Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:18,699
We are now entering the
Alpha Centauri asteroid fields.
2
00:00:19,500 --> 00:00:20,870
All hands to their stations.
3
00:00:22,629 --> 00:00:24,769
I've never seen such a
dense asteroid field, sir.
4
00:00:25,269 --> 00:00:25,969
This is a bad one.
5
00:00:26,629 --> 00:00:29,129
And magnetic storms following
our scanners don't help matters.
6
00:00:30,089 --> 00:00:31,550
But we can't ignore a distress signal.
7
00:00:32,509 --> 00:00:33,770
Anything further coming in, Colonel?
8
00:00:34,369 --> 00:00:35,390
Just that one time, Admiral.
9
00:00:35,409 --> 00:00:37,539
Well, that looks like
quite an obstacle course
10
00:00:37,539 --> 00:00:39,310
out there. Yes, and it's getting worse.
11
00:00:39,909 --> 00:00:42,560
Lieutenant Devlin, close the
viewport armor just in case.
12
00:00:42,740 --> 00:00:46,679
Yes, sir.
13
00:00:46,719 --> 00:00:48,179
All deflector shields in place, Admiral.
14
00:00:49,200 --> 00:00:49,420
Got you.
15
00:00:50,320 --> 00:00:52,799
Do we have any input on the
width of this asteroid belt?
16
00:00:53,280 --> 00:00:56,920
Affirmative, Admiral. The
Alpha Centauri asteroid
17
00:00:56,920 --> 00:01:01,170
field is 3.6 grids
wide with stable density.
18
00:01:01,509 --> 00:01:02,950
You're sure about that stability?
19
00:01:03,869 --> 00:01:08,299
Really, Admiral? If I lack
definitive knowledge of a subject,
20
00:01:08,299 --> 00:01:10,329
I simply and unequivocally say so.
21
00:01:10,510 --> 00:01:12,590
And say so, and say so.
22
00:01:12,790 --> 00:01:17,079
However, I must warn you, Admiral,
the greater we penetrate the field,
23
00:01:17,079 --> 00:01:19,930
the greater the magnetic
storm activity will become.
24
00:01:20,329 --> 00:01:22,849
Admiral, it's coming in again.
I'm sure it's a distress signal.
25
00:01:24,930 --> 00:01:28,890
Buck, does this sound like a
life pod automatic distress to you?
26
00:01:32,359 --> 00:01:32,739
Sure does.
27
00:01:33,200 --> 00:01:35,739
Devlin, get a fix on
that signal. Yes, sir.
28
00:01:36,700 --> 00:01:40,260
Coordinates 3-5 delta.
Straight ahead and drifting, sir.
29
00:01:40,549 --> 00:01:42,349
Four degrees starboard. Let's intercept.
30
00:01:42,370 --> 00:01:42,870
Yes, sir.
31
00:01:52,689 --> 00:01:54,030
Life pod approaching airlock.
32
00:01:56,129 --> 00:02:06,719
Engaging. In airlock and secure.
33
00:02:30,099 --> 00:02:31,060
Good Lord.
34
00:02:50,710 --> 00:02:51,729
He does not seem to breathe.
35
00:02:55,710 --> 00:02:55,849
Buck.
36
00:02:58,240 --> 00:02:59,219
The trace of a pulse.
37
00:03:00,060 --> 00:03:02,819
You'd better alert Dr.
Goodfellow. Let's get him out of here.
38
00:03:10,300 --> 00:03:15,469
In the year 1987, NASA launched the
last of America's deep space probes.
39
00:03:15,990 --> 00:03:20,870
Aboard this compact starship, a lone
astronaut, Captain William Buck Rogers,
40
00:03:20,870 --> 00:03:24,409
was to experience cosmic
forces beyond all comprehension.
41
00:03:25,210 --> 00:03:28,719
In a freak mishap, his
life support systems were
42
00:03:28,719 --> 00:03:30,659
frozen by temperatures beyond imagination.
43
00:03:31,419 --> 00:03:34,500
Ranger 3 was blown out
of its planned trajectory
44
00:03:34,500 --> 00:03:36,889
into an orbit 1,000 times more vast,
45
00:03:36,889 --> 00:03:41,330
an orbit which was to return Buck
Rogers to Earth 500 years later.
46
00:03:48,349 --> 00:03:54,090
ยถยถ
47
00:04:54,300 --> 00:04:57,779
His pulse is perfectly normal
now. I do believe he's coming to.
48
00:05:02,300 --> 00:05:02,899
No, no, no, no, no.
49
00:05:03,480 --> 00:05:08,110
Lie still, lie still. Yes,
that's right, my boy. Lie still.
50
00:05:08,750 --> 00:05:11,810
Yes, and you're safe. You're
safe, my little man. Quite safe.
51
00:05:12,569 --> 00:05:13,689
I wonder whether you could help us.
52
00:05:14,329 --> 00:05:16,180
Do you know your name?
Could you tell us your name?
53
00:05:16,759 --> 00:05:17,279
My name?
54
00:05:17,360 --> 00:05:17,579
Yes.
55
00:05:18,220 --> 00:05:18,560
Veles.
56
00:05:19,339 --> 00:05:22,329
Your oxygen activator indicated that
you'd been adrift for over two weeks.
57
00:05:23,389 --> 00:05:25,110
We're searching the
area for other survivors.
58
00:05:25,129 --> 00:05:27,350
But there was somebody traveling with me.
59
00:05:27,850 --> 00:05:29,129
Relkos was his name.
60
00:05:29,550 --> 00:05:32,459
Thus far, your life, Pod,
was the only one we recovered.
61
00:05:32,699 --> 00:05:34,579
But I must find him. I must.
62
00:05:35,839 --> 00:05:36,839
We're doing everything we can.
63
00:05:38,290 --> 00:05:42,709
We're scanning the area for other life
pod signals right now. You should just rest.
64
00:05:43,769 --> 00:05:47,160
We'll let you know if we find anything,
okay? It's quite right, quite right. Sleep,
65
00:05:47,160 --> 00:05:49,129
sleep, let him sleep,
let him sleep, indeed.
66
00:05:49,889 --> 00:05:50,569
What do you think, Colonel?
67
00:05:51,370 --> 00:05:52,810
Do we have another distress signal or not?
