All language subtitles for Buck Rogers in the 25th Century S01E01-E02 - Awakening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,580 You aboard the king's flagship, Draconia, under 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,570 command of the world princess, Ardala. 3 00:00:09,849 --> 00:00:10,509 Get me intercept. 4 00:00:10,570 --> 00:00:13,410 If you deviate from my orders, you will be burned into vapors. 5 00:00:13,589 --> 00:00:17,359 Vapors? What is that? This is Twiki. 6 00:00:18,760 --> 00:00:19,620 He's your drone. 7 00:00:35,939 --> 00:00:41,409 The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes. 8 00:00:41,929 --> 00:00:46,350 In a freak mishap, Ranger 3 and its pilot, Captain William Buck Rogers, 9 00:00:46,350 --> 00:00:50,759 are blown out of their trajectory into an orbit which freezes his life 10 00:00:50,759 --> 00:00:54,500 support systems and returns Buck Rogers to Earth 500 years later. 11 00:00:56,159 --> 00:00:58,450 Thank you for watching! 12 00:01:37,260 --> 00:01:58,250 ยถยถ For 500 years, Buck Rogers has been miraculously preserved, 13 00:01:58,250 --> 00:02:00,469 frozen by temperatures beyond imagination. 14 00:02:01,129 --> 00:02:04,180 Now, in Earth Year 2491, he is rudely awakened 15 00:02:04,180 --> 00:02:06,890 by the sinister forces of the Draconian realm. 16 00:02:32,360 --> 00:02:32,639 Alert! 17 00:02:33,189 --> 00:02:33,469 Alert! 18 00:02:34,370 --> 00:02:35,430 Incoming hostile ship. 19 00:02:35,990 --> 00:02:37,669 Clear all launch channels for attack. 20 00:02:57,419 --> 00:02:57,680 Wait! 21 00:02:59,960 --> 00:03:01,520 There's something about the ship. 22 00:03:02,819 --> 00:03:04,419 I've not seen anything like it. 23 00:03:05,879 --> 00:03:07,270 Prepare to take it in tow. 24 00:03:08,810 --> 00:03:13,770 Invalid alien ship in force field, and prepare for boarding the Draconia. 25 00:03:35,300 --> 00:03:36,539 Neurosystems transport. 26 00:03:36,979 --> 00:03:37,680 In transport. 27 00:03:45,250 --> 00:03:46,569 Begin heart-lung procedure. 28 00:03:48,199 --> 00:03:49,520 Dilute a minor presser agent. 29 00:03:49,860 --> 00:03:50,379 Transmitting. 30 00:03:52,719 --> 00:03:54,819 Increase diagen and crystalline in proportion. 31 00:03:55,319 --> 00:03:58,699 Heart-lung response up 0.2 and increasing. 32 00:03:59,340 --> 00:04:01,379 We're starting to receive positive neurological signs. 33 00:04:04,449 --> 00:04:05,110 He's alive. 34 00:04:09,069 --> 00:04:09,330 Enter. 35 00:04:16,490 --> 00:04:19,189 And what if our intruder is so important it could not wait, Cain? 36 00:04:20,110 --> 00:04:22,329 The man lives. I'm not sure why. 37 00:04:23,470 --> 00:04:24,550 You're not sure why? 38 00:04:25,290 --> 00:04:26,879 Is this a puzzle for me to decipher? 39 00:04:26,889 --> 00:04:28,560 The puzzle is for me to decipher. 40 00:04:29,240 --> 00:04:30,160 The ship is antiquated. 41 00:04:31,279 --> 00:04:33,189 Unlike anything I've seen in the star system, 42 00:04:33,189 --> 00:04:35,100 or outside of history books, for that matter. 43 00:04:35,120 --> 00:04:35,939 Cain, please. Please. 44 00:04:36,649 --> 00:04:39,990 He was frozen by a combination of gases. 45 00:04:40,750 --> 00:04:43,269 Oxygen, cryogen, ozone, methylon. 46 00:04:43,970 --> 00:04:45,350 Almost a perfect balance. 47 00:04:45,709 --> 00:04:47,759 Well, these are techniques used throughout the 48 00:04:47,759 --> 00:04:49,519 galaxy for terminal illness and disease. 49 00:04:49,939 --> 00:04:50,620 Yes, today. 50 00:04:51,199 --> 00:04:52,319 However, there is another matter. 51 00:04:52,839 --> 00:04:53,480 The man's ship. 52 00:04:54,420 --> 00:04:55,579 Can you have one more minute? 53 00:04:56,139 --> 00:05:00,250 His instrumentation was stopped, frozen solid, in the year 1987. 54 00:05:02,410 --> 00:05:05,589 Are you telling me... That the man may be 500 years old. 55 00:05:09,230 --> 00:05:09,889 You're serious? 56 00:05:10,329 --> 00:05:10,610 Yes. 57 00:05:11,250 --> 00:05:13,529 Frozen by elements so instantaneous and perfect. 58 00:05:14,600 --> 00:05:17,600 That he is fully preserved and living. 59 00:05:17,620 --> 00:05:21,199 What a fascinating thought. 60 00:05:26,610 --> 00:05:27,990 Preserved young or preserved old? 61 00:05:28,529 --> 00:05:28,990 Very young. 62 00:05:33,910 --> 00:05:35,829 Any defects from the ordeal? 63 00:05:36,389 --> 00:05:39,509 Fortunately for him, we're quite advanced in cryogenics. 