Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:14,800
Delta Quadrant Defense
Station, Major Eliph.
2
00:00:14,859 --> 00:00:16,260
This is Red Leader Alpha.
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,339
Sector sweep completed as ordered.
4
00:00:19,050 --> 00:00:21,010
All Saurian fighter
ships have left Alliance
5
00:00:21,010 --> 00:00:22,969
airspace as dictated
by terms of armistice.
6
00:00:24,070 --> 00:00:26,820
Request permission to
enter restricted zone. Ready
7
00:00:26,820 --> 00:00:29,969
for code transmit. Go
ahead. ETA one minute.
8
00:00:31,010 --> 00:00:32,850
Entering code sequence now.
9
00:00:35,200 --> 00:00:41,500
Code sequence accepted.
Reentry programmed for 54 seconds.
10
00:00:42,520 --> 00:00:44,700
Every time we come
home, I get a cold shiver.
11
00:00:45,240 --> 00:00:47,109
You know, one little
mistake from the guy in control
12
00:00:47,109 --> 00:00:48,780
down there and it's goodbye for all of us.
13
00:00:49,340 --> 00:00:49,929
I read you, Willie.
14
00:00:50,880 --> 00:00:53,560
That is the most awesome
offensive and defensive
15
00:00:53,560 --> 00:00:55,909
space complex in the history of man.
16
00:00:57,789 --> 00:01:00,909
And without it, it might have been us
suing for peace, said to the Saurians.
17
00:01:02,329 --> 00:01:03,090
Prepare for reentry.
18
00:01:12,709 --> 00:01:15,379
Red Leader Alpha, you have
cleared perimeter defense.
19
00:01:15,900 --> 00:01:18,840
Contact docking control on
assigned frequency. Understood.
20
00:01:19,799 --> 00:01:21,260
Red Leader Alpha out.
21
00:01:24,189 --> 00:01:25,689
Display code sequence, please.
22
00:02:08,580 --> 00:02:12,319
Delta Quadrant Defense Station.
Major Eliph. This is Blue Leader Victor.
23
00:02:12,360 --> 00:02:14,219
Request permission to
enter restricted zone.
24
00:02:16,229 --> 00:02:17,729
Ready for code transmit. Go ahead.
25
00:02:23,009 --> 00:02:28,180
In the year 1987, NASA launched the
last of America's deep space probes.
26
00:02:28,699 --> 00:02:33,580
Aboard this compact starship, a lone
astronaut, Captain William Buck Rogers,
27
00:02:33,580 --> 00:02:37,129
was to experience cosmic
forces beyond all comprehension.
28
00:02:37,909 --> 00:02:41,400
In a freak mishap, his
life support systems were
29
00:02:41,400 --> 00:02:43,340
frozen by temperatures beyond imagination.
30
00:02:44,120 --> 00:02:47,449
Ranger 3 was blown out
of its planned trajectory
31
00:02:47,449 --> 00:02:50,050
into an orbit 1,000 times more vast.
32
00:02:50,530 --> 00:02:54,330
An orbit which was to return Buck
Rogers to Earth 500 years later.
33
00:04:17,509 --> 00:04:20,089
Shuttlecraft 155, you're
locked into tractor beam.
34
00:04:20,170 --> 00:04:22,069
Proceed with normal
docking sequence. Over.
35
00:04:22,949 --> 00:04:26,699
Searcher, this is Shuttlecraft
155, proceeding with docking. Out.
36
00:04:34,279 --> 00:04:37,290
Top of the morning, Wilma.
Top of the morning? Tweaky,
37
00:04:37,290 --> 00:04:39,560
where on earth did you pick
up an expression like that?
38
00:04:40,040 --> 00:04:42,250
In the language archives. Dr.
39
00:04:42,250 --> 00:04:45,810
Goodfellow is programming Crichton
with early Anglo-Saxon dialects.
40
00:04:46,449 --> 00:04:49,490
I asked if I could have one, so
he gave me top of the morning.
41
00:04:49,750 --> 00:04:52,089
Do you like it? Oh, I think it's charming.
42
00:04:52,670 --> 00:04:55,009
But the ambassador will be coming
aboard in the next few minutes.
43
00:04:55,430 --> 00:04:57,149
Why aren't you in the
hangar deck with everybody else?
44
00:04:57,579 --> 00:05:01,100
I was, but it got boring.
I decided to visit Buck.
45
00:05:01,560 --> 00:05:04,860
Yeah, I was planning on seeing him
myself as soon as I can get away from here.
46
00:05:05,699 --> 00:05:07,610
How is he? Malfunctioning.
47
00:05:08,310 --> 00:05:10,230
Definitely malfunctioning.
48
00:05:17,939 --> 00:05:21,829
You must not move.
49
00:05:24,470 --> 00:05:26,189
I just thought I was
looking on you before I left.
50
00:05:27,810 --> 00:05:28,769
Going out on patrol, huh?
51
00:05:29,279 --> 00:05:31,120
I wish I were going
with you. I understand.
52
00:05:32,680 --> 00:05:34,240
But what you need now is rest.
53
00:05:34,899 --> 00:05:35,439
Rest, yeah.
54
00:05:37,740 --> 00:05:42,550
Unfortunately, with a fever on a scale of
12.6, it takes all the fun out of resting.
55
00:05:45,560 --> 00:05:46,740
Is the ambassador on board yet?
56
00:05:47,319 --> 00:05:48,699
Their shuttle is approaching now.
57
00:05:50,000 --> 00:05:51,899
That is one of the reasons
why I want to leave early.
58
00:05:52,759 --> 00:05:56,850
If I delay, I will have to listen
to endless speeches of welcome.
59
00:05:58,209 --> 00:06:00,329
You never could take pomp and
circumstance, could you, Hong?
60
00:06:01,350 --> 00:06:01,810
I must go.
61
00:06:02,569 --> 00:06:03,939
Get well, Buck. I'm trying.
62
00:06:06,060 --> 00:06:08,860
Hey, keep them flying, huh?
63
00:06:55,339 --> 00:06:55,660
Admiral.
64
00:06:56,819 --> 00:06:59,800
Your Excellency, welcome aboard
the searcher. Thank you, Admiral.
65
00:07:00,379 --> 00:07:02,540
May I present my chief advisor, Dr. Moray?
66
00:07:03,240 --> 00:07:03,500
Doctor.
67
00:07:03,920 --> 00:07:05,139
And these gentlemen are my aides.
68
00:07:05,860 --> 00:07:06,160
Gentlemen.
69
00:07:07,490 --> 00:07:09,420
Excellency, on behalf of the Directorate,
70
00:07:09,420 --> 00:07:12,329
allow me to congratulate you
on the successful negotiations
71
00:07:12,329 --> 00:07:14,569
of the Saurian unconditional
surrender. Thank you, Admiral.
72
00:07:15,720 --> 00:07:18,819
I'm sure the Saurians will present no
further threat to intergalactic peace.
73
00:07:19,819 --> 00:07:20,019
Good.
74
00:07:21,220 --> 00:07:24,329
Before going to your quarters, perhaps
you would like a brief tour of the ship?
75
00:07:25,209 --> 00:07:27,269
Gentlemen.
76
00:07:52,990 --> 00:07:55,129
That's why I love the personal touch.
77
00:07:55,449 --> 00:07:57,000
We're still not feeling too well, are we?
78
00:07:58,860 --> 00:07:59,420
You look all right.
79
00:08:00,959 --> 00:08:02,420
I can't say the same for myself, though.
80
00:08:04,529 --> 00:08:05,930
At least your sense of humor is healthy.