68
00:05:53,920 --> 00:05:56,639
The instruments are still
erratic, sir, due to the magnetic storm,
69
00:05:56,639 --> 00:05:58,120
but it sure looks that way.
70
00:05:59,610 --> 00:06:00,660
According to this reading,
71
00:06:00,660 --> 00:06:04,069
the other life pod has landed on
a planetary body called Iris 7.
72
00:06:05,980 --> 00:06:07,699
Crichton, what do you know about IRIS-7?
73
00:06:08,889 --> 00:06:12,850
I am not fully programmed for
this star system, Admiral. However,
74
00:06:12,850 --> 00:06:16,790
my data indicates the
planet is uninhabited.
75
00:06:17,029 --> 00:06:20,410
Any projections on the intensity of
the magnetic field we're moving into?
76
00:06:21,550 --> 00:06:24,800
The data indicates a storm of
extraordinary magnitude, Admiral.
77
00:06:24,860 --> 00:06:27,009
It should strike within 60
hours with a destructive
78
00:06:27,009 --> 00:06:29,399
force of at least 9.5 on
the standard scale. 9.5?
79
00:06:36,750 --> 00:06:39,389
Well, life part or no, we
better make it our business to
80
00:06:39,389 --> 00:06:41,600
get out of this quadrant
long before that storm hits.
81
00:06:43,860 --> 00:06:46,569
For centuries, the existence
of a race of golden people
82
00:06:46,569 --> 00:06:49,019
was believed to be a
myth and nothing more.
83
00:06:49,540 --> 00:06:53,000
Charming fairy tale handed down
from generation to generation.
84
00:06:53,540 --> 00:06:57,379
But now, now the myth
proves to be reality.
85
00:06:57,899 --> 00:07:01,399
I simply can't express how
marvelous a development this is.
86
00:07:02,519 --> 00:07:04,720
Is the boy actually made
of gold, Doctor? Well, you
87
00:07:04,720 --> 00:07:06,949
couldn't melt him down,
if that's what you mean.
88
00:07:22,259 --> 00:07:28,829
Are you all right, Doctor?
89
00:07:29,589 --> 00:07:30,350
A bit shaken.
90
00:07:31,029 --> 00:07:32,939
What happened? I think
we've hit an asteroid.
91
00:07:33,959 --> 00:07:35,600
I'll check the engine
room for damages. Okay.
92
00:07:37,560 --> 00:07:40,810
Why don't you catch your breath for a
moment, Doctor? Let's get to the bridge.
93
00:07:57,970 --> 00:08:00,370
Never mind me. Initiate a damage check.
94
00:08:00,689 --> 00:08:02,129
Colonel Dearing's already doing that, sir.
95
00:08:04,920 --> 00:08:07,120
Check the video screen, see what's
happening and how bad it is. Right.
96
00:08:09,420 --> 00:08:11,629
Just relax, Admiral. We'll get
this thing off of you in no time.
97
00:08:19,240 --> 00:08:20,180
Asteroid confirmed.
98
00:08:20,779 --> 00:08:23,079
We are grounded. All right,
you better tell the crew.
99
00:08:25,490 --> 00:08:28,699
Attention all personnel. All right,
guys, come on, give it. One, two, three,
100
00:08:28,699 --> 00:08:30,029
all right? Attention all personnel.
101
00:08:30,310 --> 00:08:31,730
We have collided with an asteroid.
102
00:08:32,529 --> 00:08:32,950
Repeat.
103
00:08:33,750 --> 00:08:35,470
We have impacted with an asteroid.
104
00:08:35,990 --> 00:08:36,669
We are grounded.
105
00:08:40,330 --> 00:08:42,679
Hey, I was trying to get out.
106
00:08:43,240 --> 00:08:48,779
The bridge requests engine room damage
report as soon as possible. One, two, three.
107
00:08:58,210 --> 00:08:58,809
Now try.
108
00:08:59,389 --> 00:08:59,590
What?
109
00:08:59,950 --> 00:09:00,769
Go ahead and lift.
110
00:09:01,110 --> 00:09:02,070
What do you think you're trying to do?
111
00:09:02,370 --> 00:09:03,629
No, no, try again.
112
00:09:04,429 --> 00:09:07,879
What in the name of Gideon's
trumpet are you all jabbering about?
113
00:09:07,899 --> 00:09:09,580
Are you going to get this
thing off of me or not?
114
00:09:09,600 --> 00:09:16,490
All right, come on, everybody. Let's
try it again together. One, two, three.
115
00:09:23,139 --> 00:09:24,120
I can't believe my eyes.
116
00:09:28,909 --> 00:09:29,250
You all right?
117
00:09:29,909 --> 00:09:31,730
Yes, yes, I'm fine, I'm fine.
118
00:09:34,779 --> 00:09:36,620
How in blazes did you manage that?
119
00:09:37,379 --> 00:09:40,820
My people have the power to alter
the molecular structure of metals.
120
00:09:41,789 --> 00:09:45,629
We can make them heavier or lighter
by means of subatomic oscillation.
121
00:09:46,149 --> 00:09:47,090
Then it's true.
122
00:09:48,629 --> 00:09:54,250
You're indeed capable of psychokinetic
chemistry, just as the legend says. Ho, ho,
123
00:09:54,250 --> 00:09:57,919
ho! I simply must see what my friend
Crichton has to say on the subject.
124
00:10:04,039 --> 00:10:05,259
That distress signal's getting louder.
125
00:10:05,840 --> 00:10:06,340
Yes, it is.
126
00:10:07,000 --> 00:10:09,539
According to Crichton, it comes
from a nearby planet called Iris 7.
127
00:10:09,659 --> 00:10:14,190
It must be Ralkos. Please,
we've got to go there and find him.
128
00:10:14,610 --> 00:10:16,370
Report from the engine
room, Admiral. Report
129
00:10:16,370 --> 00:10:18,620
from the engine room.
No serious casualties.
130
00:10:19,490 --> 00:10:23,379
Inspection of forward compartments
reveals extensive damage to sections two, three,
131
00:10:23,379 --> 00:10:25,500
and four, but self-sealing has held.
132
00:10:26,539 --> 00:10:27,799
Energize reverse tractor beams.