64 00:05:44,540 --> 00:05:46,339 Well, I've never met a 500-year-old man. 65 00:05:47,500 --> 00:05:48,459 Prepare him for an audience. 66 00:05:49,279 --> 00:05:51,560 I'm afraid he's liable to be not too coherent. 67 00:05:52,860 --> 00:05:53,800 I'll make allowances. 68 00:05:59,889 --> 00:06:00,389 Where am I? 69 00:06:01,389 --> 00:06:02,629 We asked the questions. 70 00:06:03,769 --> 00:06:04,329 Who are you? 71 00:06:05,689 --> 00:06:07,699 Captain Buck Rogers, United States Air Force. 72 00:06:09,279 --> 00:06:09,720 Who are you? 73 00:06:10,220 --> 00:06:10,800 What did he say? 74 00:06:11,459 --> 00:06:12,139 Something about a... 75 00:06:13,079 --> 00:06:13,819 United States. 76 00:06:15,259 --> 00:06:17,410 Captain, what is your destination? 77 00:06:19,550 --> 00:06:19,949 What is it? 78 00:06:19,970 --> 00:06:21,269 My head. 79 00:06:23,540 --> 00:06:24,420 Anybody got an aspirin? 80 00:06:24,959 --> 00:06:25,540 What does he mean? 81 00:06:26,439 --> 00:06:28,959 Probably some kind of anti-pain drug. 82 00:06:29,639 --> 00:06:30,899 Give him something for his discomfort. 83 00:06:38,920 --> 00:06:39,740 What is this place? 84 00:06:40,399 --> 00:06:42,699 Where am I? 85 00:06:43,339 --> 00:06:47,389 Who are you? 86 00:06:47,870 --> 00:06:49,870 You're aboard the king's flagship, Draconia, 87 00:06:49,870 --> 00:06:52,189 under command of the royal princess Ardala. 88 00:07:01,949 --> 00:07:04,060 Where are you from? Oh, wait, wait, wait. Slow down. 89 00:07:01,180 --> 00:07:01,389 Who? 90 00:07:06,379 --> 00:07:07,319 What was that about a ship? 91 00:07:07,779 --> 00:07:09,259 One of the King Star Fortresses. 92 00:07:10,000 --> 00:07:11,399 On its way to Earth on a peace mission. 93 00:07:12,120 --> 00:07:13,579 On its way to Earth? 94 00:07:15,720 --> 00:07:20,399 You mean you guys aren't from? I mean, we're not. 95 00:07:22,279 --> 00:07:24,060 We're not on Earth? 96 00:07:27,439 --> 00:07:28,860 I'm definitely gonna need that aspirin. 97 00:07:29,639 --> 00:07:30,100 Give it to him. 98 00:07:30,560 --> 00:07:31,019 What is that? 99 00:07:31,899 --> 00:07:32,000 Oh. 100 00:07:33,350 --> 00:07:33,730 Captain. 101 00:07:34,470 --> 00:07:34,689 Hmm? 102 00:07:35,990 --> 00:07:39,079 Bear in mind that you are a captive of a dynasty 103 00:07:39,079 --> 00:07:41,050 that has conquered three-fourths of the universe. 104 00:07:41,699 --> 00:07:43,810 You will answer carefully if you value your life. 105 00:07:50,519 --> 00:07:51,980 Are you a real live princess? 106 00:07:57,459 --> 00:08:00,319 I think we've given our captain a little too much medication. 107 00:08:00,959 --> 00:08:02,199 Oh, no, I feel great. 108 00:08:13,490 --> 00:08:14,810 The United States of America. 109 00:08:15,660 --> 00:08:18,199 It was an empire on the planet Earth some centuries ago. 110 00:08:19,560 --> 00:08:21,639 Those royal tutors gave you your money's worth. 111 00:08:21,920 --> 00:08:22,870 Well, you're from Earth, Kane. 112 00:08:22,899 --> 00:08:25,600 You should know better than I. The United States 113 00:08:25,600 --> 00:08:27,689 had perished almost, oh, 500 years ago. 114 00:08:27,709 --> 00:08:30,430 Well, that would account for his spacecraft, his clothes, the instruments. 115 00:08:31,149 --> 00:08:32,190 I have a better explanation. 116 00:08:32,929 --> 00:08:36,720 I think he's a very clever plant from the Federal Directorate of Earth. 117 00:08:37,600 --> 00:08:38,059 A plant? 118 00:08:38,480 --> 00:08:42,100 Yes, a spy, placed in our path by the military. 119 00:08:42,120 --> 00:08:45,799 They wouldn't dare. We come as a royal envoy from my father's kingdom. 120 00:08:46,269 --> 00:08:48,940 I am fully aware of your father's stated purpose, 121 00:08:48,940 --> 00:08:51,610 to guarantee trade between Earth and the Draconian dynasty. 122 00:08:52,110 --> 00:08:54,789 What possible reason could they have for placing a spy on board? 123 00:08:55,230 --> 00:08:58,399 To search our ship, to see if we're armed. 124 00:08:59,500 --> 00:08:59,860 I see. 125 00:09:00,620 --> 00:09:02,639 We couldn't allow that, could we? 126 00:09:03,899 --> 00:09:04,019 No. 127 00:09:05,600 --> 00:09:09,279 Then I'm to assume that I may dispose of Captain Rogers as I see fit. 128 00:09:11,340 --> 00:09:15,090 How you handle security is your problem. Go along, Tiger Man. 129 00:09:36,950 --> 00:09:37,929 What a layout. Wow. 130 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 And how are we this morning? 131 00:09:40,620 --> 00:09:41,080 Terrific. 