:15:43,060 --> 00:15:45,340 - Cheers. 358 00:15:45,410 --> 00:15:50,750 Um, well, I would tell you, 359 00:15:50,820 --> 00:15:52,060 but if I told you, I-- 360 00:15:52,130 --> 00:15:53,720 I--I'd have to kill you. 361 00:15:53,790 --> 00:15:54,720 - [laughs] 362 00:15:54,790 --> 00:15:57,130 - Come here. 363 00:15:57,200 --> 00:15:58,820 You look amazing. 364 00:15:58,890 --> 00:16:00,370 - Yeah, you don't want to do that. 365 00:16:00,440 --> 00:16:03,480 - I would not want to ruin your makeup, no. 366 00:16:05,680 --> 00:16:08,510 - Look nice, Mr. Duncan. 367 00:16:08,580 --> 00:16:10,440 - Well, thank you. 368 00:16:10,510 --> 00:16:13,440 [insects droning] 369 00:16:13,510 --> 00:16:20,410 ♪ ♪ 370 00:16:30,340 --> 00:16:32,550 [indistinct chatter] 371 00:16:32,620 --> 00:16:35,240 - Wait a second. Where the hell do you think you're going? 372 00:16:35,310 --> 00:16:36,890 - Going to see my son. 373 00:16:36,960 --> 00:16:39,100 And I got a idea. 374 00:16:39,170 --> 00:16:41,240 Why don't you... [exhales deeply] 375 00:16:41,310 --> 00:16:43,620 Get the fuck out of my way? 376 00:16:43,680 --> 00:16:44,750 - No. 377 00:16:44,820 --> 00:16:46,550 You're not going anywhere near him. 378 00:16:46,620 --> 00:16:50,030 - Why, you hallucinating about stopping me? 379 00:16:50,100 --> 00:16:52,580 - Man, put that little ass shit away before I make you eat it. 380 00:16:52,650 --> 00:16:54,580 You ain't the only one strapped. 381 00:16:54,650 --> 00:16:57,930 - Gentlemen, tell me, why all the violence? 382 00:16:58,000 --> 00:16:59,100 Why can't we just get along? 383 00:16:59,170 --> 00:17:01,100 - Man, who the fuck are you? 384 00:17:01,170 --> 00:17:04,030 - I just want to know what I can do for you. 385 00:17:04,100 --> 00:17:05,650 - You can't do anything for me. 386 00:17:05,720 --> 00:17:08,650 - I didn't think so. 387 00:17:08,720 --> 00:17:11,060 - But I am here to see my sick son. 388 00:17:11,130 --> 00:17:13,650 - Who the hell told you that? 389 00:17:13,720 --> 00:17:15,440 - I told him, Vinnie. 390 00:17:15,510 --> 00:17:16,820 - Why? 391 00:17:16,890 --> 00:17:21,270 - Because my son is sick and needs a transplant. 392 00:17:21,340 --> 00:17:23,860 I'm no match, so my only hope is 'im father. 393 00:17:23,930 --> 00:17:26,170 - I'm his father. 394 00:17:26,240 --> 00:17:28,820 - No, Vinnie. 395 00:17:28,890 --> 00:17:30,170 You're his daddy, but we both knew 396 00:17:30,240 --> 00:17:34,890 that Orlando is 'im father. 397 00:17:34,960 --> 00:17:40,620 Let's not argue when Vincent's life is on the line, please? 398 00:17:40,680 --> 00:17:42,480 - Where is my son? 399 00:17:42,550 --> 00:17:49,480 ♪ ♪ 400 00:17:52,030 --> 00:17:53,440 - There he is. 401 00:17:53,510 --> 00:17:56,410 - Whoa, what do we have here, hospital party? 402 00:17:56,480 --> 00:17:59,030 - What the hell are you doing here, Harris? 403 00:17:59,100 --> 00:18:00,510 - He's working with us. 404 00:18:00,580 --> 00:18:03,750 You got your family business. We got ours. 405 00:18:03,820 --> 00:18:05,650 Isn't that right, cuz? 406 00:18:05,720 --> 00:18:10,820 - Sorry, Nevada, but what he said. 407 00:18:10,890 --> 00:18:12,100 - Well, you're dead, bro. 408 00:18:12,170 --> 00:18:14,060 - Whoa, whoa, whoa. - You're dead. 409 00:18:14,130 --> 00:18:15,480 ♪ ♪ 410 00:18:15,550 --> 00:18:18,620 [heart monitor beeping] 411 00:18:18,680 --> 00:18:21,550 ♪ ♪ 412 00:18:21,620 --> 00:18:24,240 - Mrs. Duncan, we are doing everything we can 413 00:18:24,310 --> 00:18:26,030 to get him back to 100%. 414 00:18:26,100 --> 00:18:27,310 I promise. - Thank you, Joy. 415 00:18:27,370 --> 00:18:28,550 I appreciate that. 416 00:18:28,620 --> 00:18:29,750 - The doctors will be with you shortly. 417 00:18:29,820 --> 00:18:31,170 - Thank you. - Okay, you're welcome. 418 00:18:31,240 --> 00:18:33,030 - Oh, God. This waiting is killing me. 419 00:18:33,100 --> 00:18:35,310 - I know. 420 00:18:35,370 --> 00:18:37,650 - Honey, what did the doctor say? 421 00:18:37,720 --> 00:18:39,890 - He's really sick, Ma. - No. 422 00:18:39,960 --> 00:18:42,240 - He has a genetic disorder that's causing some kind 423 00:18:42,310 --> 00:18:44,860 of rare blood cancer. 424 00:18:44,930 --> 00:18:47,550 Papa's on the phone with a specialist from UCLA 425 00:18:47,620 --> 00:18:49,000 right now. 426 00:18:49,060 --> 00:18:51,720 - I can't believe this is happening. 427 00:18:51,790 --> 00:18:54,720 There's got to be something that we can do, right? 