Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:09,029
Princess Adala returns with
a plot to create duplicates
2
00:00:09,029 --> 00:00:11,740
of Buck Rogers for her
own sinister purpose.
3
00:00:11,919 --> 00:00:15,349
Captain Buck Rogers, meet
Captain Buck Rogers. As
4
00:00:15,349 --> 00:00:17,000
you see, Captain, you can be replaced.
5
00:00:18,699 --> 00:00:21,260
I want you to launch the
attack against Earth immediately.
6
00:00:21,280 --> 00:00:24,649
What can one Buck Rogers
possibly do against three?
7
00:00:24,870 --> 00:00:28,910
It's two down, one more to
go. Boring, Buck, boring.
8
00:00:29,190 --> 00:00:29,670
Which one?
9
00:00:36,759 --> 00:00:42,210
The year is 1987, and NASA launches
the last of America's deep space probes.
10
00:00:42,729 --> 00:00:47,149
In a freak mishap, Ranger 3 and its
pilot, Captain William Buck Rogers,
11
00:00:47,149 --> 00:00:51,560
are blown out of their trajectory
into an orbit which freezes his life
12
00:00:51,560 --> 00:00:55,299
support systems and returns Buck
Rogers to Earth 500 years later.
13
00:00:56,659 --> 00:01:09,579
¶¶
14
00:02:07,879 --> 00:02:11,000
Ship stabilized at one quarter
power. Advance to half power.
15
00:02:11,699 --> 00:02:12,080
Roger.
16
00:02:12,939 --> 00:02:13,979
Advancing to half power.
17
00:02:16,629 --> 00:02:20,310
I'm getting severe vibrations.
I'm losing it! I'm losing it!
18
00:02:29,849 --> 00:02:33,449
So much for hero number
seven, isn't it, Kane?
19
00:02:36,680 --> 00:02:40,319
If you keep this up, we'll have to
message my father for more posthumous medals.
20
00:02:41,030 --> 00:02:43,430
There is nothing wrong
with my design, Princess.
21
00:02:44,090 --> 00:02:44,629
Course not.
22
00:02:45,509 --> 00:02:48,979
Except that it kills all of our
best pilots because no one can fly it.
23
00:02:49,560 --> 00:02:50,580
Cancel the program.
24
00:02:50,939 --> 00:02:52,300
Princess, your father would never agree.
25
00:02:52,319 --> 00:02:53,319
You know that he was... Sit down!
26
00:02:55,099 --> 00:02:56,580
I know what my father would agree to.
27
00:02:56,879 --> 00:02:59,340
As punishment for the way
the Terrans have insulted me,
28
00:02:59,340 --> 00:03:02,539
I'm to be allowed to destroy
any city on Earth that I wish.
29
00:03:04,280 --> 00:03:08,840
Without this program, Princess, it will
be impossible to penetrate Terran defenses.
30
00:03:09,699 --> 00:03:12,849
Then stop talking and find someone
who can fly your hatchet fighter.
31
00:03:14,030 --> 00:03:14,750
Perhaps you.
32
00:03:17,430 --> 00:03:19,590
No, not you.
33
00:03:23,719 --> 00:03:25,539
But there is a man who would be ideal.
34
00:03:27,919 --> 00:03:31,219
But Buck Rogers would never agree.
35
00:03:31,560 --> 00:03:34,060
We don't need his
permission. We have Lab 23.
36
00:03:35,990 --> 00:03:38,750
Once we have the prototype, we
can always improve on the model.
37
00:03:39,509 --> 00:03:40,889
That I seriously doubt.
38
00:03:44,919 --> 00:03:45,919
It's beautiful, Twiki.
39
00:03:46,939 --> 00:03:47,780
What exactly is it?
40
00:03:49,319 --> 00:03:51,930
Just what you ordered, a ping-pool table.
41
00:03:53,009 --> 00:03:55,669
A ping-pool table? I
ordered a ping-pong table, Twiki.
42
00:03:55,710 --> 00:03:56,969
Pool's an entirely different game.
43
00:03:58,949 --> 00:04:02,500
Well, there was a page missing
from the construction manual.
44
00:04:03,069 --> 00:04:05,379
Somewhere between pong
and pool, I imagine, right?
45
00:04:06,120 --> 00:04:07,319
What is ping-pong, Buck?
46
00:04:07,719 --> 00:04:12,150
Oh, it's a terrific game. Two, four
people, excuse me, entities can play it.
47
00:04:12,719 --> 00:04:15,490
You simply hit the ball over the net
in the middle with those two paddles.
48
00:04:16,410 --> 00:04:16,970
Oh, I see.
49
00:04:17,490 --> 00:04:17,750
Maybe.
50
00:04:19,620 --> 00:04:20,240
Why, Buck?
51
00:04:20,740 --> 00:04:21,000
Why?
52
00:04:23,240 --> 00:04:25,439
Because it's a game.
53
00:04:26,899 --> 00:04:27,399
How quaint.
54
00:04:28,589 --> 00:04:29,189
Well, let's play it.
55
00:04:29,709 --> 00:04:31,490
You'll get an idea of how it
works when you see it in action.
56
00:04:31,509 --> 00:04:33,430
Okay? I seriously doubt that.
57
00:04:33,990 --> 00:04:34,389
Get over there.
58
00:04:34,949 --> 00:04:37,410
All right. Pick up the paddle.
59
00:04:38,459 --> 00:04:40,290
All right, now, I'll
hit the ball over the net
60
00:04:40,290 --> 00:04:42,199
to you. You hit it right back to me, OK?
61
00:04:42,920 --> 00:04:44,920
If you say so. All
right, now, remember, if the
62
00:04:44,920 --> 00:04:47,300
ball doesn't go over the
net, you lose a point.
63
00:04:49,160 --> 00:04:49,360
Ready?
64
00:04:49,379 --> 00:04:54,180
Mm-hmm.
65
00:04:54,220 --> 00:04:54,759
An ace buck.
66
00:04:56,250 --> 00:04:57,040
It didn't go over the net.
67
00:04:57,720 --> 00:04:58,079
I won.
68
00:04:58,899 --> 00:05:01,120
Well, that was easy. What's next, Buck?
69
00:05:04,670 --> 00:05:06,550
Not here. Is Colonel
Deering with you, Buck?
70
00:05:07,029 --> 00:05:07,569
Right here, sir.
71
00:05:08,189 --> 00:05:09,610
Colonel, would you
please report to my office?
72
00:05:10,389 --> 00:05:10,990
Right away, sir.
73
00:05:11,430 --> 00:05:14,259
And Buck, you might find this
interesting, too. You're out.
74
00:05:16,439 --> 00:05:16,959
Come on, Twiggy.
75
00:05:32,410 --> 00:05:34,939
Our robot probes picked it up
when it entered our solar system.
76
00:05:35,730 --> 00:05:36,560
Like a letter from home.
77
00:05:37,759 --> 00:05:40,600
No offense, Buck, but it just looks
like more antique space junk to me.
78
00:05:42,610 --> 00:05:43,350
Can I get a look inside?