132 00:09:42,080 --> 00:09:43,940 Say, it's a coincidence, you know, I got a ship just like this. 133 00:09:44,639 --> 00:09:45,679 Disconnect the medication. 134 00:09:46,399 --> 00:09:47,600 Oh, don't do that. I really love that. 135 00:09:49,690 --> 00:09:52,830 You'll be on your way very shortly. Great. Where are we going? You're going home. 136 00:09:53,110 --> 00:09:53,929 Great. Where's that? 137 00:09:54,750 --> 00:09:55,879 On Earth. All right. 138 00:09:56,740 --> 00:09:59,519 Your ship has been serviced and reprogrammed to take you home. 139 00:09:59,919 --> 00:10:01,039 I'm sure you must be anxious. 140 00:10:01,379 --> 00:10:04,409 Oh, yeah. Seems like I haven't been there in weeks. 141 00:10:11,389 --> 00:10:12,649 I must have had a great time with you guys. 142 00:10:13,669 --> 00:10:14,470 You know, I'm gonna miss you. 143 00:10:15,389 --> 00:10:16,240 I got a great idea. 144 00:10:18,019 --> 00:10:20,220 Why don't we all go down there together? You go on ahead. 145 00:10:21,139 --> 00:10:22,080 We'll be along in a few days. 146 00:10:22,990 --> 00:10:23,710 Not if I wake up. 147 00:10:26,539 --> 00:10:26,960 Bye-bye. 148 00:10:27,659 --> 00:10:29,019 Boy, what a dream this is. 149 00:10:31,389 --> 00:10:36,429 Boy, they're gonna be surprised back in Houston 150 00:10:36,429 --> 00:10:42,440 when I come back with this story. Battery. 151 00:10:54,820 --> 00:10:56,440 Prepare to launch alien vessel. 152 00:10:58,649 --> 00:10:59,990 Five seconds to launch. 153 00:11:00,769 --> 00:11:03,190 Four, three, two, one. 154 00:11:12,320 --> 00:11:15,590 He's given us the perfect opportunity to test the Earth's defense shield. 155 00:11:16,009 --> 00:11:16,929 What do you mean, test it? 156 00:11:17,529 --> 00:11:19,710 We know that anyone entering the Earth's surface 157 00:11:19,710 --> 00:11:21,070 without clearance is immediately incinerated. 158 00:11:22,809 --> 00:11:25,830 But if our captain is a spy, as I believe... 159 00:11:26,820 --> 00:11:30,029 They will escort him through the shield, along the narrow channel, 160 00:11:30,029 --> 00:11:31,480 only known to the military. 161 00:11:31,940 --> 00:11:32,899 Well, how can this help us? 162 00:11:33,350 --> 00:11:35,820 I've hidden a microtransmitter aboard Captain Rogers' ship, 163 00:11:35,820 --> 00:11:38,909 which will send back the equivalent of a guide map. 164 00:11:39,929 --> 00:11:44,350 When we give the signal, that guide map will be used by your father's attack forces. 165 00:11:45,409 --> 00:11:48,909 And what if our Captain Rogers is not a spy? 166 00:11:49,789 --> 00:11:50,970 Then he will burn. 167 00:11:52,950 --> 00:11:53,730 I see. 168 00:11:54,389 --> 00:11:56,009 You don't look very pleased. 169 00:11:56,470 --> 00:11:57,409 Of course I'm pleased. 170 00:12:00,690 --> 00:12:04,009 It's just that I have the strangest feeling I'm going to see Captain Rogers again. 171 00:12:08,470 --> 00:12:13,730 Chicago, Chicago, you're my kind of town. Chicago, Chicago. 172 00:12:15,009 --> 00:12:15,570 I'm going. 173 00:12:32,720 --> 00:12:37,110 Houston Control, this is flight 711. Come in, Houston Control. 174 00:12:37,730 --> 00:12:40,600 Put on your cars, your backgammon boards. Lucky Buck is back. 175 00:12:41,639 --> 00:12:43,200 Uh, sir, super? 176 00:12:46,509 --> 00:12:47,230 What station is this? 177 00:12:47,750 --> 00:12:50,620 Delta Sector, sir. You don't hear from me very often. 178 00:12:50,909 --> 00:12:52,320 Yes, yes, Delta Sector. 179 00:12:53,080 --> 00:12:56,220 My scanners monitor the low-frequency direct communication band. 180 00:12:56,299 --> 00:12:58,159 I'm picking up some voices or something. 181 00:12:58,220 --> 00:13:00,419 I'm sure you're picking up private and marauder chatter. 182 00:13:00,879 --> 00:13:01,899 Nothing to be alarmed about. 183 00:13:02,940 --> 00:13:05,500 Probably echoes from last night's attack on our freighters. 184 00:13:07,080 --> 00:13:08,960 Uh, yes, sir. 185 00:13:09,399 --> 00:13:10,000 I mean, no, sir. 186 00:13:10,519 --> 00:13:13,559 This isn't an echo, sir. It's a voice. A strong voice. 187 00:13:14,610 --> 00:13:15,159 It's singing. 188 00:13:16,009 --> 00:13:16,330 Singing? 189 00:13:17,149 --> 00:13:17,370 Yes. 190 00:13:18,649 --> 00:13:19,350 Delta sector. 191 00:13:20,230 --> 00:13:20,929 Did you say singing? 192 00:13:21,350 --> 00:13:21,570 Yes. 193 00:13:23,379 --> 00:13:26,049 Operational Control, this is Supervisor 14 on the floor. 