133
00:10:28,320 --> 00:10:29,100
All is caring, folks.
134
00:10:30,980 --> 00:10:32,500
Engaging reverse thruster beams.
135
00:10:40,529 --> 00:10:41,330
Put her in the red, Hawk.
136
00:10:42,070 --> 00:10:43,929
But, sir, we risk burning
out the fusion reactors.
137
00:10:44,070 --> 00:10:46,139
If we don't get off this rock
pile before that storm hits,
138
00:10:46,139 --> 00:10:48,940
we're not going to have to worry about
the fusion reactors. Now put her in the red.
139
00:10:49,559 --> 00:10:49,879
Yes, sir.
140
00:10:52,879 --> 00:10:54,340
Engage in full reverse thruster beams.
141
00:11:09,250 --> 00:11:11,750
She is wedged too tightly.
We are not moving at all.
142
00:11:14,850 --> 00:11:23,330
Tractor beams off.
143
00:11:26,230 --> 00:11:26,909
Buster beams off.
144
00:11:32,220 --> 00:11:34,700
Our mass is too great for the beams
to overcome our inertia, Admiral.
145
00:11:35,139 --> 00:11:39,029
If making the ship lighter would get you
off the asteroid, perhaps there's hope.
146
00:11:39,250 --> 00:11:41,720
You're not trying to tell me
that you can make the ship lighter,
147
00:11:41,720 --> 00:11:43,049
just as you did with the beam.
148
00:11:43,590 --> 00:11:45,330
No, but my friend Ralkos might.
149
00:11:45,889 --> 00:11:47,940
He's larger and his
powers are much greater.
150
00:11:50,169 --> 00:11:54,279
So, all we have to do is go down on
that planet, find your friend Ralkos,
151
00:11:54,279 --> 00:11:55,820
and bring him back here, right?
152
00:11:57,279 --> 00:11:58,779
You wouldn't try to
con us, would you, kid?
153
00:11:58,980 --> 00:11:59,500
Con you?
154
00:11:59,919 --> 00:12:02,669
I simply refuse to believe that
anyone is capable of changing
155
00:12:02,669 --> 00:12:05,169
the molecular structure of a
ship the size of Searcher.
156
00:12:05,799 --> 00:12:08,549
Won't you at least
investigate the distress signal?
157
00:12:08,970 --> 00:12:11,230
You can't just leave
him stranded down there.
158
00:12:11,549 --> 00:12:15,129
Young man, the more immediate problem
is that we're stranded up here. Now,
159
00:12:15,129 --> 00:12:17,980
your friend's life pod apparently
made it to the planet's surface,
160
00:12:17,980 --> 00:12:20,840
so I'm sure that he's all
right for the time being.
161
00:12:22,070 --> 00:12:25,710
Admiral, our young friend here may
be exaggerating his buddy's powers,
162
00:12:25,710 --> 00:12:29,759
but can we really afford not
to check it out? Besides that,
163
00:12:29,759 --> 00:12:31,610
we don't know anything
at all about this IRIS 7.
164
00:12:32,490 --> 00:12:33,480
Ralkos might need our help.
165
00:12:36,919 --> 00:12:37,559
You have a point.
166
00:12:38,580 --> 00:12:40,019
Take a shuttle down,
see what you can find.
167
00:12:41,460 --> 00:12:41,899
Come on, partner.
168
00:12:42,440 --> 00:12:44,090
I'm gonna need a
co-pilot on this little jock.
169
00:12:44,129 --> 00:12:45,269
You might as well be the one. Let's go.
170
00:13:52,059 --> 00:13:55,929
He's gone. Where'd he come from?
171
00:13:56,129 --> 00:14:02,379
Who found him? We did. Pull him out
of this lifeboat. Down by the river.
172
00:14:02,480 --> 00:14:08,370
Is it really gold horses? Can't
you see that? He's all golden.
173
00:14:08,929 --> 00:14:10,750
Look at him! He's a golden man!
174
00:14:14,799 --> 00:14:16,919
Oh, where'd you get him at, Loren?
175
00:14:17,159 --> 00:14:19,919
What difference of yours
where I got him? I found him
176
00:14:19,919 --> 00:14:23,850
in his mind. All right,
to the square! Let's go!
177
00:14:40,240 --> 00:14:44,259
Where do we go? Come on, get
him out. Okay, Harley. Out!
178
00:14:44,299 --> 00:14:45,610
Get him out!
179
00:14:45,629 --> 00:14:46,710
Get him out!
180
00:14:59,450 --> 00:15:01,049
Hey, hey, golden man, hey.
181
00:15:06,850 --> 00:15:10,179
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey, hey.
182
00:15:19,720 --> 00:15:25,919
Get him to say something. He
turned it to Joe? He sure did.
183
00:15:25,940 --> 00:15:28,039
I ain't never seen nothing like that.
184
00:15:28,059 --> 00:15:29,539
Get out of the way! Get out!
185
00:15:43,919 --> 00:15:48,490
Tatty golden man! Tatty! Tatty golden man!
186
00:15:56,470 --> 00:15:59,330
He turned it to silver.
187
00:16:00,909 --> 00:16:05,360
He turned it to pure
silver. He can change metals.
188
00:16:05,399 --> 00:16:09,100
Change metals. Boy, I want to see this.
189
00:16:23,740 --> 00:16:31,250
Ah, tricky as always.
Serves you right. He's changing
190
00:16:31,250 --> 00:16:36,539
the bars to glass. Look out, he's crazy.
191
00:16:36,590 --> 00:16:38,889
He's getting away. Watch out!
192
00:17:14,369 --> 00:17:17,299
It's news for Crichton's
uninhabited planet. This place is a madhouse.
193
00:17:17,680 --> 00:17:18,779
Who are all these people?
194
00:17:19,299 --> 00:17:20,480
Why are they so excited?
195
00:17:20,900 --> 00:17:25,190
I don't know. It's either Mardi Gras
week or somebody's getting lynched.
196
00:17:26,049 --> 00:17:26,670
Mardi Gras?
197
00:17:28,250 --> 00:17:31,210
Never mind. The only thing to
do is not attract attention.
198
00:17:53,099 --> 00:17:54,460
What kind of place is this?
