All language subtitles for Caramelle da uno sconosciuto (1987) .mkv FullHD 1080p HEVC x265 AC3 ITA-ENG.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,535 --> 00:00:38,289 SWEETS FROM A STRANGER 2 00:00:48,758 --> 00:00:51,260 I like dogs, what's yours called? 3 00:00:52,261 --> 00:00:55,890 Soliciting. I live nearby, shall we? 4 00:01:17,995 --> 00:01:19,330 It's lively, huh? 5 00:01:19,705 --> 00:01:23,334 Yeah, love, and it'll be a hundred thousand lire if you want to keep it. 6 00:01:24,043 --> 00:01:28,339 It's extra, of course. It's a virgin VHS tape, you know. 7 00:01:28,839 --> 00:01:30,091 What's your name? 8 00:01:38,390 --> 00:01:39,517 Romina Power. 9 00:01:42,186 --> 00:01:46,065 - Make room for me. - Isn't it a bit cramped? 10 00:01:48,025 --> 00:01:49,318 I only use my bed for sleeping. 11 00:02:46,458 --> 00:02:48,627 Come on, hurry up, what if that guy comes back? 12 00:02:49,545 --> 00:02:52,715 I don't want to let anyone into my house anymore. 13 00:02:53,174 --> 00:02:55,092 I hope he won't remember how to find it. 14 00:02:55,676 --> 00:02:57,094 He looked a little absent-minded. 15 00:03:20,034 --> 00:03:22,453 Quiet, doggie! They can charge you as my accomplice, you know? 16 00:04:29,270 --> 00:04:32,147 Shit! Is there anyone in this godforsaken place?! 17 00:04:33,107 --> 00:04:34,692 What am I going to do now?! 18 00:04:43,075 --> 00:04:46,662 Help! Over here! Somebody's trying to kill me! 19 00:04:57,172 --> 00:05:01,343 What do you want from me? I never hurt anyone! 20 00:05:02,344 --> 00:05:04,763 You want to hurt me because I'm a whore! 21 00:05:05,597 --> 00:05:07,474 Because I'm just a whore! 22 00:06:14,708 --> 00:06:17,878 PROSTITUTE MURDERED - ROBBERY RULED OUT, THE VICTIM HAD THREE MILLION IN HER PURSE 23 00:07:20,899 --> 00:07:21,817 Get in. 24 00:07:35,539 --> 00:07:36,457 Close the door. 25 00:07:58,145 --> 00:08:01,190 This has been our turf long before you showed up. 26 00:08:09,114 --> 00:08:11,408 I get it. What do you want? 27 00:08:12,034 --> 00:08:14,786 Either you go somewhere else or you play by our rules. 28 00:08:17,247 --> 00:08:18,165 What rules? 29 00:08:20,209 --> 00:08:23,795 Here. Starting tomorrow you will be at our service. 30 00:08:25,088 --> 00:08:28,425 - It depends on what you mean. - That's for us to decide. 31 00:08:29,134 --> 00:08:32,137 We wouldn't be so nice if you were one of those weirdoes in women's clothes. 32 00:08:32,471 --> 00:08:34,348 One of those hundred thousand lire bills is fake. 33 00:08:35,349 --> 00:08:39,228 You should be more careful, you definitely need some friends around here. 34 00:09:02,376 --> 00:09:05,379 - Why back so early? - How come you're still up? 35 00:09:07,798 --> 00:09:08,715 Let me see that. 36 00:09:11,969 --> 00:09:14,263 "I often cry when no one sees me, and today..." 37 00:09:14,638 --> 00:09:16,431 Give it back! You can't do that to me! 38 00:09:16,765 --> 00:09:18,850 I'm your mother, I can do anything I want. 39 00:09:19,393 --> 00:09:20,310 Let's see... 40 00:09:21,520 --> 00:09:25,357 "My Latin teacher noticed that my eyes were red from crying." 41 00:09:26,400 --> 00:09:28,485 "The teachers want to talk to my mother." 42 00:09:28,819 --> 00:09:31,446 "I can already imagine how many lies she will make up." 43 00:09:31,780 --> 00:09:35,659 "My mother works as a prostitute every night, and I am always alone." 44 00:09:36,076 --> 00:09:37,869 "I'm not afraid of the dark like my classmates, 45 00:09:38,203 --> 00:09:39,580 becausethey are still Children." 46 00:09:40,831 --> 00:09:44,084 Have you written more pages of this crap? Where are you hiding them? 47 00:09:44,835 --> 00:09:46,962 You should write that your classmates envy you... 48 00:09:47,296 --> 00:09:49,339 because you always have the most beautiful things! 49 00:09:51,425 --> 00:09:54,553 If you don't like your mother's job, then you can say goodbye to all this stuff! 50 00:09:55,220 --> 00:09:57,723 It's too easy to lecture me when you exploit my money! 51 00:10:01,810 --> 00:10:04,396 You aren't that different, you know. 52 00:10:09,860 --> 00:10:12,904 All paid. Gas, electricity and even the fine. 53 00:10:13,739 --> 00:10:15,407 That's the remaining money. Count it, Bruna. 54 00:10:15,741 --> 00:10:17,159 Let's see... 55 00:10:19,494 --> 00:10:22,456 You'll always earn less than me, and you know why? 56 00:10:23,332 --> 00:10:25,876 You're too beautiful, you scare men away. 57 00:10:28,712 --> 00:10:30,839 I also used to scare them back in the day. 58 00:10:32,007 --> 00:10:33,550 Would you like a cup of fresh coffee? 59 00:10:34,468 --> 00:10:36,345 No, thanks, I'm in a hurry. 60 00:10:44,603 --> 00:10:46,271 - Who is it? - Your little slave. 61 00:10:46,897 --> 00:10:48,982 I'm not coming up, I'll put the stuff in the elevator. 62 00:11:06,249 --> 00:11:07,959 - Who are you? - lsa's daughter. 63 00:11:08,460 --> 00:11:09,503 Here's the receipt. 64 00:11:15,258 --> 00:11:17,719 Your mother wants me to take you home right away. 65 00:11:18,095 --> 00:11:20,347 I always get super hungry after class. 66 00:11:20,681 --> 00:11:23,475 The deal is I only have to take you home. 67 00:11:24,059 --> 00:11:25,727 Come on, it won't take long. 68 00:11:36,822 --> 00:11:40,325 - Please, hurry up. - Why don't you get one? 69 00:11:40,951 --> 00:11:43,537 - It's a banana shake. - Why don't you get a move on? 70 00:11:44,830 --> 00:11:46,748 You seem different from the others. 71 00:11:48,208 --> 00:11:49,960 - What others? - The ones before you. 72 00:11:58,093 --> 00:11:59,720 You still haven't told me your name. 73 00:12:00,345 --> 00:12:01,263 I'm Lena. 74 00:12:02,347 --> 00:12:05,016 - Is that your real name? - A diminutive. 75 00:12:05,517 --> 00:12:07,018 In that case I want you to call me Vale, 76 00:12:07,436 --> 00:12:08,979 it's the diminutive of Valentina. 77 00:12:09,646 --> 00:12:10,689 And mine of Marilena. 78 00:12:11,148 --> 00:12:12,315 I gotta go to the toilet. 79 00:12:49,728 --> 00:12:51,563 Hop on the bike, we'll pay you double. 80 00:12:52,189 --> 00:12:53,648 Yeah, but don't expect any discounts. 81 00:12:54,399 --> 00:12:55,567 I'll sit in the middle, okay? 82 00:13:01,406 --> 00:13:03,533 Hey, this is a woman! What's going on here? 83 00:13:03,867 --> 00:13:05,619 I'm not into any lesbian stuff! Let me off! 84 00:13:05,952 --> 00:13:08,371 We're doing a treasure hunt, our quest's about finding a hooker! 85 00:13:08,747 --> 00:13:10,165 Stop the bike, I said! 86 00:13:10,499 --> 00:13:12,042 - I can't see a thing! - Stop the bike! 87 00:13:12,417 --> 00:13:14,961 I don't give a damn about your treasure hunt, stop the bike! 88 00:13:17,422 --> 00:13:20,675 Come on, we'd have paid you extra! It's just a game! 89 00:13:21,009 --> 00:13:22,511 I don't get paid to play games. 90 00:13:23,136 --> 00:13:24,846 When I want to play, I do it for free. 91 00:13:25,472 --> 00:13:26,389 Wait! 92 00:13:27,349 --> 00:13:28,266 Go home. 93 00:13:29,267 --> 00:13:30,435 I want to tell you something! 94 00:13:35,565 --> 00:13:38,151 I'm sorry. My apologies. 95 00:14:02,467 --> 00:14:03,385 I know her! 96 00:14:06,096 --> 00:14:07,013 It's Bruna! 97 00:14:13,937 --> 00:14:14,855 My god... 98 00:14:17,691 --> 00:14:20,527 She's still alive! Maybe we can save her! 99 00:14:27,492 --> 00:14:28,660 She's trying to say something. 100 00:14:30,161 --> 00:14:31,454 Try to listen to what she's saying. 101 00:14:42,799 --> 00:14:44,843 I've got a wounded person in the car, I need help! 102 00:14:46,219 --> 00:14:47,429 Help me, please! 103 00:14:49,306 --> 00:14:50,515 A wounded person in the car! 104 00:14:50,974 --> 00:14:52,267 She's lost a lot of blood! 105 00:14:59,524 --> 00:15:00,525 She's dead. 106 00:15:01,610 --> 00:15:03,653 Miss, wait, where are you going? Stop! 107 00:15:03,987 --> 00:15:06,781 - I got nothing to do with this! - Stop! Where are you going?! 108 00:15:13,872 --> 00:15:14,789 Done. 109 00:15:17,834 --> 00:15:19,377 Have you seen those eye shadows? 110 00:15:23,256 --> 00:15:25,425 BRUNA'S LAST NIGHT PIECED TOGETHER UP TO HALF PAST MIDNIGHT- 111 00:15:25,800 --> 00:15:27,928 A MANIAC MAY BE THE CULPRIT 112 00:15:32,015 --> 00:15:34,392 - Sorry? - I asked if you've seen those eye shadows. 113 00:15:35,060 --> 00:15:36,937 They would look just lovely with your eyes. 114 00:15:37,520 --> 00:15:38,647 Yes, I saw them. 115 00:15:42,150 --> 00:15:44,819 Could you do me a favor, Angela? 