All language subtitles for Buck Rogers in the 25th Century S01E21 - Space Rockers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:07,240 Rambo, shut it off. A sinister musical mastermind uses 25th century rock 2 00:00:07,240 --> 00:00:11,529 and roll to plot a youth rebellion which threatens the entire galaxy. 3 00:00:12,250 --> 00:00:15,019 Those kids will be killed. That concert must not go on. 4 00:00:15,259 --> 00:00:16,640 I'll dispatch intercepts immediately. 5 00:00:16,839 --> 00:00:20,160 Just a little longer, and the galaxy is mine. 6 00:00:20,359 --> 00:00:20,780 Let's go! 7 00:00:28,910 --> 00:00:29,969 Why not just kill him now? 8 00:00:36,479 --> 00:00:41,920 The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes. 9 00:00:42,439 --> 00:00:46,859 In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William Buck Rogers, 10 00:00:46,859 --> 00:00:51,280 are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life 11 00:00:51,280 --> 00:00:55,020 support systems and returns Buck Rogers to Earth 500 years later. 12 00:00:56,359 --> 00:01:08,659 ¶¶ 13 00:03:17,889 --> 00:03:20,340 I was afraid you were too good to be true, Tarkus. 14 00:03:21,379 --> 00:03:24,099 Your report to New Chicago will have to be delayed. 15 00:03:25,219 --> 00:03:25,780 Permanently. 16 00:04:15,939 --> 00:04:16,519 Remarkable. 17 00:04:17,399 --> 00:04:18,879 When the evacuation system opens, 18 00:04:18,879 --> 00:04:22,139 trash from all over Music World will be swept into space. 19 00:04:23,019 --> 00:04:24,689 This time it will include Tarkus. 20 00:04:25,689 --> 00:04:27,529 When does it evacuate? Any second now. 21 00:04:43,269 --> 00:04:46,129 That's Andromeda, the most popular group in the galaxy today. 22 00:04:46,149 --> 00:04:49,550 They have an incredible influence over young people, Buck. It's amazing. 23 00:04:50,740 --> 00:04:51,439 Sounds like the Beatles. 24 00:04:52,819 --> 00:04:53,180 The who? 25 00:04:53,740 --> 00:04:54,699 No, not the who, the Beatles. 26 00:04:55,920 --> 00:04:57,620 It was a group that was popular around my time. 27 00:05:01,220 --> 00:05:05,230 Andromeda is quite a phenomenon, Buck, and possibly a disturbing problem as well. 28 00:05:06,129 --> 00:05:06,689 Problem what? 29 00:05:07,129 --> 00:05:10,019 Captain Rogers, data has shown that within minutes 30 00:05:10,019 --> 00:05:12,910 of an Andromeda concert broadcast from Music World, 31 00:05:12,910 --> 00:05:15,800 there is a 55% surge in youth crimes. 32 00:05:18,709 --> 00:05:21,100 Frankly, we're puzzled and more than a little concerned. 33 00:05:22,300 --> 00:05:24,560 But I understand there were similar problems in your time. 34 00:05:25,439 --> 00:05:25,819 Not really. 35 00:05:28,800 --> 00:05:31,790 Usually, music gave kids something to believe in, to identify with. 36 00:05:32,610 --> 00:05:34,269 It was a powerful force, but a good one. 37 00:05:35,430 --> 00:05:36,310 What is music world? 38 00:05:36,740 --> 00:05:38,800 It's an abandoned military orbital fortress. 39 00:05:39,620 --> 00:05:42,810 It's been taken over and renovated by a conglomerate of music promoters. 40 00:05:44,389 --> 00:05:47,290 And totally outside of directorate jurisdiction, I regret to say. 41 00:05:48,750 --> 00:05:50,490 Dr. Theopolis said something about crime. 42 00:05:51,189 --> 00:05:52,610 What kind of crime? Almost anything. 43 00:05:53,360 --> 00:05:55,980 Rioting, looting, wanton destruction. 44 00:05:56,810 --> 00:05:58,829 And recently we've been seeing this sort of thing. 45 00:06:01,930 --> 00:06:03,050 Looks like some kind of uniform. 46 00:06:04,230 --> 00:06:06,379 Disturbingly so. You think there's some kind of 47 00:06:06,379 --> 00:06:07,810 organization behind all this? We don't know. 48 00:06:08,519 --> 00:06:09,519 We're investigating here. 49 00:06:10,060 --> 00:06:12,470 We've inserted an agent in Music World. Of course, 50 00:06:12,470 --> 00:06:14,319 all of our actions are unilateral. And off 51 00:06:14,319 --> 00:06:16,649 the record. If you mean unauthorized, yes. 52 00:06:18,779 --> 00:06:21,800 What has your agent been able to come up with so far? Nothing specific yet, 53 00:06:21,800 --> 00:06:24,939 but Tarkus' last report indicates that he's on to something. 54 00:06:25,160 --> 00:06:27,160 His cover is as Andromeda Sound Tech. 55 00:06:27,839 --> 00:06:30,860 He codes his reports and sends them as part of the concert's transmission. 56 00:06:31,259 --> 00:06:34,079 Yes. We'll be receiving something a little later on in this transmission. 57 00:06:58,389 --> 00:06:58,810 You all right? 58 00:07:00,790 --> 00:07:01,829 Help me install this. 59 00:07:05,199 --> 00:07:20,089 Now, we tighten the screws. 60 00:08:25,259 --> 00:08:28,139 What's the rest of the message, Theo? Well, 61 00:08:28,139 --> 00:08:32,730 maybe it wasn't safe for Tarkus to continue. 62 00:08:34,629 --> 00:08:36,110 We'll get the rest later. 63 00:08:45,990 --> 00:08:47,129 What is it, Doctor? 64 00:08:47,429 --> 00:08:51,309 I have a report that disruptions have broken out again at the Youth Center. 65 00:08:53,190 --> 00:08:54,429 More information, Doctor. 66 00:08:55,049 --> 00:09:00,080 New Chicago Spaceport informs me that two young people have stolen a Starfighter, 67 00:09:00,080 --> 00:09:03,750 numerals 1314. That's my ship. 68 00:09:04,529 --> 00:09:05,350 Those kids will be killed. 