199
00:17:55,279 --> 00:17:56,859
Why did they attack us like that?
200
00:17:57,509 --> 00:17:59,990
That's a good question. At
least we know your friend is here.
201
00:18:01,559 --> 00:18:03,519
When they saw you, they
shouted, there's another one.
202
00:18:03,539 --> 00:18:13,690
I heard. I'm the cause of your being in
this predicament, Captain, and I'm sorry.
203
00:18:13,710 --> 00:18:15,089
It's all right, forget it.
204
00:18:17,009 --> 00:18:18,190
We're not down for the count yet.
205
00:18:18,849 --> 00:18:19,710
Down for the count?
206
00:18:23,170 --> 00:18:24,309
Yes, sir, Mr. Grant.
207
00:18:25,089 --> 00:18:29,670
Right in here, sir, safe and sound,
just like they was left to be charged.
208
00:18:33,730 --> 00:18:36,549
Ah, they be scuffed up a
mite, but they're all right.
209
00:18:44,210 --> 00:18:44,650
Your name?
210
00:18:46,150 --> 00:18:48,289
Buck Rogers. I'm the Earthship's searcher.
211
00:18:49,450 --> 00:18:50,430
I help on an asteroid.
212
00:18:51,250 --> 00:18:53,529
You're not the first,
and you won't be the last.
213
00:18:54,670 --> 00:18:55,869
What are you doing on this planet?
214
00:18:56,859 --> 00:18:58,359
I asked him to come down.
215
00:19:00,220 --> 00:19:03,119
When I want to hear from
you, I'll let you know.
216
00:19:07,089 --> 00:19:09,349
I asked what you were doing here.
217
00:19:11,619 --> 00:19:13,559
We're searching for a
golden man named Rokos.
218
00:19:14,680 --> 00:19:16,279
His life pod landed on this planet.
219
00:19:18,039 --> 00:19:18,940
What are we doing in jail?
220
00:19:19,529 --> 00:19:20,410
You broke the law.
221
00:19:21,910 --> 00:19:22,230
What law?
222
00:19:23,269 --> 00:19:24,779
This is a penal colony.
223
00:19:25,480 --> 00:19:29,660
It is a certifiable offense to
bring firearms into a penal colony.
224
00:19:30,039 --> 00:19:32,230
Your people didn't attack me
because I was carrying a weapon.
225
00:19:33,690 --> 00:19:34,990
They attacked me because of him. Why?
226
00:19:35,470 --> 00:19:36,970
I'll ask the questions.
227
00:19:38,109 --> 00:19:39,359
You just answer them.
228
00:19:41,799 --> 00:19:43,200
What is the Golden Man to you?
229
00:19:45,380 --> 00:19:46,450
He's his friend, that's all.
230
00:19:46,589 --> 00:19:49,569
And we need him to help us get
the searcher off the asteroid.
231
00:19:51,109 --> 00:19:53,049
Get a ship off an asteroid? How?
232
00:19:56,509 --> 00:19:58,910
We can change the
molecular structure of metal.
233
00:19:59,710 --> 00:20:00,009
Yes, so?
234
00:20:01,099 --> 00:20:03,759
It can change its
essence, make it lighter.
235
00:20:11,089 --> 00:20:11,869
Bring the boy.
236
00:20:13,390 --> 00:20:15,390
Keep going, lad.
237
00:20:15,529 --> 00:20:19,450
All right, leave him.
238
00:20:26,779 --> 00:20:30,690
We thought when it crashed, it was
our ticket out of this hellhole.
239
00:20:30,710 --> 00:20:32,930
But that engine is burnt out,
240
00:20:32,930 --> 00:20:37,750
and the other isn't strong enough
to get us out of the atmosphere.
241
00:20:39,250 --> 00:20:46,000
But if it were half the
weight, we could put it into space.
242
00:20:49,289 --> 00:20:50,440
I can't make it lighter.
243
00:20:51,099 --> 00:20:52,140
You haven't tried.
244
00:20:53,180 --> 00:20:55,589
It's too much weight for
me. I know it is. Try.
245
00:21:12,089 --> 00:21:12,670
I can't do it.
246
00:21:13,470 --> 00:21:14,309
I'm too small.
247
00:21:15,390 --> 00:21:17,710
What about the
grown-up gold man? Could he?
248
00:21:18,670 --> 00:21:19,269
Ralkos?
249
00:21:19,930 --> 00:21:23,309
He could easily
lighten such a small craft.
250
00:21:24,589 --> 00:21:26,319
Then all we have to do is find him.
251
00:21:27,670 --> 00:21:31,440
And a freak like him
couldn't stay hidden too long.
252
00:21:35,240 --> 00:21:36,279
Get this one back in jail.
253
00:21:39,779 --> 00:21:40,480
Come on, boy.
254
00:21:41,119 --> 00:21:41,500
Get moving.
255
00:21:41,660 --> 00:21:48,420
What kind of a con job are
you running on this lot?
256
00:21:48,720 --> 00:21:50,869
Either you can make things
lighter than they already can't,
257
00:21:51,720 --> 00:21:54,980
No, you won't, or you just claim pulling
our leg, which is the worst of the lot.
258
00:21:57,619 --> 00:22:00,420
All right, get in there before I give you
a swift kick where it'll do the most good.
259
00:22:21,490 --> 00:22:26,579
How are you, Captain?
260
00:22:27,539 --> 00:22:29,579
I'll tell you one thing, Velas.
261
00:22:30,240 --> 00:22:31,700
I'm getting awfully
tired of being beaten up.
262
00:22:36,059 --> 00:22:36,509
Thank you.
263
00:22:39,450 --> 00:22:40,089
Where did they take you?
264
00:22:40,660 --> 00:22:44,720
There's an emergency dispatch ship
that crashed here five years ago.
265
00:22:45,420 --> 00:22:47,769
It's got two engines, but only one works.
266
00:22:48,650 --> 00:22:51,509
If they could find Rokos and
get him to lighten the ship,
267
00:22:51,509 --> 00:22:54,130
then they'd only need one
engine to get off this planet.
268
00:22:55,619 --> 00:22:55,799
Mm-hmm.
269
00:22:58,839 --> 00:22:59,980
Step into my office a minute.
270
00:23:10,609 --> 00:23:12,470
You lighten the beam
on board the searcher.