116 00:15:45,987 --> 00:15:47,906 It's for tomorrow morning, before your shift here. 117 00:15:49,366 --> 00:15:53,536 I don't know if you'll accept, but I want to ask you anyway. 118 00:15:57,207 --> 00:15:59,125 You know what my profession is, don't you? 119 00:16:02,796 --> 00:16:04,130 I'm sure you've heard some comments. 120 00:16:06,383 --> 00:16:09,135 Poor woman, she never managed to save a dime. 121 00:16:09,761 --> 00:16:13,098 I'm lucky to have a house and some savings. 122 00:16:14,724 --> 00:16:15,850 She didn't have anything. 123 00:16:17,936 --> 00:16:21,481 We had lost touch, and now I find her like this. 124 00:16:27,112 --> 00:16:30,615 - Is this enough for your trouble? - No, leave it. 125 00:16:31,199 --> 00:16:33,618 Take it, please. Don't be foolish. 126 00:16:35,704 --> 00:16:38,123 - Come on. - No. 127 00:16:39,582 --> 00:16:43,962 Truth be told, I also have a favor to ask. 128 00:16:47,340 --> 00:16:48,341 Sorry about the cigarette. 129 00:16:49,050 --> 00:16:50,719 - I'm Katia. - Hi. 130 00:16:51,594 --> 00:16:52,512 I'm Monica. 131 00:16:53,680 --> 00:16:54,597 Stella. 132 00:16:54,931 --> 00:16:57,350 We are raising some money. 133 00:17:00,895 --> 00:17:05,066 Here. Me and Bruna were very close once. 134 00:17:11,990 --> 00:17:13,575 No, she's not a colleague. 135 00:17:14,284 --> 00:17:18,329 Requiem aeternam dona eis, Domine, et Iux perpetua luceat eis. 136 00:17:18,705 --> 00:17:20,540 Requiescant in pace. Amen. 137 00:17:26,796 --> 00:17:29,799 O Lord, who art mercy and forgiveness, 138 00:17:30,300 --> 00:17:33,094 we beseech thee for the soul of thy servant Bruna, 139 00:17:33,428 --> 00:17:35,638 who today by thy will has left this world. 140 00:17:36,264 --> 00:17:38,349 Do not deliver her into the hands of the enemy, 141 00:17:38,767 --> 00:17:40,393 do not forget her in death, 142 00:17:40,894 --> 00:17:45,315 but command the holy angels to welcome and lead her to Heaven, 143 00:17:46,024 --> 00:17:48,985 for in you she has hoped and believed. 144 00:17:49,402 --> 00:17:53,907 - No relatives came. - Good. It all stays in the family. 145 00:17:54,407 --> 00:17:58,203 - The second victim. - Maybe it's just a coincidence. 146 00:17:58,661 --> 00:18:00,705 We're all gonna end up dead, Nadine. 147 00:18:01,206 --> 00:18:02,791 We gotta be more careful at work. 148 00:18:03,541 --> 00:18:05,293 It's not like going to the office, after all. 149 00:18:06,461 --> 00:18:08,671 That's just what we needed, as if HIV wasn't bad enough... 150 00:18:11,758 --> 00:18:13,384 I'll be fired at the end of the month. 151 00:18:14,469 --> 00:18:16,346 Why? You're so good with the clients. 152 00:18:17,722 --> 00:18:21,684 Yes, but the owner is holding onto more than half of our tips. 153 00:18:23,937 --> 00:18:27,107 I tried to complain, and then... 154 00:18:28,608 --> 00:18:31,236 What kind of favor did you want to ask me? 155 00:18:32,403 --> 00:18:36,616 Requiem aeternam dona eis, Domine, et Iux perpetua luceat eis. 156 00:18:36,991 --> 00:18:38,409 Requiescant in pace. Amen. 157 00:18:38,785 --> 00:18:40,328 Could you introduce me to somebody? 158 00:18:44,040 --> 00:18:45,291 Are you sure about this? 159 00:18:46,501 --> 00:18:47,418 Yes. 160 00:18:52,632 --> 00:18:54,092 Look benevolently, O Lord, 161 00:18:54,509 --> 00:18:57,137 upon the gifts we present to you for the soul of your servant Bruna. 162 00:18:57,512 --> 00:19:00,390 Don't be so formal with me then, we're on friendly terms. 163 00:19:56,821 --> 00:19:58,406 I had a horrible dream, Monica. 164 00:19:59,282 --> 00:20:01,034 Relax, we're safe. 165 00:20:01,367 --> 00:20:03,119 We work at home and there's two of us. 166 00:20:03,912 --> 00:20:05,955 Besides, we have a respectable clientele. 167 00:20:06,497 --> 00:20:09,000 Well-known fellows with credit cards. 168 00:20:09,542 --> 00:20:13,421 It's like owning an exclusive, members-only club. 169 00:20:14,088 --> 00:20:18,551 Right. They need a card to screw us, money isn't enough. 170 00:20:19,260 --> 00:20:21,179 And the killer hasn't got our card. 171 00:20:21,804 --> 00:20:24,265 As long as we don't start gifting free passes around. 172 00:20:25,099 --> 00:20:27,769 We're a protected species, but what about the others? 173 00:20:28,603 --> 00:20:29,979 They're facing extinction. 174 00:20:30,563 --> 00:20:33,983 From now on, we will keep the bedroom door ajar during work. 175 00:20:34,442 --> 00:20:35,568 Don't you agree? 176 00:20:58,007 --> 00:20:59,759 You won't find what you're looking for here! 177 00:21:00,176 --> 00:21:04,722 My hotel is for honest girls! Well-to-do family women! Students! 178 00:21:05,515 --> 00:21:06,432 HOTEL 179 00:21:12,647 --> 00:21:15,900 I haven't seen you before. How did you end up here? 180 00:21:17,026 --> 00:21:18,528 I won an open competitive exam. 181 00:21:24,993 --> 00:21:28,204 I see you're from out of town. I have to write down your details. 182 00:21:31,582 --> 00:21:33,042 You mean keeping a tab on me? 183 00:21:36,379 --> 00:21:39,215 Not yet, but the next time you will be arrested for prostitution. 184 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 Then we'll keep a tab on you for good. 185 00:21:43,469 --> 00:21:45,888 You know anything about the maniac killing your colleagues? 186 00:21:48,016 --> 00:21:50,977 She's still alive! Maybe we can save her! 187 00:21:51,686 --> 00:21:54,230 She's trying to say something. Try to listen to what she's saying. 188 00:21:55,064 --> 00:21:56,316 No, nothing. 189 00:21:58,484 --> 00:22:00,611 We're all meeting here tomorrow evening. 190 00:22:00,987 --> 00:22:02,196 We need to talk about this. 191 00:22:03,114 --> 00:22:04,949 The killer will strike again. 192 00:22:05,283 --> 00:22:06,576 The risks of being in this trade. 193 00:22:06,909 --> 00:22:09,454 We are laid down both when we are alive and when we are dead. 194 00:22:10,455 --> 00:22:12,165 This phone call was pretty pointless. 195 00:22:13,374 --> 00:22:18,004 Listen, I have a normal life as well, and it's important to me. 196 00:22:21,174 --> 00:22:22,383 I'd rather think about it. 197 00:22:22,759 --> 00:22:26,095 Me and Monica have a private life, too. She's here listening to our conversation. 198 00:22:26,721 --> 00:22:28,681 Maybe we even value ours more than you value yours. 199 00:22:29,015 --> 00:22:30,558 - Then you understand me. - No. 200 00:22:57,794 --> 00:22:58,961 - Hi. - Hi. 201 00:22:59,837 --> 00:23:02,548 - I brought him. - You're a real friend. 202 00:23:03,591 --> 00:23:09,263 Partner, more like. I get half of whatever he gives you. 203 00:23:14,435 --> 00:23:16,604 The music changes but the tune stays the same. 204 00:23:18,356 --> 00:23:19,774 It's a tough life for everyone, dear. 205 00:23:20,400 --> 00:23:23,653 If he goes with you he can't be with me, after all. 206 00:23:24,028 --> 00:23:27,907 He'll be with me less often, at the very least. It's a financial loss. 207 00:23:31,119 --> 00:23:33,871 I even thought about the rates. 208 00:23:35,456 --> 00:23:38,918 I believe 300k lire for each meeting is more than enough. 209 00:23:41,504 --> 00:23:42,755 You should be satisfied. 210 00:23:46,884 --> 00:23:49,554 - Well? - All right, we got a deal. 211 00:23:50,471 --> 00:23:51,389 Okay- 212 00:23:53,516 --> 00:23:57,645 Don't make me look bad. See you. 213 00:24:10,324 --> 00:24:15,538 - Stella told me but I didn't believe her. - Stella said it'll be 300k lire. 214 00:24:18,082 --> 00:24:21,544 What's the money for? A fur coat? Jewelry? 215 00:24:23,671 --> 00:24:27,467 No, my husband sells jewelry from home. 216 00:24:30,303 --> 00:24:34,724 He's not doing great, even if it's tax-free. 217 00:24:36,434 --> 00:24:39,604 So he agrees with what you're doing? 218 00:24:41,272 --> 00:24:42,273 Don't be gross. 219 00:24:46,235 --> 00:24:47,195 Where are we going? 220 00:24:49,363 --> 00:24:53,784 - Now? - Yeah, I want to get this over with. 221 00:24:55,495 --> 00:24:58,789 I don't know. My place, maybe? 222 00:25:03,920 --> 00:25:07,340 Don't worry, I'll be gentle. 223 00:25:09,091 --> 00:25:10,134 I'll help you. 224 00:25:14,764 --> 00:25:17,558 Looks like we're already quite friendly. 225 00:25:19,101 --> 00:25:20,144 Let's be less formal. 226 00:25:22,730 --> 00:25:26,651 "City authorities applauded the work of the police." 