79
00:05:44,110 --> 00:05:44,769
Yes, if you like.
80
00:05:55,569 --> 00:05:57,829
Good heavens, there's an astronaut.
81
00:05:59,680 --> 00:06:00,459
Who could it be, Buck?
82
00:06:01,240 --> 00:06:04,939
I can't be sure. That ship
was flying recon in my time.
83
00:06:06,480 --> 00:06:08,000
They might have taken
training together at NASA.
84
00:06:09,319 --> 00:06:10,810
I'd like to take a ship up
there and get a better look.
85
00:06:11,480 --> 00:06:13,560
Yes, of course. Take
Tweaky with you in case
86
00:06:13,560 --> 00:06:14,759
you have trouble with the airlock entry.
87
00:06:16,709 --> 00:06:20,730
Our records show no further
launches after yours, Captain Rogers.
88
00:06:21,470 --> 00:06:22,649
Well, your records have been off before.
89
00:06:23,500 --> 00:06:24,220
Yes, Buck's right.
90
00:06:24,819 --> 00:06:26,980
There's a capsule up there
with an astronaut aboard.
91
00:06:27,750 --> 00:06:30,639
Come on, Twiggy, let's move it. Oh, boy.
92
00:06:31,279 --> 00:06:32,540
Use caution, Captain Rogers.
93
00:06:32,579 --> 00:06:38,689
All right, prepare for docking.
94
00:06:42,240 --> 00:06:43,060
Easy does it.
95
00:06:49,420 --> 00:06:54,360
Nothing to it.
96
00:06:59,610 --> 00:07:04,540
Twiggy, is it safe to open this thing? It
is if you push green, green, red, green.
97
00:07:08,740 --> 00:07:09,470
Something must be wrong.
98
00:07:10,089 --> 00:07:10,670
Maybe it's stuck.
99
00:07:11,550 --> 00:07:12,370
Can you get it open, Tweaky?
100
00:07:13,009 --> 00:07:14,180
You got it, boss.
101
00:07:26,480 --> 00:07:34,579
Theo was right, Tweaky. It's a trap.
Let's get out of here. Hey, what's going on?
102
00:07:35,379 --> 00:07:38,069
Well, Tweaky, looks like
we're about to take a trip.
103
00:07:39,050 --> 00:07:41,730
The question is where.
104
00:08:05,529 --> 00:08:06,310
Captain Rogers.
105
00:08:10,850 --> 00:08:12,089
How good of you to drop by.
106
00:08:12,110 --> 00:08:18,079
Great costume, Tiger Man.
You going trick or treating?
107
00:08:18,779 --> 00:08:21,000
Defiance. I've always liked that in a man.
108
00:08:21,680 --> 00:08:24,019
What did you think of my
ingenious invitation, Captain?
109
00:08:24,689 --> 00:08:25,920
I was swept away by emotion.
110
00:08:26,920 --> 00:08:27,300
Leave us.
111
00:08:30,279 --> 00:08:32,259
Shall I order the ambiquad disassembled?
112
00:08:32,919 --> 00:08:36,429
Do you ever have two broken arms, Buster?
113
00:08:37,590 --> 00:08:37,809
No.
114
00:08:38,830 --> 00:08:40,919
I'd like Captain Rogers'
visit to be a pleasant one.
115
00:08:42,049 --> 00:08:44,960
After all, a friendly ear in a
strange place is such a comfort.
116
00:08:48,980 --> 00:08:50,730
Put me down, you big ox.
117
00:08:55,029 --> 00:08:56,330
Well, now that we're alone, Captain...
118
00:08:59,720 --> 00:09:03,779
Why don't we make
ourselves comfortable? A toast.
119
00:09:03,830 --> 00:09:07,009
To friendships old and new.
120
00:09:16,730 --> 00:09:19,509
All right, Princess. What have
you got up your sleeve this time?
121
00:09:20,450 --> 00:09:20,970
Why, nothing.
122
00:09:22,090 --> 00:09:23,190
But myself, Captain.
123
00:09:24,529 --> 00:09:24,929
Terrific.
124
00:09:26,190 --> 00:09:27,700
Look, Princess, as soon as I'm missed,
125
00:09:27,700 --> 00:09:29,860
the Defense Director's gonna
send a rescue squad after me.
126
00:09:31,200 --> 00:09:31,600
Granted.
127
00:09:32,559 --> 00:09:36,250
When they discover you're missing,
and when they figure out where you are,
128
00:09:36,250 --> 00:09:39,649
by then you'll have had ample
time to fulfill your mission here.
129
00:09:40,110 --> 00:09:40,669
My mission?
130
00:09:43,340 --> 00:09:45,279
Princess, we have been
through this twice before.
131
00:09:45,919 --> 00:09:47,799
We have irreconcilable
differences, remember?
132
00:09:48,460 --> 00:09:49,019
No, I don't.
133
00:09:51,179 --> 00:09:53,039
Let's make the most of
your time here, shall we?
134
00:09:58,700 --> 00:10:01,019
Kane, is Lab 23 ready?
135
00:10:01,460 --> 00:10:02,059
Yes, Princess.
136
00:10:02,460 --> 00:10:04,000
Excellent. We'll be there immediately.
137
00:10:05,539 --> 00:10:06,279
Come with me, Buck.
138
00:10:07,059 --> 00:10:10,110
I have someone I want to
introduce you to, an old friend.
139
00:10:16,190 --> 00:10:19,110
I can't imagine a nice guy like me
knowing anybody in a place like this.
140
00:10:19,590 --> 00:10:20,509
On the contrary, Buck.
141
00:10:21,250 --> 00:10:24,029
I think you'll find you both
have a lot in common. Cain.
142
00:10:34,740 --> 00:10:38,700
Beep, beep, beep, beep, beep, beep,
beep. Holy cow. That's you, Buck.
143
00:10:41,710 --> 00:10:44,470
Captain Buck Rogers.
Meet Captain Buck Rogers.
144
00:10:45,730 --> 00:10:47,679
Something you threw together
in crafts class, Princess?
145
00:10:47,960 --> 00:10:50,340
Alloy skeleton, vat-grown protoplasm.
146
00:10:50,960 --> 00:10:55,639
The Empire's most sophisticated
mini-computer for brains, Zygote Mark I,
147
00:10:55,639 --> 00:10:57,980
which will... That's enough, Kane.
148
00:11:08,200 --> 00:11:10,570
Fascinating likeness, except I'm alive.
149
00:11:11,000 --> 00:11:11,730
So shall he be.
150
00:11:12,950 --> 00:11:15,080
Once he's programmed to
your neural responses,
151
00:11:15,080 --> 00:11:19,350
Kane assures me we'll have a Captain
Buck Rogers superior to the original model.
152
00:11:22,169 --> 00:11:24,200
Once a dummy, always a dummy.
153
00:11:26,759 --> 00:11:29,519
Shall we ready him for the
New World Duplicator, Princess?
154
00:11:46,779 --> 00:11:48,570
Alert! Intruder in Sector B. Alert!