194 00:13:26,590 --> 00:13:27,629 Feed me the Delta sector. 195 00:13:27,889 --> 00:13:32,840 Won't you come home, Bill Bailey? Won't you come home? 196 00:13:32,940 --> 00:13:37,279 I've been gone a whole night long. 197 00:13:38,090 --> 00:13:39,470 Remember that rainy night? 198 00:13:41,090 --> 00:13:47,250 I threw you out. Come in, Houston Control. Come in. 199 00:13:48,350 --> 00:13:52,139 Houston Control, this is flight 711. Come on, you guys. You read me? 200 00:13:52,159 --> 00:13:52,940 Give me some instructions. 201 00:13:57,009 --> 00:13:57,929 Come in, Houston Control. 202 00:13:58,529 --> 00:14:00,259 Houston Control, do you read me? 203 00:14:01,679 --> 00:14:04,259 Hey, come on, you turkeys, get off your duffs and give me some info. 204 00:14:05,019 --> 00:14:06,200 Practically a foreign language. 205 00:14:07,039 --> 00:14:08,539 Could it be some kind of joke? 206 00:14:20,139 --> 00:14:21,629 He's heading directly for the defense shield. 207 00:14:22,710 --> 00:14:31,169 Get me intercept. Intercept squadron on the line, please. 208 00:14:31,440 --> 00:14:32,059 Colonel Deering. 209 00:14:33,330 --> 00:14:34,289 What are the coordinates? 210 00:14:35,870 --> 00:14:40,340 Right. Retard the shield 100 miles until we verify the craft. 211 00:14:51,889 --> 00:14:59,710 Intercept airborne, position of alien craft. 212 00:14:59,769 --> 00:15:01,149 Very odd. 213 00:15:01,690 --> 00:15:02,289 What's odd? 214 00:15:03,850 --> 00:15:06,039 Target seems to be moving unusually slow and 215 00:15:06,039 --> 00:15:07,409 erratic for any conventional spacecraft. 216 00:15:14,370 --> 00:15:27,870 I have target and visual sight. 217 00:15:30,440 --> 00:15:32,399 What is it? 218 00:15:35,649 --> 00:15:39,409 Hey, all right, I see you guys. 219 00:15:41,240 --> 00:15:45,360 Who are you? 220 00:15:47,200 --> 00:15:47,639 What are you? 221 00:15:49,990 --> 00:15:51,870 Attention, alien spacecraft. Do you read? 222 00:15:52,230 --> 00:15:54,830 Watch who you call an alien. You don't look so familiar yourself, do you know? 223 00:15:55,470 --> 00:15:55,929 Who are you? 224 00:15:56,629 --> 00:15:58,460 Please restrict your answers to yes and no. 225 00:15:58,519 --> 00:15:59,679 You are in grave danger. 226 00:16:00,159 --> 00:16:00,840 From who? You? 227 00:16:01,460 --> 00:16:03,980 You are traversing a narrow corridor into our inner cities. 228 00:16:04,830 --> 00:16:06,350 Enter what? Look, lady. 229 00:16:07,029 --> 00:16:08,769 Colonel Deering, now please be quiet. 230 00:16:08,809 --> 00:16:11,580 If you deviate from my orders by so much as a thousand yards, 231 00:16:11,580 --> 00:16:13,809 you will be burned into vapors. Do you understand? 232 00:16:14,649 --> 00:16:15,080 Vapors? 233 00:16:16,299 --> 00:16:17,740 Yeah, yeah, I understand. What do I do? 234 00:16:18,759 --> 00:16:20,679 Do you have manual override capabilities? 235 00:16:21,059 --> 00:16:21,320 Sure. 236 00:16:22,159 --> 00:16:23,440 Then follow me very closely. 237 00:16:23,990 --> 00:16:24,750 Be right on your tail. 238 00:16:34,120 --> 00:16:40,419 We really blow it this time. 239 00:16:41,980 --> 00:16:42,759 Gotta be the Russians. 240 00:16:47,460 --> 00:16:48,480 You're doing just fine. 241 00:16:49,100 --> 00:16:49,720 Dasvidaniya. 242 00:16:50,240 --> 00:16:50,960 I beg your pardon? 243 00:16:51,539 --> 00:16:52,600 I'm just trying to be friendly. 244 00:16:53,039 --> 00:16:56,539 Violating our airspace is an act of war, not friendship. 245 00:16:57,539 --> 00:17:04,809 I don't know whether the guys at the Cape hear this. 246 00:17:06,039 --> 00:17:07,849 Buck Rogers sits down in the middle of Red Square. 247 00:17:31,289 --> 00:17:40,039 Air Control 1 to access. Clear on Corridor 1-0. Able for incoming vessel. 248 00:17:41,339 --> 00:17:46,400 Outer barriers all clear for approach on Corridor 1-0. Able for incoming vessel. 249 00:18:09,609 --> 00:18:10,839 Hey, babe, this is quite a setup. 250 00:18:11,660 --> 00:18:13,940 It's Colonel Daring, commander of Earth's defenses. 251 00:18:13,960 --> 00:18:15,400 You mean you're in charge of all this? 252 00:18:15,960 --> 00:18:16,559 That's right. 253 00:18:16,839 --> 00:18:19,819 Now, if there are no more questions... Oh, hey, Colonel, take it easy. 254 00:18:19,960 --> 00:18:20,970 I'd fly with you anytime. 255 00:18:24,230 --> 00:18:26,509 Take this barbarian in for interrogation. What? 256 00:18:28,029 --> 00:18:29,190 Hey, hey, wait a minute. 257 00:18:30,670 --> 00:18:31,109 Wait! 258 00:18:33,289 --> 00:18:40,319 What are you doing? 