227 00:25:27,818 --> 00:25:29,862 "Although the culprit has not yet been arrested, 228 00:25:30,196 --> 00:25:32,573 the police work has served to remove many suspicious people... 229 00:25:32,907 --> 00:25:36,118 and women of ill repute from the city." 230 00:25:37,578 --> 00:25:39,413 They're all against us. 231 00:25:41,040 --> 00:25:44,001 The maniac is killing us, the papers are turning on us, 232 00:25:45,044 --> 00:25:47,755 and the police are picking on us instead of protecting us. 233 00:25:48,297 --> 00:25:51,133 They need to stop busting our balls even in the workplace. 234 00:25:52,802 --> 00:25:54,762 They took my driving license away two nights ago. 235 00:25:56,138 --> 00:25:58,057 Whoever is in my same situation, raise your hand. 236 00:25:58,724 --> 00:26:00,184 Almost everyone here. 237 00:26:01,185 --> 00:26:05,147 Even without my car I can still take a cab to work. 238 00:26:05,690 --> 00:26:11,320 Too bad I can't use a meter in my line of work. 239 00:26:11,737 --> 00:26:13,114 I take the bus, quit complaining. 240 00:26:13,489 --> 00:26:16,325 If at least this mess would help get that son of a bitch caught... 241 00:26:16,784 --> 00:26:19,495 - Watch your words! - Sorry. I meant son of a gun. 242 00:26:20,162 --> 00:26:23,332 If he had killed some traffic cops or some schoolteachers... 243 00:26:23,874 --> 00:26:28,170 they would have already put a bounty on his head. 244 00:26:28,963 --> 00:26:30,715 We are public servants as well, after all. 245 00:26:31,465 --> 00:26:33,259 We're being discriminated, pure and simple. 246 00:26:33,843 --> 00:26:38,180 This filthy society treats sex workers in a horrible way, even when they die. 247 00:26:38,806 --> 00:26:41,309 We're treated like shit, that's a fact. 248 00:26:42,476 --> 00:26:44,020 But they need us, though. 249 00:26:44,478 --> 00:26:46,397 Sit down with us, come on. 250 00:26:47,064 --> 00:26:49,984 Ladies, I'm done with my cleaning duties, see you on Thursday. 251 00:26:50,985 --> 00:26:54,989 Try to smoke less, for god's sake, people have to work here. 252 00:26:55,489 --> 00:26:56,991 Merci beaucoup, Germana. 253 00:26:57,825 --> 00:26:59,660 She's right, girls, try to smoke less. 254 00:27:00,161 --> 00:27:01,912 We gotta get back to work. 255 00:27:02,747 --> 00:27:04,957 This situation has lowered the number of customers, 256 00:27:05,583 --> 00:27:08,836 I don't know if you have noticed it too. 257 00:27:09,712 --> 00:27:11,839 My daughter here can confirm it. Go on. 258 00:27:12,632 --> 00:27:14,884 Yes, that's right, a decrease of at least sixty percent. 259 00:27:15,343 --> 00:27:16,927 You noticed that, huh? 260 00:27:18,346 --> 00:27:22,600 Customers are as afraid as we are. 261 00:27:24,560 --> 00:27:28,481 This maniac will ruin us, we have a hard enough time competing with trans folks. 262 00:27:29,190 --> 00:27:32,193 This murderer should be sentenced to death! 263 00:27:32,985 --> 00:27:34,153 I have a hard time working. 264 00:27:35,112 --> 00:27:39,241 I always had great self-confidence, thought I was prepared for anything. 265 00:27:40,451 --> 00:27:42,620 But now we're always on high alert. 266 00:27:43,120 --> 00:27:45,247 Before all this I would tell myself I wasn't a whore, 267 00:27:45,581 --> 00:27:47,625 I could switch my brain off like that. 268 00:27:48,000 --> 00:27:51,003 Now I just can't and it all seems so filthy. 269 00:27:53,714 --> 00:27:55,383 And you only realize this now! 270 00:27:56,342 --> 00:27:58,678 I bet many others in here would say the same thing! 271 00:27:59,053 --> 00:28:03,140 It is easy for you ladies to work in your warm homes, 272 00:28:03,766 --> 00:28:05,601 or in your nice cars and hotel rooms. 273 00:28:06,310 --> 00:28:12,733 I'm raising two daughters, and I do this filthy job because we need a living. 274 00:28:14,026 --> 00:28:18,155 Maybe tonight, or perhaps tomorrow, I'll find myself alone, in the dark, 275 00:28:18,781 --> 00:28:20,741 with the killer standing next to my freezing bum! 276 00:28:21,283 --> 00:28:22,785 That's all I wanted to say. 277 00:28:26,414 --> 00:28:28,332 Hold it, where are you going? 278 00:28:32,294 --> 00:28:35,464 If we were little girls we could refuse sweets from a stranger, 279 00:28:36,632 --> 00:28:38,134 but we aren't little girls. 280 00:28:38,926 --> 00:28:41,429 We need to accept sweets from strangers. 281 00:28:43,180 --> 00:28:45,224 And any stranger could be the killer. 282 00:28:46,350 --> 00:28:48,102 So far he is beating us. 283 00:28:50,062 --> 00:28:52,106 We have to make his life difficult. 284 00:28:53,607 --> 00:28:56,944 So far he has targeted the most isolated and helpless girls, 285 00:28:58,404 --> 00:29:03,743 but we need to organize and find a new way of working and spreading information. 286 00:29:04,285 --> 00:29:06,328 One for all and all for one! 287 00:29:40,154 --> 00:29:43,449 This thing is called CS-2, it's French-made. 288 00:29:43,991 --> 00:29:46,118 It sends you to sleep instantly. 289 00:29:46,660 --> 00:29:47,828 It looks like a deodorant, huh? 290 00:29:50,998 --> 00:29:56,045 Keep your mouths shut, it's illegal here, you could get four years in the can. 291 00:29:56,504 --> 00:30:00,341 I know where to get it, each can costs 70k lire. You all want one? 292 00:30:00,841 --> 00:30:01,759 - Yeah! - Yes. 293 00:30:02,092 --> 00:30:03,427 Save one for me. 294 00:30:09,600 --> 00:30:12,353 License plate K54914. 295 00:30:13,562 --> 00:30:15,606 K54914. 296 00:30:22,071 --> 00:30:27,284 It's 12:20 a.m., if she's not back in ten whoever is free goes looking for her. 297 00:30:28,160 --> 00:30:32,289 Imagine if we were always so organized and united. 298 00:30:33,207 --> 00:30:35,376 I mean, we could even start a political party. 299 00:30:36,460 --> 00:30:38,587 Hammer, sickle and tricks. 300 00:32:00,711 --> 00:32:03,505 We didn't get along too well in the past, 301 00:32:04,131 --> 00:32:06,967 but now we offer you to live together in peace. 302 00:32:07,843 --> 00:32:09,845 You can come out, we won't do anything mean! 303 00:32:10,554 --> 00:32:12,806 From now on you can be as much of a voyeur as you want! 304 00:32:13,432 --> 00:32:16,644 Knowing you're there makes us feel safe! 305 00:32:17,603 --> 00:32:22,066 Tell your friends everywhere! We're all okay with it! 306 00:32:22,775 --> 00:32:25,986 What do you say? Are we forming this holy alliance or not? 307 00:32:26,820 --> 00:32:29,365 And to prove we're being serious... 308 00:32:35,412 --> 00:32:39,375 Keep an eye on us but don't forget to look out for the killer! 309 00:32:40,042 --> 00:32:42,294 You have permission to engage if you see him! 310 00:33:50,195 --> 00:33:51,155 Does it Still hurt? 311 00:33:54,992 --> 00:33:57,786 I too was afraid of the dentist when I was little. 312 00:33:58,787 --> 00:34:03,459 - You say that as if it was long ago. - It was long ago. 313 00:34:06,211 --> 00:34:08,047 Don't look, but you've got an admirer. 314 00:34:15,888 --> 00:34:17,222 I have something to tell you, Vale. 315 00:34:18,932 --> 00:34:20,601 I took you to the dentist today, 316 00:34:21,018 --> 00:34:23,270 but this is the last errand I'm doing for your mother. 317 00:34:23,812 --> 00:34:27,566 - Tell her. - What is it? Are you rebelling? 318 00:34:28,984 --> 00:34:30,819 Have you decided to change your life, maybe? 319 00:34:34,865 --> 00:34:37,785 I know, you don't feel like talking to a kid about this stuff. 320 00:34:38,869 --> 00:34:41,038 I understand it, you're scared. 321 00:34:42,748 --> 00:34:43,874 Scared of what? 322 00:34:44,708 --> 00:34:46,960 I'm talking about that killer on the loose. 323 00:34:48,629 --> 00:34:50,589 You said I'm different from the others. 324 00:34:52,341 --> 00:34:53,634 I know what you're thinking. 325 00:34:54,259 --> 00:34:58,305 I should be fooling around with my friends instead of talking about this stuff. 326 00:34:59,014 --> 00:35:02,142 I don't have any, my mother doesn't want me to see them anymore. 327 00:35:03,644 --> 00:35:07,022 - I can't speak to anyone. - Why? 328 00:35:07,856 --> 00:35:10,067 She says they're beneath me. 329 00:35:11,151 --> 00:35:13,862 She only wants me to hang out with a very select people. 330 00:35:14,905 --> 00:35:16,698 And now you're leaving too. 331 00:35:18,283 --> 00:35:20,828 Go away, disappear and leave me alone. 332 00:35:25,374 --> 00:35:27,084 - Vale, listen... - Waiter, the bill! 333 00:35:27,793 --> 00:35:30,254 - I'll pay. - It's my birthday, not yours. 