155
00:11:58,080 --> 00:11:59,750
I would be advised, Captain,
156
00:11:59,750 --> 00:12:04,110
to remember you are only needed undamaged
until the neural duplication is complete.
157
00:12:04,509 --> 00:12:07,629
And you would be well advised, Kane,
to keep your guards under control.
158
00:12:08,250 --> 00:12:09,840
Captain Rogers is not to be harmed.
159
00:12:10,740 --> 00:12:11,360
Yes, Princess.
160
00:12:27,480 --> 00:12:30,220
Starfighter 1314, this
is New Chicago Command.
161
00:12:31,580 --> 00:12:32,139
Come in, Buck.
162
00:12:33,740 --> 00:12:34,500
There's something wrong.
163
00:12:35,340 --> 00:12:36,519
I'm going to check out a starfighter.
164
00:12:36,840 --> 00:12:37,159
Yes.
165
00:12:38,259 --> 00:12:38,610
Very well.
166
00:12:39,470 --> 00:12:39,950
But be careful.
167
00:12:53,710 --> 00:12:55,070
You look reasonably comfortable.
168
00:12:55,610 --> 00:12:58,039
Well, it's not exactly a sport
coat and slacks, but it'll do.
169
00:12:58,700 --> 00:13:00,299
It's a neural capacitance suit.
170
00:13:00,799 --> 00:13:01,419
Do tell.
171
00:13:02,360 --> 00:13:03,240
Why am I wearing it?
172
00:13:03,759 --> 00:13:06,210
Because, Captain, you
have something we want.
173
00:13:06,690 --> 00:13:07,809
I'm not feeling very generous.
174
00:13:08,450 --> 00:13:11,019
Wherever you've been and
whatever you've done is recorded
175
00:13:11,019 --> 00:13:13,309
in the neural cells of
your magnificent body.
176
00:13:14,259 --> 00:13:16,860
This suit will duplicate
those neural memories for us.
177
00:13:18,559 --> 00:13:19,000
I pass.
178
00:13:20,169 --> 00:13:21,269
Negative. No thanks.
179
00:13:22,029 --> 00:13:22,970
Not today, Princess.
180
00:13:23,690 --> 00:13:26,009
Don't be nervous, Buck.
It's totally painless.
181
00:13:26,389 --> 00:13:28,879
I'm not nervous. I just
don't like the idea of your
182
00:13:28,879 --> 00:13:30,200
machine tiptoeing
through my neural memories.
183
00:13:31,299 --> 00:13:33,000
Enough talk. Let's begin the search.
184
00:13:35,269 --> 00:13:36,289
Pleasant dreams, Captain.
185
00:13:36,309 --> 00:13:38,950
Randall, I said no.
186
00:13:40,570 --> 00:13:43,139
Katie, if you touch that
machine, I'll... You'll what, Captain?
187
00:13:43,700 --> 00:13:44,480
Anesthetize it.
188
00:14:00,980 --> 00:14:01,220
There.
189
00:14:01,740 --> 00:14:02,940
His military experience.
190
00:14:23,009 --> 00:14:29,840
Record the patterns.
191
00:14:38,730 --> 00:14:41,220
We found the ship. Both
Buck and Tweaky are gone,
192
00:14:41,220 --> 00:14:42,750
and there's no sign of the capsule.
193
00:14:43,669 --> 00:14:44,669
Then they must have boarded it.
194
00:14:45,990 --> 00:14:47,850
Begin a grid pattern.
Search immediately, Colonel.
195
00:14:48,889 --> 00:14:49,870
Acknowledged. Dearing out.
196
00:14:51,210 --> 00:14:53,080
Any data on that robot probe, Doctor?
197
00:14:53,460 --> 00:14:56,700
The probe routinely recorded a
ship's arrival at those coordinates.
198
00:14:57,340 --> 00:14:58,379
Obviously, Buck's shuttle.
199
00:14:59,889 --> 00:15:02,960
Twenty minutes later, the probe
logged a departure from that area.
200
00:15:04,220 --> 00:15:04,700
The capsule.
201
00:15:05,399 --> 00:15:07,399
But its power should have
been exhausted a century ago.
202
00:15:08,019 --> 00:15:08,519
Display.
203
00:15:11,679 --> 00:15:13,620
This is an electromagnetic pattern.
204
00:15:15,179 --> 00:15:17,080
The fingerprint of the capsule's drive.
205
00:15:17,519 --> 00:15:18,220
Any known pattern?
206
00:15:19,799 --> 00:15:23,990
This readout is characteristic of
the draconian imperial drive units.
207
00:15:26,809 --> 00:15:32,309
They match. That wasn't a space relic
after all. It was an imperial trap.
208
00:15:34,450 --> 00:15:37,870
What have they done with
Buck? What's going on?
209
00:15:39,269 --> 00:15:40,110
That's not very neighborly.
210
00:15:41,289 --> 00:15:44,860
As a matter of fact,
it's not even friendly.
211
00:16:06,259 --> 00:16:07,460
Look at those reaction times.
212
00:16:08,240 --> 00:16:10,879
They're twice that of draconian
norms. It's absolutely incredible.
213
00:16:10,980 --> 00:16:12,879
Not as incredible as my zygote will be.
214
00:16:13,460 --> 00:16:14,759
I seriously doubt that.
215
00:16:14,779 --> 00:16:17,610
If you doubt me, why are you aiding me?
216
00:16:17,830 --> 00:16:19,110
Because it amuses me, Cain.
217
00:16:20,289 --> 00:16:21,830
We have enough data to
terminate the illusion.
218
00:16:33,980 --> 00:16:34,820
Bravo, Captain.
219
00:16:36,600 --> 00:16:37,940
All right, you fooled me, Ardala.
220
00:16:38,500 --> 00:16:40,899
But fighting holographic
images isn't like the real thing.
221
00:16:41,559 --> 00:16:43,039
On the contrary, Captain Rogers.
222
00:16:43,529 --> 00:16:47,230
We created holographic situations which
are twice as critical as the real thing.
223
00:16:48,460 --> 00:16:50,659
We recorded your every marvelous response.
224
00:16:52,120 --> 00:16:53,879
My zygots will be most appreciative.
225
00:16:54,399 --> 00:16:56,980
Guards, take Captain
Rogers back to his cell.
226
00:16:57,679 --> 00:16:58,879
He must be very tired.
227
00:17:14,950 --> 00:17:16,230
Why are they doing this?
228
00:17:17,309 --> 00:17:18,849
They're programming that Zygote to be me.
229
00:17:19,849 --> 00:17:20,970
Then they're gonna send it back to Earth.
230
00:17:21,839 --> 00:17:22,680
What for, Buck?
231
00:17:23,099 --> 00:17:24,440
What are they trying to do?
232
00:17:25,400 --> 00:17:25,940
I wish I knew.
233
00:17:26,880 --> 00:17:29,549
Your father should be very
pleased with your addition
234
00:17:29,549 --> 00:17:31,920
to his suggestion that
we destroy New Chicago.