81
00:08:05,949 --> 00:08:08,410
Yeah, well, that's all it is.
82
00:08:09,920 --> 00:08:12,920
Has Dr. Goodfellow made any progress in
coming up with something to kill this virus?
83
00:08:13,819 --> 00:08:14,579
He's working on it.
84
00:08:15,180 --> 00:08:18,889
In the meantime, you might just remember
that people who go traipsing around on
85
00:08:18,889 --> 00:08:21,800
unexplored planets without wearing a
respirator are asking for an infection.
86
00:08:22,500 --> 00:08:25,810
Oh, well, that's great advice,
Paulton. Thank you very much for caring.
87
00:08:25,829 --> 00:08:27,750
I appreciate it. You've
got a great bedside manner.
88
00:08:28,889 --> 00:08:29,389
Hey, Paulton.
89
00:08:29,980 --> 00:08:30,319
What is it?
90
00:08:30,740 --> 00:08:33,059
Would you do me a favor? Would you
fix this picture for me, please?
91
00:08:35,779 --> 00:08:37,259
This picture's fine to me.
92
00:08:38,539 --> 00:08:41,419
No, it isn't. There's a kind of green
fuzziness around some of the people.
93
00:08:42,539 --> 00:08:43,480
Still looks all right to me.
94
00:08:43,950 --> 00:08:46,629
And you can't see them? It's
like a ghost image or something.
95
00:08:47,789 --> 00:08:48,490
Captain Rogers.
96
00:08:50,289 --> 00:08:51,470
I think you'd better get some rest.
97
00:09:42,000 --> 00:09:50,750
Captain Rogers, do you
need help? No, thanks.
98
00:09:51,090 --> 00:09:52,549
No, I'll be all right.
99
00:09:52,789 --> 00:10:01,200
This, gentlemen, is our
remote survey vehicle.
100
00:10:03,519 --> 00:10:12,070
Excellency, if you would.
101
00:10:12,210 --> 00:10:13,990
Buck, what in blazes are
you doing here? You're
102
00:10:13,990 --> 00:10:15,990
supposed to be flat on your back. Hello.
103
00:10:17,820 --> 00:10:20,230
You see something funny about
the ambassador and his party?
104
00:10:21,710 --> 00:10:23,570
Something funny? What do you mean?
105
00:10:23,990 --> 00:10:26,970
Well, they're surrounded
by a light, a green aura.
106
00:10:26,990 --> 00:10:31,090
Buck, you're seeing things.
107
00:10:31,690 --> 00:10:34,549
No, wait. There's
something wrong. Wait, Mama.
108
00:10:38,769 --> 00:10:42,309
You sure you don't see anything?
109
00:10:42,450 --> 00:10:45,730
You can tell me all about
it back in sickbay, come on.
110
00:10:47,269 --> 00:10:53,429
You will also notice that it is possibly
the latest design in the entire universe.
111
00:10:55,690 --> 00:11:00,620
The RSV is powered by a new proton
engine, which gives it a far greater range.
112
00:11:02,220 --> 00:11:02,840
That's interesting.
113
00:11:03,399 --> 00:11:04,059
Very interesting.
114
00:11:05,779 --> 00:11:07,740
Forgive me, Your
Excellency. You must be exhausted.
115
00:11:08,120 --> 00:11:10,360
Perhaps you would like to
see your quarters now and
116
00:11:10,360 --> 00:11:12,379
complete touring the ship
after you've had a rest.
117
00:11:12,860 --> 00:11:13,740
We would like that very much.
118
00:11:15,009 --> 00:11:19,100
Some rest would do us good. That way.
119
00:11:21,019 --> 00:11:23,679
I don't worry, Fulton.
120
00:11:26,340 --> 00:11:27,100
I don't get it, Wilma.
121
00:11:27,740 --> 00:11:29,039
First on the video screen,
122
00:11:29,039 --> 00:11:32,679
and then the same thing again when I
watched him from the observation deck.
123
00:11:34,240 --> 00:11:40,929
Well, you're burning up. It's
no wonder you're seeing things.
124
00:11:40,970 --> 00:11:43,600
You've got Lieutenant Paulton
very upset with you. Captain Rogers,
125
00:11:43,610 --> 00:11:45,960
I will not be responsible if
your condition gets worse.
126
00:11:47,179 --> 00:11:51,620
If I die, I promise you, my last words
will be, it was not Paulton's fault.
127
00:11:52,240 --> 00:11:53,490
Oh, very funny.
128
00:11:56,009 --> 00:11:58,750
I just don't understand
it. I don't understand it.
129
00:12:00,950 --> 00:12:01,950
I've been sick before.
130
00:12:04,580 --> 00:12:05,620
I never hallucinated.
131
00:12:06,279 --> 00:12:08,100
You've never had
sickness fever before either.
132
00:12:09,000 --> 00:12:10,460
You're weak and you're disoriented.
133
00:12:11,419 --> 00:12:13,799
You've just got to get some rest if
you're going to shake this thing.
134
00:12:18,659 --> 00:12:20,259
I just can't explain what I saw.
135
00:12:21,450 --> 00:12:22,950
Try not to worry about it, OK?
136
00:12:24,090 --> 00:12:26,240
Just concentrate on getting well.
137
00:12:42,330 --> 00:12:45,490
I'm concerned, very concerned.
About the one on the balcony?
138
00:12:45,929 --> 00:12:48,409
He looked at us very
strangely. It has me worried.
139
00:12:48,870 --> 00:12:51,929
Do you suppose... Doctor,
we cannot afford to suppose.
140
00:12:52,980 --> 00:12:55,779
Our infiltration of the
Delta defense station will
141
00:12:55,779 --> 00:12:58,240
succeed only if our
impersonation is perfect.
142
00:13:00,279 --> 00:13:01,100
Find out about that human.
143
00:13:33,149 --> 00:13:37,759
This is the terminal of our navigation
computer. The computer itself is on D-deck.
144
00:13:38,279 --> 00:13:40,779
Our course is maintained
automatically. Impressive. Most
145
00:13:40,779 --> 00:13:41,889
impressive. This way, gentlemen.
146
00:13:49,070 --> 00:13:52,700
The green dot signifies our present
position. The yellow line is our course.
147
00:13:52,799 --> 00:13:55,100
What does the red light
indicate? Well, that's Delta Quadrant,
148
00:13:55,100 --> 00:13:58,330
the most heavily armed defense
station in this part of the galaxy.
149
00:13:58,830 --> 00:14:00,629
There's no problem as long as we avoid it.
150
00:14:02,750 --> 00:14:04,149
Ah, yes, the Saurians feared it greatly.
151
00:14:04,720 --> 00:14:06,360
It was a major factor in their defeat.
152
00:14:07,019 --> 00:14:07,320
Indeed.
153
00:14:08,299 --> 00:14:10,830
Any ship venturing
within 2,000 grids without
154
00:14:10,830 --> 00:14:13,000
the proper code is
destroyed automatically.
155
00:14:16,129 --> 00:14:18,450
Well, General, what else can I show you?
156
00:14:20,230 --> 00:14:23,649
Space medicine's always fascinated
me. You're a sick babe, perhaps?
157
00:14:24,450 --> 00:14:24,889
Of course.
158
00:14:25,309 --> 00:14:27,779
I'm sure Dr. Goodfellow would be
delighted to show you our facilities.
159
00:14:28,580 --> 00:14:30,899
Lieutenant Devlin, would you
kindly show the doctor below?
160
00:14:30,919 --> 00:14:32,919
I believe you'll find
Goodfellow in his laboratory.