334 00:35:32,422 --> 00:35:34,258 Do you know what this girl's job is? 335 00:35:35,509 --> 00:35:36,426 No. 336 00:35:37,386 --> 00:35:38,512 Vale, please... 337 00:35:38,971 --> 00:35:39,888 She's a... 338 00:35:42,558 --> 00:35:43,600 A babysitter. Was. 339 00:35:46,061 --> 00:35:46,979 Vale! 340 00:36:03,495 --> 00:36:06,582 Say, Angela, what's your husband's name again? 341 00:36:09,418 --> 00:36:10,836 You know already, I told you. 342 00:36:11,545 --> 00:36:15,132 There are four pages of people with the same name in the phone book. 343 00:36:16,842 --> 00:36:18,093 What are you looking for? 344 00:36:20,596 --> 00:36:22,347 Where did you go before coming here? 345 00:36:24,391 --> 00:36:28,604 - To pay an IOU. - How? With your body? 346 00:36:31,023 --> 00:36:32,608 You know I only do it with you. 347 00:36:37,196 --> 00:36:38,197 Likewise. 348 00:36:39,156 --> 00:36:43,076 I enjoy paying you because I know you're not that kind of girl. 349 00:36:43,827 --> 00:36:45,287 Remember that, Angela. 350 00:36:51,627 --> 00:36:52,669 Gimme another. 351 00:36:53,503 --> 00:36:56,465 I'd stay off the booze for a bit if I were you. 352 00:36:57,007 --> 00:37:00,636 Come on, be a dear and give me another one. 353 00:37:01,720 --> 00:37:04,223 - You never change, do you? - Nope! 354 00:37:05,682 --> 00:37:06,600 Nope. 355 00:37:10,187 --> 00:37:11,730 Ineverchange. 356 00:37:22,449 --> 00:37:25,202 You know hookers are printing out flyers nowadays? 357 00:37:28,372 --> 00:37:31,959 Remember Workers' Power? More like Hookers' Power! 358 00:37:33,043 --> 00:37:39,758 It says we should stick together, watch each other's backs. 359 00:37:42,761 --> 00:37:46,556 Nobody can ever teach me a thing about being a whore. 360 00:37:46,974 --> 00:37:48,350 Not even whores themselves. 361 00:37:49,142 --> 00:37:55,357 I've been in this trade all my life because I don't want to rely on anyone. 362 00:37:56,024 --> 00:37:59,861 And to be free, yessir. Free. 363 00:38:00,654 --> 00:38:04,116 If the richest man in the world wanted to have sex with me... 364 00:38:04,574 --> 00:38:09,454 in exchange for all his money, 365 00:38:09,955 --> 00:38:15,502 I would turn the fellow down if I didn't like him. 366 00:38:17,546 --> 00:38:19,756 And nobody could force me to accept, understood? 367 00:38:21,383 --> 00:38:25,929 Time to return to my daily battlefield. 368 00:38:31,518 --> 00:38:34,104 I'm not a young girl anymore, you know! 369 00:39:35,874 --> 00:39:37,584 Gave you a real scare, huh? 370 00:40:06,696 --> 00:40:08,115 It must have been an iguana. 371 00:40:11,868 --> 00:40:13,870 You know, those big lizards from South America. 372 00:40:15,705 --> 00:40:17,040 Saw them in a lot of movies. 373 00:40:19,668 --> 00:40:22,504 They sneak into ships and hide in cargoes of lumber. 374 00:40:27,384 --> 00:40:28,718 To do what, I dunno. 375 00:40:29,052 --> 00:40:31,972 When they get here they all die or, worse, 376 00:40:32,931 --> 00:40:34,724 they end up with assholes like those people. 377 00:40:40,856 --> 00:40:42,524 Was that lizard alive, by the way? 378 00:40:44,067 --> 00:40:45,193 Did you see it? 379 00:40:51,616 --> 00:40:54,202 Hey! I'm asking you if you saw it. 380 00:40:58,248 --> 00:41:00,667 Well? Am I not worthy of an answer? 381 00:41:02,335 --> 00:41:03,545 Hey! Who do you think you are?! 382 00:41:46,630 --> 00:41:48,965 I've promised him so many times he's the only one I'm seeing. 383 00:41:50,550 --> 00:41:51,801 He's jealous of my husband. 384 00:41:56,139 --> 00:41:57,557 He even slapped me. 385 00:42:01,394 --> 00:42:02,604 Was he like that with you? 386 00:42:04,397 --> 00:42:05,774 I've never been married. 387 00:42:07,817 --> 00:42:09,319 I don't know what to do anymore. 388 00:42:09,945 --> 00:42:12,364 Stop seeing him. Clients come and go. 389 00:42:14,199 --> 00:42:15,700 Could you introduce me to another one? 390 00:42:16,743 --> 00:42:20,622 - No, I won't give you any more clients. - Why? 391 00:42:21,081 --> 00:42:24,042 Because you haven't understood anything. You're not what you think you are. 392 00:42:24,459 --> 00:42:27,712 - You're just his lover. - But he always gives me money. 393 00:42:28,713 --> 00:42:32,842 Lots of it! Good for that, because my husband's jewelry business is tanking. 394 00:42:34,052 --> 00:42:35,178 You just don't get it, do you? 395 00:42:37,639 --> 00:42:38,848 You just don't understand. 396 00:42:48,775 --> 00:42:52,362 When a man takes off his trousers, sometimes he loses some change. 397 00:42:54,489 --> 00:42:56,116 I'm a bit more experienced than you. 398 00:43:30,025 --> 00:43:30,984 Good evening. 399 00:43:36,906 --> 00:43:39,743 Now that the lady has arrived we have reached a quorum for the meeting. 400 00:43:40,118 --> 00:43:43,079 The administrator has determined that the total sum of the participants'... 401 00:43:43,455 --> 00:43:47,000 ownership thousandths exceeds half plus one, and declares the meeting open. 402 00:43:47,459 --> 00:43:51,838 The chairman and secretary of this meeting are Mr. Franceschi and Mrs. Onorati. 403 00:43:52,380 --> 00:43:55,759 The topic of the day is the budget for the new year, 404 00:43:56,259 --> 00:43:58,637 extraordinary work on the building and miscellaneous matters. 405 00:43:59,429 --> 00:44:03,558 Before starting our meeting, please leave an offering for this church, 406 00:44:04,476 --> 00:44:05,894 to repay them for the inconvenience, 407 00:44:06,227 --> 00:44:08,396 the electric bill and the use of chairs, thank you. 408 00:44:29,542 --> 00:44:32,170 Madam, we have a complaint to make. 409 00:44:32,629 --> 00:44:36,091 A more serious matter than the time I left the pram in the hallway. 410 00:44:36,966 --> 00:44:40,804 We in the building know about the kind of visitors you receive at night. 411 00:44:41,471 --> 00:44:45,725 - Until now we've tolerated it, but... - We're scared! 412 00:44:46,226 --> 00:44:48,770 Yes, we honest people are scared. 413 00:44:49,354 --> 00:44:52,732 What if one of the men you meet is the killer? 414 00:44:53,692 --> 00:44:57,696 Quit the trade or do your tricks somewhere else. 415 00:44:58,405 --> 00:45:02,075 You have no right to say these things! It's my life, not yours. 416 00:45:02,784 --> 00:45:06,496 Put yourself in our shoes! You're bringing the killer into our homes! 417 00:45:06,913 --> 00:45:08,081 You ugly, mean lady! 418 00:45:08,998 --> 00:45:09,916 Skank! 419 00:45:18,842 --> 00:45:19,801 Thanks. 420 00:45:39,654 --> 00:45:41,823 Hello? Hello? 421 00:45:42,949 --> 00:45:45,160 - You the girl from the ad? - Yeah, that's me. 422 00:45:46,077 --> 00:45:48,413 - You free tonight? - It depends. 423 00:45:48,747 --> 00:45:52,834 - I'm at the Park Hotel, room 332. - Give me a second. 424 00:45:57,422 --> 00:45:59,716 Park Hotel, 332... 425 00:46:00,049 --> 00:46:01,426 THE PROSTITUTES RESPOND TO THE KILLINGS BY FORMING A SELF-DEFENSE COMMITTEE 426 00:46:01,760 --> 00:46:02,552 What about eleven? 427 00:46:02,886 --> 00:46:05,472 - Will you be alone? - Yes, why? 428 00:46:05,889 --> 00:46:11,895 You better be, or you can forget about all those things you'll want me to do. 429 00:46:13,229 --> 00:46:14,522 You'll also pay my cab ride. 430 00:46:45,762 --> 00:46:50,642 "My child, I know it gives you great gratification to work as a stewardess, 431 00:46:51,309 --> 00:46:52,977 forgive me if the spelling is wrong. 432 00:46:54,062 --> 00:46:56,397 I know you like to be on the go all the time, 433 00:46:56,731 --> 00:47:01,152 but I hope you can also take care of yourself. 434 00:47:04,614 --> 00:47:06,783 - Why don't you send me..." - "Why don't you send me..." 435 00:47:07,742 --> 00:47:09,828 What are you doing here? What do you want? 436 00:47:19,504 --> 00:47:22,674 Judging from the ad you put in this magazine you work a lot with your phone. 437 00:47:23,758 --> 00:47:26,511 All people who work with a telephone... 438 00:47:26,845 --> 00:47:29,597 are required by law to subscribe to a business contract. 439 00:47:30,598 --> 00:47:33,226 You'll be given a new number, for an initial charge of 500k lire. 440 00:47:34,060 --> 00:47:36,020 I'll show you a chart concerning future payments. 441 00:47:36,813 --> 00:47:38,189 You weren't so formal moments ago. 442 00:47:38,857 --> 00:47:40,650 It was you who called about the Park Hotel? 