259 00:18:47,619 --> 00:18:48,740 How do you do, Captain Rogers? 260 00:18:51,380 --> 00:18:54,410 My name's Dr. Hewer. I'm very pleased to meet you. 261 00:18:55,210 --> 00:18:57,950 Just what's going on? Where am I, and what are you doing to me? 262 00:18:58,529 --> 00:19:01,640 Well, we're studying you. It's all electronic and painless. 263 00:19:02,779 --> 00:19:06,059 But so far, we're as boggled as you are by what's happened. 264 00:19:06,619 --> 00:19:09,089 But your testing is producing the most phenomenal data. 265 00:19:09,609 --> 00:19:09,990 Terrific. 266 00:19:10,900 --> 00:19:11,920 Well, what is happening? 267 00:19:12,799 --> 00:19:14,750 Look, if I'm dead, I obviously didn't make it to heaven, 268 00:19:14,750 --> 00:19:16,579 so just what planet is this? What planet? 269 00:19:16,920 --> 00:19:17,759 Oh, it's Earth, of course. 270 00:19:18,630 --> 00:19:23,119 You returned as your mission required to almost the precise 271 00:19:23,119 --> 00:19:26,269 landing area originally programmed into your ship. 272 00:19:29,859 --> 00:19:29,900 Uh... 273 00:19:30,599 --> 00:19:33,130 Look, Doc, I've been through a lot, 274 00:19:33,130 --> 00:19:37,119 but there is no way you can tell me that that 275 00:19:37,119 --> 00:19:39,660 city out there is anything like Chicago. 276 00:19:40,339 --> 00:19:40,779 No, it isn't. 277 00:19:41,809 --> 00:19:43,490 There's nothing like Chicago left on Earth. 278 00:19:46,069 --> 00:19:48,490 Allow me to bring in my administrator, Dr. Theophilus. 279 00:19:49,549 --> 00:19:50,170 Now, look, Doc... 280 00:19:51,660 --> 00:19:54,289 Twiki, would you bring in Dr. Theophilus, please? 281 00:20:03,730 --> 00:20:04,210 What is that? 282 00:20:04,970 --> 00:20:05,890 This is Twiki. 283 00:20:07,269 --> 00:20:08,150 He's your drone. 284 00:20:09,640 --> 00:20:10,200 All right, what? 285 00:20:10,740 --> 00:20:13,349 Well, for the duration of your debriefing and determination, 286 00:20:13,349 --> 00:20:15,369 Tweaky here will act as your aide. 287 00:20:16,089 --> 00:20:19,190 And this, this is Dr. Theophilus. 288 00:20:20,150 --> 00:20:21,210 Good morning, Dr. Theophilus. 289 00:20:21,769 --> 00:20:24,309 It's a lovely day. Thank you. I did my best. 290 00:20:25,099 --> 00:20:27,329 Cthiophilus here is a member of our computer council. 291 00:20:28,069 --> 00:20:29,619 And in addition to other things, 292 00:20:29,619 --> 00:20:31,430 he's personally responsible for all our environmental 293 00:20:31,430 --> 00:20:32,990 controls here within the inner city. 294 00:20:33,509 --> 00:20:36,549 I'm introducing a pale hint of mauve into the sunset this evening. 295 00:20:36,869 --> 00:20:41,000 Not so deep as an amethyst, but the more subtle burn texture of cinnamon. 296 00:20:42,059 --> 00:20:42,940 Well, how nice. 297 00:20:43,859 --> 00:20:47,299 I do hope our captain can watch it with us. It's truly going to be lovely. 298 00:20:49,289 --> 00:20:53,839 If I were you, I'd check into whoever's programming that thing. Captain Rogers, 299 00:20:53,839 --> 00:20:57,690 it is we on the council who do the programming for the entire city. 300 00:20:58,490 --> 00:21:01,829 And kindly reserve your opinion. Shall we get down to cases? 301 00:21:04,390 --> 00:21:06,700 Rogers, I'll leave you with a word of advice. 302 00:21:07,680 --> 00:21:10,319 These quads are not programmed by man. 303 00:21:10,400 --> 00:21:12,759 They've been programmed by one another over the generations. 304 00:21:14,720 --> 00:21:18,799 You see, the mistakes that we have made in areas, well, like our environment, 305 00:21:18,799 --> 00:21:20,839 have been entirely turned over to them. 306 00:21:21,660 --> 00:21:23,759 And they've saved the Earth from certain doom, 307 00:21:23,759 --> 00:21:26,890 little by little bringing us back so that we will not have 308 00:21:26,890 --> 00:21:29,769 to depend entirely on other planets for our food and water. 309 00:21:30,130 --> 00:21:33,869 The quads are not human, but you can hurt their feelings. 310 00:21:34,910 --> 00:21:38,490 It's this sensitivity that separates them from mere machines. 311 00:21:40,349 --> 00:21:45,400 So, I'll see you again in approximately 16 hours. 312 00:21:45,420 --> 00:21:47,579 16 hours? Wait a minute! You think I'm going 313 00:21:47,579 --> 00:21:49,619 to sit here and talk to a box for 16 hours? 314 00:21:51,200 --> 00:21:54,470 Sit down, Captain. Let's both try to be as pleasant as possible. 