428 00:18:54,790 --> 00:18:57,340 - Most important thing is that we find him a donor 429 00:18:57,410 --> 00:19:00,030 and get him a bone marrow transplant. 430 00:19:00,100 --> 00:19:04,310 Without it, he only has two or three years tops. 431 00:19:04,370 --> 00:19:06,270 - Well, he might be sick right now, 432 00:19:06,340 --> 00:19:08,860 but at the end of the day, he's a Duncan, 433 00:19:08,930 --> 00:19:10,200 which means he's a fighter. 434 00:19:10,270 --> 00:19:12,720 - I appreciate that, Curtis. 435 00:19:12,790 --> 00:19:17,060 But the key right now is finding him a match. 436 00:19:17,130 --> 00:19:18,310 And they tested Ruby. 437 00:19:18,370 --> 00:19:19,480 She's not a match. 438 00:19:19,550 --> 00:19:22,510 They tested me this afternoon. 439 00:19:22,580 --> 00:19:26,370 Ma, what I need you to do is get the whole family 440 00:19:26,440 --> 00:19:30,480 tested, please. 441 00:19:30,550 --> 00:19:33,370 - Then the whole family will get tested. 442 00:19:33,440 --> 00:19:34,510 - Damn right. 443 00:19:34,580 --> 00:19:35,510 - Okay? 444 00:19:35,580 --> 00:19:37,370 Oh, I'm so proud of you, son. 445 00:19:37,440 --> 00:19:39,620 ♪ ♪ 446 00:19:39,680 --> 00:19:41,440 I'm going to go see my grandson. 447 00:19:41,510 --> 00:19:43,960 - Mm-hmm. - Okay. 448 00:19:44,030 --> 00:19:50,860 ♪ ♪ 449 00:19:50,930 --> 00:19:56,440 - What I need y'all to do is follow the Dashes and Harris. 450 00:19:56,510 --> 00:19:58,790 - I can't believe this shit, O. 451 00:19:58,860 --> 00:20:00,240 What the hell is Harris thinking? 452 00:20:00,310 --> 00:20:01,750 - I don't know what the fuck he was thinking, 453 00:20:01,820 --> 00:20:03,440 and I don't care. 454 00:20:03,510 --> 00:20:06,200 I got a problem with Vinnie Dash being in New York 455 00:20:06,270 --> 00:20:08,370 and nobody saying anything. 456 00:20:08,440 --> 00:20:10,310 Now, I talked to Pop. 457 00:20:10,370 --> 00:20:11,750 You got to call Don Federico 458 00:20:11,820 --> 00:20:14,030 and find out what the fuck is going on. 459 00:20:14,100 --> 00:20:15,680 - All right. I'm on it. 460 00:20:15,750 --> 00:20:17,000 - All right. 461 00:20:17,060 --> 00:20:18,750 - Keep me informed about Vincent, all right? 462 00:20:18,820 --> 00:20:22,000 - I'll let you know about my son. 463 00:20:22,060 --> 00:20:23,270 Stop with this Vincent shit. 464 00:20:23,340 --> 00:20:24,440 It's disrespectful. 465 00:20:24,510 --> 00:20:27,580 - I'm sorry. Sorry. 466 00:20:27,650 --> 00:20:29,370 - All right. 467 00:20:29,440 --> 00:20:30,410 - Got to go. 468 00:20:30,480 --> 00:20:33,370 [suspenseful rock music] 469 00:20:33,440 --> 00:20:40,550 ♪ ♪ 470 00:20:42,890 --> 00:20:44,820 - [grunts] 471 00:20:44,890 --> 00:20:51,790 ♪ ♪ 472 00:21:05,650 --> 00:21:09,480 - Crazy Larry always comes through. 473 00:21:09,550 --> 00:21:11,370 Time to get some wills. 474 00:21:11,440 --> 00:21:18,550 ♪ ♪ 475 00:21:30,370 --> 00:21:33,270 [soft dramatic music] 476 00:21:33,340 --> 00:21:40,410 ♪ ♪ 477 00:21:46,170 --> 00:21:50,510 - Um-- oh, honey, I'm sorry. 478 00:21:50,580 --> 00:21:52,410 I didn't mean to frighten you. 479 00:21:52,480 --> 00:21:56,790 - Oh, no. It's okay, really. 480 00:21:56,860 --> 00:21:58,410 - [clears throat] 481 00:22:02,860 --> 00:22:04,680 - I must tell you, 482 00:22:04,750 --> 00:22:08,550 I wasn't expecting to meet your family this way. 483 00:22:08,620 --> 00:22:11,440 - And how exactly were you expecting to meet us? 484 00:22:13,340 --> 00:22:14,750 - Guns blazing. 485 00:22:17,440 --> 00:22:19,550 - Considering who you're married to, 486 00:22:19,620 --> 00:22:21,480 it almost makes sense. 487 00:22:23,680 --> 00:22:27,480 - Vinnie has nothing to do with-- 488 00:22:27,550 --> 00:22:30,550 well, almost nothing to do with how I feel. 489 00:22:31,960 --> 00:22:33,860 - Then who does? 490 00:22:33,930 --> 00:22:36,550 - Mrs. Duncan, 491 00:22:36,620 --> 00:22:39,790 your family has a reputation for taking what they want. 492 00:22:43,440 --> 00:22:46,860 I honestly thought-- 493 00:22:46,930 --> 00:22:48,240 I honestly thought 494 00:22:48,310 --> 00:22:50,790 you were going to snatch Vincent away from me. 495 00:22:50,860 --> 00:22:53,170 - [sighs] 496 00:22:53,240 --> 00:22:55,440 Have a seat. 497 00:22:55,510 --> 00:22:58,270 Please, have a seat. 498 00:23:01,930 --> 00:23:03,510 Sit. 499 00:23:08,030 --> 00:23:11,240 Honey... 500 00:23:11,310 --> 00:23:13,510 we would never do that to you. 501 00:23:15,930 --> 00:23:19,890 - Maybe not, but Orlando would. 