69 00:09:06,259 --> 00:09:07,620 I'll dispatch intercepts immediately. 70 00:09:07,820 --> 00:09:09,720 Well, cancel that. I'll go after them myself. 71 00:09:12,179 --> 00:09:14,519 Have a ship stand by, Wilma, while I change into my flight gear. 72 00:09:18,679 --> 00:09:19,830 Hey, what's this thing doing, Elaine? 73 00:09:20,259 --> 00:09:24,210 Almost half light speed. Half light speed? We're still standing still, Elaine! 74 00:09:36,500 --> 00:09:37,919 Okay, gang, the ride's over. 75 00:09:38,259 --> 00:09:39,509 What are you talking about? 76 00:09:39,669 --> 00:09:44,590 We're just beginning to fly. Not in my ship, you're not. 77 00:09:45,230 --> 00:09:50,220 He's gonna have to catch his first lark. 78 00:09:50,639 --> 00:09:51,700 You better back off the power. 79 00:09:52,809 --> 00:09:54,129 At that speed, you gotta start phasing. 80 00:10:14,179 --> 00:10:24,389 Mark, what are we doing? 81 00:10:24,970 --> 00:10:25,470 I don't know. 82 00:10:26,370 --> 00:10:27,389 How do we stop this thing? 83 00:10:28,090 --> 00:10:29,230 Maybe if I cut the power. 84 00:10:29,269 --> 00:10:31,370 Don't. You chop the power and the controls will freeze on you. 85 00:10:32,549 --> 00:10:34,710 Nothing happens. We're still accelerating. 86 00:10:34,850 --> 00:10:39,309 And what do we do? Reach below the seat. There's a red emergency box. Open it, 87 00:10:39,309 --> 00:10:41,110 pull the switch, and hurry. 88 00:10:44,620 --> 00:10:50,679 Sit back, keep your hands off of everything. Taking over by remote. 89 00:11:06,080 --> 00:11:14,990 All right, what exactly is going on? 90 00:11:15,009 --> 00:11:16,590 I don't know. 91 00:11:17,230 --> 00:11:18,210 It was so strange. 92 00:11:18,990 --> 00:11:22,789 We were at the youth center watching Andromeda, having a wonderful time when we... 93 00:11:22,789 --> 00:11:25,779 Yeah, and suddenly everybody went crazy, like someone pulled a switch. 94 00:11:26,659 --> 00:11:27,299 I don't buy that. 95 00:11:28,179 --> 00:11:31,000 The devil made me do it was obsolete thinking even the 20th century. 96 00:11:31,759 --> 00:11:32,919 We really couldn't stop. 97 00:11:33,000 --> 00:11:33,539 That's right. 98 00:11:34,039 --> 00:11:36,340 I could see what was happening, but it was like 99 00:11:36,340 --> 00:11:38,090 watching two other people doing it. Yeah. 100 00:11:46,799 --> 00:11:47,340 What about these two? 101 00:11:48,289 --> 00:11:51,009 Have they ever been in trouble before? No, that's the intriguing thing. 102 00:11:51,049 --> 00:11:52,549 They're two fine young people. 103 00:11:56,090 --> 00:11:56,629 Music again? 104 00:11:57,649 --> 00:11:58,960 Yes, and it crossed my mind. 105 00:11:58,980 --> 00:11:59,940 Me too. 106 00:12:01,720 --> 00:12:05,279 Look about these two. I don't want to press charges. 107 00:12:15,200 --> 00:12:16,019 What are you gonna do with us? 108 00:12:17,110 --> 00:12:18,950 You're not gonna take us to the rehab center, are you? 109 00:12:19,590 --> 00:12:20,149 Oh, no, worse. 110 00:12:21,590 --> 00:12:21,929 Worse? 111 00:12:23,169 --> 00:12:24,379 We're gonna send you home to your parents. 112 00:12:35,929 --> 00:12:38,950 Dr. Hewer, the Starfighter Patrol has just found Tarkus's 113 00:12:38,950 --> 00:12:41,360 body floating in space. He's been murdered. 114 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 That's why the transmission was interrupted. 115 00:12:45,299 --> 00:12:46,059 Well, that settles it. 116 00:12:47,320 --> 00:12:49,409 Something is seriously wrong in Music World. 117 00:12:50,809 --> 00:12:52,070 Only we didn't have so little to go on. 118 00:12:52,570 --> 00:12:54,370 Doc, why don't I take a closer look at Music World? 119 00:12:54,929 --> 00:12:57,259 Maybe I can come up with something. That's a possibility, Buck. 120 00:12:57,960 --> 00:12:59,230 Except whoever's behind this has been alerted, 121 00:12:59,230 --> 00:13:00,860 and you could cause a great deal of suspicion. 122 00:13:01,240 --> 00:13:02,639 Not if there's a good reason for me to be there. 123 00:13:02,980 --> 00:13:03,659 On Music World? 124 00:13:03,799 --> 00:13:05,850 Yeah, look, Andromeda's scheduled to give their 125 00:13:05,850 --> 00:13:07,610 first galaxy-wide concert in two days. 126 00:13:08,029 --> 00:13:09,610 And how's that going to help us? It's a natural. 127 00:13:10,110 --> 00:13:13,259 A man from the 20th century, the time when rock and roll was born, 128 00:13:13,259 --> 00:13:16,190 goes to Music World and introduces Andromeda to the rest of the galaxy. 129 00:13:16,809 --> 00:13:19,389 It's a great promotion. And a great cover. 130 00:13:20,850 --> 00:13:23,190 That's brilliant, Buck. Absolutely brilliant. 131 00:13:24,570 --> 00:13:26,590 And the person who promotes most of the concerts on Music World 132 00:13:26,590 --> 00:13:28,169 is a friend of ours. His name is Westland. 133 00:13:28,730 --> 00:13:31,669 I'm sure he could get you into this one. Great. I'll prepare to leave immediately. 134 00:13:31,960 --> 00:13:34,019 You're going to need some company, Buck. 135 00:13:34,480 --> 00:13:35,899 Absolutely. Take Twiggy with you. 136 00:13:36,220 --> 00:13:39,620 It's possible I could be of some assistance as well, Dr. Hewer. 