161
00:14:33,899 --> 00:14:34,490
This way, doctor.
162
00:14:36,019 --> 00:14:39,200
One wonders at the marvels
yet to be created by man?
163
00:14:39,440 --> 00:14:39,940
By man?
164
00:14:41,220 --> 00:14:42,710
Why created only by man, Edward?
165
00:14:44,500 --> 00:14:45,190
I beg your pardon?
166
00:14:45,850 --> 00:14:50,690
My point is that the universe is
populated by large numbers of non-humans.
167
00:14:51,600 --> 00:14:55,320
A great many of these
non-men, shall we say,
168
00:14:55,320 --> 00:14:57,799
are undoubtedly of
superior intelligence, creative,
169
00:14:57,799 --> 00:15:03,169
more inventive by far than anything
that you or I could possibly imagine.
170
00:15:04,649 --> 00:15:08,200
Of course, I only use the
term man in an abstract sense.
171
00:15:09,139 --> 00:15:10,789
Well, Admiral, it's been most interesting.
172
00:15:11,070 --> 00:15:11,850
Thank you, Excellency.
173
00:15:12,350 --> 00:15:12,669
Gentlemen.
174
00:15:22,879 --> 00:15:25,029
Now, doctor, follow me.
175
00:15:25,830 --> 00:15:27,039
He may be asleep. He may be asleep.
176
00:15:32,799 --> 00:15:36,169
I told you about. Yes, but Cygnus fever.
177
00:15:36,610 --> 00:15:39,399
I thought that virus no
longer affected humans. Yes,
178
00:15:39,399 --> 00:15:45,009
but in Captain Rogers' century, you know,
humans' physiology was slightly different.
179
00:15:45,090 --> 00:15:45,649
Oh, my dear Lord.
180
00:15:46,710 --> 00:15:47,460
I hear you've been...
181
00:15:48,330 --> 00:15:51,970
Misbehaving again, walking
around instead of staying in bed.
182
00:15:52,450 --> 00:15:57,360
I'd like you to meet a
distinguished guest of ours, Dr. Murray.
183
00:15:57,379 --> 00:16:05,529
Captain. Something wrong?
184
00:16:07,090 --> 00:16:10,110
Dr. Goodfellow, don't you see it? See
what, Buck? What are you talking about?
185
00:16:10,129 --> 00:16:10,549
What do you mean?
186
00:16:10,950 --> 00:16:17,289
The light. The green light.
It's like a double image.
187
00:16:21,460 --> 00:16:22,269
You don't see it, do you?
188
00:16:25,080 --> 00:16:26,720
I don't understand,
Buck. I don't understand.
189
00:16:28,659 --> 00:16:29,370
I don't get it, Doc.
190
00:16:31,129 --> 00:16:31,929
You look okay.
191
00:16:34,480 --> 00:16:35,539
Only happens when I look at him.
192
00:16:37,090 --> 00:16:38,649
What's wrong with me,
Doc? Am I losing my vision?
193
00:16:38,669 --> 00:16:39,210
Oh, easy.
194
00:16:39,250 --> 00:16:40,070
Take it easy, Mark.
195
00:16:40,190 --> 00:16:42,210
Take it easy. You have a very high fever.
196
00:16:42,889 --> 00:16:46,919
And things are apt to appear
distorted under such circumstances.
197
00:16:47,100 --> 00:16:48,379
But you don't look distorted.
198
00:16:49,080 --> 00:16:52,919
Only him. Perhaps I should visit some
other time. Yes, just a moment, Doctor.
199
00:16:53,419 --> 00:16:54,019
I'll go with you.
200
00:16:55,169 --> 00:16:58,289
Now, Buck, I'm going to order
a sedative for you. Right now,
201
00:16:58,289 --> 00:17:04,299
I want you to lie back and rest. All
right, Doc, whatever you say. Thank you, yes.
202
00:17:04,660 --> 00:17:05,880
I'll be back later to check on you.
203
00:17:09,630 --> 00:17:13,680
Ah, good enough, good. That's
right. Now, I want, if you please,
204
00:17:13,680 --> 00:17:17,309
you to administer just
one cc of clausine and try
205
00:17:17,309 --> 00:17:21,309
and get him to take as
much of that as possible.
206
00:17:21,690 --> 00:17:22,190
Yes, doctor.
207
00:17:22,250 --> 00:17:23,390
Thank you, thank you very much.
208
00:17:24,470 --> 00:17:27,460
Doctor, I thought you
might find this interesting.
209
00:17:28,359 --> 00:17:30,240
Ah, an optical Ingram imager. Impressive.
210
00:17:32,619 --> 00:17:35,359
Captain Rogers, I am so sorry.
211
00:17:35,559 --> 00:17:37,680
I'm sorry.
212
00:17:40,650 --> 00:17:41,390
Captain Rogers!
213
00:17:42,230 --> 00:17:43,230
Captain Rogers!
214
00:17:43,809 --> 00:17:44,789
Captain Rogers!
215
00:17:46,549 --> 00:17:49,660
Captain Rogers!
216
00:17:50,359 --> 00:17:52,500
You! Oh, Matt, what's the matter?
217
00:18:02,599 --> 00:18:07,910
I thought I saw him. Now I know I saw him.
218
00:18:07,990 --> 00:18:09,890
Buck, what's wrong? What happened?
219
00:18:11,109 --> 00:18:14,269
What in blazes is going on
here? Yes, come here, Admiral.
220
00:18:14,750 --> 00:18:18,460
Captain Rogers is extremely ill.
Yes, we all know he's ill, Doctor,
221
00:18:18,460 --> 00:18:20,710
but what in the name of
Theseus is he doing out of bed?
222
00:18:20,750 --> 00:18:24,369
He seems to have had some sort of
hallucination, seen some sort of strange image.
223
00:18:24,390 --> 00:18:27,309
I don't know. Would
somebody turn off that alarm?
224
00:18:29,890 --> 00:18:30,099
Well?
225
00:18:30,950 --> 00:18:31,470
What is it, Locke?
226
00:18:32,230 --> 00:18:33,529
Admiral, I wasn't hallucinating.
227
00:18:34,900 --> 00:18:35,359
I saw it.
228
00:18:36,339 --> 00:18:36,980
It wasn't human.
229
00:18:37,000 --> 00:18:45,490
Even now, you know, there's a green
light, like a... like a ghost image.
230
00:18:51,069 --> 00:18:51,849
Can any of you see it?
231
00:18:53,569 --> 00:18:54,930
Buck, you're overwrought.
232
00:18:55,650 --> 00:18:56,480
You should be in bed.
233
00:18:57,640 --> 00:18:58,200
I'm sorry.
234
00:18:58,700 --> 00:18:59,759
I didn't see anything.
235
00:19:00,359 --> 00:19:02,880
Buck, I want you back in sickbay at once.
236
00:19:03,420 --> 00:19:04,569
Now that, my friend, is an order.
237
00:19:07,269 --> 00:19:07,450
Wait.
238
00:19:08,630 --> 00:19:08,950
Wait a minute.
239
00:19:10,130 --> 00:19:10,910
I mean, they've got it too.
240
00:19:12,420 --> 00:19:15,019
Green light. It's like an aura.
241
00:19:15,059 --> 00:19:17,900
Can't any of you see
it? Lieutenant Devlin.
242
00:19:18,680 --> 00:19:19,269
Lieutenant Paulton.
243
00:19:20,009 --> 00:19:21,369
Get Captain Rogers back to sickbay.
244
00:19:22,089 --> 00:19:25,250
Come on, Captain Rogers. Can't you see it?