502 00:23:23,270 --> 00:23:26,510 It's his son, and he's not happy about my marriage. 503 00:23:28,860 --> 00:23:31,510 I love my son more than life itself. 504 00:23:33,030 --> 00:23:36,030 I will not let anyone take him from me. 505 00:23:37,580 --> 00:23:39,370 Not even his father. 506 00:23:46,100 --> 00:23:47,820 I feel so alone. 507 00:23:50,340 --> 00:23:52,130 - Honey, listen to me. 508 00:23:52,200 --> 00:23:53,960 Listen to me. 509 00:23:54,030 --> 00:23:57,930 Now, I might not have agreed with the choices 510 00:23:58,000 --> 00:24:02,960 that you made or Orlando, for that matter. 511 00:24:03,030 --> 00:24:09,820 But none of that's important right now to any of us. 512 00:24:10,680 --> 00:24:14,650 You're not alone. 513 00:24:14,720 --> 00:24:18,440 Vincent is your son, 514 00:24:18,510 --> 00:24:21,170 which makes him my grandson, 515 00:24:21,240 --> 00:24:25,130 which makes us family. 516 00:24:25,200 --> 00:24:29,170 And we will handle this together as a family. 517 00:24:31,510 --> 00:24:33,820 Yeah? 518 00:24:33,890 --> 00:24:35,200 Come here. 519 00:24:35,270 --> 00:24:37,030 Come on, come on. 520 00:24:38,550 --> 00:24:40,000 It's all right. 521 00:24:42,240 --> 00:24:43,930 It's all right, sweetheart. 522 00:24:45,650 --> 00:24:47,030 It's all right. 523 00:24:48,410 --> 00:24:50,580 [sighs] 524 00:24:50,650 --> 00:24:53,750 [school bell ringing] 525 00:24:56,000 --> 00:24:59,310 - Hi. I'm here to pick up my daughter, Mariah Grant. 526 00:24:59,370 --> 00:25:01,370 We have a family emergency. 527 00:25:01,440 --> 00:25:02,890 She's in Ms. Gibson's class. 528 00:25:02,960 --> 00:25:04,240 - I'll go get her for you, and I'll be right back. 529 00:25:04,310 --> 00:25:05,200 - Thank you so much. 530 00:25:05,270 --> 00:25:06,170 I appreciate you. 531 00:25:08,790 --> 00:25:11,130 - Hey, have you guys seen the reception-- 532 00:25:11,200 --> 00:25:12,720 oh, my goodness. 533 00:25:12,790 --> 00:25:15,240 - Low Jack, what are you doing here? 534 00:25:15,310 --> 00:25:16,680 - Oh, man. 535 00:25:16,750 --> 00:25:18,890 I was--I was, uh, halfway to work, and I realized 536 00:25:18,960 --> 00:25:20,580 that my daughter's lunch was still in the car. 537 00:25:20,650 --> 00:25:21,960 [chuckles] 538 00:25:22,030 --> 00:25:23,340 It's funny how those kids always seem to forget 539 00:25:23,410 --> 00:25:24,720 something at the worst time. 540 00:25:24,790 --> 00:25:26,130 - Yeah, so you have a daughter at this school? 541 00:25:26,200 --> 00:25:27,550 - Yeah, yeah. 542 00:25:27,620 --> 00:25:28,960 I mean, we ain't rich like y'all, but, you know, 543 00:25:29,030 --> 00:25:31,440 I--I definitely want Logan to have a good education. 544 00:25:31,510 --> 00:25:33,440 - Wait, is Logan in Ms. Gibson's class? 545 00:25:33,510 --> 00:25:34,820 - Yeah, she is. 546 00:25:34,890 --> 00:25:37,510 - [laughs] You're Logan's daddy? 547 00:25:37,580 --> 00:25:39,240 - Yeah. - Oh. [chuckles] 548 00:25:39,310 --> 00:25:41,370 It really is a small world. 549 00:25:41,440 --> 00:25:43,930 My daughter Mariah loves Logan. 550 00:25:44,000 --> 00:25:45,790 She has been begging me for a sleepover. 551 00:25:45,860 --> 00:25:47,930 - Yeah, those two are like Frick and Frack. 552 00:25:48,000 --> 00:25:50,060 I had no idea that Mariah was your daughter. 553 00:25:50,130 --> 00:25:51,200 - Yeah. - Wow. 554 00:25:51,270 --> 00:25:52,270 [both chuckle] 555 00:25:52,340 --> 00:25:54,410 - So who's this handsome man? 556 00:25:54,480 --> 00:25:55,650 - Excuse my manners. 557 00:25:55,720 --> 00:25:57,480 Mrs. Williams, this is Low Jack. 558 00:25:57,550 --> 00:25:59,340 - Uh, actually, it's-- it's Devon. 559 00:25:59,410 --> 00:26:00,890 - Devon? - Uh, yeah. 560 00:26:00,960 --> 00:26:02,480 That is my government name. 561 00:26:02,550 --> 00:26:04,200 Don't you tell nobody. [laughter] 562 00:26:04,270 --> 00:26:05,720 - Okay. 563 00:26:05,790 --> 00:26:07,030 Well, Devon, it looks like you're in a bit of a hurry. 564 00:26:07,100 --> 00:26:09,440 So why don't you just give me Logan's lunchbox, 565 00:26:09,510 --> 00:26:11,510 and I'll make sure that the receptionist gets it to her. 566 00:26:11,580 --> 00:26:12,890 - Are you sure? 567 00:26:12,960 --> 00:26:14,440 I mean, this would help me out a whole lot. 568 00:26:14,510 --> 00:26:15,410 I mean, I'd appreciate it. 569 00:26:15,480 --> 00:26:16,480 - Of course. 