271
00:23:13,450 --> 00:23:14,109
Now, what about these?
272
00:23:15,549 --> 00:23:19,069
Instead of iron, You
turned him to ten or something?
273
00:23:19,910 --> 00:23:23,900
It may be too much for me. There
were four men lifting that beam,
274
00:23:23,900 --> 00:23:26,799
and even then I barely
managed. But I'll try.
275
00:23:26,819 --> 00:23:34,950
I can't get any more.
276
00:23:36,480 --> 00:23:48,559
I'm sorry, I can't. Well, that's okay.
277
00:23:48,599 --> 00:23:52,779
You gave it your best shot.
278
00:23:53,619 --> 00:23:55,079
Let me have these.
279
00:24:00,440 --> 00:24:01,519
What could you change these into?
280
00:24:03,910 --> 00:24:04,690
Almost anything.
281
00:24:08,759 --> 00:24:11,019
Well, partner, come the dawn, I think
we're gonna have a way out of here.
282
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
Admiral, how are repairs going?
283
00:24:35,309 --> 00:24:37,930
Well, we can always
reinforce these damaged bulkheads,
284
00:24:37,930 --> 00:24:43,170
but we're still no closer to finding a
way to pull the ship off the asteroid.
285
00:24:43,630 --> 00:24:45,450
And no word from Buck
for the past 20 hours.
286
00:24:46,549 --> 00:24:47,309
No.
287
00:24:47,450 --> 00:24:48,880
Admiral, listen, can you hear me?
288
00:24:49,680 --> 00:24:54,880
I've just come upon some information
that I think you should be aware of.
289
00:24:55,380 --> 00:24:56,099
What is it, Doctor?
290
00:24:56,720 --> 00:24:58,769
I was researching the
holographic archives,
291
00:24:58,769 --> 00:25:03,869
and I found that the planet Iris 7
is not uninhabited as Griden told us.
292
00:25:05,940 --> 00:25:07,720
Not uninhabited. That's great.
293
00:25:08,599 --> 00:25:14,200
The Galactic Judiciary established a
penal colony on the planet 96 years ago.
294
00:25:14,220 --> 00:25:16,529
A penal colony?
295
00:25:17,450 --> 00:25:19,170
I will take my ship down to Iris 7.
296
00:25:20,269 --> 00:25:21,269
Buck may need assistance.
297
00:25:22,549 --> 00:25:23,450
You better be careful, Hawkins.
298
00:25:25,059 --> 00:25:27,240
There's no telling what you might
come up against on a place like that.
299
00:25:28,339 --> 00:25:30,519
You may not be received very cordially.
300
00:25:31,539 --> 00:25:33,380
I will take certain precautions, I think.
301
00:25:49,039 --> 00:25:50,599
You're the one everybody's looking for.
302
00:25:51,019 --> 00:25:51,619
Hey, it's all right.
303
00:25:52,500 --> 00:25:53,500
I won't hurt you or anything.
304
00:25:57,579 --> 00:25:58,849
Looks like you spent the night here.
305
00:25:59,970 --> 00:26:01,049
Must have been kind of cold.
306
00:26:03,670 --> 00:26:06,670
Is it true that you can turn
metal into silver and gold?
307
00:26:09,529 --> 00:26:12,039
Can you change this into
something else? Hey, I'm sorry.
308
00:26:12,730 --> 00:26:14,220
I didn't mean to scare
you. Honest, I didn't.
309
00:26:16,259 --> 00:26:16,900
I want Abba.
310
00:26:18,119 --> 00:26:19,059
Abba? What's that?
311
00:26:19,779 --> 00:26:20,299
I want him.
312
00:26:21,279 --> 00:26:23,619
Look, I don't know any Abba.
313
00:26:25,119 --> 00:26:26,799
Are you hungry? You want something to eat?
314
00:26:36,200 --> 00:26:37,220
Come on, we'll share my lunch.
315
00:26:38,460 --> 00:26:38,900
It's all right.
316
00:26:39,460 --> 00:26:39,859
It's good.
317
00:26:44,849 --> 00:26:45,089
Come on.
318
00:26:46,130 --> 00:26:46,529
It's all right.
319
00:26:52,950 --> 00:26:53,329
That's it.
320
00:26:55,309 --> 00:26:55,769
There you go.
321
00:26:58,250 --> 00:26:58,720
It's good.
322
00:27:59,920 --> 00:28:07,089
Give me the key or I'll tear you
off. Try the key or I'll tear it off.
323
00:28:16,349 --> 00:28:17,670
I did more than Sid.
324
00:28:18,390 --> 00:28:21,480
I touched it with my
own hand. It was silver.
325
00:28:22,339 --> 00:28:27,349
Told the man to turn it into plain,
pure silver just before he ran off.
326
00:28:27,890 --> 00:28:30,390
That's great. The whole thing is great.
327
00:28:31,309 --> 00:28:31,670
Quiet!
328
00:28:53,430 --> 00:28:59,039
1,000 gold celeries to the one
who brings me the golden man.
329
00:29:01,640 --> 00:29:07,099
You must want him pretty bad
offering that kind of money for him, Graff.
330
00:29:07,740 --> 00:29:09,220
Better tell him what
you're going to do with him.
331
00:29:09,630 --> 00:29:12,849
That golden man is our ticket
off this hellhole of a planet.
332
00:29:12,910 --> 00:29:13,349
Make way.
333
00:29:14,289 --> 00:29:14,849
Clear the way.
334
00:29:15,390 --> 00:29:18,130
What the devil are you?
335
00:29:18,519 --> 00:29:23,000
I am Cortis Hawk, Inspector General
of the Retributive Justice Council.
336
00:29:23,460 --> 00:29:27,339
I have been informed that an
officer from the Earthship Searcher
337
00:29:28,359 --> 00:29:29,900
...has been made prisoner on this planet.
338
00:29:30,339 --> 00:29:34,920
I want him and the golden boy who was
with him... ...to be released immediately.
339
00:29:35,519 --> 00:29:37,880
That man... I warn you...
340
00:29:37,880 --> 00:29:42,130
There's a Federation battle
cruiser standing off this planet.
341
00:29:43,950 --> 00:29:45,690
If they or I are harmed...