245
00:19:26,509 --> 00:19:27,480
Can't anybody see it?
246
00:19:28,720 --> 00:19:30,759
All right, everyone, back to your
stations. Back to your stations.
247
00:19:33,809 --> 00:19:37,329
Ambassador, I regret all of this
very much. That's quite all right.
248
00:19:37,369 --> 00:19:40,549
The man is obviously not responsible
for his behavior. No apologies necessary.
249
00:19:41,009 --> 00:19:44,130
However, you have not
introduced me to this lovely
250
00:19:44,130 --> 00:19:46,900
lady, and for that, I cannot forgive you.
251
00:19:48,230 --> 00:19:51,529
Ambassador Cabot, Colonel
Dearing, one of my executive officers.
252
00:19:51,750 --> 00:19:52,250
How do you do?
253
00:19:55,150 --> 00:19:57,710
Admiral, I'm quite certain
you have matters to attend to.
254
00:19:58,700 --> 00:20:01,369
As for us, we really should
discuss our report to the
255
00:20:01,369 --> 00:20:02,579
Directorate concerning
the treaty negotiations.
256
00:20:03,799 --> 00:20:04,099
Gentlemen.
257
00:20:08,779 --> 00:20:12,420
On top of everything, did you
have to offend the ambassador?
258
00:20:22,009 --> 00:20:24,170
Something's gone
wrong. I don't understand.
259
00:20:24,190 --> 00:20:26,769
We need to know how Rogers is
penetrating our image screen.
260
00:20:28,269 --> 00:20:30,079
Why not let me kill him now?
261
00:20:30,220 --> 00:20:32,380
And ruin everything we've
worked for by acting too soon?
262
00:20:32,700 --> 00:20:36,769
We will kill no one until the ship
gets into Delta Quadrant headquarters,
263
00:20:36,769 --> 00:20:39,599
and we replace the five
senior officers who control
264
00:20:39,599 --> 00:20:41,160
the entire Alliance defensive system,
265
00:20:41,160 --> 00:20:43,670
at which time the galaxy will be ours.
266
00:20:44,769 --> 00:20:47,670
For now, we need to know
precisely what he sees and why.
267
00:20:49,210 --> 00:20:50,140
We'll need a blood sample.
268
00:20:51,220 --> 00:20:55,630
I can't get near him. He's too
suspicious. Find a way, doctor.
269
00:20:57,130 --> 00:20:57,609
Find a way.
270
00:21:07,299 --> 00:21:08,700
Hello, Dr. Goodfellow. Hello.
271
00:21:09,160 --> 00:21:12,740
Any change in Captain Rogers'
condition? Oh, no, not yet, confounded.
272
00:21:12,779 --> 00:21:15,500
I've been spending a
great deal of time trying
273
00:21:15,500 --> 00:21:17,910
to find some means of
controlling the virus.
274
00:21:18,329 --> 00:21:19,910
A stubborn case, I must say.
275
00:21:20,230 --> 00:21:21,309
Doctor, that's why I'm here.
276
00:21:21,970 --> 00:21:23,339
I think I might be of some help to you.
277
00:21:23,920 --> 00:21:24,400
You do?
278
00:21:24,960 --> 00:21:25,339
Indeed.
279
00:21:25,940 --> 00:21:27,299
When I saw Captain Rogers,
280
00:21:27,299 --> 00:21:30,569
I recalled a somewhat similar case
I encountered on the planet Librax.
281
00:21:31,410 --> 00:21:33,940
If I had a sample of blood to work with,
282
00:21:33,940 --> 00:21:37,950
I think perhaps I might come up with
something you could use. Good heavens,
283
00:21:37,950 --> 00:21:40,009
that's good news. That's splendid, Doctor.
284
00:21:46,880 --> 00:21:50,660
You administered the sedatives. Yes,
30 minutes, less than 30 minutes ago.
285
00:21:50,680 --> 00:21:55,190
Do you think these will be
adequate for you? Oh, quite.
286
00:21:56,109 --> 00:21:58,089
I doubt I'll need to
draw that much. I see.
287
00:22:05,690 --> 00:22:06,930
A haemofractionizer.
288
00:22:07,470 --> 00:22:09,339
I completely forgot. What did you forget?
289
00:22:10,079 --> 00:22:10,940
Haemofractionizer.
290
00:22:11,380 --> 00:22:12,819
Oh, yes, I think I know what you mean.
291
00:22:12,880 --> 00:22:13,519
You do have one.
292
00:22:13,539 --> 00:22:14,359
Do you want one?
293
00:22:15,079 --> 00:22:17,309
If you would be so kind. I'll see if
they've got one in medical supplies.
294
00:22:17,329 --> 00:22:18,170
You go and stay here. Stay here.
295
00:22:18,190 --> 00:22:19,430
Yes, thank you. Right, I'll go.
296
00:22:35,970 --> 00:22:41,059
First, my dear Captain Rogers, we
temporarily counteract the sedative.
297
00:22:43,660 --> 00:22:44,980
We want to be sure.
298
00:22:48,859 --> 00:22:54,930
Blood supply is pure. In a few seconds,
299
00:22:54,930 --> 00:23:01,549
that counteracting agent is going to
cause you brief but considerable pain.
300
00:23:02,430 --> 00:23:03,799
But that can't be helped.
301
00:23:25,759 --> 00:23:28,000
Help! Help! Help! Help!
302
00:23:28,589 --> 00:23:29,329
Help!
303
00:23:39,349 --> 00:23:46,869
Stop it. Let him go back.
Stop it. Stop it at once.
304
00:23:47,130 --> 00:23:48,470
You'll kill him.
305
00:23:54,250 --> 00:23:56,210
What's going on? Help us
get him back in the bed.
306
00:23:56,230 --> 00:23:59,410
Thank goodness you came. Can't
manage. Can't get him back in the bed.
307
00:24:00,369 --> 00:24:03,269
Dr. Goodfellow.
308
00:24:16,579 --> 00:24:26,390
But then... you too miss everybody.
309
00:25:27,180 --> 00:25:29,849
Red Boy One, Red Boy
One, do you read me, over?
310
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
This is Red Boy One.
311
00:25:31,910 --> 00:25:32,549
What is it, Wilma?
312
00:25:32,809 --> 00:25:34,609
Buck is worse than
I... I'm really worried.
313
00:25:35,750 --> 00:25:37,349
He's asking for you,
Hawk. Can you come back?
314
00:25:38,069 --> 00:25:38,910
I will return at once.
315
00:25:39,950 --> 00:25:40,650
Red Boy One, out.
316
00:25:49,789 --> 00:25:52,589
Admiral, we seem to be
deviating from our course.
317
00:25:53,309 --> 00:25:55,680
Impossible. We're
programmed through to Stargate.
318
00:25:56,539 --> 00:25:59,720
Yes, sir, but our instruments
are all registering deviation.
319
00:26:00,559 --> 00:26:04,109
Crichton, check the navigation
terminal. See if you can figure this out.
320
00:26:04,809 --> 00:26:08,039
The computer indicates we
are still on course, Admiral.
321
00:26:08,279 --> 00:26:12,279
I advise you to take a reading
of our position by astral scan.
322
00:26:14,950 --> 00:26:18,529
We have deviated from programmed
course three degrees to starboard.
323
00:26:19,130 --> 00:26:19,829
Display new heading.
324
00:26:22,680 --> 00:26:24,289
Sir, we're headed for Delta Quadrant.
325
00:26:24,480 --> 00:26:27,769
ETA restricted zone is
19 minutes, 4 seconds.