137 00:13:41,129 --> 00:13:41,929 I agree with you, Doctor. 138 00:13:42,429 --> 00:13:44,250 Colonel Dearing and I can coordinate things from this end. 139 00:13:45,049 --> 00:13:45,409 Okay, great. 140 00:13:46,389 --> 00:13:47,120 Let's get going, guys. 141 00:13:54,179 --> 00:13:57,139 You kids were fantastic. Every time you broadcast, 142 00:13:57,139 --> 00:13:59,610 it's like I'm seeing you again for the first time. 143 00:13:59,990 --> 00:14:01,950 Oh, come on, you say that all the time. 144 00:14:02,289 --> 00:14:03,129 Because it's true. 145 00:14:04,230 --> 00:14:08,399 Cirrus, those double-looped afterbeats on Star Drift were fabulous. 146 00:14:09,379 --> 00:14:10,279 I didn't think it would work. 147 00:14:10,860 --> 00:14:12,019 As usual, you were right. 148 00:14:12,700 --> 00:14:16,909 I may have an idea once in a while, but if it weren't for this group... Hey, 149 00:14:16,909 --> 00:14:19,129 if it wasn't for you, where would we be? 150 00:14:19,850 --> 00:14:20,789 That's right, Mangroves. 151 00:14:21,289 --> 00:14:21,789 You made us. 152 00:14:24,590 --> 00:14:27,730 That may be a bit overstated, Rambo, but thank you. 153 00:14:29,169 --> 00:14:34,409 Karana, are you going to include Time Walk on the Galaxy-wide broadcast? 154 00:14:35,240 --> 00:14:35,480 Why? 155 00:14:36,460 --> 00:14:39,120 The mood of that song is so quiet, so thoughtful. 156 00:14:39,669 --> 00:14:43,399 You see, on that broadcast, we want to be always building, 157 00:14:43,399 --> 00:14:46,690 climbing toward a climax never reached before. Yeah. 158 00:14:47,389 --> 00:14:50,009 Well, listen, if you think that's best, then we'll drop it, right? 159 00:14:52,549 --> 00:14:53,429 It's not what I think. 160 00:14:54,269 --> 00:14:55,470 It's what we all think together. 161 00:14:57,009 --> 00:14:57,629 Give it some thought. 162 00:14:58,600 --> 00:14:59,500 Anything you say, Lux. 163 00:15:04,350 --> 00:15:05,750 Everything is set on Music World, Buck. 164 00:15:06,009 --> 00:15:08,509 Wesland has agreed to feature you as the MC on the broadcast. 165 00:15:08,870 --> 00:15:11,629 He's contacting Andromeda's manager now. What's his name? 166 00:15:12,330 --> 00:15:14,990 Mangroves. Apparently he's one of the best in the music world. 167 00:15:16,049 --> 00:15:17,750 What do we know about him? Well, nothing is yet, 168 00:15:17,750 --> 00:15:20,169 but Colonel Deering is going to prepare a biofile on him. 169 00:15:20,710 --> 00:15:22,600 They'll be expecting me, huh? Oh, yes, I'm sure of it. 170 00:15:35,039 --> 00:15:38,039 Hmm, I don't like it, Yarratt. Westland is the promoter. 171 00:15:39,320 --> 00:15:43,179 He insisted we use Rogers on the broadcast. I suppose he's harmless enough. 172 00:15:44,210 --> 00:15:47,279 No one that close to New Chicago's leadership is harmless. Sir, 173 00:15:47,279 --> 00:15:49,389 one person can hardly be a threat to you. 174 00:15:50,470 --> 00:15:50,690 True. 175 00:15:53,889 --> 00:15:55,759 I always knew I was destined for greatness. 176 00:15:57,159 --> 00:15:59,519 The particle ionizer is my assurance. 177 00:16:00,720 --> 00:16:03,110 When the transmission begins at 1900 hours, 178 00:16:03,110 --> 00:16:07,210 everyone in the galaxy under 30 will be in the entertainment centers. 179 00:16:07,470 --> 00:16:08,950 With the ionizer's full power? 180 00:16:10,330 --> 00:16:14,269 Instant, uncontrollable riots among young people on every planet. 181 00:16:15,389 --> 00:16:17,500 All authority will collapse within a few hours. 182 00:16:18,340 --> 00:16:21,860 Afterward, the heads of the galactic governments will have to come to me. 183 00:16:23,179 --> 00:16:27,289 Then, and only then, will I restore order. What about this Rogers? 184 00:16:29,269 --> 00:16:33,019 Rogers will be returning to New Chicago an hour after he arrives. 185 00:16:34,799 --> 00:16:35,799 On a hospital shuttle. 186 00:16:46,750 --> 00:16:48,029 Some welcoming committee, eh, Twinkie? 187 00:16:48,950 --> 00:16:50,529 I thought we were stars. 188 00:16:50,549 --> 00:16:51,370 I guess not. 189 00:16:52,860 --> 00:16:54,259 Well, let's look around and see if we can find 190 00:16:54,259 --> 00:16:55,379 someone to point us in the right direction. 191 00:16:57,480 --> 00:17:02,009 We're with Sonic Engineer for Entropy. Please call Control Room K. 192 00:17:08,250 --> 00:17:18,930 I wanted a welcoming committee. 193 00:17:19,029 --> 00:17:20,130 Right behind you, Buck. 194 00:17:34,210 --> 00:17:37,339 Thanks, Twiggy. Glad to help, punk. 195 00:17:46,500 --> 00:17:48,200 There's a Captain Rogers here to see you. 196 00:17:55,150 --> 00:17:56,410 Is something wrong, Lars? 197 00:17:57,829 --> 00:17:58,829 Just show Rogers in. 198 00:18:01,549 --> 00:18:04,549 About tonight, Lars, we'll still be able to have dinner, won't we? 199 00:18:05,319 --> 00:18:05,759 We'll see. 200 00:18:07,960 --> 00:18:09,599 Captain Rogers is waiting, Joanna. 201 00:18:18,980 --> 00:18:20,549 Captain Rogers, come in. 202 00:18:21,329 --> 00:18:23,970 Lars Mangroves. How good of you to come to Music World. 203 00:18:23,990 --> 00:18:26,190 I wouldn't have missed it for anything. 204 00:18:27,130 --> 00:18:31,599 I can't apologize enough. First I get the time wrong and miss your arrival, 205 00:18:31,599 --> 00:18:34,640 then the incident with those hoodlums. Yes, does that happen often? 