570 00:26:16,550 --> 00:26:18,000 And please, let your wife know 571 00:26:18,060 --> 00:26:21,170 that we'd love to have Logan over to hang out any time. 572 00:26:21,240 --> 00:26:22,720 - Uh, unfortunately, uh, 573 00:26:22,790 --> 00:26:25,340 my girl died a little over a year ago. 574 00:26:25,410 --> 00:26:27,750 - Oh, I'm sorry to hear that. 575 00:26:27,820 --> 00:26:28,960 - Yeah, it's been a little rough, 576 00:26:29,030 --> 00:26:30,960 but, you know, we're getting through it. 577 00:26:31,030 --> 00:26:34,030 But your daughter has been a huge help. 578 00:26:34,100 --> 00:26:35,170 - I'm glad. 579 00:26:35,240 --> 00:26:36,860 And I am serious about the playdate. 580 00:26:36,930 --> 00:26:38,480 - Uh, you know what? Me, too. 581 00:26:38,550 --> 00:26:39,620 Here you go. 582 00:26:39,680 --> 00:26:41,170 Let me get your info right there. 583 00:26:41,240 --> 00:26:42,370 I'm definitely serious 584 00:26:42,440 --> 00:26:44,890 because I can't take any more JoJo Siwa, 585 00:26:44,960 --> 00:26:46,310 no "That's So Raven." 586 00:26:46,370 --> 00:26:48,170 I'm like, y'all know nothing about "Sanford and Son," 587 00:26:48,240 --> 00:26:49,480 you know? 588 00:26:49,550 --> 00:26:50,790 I'm trying to teach them about the good times, 589 00:26:50,860 --> 00:26:52,550 you know what I mean? 590 00:26:52,620 --> 00:26:54,100 - We're on our way to the hospital 591 00:26:54,170 --> 00:26:57,720 to check on my nephew, but, yeah, let's set it up soon. 592 00:26:57,790 --> 00:26:58,750 - No doubt. 593 00:26:58,820 --> 00:27:02,270 Uh, thanks again, London. 594 00:27:02,340 --> 00:27:03,310 Nice meeting you. 595 00:27:03,370 --> 00:27:04,680 - Nice meeting you, too. 596 00:27:06,170 --> 00:27:10,510 Mm, that's a fine specimen of a man. 597 00:27:10,580 --> 00:27:13,370 Ooh, I'd love to Low Jack him. 598 00:27:13,440 --> 00:27:15,170 - Ms. Williams, please stop. 599 00:27:15,240 --> 00:27:16,820 - [laughs] 600 00:27:16,890 --> 00:27:19,680 - But, uh, he does clean up well. 601 00:27:19,750 --> 00:27:22,650 [soft dramatic music] 602 00:27:22,720 --> 00:27:25,440 ♪ ♪ 603 00:27:25,510 --> 00:27:27,720 - Hello? - [chuckles] 604 00:27:27,790 --> 00:27:30,890 You know, you're a very hard woman to get in touch with. 605 00:27:30,960 --> 00:27:32,440 - Now, who the hell is this? 606 00:27:32,510 --> 00:27:36,480 - Larry motherfucking Duncan. 607 00:27:36,550 --> 00:27:37,650 Your brother-in-law. 608 00:27:37,720 --> 00:27:40,550 - Oh, shit. 609 00:27:40,620 --> 00:27:42,170 How the hell you get my number? 610 00:27:42,240 --> 00:27:46,030 - Well, you know I've always been resourceful, right? 611 00:27:46,100 --> 00:27:48,550 So how is my favorite sister-in-law? 612 00:27:48,620 --> 00:27:51,510 - Uh-uh. I don't want to be your favorite anything. 613 00:27:51,580 --> 00:27:53,100 What do you want, Larry? 614 00:27:53,170 --> 00:27:55,340 - I want you to come and pay me a visit. 615 00:27:55,410 --> 00:27:57,960 - Are you crazy? 616 00:27:58,030 --> 00:28:00,820 I'm not coming to see you tomorrow or any other day. 617 00:28:00,890 --> 00:28:02,200 Aren't you in the nuthouse? 618 00:28:02,270 --> 00:28:03,270 - Yes. 619 00:28:03,340 --> 00:28:06,100 Yeah, I currently reside at, um, 620 00:28:06,170 --> 00:28:08,580 Fresh Meadows Psychiatric Hospital. 621 00:28:08,650 --> 00:28:11,620 However, your coming to visit me 622 00:28:11,680 --> 00:28:13,890 will be quite beneficial to you. 623 00:28:13,960 --> 00:28:16,310 - [chuckles] How? 624 00:28:16,370 --> 00:28:19,860 - We'll talk about that more tomorrow when you get here. 625 00:28:19,930 --> 00:28:21,510 10:00 a.m. sharp. 626 00:28:21,580 --> 00:28:22,620 Don't be late. 627 00:28:22,680 --> 00:28:24,440 - No, we won't. 628 00:28:24,510 --> 00:28:26,860 I'm not going anywhere near your crazy ass 629 00:28:26,930 --> 00:28:29,860 or the nuthouse you staying in. 630 00:28:29,930 --> 00:28:32,410 - Yes, you will. 631 00:28:32,480 --> 00:28:34,680 And that wasn't a request. 632 00:28:34,750 --> 00:28:37,480 It was a goddamn command. 633 00:28:37,550 --> 00:28:41,410 - [laughs] And I don't take orders from crazy people. 634 00:28:41,480 --> 00:28:45,650 Now, look, go ahead and draw yourself a picture 635 00:28:45,720 --> 00:28:47,270 or play with some clay or something 636 00:28:47,340 --> 00:28:49,890 or whatever y'all people do in the nuthouse. 637 00:28:49,960 --> 00:28:54,310 - [chuckles] Donna, Donna, Donna. 638 00:28:54,370 --> 00:28:55,890 Oh, you don't disappoint. 639 00:28:55,960 --> 00:29:00,030 You've always been one to push the envelope, right? 