235
00:17:32,119 --> 00:17:32,460
Yes.
236
00:17:33,299 --> 00:17:37,950
It will be much easier dealing with
Earth once we do away with that stuffy Dr.
237
00:17:37,950 --> 00:17:39,690
Hubert and that
detestable Colonel Dearing.
238
00:17:40,970 --> 00:17:42,670
You are truly your father's daughter.
239
00:17:44,650 --> 00:17:45,769
Everything is ready. Shall we go?
240
00:17:46,349 --> 00:17:46,750
Not yet.
241
00:17:47,369 --> 00:17:48,400
Bring Rogers to me.
242
00:17:49,059 --> 00:17:49,660
What for?
243
00:17:50,079 --> 00:17:51,960
You are not to question my orders, Cain.
244
00:17:52,660 --> 00:17:52,890
Ever.
245
00:17:54,490 --> 00:17:55,190
Yes, Princess.
246
00:18:25,450 --> 00:18:26,099
You sent for me?
247
00:18:26,480 --> 00:18:27,119
I did indeed.
248
00:18:28,680 --> 00:18:29,700
Make yourself comfortable.
249
00:18:41,650 --> 00:18:42,970
I need to make a decision, Buck.
250
00:18:44,329 --> 00:18:45,109
And I need your help.
251
00:18:47,930 --> 00:18:48,559
Another test?
252
00:18:49,039 --> 00:18:49,900
Not exactly.
253
00:18:51,579 --> 00:18:52,819
Not everything has to be work.
254
00:18:54,099 --> 00:18:55,680
Some things are simply pleasure.
255
00:18:58,529 --> 00:19:02,549
I may be a draconian
princess, but I still have feelings.
256
00:19:05,150 --> 00:19:07,519
If I told you that I'd
adjusted to the idea that...
257
00:19:08,539 --> 00:19:10,079
Our relationship was one-sided.
258
00:19:10,099 --> 00:19:16,539
That your feelings for me would never
be as intense as my feelings for you.
259
00:19:19,640 --> 00:19:21,400
Would you simply be my consort?
260
00:19:21,420 --> 00:19:24,569
I'm not your husband.
261
00:19:26,369 --> 00:19:26,470
No.
262
00:19:29,839 --> 00:19:30,500
Am I your slave?
263
00:19:31,619 --> 00:19:32,400
No, Buck, never.
264
00:19:39,150 --> 00:19:41,769
I'm sorry. I can't.
265
00:19:43,569 --> 00:19:44,829
But how can you reject me?
266
00:19:46,089 --> 00:19:47,359
I'm a draconian princess.
267
00:19:48,640 --> 00:19:48,819
Buck!
268
00:19:50,740 --> 00:19:51,180
Look at me.
269
00:19:52,750 --> 00:19:53,609
Am I so horrible?
270
00:19:55,390 --> 00:19:56,710
Am I not beautiful enough for you?
271
00:20:02,890 --> 00:20:04,730
You're one of the most
beautiful women I've ever seen.
272
00:20:05,390 --> 00:20:06,430
Then why can't you love me?
273
00:20:07,670 --> 00:20:09,970
I can't change my feelings
simply because you want me to.
274
00:20:11,029 --> 00:20:12,869
But how do you know,
Buck? You've never tried.
275
00:20:14,400 --> 00:20:17,119
Love isn't something that two
people can try to make happen.
276
00:20:18,339 --> 00:20:20,480
They either have something
very special or they don't.
277
00:20:23,470 --> 00:20:24,490
And we don't, Sardella.
278
00:20:27,130 --> 00:20:27,569
I'm sorry.
279
00:20:29,309 --> 00:20:30,839
Captain Buck Rogers.
280
00:20:32,509 --> 00:20:35,970
You think you're so
special, one of a kind.
281
00:20:37,349 --> 00:20:38,509
Well, I have an answer for that.
282
00:20:41,529 --> 00:20:43,369
If I can't have you one
way, I'll have you another.
283
00:20:53,329 --> 00:20:55,369
Hey, princess, how you doing?
284
00:20:56,130 --> 00:20:56,769
Who's this clown?
285
00:20:58,799 --> 00:20:59,740
Oh, yeah, that's right. You're me.
286
00:21:00,619 --> 00:21:01,099
What's happening?
287
00:21:02,000 --> 00:21:04,140
Listen, I'm really looking forward
to meeting this Wilma Dearing, man.
288
00:21:04,180 --> 00:21:09,160
She is one sharp chick. She's something
else. Well, there goes my reputation.
289
00:21:09,789 --> 00:21:11,089
Hey, you can't talk that way about me.
290
00:21:16,700 --> 00:21:20,529
Hey, you're good, but I'm good too.
Remember, I have your mouse-like reflexes.
291
00:21:21,069 --> 00:21:22,890
Mouse-like? Correction, cat-like.
292
00:21:27,369 --> 00:21:28,750
Well, you got a real
winner there, princess.
293
00:21:28,769 --> 00:21:31,670
When are you going to teach him to
walk and chew gum at the same time?
294
00:21:32,009 --> 00:21:32,190
Out.
295
00:21:33,210 --> 00:21:33,410
Out.
296
00:21:34,410 --> 00:21:35,450
Your wish is my command.
297
00:21:41,099 --> 00:21:42,299
Gentlemen, please be careful.
298
00:21:43,259 --> 00:21:44,579
After all, I am the master of all.
299
00:21:46,019 --> 00:21:48,779
Hey, take it easy, princess.
Remember, brick walls are not a castle keep.
300
00:21:49,359 --> 00:21:49,940
Oh, shut up!
301
00:21:56,839 --> 00:22:00,759
I believe I've located Twiggy on
board the Draconian ship, Doctor.
302
00:22:03,519 --> 00:22:06,559
Yes, those are his EM transmissions.
303
00:22:07,000 --> 00:22:09,549
Fortunately, they're close enough to
Earth to get a tight beam through.
304
00:22:10,390 --> 00:22:14,009
Twiggy?
305
00:22:14,369 --> 00:22:16,009
Can we use you as a relay to Buck?
306
00:22:17,029 --> 00:22:17,269
Twinkie.
307
00:22:38,170 --> 00:22:39,250
Will you stop playing games?
308
00:22:41,890 --> 00:22:43,809
This isn't a game,
Buck. This is Dr. Hewer.
309
00:22:44,349 --> 00:22:46,829
It is you, Doc. Are you
all right? Can you report?
310
00:22:47,670 --> 00:22:48,130
Excellent.
311
00:22:48,910 --> 00:22:51,869
They've finally gotten through, but
don't let Captain Rogers reveal our plan.
312
00:22:51,890 --> 00:22:55,430
I don't have all the pieces yet, but as
near as I can figure, they found a way to...
313
00:22:58,289 --> 00:22:59,910
We're getting
distortion from solar flares.
314
00:23:00,609 --> 00:23:01,529
We're losing your signal.
315
00:23:02,230 --> 00:23:03,369
Can you get out of your cell?