443 00:47:41,109 --> 00:47:44,654 You are not the only one with, shall we say, an atypical professional situation. 444 00:47:45,405 --> 00:47:47,949 You cannot imagine how complicated it is to keep track of you all. 445 00:47:48,283 --> 00:47:50,159 Most of you are transvestites. 446 00:47:51,411 --> 00:47:53,162 They pay triple the price, I bet. 447 00:47:55,290 --> 00:47:57,667 The phone isn't mine, it belongs to this residence. 448 00:47:58,209 --> 00:47:59,627 You seem very smart. 449 00:48:00,336 --> 00:48:02,672 It's easy to come to an agreement among intelligent people. 450 00:48:03,423 --> 00:48:04,340 Of course. 451 00:48:07,468 --> 00:48:08,428 Want to fuck? 452 00:48:15,977 --> 00:48:17,395 You understand everything on the fly. 453 00:48:20,064 --> 00:48:21,149 You're so beautiful. 454 00:48:29,824 --> 00:48:32,619 How come you agreed to the hotel meeting but you won't do anything here? 455 00:48:32,952 --> 00:48:34,037 Because it isn't eleven yet! 456 00:48:45,715 --> 00:48:48,760 I don't know if he's the maniac but I took his wallet anyway. 457 00:48:49,260 --> 00:48:50,178 Let me see. 458 00:48:50,595 --> 00:48:54,265 - Why did you come? - There was nothing on TV. 459 00:48:55,642 --> 00:48:59,437 - Yeah, this phone guy came to me as well. - What did you do? 460 00:48:59,812 --> 00:49:01,689 I acted like an idiot, as usual. 461 00:49:05,401 --> 00:49:07,028 - Anna. - It's Isa. 462 00:49:09,113 --> 00:49:13,701 - How's your daughter Vale? - Fine, and you? 463 00:49:14,827 --> 00:49:16,371 Send her my regards if you see her. 464 00:49:18,289 --> 00:49:19,207 What's wrong? 465 00:49:20,249 --> 00:49:21,167 Nothing. 466 00:49:22,251 --> 00:49:24,003 Why? Can't I greet an old friend? 467 00:49:26,005 --> 00:49:28,675 Shake hands. We need to be united. 468 00:49:29,384 --> 00:49:31,344 Enough of these whorish games. 469 00:49:44,440 --> 00:49:48,444 Calm down, everybody, or we'll end up too nice. 470 00:49:49,612 --> 00:49:54,826 The phone guy is searching for girls who work with ads. 471 00:49:55,785 --> 00:49:57,578 If a girl tries to say no she might end up dead. 472 00:49:57,912 --> 00:50:02,208 No, bad theory. The victims didn't work by phone. 473 00:50:02,959 --> 00:50:05,837 - Besides, he's a Pisces. - I got something else to tell you. 474 00:50:06,212 --> 00:50:09,424 It was me who found Bruna, the one killed in her car. 475 00:50:11,426 --> 00:50:13,636 I was with this guy, she was still alive and... 476 00:50:13,970 --> 00:50:14,846 Hold it. 477 00:50:16,639 --> 00:50:19,350 - I need to turn over the tape. - We record everything here. 478 00:50:21,436 --> 00:50:23,104 - Can I? - Please. 479 00:50:24,981 --> 00:50:27,025 She was trying to say something. 480 00:50:27,483 --> 00:50:28,776 I think the guy might have heard it. 481 00:50:29,110 --> 00:50:31,654 I didn't, and then we got lost. 482 00:50:33,948 --> 00:50:35,867 I know I should have told you earlier, but... 483 00:50:37,035 --> 00:50:38,828 What about the guy who was with you? 484 00:50:39,912 --> 00:50:42,498 I don't know, a boy who looked about twenty-five. 485 00:50:43,499 --> 00:50:47,170 Longish black hair, beard and an earring. 486 00:50:47,962 --> 00:50:49,589 Medium height. Your average guy, really. 487 00:50:50,256 --> 00:50:51,174 Come here. 488 00:50:53,176 --> 00:50:54,093 Sit down. 489 00:50:56,429 --> 00:50:59,182 I went to art school, I can draw a portrait. 490 00:51:00,058 --> 00:51:01,184 I know a police officer. 491 00:51:01,642 --> 00:51:05,521 He did me a favor once and now I do him one every month. 492 00:51:07,065 --> 00:51:08,941 Last time he told me something confidential. 493 00:51:11,903 --> 00:51:14,030 The police have not said this publicly, 494 00:51:14,363 --> 00:51:18,117 but the killer uses a nasty device to ravage the bodies. 495 00:51:20,870 --> 00:51:22,580 It's a captive bolt pistol. 496 00:51:26,626 --> 00:51:31,255 - What are we, animals? - Yes, that's right! 497 00:51:32,799 --> 00:51:36,302 Cows! That's what he thinks we are! 498 00:51:39,097 --> 00:51:41,766 Even cows can get sick and tired of being fodder for slaughter. 499 00:51:43,101 --> 00:51:46,521 We are many, we have eyes and ears everywhere. 500 00:51:48,773 --> 00:51:52,318 I've been trying to think who this butcher could be. 501 00:51:53,736 --> 00:51:57,657 I think it's someone with a shallow, bland sex life. 502 00:51:59,325 --> 00:52:01,285 Someone who seeks prostitutes only to talk to them. 503 00:52:03,246 --> 00:52:08,376 Maybe somebody who kills because he feels lonely and derided. 504 00:52:09,836 --> 00:52:11,754 I forgot to introduce myself. 505 00:52:12,463 --> 00:52:14,507 My name's Stella, we're in the same trade. 506 00:52:15,550 --> 00:52:17,468 Police can't catch this killer by themselves. 507 00:52:19,011 --> 00:52:21,973 What I'm trying to say is that we're the only ones who can find this person. 508 00:52:23,182 --> 00:52:24,475 And find him we must. 509 00:52:25,852 --> 00:52:28,312 I A touch of red... 510 00:52:29,689 --> 00:52:30,815 I Vanity... 511 00:52:36,195 --> 00:52:41,617 I She will be jealous of me, without pity... 512 00:52:46,080 --> 00:52:50,543 I The sounds of the yesses and the few no's... 513 00:52:51,252 --> 00:52:55,590 I I will leave them in this somewhat dark room... 514 00:52:56,382 --> 00:53:01,053 I Just like one leaves an idea... 515 00:53:06,184 --> 00:53:10,563 I It melts and fades away, ever more, 516 00:53:16,110 --> 00:53:20,406 I the black coffee taste that you had... 517 00:53:25,995 --> 00:53:31,584 I We are that kind of women, 518 00:53:32,168 --> 00:53:37,965 I we are made of real poetry, 519 00:53:39,425 --> 00:53:41,677 I you can't tell us no... 520 00:53:45,765 --> 00:53:50,728 I We are that kind of women... 521 00:53:55,983 --> 00:54:00,571 I When I'll look at myself in the mirror, 522 00:54:05,993 --> 00:54:10,957 I and this empire of ideas won't be no more, 523 00:54:15,920 --> 00:54:20,466 I I won't be such a slave to myself, 524 00:54:21,050 --> 00:54:25,263 I and I won't sell myself to any king. 525 00:54:26,013 --> 00:54:30,643 I I won't sell myself to any king... 526 00:54:35,481 --> 00:54:40,611 I We are that kind of women... 527 00:54:43,906 --> 00:54:46,200 - Mind if I talk? - No, why should I? 528 00:54:46,784 --> 00:54:48,494 Let's just talk, then. 529 00:54:49,245 --> 00:54:51,080 I We are that kind of women... 530 00:54:55,251 --> 00:54:59,463 Let me show you a picture of my family trip to the zoological gardens and... 531 00:55:04,093 --> 00:55:09,140 That's all I'm going to ask, I just want to photograph you with this infrared film. 532 00:55:09,640 --> 00:55:10,683 Yeah, like this. 533 00:55:11,058 --> 00:55:13,185 No, no, wait, don't move! 534 00:55:30,244 --> 00:55:33,080 - You're not taking your clothes off? - Twenty bucks extra. 535 00:55:46,969 --> 00:55:50,014 - Is that a whistle? - Yeah, it brings me good luck. 536 00:55:50,848 --> 00:55:51,974 I want a kiss too. 537 00:56:00,566 --> 00:56:01,525 I'll pay you double. 538 00:56:02,068 --> 00:56:02,985 Come here... 539 00:56:06,697 --> 00:56:12,411 You're handsome, you know? I'd really like to make love to you. 540 00:56:13,996 --> 00:56:15,581 Come on, try to relax a little. 541 00:56:16,082 --> 00:56:22,254 We get out of the car, lie on the grass and make love until morning. 542 00:56:22,671 --> 00:56:24,507 - What do you say, huh? - But it's damp. 543 00:56:25,257 --> 00:56:27,051 I have a blanket, see? 544 00:56:28,511 --> 00:56:29,428 All right. 545 00:56:30,805 --> 00:56:32,932 But I'll take your shoes so you won't run away. 546 00:57:03,587 --> 00:57:04,630 Is it Mardi Gras already? 547 00:57:04,964 --> 00:57:06,382 You can't come in here with a mask on. 548 00:57:06,715 --> 00:57:08,551 Relax, Vittorio, I'll keep an eye on them. 549 00:57:09,343 --> 00:57:10,261 Follow me. 550 00:57:15,349 --> 00:57:17,852 This is a list of license plates of suspicious individuals. 551 00:57:18,644 --> 00:57:22,314 And here are their ID cards, passports, 552 00:57:22,648 --> 00:57:24,442 social security numbers and driver's licenses. 553 00:57:25,067 --> 00:57:27,361 As you can see, we also confiscate documents, Commissioner. 554 00:57:27,778 --> 00:57:31,115 - Inspector. - The owners are real pervs. 555 00:57:32,116 --> 00:57:34,326 It's all written here in these reports. 