640 00:29:00,100 --> 00:29:04,510 But you got better sense than to test me, 641 00:29:04,580 --> 00:29:07,410 especially when Lou's not around to stop me 642 00:29:07,480 --> 00:29:10,550 from snapping your motherfucking neck. 643 00:29:10,620 --> 00:29:14,820 - And you know better than the threaten me, you fucking kook. 644 00:29:14,890 --> 00:29:16,000 Now get the hell off my phone 645 00:29:16,060 --> 00:29:17,580 and go back to your padded cell. 646 00:29:17,650 --> 00:29:19,370 ♪ ♪ 647 00:29:19,440 --> 00:29:21,510 Crazy motherfucker gonna threaten me. 648 00:29:21,580 --> 00:29:24,440 [scoffs] He done lost what little mind he got left. 649 00:29:24,510 --> 00:29:26,750 ♪ ♪ 650 00:29:26,820 --> 00:29:28,820 Hmm. 651 00:29:31,750 --> 00:29:34,650 [soft dramatic music] 652 00:29:34,720 --> 00:29:41,860 ♪ ♪ 653 00:29:54,890 --> 00:29:56,200 - We all know why we're here. 654 00:29:56,270 --> 00:29:58,060 The Duncan family's not happy with the return 655 00:29:58,130 --> 00:30:01,310 of my cousin, Vincenzo. 656 00:30:01,370 --> 00:30:03,440 - With all due respect, Don Federico, 657 00:30:03,510 --> 00:30:05,510 we had an agreement. 658 00:30:05,580 --> 00:30:09,060 It was understood by everyone that Vinnie Dash was a problem 659 00:30:09,130 --> 00:30:11,100 that needed to be dealt with, 660 00:30:11,170 --> 00:30:13,680 and there was no other conversation to say otherwise. 661 00:30:13,750 --> 00:30:14,790 - I'm sorry. 662 00:30:14,860 --> 00:30:17,580 Are you a-- are you made man? 663 00:30:17,650 --> 00:30:18,750 - No. - Oh. 664 00:30:18,820 --> 00:30:20,000 - But you're missing the point. 665 00:30:20,060 --> 00:30:22,240 - You know, Vinnie Dash is a made man 666 00:30:22,310 --> 00:30:25,100 and he's part of La Cosa Nostra and you want him dead. 667 00:30:25,170 --> 00:30:26,550 - Mm. 668 00:30:26,620 --> 00:30:27,480 - So is that the point that you're trying to make? 669 00:30:27,550 --> 00:30:28,790 - Yes, I want him dead. 670 00:30:28,860 --> 00:30:30,340 - You want him dead. - That's right. 671 00:30:30,410 --> 00:30:34,170 - Well, it was Vinnie's father and his brother Tony 672 00:30:34,240 --> 00:30:35,790 that shit on your family, not him, 673 00:30:35,860 --> 00:30:38,620 and he's been on the run ever since because of your family. 674 00:30:38,680 --> 00:30:41,170 - Vinnie Dash needs to go. 675 00:30:41,240 --> 00:30:42,720 - What is your family afraid of? 676 00:30:42,790 --> 00:30:44,060 - Afraid? - Yeah. 677 00:30:44,130 --> 00:30:45,440 - [scoffs] - You know what? 678 00:30:45,510 --> 00:30:46,580 Don't worry about it. 679 00:30:46,650 --> 00:30:48,170 You don't have to answer. 680 00:30:48,240 --> 00:30:50,750 Because Don Federico, he's made his decision. 681 00:30:50,820 --> 00:30:52,310 And guess what? 682 00:30:52,370 --> 00:30:53,580 Vinnie's here. 683 00:30:53,650 --> 00:30:54,620 - Really? 684 00:30:54,680 --> 00:30:57,650 - So Junior, it is done. 685 00:30:57,720 --> 00:30:59,310 - Okay, I've heard enough. 686 00:30:59,370 --> 00:31:02,750 It doesn't matter. This meeting stops right now. 687 00:31:02,820 --> 00:31:03,820 - Why is that? 688 00:31:03,890 --> 00:31:06,370 - I've just been informed 689 00:31:06,440 --> 00:31:11,720 that Jeff Lee and his brother, Jimmy, have just been murdered. 690 00:31:11,790 --> 00:31:13,170 So what you need to do is you need 691 00:31:13,240 --> 00:31:15,130 to let your father know 692 00:31:15,200 --> 00:31:18,130 that there's some serious shit going on. 693 00:31:18,200 --> 00:31:21,680 Just pass the information out to him. 694 00:31:21,750 --> 00:31:23,200 - I got to go, Federico. 695 00:31:25,130 --> 00:31:26,890 - Yes, ma'am. That's right. 696 00:31:26,960 --> 00:31:29,750 $7,000, firm. 697 00:31:29,820 --> 00:31:31,340 Okay, I have to be honest with you, though. 698 00:31:31,410 --> 00:31:33,620 There's someone already here looking at it. 699 00:31:33,680 --> 00:31:37,000 So if you want it, you might want to come down right now. 700 00:31:37,060 --> 00:31:38,790 Okay, I'll be here. 701 00:31:41,200 --> 00:31:42,310 Hi. 702 00:31:42,370 --> 00:31:43,410 - Hey. 703 00:31:43,480 --> 00:31:45,340 - So what do you think? 704 00:31:45,410 --> 00:31:47,620 - I'm going to go ahead and take this off your hands. 705 00:31:47,680 --> 00:31:49,000 - All right. - Mm. 706 00:31:49,060 --> 00:31:52,100 - That's what I want to hear. Okay. 707 00:31:52,170 --> 00:31:53,580 I hope you got cash. 708 00:31:53,650 --> 00:31:54,960 - Yeah, cash works. 709 00:31:55,030 --> 00:31:56,930 - Yeah, that's what we're talking about. 