206 00:18:35,099 --> 00:18:36,339 Not to Music World natives, 207 00:18:36,339 --> 00:18:40,319 but Some of these kids think of strangers as their legitimate prey. 208 00:18:41,980 --> 00:18:43,039 Well, I'm willing to forget about it. 209 00:18:43,660 --> 00:18:45,359 Yes, it's best forgotten. 210 00:18:46,460 --> 00:18:48,859 Listen, about the concert. 211 00:18:50,039 --> 00:18:53,579 Mr. Westland felt that I'd be a perfect emcee, but I gotta tell you, 212 00:18:53,579 --> 00:18:56,109 I haven't had much experience with this sort of thing. 213 00:18:57,000 --> 00:18:59,589 I assumed you weren't a professional entertainer, Captain. 214 00:19:00,029 --> 00:19:01,529 I've already arranged for some writers. 215 00:19:01,849 --> 00:19:04,990 We'll do everything we can to make it as easy as possible for you. Oh, thanks. 216 00:19:05,009 --> 00:19:05,509 That'll be great. 217 00:19:06,650 --> 00:19:09,700 I'll have you escorted down to meet Andromeda. They're recording right now. 218 00:19:10,759 --> 00:19:10,960 Fine. 219 00:19:28,049 --> 00:19:35,710 Thank you. 220 00:19:37,119 --> 00:19:38,319 All right, let's try that one. 221 00:19:39,880 --> 00:19:42,099 So, you must be the famous Buck Rogers. 222 00:19:42,859 --> 00:19:44,140 You must be the famous Corona. 223 00:19:45,589 --> 00:19:47,289 And you are Rambo? 224 00:19:48,170 --> 00:19:48,589 Sirius. 225 00:19:49,430 --> 00:19:49,890 Hiya, Sirius. 226 00:19:50,109 --> 00:19:50,930 Do you want to hear it back? 227 00:19:51,670 --> 00:19:53,250 Not especially, but go ahead. 228 00:20:08,329 --> 00:20:10,910 We have a new sound man, and he's not quite there yet. 229 00:20:11,710 --> 00:20:12,390 What happened to the old one? 230 00:20:13,730 --> 00:20:16,190 Disappeared, drifted on. You know how these people are. 231 00:20:18,170 --> 00:20:22,190 So, we have you on Music World for a couple of days, hmm? 232 00:20:22,549 --> 00:20:23,089 Looks that way. 233 00:20:24,109 --> 00:20:25,390 I'd be glad to show you around a little. 234 00:20:27,130 --> 00:20:27,869 I'd like that very much. 235 00:20:29,690 --> 00:20:30,789 See you back at my quarters, Tweaky. 236 00:20:31,599 --> 00:20:36,640 Gotcha, boss. You know, your group has really got a great sound. 237 00:20:36,700 --> 00:20:38,680 It's reminiscent of 20th century rock and roll. 238 00:20:38,779 --> 00:20:39,740 Oh, yeah. Yeah, really. 239 00:20:42,410 --> 00:20:46,470 Got a little there. There you go. Thank you. 240 00:20:48,599 --> 00:20:51,200 Every time I go out, I come back needing a hand transplant. 241 00:20:51,460 --> 00:20:52,599 Everybody wants to touch a hero. 242 00:20:52,799 --> 00:20:55,380 That's not all they want. Autographs, pictures, advice, 243 00:20:55,380 --> 00:20:58,130 words of wisdom. I mean, all I am is a musician. 244 00:20:58,150 --> 00:20:59,069 Not to them, you're not. 245 00:20:59,910 --> 00:21:00,730 They're crazy about you. 246 00:21:02,289 --> 00:21:04,170 Sometimes I think that's exactly what they are. 247 00:21:04,650 --> 00:21:04,799 What? 248 00:21:05,299 --> 00:21:06,160 Crazy. Look. 249 00:21:07,460 --> 00:21:09,299 They're the kind of fans we'd like to do without. 250 00:21:09,720 --> 00:21:11,259 Are those people in the black uniforms? 251 00:21:11,869 --> 00:21:15,829 You know, it's strange, Buck. I mean, we've got a huge following among those gangs, 252 00:21:15,829 --> 00:21:18,380 but who they are and what they do is completely 253 00:21:18,380 --> 00:21:19,920 opposite from everything we believe in. 254 00:21:19,940 --> 00:21:22,119 Well, have you tried reaching them, talking to them? 255 00:21:22,589 --> 00:21:24,000 Yeah, we tried for a while, 256 00:21:24,000 --> 00:21:27,759 but then Lars said that no one wanted to hear us sermonize, so we quit talking. 257 00:21:28,200 --> 00:21:29,779 You do everything Lars Mangroves tells you? 258 00:21:30,680 --> 00:21:31,700 We owe him a lot, Buck. 259 00:21:32,240 --> 00:21:34,240 He made Andromeda into what it is. 260 00:21:35,259 --> 00:21:37,630 Without him... That pendant you're wearing, 261 00:21:37,630 --> 00:21:40,779 I notice everyone in the group wears them. 262 00:21:40,799 --> 00:21:41,359 What are they for? 263 00:21:41,819 --> 00:21:45,660 Oh, good luck, I guess. Lars gave them to us just before our first concert. 264 00:21:46,220 --> 00:21:49,119 He said that if we never took them off, nothing could ever go wrong. 265 00:21:49,579 --> 00:21:49,720 And? 266 00:21:50,559 --> 00:21:51,460 And so far, so good. 267 00:21:52,380 --> 00:21:55,769 Oh, things couldn't be better. He's a wonderful person, Buck. He really is. 268 00:22:00,609 --> 00:22:01,970 Anything new from your end, Dr. Hewitt? 269 00:22:02,599 --> 00:22:05,019 No new reports of any youth-related violence anywhere. 270 00:22:05,039 --> 00:22:08,200 And no Andromeda concerts recently either. 271 00:22:09,019 --> 00:22:09,380 That's right. 272 00:22:09,990 --> 00:22:12,849 But Colonel Deering has completed part of her research on Mars mangroves. 273 00:22:13,250 --> 00:22:13,849 What have you got, Wilma? 274 00:22:15,660 --> 00:22:19,900 Actually, very little. Lars Mangroves is some sort of musical genius. 