342
00:29:46,910 --> 00:29:48,450
This planet will be destroyed.
343
00:29:50,099 --> 00:29:52,160
That man was armed.
344
00:29:53,059 --> 00:29:55,660
That is against Federation law.
345
00:29:55,940 --> 00:29:58,759
The disciplining of
Federation officers will
346
00:29:58,759 --> 00:30:02,519
be taken care of by
duly appointed officials,
347
00:30:02,519 --> 00:30:05,809
not by inmates from a penal colony.
348
00:30:10,490 --> 00:30:13,559
Take off! That feller and
the golden boy escape jail!
349
00:30:17,079 --> 00:30:20,549
When the officer of the searcher
and the golden people are found,
350
00:30:20,549 --> 00:30:22,869
they are to be brought to me immediately.
351
00:30:25,599 --> 00:30:29,529
If any harm comes to them, I
will hold you all responsible.
352
00:30:37,549 --> 00:30:38,079
What's your name?
353
00:30:39,319 --> 00:30:40,180
Rokos.
354
00:30:41,220 --> 00:30:42,700
I'm Marcos. I work here.
355
00:30:44,079 --> 00:30:44,880
I mean, in the livery.
356
00:30:48,799 --> 00:30:50,220
Good.
357
00:30:51,289 --> 00:30:52,910
Ah, you're welcome.
358
00:31:02,160 --> 00:31:03,500
It's true.
359
00:31:04,000 --> 00:31:05,289
You can change things.
360
00:31:11,819 --> 00:31:16,019
Let me take care of this kid first. I
gotta make sure he's doing his work.
361
00:31:16,880 --> 00:31:17,539
Quick, hide!
362
00:31:18,180 --> 00:31:18,700
Keep quiet!
363
00:31:23,670 --> 00:31:25,690
Hey, what's going on? What you been up to?
364
00:31:26,589 --> 00:31:27,910
I don't see any work being done.
365
00:31:29,839 --> 00:31:30,380
Of course.
366
00:31:31,059 --> 00:31:32,839
Never seen anything like that before.
367
00:31:33,740 --> 00:31:35,279
Goldenfellow'll have to make that.
368
00:31:36,819 --> 00:31:37,460
You're hiding them.
369
00:31:38,180 --> 00:31:39,240
I am not, honest.
370
00:31:40,220 --> 00:31:42,119
You lying to me? I'll take a strap to you.
371
00:31:46,160 --> 00:31:46,619
Don't hurt him.
372
00:31:48,039 --> 00:31:48,740
Golden man!
373
00:31:49,319 --> 00:31:52,740
Golden man! Even split
the reward Graf's offering!
374
00:31:53,029 --> 00:31:55,769
He's been mine from the
beginning, and he's staying that way.
375
00:31:56,829 --> 00:31:58,049
And I'll take care of you later.
376
00:31:58,930 --> 00:32:00,400
Luran! It's a fail!
377
00:32:44,960 --> 00:32:47,819
I can see through the sacking. Okay.
378
00:33:17,519 --> 00:33:22,000
What are you doing here? Somebody had to
come down and keep you out of trouble.
379
00:33:23,480 --> 00:33:24,079
Up there at the window.
380
00:33:25,640 --> 00:33:26,319
Relicos!
381
00:33:27,359 --> 00:33:27,799
Are you sure?
382
00:33:28,240 --> 00:33:30,190
His skin was gold. I saw that much.
383
00:33:35,710 --> 00:33:35,950
Sick.
384
00:33:36,460 --> 00:33:37,720
Ain't you looking a sight now?
385
00:33:38,660 --> 00:33:41,259
My, my. Just got to work on this a bit.
386
00:33:42,279 --> 00:33:45,720
Oh, there you go again.
Don't tell me it's tickling.
387
00:33:46,660 --> 00:33:49,569
Get your mind on what
this is going to mean to us.
388
00:33:50,640 --> 00:33:55,609
From now on, you and me is
gonna be living high on the hog.
389
00:34:01,359 --> 00:34:03,009
Now, wait, Governor.
390
00:34:03,549 --> 00:34:05,650
Me and Alfie ain't had no swindle in mind.
391
00:34:06,170 --> 00:34:08,650
I'm not trying to sell
Alfie off as gold. Ain't
392
00:34:08,650 --> 00:34:11,719
that right, Alfie? Huh?
You brainless numbskull!
393
00:34:12,849 --> 00:34:17,550
I said we was not wanting to swindle
anybody by painting you up this way.
394
00:34:18,780 --> 00:34:20,559
Just having a game with Alfie.
395
00:34:22,019 --> 00:34:23,139
Make-believe-in, Governor.
396
00:34:23,699 --> 00:34:26,559
Oh, look at him. I'm looking.
397
00:34:27,559 --> 00:34:28,179
Is he real?
398
00:34:28,820 --> 00:34:30,079
Did you paint him up too?
399
00:34:37,760 --> 00:34:42,030
There he is, Rokos.
400
00:34:45,550 --> 00:34:48,030
We know what you can do.
401
00:34:49,320 --> 00:34:49,619
Do it.
402
00:34:50,320 --> 00:34:51,920
There's no way we'll get
him away from that mob.
403
00:34:53,099 --> 00:34:53,699
Maybe there is.
404
00:34:55,079 --> 00:34:55,780
It worked before.
405
00:35:05,619 --> 00:35:07,800
Change the weight of this ship.
406
00:35:16,230 --> 00:35:16,510
Do it!
407
00:35:19,590 --> 00:35:24,250
Don't think that one's right in the
head. Well, his head don't matter.
408
00:35:24,269 --> 00:35:25,829
It's his hands what changes things.
409
00:35:25,909 --> 00:35:29,070
All right, now, you listen to me.
410
00:35:30,639 --> 00:35:33,960
All we want from you is
to lighten this ship.
411
00:35:36,079 --> 00:35:37,340
Touch the metal.
412
00:35:38,579 --> 00:35:41,780
We know you can change metals.
Everyone has seen you do it.
413
00:35:42,539 --> 00:35:43,869
Exactly what is going on here?
414
00:35:48,389 --> 00:35:51,860
I thought I made it clear that
when any golden people were found,
415
00:35:51,860 --> 00:35:53,730
they would be brought directly to me.