710 00:31:57,000 --> 00:31:58,410 - You got a clean title? 711 00:31:58,480 --> 00:31:59,620 - Oh, I sure do. 712 00:31:59,680 --> 00:32:03,820 It's right here, and... 713 00:32:03,890 --> 00:32:05,510 it's already signed. 714 00:32:05,580 --> 00:32:06,580 - Nice. 715 00:32:06,650 --> 00:32:08,820 - A nice signed title. 716 00:32:08,890 --> 00:32:10,240 - Dope. - Yes. 717 00:32:10,310 --> 00:32:12,200 - Well, I got 4 grand right here for you. 718 00:32:12,270 --> 00:32:14,100 - Uh, no, no, no, no, no, no. 719 00:32:14,170 --> 00:32:15,720 4 grand, that's not going to cut it. 720 00:32:15,790 --> 00:32:18,680 You're going to have to come way better than that. 721 00:32:18,750 --> 00:32:20,340 This is my son's bike, 722 00:32:20,410 --> 00:32:23,820 and he only had it for a little while before he was killed. 723 00:32:23,890 --> 00:32:25,580 Only reason I'm selling this is 724 00:32:25,650 --> 00:32:28,680 because I just need a little extra money. 725 00:32:28,750 --> 00:32:32,100 - Look, I done came all the way from Jersey to get this bike, 726 00:32:32,170 --> 00:32:33,750 took two trains and a bus. 727 00:32:33,820 --> 00:32:35,030 - Mm. 728 00:32:35,100 --> 00:32:37,240 - Just take the 4 grand and stop playing. 729 00:32:37,310 --> 00:32:39,550 Shit, you already said you need the money. 730 00:32:39,620 --> 00:32:41,550 - Uh, yeah. No, no. 731 00:32:41,620 --> 00:32:44,960 I need $7,000, not $4,000. 732 00:32:45,030 --> 00:32:47,930 Look, my son paid 15 grand for this. 733 00:32:48,000 --> 00:32:49,440 You know it's worth $7,000. 734 00:32:49,510 --> 00:32:52,410 I--I'll take-- 735 00:32:52,480 --> 00:32:54,680 I'll take $6,000. 736 00:32:54,750 --> 00:32:57,680 - I told you I got $4,000, and that's what you gon' take. 737 00:32:57,750 --> 00:32:59,960 You're starting to piss me off. 738 00:33:00,030 --> 00:33:02,100 - You know what? That's not enough. 739 00:33:02,170 --> 00:33:04,000 I've got somebody already on the way 740 00:33:04,060 --> 00:33:05,580 who's willing to give me $7,000. 741 00:33:05,650 --> 00:33:08,720 So thanks, but no thanks. 742 00:33:08,790 --> 00:33:10,100 - What? 743 00:33:10,170 --> 00:33:11,930 You ain't giving this shit to nobody else, 744 00:33:12,000 --> 00:33:13,720 and now I'm pissed off. 745 00:33:13,790 --> 00:33:14,890 Let me get that. - Hold on. 746 00:33:14,960 --> 00:33:16,030 Wait. Hey. 747 00:33:16,100 --> 00:33:16,960 - Come on, man. Back the fuck up. 748 00:33:17,030 --> 00:33:18,480 Now what? 749 00:33:18,550 --> 00:33:19,890 [dramatic music] 750 00:33:19,960 --> 00:33:23,860 - Get off the fucking bike. 751 00:33:23,930 --> 00:33:26,340 - Chill out. 752 00:33:26,410 --> 00:33:27,960 - You said you want 7 grand for it, right? 753 00:33:28,030 --> 00:33:29,960 - Yeah, yeah. It's $7,000. 754 00:33:30,030 --> 00:33:31,060 Yeah. 755 00:33:31,130 --> 00:33:33,000 - I said get off the fucking bike. 756 00:33:33,060 --> 00:33:35,720 Belongs to me. - A'ight. I got you. 757 00:33:35,790 --> 00:33:36,960 Just chill out. 758 00:33:37,030 --> 00:33:38,100 - He got the-- that's the title. 759 00:33:38,170 --> 00:33:40,370 He has the title in his hand right there. 760 00:33:40,440 --> 00:33:41,860 It's yours. 761 00:33:41,930 --> 00:33:42,890 - Now get the fuck out of here, and don't come back. 762 00:33:42,960 --> 00:33:44,820 - A'ight, ma. You got it. 763 00:33:44,890 --> 00:33:47,620 ♪ ♪ 764 00:33:47,680 --> 00:33:49,860 - Ooh. Thank you. 765 00:33:49,930 --> 00:33:52,410 - We good? - Yes, ma'am. 766 00:33:52,480 --> 00:33:53,930 We are good. 767 00:33:54,000 --> 00:33:55,440 [laughs] 768 00:33:55,510 --> 00:33:58,860 ♪ ♪ 769 00:33:58,930 --> 00:34:01,170 Get on this. You're going to love it. 770 00:34:01,240 --> 00:34:08,310 ♪ ♪ 771 00:34:22,370 --> 00:34:24,510 [engine turns over] 772 00:34:24,580 --> 00:34:26,410 ♪ ♪ 773 00:34:26,480 --> 00:34:29,200 [engine revving] 774 00:34:29,270 --> 00:34:36,370 ♪ ♪ 775 00:34:45,170 --> 00:34:48,270 [birds singing] 776 00:34:50,370 --> 00:34:54,310 - Well, Sasha's the last one to get tested. 777 00:34:57,060 --> 00:34:59,370 We should know something by tomorrow. 778 00:35:00,200 --> 00:35:02,270 One of you guys have got to be a match. 779 00:35:07,030 --> 00:35:09,680 Stir this for me. 780 00:35:09,750 --> 00:35:11,720 Yeah. 781 00:35:11,790 --> 00:35:13,270 ♪ ♪ 782 00:35:13,340 --> 00:35:16,270 [phone buzzing] 783 00:35:16,340 --> 00:35:18,100 ♪ ♪ 784 00:35:18,170 --> 00:35:20,030 - Hey, Junior. 