275 00:22:20,569 --> 00:22:23,450 He's generally credited for creating the Andromeda Sound. 276 00:22:24,809 --> 00:22:26,849 The Andromeda Sound. Good old rock and roll. 277 00:22:27,390 --> 00:22:27,869 Exactly. 278 00:22:29,079 --> 00:22:32,660 Before he got into music, he was a research engineer. Apparently, 279 00:22:32,660 --> 00:22:35,190 he wrote some highly respected papers dealing 280 00:22:35,190 --> 00:22:38,519 in something called particle movement theory. Ring any bells? 281 00:22:39,420 --> 00:22:40,329 No, I'm afraid not, Wilma. 282 00:22:41,970 --> 00:22:44,849 I'm going to the control room later tonight. Maybe I'll find something there. 283 00:22:45,369 --> 00:22:46,569 That doesn't sound very safe, Buck. 284 00:22:47,440 --> 00:22:49,720 I don't think there'll be any problems, Doc. It's been pretty quiet around here. 285 00:22:50,259 --> 00:22:50,660 Be careful. 286 00:22:51,420 --> 00:22:53,759 We still don't know what or who we're dealing with up there. 287 00:23:39,829 --> 00:23:42,210 Captain Rogers is not an entertainer after all. 288 00:23:43,130 --> 00:23:45,599 An actor, perhaps, but not an entertainer. 289 00:23:46,140 --> 00:23:47,680 Shall I send a squad to his room? 290 00:23:49,380 --> 00:23:49,619 No. 291 00:23:50,900 --> 00:23:52,450 We need something more subtle. 292 00:23:59,630 --> 00:24:00,630 You wanted me, Lars? 293 00:24:01,529 --> 00:24:01,880 Leave us. 294 00:24:05,859 --> 00:24:08,019 I wanted to apologize to you for last night. 295 00:24:09,250 --> 00:24:12,309 It seems I've been letting business interfere with our relationship. 296 00:24:13,130 --> 00:24:15,650 I was afraid you didn't find me attractive anymore. 297 00:24:15,990 --> 00:24:20,009 Joanna, you know I think you're the most beautiful woman in the galaxy. 298 00:24:21,299 --> 00:24:23,880 A toast to our new togetherness. 299 00:24:28,079 --> 00:24:30,980 Darling, there is one thing I have to ask of you. 300 00:24:32,069 --> 00:24:32,839 Anything, Lars? 301 00:24:33,599 --> 00:24:34,779 You do love me, don't you? 302 00:24:35,900 --> 00:24:37,160 Yes, of course I do. 303 00:24:37,700 --> 00:24:38,579 I want you to prove it. 304 00:24:39,980 --> 00:24:40,240 How? 305 00:24:41,039 --> 00:24:41,640 Very simple. 306 00:24:43,240 --> 00:24:47,079 Tonight, I want you to entertain Captain Rogers. 307 00:24:48,019 --> 00:24:50,240 Lars, I don't even know Captain Rogers. 308 00:24:50,380 --> 00:24:51,180 Trust me, Joanna. 309 00:24:52,630 --> 00:24:53,430 And do this for me. 310 00:24:54,130 --> 00:24:54,799 Just this once. 311 00:24:55,910 --> 00:24:56,230 Please? 312 00:24:58,500 --> 00:25:03,299 All right. 313 00:25:04,759 --> 00:25:07,980 Let's hope this microchip I found in the office can tell us something. 314 00:25:14,920 --> 00:25:15,960 There's that word, vec, again. 315 00:25:16,740 --> 00:25:17,880 Dr. Theopolis, what are we looking at? 316 00:25:18,319 --> 00:25:22,420 This is the brainwave pattern of an adolescent human. 317 00:25:23,089 --> 00:25:23,950 What are those high peaks? 318 00:25:24,450 --> 00:25:27,150 Severe disturbance externally caused. 319 00:25:27,930 --> 00:25:28,269 By what? 320 00:25:29,089 --> 00:25:32,710 I can't determine that. Physical shock, perhaps stimulants. 321 00:25:33,500 --> 00:25:36,180 How long would it take you to analyze one of Andromeda's recordings? 322 00:25:36,880 --> 00:25:37,619 A few moments. 323 00:25:38,630 --> 00:25:40,670 Their music has been logged in the archives. 324 00:25:41,369 --> 00:25:42,009 Great, let's do it. 325 00:25:46,980 --> 00:25:48,140 How are things going up there, Puck? 326 00:25:48,980 --> 00:25:51,859 Well, I think we may have found some connection between the music and the riots. 327 00:25:52,529 --> 00:25:54,670 We've come across some rather disturbing information down here. 328 00:25:55,430 --> 00:25:55,769 What is it? 329 00:25:56,569 --> 00:25:59,119 Well, I've been in touch with directorates on other planets, 330 00:25:59,119 --> 00:26:02,700 and each one of them has had problems with youth violence similar to ours. 331 00:26:03,960 --> 00:26:07,559 And without exception, each outbreak has followed a concert by Andromeda. 332 00:26:08,140 --> 00:26:09,000 Well, I've met the group. 333 00:26:09,720 --> 00:26:10,299 They seem all right. 334 00:26:10,880 --> 00:26:13,630 Well, that may be, but can you imagine what it'll be 335 00:26:13,630 --> 00:26:15,380 like after that galactic transmission tomorrow night? 336 00:26:15,400 --> 00:26:17,869 Yeah, but, Doc, we're still not certain it's the music. 337 00:26:18,410 --> 00:26:19,529 Yeah, we can't take a chance on that. 338 00:26:20,410 --> 00:26:22,400 The Earth Council has voted to block the broadcast, 339 00:26:22,400 --> 00:26:24,829 and there's been a powerful jammer satellite placed in position already. 340 00:26:25,390 --> 00:26:26,829 Doc, if you block that broadcast... 341 00:26:27,720 --> 00:26:29,920 I can guarantee you you'll have riots all over the galaxy. 342 00:26:30,500 --> 00:26:30,700 Why? 343 00:26:31,579 --> 00:26:35,079 The kids will take it as a move against them. They won't like it at all. 344 00:26:36,160 --> 00:26:39,329 Doc, have you ever heard the expression vec? 345 00:26:39,970 --> 00:26:41,769 Certainly. It's a contraction of the word vector. 