326
00:26:29,150 --> 00:26:29,690
Go to manual.
327
00:26:31,490 --> 00:26:32,680
Steer 3 degrees port.
328
00:26:37,119 --> 00:26:38,349
She's not responding, sir.
329
00:26:40,609 --> 00:26:42,529
Computer, return to programmed course.
330
00:26:44,170 --> 00:26:47,490
The computer informs me that the
plasma gyros will not respond.
331
00:26:48,269 --> 00:26:49,289
Get the technicians up here.
332
00:26:49,819 --> 00:26:51,319
Computer technicians to the bridge.
333
00:26:54,599 --> 00:26:56,859
Well, you're certainly
looking better, Captain Rogers.
334
00:26:57,259 --> 00:26:58,640
Well, I'm certainly feeling better.
335
00:27:00,549 --> 00:27:00,869
Sort of.
336
00:27:03,309 --> 00:27:04,950
I guess I made quite a fool of myself.
337
00:27:05,609 --> 00:27:08,609
Oh, I wouldn't say that. Let's just say
your imagination got the better of you.
338
00:27:10,230 --> 00:27:12,450
I tell you, it all seems so real.
339
00:27:13,509 --> 00:27:14,490
I would have sworn that...
340
00:27:19,799 --> 00:27:20,779
Never mind, never mind.
341
00:27:23,220 --> 00:27:29,609
Well, I would have sworn
that I saw green lizards.
342
00:27:31,509 --> 00:27:32,549
Green lizards?
343
00:27:32,829 --> 00:27:35,700
Yeah, not only once, but
twice, twice. I thought I saw Dr.
344
00:27:35,700 --> 00:27:37,599
Moray turn into some
kind of giant green lizard.
345
00:27:38,170 --> 00:27:39,990
The scales, flicking tongues, the works.
346
00:27:40,730 --> 00:27:41,250
Unbelievable.
347
00:27:44,829 --> 00:27:45,690
Morning, Colonel Deering.
348
00:27:47,779 --> 00:27:48,420
Captain Rogers.
349
00:27:49,880 --> 00:27:52,099
I must say, you're
looking much better, Captain.
350
00:27:53,380 --> 00:27:54,750
I hope you can say the same for me.
351
00:28:00,400 --> 00:28:02,920
I must have been delirious. I
guess I owe you an apology.
352
00:28:03,539 --> 00:28:04,180
Not at all.
353
00:28:05,039 --> 00:28:06,079
You could hardly help yourself.
354
00:28:07,420 --> 00:28:15,940
But tell me, Captain, what did you see
when... well, when you became so... excited?
355
00:28:30,089 --> 00:28:34,079
Sir, there's nothing wrong with either
the controls or the terminal. Then why,
356
00:28:34,079 --> 00:28:36,059
by the hammers of Thor, are we off course?
357
00:28:36,619 --> 00:28:36,940
I don't know.
358
00:28:37,539 --> 00:28:39,960
I'd have to check your main
computer banks. Then check them.
359
00:28:40,319 --> 00:28:43,809
We're less than 4,000 grids away
from the Delta Quadrant defense zone.
360
00:28:44,890 --> 00:28:46,950
Sir, put it back on.
361
00:28:49,660 --> 00:28:52,809
Giant green lizard, indeed.
362
00:28:55,359 --> 00:28:56,599
That is strange, isn't it?
363
00:29:00,819 --> 00:29:03,529
I hope there are no hard
feelings. Of course not, Captain.
364
00:29:04,519 --> 00:29:06,359
My only hope is that the treatment Dr.
365
00:29:06,359 --> 00:29:10,049
Goodfellow and I are working on will get
you over this virus as soon as possible.
366
00:29:10,990 --> 00:29:14,910
And speaking of work, I
really should get back to the lab.
367
00:29:16,299 --> 00:29:17,059
If you'll excuse me.
368
00:29:17,380 --> 00:29:18,119
Of course, Doctor.
369
00:29:24,250 --> 00:29:26,890
Buck, you've never seen a
sorrowing before, have you?
370
00:29:27,109 --> 00:29:27,529
No, why?
371
00:29:29,210 --> 00:29:32,220
And you didn't see any part of the peace
negotiations when they were broadcast?
372
00:29:33,039 --> 00:29:33,839
I was on Cygnus.
373
00:29:34,359 --> 00:29:35,700
That's where I got this fever, remember?
374
00:29:37,039 --> 00:29:38,940
Let's try something. Click
on the vid screen, will you?
375
00:29:40,720 --> 00:29:42,380
I'm going to punch into the archives,
376
00:29:42,380 --> 00:29:45,240
and we'll take a look at the
halskran made during the negotiations.
377
00:29:51,049 --> 00:29:51,630
It works.
378
00:29:52,130 --> 00:29:55,130
He didn't see anything unusual.
You're quite certain? I assure you.
379
00:29:55,549 --> 00:29:57,470
I appeared completely normal to him.
380
00:29:58,309 --> 00:30:01,960
You may all set your projectors to the
frequency indicated by the blood sample.
381
00:30:11,990 --> 00:30:15,069
We are now 3,000 grids
from the zone of destruction.
382
00:30:16,529 --> 00:30:17,630
It will not be long, gentlemen.
383
00:30:19,579 --> 00:30:22,259
You really should return to Dr.
Goodfellow in the lab. After all,
384
00:30:22,259 --> 00:30:27,309
you promised to help him find a cure for
our friend Captain Rogers. By all means.
385
00:30:28,079 --> 00:30:29,140
By all means.
386
00:30:33,720 --> 00:30:37,170
What you're going to see is last
week's telecast of the unconditional
387
00:30:37,170 --> 00:30:39,470
surrender of the Saurian
Empire to Alliance forces.
388
00:30:40,089 --> 00:30:42,960
Now, there on the right are
Ambassador Cabot and his aides,
389
00:30:42,960 --> 00:30:45,049
who came aboard the
searcher this morning, including
390
00:30:45,049 --> 00:30:46,880
Dr. Murray, who just left this room.
391
00:30:48,299 --> 00:30:51,279
And on the other side are the
Saurian delegates to the conference.
392
00:30:53,170 --> 00:30:53,869
That's what I saw.
393
00:30:56,650 --> 00:30:58,990
Green lizard people,
exactly the way they looked.
394
00:30:59,750 --> 00:31:01,470
You can't hallucinate
something you've never seen.
395
00:31:01,490 --> 00:31:06,299
Well, would you trust me?
396
00:31:11,779 --> 00:31:13,859
I know something is going
on that we don't understand.
397
00:31:14,900 --> 00:31:21,210
What can we do about it? I hate
to see you in such pain, Buck.
398
00:31:21,470 --> 00:31:21,829
Pain?
399
00:31:22,829 --> 00:31:23,269
That's it.
400
00:31:23,829 --> 00:31:25,119
What on earth are you talking about?
401
00:31:36,170 --> 00:31:38,940
Position and time to intersect.
402
00:31:39,140 --> 00:31:43,619
2,200 grids from present restricted
zone at present course and speed.
403
00:31:44,039 --> 00:31:47,869
We will enter the automated
defense quadrant in 14 minutes.
404
00:31:48,230 --> 00:31:48,630
Blast it.
405
00:31:50,130 --> 00:31:52,200
Any word from the
computer room? Negative, sir.
406
00:31:52,220 --> 00:31:54,819
There's... Delta
Quadrant calling searcher.
407
00:31:55,579 --> 00:32:00,130
Delta Quadrant calling searcher.
Delta Quadrant calling searcher.