785 00:35:20,100 --> 00:35:21,620 - Hey, Pop. 786 00:35:21,680 --> 00:35:23,410 - Have you heard about Cory Black? 787 00:35:23,480 --> 00:35:24,860 - No. 788 00:35:24,930 --> 00:35:26,550 What about him? 789 00:35:26,620 --> 00:35:29,930 - He was killed by a sniper last night. 790 00:35:30,000 --> 00:35:31,440 - Shit, Pop. 791 00:35:31,510 --> 00:35:34,270 I was just calling to tell you about the Lees. 792 00:35:34,340 --> 00:35:37,310 Jeff and Jimmy were also killed last night. 793 00:35:37,370 --> 00:35:38,890 - What did you say? 794 00:35:38,960 --> 00:35:40,890 - The Lees are dead. 795 00:35:40,960 --> 00:35:42,820 ♪ ♪ 796 00:35:42,890 --> 00:35:44,200 - [sighs] 797 00:35:44,270 --> 00:35:46,000 Does Don Federico know about this? 798 00:35:46,060 --> 00:35:48,060 He does a lot of business with the Lees. 799 00:35:48,130 --> 00:35:50,270 - He's the one who told me. 800 00:35:50,340 --> 00:35:52,240 And speaking of Don Federico, Pop, 801 00:35:52,310 --> 00:35:55,310 he has some serious internal problems. 802 00:35:55,370 --> 00:35:57,510 - What's going on? 803 00:35:57,580 --> 00:35:59,720 - You're not going to like it. 804 00:35:59,790 --> 00:36:03,130 We're going to have to let Vinnie Dash come home, 805 00:36:03,200 --> 00:36:04,860 or Don Federico is going to have 806 00:36:04,930 --> 00:36:06,340 a civil war in his own family. 807 00:36:06,410 --> 00:36:07,680 - What's changed? 808 00:36:07,750 --> 00:36:09,410 Don Federico's never had any problem 809 00:36:09,480 --> 00:36:11,060 controlling his people. 810 00:36:11,130 --> 00:36:12,410 - Antonio Dash. 811 00:36:12,480 --> 00:36:14,030 I get the impression that 812 00:36:14,100 --> 00:36:17,060 he's the straw that stirs the drink over there now. 813 00:36:17,130 --> 00:36:18,240 - Damn. 814 00:36:18,310 --> 00:36:20,310 He's always been a shrewd character, 815 00:36:20,370 --> 00:36:21,930 not afraid to get his hands dirty. 816 00:36:22,000 --> 00:36:23,340 I think you're right. 817 00:36:23,410 --> 00:36:25,000 He's the one behind any problems 818 00:36:25,060 --> 00:36:26,860 that Don Federico's having. 819 00:36:26,930 --> 00:36:28,340 - I agree. 820 00:36:28,410 --> 00:36:30,410 But Antonio is not going anywhere, 821 00:36:30,480 --> 00:36:32,340 and he has the Dons here. 822 00:36:32,410 --> 00:36:35,410 - Set up an emergency meeting with the table. 823 00:36:35,480 --> 00:36:38,620 Let them all know that this is priority session, 824 00:36:38,680 --> 00:36:40,130 no exceptions. 825 00:36:40,200 --> 00:36:43,270 - Is that really necessary? 826 00:36:43,340 --> 00:36:45,370 - Son, I've been around too long 827 00:36:45,440 --> 00:36:47,750 to believe in coincidences. 828 00:36:47,820 --> 00:36:50,510 It's one thing for one member of the table to be taken out, 829 00:36:50,580 --> 00:36:54,750 but when a second one goes down in a 24-hour period, 830 00:36:54,820 --> 00:36:56,680 it's not a good sign. 831 00:36:56,750 --> 00:36:58,340 Set up the meeting. 832 00:36:58,410 --> 00:37:00,860 - You got it. 833 00:37:00,930 --> 00:37:02,890 [sighs] 834 00:37:02,960 --> 00:37:06,820 ♪ ♪ 835 00:37:06,890 --> 00:37:10,170 - [sighs] 836 00:37:13,100 --> 00:37:16,000 [tense music] 837 00:37:16,060 --> 00:37:23,170 ♪ ♪ 838 00:37:27,130 --> 00:37:30,370 - Denzel, what would your wife say? 839 00:37:30,440 --> 00:37:36,200 ♪ ♪ 840 00:37:36,270 --> 00:37:38,030 - [laughs] 841 00:37:38,100 --> 00:37:40,240 - [gasps] Where did you-- 842 00:37:40,310 --> 00:37:42,130 - [whispering] Oh, my bad. 843 00:37:42,200 --> 00:37:43,580 Did I wake you? 844 00:37:43,650 --> 00:37:45,930 - What the fuck? 845 00:37:46,000 --> 00:37:46,890 You're supposed to be-- 846 00:37:46,960 --> 00:37:48,060 - Locked up? 847 00:37:48,130 --> 00:37:49,200 - Yeah. 848 00:37:49,270 --> 00:37:51,720 - Ain't life a bitch? 849 00:37:51,790 --> 00:37:53,820 No. 850 00:37:53,890 --> 00:37:57,200 As I was driving down here, I had this thought. 851 00:37:57,270 --> 00:37:59,550 I know you were saying something to me, 852 00:37:59,620 --> 00:38:03,960 but I couldn't figure what the fuck it was you were saying. 853 00:38:04,030 --> 00:38:05,340 I thought you could p-- 854 00:38:05,410 --> 00:38:08,960 particularly express yourself a little better 855 00:38:09,030 --> 00:38:10,240 when we were face to face. 856 00:38:10,310 --> 00:38:14,650 Now, what the fuck did you say to me, Donna? 