346 00:26:42,980 --> 00:26:51,380 Piggyback? Yeah, but what's it got to do with music? 347 00:26:51,940 --> 00:26:53,019 I'm afraid I can't answer that. 348 00:26:53,900 --> 00:26:56,339 All right, Doc, look, we got a few hours left before the broadcast. 349 00:26:57,640 --> 00:27:00,490 Maybe I can try to fit these pieces together before then. 350 00:27:01,029 --> 00:27:01,509 I hope so. 351 00:27:02,500 --> 00:27:02,839 Good luck. 352 00:27:03,480 --> 00:27:03,869 Thanks, Doc. 353 00:27:09,309 --> 00:27:10,470 Well, Theo, what have you come up with? 354 00:27:11,230 --> 00:27:14,160 My analysis shows that the music could have 355 00:27:14,160 --> 00:27:17,079 no adverse effect on anyone listening to it. 356 00:27:17,960 --> 00:27:19,420 Well, that means we're right back where we started. 357 00:27:21,579 --> 00:27:26,430 Wilma mentioned something about mangroves working with particle movement theory. 358 00:27:27,349 --> 00:27:29,109 That might tie in somehow with his vectoring. 359 00:27:29,690 --> 00:27:30,289 Check it out, will you? 360 00:27:30,910 --> 00:27:31,950 Certainly, Captain. 361 00:27:34,859 --> 00:27:35,720 Captain Rogers? 362 00:27:37,940 --> 00:27:38,880 May I talk to you? 363 00:27:39,539 --> 00:27:39,720 Sure. 364 00:27:41,569 --> 00:27:43,529 Privately, it's very important. 365 00:27:44,859 --> 00:27:49,000 You guys mind leaving us alone? I'll only be a little while. 366 00:27:49,079 --> 00:27:50,420 Not if she can help it. 367 00:27:52,119 --> 00:27:52,920 See ya, babe. 368 00:28:02,660 --> 00:28:06,380 I think this will add something to Joanna's visit with Captain Rogers. 369 00:28:08,769 --> 00:28:09,769 Now, what is this all about? 370 00:28:12,289 --> 00:28:13,809 You probably think I'm being silly. 371 00:28:13,829 --> 00:28:15,490 I don't have this important to you. 372 00:28:16,569 --> 00:28:18,299 I just wanted to spend some time with you. 373 00:28:20,400 --> 00:28:24,200 Well, maybe later we could have... I just couldn't keep away any longer. 374 00:28:24,960 --> 00:28:29,509 Well, Joanna, that's all very nice, but... No, Buck, you don't understand. 375 00:28:31,190 --> 00:28:35,210 Joanna, really, Buck, I mean, really, I think you got the wrong guy. 376 00:28:36,930 --> 00:28:38,400 Don't you find me attractive? 377 00:28:38,940 --> 00:28:39,319 Certainly. 378 00:28:42,299 --> 00:28:45,109 Hold me, just for a moment, please. 379 00:29:31,190 --> 00:29:32,089 What am I doing? 380 00:29:33,230 --> 00:29:34,170 Captain Rogers. 381 00:29:34,809 --> 00:29:36,269 Nothing much. Just trying to kill me. 382 00:29:37,900 --> 00:29:40,740 I did? I don't know why. 383 00:29:41,279 --> 00:29:43,559 It was like I was on the outside watching. 384 00:29:43,579 --> 00:29:45,980 A lot of people seem to be having that problem these days. 385 00:29:48,190 --> 00:29:49,269 Look, you've got to get out of this place. 386 00:29:49,990 --> 00:29:50,869 Leave Music World? 387 00:29:52,309 --> 00:29:53,009 Lars is here. 388 00:29:53,549 --> 00:29:55,109 He may be a very large part of the problem. 389 00:29:56,930 --> 00:29:57,380 Listen to me. 390 00:29:58,170 --> 00:30:01,000 Go straight to the hangar. I'll arrange for a shuttle to take you to Earth. 391 00:30:02,079 --> 00:30:03,480 Well, what if Lars finds out? 392 00:30:03,960 --> 00:30:07,119 Look, if I put you on the shuttle myself, will you go? 393 00:30:07,140 --> 00:30:10,160 Okay. 394 00:30:10,180 --> 00:30:11,160 All right, come on. 395 00:30:11,890 --> 00:30:12,890 I'll meet you there in half an hour. 396 00:30:20,980 --> 00:30:22,910 Somebody rain on her parade? 397 00:30:24,130 --> 00:30:24,970 And almost on mine. 398 00:30:26,039 --> 00:30:26,799 Anything on mangroves? 399 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 Quite a bit, actually. 400 00:30:28,619 --> 00:30:32,210 He authored a highly classified monograph on the effects 401 00:30:32,210 --> 00:30:35,390 of ionized wave particles to regulate human behavior. 402 00:30:36,730 --> 00:30:38,240 May I quote? Yeah, go ahead. 403 00:30:38,819 --> 00:30:42,869 It is essential that any ionized particle transmission be amplified 404 00:30:42,869 --> 00:30:47,319 by carrying it on a highly charged wave such as sound. 405 00:30:47,740 --> 00:30:50,890 In that event, the emotions of any human may 406 00:30:50,890 --> 00:30:53,289 be readily controlled. The piggyback method. 407 00:30:55,130 --> 00:30:58,750 Mangros is transmitting those ionized particles in Andromeda's music. Correct, 408 00:30:58,750 --> 00:31:02,720 Captain. I did find an ionized particle transmission in the music. 409 00:31:03,960 --> 00:31:05,420 That's why there can't be a concert tonight. 410 00:31:06,009 --> 00:31:06,670 Let's go see the group. 411 00:31:09,170 --> 00:31:14,220 I don't believe it. 412 00:31:14,440 --> 00:31:19,039 Neither do I. Look, Buck, I realize that you're trying to solve this problem, 413 00:31:19,039 --> 00:31:22,279 but you're missing something. I mean, why doesn't the music affect us? 414 00:31:22,680 --> 00:31:26,359 I'll show you why. Rambo, would you play back your last concert for me, please? 415 00:31:39,230 --> 00:31:39,609 Well? 416 00:31:40,869 --> 00:31:42,650 None of us are tearing anybody's throat out. 417 00:31:43,670 --> 00:31:44,410 Take off your necklace. 