416
00:35:54,320 --> 00:35:56,760
Oh, yes, we were going
to bring him to you.
417
00:35:57,639 --> 00:36:00,719
It's just that we wanted
him to do a few tricks first.
418
00:36:01,130 --> 00:36:04,210
Such as aiding and abetting and an escape.
419
00:36:05,289 --> 00:36:05,769
Escape?
420
00:36:07,170 --> 00:36:08,429
We don't know what you mean. Abba.
421
00:36:09,289 --> 00:36:09,610
Abba.
422
00:36:11,469 --> 00:36:11,840
Abba.
423
00:36:16,460 --> 00:36:17,219
I missed you, Abba.
424
00:36:18,230 --> 00:36:18,949
I was scared.
425
00:36:19,469 --> 00:36:20,730
And I missed you, too.
426
00:36:21,309 --> 00:36:23,449
You all right? They didn't hurt you?
427
00:36:25,119 --> 00:36:25,800
Captain Rogers!
428
00:36:27,739 --> 00:36:31,139
I suggest that you escort these
two golden people to your shuttle.
429
00:36:33,320 --> 00:36:35,269
And then return them to
the searcher immediately.
430
00:36:37,150 --> 00:36:41,670
Yes, Inspector. It is clear that
you intended to use the Golden Man's
431
00:36:41,670 --> 00:36:44,760
powers to make this ship
operational and leave the planet.
432
00:36:45,360 --> 00:36:49,329
The penal law says we
can run our own planet.
433
00:36:49,809 --> 00:36:51,710
Only within the confines
of its own atmosphere.
434
00:36:53,090 --> 00:36:57,630
Lawlessness and the disregard for
established law cannot be tolerated.
435
00:36:58,110 --> 00:37:04,869
And moreover, I intend to find out who is
responsible for shooting down this ship.
436
00:37:06,500 --> 00:37:07,559
Just a moment.
437
00:37:09,000 --> 00:37:13,960
Everyone on this planet knows the
ship crashed in a magnetic storm.
438
00:37:14,949 --> 00:37:18,769
And the authorities know it
too. How is it you don't?
439
00:37:21,010 --> 00:37:24,119
How come you don't know
about this here ship, Inspector?
440
00:37:24,860 --> 00:37:27,079
Maybe he's no Inspector at all.
441
00:37:27,679 --> 00:37:30,449
I have had enough of this impertinence.
442
00:37:31,110 --> 00:37:34,739
Out of my way. You haven't
answered my question, Inspector.
443
00:37:34,780 --> 00:37:36,239
He ain't Inspector General.
444
00:37:36,260 --> 00:37:40,809
He's a birdman. He's a
human. Somebody grab him.
445
00:37:50,000 --> 00:37:50,639
Whoa! Whoa! Whoa!
446
00:37:51,000 --> 00:37:51,619
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
447
00:37:51,659 --> 00:37:52,199
Whoa! Whoa! Whoa!
448
00:37:52,239 --> 00:37:53,659
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
449
00:37:53,679 --> 00:37:54,599
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
450
00:37:54,619 --> 00:37:56,320
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
451
00:37:57,320 --> 00:37:57,500
Whoa!
452
00:38:06,150 --> 00:38:06,710
Whoa! Whoa! Whoa!
453
00:38:10,340 --> 00:38:19,590
Golden people! Running down the alley!
454
00:38:19,909 --> 00:38:22,949
Fire! Down the alley! Come on! Wait!
455
00:38:22,969 --> 00:38:23,329
Fire!
456
00:38:46,780 --> 00:38:48,409
Graph is mine. Be my guest.
457
00:39:03,659 --> 00:39:04,019
Hurry up!
458
00:39:04,699 --> 00:39:07,869
Come on, come on, let's go! They're
getting away! Don't do the game. Move, move!
459
00:39:07,889 --> 00:39:09,670
Grab the golden man! Grab him! Grab him!
460
00:39:17,489 --> 00:39:18,980
Okay, guys, do your stuff. Use the line.
461
00:39:19,000 --> 00:39:21,780
The bars, Ralkos! Think of the bars!
462
00:39:25,250 --> 00:39:26,889
Hold on tight!
463
00:39:28,030 --> 00:39:32,659
I can fuse the lock shut.
Wilkus will take care of the bars.
464
00:39:47,659 --> 00:39:50,679
God, it's working.
465
00:40:19,510 --> 00:40:20,829
Storm intensity increasing.
466
00:40:22,789 --> 00:40:24,889
Lifepod standing by for
emergency launch, Admiral.
467
00:40:25,309 --> 00:40:26,250
How are they doing down there?
468
00:40:26,769 --> 00:40:28,840
Captain, the Admiral would
like to know how you're doing.
469
00:40:35,099 --> 00:40:35,800
Just about ready.
470
00:40:36,719 --> 00:40:39,989
Tell everybody up there to hang on to
their hats. Attention all personnel.
471
00:40:40,389 --> 00:40:42,170
Prepare for full reverse thrust.
472
00:40:45,030 --> 00:40:46,090
All right, ready any time you are.
473
00:40:47,929 --> 00:40:53,300
Well, Ghost, whether or not we all
get home safely is up to you now.
474
00:40:54,780 --> 00:40:56,340
Don't do just as I tell you.
475
00:40:57,360 --> 00:40:58,769
This ship could be destroyed,
476
00:40:58,769 --> 00:41:02,429
and we'd have to go back down
to those men who frightened you.
477
00:41:04,789 --> 00:41:05,690
Do you understand?
478
00:41:05,710 --> 00:41:06,809
Yes, Abba.
479
00:41:14,199 --> 00:41:15,780
I want you to concentrate.
480
00:41:17,219 --> 00:41:18,179
Close your eyes.
481
00:41:19,519 --> 00:41:22,019
And think about the
metal this ship is made of.
482
00:41:22,719 --> 00:41:24,719
I want you to make it light, Rokos.
483
00:41:25,840 --> 00:41:27,849
Very, very light.
484
00:41:29,590 --> 00:41:31,969
Very, very light.
485
00:41:33,190 --> 00:41:33,409
Yes.
486
00:41:43,530 --> 00:41:49,360
Yes, Ralkos. That's it. Concentrate.