556 00:57:34,994 --> 00:57:39,373 Good, er, carry on with what you're doing. 557 00:57:39,874 --> 00:57:41,750 Did you also get their fingerprints? 558 00:57:42,376 --> 00:57:45,671 That won't be a problem, they're always touching us. 559 00:57:46,297 --> 00:57:49,675 Those spray cans you're using are illegal. 560 00:57:51,260 --> 00:57:52,928 - We can turn a blind eye. - Great. 561 00:57:53,512 --> 00:57:56,265 Can I have one? I might need it when I go out at night. 562 00:57:56,724 --> 00:58:00,478 - For work, of course. - Yes, sure. We'll give you one. 563 00:58:01,103 --> 00:58:02,021 Thanks. 564 00:58:02,980 --> 00:58:04,899 The telephone guy is... 565 00:58:13,741 --> 00:58:16,160 The telephone guy is clean, I had him questioned. 566 00:58:16,535 --> 00:58:18,871 He was at home with his wife when the murders took place. 567 00:58:19,538 --> 00:58:23,167 The wife confirmed it, then she took her suitcase, kids and fur coat... 568 00:58:23,501 --> 00:58:25,878 and left the guy for good. 569 00:58:26,837 --> 00:58:30,424 We'll welcome her with open arms, there's plenty of work. 570 00:58:30,966 --> 00:58:36,764 The husband had nothing to do with the phone company, he's just a nutcase. 571 00:58:37,139 --> 00:58:39,558 Sure, but who knows how many free rides he got. 572 00:58:40,476 --> 00:58:42,061 He should be castrated. 573 00:58:43,103 --> 00:58:44,563 Well, we're done here. 574 00:58:44,939 --> 00:58:46,982 We've got other things to do, Commissioner. 575 00:58:47,399 --> 00:58:49,735 Inspector. Inspector Giusti. 576 00:58:50,653 --> 00:58:51,570 Good bye. 577 00:58:57,326 --> 00:58:58,369 Wait a minute. 578 00:58:59,578 --> 00:59:02,957 I was wondering if you'd be willing to help me out... 579 00:59:03,791 --> 00:59:07,461 with some other cases in the future? 580 00:59:08,462 --> 00:59:12,550 We've made peace with peeping toms, I don't see why we can't do the same with cops. 581 00:59:13,884 --> 00:59:18,889 - But we demand our licenses back. - And you'll cancel any charges against us. 582 00:59:19,431 --> 00:59:20,349 Well said. 583 00:59:28,232 --> 00:59:29,191 I'll get it. 584 00:59:39,368 --> 00:59:40,661 - Good evening. - Good evening. 585 00:59:41,036 --> 00:59:43,205 I know it's late, but is your wife home? 586 00:59:44,123 --> 00:59:45,583 Why do you need to see her? 587 00:59:47,334 --> 00:59:52,423 Your wife visits me from time to time, and I pay her good money. 588 00:59:53,048 --> 00:59:56,093 She sold me something, she's got a great business sense. 589 00:59:57,469 --> 00:59:58,679 A gemstone ring. 590 00:59:59,430 --> 01:00:02,266 I'm paying it in advance installments and she comes to collect the money. 591 01:00:02,975 --> 01:00:06,103 - Is this true, Angela? - Yes, it's true. 592 01:00:07,688 --> 01:00:08,939 I wanted to surprise you. 593 01:00:09,982 --> 01:00:11,275 I'm here to collect it. 594 01:01:28,894 --> 01:01:30,604 I followed you the other night. 595 01:01:31,897 --> 01:01:33,482 And you know why I did it. 596 01:01:46,537 --> 01:01:49,498 What are you going to do with this? 597 01:01:49,873 --> 01:01:50,791 Return it? 598 01:01:53,168 --> 01:01:56,130 No. It's already paid for. 599 01:02:07,182 --> 01:02:10,853 Perhaps I am the only woman who got married first and then engaged. 600 01:02:14,148 --> 01:02:15,232 Scrap that perhaps. 601 01:02:23,198 --> 01:02:24,408 There's someone there. 602 01:02:27,244 --> 01:02:28,203 Who could it be? 603 01:02:37,212 --> 01:02:39,339 He's leaving. The usual peeping tom, I guess. 604 01:02:43,343 --> 01:02:46,764 Or the murderer who goes around killing hookers. 605 01:02:48,307 --> 01:02:50,058 You aren't one of them. 606 01:02:56,857 --> 01:03:00,903 Listen, Angela, I want you to come live with me. 607 01:03:02,988 --> 01:03:04,239 I'll think of everything. 608 01:03:05,407 --> 01:03:07,451 I will take care of your daughter as well. 609 01:03:09,077 --> 01:03:09,995 Well? 610 01:04:16,395 --> 01:04:18,105 - What's your name? - Octav. 611 01:04:19,189 --> 01:04:20,732 You look like a regular little tramp. 612 01:04:21,191 --> 01:04:27,030 I'm Nadine, because people either show me the money or they get nada. 613 01:04:28,156 --> 01:04:29,491 What zodiac sign are you? 614 01:05:06,653 --> 01:05:07,613 Give me those. 615 01:05:10,240 --> 01:05:12,200 Here, take this. 616 01:05:26,381 --> 01:05:29,635 Listen, you'll go home soon. 617 01:05:31,261 --> 01:05:32,554 I'll call you a taxi. 618 01:05:34,348 --> 01:05:39,811 You tell the cabbie your address and give him this money, understood? 619 01:05:42,314 --> 01:05:45,025 Remember, you don't know me. 620 01:05:46,985 --> 01:05:48,987 You've never seen me, understood? 621 01:05:49,947 --> 01:05:50,906 Understood? 622 01:06:50,048 --> 01:06:53,260 This looks like you. 623 01:06:56,638 --> 01:07:00,142 I want to know what the girl you found half dead told you. 624 01:07:11,361 --> 01:07:13,196 Could you take a quick break, Monica? 625 01:07:13,530 --> 01:07:15,032 I have something important to tell you. 626 01:07:17,325 --> 01:07:18,869 What's the matter? Another murder? 627 01:07:19,202 --> 01:07:21,371 No, Nadine found the witness. You're a skilled artist. 628 01:07:21,788 --> 01:07:22,873 She's on the phone. 629 01:07:23,582 --> 01:07:25,751 I'll be right back, mon petit Chou. 630 01:07:26,251 --> 01:07:27,961 Don't untie yourself, it won't take a minute. 631 01:07:28,378 --> 01:07:29,296 D 'aCCo rd ? 632 01:07:31,798 --> 01:07:33,133 Are you a police officer? 633 01:07:35,385 --> 01:07:37,888 What are you still doing here? I told you to go home. 634 01:07:38,638 --> 01:07:40,599 Scram! Skedaddlel 635 01:07:46,188 --> 01:07:47,689 Get out of my sight! 636 01:07:57,991 --> 01:08:03,038 - Hello? Hello, Nadine? - Got the news? 637 01:08:03,371 --> 01:08:06,666 No, Katia wants you to tell me. Make up your mind already! 638 01:08:07,209 --> 01:08:08,460 I'll let him tell you. 639 01:08:11,421 --> 01:08:13,340 S... St... 640 01:08:14,966 --> 01:08:17,344 Stella... 641 01:08:18,762 --> 01:08:20,639 - Stella? - That's absurd! 642 01:08:26,019 --> 01:08:30,315 Hello? You girls prefer to remain anonymous. 643 01:08:31,066 --> 01:08:34,694 You didn't even show your face, but I managed to track you down. 644 01:08:35,153 --> 01:08:37,781 How and why, you ask? 645 01:08:39,282 --> 01:08:40,492 Because I'm Inspector Giusti! 646 01:08:41,243 --> 01:08:44,204 Stella, one of these days I'd like to take you out to dinner. 647 01:08:45,038 --> 01:08:49,417 I'd really like it, I hope you'll accept. Over and out. 648 01:09:18,321 --> 01:09:19,239 Hello? 649 01:09:21,616 --> 01:09:22,534 Hello? 650 01:09:24,703 --> 01:09:25,704 Hello? Who's calling? 651 01:09:26,663 --> 01:09:30,125 You don't know me, I found your number in that magazine. 652 01:09:30,834 --> 01:09:32,502 I also work with the telephone. 653 01:09:32,836 --> 01:09:33,837 What do you want from me? 654 01:09:34,296 --> 01:09:38,008 My friend is sick and I don't want to meet those two guys alone. 655 01:09:38,675 --> 01:09:40,844 It'll be worth it, they'll pay us handsomely. 656 01:09:43,180 --> 01:09:44,764 Do you want me to take your friend's place? 657 01:09:45,098 --> 01:09:50,187 These are difficult times, we gotta help each other. 658 01:09:51,521 --> 01:09:52,689 Where's this place? 659 01:09:53,398 --> 01:09:56,234 Two Towers Residence, we'll meet at one. 660 01:09:59,237 --> 01:10:00,363 We should meet first. 661 01:10:02,240 --> 01:10:04,201 - You know where the Commodore is? - Yeah. 662 01:10:04,826 --> 01:10:06,953 - What about noon? - All right. 663 01:10:07,662 --> 01:10:10,207 - What's your name? - Silvia. 664 01:10:28,266 --> 01:10:29,184 Silvia... 665 01:12:03,278 --> 01:12:05,488 - Hello. - I finally get to see you maskless. 666 01:12:06,364 --> 01:12:08,867 - Maybe you're wearing one today. - I don't need one. 667 01:12:09,409 --> 01:12:11,328 Let me give you a kiss, it'll look more natural. 668 01:12:11,661 --> 01:12:12,912 I don't think so. 669 01:12:18,376 --> 01:12:20,587 You're wasting your time if you're trying to court me. 670 01:12:22,756 --> 01:12:24,549 I don't have a hope, do I? 671 01:12:25,216 --> 01:12:28,678 Don't say that, I'm not a difficult kind of girl. 672 01:12:29,512 --> 01:12:34,309 Actually, it's all much more complicated with you. 673 01:12:36,686 --> 01:12:38,772 We've put ourselves in that guy's hands. 674 01:12:40,148 --> 01:12:42,942 Couldn't we have chosen another policeman? 