315 00:21:57,049 --> 00:21:57,849 That's a good fellow. 316 00:21:58,990 --> 00:22:02,440 Be a good drone, Tweaky, and place me on the table where I can get a 317 00:22:02,440 --> 00:22:05,029 good look at the captain while you get him some liquid refreshment. 318 00:22:05,609 --> 00:22:08,970 Oh, I'm sorry, I don't need any liquid refreshment. 319 00:22:09,490 --> 00:22:12,880 Of course you do. You're extremely dehydrated from your ordeal, Buck. 320 00:22:13,579 --> 00:22:14,579 If I may call you Buck. 321 00:22:17,200 --> 00:22:20,000 Now run along, Tweaky, and get Captain Rogers his drink. 322 00:22:26,789 --> 00:22:31,400 Well now, what an attractive man you are, Captain Buck Rogers. 323 00:22:31,420 --> 00:22:31,920 Now look. 324 00:22:33,630 --> 00:22:36,980 I've been waiting 24 hours to find out where I am, 325 00:22:36,980 --> 00:22:40,569 who I am, who you are. Can I have some answers? 326 00:22:41,250 --> 00:22:41,869 Certainly, Buck. 327 00:22:42,329 --> 00:22:44,650 That's why I'm here, to answer your questions. 328 00:22:45,829 --> 00:22:46,250 Let's have it. 329 00:22:45,150 --> 00:22:45,349 Great. 330 00:22:46,890 --> 00:22:48,849 Well, you're Captain Buck Rogers, and according 331 00:22:48,849 --> 00:22:51,359 to your ship's log, you left Earth in 1987. 332 00:22:51,539 --> 00:22:53,920 That much I know. Tell me what I don't know. 333 00:22:54,740 --> 00:22:56,630 Well, if preliminary data holds up, 334 00:22:56,630 --> 00:22:59,769 it appears you have returned to Earth 504 years later. 335 00:23:04,559 --> 00:23:06,880 You are now in the 25th century. 336 00:23:08,660 --> 00:23:10,480 Buck, are you all right, Buck? 337 00:23:11,440 --> 00:23:12,180 Did you hear me? 338 00:23:13,319 --> 00:23:13,559 Buck? 339 00:23:16,079 --> 00:23:17,160 I think I will have a drink now. 340 00:23:29,250 --> 00:23:31,789 You can take my word, he's a wonderful man. 341 00:23:32,670 --> 00:23:33,150 Believe me. 342 00:23:33,609 --> 00:23:36,319 I do believe that you believe that he's a wonderful man, 343 00:23:36,319 --> 00:23:38,789 but you're not being asked to risk the lives of 344 00:23:38,789 --> 00:23:40,509 our few surviving warriors on his subterfuge. 345 00:23:40,869 --> 00:23:44,150 He's only one man. What can he possibly do to endanger our people? 346 00:23:44,549 --> 00:23:46,559 He could attempt to discredit the treaty with Draconia. 347 00:23:47,059 --> 00:23:50,759 But he has made no such attempt. He comes to us a bewildered man. 348 00:23:50,779 --> 00:23:54,819 I would like the opportunity to spend some time with our captain. 349 00:23:55,180 --> 00:23:58,480 If you're hoping to find fault with his testimony, you'll waste your time. 350 00:23:58,900 --> 00:24:01,009 Saving Earth cannot be a waste of time, 351 00:24:01,009 --> 00:24:02,849 despite having to endure the captain's company. 352 00:24:04,009 --> 00:24:06,650 Well, if Dr. Theopolis has no objections, I have none. 353 00:24:08,319 --> 00:24:09,319 I have no objections. 354 00:24:10,339 --> 00:24:12,640 Then the captain belongs to me until I expose him. 355 00:24:16,750 --> 00:24:20,069 I have not seen Colonel Deering so uncharacteristically 356 00:24:20,069 --> 00:24:21,730 emotional about anything before. 357 00:24:24,269 --> 00:24:24,789 Or anyone. 358 00:24:27,480 --> 00:24:27,839 Mission 19. 359 00:24:29,019 --> 00:24:31,059 We are approaching Earth's space perimeter. 360 00:24:32,200 --> 00:24:35,009 Upper altitude, 1,000 Turan kilometers. 361 00:24:36,150 --> 00:24:40,170 All armament personnel report to flight base to begin loading weaponry. 362 00:24:41,029 --> 00:24:41,490 Look at them. 363 00:24:42,069 --> 00:24:43,009 Don, they're sleeping. 364 00:24:43,509 --> 00:24:45,529 The fools will never know what happened. 365 00:24:59,269 --> 00:25:00,970 This, Buck, is your new home. 366 00:25:02,309 --> 00:25:02,730 Cozy. 367 00:25:03,680 --> 00:25:06,519 Oh, believe me, Buck, this is strictly VIP. 368 00:25:07,279 --> 00:25:08,029 You could have fooled me. 369 00:25:09,049 --> 00:25:13,789 Up those stairs is the slumber center. It's the very latest in air cushion comfort, 370 00:25:13,789 --> 00:25:17,279 which continuously monitors your autonomic nervous system. The temperature, 371 00:25:17,279 --> 00:25:18,869 firmness of air cushion support, 372 00:25:18,869 --> 00:25:22,039 all are stimulated by the requirements of your own body. 373 00:25:22,640 --> 00:25:24,230 And the center is voice activated. 