316
00:23:05,180 --> 00:23:05,859
Well, I can try.
317
00:23:06,759 --> 00:23:07,119
What then?
318
00:23:07,460 --> 00:23:09,380
Wilma's waiting half a
parsec from the mothership.
319
00:23:10,900 --> 00:23:11,619
I'll be right there.
320
00:23:12,839 --> 00:23:13,119
I hope.
321
00:23:15,130 --> 00:23:17,230
Twiggy, returning control to you.
322
00:23:19,549 --> 00:23:21,849
Thank you. I feel funny.
323
00:23:23,009 --> 00:23:27,140
Well, never mind that. If you can get
that door open, we'll both be going home.
324
00:23:28,960 --> 00:23:29,380
Sure.
325
00:23:31,059 --> 00:23:32,079
Are the men in position?
326
00:23:32,660 --> 00:23:34,849
Yes, Princess. The magic touch.
327
00:23:37,089 --> 00:23:37,670
Let's go, Tweety.
328
00:23:38,180 --> 00:23:38,940
Let's go, Buck.
329
00:24:01,420 --> 00:24:02,329
Alert! Alert!
330
00:24:02,710 --> 00:24:06,259
Intruder in sector B. Roger
that, let's go! All security guards,
331
00:24:06,259 --> 00:24:08,470
report to your stations. Go three.
332
00:24:08,670 --> 00:24:12,210
Repeat. All security
guards, report to your stations.
333
00:24:12,630 --> 00:24:13,630
Where are you, Buck?
334
00:24:14,130 --> 00:24:14,470
Buck!
335
00:24:19,359 --> 00:24:20,539
Hey, wait for me.
336
00:24:28,630 --> 00:24:30,400
Go wait in the storage room
while I pre-flight the ship.
337
00:24:45,480 --> 00:24:47,259
Oh, I think I'm in trouble.
338
00:24:57,450 --> 00:24:58,809
Buck, what happened?
339
00:25:01,990 --> 00:25:04,529
This is Captain Buck Rogers calling
Earth Defense Directorate. Come in.
340
00:25:05,829 --> 00:25:06,569
Is that you, Buck?
341
00:25:07,329 --> 00:25:08,769
That's a big Roger. I'm on my way home.
342
00:25:09,970 --> 00:25:11,809
Thank heavens. You're both safe?
343
00:25:12,529 --> 00:25:14,170
That's a negative, Wilma.
Twinkie didn't make it.
344
00:25:15,819 --> 00:25:16,759
I'm sorry, Buck.
345
00:25:17,900 --> 00:25:18,880
I'll meet you at the Stargate.
346
00:25:34,480 --> 00:25:35,589
Come on, Buck, let's go home.
347
00:25:36,170 --> 00:25:36,630
That's a big 10-4.
348
00:25:48,000 --> 00:25:49,220
Why the long face, Captain?
349
00:25:50,170 --> 00:25:51,670
Buck Rogers is on his way home.
350
00:26:00,470 --> 00:26:02,170
Boy, you guys are cypher stiff eyes.
351
00:26:03,029 --> 00:26:06,829
I'm sorry about Tweaky, but we'll
program another ambiquad just like him.
352
00:26:07,109 --> 00:26:10,150
Oh, Dr. Huard, Tweaky wasn't just
another ambiquad. He was Buck's best friend,
353
00:26:10,150 --> 00:26:11,819
and it just wouldn't be
the same, would it, Buck?
354
00:26:12,359 --> 00:26:12,700
Who knows?
355
00:26:13,420 --> 00:26:13,859
I guess not.
356
00:26:14,759 --> 00:26:15,579
I understand.
357
00:26:16,200 --> 00:26:17,960
You know, I'd forgotten
how beautiful you are.
358
00:26:19,210 --> 00:26:21,490
Well, I'm glad to see you too, Buck.
359
00:26:26,559 --> 00:26:27,240
I think.
360
00:26:31,039 --> 00:26:32,930
As you see, Captain, you can be replaced.
361
00:26:39,049 --> 00:26:40,069
Do you feel better now?
362
00:26:41,410 --> 00:26:42,890
That Zygote was just the first.
363
00:26:43,529 --> 00:26:47,839
There will be three more, and they are
all programmed to destroy New Phoenix.
364
00:26:48,640 --> 00:26:51,220
Using your neural patterns
and our hatchet fighters,
365
00:26:51,220 --> 00:26:54,769
they'll slip through Earth's defense
forces like they're not even there.
366
00:26:55,759 --> 00:26:58,619
We'll bring you up to watch the
attack, Buck. After all, you are the star.
367
00:26:59,359 --> 00:27:00,079
All three of you.
368
00:27:00,619 --> 00:27:02,789
And if you're
wondering about the prototype,
369
00:27:02,789 --> 00:27:05,259
he's armed with a one
kiloton nuclear device,
370
00:27:05,259 --> 00:27:09,289
which is programmed to detonate when
he's with New Chicago's three top leaders.
371
00:27:35,980 --> 00:27:36,259
Buck?
372
00:27:37,440 --> 00:27:38,059
Are you all right?
373
00:27:39,019 --> 00:27:39,259
Sure.
374
00:27:39,880 --> 00:27:40,339
Hi, Wilma.
375
00:27:42,440 --> 00:27:43,160
Thinking of Tweaky?
376
00:27:43,579 --> 00:27:43,920
Tweaky?
377
00:27:44,420 --> 00:27:45,660
Oh, yeah, I'm really
at the dumps about him.
378
00:27:48,039 --> 00:27:50,089
Buck, you haven't been
taking care of your plants.
379
00:27:50,529 --> 00:27:50,809
Plants?
380
00:27:52,259 --> 00:27:53,220
That's right, I like plants, don't I?
381
00:28:18,619 --> 00:28:19,259
What's wrong?
382
00:28:19,720 --> 00:28:21,940
I saw something on board the
Draconian ship, something important.
383
00:28:21,960 --> 00:28:23,480
It could help us against Ardala and Kane.
384
00:28:23,900 --> 00:28:24,539
Well, what is it?
385
00:28:24,819 --> 00:28:26,099
I'm not sure. They have me so doped up.
386
00:28:26,619 --> 00:28:29,180
Maybe when we got together with Dr. Hewer
and Dr. Theopolis, they could pull it out.
387
00:28:30,059 --> 00:28:31,819
Well, of course, as soon as Dr.
388
00:28:31,819 --> 00:28:34,339
Hewer comes back from inspecting
the outer defenses, we'll meet.
389
00:28:34,819 --> 00:28:35,059
Great.
390
00:28:35,660 --> 00:28:36,660
It'll be very explosive stuff.
391
00:28:46,960 --> 00:29:01,930
Ready? Ready as I'll ever be.
You guys fighting or dancing?
392
00:29:06,170 --> 00:29:08,789
You're insulting a
draconian soldier, Irv Trash.
393
00:29:09,490 --> 00:29:10,559
Oh, is that what you call yourselves?
394
00:29:12,720 --> 00:29:15,940
Well, I'd show you how to use those
toys, but you'd probably bruise easily.