418 00:31:57,029 --> 00:31:58,869 Rambo, shut it off! 419 00:32:05,759 --> 00:32:06,400 I don't believe it. 420 00:32:08,099 --> 00:32:08,940 I tried to kill you. 421 00:32:09,990 --> 00:32:11,210 Your necklace acts as a filter. 422 00:32:13,480 --> 00:32:15,460 Now can you imagine that happening to millions of kids 423 00:32:15,460 --> 00:32:17,039 all over the galaxy when Andromeda plays tonight? 424 00:32:19,420 --> 00:32:22,359 We've got to talk to Lars. There'll be no concert tonight. 425 00:32:22,380 --> 00:32:23,680 I don't think that's a good idea. 426 00:32:24,180 --> 00:32:24,799 What can he do? 427 00:32:25,380 --> 00:32:26,819 If we go, he's got nothing. 428 00:32:27,529 --> 00:32:27,980 That's right. 429 00:32:28,559 --> 00:32:31,859 Besides, he's been more than just a manager to us. 430 00:32:31,920 --> 00:32:34,930 We owe it to him to talk to him ourselves. It's the way it's gonna be, Buck. 431 00:32:35,769 --> 00:32:36,089 All right. 432 00:32:38,269 --> 00:32:39,930 Look, I gotta put Joanne on the shuttle to Earth. 433 00:32:40,809 --> 00:32:42,150 I'll do that while you talk to Mangros. 434 00:32:43,230 --> 00:32:45,329 But I want you back in my quarters in an hour, you understand? 435 00:32:45,769 --> 00:32:46,250 We'll be there. 436 00:32:51,579 --> 00:32:52,900 You aren't going to deny this. 437 00:32:53,359 --> 00:32:55,049 Why should I? It's all true. 438 00:32:59,410 --> 00:33:04,319 Besides, my plans hardly require your approval, or even your presence. 439 00:33:14,029 --> 00:33:16,549 I've got a vid library of all your performances. 440 00:33:17,769 --> 00:33:21,690 Andromeda will appear tonight at 1900 hours, exactly as scheduled. 441 00:33:22,490 --> 00:33:26,029 And none of your mindless fans will know it's not a live transmission. 442 00:33:26,769 --> 00:33:27,650 Put them somewhere safe. 443 00:33:31,740 --> 00:33:33,859 I'll think of a suitable accident later. 444 00:33:34,940 --> 00:33:39,829 It's been almost two hours, Twiggy. 445 00:33:40,990 --> 00:33:42,490 Mangroves must have Andromeda somewhere. 446 00:33:42,509 --> 00:33:44,799 He's probably going to try to force them to play. That's 447 00:33:44,799 --> 00:33:48,200 not music to my ears. It's not to mine either. 448 00:33:50,000 --> 00:33:52,319 If we can find that ion transmitter... And destroy it. 449 00:33:53,019 --> 00:33:53,880 Mangroves can't do anything. 450 00:33:55,259 --> 00:33:56,339 But where is it, Buck? 451 00:33:57,039 --> 00:33:58,380 I believe I can help, Captain. 452 00:33:59,099 --> 00:34:02,680 My sensors indicate at this moment it is in Mangrove's office. 453 00:34:04,890 --> 00:34:08,989 This is an old military satellite. Do you have the plan in store, Theo? 454 00:34:09,630 --> 00:34:09,849 Yes. 455 00:34:10,710 --> 00:34:12,550 Is there some way to get to his office without being seen? 456 00:34:12,969 --> 00:34:16,099 The only possibility is through the waste disposal system. 457 00:34:17,500 --> 00:34:18,000 That's a way? 458 00:34:18,820 --> 00:34:20,820 The only way, Captain. But unfortunately, 459 00:34:20,820 --> 00:34:24,400 the duct is too small to accommodate a man in certain areas. 460 00:34:25,820 --> 00:34:28,969 How about a little squirt like me? A little squirt? 461 00:34:30,179 --> 00:34:30,780 It's got to work. 462 00:34:31,900 --> 00:34:36,070 We don't have any alternatives. So give me a boost, Buck. Come here. 463 00:34:39,730 --> 00:34:41,349 All right, Twinkie, Theo will show you the way. 464 00:34:41,829 --> 00:34:43,289 When you find that transmitter, destroy it. 465 00:34:44,170 --> 00:34:47,409 Gotcha, boss. I'm going to try to locate Andromeda before 466 00:34:47,409 --> 00:34:49,920 Mangros takes some action we might all regret. 467 00:34:50,780 --> 00:34:51,079 Good luck. 468 00:35:05,750 --> 00:35:06,710 Going somewhere, Captain? 469 00:35:07,409 --> 00:35:10,710 Pity. We were just coming to visit you. I was just going to run over my speech. 470 00:35:11,550 --> 00:35:12,289 I'm sure you were. 471 00:35:13,429 --> 00:35:14,349 Put him with Andromeda. 472 00:35:16,300 --> 00:35:17,460 Why not just kill him now? 473 00:35:18,559 --> 00:35:22,159 Because we want to arrange a spectacular martyr's death for everyone. 474 00:35:22,960 --> 00:35:24,260 After the concert transmission. 475 00:35:36,949 --> 00:35:39,420 I think I zigged when I should have zagged. 476 00:35:44,679 --> 00:35:46,699 I should have brought my stilts. 477 00:35:47,969 --> 00:35:48,989 Keep going, Tweaky. 478 00:35:49,590 --> 00:35:52,150 The next hatch should enter into Mangrove's office. 479 00:36:04,360 --> 00:36:05,139 There it is. 480 00:36:24,449 --> 00:36:25,820 I demand to know where Captain Rogers is. 481 00:36:26,539 --> 00:36:27,940 We all do, Dr. Hewer. 482 00:36:28,460 --> 00:36:33,079 After all, the concert is due to begin in minutes. That concert must not go on. 483 00:36:34,300 --> 00:36:35,630 I'm surprised at you, Doctor. 484 00:36:36,210 --> 00:36:39,670 Young people from all over the galaxy are waiting to hear Andromeda. 485 00:36:40,289 --> 00:36:40,610 Mangros... 486 00:36:42,409 --> 00:36:45,670 Earth Directorate has placed the JAMA satellite in orbit around Music World. 487 00:36:46,710 --> 00:36:50,070 You'll give me no alternative but to utilize it. Don't be foolish, Doctor. 