487
00:41:50,780 --> 00:41:51,710
Think about the medal.
488
00:42:01,489 --> 00:42:02,150
All right, guys.
489
00:42:02,949 --> 00:42:03,340
Get ready.
490
00:42:03,619 --> 00:42:11,750
All right, Admiral. Get
those tractor beams now.
491
00:42:12,750 --> 00:42:13,929
Activate tractor beams, Devlin.
492
00:42:29,800 --> 00:42:33,230
That's it, Rolcos. Don't
stop. Make it light. That's it.
493
00:42:33,250 --> 00:42:34,050
Don't stop.
494
00:42:52,469 --> 00:42:55,210
Well, I'm afraid she can't
possibly take much more of this.
495
00:42:55,230 --> 00:42:59,500
I feel we're going to rip the
whole bow to pieces if this keeps up.
496
00:43:00,019 --> 00:43:03,880
If we stop now, the storm will do a lot
more damage than rip the bow off, Doctor.
497
00:43:54,949 --> 00:43:56,090
Bowel pressurization, Devlin.
498
00:43:56,969 --> 00:44:00,650
Three standard atmospheres. No
major structural damage, sir.
499
00:44:05,360 --> 00:44:06,340
Ralkos, I think you did it.
500
00:44:07,440 --> 00:44:11,300
You were fine, Ralkos.
That was very, very good.
501
00:44:12,280 --> 00:44:13,139
Ralkos was good?
502
00:44:14,190 --> 00:44:15,789
Ralkos was very good.
503
00:44:16,309 --> 00:44:17,369
I'm proud of you.
504
00:44:18,210 --> 00:44:19,269
Ralkos was good.
505
00:44:23,489 --> 00:44:25,349
Goodbye and good riddance.
506
00:44:26,889 --> 00:44:27,909
See how Buck and the others are.
507
00:44:29,349 --> 00:44:30,469
Buck, how you doing down there?
508
00:44:32,429 --> 00:44:33,090
Fair to middling.
509
00:44:34,139 --> 00:44:35,409
Considering what we just pulled off.
510
00:44:36,309 --> 00:44:38,349
Pulled off? Is that what he said?
511
00:44:39,829 --> 00:44:44,949
Pulled off? Shame on you, Captain
Rogers. Shame on you. Pulled off indeed.
512
00:44:48,280 --> 00:44:49,659
Um, Veloz.
513
00:44:50,519 --> 00:44:52,480
Excuse us, Rutgers. Could you
step over here for a second, please?
514
00:44:58,190 --> 00:45:03,349
Listen, what exactly is going
on between you and Wilco's?
515
00:45:03,969 --> 00:45:08,349
You mean why Wilco seems to depend
on my support and guidance, perhaps?
516
00:45:09,469 --> 00:45:09,710
Yes.
517
00:45:11,590 --> 00:45:15,070
Captain Rogers, it is hardly
surprising that Rokos has been
518
00:45:15,070 --> 00:45:18,889
frightened and confused by the
events of the past few days.
519
00:45:19,829 --> 00:45:23,190
After all, a five-year-old
can hardly be expected to
520
00:45:23,190 --> 00:45:26,539
handle such things as
well as a full-grown adult.
521
00:45:36,429 --> 00:45:38,599
Are you trying to tell me
that Rokos is five years old?
522
00:45:39,139 --> 00:45:40,300
Precisely, Captain.
523
00:45:41,280 --> 00:45:45,460
The people of Vela V have many
attributes that are quite different from yours.
524
00:45:46,079 --> 00:45:50,000
Perhaps the most significant is the
fact that our life cycles are reversed.
525
00:45:52,050 --> 00:45:52,369
You see...
526
00:45:53,860 --> 00:45:56,420
Ralkos is my song.
527
00:46:17,059 --> 00:46:20,210
It goes without saying, we owe you
a debt we cannot possibly repay.
528
00:46:20,230 --> 00:46:26,050
The survival of our ship, And
of course, the lives of us all.
529
00:46:26,630 --> 00:46:29,349
Not to mention the
privilege of having you among us.
530
00:46:30,050 --> 00:46:33,070
The mere fact of your
existence has filled us
531
00:46:33,070 --> 00:46:35,739
with a sense of awe and
scientific excitement,
532
00:46:35,739 --> 00:46:37,760
something we haven't felt in years.
533
00:46:38,380 --> 00:46:41,280
The appreciation is
mutual, I assure you, gentlemen.
534
00:46:42,219 --> 00:46:44,840
Had it not been for
Captain Rogers and Hawk,
535
00:46:44,840 --> 00:46:47,460
I would never have been
reunited with my son.
536
00:46:48,360 --> 00:46:51,400
Can you say thank you to
Captain Rogers and Hawk, Rokos?
537
00:46:55,360 --> 00:46:55,750
Thank you.
538
00:46:56,650 --> 00:46:57,650
It was our pleasure, young man.
539
00:46:59,630 --> 00:47:00,530
I bet you can't do this.
540
00:47:05,260 --> 00:47:08,159
Gentlemen, the shuttle
from Vela 5 has docked.
541
00:47:08,980 --> 00:47:09,440
Thank you.
542
00:47:10,000 --> 00:47:13,179
Should you ever find
yourselves in the vicinity of Vela 5,
543
00:47:13,179 --> 00:47:15,489
I'd be very pleased to have you visit.
544
00:47:17,710 --> 00:47:19,989
Thank you again, and goodbye.
545
00:47:20,889 --> 00:47:23,090
Come, Ralkos, time to say goodbye.
546
00:47:24,179 --> 00:47:27,360
I don't want to go. I like
it here. I don't want to go.
547
00:47:27,400 --> 00:47:29,199
Well, Coase, say goodbye.
548
00:47:29,219 --> 00:47:30,769
Oh, all right.
549
00:47:32,730 --> 00:47:34,630
Goodbye, everybody. Goodbye.
550
00:47:37,320 --> 00:47:39,309
I don't want to go. Why
do we have to go anyway?
551
00:47:39,570 --> 00:47:42,590
Well, Coase, I'm not telling
you again. You behave yourself,
552
00:47:42,590 --> 00:47:47,639
or you'll go straight to bed as
soon as we get on the shuttle.41086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.