395
00:29:17,259 --> 00:29:19,269
Besides, I like a good fight.
396
00:29:20,130 --> 00:29:24,190
Irv Trash, come fill the sting of
a draconian soldier's stunt stick.
397
00:30:14,799 --> 00:30:15,700
That's smart.
398
00:30:19,240 --> 00:30:22,190
Nice work, champ. They
never laid a glove on you.
399
00:30:22,890 --> 00:30:23,970
Some days the magic works.
400
00:30:30,400 --> 00:30:32,059
And some days it doesn't.
401
00:30:50,569 --> 00:30:53,970
Do you still think your Buck Rogers
will be better than the real man?
402
00:30:54,730 --> 00:30:58,640
These are Imperial combat
weapons, not my Buck Rogers. And yes,
403
00:30:58,640 --> 00:31:01,410
they will be able to do
anything he can, only twice as well.
404
00:31:01,849 --> 00:31:02,230
Really?
405
00:31:02,250 --> 00:31:07,130
Ooh, that tickles, Buck.
406
00:31:10,180 --> 00:31:11,609
I knew it. They had you bugged.
407
00:31:12,289 --> 00:31:13,809
That's how they knew we
were gonna try and escape.
408
00:31:15,630 --> 00:31:17,509
No wonder I felt so funny.
409
00:31:17,529 --> 00:31:19,470
Yeah.
410
00:31:21,710 --> 00:31:24,220
Now we can try and figure a way
to sabotage Kane's duplicating
411
00:31:24,220 --> 00:31:25,690
machines without them listening in on it.
412
00:31:27,029 --> 00:31:29,190
Do you have a plan? That's an idea.
413
00:31:30,630 --> 00:31:31,670
I'm the master mold, right?
414
00:31:32,869 --> 00:31:35,079
A flawed master mold means
ruined production models.
415
00:31:35,099 --> 00:31:36,940
I just can't figure out a way to flaw me.
416
00:31:38,599 --> 00:31:41,619
If you were a computer, I
could short-circuit you.
417
00:31:42,589 --> 00:31:42,900
That's it.
418
00:31:44,190 --> 00:31:44,609
What's it?
419
00:31:45,789 --> 00:31:48,450
If you could send a low
voltage current through my body,
420
00:31:48,450 --> 00:31:51,349
it would jangle my neural
responses for about 20 minutes or so.
421
00:31:51,769 --> 00:31:54,930
And curl your hair too,
Buck. Well, more importantly,
422
00:31:54,930 --> 00:31:58,579
it could give Kane and Ardala
some very shocking results.
423
00:31:58,940 --> 00:32:00,140
All right. Ready, Buck?
424
00:32:09,049 --> 00:32:12,910
I'm receiving strange synaptic
responses. If I didn't know any better,
425
00:32:12,910 --> 00:32:14,549
I'd say he'd been
drinking Antarian brandy.
426
00:32:14,809 --> 00:32:15,569
Nonsense, Kane.
427
00:32:16,069 --> 00:32:18,019
Continue programming the captain's clones.
428
00:32:33,029 --> 00:32:40,539
Perhaps I've been too harsh with
you, King. Yes, much too harsh.
429
00:32:43,289 --> 00:32:49,849
Well, I'm glad somebody else noticed.
430
00:32:50,519 --> 00:32:51,880
I was beginning to think I was crazy.
431
00:32:51,900 --> 00:32:52,829
Oh, no, not at all.
432
00:32:53,869 --> 00:32:55,910
He's just not the same Buck Rogers.
433
00:32:56,490 --> 00:32:58,630
It's almost as if his spirit is missing.
434
00:32:59,170 --> 00:32:59,430
Yes.
435
00:33:00,130 --> 00:33:00,970
It's so strange.
436
00:33:01,529 --> 00:33:02,329
A possibility.
437
00:33:03,089 --> 00:33:05,079
Psychosurgery while a prisoner.
438
00:33:05,559 --> 00:33:06,299
That's conceivable.
439
00:33:07,200 --> 00:33:07,759
Which would mean...
440
00:33:09,970 --> 00:33:10,930
Hey, gang, what's going up?
441
00:33:12,470 --> 00:33:14,910
Hi, Buck. Correction
should read what's coming down.
442
00:33:15,829 --> 00:33:16,170
Wilma?
443
00:33:17,230 --> 00:33:17,809
Dr. Hewer?
444
00:33:19,079 --> 00:33:19,799
Dr. Theopolis?
445
00:33:21,279 --> 00:33:22,240
We're finally all together.
446
00:33:23,160 --> 00:33:23,720
Red alert.
447
00:33:24,319 --> 00:33:24,819
Red alert.
448
00:33:25,440 --> 00:33:26,599
Evacuate level three.
449
00:33:28,039 --> 00:33:28,630
What is it, Doctor?
450
00:33:29,180 --> 00:33:31,599
Security sensors have
detected a draconian bomb.
451
00:33:31,960 --> 00:33:35,519
Radiation profile
indicates explosion is imminent.
452
00:33:36,099 --> 00:33:36,619
Where is it?
453
00:33:36,920 --> 00:33:39,900
A red alert search is being
conducted at this moment.
454
00:33:43,160 --> 00:33:43,859
What are you doing here?
455
00:33:44,259 --> 00:33:46,509
The bomb is in this room.
It's somewhere right here.
456
00:33:47,680 --> 00:33:48,819
Excuse me, sir.
457
00:33:48,859 --> 00:33:57,930
Detonation minus five
seconds. Four, three, two, one.
458
00:33:58,890 --> 00:33:59,769
Bomb destroyed.
459
00:34:00,789 --> 00:34:03,410
End red alert. Red alert terminated.
460
00:34:03,430 --> 00:34:06,000
It wasn't Buck, it was a robot.
461
00:34:06,279 --> 00:34:06,539
Yes.
462
00:34:08,639 --> 00:34:11,360
Doctor, I want you to put all
Earth units on full wartime alert.
463
00:34:12,400 --> 00:34:14,860
We just don't know when Princess
Ardala will make her next move.
464
00:34:22,750 --> 00:34:26,269
Well, it looks like the end of the
line for Rogers the Robot, eh, Ardala?
465
00:34:27,230 --> 00:34:30,269
I gotta tell you, Kane, your
Zygote just doesn't have what it takes.
466
00:34:30,909 --> 00:34:32,110
That was only the prototype.
467
00:34:32,989 --> 00:34:34,880
The production models are far superior.
468
00:34:35,519 --> 00:34:40,360
Computer tests prove that they are
capable of defeating any Earth unit easily,
469
00:34:40,360 --> 00:34:43,340
despite your childish attempt
to sabotage their programming.
470
00:34:44,010 --> 00:34:45,590
Captain Rogers appears worried.
471
00:34:46,289 --> 00:34:48,769
Perhaps, Kane, for
once, you've got something.
472
00:34:49,510 --> 00:34:51,670
We are ready to strike.
Shall I give the order?