374 00:25:25,170 --> 00:25:27,190 All you have to do is say that you'd like to go to bed. 375 00:25:30,269 --> 00:25:30,970 I'd like to go to bed. 376 00:25:33,849 --> 00:25:34,619 Isn't it wonderful? 377 00:25:35,200 --> 00:25:39,299 It's already been programmed to respond to your voice and yours only. 378 00:25:40,059 --> 00:25:40,579 It's terrific. 379 00:25:42,299 --> 00:25:44,470 Tell me, you think you could have that thing programmed 380 00:25:44,470 --> 00:25:46,430 to fire up on a little more subtle phrase? 381 00:25:47,569 --> 00:25:48,670 I don't think I follow you. 382 00:25:49,440 --> 00:25:50,920 Yeah, let's skip it. You'll have to get to know me better. 383 00:25:51,700 --> 00:25:52,059 What else? 384 00:25:52,680 --> 00:25:57,509 Well, over there is the built-in Centrix Audiovisual Stimulation Center. 385 00:25:58,069 --> 00:25:58,930 Voice activated? 386 00:25:59,950 --> 00:26:01,589 Yes. Just say what you want. 387 00:26:03,210 --> 00:26:06,910 It represents the very latest in audiovisual technology. 388 00:26:08,579 --> 00:26:09,339 How about a little music? 389 00:26:13,210 --> 00:26:18,170 And to activate the data retrieval screen, just say, enlighten me. The screen, 390 00:26:18,170 --> 00:26:21,029 incidentally. It could become very useful to you in 391 00:26:21,029 --> 00:26:23,390 acclimating you to the world as it exists today. 392 00:26:23,900 --> 00:26:29,160 You can ask it questions, ask to see certain sights, fashions, entertainments. 393 00:26:29,440 --> 00:26:31,359 It will truly be your eyes to the world. 394 00:26:31,839 --> 00:26:34,700 Yeah, sounds great. It just seems a little too programmed to me. 395 00:26:34,940 --> 00:26:37,619 I think I'd like to have a little first-hand knowledge of this world as well. 396 00:26:38,750 --> 00:26:42,589 Oh, Colonel Deering is prepared to give you a complete tour of the inner city. 397 00:26:44,150 --> 00:26:46,190 A full colonel is going to give me a tour of the city? 398 00:26:46,549 --> 00:26:48,960 Sounds like I'm going to get the selected highlights 399 00:26:48,960 --> 00:26:50,029 for suspected individuals treatment. 400 00:26:50,349 --> 00:26:51,430 Oh, certainly not, Buck. 401 00:26:51,950 --> 00:26:53,539 I want you to think of me as your friend. 402 00:26:54,119 --> 00:26:55,000 I'm on your side. 403 00:26:56,160 --> 00:26:57,660 I'll see to it that you're treated fairly. 404 00:26:59,849 --> 00:27:01,609 And I know I speak for Tweaky as well. 405 00:27:05,740 --> 00:27:06,720 Okay, I believe you. 406 00:27:07,539 --> 00:27:09,500 But what about Colonel Deering? Is she my friend? 407 00:27:10,660 --> 00:27:11,420 Quiet, Tweaky. 408 00:27:12,240 --> 00:27:14,490 What did he say? Oh, it wasn't important. 409 00:27:14,789 --> 00:27:18,210 And I can assure you that Colonel Deering's motives are above reproach. 410 00:27:18,519 --> 00:27:20,700 Yeah, well, I think I'd like to hear what Tweaky had to say. 411 00:27:21,900 --> 00:27:22,859 Watch it, Buck. 412 00:27:23,259 --> 00:27:23,819 Thank you, Tweaky. 413 00:27:24,079 --> 00:27:24,480 All right. 414 00:27:25,299 --> 00:27:28,140 I can see that the sooner you and the Colonel 415 00:27:28,140 --> 00:27:30,420 get together and reconcile your differences, the better. 416 00:27:30,980 --> 00:27:32,960 I'll notify her that you're anxious to get started. 417 00:27:33,940 --> 00:27:35,039 By all means, by all means. 418 00:27:48,009 --> 00:27:50,289 This part seems more of a dream than a nightmare. 419 00:27:51,730 --> 00:27:59,299 Look, I was a little out of it yesterday. I'd like to apologize. 420 00:27:59,839 --> 00:28:01,319 I accept your apology, Captain. 421 00:28:05,220 --> 00:28:06,180 Tell me about the Holocaust. 422 00:28:10,180 --> 00:28:12,880 Well, until I hear it and feel it, it isn't real. 423 00:28:14,559 --> 00:28:16,240 Look, I lost everything that was important to me. 424 00:28:17,210 --> 00:28:20,430 A mother, father, brothers, sisters, a woman I cared for. 425 00:28:21,930 --> 00:28:24,190 And until I hear something to convince me different, 426 00:28:24,190 --> 00:28:27,210 they're waiting for me right now, somewhere else in time and space. 427 00:28:30,240 --> 00:28:31,329 What's it like on the outside? 428 00:28:31,730 --> 00:28:32,430 Outside the city? 429 00:28:33,049 --> 00:28:33,849 You wouldn't like it. 430 00:28:34,269 --> 00:28:34,750 Radiation? 431 00:28:35,509 --> 00:28:38,710 In some places. Ruins and scorched earth everywhere else. 432 00:28:38,789 --> 00:28:41,049 That's why we're so dependent on trade with other planets. 