675 01:12:44,277 --> 01:12:46,154 Look, you know the guy, can we trust him? 676 01:12:46,946 --> 01:12:49,240 Of course! I don't know what you've got against Maurizio... 677 01:12:49,991 --> 01:12:51,326 I mean, against Inspector Giusti. 678 01:12:52,744 --> 01:12:53,661 Now I get it... 679 01:12:54,329 --> 01:12:56,956 You'd like to screw him, but he doesn't comply. 680 01:12:57,540 --> 01:12:58,458 Get it, girls? 681 01:12:59,000 --> 01:13:01,920 That's why she's dressed like this! Look! 682 01:13:02,462 --> 01:13:04,255 She's trying to wake him up! 683 01:13:04,798 --> 01:13:06,508 My, such a slutty attitude! 684 01:13:08,468 --> 01:13:11,513 Mom, it's been a while since I wanted to tell you this. 685 01:13:12,847 --> 01:13:14,766 I am not a stewardess like you think. 686 01:13:15,934 --> 01:13:18,812 I am very obliging, but not in the way you would understand it. 687 01:14:10,155 --> 01:14:11,322 - Do you know that guy? - No. 688 01:14:12,449 --> 01:14:16,327 What's a beautiful girl like you doing here all alone? Can I offer you something? 689 01:14:18,121 --> 01:14:19,706 Call me tonight, here's my number. 690 01:14:22,667 --> 01:14:25,795 Hey, I'm gonna call you for real! I'll totally do it! 691 01:14:38,725 --> 01:14:41,060 How did you find me? How did you get my phone number? 692 01:14:41,769 --> 01:14:46,024 I played it smart, I didn't even know your name. 693 01:14:47,901 --> 01:14:52,822 It was that thing about charges you said at the police station. 694 01:14:53,198 --> 01:14:55,658 I did a little bit of digging into your past. 695 01:14:57,202 --> 01:15:00,455 I recognized you straight away, even with short hair. 696 01:15:02,540 --> 01:15:04,542 The short-haired me doesn't exist anymore. 697 01:15:06,419 --> 01:15:10,298 You seem very interested in me... 698 01:15:10,757 --> 01:15:13,134 - Does it mean I'm a suspect? - Of course not. 699 01:15:14,177 --> 01:15:17,013 Only a nutter would take seriously what that boy said. 700 01:15:17,847 --> 01:15:20,517 My hat's off to you, by the way. I already congratulated the others. 701 01:15:22,727 --> 01:15:26,356 If only we were as organized as you! 702 01:15:29,776 --> 01:15:32,820 Well, you act a bit like a nutter from time to time. 703 01:15:40,453 --> 01:15:43,456 - Soon it will all be over. - Don't change the subject. 704 01:15:46,167 --> 01:15:48,461 - Why not? It's your work. - Indeed. 705 01:15:50,463 --> 01:15:52,257 I'd like to talk about other things with you. 706 01:15:52,924 --> 01:15:56,135 All right, but I don't want to talk about love. That's my line of work! 707 01:16:01,849 --> 01:16:04,060 - Got any children? - No. 708 01:16:05,186 --> 01:16:06,145 And I never will. 709 01:16:09,357 --> 01:16:10,525 I had myself sterilized. 710 01:16:13,236 --> 01:16:16,948 You sound cynical, but you're just struggling with shyness. 711 01:16:18,491 --> 01:16:20,368 - Am I shy? - Yes. 712 01:16:24,497 --> 01:16:27,875 You're right, but nobody ever notices. 713 01:16:28,418 --> 01:16:30,169 Well, I'm a little bit shy myself. 714 01:16:31,254 --> 01:16:34,465 I'm painfully shy when I'm with you, to be fair. 715 01:16:37,260 --> 01:16:39,679 Why? You see me as a veteran in the ways of the world? 716 01:16:40,179 --> 01:16:43,391 No, quite the opposite. 717 01:16:45,226 --> 01:16:46,269 More like a beginner. 718 01:17:01,159 --> 01:17:03,870 Careful, you might get burned. 719 01:17:12,003 --> 01:17:16,382 - Ten past noon. - That's typical female tardiness. 720 01:17:16,716 --> 01:17:18,718 I would not be so sure that the voice on the phone... 721 01:17:19,093 --> 01:17:21,554 was a woman's just because it sounded feminine. 722 01:17:21,971 --> 01:17:24,891 Who said we're sure? We've got plenty of friends whose sex is hard to tell! 723 01:17:25,266 --> 01:17:28,436 - I recognize them straightaway. - Do you? 724 01:17:28,811 --> 01:17:33,232 - That's why you couldn't tell about me? - You...? 725 01:17:38,237 --> 01:17:39,656 - Really? - You betcha! 726 01:17:47,288 --> 01:17:48,206 Hi, Lena. 727 01:17:51,918 --> 01:17:53,670 - How are you? - What are you doing here? 728 01:17:54,712 --> 01:17:56,381 I was passing by and I saw you from outside. 729 01:17:56,839 --> 01:18:00,134 - I wanted to say hello. - Don't sit down. It isn't the right time. 730 01:18:01,010 --> 01:18:04,555 We could get an ice cream, for old times' sake. 731 01:18:05,598 --> 01:18:08,976 Vale, I'm waiting for someone important, we'll get an ice cream another time. 732 01:18:09,477 --> 01:18:12,188 Just a minute. I'll leave when he arrives, okay? 733 01:18:17,610 --> 01:18:20,279 Bad timing. Shall I tell her to send the kid away? 734 01:18:20,822 --> 01:18:23,199 No, maybe it's better like this. 735 01:18:24,242 --> 01:18:26,202 It makes it seem more innocent and normal. 736 01:18:28,746 --> 01:18:29,956 As long as the caller shows up. 737 01:18:31,582 --> 01:18:33,668 Even little girls are getting in our way. 738 01:18:34,377 --> 01:18:36,713 - Who is she? - A pain in the ass, I guess. 739 01:18:53,688 --> 01:18:56,858 Monica, I just can't believe you actually are... 740 01:18:58,609 --> 01:19:02,280 Where do you think she learned those few words of French? 741 01:19:02,989 --> 01:19:04,031 In Casablanca. 742 01:19:08,619 --> 01:19:10,204 You're pulling my leg! 743 01:19:14,751 --> 01:19:15,877 Let's tell her the truth. 744 01:19:23,760 --> 01:19:27,388 - Why don't you go to the tennis club? - I've already been. 745 01:19:27,764 --> 01:19:32,393 But you can't stay here! This isn't a place for children. 746 01:19:55,583 --> 01:19:56,542 Who's she? 747 01:19:57,376 --> 01:19:59,170 The daughter of Isa, a woman in our trade. 748 01:20:02,882 --> 01:20:08,387 I don't think this Silvia is coming. It's all so complicated. 749 01:20:33,579 --> 01:20:34,539 Hello? 750 01:20:35,373 --> 01:20:39,877 Who? I'm afraid you got the wrong number. 751 01:20:41,045 --> 01:20:41,963 No problem. 752 01:20:43,506 --> 01:20:45,591 I'm going to see what the kid's doing in the bathroom. 753 01:20:58,437 --> 01:21:00,982 - What about us? - You call the shots. 754 01:21:04,360 --> 01:21:05,403 Let's go, then. 755 01:21:06,320 --> 01:21:10,157 - Shall we? - I'm staying, I have an appointment. 756 01:21:10,741 --> 01:21:15,204 - I see. - No, it's not what you're thinking. 757 01:21:16,372 --> 01:21:17,832 I'm meeting a man looking to buy a home. 758 01:21:18,749 --> 01:21:22,378 I'm selling mine with great urgency. 759 01:21:24,922 --> 01:21:25,840 Here he is. 760 01:21:32,597 --> 01:21:33,514 Vale? 761 01:21:55,786 --> 01:21:56,704 Vale? 762 01:22:10,092 --> 01:22:12,553 - Vale, are you there? - Yes. 763 01:22:30,696 --> 01:22:31,614 How are you? 764 01:22:32,949 --> 01:22:35,785 I'm sorry about what happened before, I didn't mean to upset you. 765 01:22:36,661 --> 01:22:40,081 I'm better. It was my fault, don't worry. 766 01:22:41,207 --> 01:22:42,541 It was neither my fault nor yours. 767 01:22:44,418 --> 01:22:46,796 I'll buy you a hot chocolate when we get back upstairs, okay? 768 01:22:48,005 --> 01:22:50,216 Let me wash my face and I'll come out. 769 01:23:15,950 --> 01:23:16,867 Vale? 770 01:23:18,411 --> 01:23:19,453 Are you ready? 771 01:23:25,960 --> 01:23:27,420 Vale, what's wrong? Do you feel sick? 772 01:23:37,805 --> 01:23:38,806 Vale? 773 01:23:41,350 --> 01:23:42,268 Vale? 774 01:23:51,861 --> 01:23:53,320 WHORE 775 01:24:25,061 --> 01:24:25,978 We can go. 776 01:24:26,687 --> 01:24:29,982 Be a good girl, I won't hurt you. 777 01:24:30,941 --> 01:24:32,985 I'll give you a nice gift when we're done. 778 01:24:33,986 --> 01:24:36,113 What would you like? What do you want the most? 779 01:24:37,031 --> 01:24:41,535 Come on, tell me. A toy? Some sweets? 780 01:24:42,244 --> 01:24:44,205 No, you're a grown-up. 781 01:24:44,789 --> 01:24:47,416 I won't hurt you, you'll see. 782 01:24:51,921 --> 01:24:53,464 Where's Lena? She comin' with us? 783 01:24:53,798 --> 01:24:55,674 Lena's in the toilet with that kid. 784 01:24:56,050 --> 01:24:59,053 - What about Stella? - She went with somebody else. 785 01:24:59,970 --> 01:25:01,222 Such a spinning star, that girl. 786 01:25:03,599 --> 01:25:04,558 Spinning star... 787 01:25:05,810 --> 01:25:07,061 That's what she was trying to say. 788 01:25:07,478 --> 01:25:08,729 That's why nobody came! 789 01:25:09,313 --> 01:25:10,731 Because the killer's already in there! 