473
00:34:52,369 --> 00:34:53,250
Patience, Kane, dear.
474
00:34:53,949 --> 00:34:57,800
First, send the zygots to my
chambers. I wish to inspect them personally.
475
00:34:58,619 --> 00:35:00,980
You see, Buck, with three Buck Rogers...
476
00:35:02,360 --> 00:35:04,530
You become shall we say, redundant?
477
00:35:23,159 --> 00:35:24,480
At ease, Captains Rogers.
478
00:35:25,579 --> 00:35:26,619
Make yourselves at home.
479
00:35:30,860 --> 00:35:39,070
I've waited a lifetime for this moment.
480
00:35:42,389 --> 00:35:43,690
Not quite yet.
481
00:35:44,769 --> 00:35:45,329
Be patient.
482
00:36:38,750 --> 00:36:39,150
Join me.
483
00:36:43,219 --> 00:36:44,139
That sounds intense.
484
00:36:44,960 --> 00:36:45,679
I intend it to be.
485
00:36:46,579 --> 00:36:47,039
Maybe later.
486
00:36:48,159 --> 00:36:49,340
I'm into my own space right now.
487
00:36:54,489 --> 00:36:55,769
Typical bomber driver.
488
00:36:57,170 --> 00:37:00,449
Doesn't know how to handle
anything, including a woman.
489
00:37:01,110 --> 00:37:02,070
How would you handle a woman?
490
00:37:04,530 --> 00:37:05,530
Easy on the controls.
491
00:37:08,639 --> 00:37:10,900
Pre-flight are real slow. Why
are you waiting for clearance?
492
00:37:16,530 --> 00:37:19,429
There was this one honey at Clark when I
was flying F-16s with the Widowmakers.
493
00:37:20,269 --> 00:37:20,730
Gently.
494
00:37:23,610 --> 00:37:24,230
She was fine.
495
00:37:25,050 --> 00:37:26,869
But those F-16s, they were really sweet.
496
00:37:28,429 --> 00:37:29,309
I remember one mission.
497
00:37:35,659 --> 00:37:39,440
What can she conceivably do with
three buckruthers for an hour and a half?
498
00:37:43,130 --> 00:37:45,230
Wild weasel ship said
there was a SAM-12 on my tail,
499
00:37:45,230 --> 00:37:46,570
so I had right rudder grayed out.
500
00:37:47,010 --> 00:37:47,989
Hold it, fly boy.
501
00:37:48,989 --> 00:37:49,150
What?
502
00:37:49,710 --> 00:37:50,590
What about the woman?
503
00:37:51,050 --> 00:37:51,570
What woman?
504
00:37:52,639 --> 00:37:53,800
I'm talking about F-16s.
505
00:37:54,519 --> 00:37:57,619
I know. I know, but two hours.
506
00:37:58,420 --> 00:38:08,400
There's more to life
than flying, Princess.
507
00:38:08,829 --> 00:38:11,760
What did you have in mind?
508
00:38:12,519 --> 00:38:13,199
Soft music.
509
00:38:15,760 --> 00:38:16,380
Slow dancing.
510
00:38:31,119 --> 00:38:31,820
What's the matter, Princess?
511
00:38:31,840 --> 00:38:32,409
Leave me alone.
512
00:38:35,929 --> 00:38:36,570
Leave me alone.
513
00:38:57,940 --> 00:39:12,719
¶¶
514
00:39:22,530 --> 00:39:23,250
What do you want, Ardalla?
515
00:39:25,199 --> 00:39:25,969
Nothing, never mind.
516
00:40:05,179 --> 00:40:07,460
I am Princess Ardala.
517
00:40:13,909 --> 00:40:14,230
Cain.
518
00:40:14,909 --> 00:40:15,570
Yes, Princess?
519
00:40:16,110 --> 00:40:19,409
Those Zygots, they had better
know something about fighting.
520
00:40:20,820 --> 00:40:23,360
I want you to launch the
attack against Earth immediately.
521
00:40:25,110 --> 00:40:26,170
As you wish, Princess.
522
00:40:37,269 --> 00:40:39,070
Earth is defenseless against you.
523
00:40:41,530 --> 00:40:43,969
And now, my zygots, your instructions.
524
00:40:44,909 --> 00:40:48,000
Two of you will engage the Earth
Starfighters and keep them at bay.
525
00:40:49,099 --> 00:40:52,570
A third will avoid all
combat and will obliterate
526
00:40:52,570 --> 00:40:54,880
New Phoenix with an anti-matter bomb.
527
00:40:56,889 --> 00:40:57,690
For the Empire.
528
00:40:57,710 --> 00:41:01,329
For the Empire.
529
00:41:06,199 --> 00:41:10,730
Okay, Twiggy, you got it?
Sounds like a real long shot.
530
00:41:10,750 --> 00:41:15,949
Well, how was your party, Princess?
531
00:41:16,289 --> 00:41:18,280
The Zygots were launched ten minutes ago.
532
00:41:19,159 --> 00:41:20,760
Soon, New Phoenix will be a memory.
533
00:41:22,019 --> 00:41:23,940
You notice how she never
answered my question, Twiggy?
534
00:41:25,670 --> 00:41:27,489
Party must have been a bust.
535
00:41:28,510 --> 00:41:29,230
For our dollar.
536
00:41:29,889 --> 00:41:31,489
Always a bridesmaid, never a bride.
537
00:41:32,710 --> 00:41:33,070
Bride.
538
00:41:34,250 --> 00:41:34,679
Bride.
539
00:41:35,820 --> 00:41:36,219
Bride.
540
00:41:36,619 --> 00:41:37,719
What's the matter with you?
541
00:41:38,900 --> 00:41:39,300
Who, me?
542
00:41:40,840 --> 00:41:41,039
Me?
543
00:41:42,300 --> 00:41:42,400
Me?
544
00:41:43,820 --> 00:41:44,019
Me?
545
00:41:44,099 --> 00:41:45,019
Another zygote!
546
00:41:45,780 --> 00:41:46,650
I've been deceived.
547
00:41:47,250 --> 00:41:58,539
You know, Tweaky, sometimes you
almost have to feel sorry for princesses.
548
00:41:58,559 --> 00:41:59,480
Almost.
549
00:42:01,900 --> 00:42:03,519
Let's truck, Buck. Come on.
550
00:42:24,309 --> 00:42:25,409
Here it is. It's coming in now.
551
00:42:25,429 --> 00:42:27,400
Hatchet fighters.
552
00:42:27,920 --> 00:42:29,559
First wave of Princess Ardala's attack.
553
00:42:29,900 --> 00:42:32,320
Scramble all squadrons.
Penetration section Oboe 3.
554
00:42:32,829 --> 00:42:33,909
You lead the first squadron, Colonel.
555
00:42:34,550 --> 00:42:35,969
Intercept those fighters and destroy them.
556
00:42:36,250 --> 00:42:36,710
Yes, Doctor.
557
00:42:43,090 --> 00:42:46,170
He's escaped in one of your hatchet
fighters masquerading as a zygote.