408
00:32:01,549 --> 00:32:01,930
Put him on.
409
00:32:02,650 --> 00:32:05,109
This is Delta Quadrant
Defense Headquarters.
410
00:32:05,650 --> 00:32:07,779
You are approaching the restricted zone.
411
00:32:08,599 --> 00:32:10,950
Please make
appropriate course adjustments.
412
00:32:11,849 --> 00:32:14,150
Well, Doctor, what do you
think? What do I think now?
413
00:32:14,950 --> 00:32:18,549
Well, it's a novel theory,
Buck. Very novel theory, indeed.
414
00:32:18,690 --> 00:32:23,099
Essentially, you're suggesting that in
moments of sharp pain, you saw the, um...
415
00:32:23,869 --> 00:32:24,549
The Saurians.
416
00:32:25,089 --> 00:32:27,670
The Saurians, yes, indeed. The Saurians.
417
00:32:28,470 --> 00:32:29,950
It's the only theory that makes any sense.
418
00:32:32,099 --> 00:32:35,599
The first time it happened was when
Paulton spilled the hot soup on me.
419
00:32:36,759 --> 00:32:38,500
The next time was when
Maury stuck me in the
420
00:32:38,500 --> 00:32:40,069
arm with that needle
to take a blood sample.
421
00:32:40,289 --> 00:32:46,059
Yes. Yes, yes, I suppose a sudden
increase of adrenaline that accompanies
422
00:32:46,059 --> 00:32:49,779
pain could somehow account
for the abrupt hallucination.
423
00:32:50,140 --> 00:32:50,880
Hallucination?
424
00:32:52,299 --> 00:32:53,420
Roger, how can you say that?
425
00:32:54,660 --> 00:32:57,339
I told you, I hadn't even seen
one until a few minutes ago.
426
00:33:00,680 --> 00:33:03,329
You told me when you
agreed to listen to me
427
00:33:03,329 --> 00:33:05,720
that you'd keep an
open mind about all this.
428
00:33:05,759 --> 00:33:07,150
You had an open mind about all this.
429
00:33:07,230 --> 00:33:09,480
Well, I have. I mean,
the point of opening one's
430
00:33:09,480 --> 00:33:11,809
mind is to shut it again
when something's on it.
431
00:33:12,829 --> 00:33:17,720
The mere fact that pain may have
triggered what you saw in no way proves
432
00:33:17,720 --> 00:33:21,299
that what you saw had any
physical reality outside your brain.
433
00:33:22,109 --> 00:33:23,960
You see that, don't you? Moreover,
434
00:33:23,960 --> 00:33:27,150
how does one account for the fact that you
435
00:33:27,150 --> 00:33:29,630
eventually cease to see the peculiar aura,
436
00:33:29,630 --> 00:33:32,109
or whatever it was, around Dr. Moray?
437
00:33:32,329 --> 00:33:33,029
I don't know, Doctor.
438
00:33:34,150 --> 00:33:34,490
I don't know.
439
00:33:36,579 --> 00:33:40,220
But I am convinced that
there was something very strange
440
00:33:40,220 --> 00:33:44,700
about the ambassador,
Dr. Moray and his aides.
441
00:33:50,789 --> 00:33:51,950
I hope I'm not intruding.
442
00:33:52,049 --> 00:33:53,210
Certainly not, Doctor.
443
00:33:53,509 --> 00:33:56,990
Captain Rogers just... We
were just theorizing about
444
00:33:56,990 --> 00:33:59,599
those strange hallucinations I was having.
445
00:34:00,039 --> 00:34:00,400
Indeed.
446
00:34:01,000 --> 00:34:03,680
I thought we established that you
hallucinated because of your fever.
447
00:34:04,299 --> 00:34:05,000
Exactly, yes.
448
00:34:05,619 --> 00:34:08,070
I'd like to perform an experiment to...
449
00:34:10,199 --> 00:34:11,110
Confirm that theory.
450
00:34:11,750 --> 00:34:12,250
Experiment?
451
00:34:13,050 --> 00:34:14,150
What sort of experiment?
452
00:34:15,090 --> 00:34:18,130
A little something I
cooked up. As a matter of fact,
453
00:34:18,130 --> 00:34:19,489
your participation would be very helpful.
454
00:34:20,650 --> 00:34:25,670
Well, uh... Of course.
455
00:34:26,250 --> 00:34:26,639
Delighted.
456
00:34:27,630 --> 00:34:30,579
Anything to advance medical
knowledge, you know. Oh, great, doctor, great.
457
00:34:30,599 --> 00:34:32,019
I admire your scientific spirit.
458
00:34:32,059 --> 00:34:33,300
Would you just step this way, please?
459
00:34:36,949 --> 00:34:37,769
Velocity and course.
460
00:34:39,260 --> 00:34:40,579
Fourteen grids per second.
461
00:34:41,280 --> 00:34:42,360
Course constant, sir.
462
00:34:43,079 --> 00:34:45,440
Put the video comm on
transmit. I want him to see us.
463
00:34:45,940 --> 00:34:46,179
Aye, sir.
464
00:34:46,880 --> 00:34:48,070
Delta Quadrant, I repeat.
465
00:34:48,769 --> 00:34:52,929
Our navigation computer has locked us in
to intersect with your restricted zone.
466
00:34:53,829 --> 00:34:56,599
If you don't abort
your automatic defenses,
467
00:34:56,599 --> 00:35:00,949
this ship will be blown into
subatomic particles in 11 minutes.
468
00:35:01,360 --> 00:35:04,269
Cancelation of the
automatic defenses is impossible
469
00:35:04,269 --> 00:35:06,360
without the proper code sequence.
470
00:35:06,880 --> 00:35:09,519
And I tell you, we
haven't got the code sequence!
471
00:35:10,500 --> 00:35:11,019
Sit down, doctor.
472
00:35:11,989 --> 00:35:13,780
Really, Captain Rogers. Sit down.
473
00:35:14,679 --> 00:35:18,679
Really, Buck, I don't think
there's any call for rudeness.
474
00:35:21,760 --> 00:35:23,119
Do you think I'm hallucinating, Doctor?
475
00:35:24,199 --> 00:35:25,440
I think I'm seeing something real.
476
00:35:27,449 --> 00:35:29,530
Well, now's the time to settle
that question once and for all.
477
00:35:37,190 --> 00:35:41,909
Except for some understandable
nervousness, the good doctor looks perfectly normal.
478
00:35:47,039 --> 00:35:50,860
I'm gonna put my arm in that
spark, and when I do, it's gonna hurt.
479
00:35:51,550 --> 00:35:53,010
I would lay you 50 to 1 odds.
480
00:35:53,829 --> 00:35:55,190
I will see what I saw before.
481
00:35:57,679 --> 00:35:58,360
A green lizard.
482
00:36:01,480 --> 00:36:03,639
Buck, you're gonna burn your
arm. Just do it. Don't, Buck.
483
00:36:03,900 --> 00:36:05,889
You don't know what you're doing.
484
00:36:05,949 --> 00:36:08,849
Buck, you're gonna burn your arm.
485
00:36:09,469 --> 00:36:11,030
Buck, this is crazy. Buck!
486
00:36:11,070 --> 00:36:16,500
I don't understand.
487
00:36:19,400 --> 00:36:20,139
I should have seen it.
488
00:36:24,710 --> 00:36:28,260
Captain Rogers is obviously deranged.
How much more evidence do you need?
489
00:36:29,000 --> 00:36:32,440
Colonel Dearing, I demand that
you have this psychopath locked up.
490
00:36:33,159 --> 00:36:36,170
Captain Rogers does not belong in
the sickbay. He belongs in the brig.