790 01:25:13,901 --> 01:25:18,864 Your mother told me you'd behave, but now you've forced me to be bad. 791 01:25:21,867 --> 01:25:28,082 Now I'm going to hurt you, but don't worry, then it'll be over forever. 792 01:25:33,879 --> 01:25:36,257 It will only last a moment, you'll see. 793 01:25:37,216 --> 01:25:38,801 It'll be over forever. 794 01:25:40,928 --> 01:25:41,971 You must behave! 795 01:25:42,388 --> 01:25:43,806 I won't hurt you! 796 01:25:44,306 --> 01:25:47,768 I'll give you a nice gift! What would you like? 797 01:25:48,185 --> 01:25:52,273 Go on, tell me! A toy? Some sweets? 798 01:25:52,731 --> 01:25:54,441 No! You're a grown-up now! 799 01:26:22,261 --> 01:26:23,971 Libra: you will have a nice day. 800 01:26:24,305 --> 01:26:25,389 Who wants a sweet? 801 01:26:25,806 --> 01:26:27,975 Try not to have negative thoughts. 802 01:26:28,601 --> 01:26:29,518 No, thanks. 803 01:26:30,728 --> 01:26:32,688 Be serene and helpful to others. 804 01:26:34,315 --> 01:26:35,733 Scorpio: you must not... 805 01:26:36,108 --> 01:26:39,361 "One must lend oneself to others and give oneself to oneself." 806 01:26:39,862 --> 01:26:40,779 Montaigne. 807 01:26:41,155 --> 01:26:42,239 My, such a well-read girl. 808 01:26:43,699 --> 01:26:46,702 I was thinking we could all meet again. 809 01:26:47,286 --> 01:26:49,872 Now that we have broken the ice, it would be a shame to lose touch. 810 01:26:50,289 --> 01:26:53,876 We face plenty of trouble, not just maniacs. N'est-Ce pas? 811 01:26:54,460 --> 01:26:55,753 Health insurance, for instance. 812 01:26:56,170 --> 01:26:58,172 - They want to kick me out of my home. - And you? 813 01:26:59,381 --> 01:27:04,428 Well... I don't think I'll sell my home to that guy. 814 01:27:06,347 --> 01:27:08,224 Actually, I wanted to tell you something. 815 01:27:08,682 --> 01:27:12,186 Why don't we have some meetings at my place? 816 01:27:12,561 --> 01:27:14,271 We could start our own newspaper. 817 01:27:14,897 --> 01:27:16,690 I'd like to do the mail column. 818 01:27:17,107 --> 01:27:19,860 "Young Nadine's Mail Column," how does it sound? 819 01:27:20,527 --> 01:27:21,612 What do you think? 820 01:27:21,987 --> 01:27:23,489 - It sounds great. - Good idea, Nadine! 821 01:27:23,822 --> 01:27:27,076 Too much smoke, are you crazy? There's a sick patient here. 822 01:27:27,618 --> 01:27:30,204 I'm smoking as well, and there's nothing wrong with me. 823 01:27:30,537 --> 01:27:31,622 Quiet! The news! 824 01:27:32,081 --> 01:27:35,167 There's been a breakthrough in the case of the murdered prostitutes. 825 01:27:35,584 --> 01:27:41,548 The culprit is a young girl; police have only disclosed her initials, V.A. 826 01:27:42,299 --> 01:27:44,301 V.A. was a child prostitute, 827 01:27:44,843 --> 01:27:47,429 or a spinning star as they're called in the trade. 828 01:27:48,097 --> 01:27:49,974 Stella [star]... 829 01:27:51,183 --> 01:27:54,353 Spinning star... 830 01:27:55,938 --> 01:28:01,610 A part-time child prostitute forced to sleep with adults by her mother, 831 01:28:02,027 --> 01:28:04,113 who worked as a prostitute herself. 832 01:28:04,613 --> 01:28:06,824 She only wants me to hang out with very select people. 833 01:28:07,741 --> 01:28:12,746 After being arrested, the woman hanged herself in jail. 834 01:28:13,789 --> 01:28:18,961 At the root of the murders lies a deranged backstory and a split personality case. 835 01:28:19,586 --> 01:28:23,173 Go on, tell me! A toy? Some sweets? 836 01:28:23,716 --> 01:28:25,384 No! You're a grown-up now! 837 01:28:26,051 --> 01:28:29,096 The young girl has been committed to a specialized institution. 838 01:28:29,722 --> 01:28:35,311 This happens all the time in my country, girls as young as nine or ten. 839 01:28:36,353 --> 01:28:41,025 - In my country you're either a nun or... - Always sisters, though. 840 01:28:41,692 --> 01:28:46,864 Let's ask the institution's head, Dr. Maura Passi, how can such a thing happen. 841 01:28:48,866 --> 01:28:52,328 Many prostitutes her age become schizophrenic. 842 01:28:56,540 --> 01:29:00,044 It all stems from a split between sex and affectivity. 843 01:29:00,961 --> 01:29:05,758 If left untreated, it can lead to mental illness. 844 01:29:06,633 --> 01:29:11,513 I believe she killed those prostitutes to destroy the prostitute within herself. 845 01:29:12,306 --> 01:29:16,393 Deep down, she has always remained innocent and pure. 846 01:29:17,227 --> 01:29:19,646 She may recover in time. 847 01:29:19,980 --> 01:29:21,357 Doctor needed in the women's ward. 848 01:29:21,899 --> 01:29:24,568 The arrest took place in a bar in our city. 849 01:29:24,943 --> 01:29:26,904 Thanks to the courage of a young prostitute... 850 01:29:27,237 --> 01:29:29,740 who volunteered to act as bait, Marilena Falco. 851 01:29:30,199 --> 01:29:33,994 The girl is twenty-three years old and comes from Prato Rotondo, near Ravenna. 852 01:29:34,953 --> 01:29:39,124 We must also highlight the contribution of the prostitutes' self-defense committee, 853 01:29:39,833 --> 01:29:45,547 who set up the trap to stop the murderer. 854 01:29:48,634 --> 01:29:51,220 Miss, please forgive them if they revealed your name. 855 01:29:51,929 --> 01:29:55,474 The hospital staff has acted a little like... 856 01:29:55,974 --> 01:29:57,810 Dickheads, indeed. 857 01:30:01,438 --> 01:30:07,986 No big deal, we've accomplished so much, there's nothing to be ashamed of anymore. 858 01:30:10,364 --> 01:30:12,324 We've done a lot, and all in the family. 859 01:30:14,368 --> 01:30:16,161 Even the killer was a sister like us. 860 01:30:17,871 --> 01:30:20,165 A kid sister, more like. 861 01:30:27,131 --> 01:30:32,344 - Miss, it's too cold for you. - Yeah, let's go. 862 01:30:38,725 --> 01:30:40,894 I Who knows if I've been bad? 863 01:30:44,398 --> 01:30:46,525 I Truth be told, I don't know. 864 01:30:49,027 --> 01:30:52,865 I Whoever told me to stop or not? 865 01:30:53,490 --> 01:30:59,621 I So I thought to myself I can carry on. 866 01:31:00,205 --> 01:31:03,041 I I can carry on till my heart keeps beating. 867 01:31:03,584 --> 01:31:07,129 I Life is a beautiful flower. 868 01:31:08,297 --> 01:31:12,718 I I can carry on till I reach the sea. 869 01:31:13,427 --> 01:31:16,722 I You know what the sea makes me feeling, 870 01:31:17,306 --> 01:31:20,267 I and your eyes look just like the sea. 871 01:31:20,809 --> 01:31:25,856 I How can you think I'll stop here? 872 01:31:27,566 --> 01:31:32,362 I The sounds of the yesses and the few no's... 873 01:31:33,071 --> 01:31:37,367 I I will leave them in this somewhat dark room... 874 01:31:38,035 --> 01:31:42,623 I Just like one leaves an idea... 875 01:31:47,753 --> 01:31:52,382 I It melts and fades away, ever more, 876 01:31:57,930 --> 01:32:02,351 I the black coffee taste that you had... 877 01:32:07,856 --> 01:32:14,488 I We are that kind of women, and you know us... 878 01:32:14,821 --> 01:32:15,989 Hi, Mom. 879 01:32:16,365 --> 01:32:22,538 I We are made of real poetry, you can't tell us no... 880 01:32:25,916 --> 01:32:28,168 I You can't tell us no... 881 01:32:32,589 --> 01:32:37,469 I We are that kind of women, and you know us... 882 01:32:42,224 --> 01:32:47,604 I We are that kind of women, and you know us... 883 01:32:52,776 --> 01:32:57,114 I When I'll look at myself in the mirror, 884 01:33:02,703 --> 01:33:07,416 I and this empire of ideas won't be no more, 885 01:33:12,671 --> 01:33:17,175 I I won't be such a slave to myself, 886 01:33:17,801 --> 01:33:22,014 I and I won't sell myself to any king. 887 01:33:22,764 --> 01:33:27,394 I I won't sell myself to any king... 888 01:33:32,608 --> 01:33:37,029 I The sounds of the yesses and the few no's... 889 01:33:42,576 --> 01:33:47,039 I I will leave them in this somewhat dark room... 890 01:33:52,544 --> 01:33:56,965 I We are that kind of women, and you know us... 891 01:33:57,716 --> 01:34:02,346 I You can't tell us no... 892 01:34:02,763 --> 01:34:07,225 I We are made of real poetry, you can't tell us no... 893 01:34:10,896 --> 01:34:12,522 I You can't tell us no... 894 01:34:17,152 --> 01:34:22,658 I We are that kind of women, and you know us... 895 01:34:27,120 --> 01:34:32,250 I We are that kind of women, and you know us... 896 01:34:32,918 --> 01:34:34,252 Subtitled by Francesco Massaccesi71935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.