558
00:42:46,250 --> 00:42:46,820
Impossible.
559
00:42:47,159 --> 00:42:48,719
But I saw that zygote in the cell.
560
00:42:49,780 --> 00:42:51,679
Readouts from the
beings in those three ships.
561
00:42:52,219 --> 00:42:55,219
No human would register a
positive electrostatic pulse reading.
562
00:43:08,090 --> 00:43:08,710
This way, Twiggy.
563
00:43:13,230 --> 00:43:15,139
He'll never make it.
564
00:43:16,420 --> 00:43:17,760
The port's closing, Buck.
565
00:43:19,659 --> 00:43:21,409
Hang on, Twiggy. It's
gonna be a tight squeeze.
566
00:43:27,070 --> 00:43:27,880
Something must be wrong.
567
00:43:28,900 --> 00:43:31,659
Even my zygots can't control
a ship at that rate of speed.
568
00:43:34,300 --> 00:43:35,039
There is no error.
569
00:43:37,260 --> 00:43:38,889
It's impossible to capture him now.
570
00:43:40,329 --> 00:43:42,050
He's on an intercept
with our attack force.
571
00:43:43,050 --> 00:43:44,070
That's just fine.
572
00:43:44,389 --> 00:43:45,699
Fine? What do you mean, fine?
573
00:43:46,409 --> 00:43:49,619
What can one Buck Rogers
possibly do against three?
574
00:43:50,679 --> 00:43:51,579
We shall see, Cain.
575
00:43:52,380 --> 00:43:56,050
We shall see.
576
00:43:59,110 --> 00:44:02,900
Echo Element. Deploy as high
squadron. Victor Element. Fingers 4.
577
00:44:03,579 --> 00:44:06,360
Enter your station. This is Buck
Rogers. Emergency transmission.
578
00:44:06,659 --> 00:44:06,929
Buck?
579
00:44:07,570 --> 00:44:08,050
Is that you?
580
00:44:08,070 --> 00:44:08,929
Yeah, it's me.
581
00:44:10,260 --> 00:44:13,579
Running about half a light
second behind three more me's.
582
00:44:14,360 --> 00:44:16,119
Here comes the cavalry, Wilma.
583
00:44:16,659 --> 00:44:18,730
Twinkie, it really is you, Buck.
584
00:44:19,409 --> 00:44:19,909
I think so.
585
00:44:20,829 --> 00:44:23,420
Wilma, you're about to run up
against three of the fastest,
586
00:44:23,420 --> 00:44:26,000
nastiest ships you've ever seen,
piloted by three duplicates of me.
587
00:44:26,579 --> 00:44:27,639
What are your tactics, Buck?
588
00:44:28,099 --> 00:44:30,070
Don't close. Don't let
them get on your tail.
589
00:44:30,869 --> 00:44:32,309
They'll try to bounce
you from the rear quarter.
590
00:44:33,070 --> 00:44:33,650
I'm on my way.
591
00:44:41,510 --> 00:44:43,179
They're all over us. We can't hold.
592
00:44:43,699 --> 00:44:43,980
Alert.
593
00:44:44,920 --> 00:44:46,880
One of them has broken through. Objective?
594
00:44:59,300 --> 00:45:01,579
Okay, Buck Rogers,
looks like I win this time.
595
00:45:02,300 --> 00:45:04,000
One more second and no more New Phoenix.
596
00:45:04,610 --> 00:45:15,719
No, you don't. Hang tough, Wilma.
597
00:45:22,039 --> 00:45:24,840
That's two down, one more to go.
598
00:45:25,400 --> 00:45:27,219
It's your turn to go,
bro. Give me your best shot.
599
00:45:27,969 --> 00:45:30,250
All right. Catch.
600
00:45:31,710 --> 00:45:34,070
Boring, Buck. Boring.
601
00:45:36,989 --> 00:45:38,110
Your move, which way you gonna break?
602
00:45:38,630 --> 00:45:40,269
Just keep your eyes open, son.
603
00:45:43,139 --> 00:45:43,820
Which one?
604
00:45:46,380 --> 00:45:54,159
Which one?
605
00:45:54,980 --> 00:45:56,239
Way to go, Wilma.
606
00:46:05,389 --> 00:46:07,730
You should have known your
plan was destined to fail.
607
00:46:08,909 --> 00:46:10,420
The plan was flawless, Princess.
608
00:46:11,079 --> 00:46:12,519
It was the execution that failed.
609
00:46:13,380 --> 00:46:16,260
Kane, it was doomed from
the start, believe me.
610
00:46:21,190 --> 00:46:22,690
There's only one Buck Rogers.
611
00:46:28,619 --> 00:46:31,480
Now that is a ping-pong table.
612
00:46:32,260 --> 00:46:34,000
I like to ping-poo better.
613
00:46:34,840 --> 00:46:35,619
Interesting, yes.
614
00:46:36,719 --> 00:46:41,510
I must say, it's very interesting.
You want to play, Doc? Oh, I think not.
615
00:46:41,590 --> 00:46:45,869
Hey, come on, Doc. I'll
show you the ropes. It's easy.
616
00:46:47,309 --> 00:46:47,610
Ball.
617
00:46:48,739 --> 00:46:49,010
Paddle.
618
00:46:49,780 --> 00:46:51,579
You hit the ball over
the net with the paddle.
619
00:46:52,800 --> 00:46:53,500
Here we go again.
620
00:46:56,559 --> 00:46:57,380
Am I holding it correctly?
621
00:46:57,539 --> 00:46:58,219
That's just fine.
622
00:46:59,420 --> 00:47:02,199
Now when I hit the ball to you, you hit
it back, okay? You ready? Here we go.
623
00:47:05,409 --> 00:47:05,750
That's it.
624
00:47:06,070 --> 00:47:06,769
Hey!
625
00:47:08,989 --> 00:47:09,949
Not bad for a beginner.
626
00:47:10,389 --> 00:47:11,130
Yeah, rather.
627
00:47:11,710 --> 00:47:12,369
Quite good, actually.
628
00:47:12,409 --> 00:47:14,789
Here we go again.
629
00:47:20,420 --> 00:47:20,679
You know...
630
00:47:22,019 --> 00:47:24,630
If I didn't know better, I'd
think I was being hustled. Hustled?
631
00:47:26,050 --> 00:47:26,570
What hustled?
632
00:47:27,130 --> 00:47:29,369
No, it's just me, Doc. I'm kind of beat.
633
00:47:30,349 --> 00:47:31,739
I feel like something a dog dragged in.
634
00:47:31,800 --> 00:47:32,360
Cat dragged in, Buck.
635
00:47:39,059 --> 00:47:42,389
Uh-oh, there's something
fishy going on here, folks.
636
00:47:43,630 --> 00:47:47,869
Dr. Hewer, it sounds
like... I got malfunction.
637
00:47:47,949 --> 00:47:49,389
It can't be.
638
00:47:51,519 --> 00:47:56,519
It just can't be. Gotcha.
639
00:48:18,880 --> 00:48:34,380
¶¶44909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.