491
00:36:37,619 --> 00:36:40,260
And I assure you this matter
will be reported to the ambassador.
492
00:36:40,920 --> 00:36:44,690
This violation of diplomatic protocol
will be reported to the highest levels.
493
00:36:57,130 --> 00:36:57,889
Time to intersect.
494
00:36:58,469 --> 00:37:02,409
Seven minutes, 13 seconds, Admiral.
Admiral, computer room on the horn.
495
00:37:04,989 --> 00:37:06,780
All right. Well, what have you found?
496
00:37:07,400 --> 00:37:09,760
Sir, there's a force
field around the plasma
497
00:37:09,760 --> 00:37:11,840
gyros, and, sir, it looks like sabotage.
498
00:37:15,440 --> 00:37:15,719
All right.
499
00:37:17,280 --> 00:37:18,019
Just do what you can.
500
00:37:18,519 --> 00:37:18,800
Yes, sir.
501
00:37:24,469 --> 00:37:24,670
Right.
502
00:37:27,369 --> 00:37:29,070
What do you know about force fields?
503
00:37:29,880 --> 00:37:33,960
Everything, Admiral. Good. Then get
down to the computer room. They need you.
504
00:37:34,539 --> 00:37:36,300
I hear. I obey.
505
00:37:37,449 --> 00:37:40,230
Starship Searcher, this
is Defense Quadrant Delta.
506
00:37:40,630 --> 00:37:44,170
You are entering the outer
perimeter automated defense zone.
507
00:37:44,829 --> 00:37:47,730
Precisely six minutes to
auto-destruct sequence.
508
00:37:48,630 --> 00:37:49,449
Sound General Quarters.
509
00:37:50,150 --> 00:37:50,550
Yes, sir.
510
00:37:51,670 --> 00:37:55,780
General Quarters, General Quarters,
all personnel report to duty stations.
511
00:37:57,199 --> 00:38:02,900
Going to make one last try to reason
with them. Admiral, perhaps I can help.
512
00:38:03,679 --> 00:38:06,760
My face is known to all members of the
Alliance government, including the military.
513
00:38:07,760 --> 00:38:09,059
Delta Defense might listen to me.
514
00:38:09,739 --> 00:38:11,940
Very well, Ambassador.
We'll put you on their screen.
515
00:38:13,440 --> 00:38:14,519
Video comm transmit on.
516
00:38:15,840 --> 00:38:16,050
Aye, sir.
517
00:38:17,300 --> 00:38:19,980
Delta Defense Quadrant,
this is Ambassador Cavett.
518
00:38:20,599 --> 00:38:21,659
Surely you recognize me.
519
00:38:23,119 --> 00:38:25,699
You must cancel the automatic
defense shields and let us through.
520
00:38:26,139 --> 00:38:28,639
I'm sorry, Ambassador. I
must have the proper code.
521
00:38:29,050 --> 00:38:30,650
Well, you fool, do you
realize what you're doing?
522
00:38:32,110 --> 00:38:34,940
You are about to destroy the most
valuable research vessel in the Alliance,
523
00:38:34,940 --> 00:38:37,550
and with it take my life
and the lives of my aides.
524
00:38:38,340 --> 00:38:38,820
Look at me!
525
00:38:39,579 --> 00:38:42,019
How much more proof do you need
that we are what we say we are?
526
00:38:42,980 --> 00:38:46,300
Ambassador, I'll have to
confer with higher authority.
527
00:38:46,880 --> 00:38:47,840
Stand by, please.
528
00:38:49,789 --> 00:38:52,070
Let's just hope that higher
authority will listen to reason.
529
00:38:54,239 --> 00:38:55,219
General Kenton, sir.
530
00:38:55,960 --> 00:38:59,579
The vessel on the screen is
reporting itself as Earthship Searcher.
531
00:38:59,780 --> 00:39:01,360
It does not have entry codes,
532
00:39:01,360 --> 00:39:03,210
and it claims computer
malfunction has locked
533
00:39:03,210 --> 00:39:05,320
it on a destruction
course with our defenses.
534
00:39:06,940 --> 00:39:09,750
The man in the foreground
with the Admiral claims to
535
00:39:09,750 --> 00:39:11,989
be Ambassador Cabot of our
treaty negotiating team.
536
00:39:12,909 --> 00:39:14,829
It is Cabot. I'll handle it.
537
00:39:17,949 --> 00:39:21,699
Ambassador, I'm General Kenton,
Vice Commander of Delta Quadrant.
538
00:39:22,760 --> 00:39:25,110
Permission is granted
to enter the quadrant,
539
00:39:25,110 --> 00:39:29,130
but you will disengage your plasma
drive and proceed at half speed.
540
00:39:29,510 --> 00:39:32,650
Any sudden maneuvers and your
ship will be immediately destroyed.
541
00:39:33,389 --> 00:39:33,989
Agreed, General.
542
00:39:38,900 --> 00:39:41,550
Without your intervention,
Ambassador, the search would be finished.
543
00:39:42,489 --> 00:39:43,909
Oh, you have my deepest gratitude.
544
00:40:04,869 --> 00:40:06,250
Check our position for boarding sequence.
545
00:40:08,780 --> 00:40:09,530
Don't anybody move.
546
00:40:09,980 --> 00:40:12,780
Buck, what do you think you're
doing? Admiral, stay right where you are.
547
00:40:13,340 --> 00:40:16,079
I mean it. Now get back there. Get back!
548
00:40:17,920 --> 00:40:18,139
Move!
549
00:40:19,219 --> 00:40:22,199
You, cross the room
where I can see you. Devlin,
550
00:40:22,199 --> 00:40:23,489
you move out of that
chair, you're a dead man.
551
00:40:28,260 --> 00:40:29,920
I will atomize anyone who moves.
552
00:40:32,119 --> 00:40:39,510
Anyone.
553
00:40:40,809 --> 00:40:44,690
Mark, you're insane.
554
00:40:46,510 --> 00:40:48,610
It does seem to be the
consensus, doesn't it?
555
00:40:48,630 --> 00:40:52,800
Starship searcher, this is Delta
Quadrant. Two minutes to docking.
556
00:40:53,500 --> 00:40:55,510
Prepare for boarding by security forces.
557
00:40:56,389 --> 00:40:58,690
I repeat, two minutes to docking.
558
00:41:06,420 --> 00:41:11,400
He is one of them. So
you think I'm crazy, huh?
559
00:41:13,079 --> 00:41:14,199
Well, I've got a flash for you.
560
00:41:15,590 --> 00:41:18,389
I'm just crazy enough to know the
difference between my enemies and my friends.
561
00:41:18,409 --> 00:41:21,500
And the Sawyans are my enemies,
562
00:41:21,500 --> 00:41:26,110
even if they have managed
somehow To appear as human beings.
563
00:41:28,780 --> 00:41:30,059
Admiral, this man is clearly insane.
564
00:41:31,039 --> 00:41:31,599
I'm insane.
565
00:41:33,360 --> 00:41:36,699
So insane, it took me until five
minutes ago to figure out that you and your
566
00:41:36,699 --> 00:41:39,409
friends here have some kind of
device that makes you appear as humans.
567
00:41:41,369 --> 00:41:43,130
But they forgot one small thing, Admiral.
568
00:41:45,300 --> 00:41:48,889
I forgot they had to fool
someone from the 20th century,
569
00:41:48,889 --> 00:41:51,179
someone with a slightly
different body chemistry,
570
00:41:51,179 --> 00:41:57,869
someone they hadn't calibrated
their devices for. Thank you, Hawk.