857 00:38:14,720 --> 00:38:16,720 - Listen, Larry, 858 00:38:16,790 --> 00:38:20,620 that shit I was talking earlier, 859 00:38:20,680 --> 00:38:22,410 it was just shit, you know? 860 00:38:22,480 --> 00:38:23,820 - [laughing] - I, uh-- 861 00:38:23,890 --> 00:38:25,820 I--I-- I just like talking shit. 862 00:38:25,890 --> 00:38:27,370 [laughs nervously] 863 00:38:27,440 --> 00:38:29,340 No, I, uh, don't mean nothing bad. 864 00:38:29,410 --> 00:38:32,130 - I understand. 865 00:38:32,200 --> 00:38:37,170 But it was just so disrespectful. 866 00:38:37,240 --> 00:38:39,100 - I know. 867 00:38:39,170 --> 00:38:41,580 I just can't help myself. 868 00:38:41,650 --> 00:38:46,370 It's my personality, uh, the way I was raised. 869 00:38:46,440 --> 00:38:50,370 - You were raised fucked up, 870 00:38:50,440 --> 00:38:52,030 but there's no damn reason for you 871 00:38:52,100 --> 00:38:57,270 to be so disrespectful, Donna. 872 00:38:57,340 --> 00:38:59,440 [laughs] 873 00:38:59,510 --> 00:39:03,170 You want to know something messed up? 874 00:39:03,240 --> 00:39:06,510 I can come and go as I please. 875 00:39:06,580 --> 00:39:09,060 You want to know what's really fucked up? 876 00:39:09,130 --> 00:39:11,100 [laughs] 877 00:39:11,170 --> 00:39:15,510 You can wake up and find me laying right next to you, 878 00:39:15,580 --> 00:39:18,960 and there's nothing you can do about it. 879 00:39:19,030 --> 00:39:21,480 [laughs] 880 00:39:21,550 --> 00:39:23,930 - You're not going to kill me, are you? 881 00:39:24,000 --> 00:39:25,930 - Kill you? 882 00:39:26,000 --> 00:39:30,960 Why in heaven would I ever want to kill you... 883 00:39:31,030 --> 00:39:34,620 when I specifically told your ass 884 00:39:34,680 --> 00:39:37,650 we have to talk about Lou's money? 885 00:39:37,720 --> 00:39:39,410 [laughs] 886 00:39:39,480 --> 00:39:41,410 - There ain't no money. 887 00:39:41,480 --> 00:39:45,340 Lou's stash was a myth. 888 00:39:45,410 --> 00:39:48,960 - Maybe his was, but mine ain't. 889 00:39:49,030 --> 00:39:50,860 ♪ ♪ 890 00:39:50,930 --> 00:39:53,130 And you're gonna help me get it. 891 00:39:53,200 --> 00:39:55,930 ♪ ♪ 892 00:39:56,000 --> 00:40:00,240 - I'm sorry, but I made my peace with LC. 893 00:40:00,310 --> 00:40:02,410 I can't help you. 894 00:40:02,480 --> 00:40:04,130 ♪ ♪ 895 00:40:04,200 --> 00:40:06,620 - [growls] 896 00:40:06,680 --> 00:40:08,930 This is not a fucking suggestion! 897 00:40:09,000 --> 00:40:14,620 This is a goddamn command, Donna! 898 00:40:14,680 --> 00:40:17,410 And you will help me find it... 899 00:40:17,480 --> 00:40:20,550 ♪ ♪ 900 00:40:20,620 --> 00:40:25,200 Or I'll be forced to tell you 901 00:40:25,270 --> 00:40:30,720 and LC's little private secret. 902 00:40:30,790 --> 00:40:33,340 And you... 903 00:40:33,410 --> 00:40:37,000 you will meet the old Larry. 904 00:40:37,060 --> 00:40:40,060 And you and I both know 905 00:40:40,130 --> 00:40:43,170 you don't want to see that motherfucker again. 906 00:40:43,240 --> 00:40:46,270 Do ya, Donna? 907 00:40:46,340 --> 00:40:48,370 ♪ ♪ 908 00:40:48,440 --> 00:40:53,370 [laughing] 909 00:40:53,440 --> 00:41:00,270 ♪ ♪ 910 00:41:00,340 --> 00:41:01,860 [smooches] 911 00:41:01,930 --> 00:41:03,270 Ah. 912 00:41:03,340 --> 00:41:07,650 What is that, peppermint? 913 00:41:07,720 --> 00:41:10,440 I hate fucking peppermint. 914 00:41:10,510 --> 00:41:13,340 ♪ ♪ 915 00:41:13,410 --> 00:41:15,310 You look good, sis. 916 00:41:15,370 --> 00:41:18,030 Been a long time. 917 00:41:18,100 --> 00:41:20,680 ♪ ♪ 918 00:41:20,750 --> 00:41:24,200 Ain't life a bitch? 919 00:41:24,270 --> 00:41:25,410 [imitating Donna] Denzel. 920 00:41:25,480 --> 00:41:28,410 [laughing] 921 00:41:28,480 --> 00:41:31,860 - [gasps softly] 922 00:41:31,930 --> 00:41:33,620 God. 923 00:41:34,720 --> 00:41:36,410 - ♪ Turn the lights off ♪ 924 00:41:36,480 --> 00:41:38,240 ♪ Turn up for the team ♪ 925 00:41:38,310 --> 00:41:39,930 ♪ Buy up all the drinks ♪ 926 00:41:40,000 --> 00:41:41,790 ♪ We don't need a reason ♪ 927 00:41:41,860 --> 00:41:44,060 ♪ We just need to grin ♪ 928 00:41:44,130 --> 00:41:45,720 ♪ Turn up for the team ♪ 929 00:41:45,790 --> 00:41:47,650 ♪ We livin' the dream ♪ 930 00:41:47,720 --> 00:41:49,750 ♪ Single for the weekend ♪ 931 00:41:49,820 --> 00:41:53,270 ♪ Turn up for the team ♪ - ♪ Team ♪ 932 00:41:53,340 --> 00:41:56,890 - ♪ Turn up for the team ♪ - ♪ Team ♪ 933 00:41:56,960 --> 00:41:59,860 - ♪ Turn up for the team ♪ - ♪ Team ♪ 934 00:41:59,930 --> 00:42:01,580 ♪ ♪ 935 00:42:01,650 --> 00:42:03,550 - ♪ Hey! ♪ 62303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.