488 00:36:50,639 --> 00:36:51,980 I'm afraid you're the one that's being foolish. 489 00:37:03,780 --> 00:37:08,719 Unfortunate, Doctor. Apparently some vandals must have booby-trapped your satellite. 490 00:37:09,500 --> 00:37:13,170 I assure you I'll open an investigation after the concert. 491 00:37:14,429 --> 00:37:15,429 Good night, Dr. Hewer. 492 00:37:16,150 --> 00:37:16,989 Enjoy the concert. 493 00:37:23,210 --> 00:37:23,539 Bye. 494 00:37:45,679 --> 00:37:47,510 Oh, I think I'm in trouble. 495 00:38:08,699 --> 00:38:10,199 Tell me we could get flushed. 496 00:38:10,719 --> 00:38:12,000 It was not in my files. 497 00:38:12,519 --> 00:38:14,300 They must have modified the system. 498 00:38:15,699 --> 00:38:16,900 Let's get out of here. 499 00:38:18,260 --> 00:38:23,239 No, the evacuation will be periodic. We have time to try again for the transmitter. 500 00:38:29,500 --> 00:38:30,519 It's like ten-point steel. 501 00:38:30,539 --> 00:38:31,340 Well, it's chronide. 502 00:38:32,760 --> 00:38:33,780 We've got to figure a way out of here. 503 00:38:33,800 --> 00:38:37,130 I hope that Tweaky and Theo can get to that transmitter. 504 00:38:40,829 --> 00:38:42,849 Alert all security units. Full emergency status. 505 00:39:13,760 --> 00:39:15,949 How many cycles per second do you think you can get out of this organ? 506 00:39:16,489 --> 00:39:17,489 Well, there's no limit. 507 00:39:18,309 --> 00:39:20,389 What effect do you think that would have on Cronite? 508 00:39:21,489 --> 00:39:24,650 Well, first we'd have to disconnect the CPS governor. 509 00:39:24,750 --> 00:39:27,360 Yeah, but then we can connect the speaker to it. 510 00:39:27,429 --> 00:39:27,800 Right. 511 00:39:28,460 --> 00:39:29,119 Well, let's get to it. 512 00:39:40,900 --> 00:39:42,360 The lug beat us to it. 513 00:39:43,599 --> 00:39:44,920 Hello, how is everybody? 514 00:39:47,070 --> 00:39:52,679 We have the entire galaxy wired for audio response, and I can't hear you. Now, 515 00:39:52,679 --> 00:39:55,880 one more time, how is everybody? 516 00:40:01,630 --> 00:40:02,449 That's better. 517 00:40:03,050 --> 00:40:07,809 All right, here they are in their first galaxy-wide broadcast, 518 00:40:07,809 --> 00:40:11,670 a performance you will never forget, Andromeda! Andromeda! 519 00:40:21,199 --> 00:40:22,000 Roll vid version. 520 00:41:11,469 --> 00:41:15,030 It's hopeless, Doctor. Their transmission is too powerful. We can't lock it. 521 00:41:16,630 --> 00:41:17,090 Ready here. 522 00:41:18,309 --> 00:41:18,630 Got it? 523 00:41:21,679 --> 00:41:22,110 All set. 524 00:41:29,260 --> 00:41:31,269 Okay, guys, here, I think you better put these on. 525 00:42:07,250 --> 00:42:08,409 Let's get to the broadcast stage. 526 00:42:12,079 --> 00:42:15,869 When I go on stage turn the transmitter to full output. Yes. 527 00:42:52,909 --> 00:42:54,190 Is there any other way backstage? 528 00:42:57,880 --> 00:42:58,980 All right, well, keep your fingers crossed. 529 00:42:59,039 --> 00:43:02,090 I'm gonna try to draw them off. 530 00:43:03,150 --> 00:43:06,460 These ducks are much larger, Buck, and lead directly backstage. 531 00:43:23,139 --> 00:43:25,760 And when we get to the youth center, I want your men to keep a very low profile. 532 00:43:25,920 --> 00:43:27,449 It's too dangerous, Doctor. Those kids won't listen 533 00:43:27,449 --> 00:43:28,860 to you or anyone else. I'll have to try. 534 00:43:28,980 --> 00:43:31,519 What's the report from the other planets? Same as everywhere else. 535 00:43:31,599 --> 00:43:33,099 Riots breaking out all over the galaxy. 536 00:43:44,989 --> 00:43:47,110 All right, I'll take out you. I'll ride the transmitter. 537 00:43:47,929 --> 00:43:51,039 And when the vid version of Andromeda stops, I want you to take its place. 538 00:43:51,820 --> 00:43:53,559 You're gonna give the galaxy a real concert. 539 00:43:53,980 --> 00:43:55,940 And give Mangros a big surprise. 540 00:43:56,719 --> 00:43:57,780 We'll be there, Buck. 541 00:43:57,800 --> 00:43:58,550 Okay, let's go, Tweaky. 542 00:44:04,769 --> 00:44:20,860 All right, Tricky. Bombs away! 543 00:44:47,360 --> 00:44:50,039 Youth of the galaxy, listen to me. 544 00:44:50,920 --> 00:44:55,989 The time has come to demand your freedom, to create your own lives. 545 00:44:56,949 --> 00:44:58,110 I will show you how. 546 00:44:59,050 --> 00:45:00,949 Andromeda will show you the way. 547 00:45:02,250 --> 00:45:03,610 The time is now. 548 00:45:04,409 --> 00:45:05,469 Go into the streets. 549 00:45:05,909 --> 00:45:08,199 Let nothing, let no one stop you. 550 00:45:08,760 --> 00:45:15,360 Destroy, so we can begin rebuilding a new galaxy. Our galaxy. 551 00:45:15,579 --> 00:45:16,360 That wacko. 552 00:45:18,219 --> 00:45:19,260 Follow me, people. 553 00:45:21,679 --> 00:45:25,559 Andromeda and Lars Mangroves will show you the way! 554 00:46:07,730 --> 00:46:09,510 Well, let's do it. 555 00:47:30,719 --> 00:47:32,809 Arrange for the Directorate to pick up Mangros. 556 00:47:33,809 --> 00:47:44,039 Yes, sir. Thank you, Buck. 557 00:47:54,389 --> 00:47:56,420 Long way of rock and roll, Buck. 558 00:47:56,960 --> 00:47:57,420 All right. 559 00:48:18,349 --> 00:48:33,389 ¶¶42648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.