571
00:42:03,510 --> 00:42:04,170
Are you with me, woman?
572
00:42:05,190 --> 00:42:05,710
You bet.
573
00:42:06,730 --> 00:42:09,400
Don't be afraid to use it.
574
00:42:09,860 --> 00:42:13,139
Starship searcher. One
minute until docking sequence.
575
00:42:15,699 --> 00:42:17,869
Buck, that's the thermostat.
576
00:42:17,889 --> 00:42:19,289
You're absolutely right, Admiral.
577
00:42:20,690 --> 00:42:22,809
In a few seconds, we'll begin
to notice a very pleasant...
578
00:42:24,019 --> 00:42:24,920
Climatic change.
579
00:42:38,469 --> 00:42:39,510
Buck, it's freezing in here.
580
00:42:40,760 --> 00:42:41,699
Why, but it soon will be.
581
00:42:42,719 --> 00:42:43,460
This is absurd.
582
00:42:44,800 --> 00:42:46,900
The man is trying to freeze us to death.
583
00:42:47,440 --> 00:42:53,000
You a little chilly, Doctor? Draw,
we're only level two and dropping.
584
00:42:53,900 --> 00:42:57,869
Starship searcher, this is Delta
Quadrant. 30 seconds to docking sequence.
585
00:43:06,579 --> 00:43:14,550
Who's next?
586
00:43:16,190 --> 00:43:16,630
You, Maury?
587
00:43:26,690 --> 00:43:28,110
Good Lord, what's happening?
588
00:43:28,130 --> 00:43:34,780
All right, Devlin, switch
the video comm to transmit.
589
00:43:45,760 --> 00:43:46,519
Here's how they did it.
590
00:43:48,239 --> 00:43:51,159
As you can see for yourself,
these people are all Saurians.
591
00:43:52,460 --> 00:43:53,909
Just like the major of that console.
592
00:43:54,710 --> 00:43:56,489
If you check his wrist,
you'll find a similar device.
593
00:44:16,380 --> 00:44:19,719
My, my, this is an experience I won't
get over for a time, I can tell you.
594
00:44:21,420 --> 00:44:24,010
Put him in the brig under double
guard till after we've docked.
595
00:44:27,449 --> 00:44:30,090
Admiral, the temperature is
slowly returning to normal, sir.
596
00:44:30,699 --> 00:44:30,840
Good.
597
00:44:31,719 --> 00:44:34,110
I've never seen anything
like it. They just collapsed.
598
00:44:34,969 --> 00:44:35,550
How did you know?
599
00:44:36,219 --> 00:44:36,670
It's simple.
600
00:44:37,570 --> 00:44:39,190
They're reptiles,
therefore they're cold-blooded.
601
00:44:39,210 --> 00:44:42,849
They go into hibernation once the
temperature gets below scale three.
602
00:44:43,550 --> 00:44:46,550
But you weren't able to see them
anymore. I thought you'd given up.
603
00:44:47,070 --> 00:44:47,349
I had.
604
00:44:49,150 --> 00:44:50,909
Obviously, they'd
recalibrated their devices.
605
00:44:52,110 --> 00:44:53,909
I was convinced I'd been
hallucinating all along.
606
00:44:55,670 --> 00:44:57,210
But they made one small mistake.
607
00:45:00,449 --> 00:45:03,539
Their inside man at Delta Quadrant
didn't get the word to recalibrate,
608
00:45:03,539 --> 00:45:05,340
and you saw him on the monitor.
609
00:45:05,940 --> 00:45:07,619
Yes, you may go to the
head of the class, woman.
610
00:45:09,900 --> 00:45:14,260
Buck, if the Saurians had
succeeded in taking over the searcher
611
00:45:14,260 --> 00:45:17,039
and infiltrating the Delta
Quadrant defense station,
612
00:45:17,039 --> 00:45:20,210
why, they could have
blackmailed the entire galaxy.
613
00:45:21,730 --> 00:45:24,809
I guess I don't need to tell
you what an idiot I feel like.
614
00:45:24,829 --> 00:45:26,480
That's all right,
Admiral. You can tell me.
615
00:45:27,369 --> 00:45:29,880
I must agree, Buck. You were
splendid, simply splendid.
616
00:45:30,719 --> 00:45:32,980
Oh, I thought I was going to sneeze.
617
00:45:34,099 --> 00:45:37,849
Yes, we might call your behaviour
an inspirational act of forbearance
618
00:45:37,849 --> 00:45:40,579
and courage in the face
of insurmountable odds,
619
00:45:40,579 --> 00:45:42,969
but I was wondering just one thing.
620
00:45:43,550 --> 00:45:45,969
Yeah, what's that? Do
you think we might have
621
00:45:45,969 --> 00:45:47,989
the heat turned up just a trifle faster?
622
00:45:50,210 --> 00:45:52,309
Achoo! Oh, say God bless you, Doctor.
623
00:45:52,349 --> 00:45:53,530
God bless you, Doctor.
624
00:46:01,679 --> 00:46:05,130
Ridiculous. Perfectly ridiculous custom.
625
00:46:05,289 --> 00:46:07,110
I didn't ask your opinion.
626
00:46:07,349 --> 00:46:09,050
That was your second mistake.
627
00:46:09,090 --> 00:46:13,090
Your first mistake was thinking
that a handful of decaying vegetable
628
00:46:13,090 --> 00:46:16,719
matter would make a suitable
gift for a malfunctioning human.
629
00:46:17,349 --> 00:46:21,170
Oh, you just don't understand at
all. It's an old Earth tradition.
630
00:46:21,429 --> 00:46:25,659
Humans always give flowers to
someone who is sick. Buck will love them.
631
00:46:25,860 --> 00:46:27,199
Preposterous.
632
00:46:27,800 --> 00:46:32,159
What are they good for?
They simply wither and die.
633
00:46:32,849 --> 00:46:35,849
If you just shut up for a
minute, you might learn something.
634
00:46:36,190 --> 00:46:43,320
Now, if you were sick... Me, sick?
635
00:46:43,960 --> 00:46:44,639
Impossible.
636
00:46:45,469 --> 00:46:47,289
I am a superior being.
637
00:46:47,909 --> 00:46:48,869
Good day.
638
00:46:56,809 --> 00:46:58,469
Superior being?
639
00:46:59,190 --> 00:47:02,409
The only thing superior
about him is his mouth.
640
00:47:07,989 --> 00:47:09,199
Can you get the ball game on that thing?
641
00:47:10,619 --> 00:47:11,440
It's almost normal.
642
00:47:12,400 --> 00:47:14,159
Thank God you'll soon be
out of my hair, Captain.
643
00:47:18,880 --> 00:47:19,440
She loves me.
644
00:47:20,840 --> 00:47:21,480
So we see.
645
00:47:22,780 --> 00:47:29,780
Surprise! Surprise, Buck. Aren't they
pretty? Oh, Twinkie, they're beautiful.
646
00:47:29,800 --> 00:47:33,420
Oh, that's very thoughtful of you,
partner. Starting to feel better already.
647
00:47:34,590 --> 00:47:35,210
I knew it.
648
00:47:35,750 --> 00:47:37,599
Crichton thought he was so smart.
649
00:47:37,840 --> 00:47:39,940
He said they wouldn't do
anything to make him well.
650
00:47:40,239 --> 00:47:42,880
He said they would just
wither and die. But look,
651
00:47:42,880 --> 00:47:44,789
they're making him feel better already.
652
00:48:09,800 --> 00:48:25,610
ยถยถ50433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.