433 00:28:41,869 --> 00:28:45,130 This trade agreement with the Draconians and the Princess, what's that all about? 434 00:28:45,569 --> 00:28:48,869 We're being starved out by pirates who choke off our shipping lines. 435 00:28:49,609 --> 00:28:52,390 The Draconians have promised to keep our supply lines 436 00:28:52,390 --> 00:28:55,170 open in return for landing privileges here on Earth. 437 00:28:55,769 --> 00:28:57,309 I'd like to see my ship. Is that possible? 438 00:28:59,309 --> 00:29:00,630 Anything is possible, Captain. 439 00:29:02,990 --> 00:29:05,890 Those guards thought we were crazy coming out here at this hour of the night. 440 00:29:06,430 --> 00:29:07,970 I've had enough sleep to last me a lifetime. 441 00:29:10,700 --> 00:29:11,799 You recognize these markings? 442 00:29:14,240 --> 00:29:16,359 Fairly common for an aircraft that had been in combat. 443 00:29:16,680 --> 00:29:17,660 Well, I wasn't in combat. 444 00:29:18,539 --> 00:29:19,519 Did your ships fire on me? 445 00:29:20,119 --> 00:29:20,799 Certainly not. 446 00:29:20,839 --> 00:29:21,359 Then whose did? 447 00:29:22,799 --> 00:29:24,680 Possibly pirates who've been attacking our shipping. 448 00:29:24,799 --> 00:29:26,849 Then why am I still here? Why didn't they finish me off? 449 00:29:27,630 --> 00:29:29,650 Why didn't they strip the ship, or at least open it? 450 00:29:30,079 --> 00:29:33,359 You'd think pirates would be thorough enough to check out an unarmed ship, 451 00:29:33,359 --> 00:29:35,119 particularly one they bothered to fire on. 452 00:29:37,789 --> 00:29:39,150 You've been in flight a long time. 453 00:29:39,930 --> 00:29:40,910 Anything could have happened. 454 00:29:41,269 --> 00:29:42,410 Yeah, well, those burns are fresh. 455 00:29:43,130 --> 00:29:44,470 The cordite is still unoxidized. 456 00:29:45,430 --> 00:29:46,920 I think Princess Ardala's attack fighters fired 457 00:29:46,920 --> 00:29:48,829 on me before they towed me aboard her ship. 458 00:29:50,289 --> 00:29:52,609 Her ship is unarmed. That is the law. 459 00:29:52,809 --> 00:29:54,309 Yeah, well, she seems to be bending it. 460 00:29:54,809 --> 00:29:56,130 What would you suggest, Captain? 461 00:29:56,630 --> 00:29:58,430 I would suggest thoroughly searching her ship before 462 00:29:58,430 --> 00:30:00,000 you allow it inside your defense shield. 463 00:30:01,579 --> 00:30:04,779 Rather an insulting way to begin an alliance based on good faith. 464 00:30:05,119 --> 00:30:06,420 Good faith is for bureaucrats. 465 00:30:07,019 --> 00:30:08,339 What gets you a city with a lid on it? 466 00:30:09,519 --> 00:30:11,430 I'd go up there armed to the teeth, full squadrons, 467 00:30:11,430 --> 00:30:12,380 otherwise you'll be sitting ducks. 468 00:30:13,359 --> 00:30:17,059 For a man whose expertise is allegedly five centuries old, 469 00:30:17,059 --> 00:30:18,539 you seem quite opinionated. 470 00:30:19,619 --> 00:30:20,000 You're right. 471 00:30:21,920 --> 00:30:23,480 It's none of my business how you blow up your world. 472 00:30:24,660 --> 00:30:26,160 My generation didn't know what they were doing either. 473 00:30:49,119 --> 00:30:49,640 Enlighten me. 474 00:30:53,819 --> 00:30:54,880 Tell me about Anarchia. 475 00:30:55,640 --> 00:30:56,859 How is it reached from the inner city? 476 00:30:57,819 --> 00:31:00,329 I'm afraid that's classified information, Buck. 477 00:31:02,109 --> 00:31:03,710 Well, I thought these were my quarters. 478 00:31:04,170 --> 00:31:07,009 If you'll ask for the lights, we can be more comfortable. 479 00:31:07,519 --> 00:31:09,220 Oh, yes, I'd like the lights on and you out. 480 00:31:09,240 --> 00:31:15,450 Well, that's half of it. Buck, what are you contemplating? 481 00:31:17,289 --> 00:31:18,430 Sleep. Take a hike. 482 00:31:18,849 --> 00:31:20,430 You're being deliberately rude. 483 00:31:20,509 --> 00:31:21,710 You're being deliberately nosy. 484 00:31:22,829 --> 00:31:23,250 Nosy? 485 00:31:23,609 --> 00:31:25,519 It means you're butting in where you're not wanted. 486 00:31:25,890 --> 00:31:26,079 Buck. 487 00:31:26,859 --> 00:31:29,160 We are here to help you adjust, 488 00:31:29,160 --> 00:31:32,119 to advise you against acts which could be self-destructive. 489 00:31:32,740 --> 00:31:34,509 There are things you just don't know about. 490 00:31:34,529 --> 00:31:38,109 Ah, and that, my friends, is precisely the problem. 491 00:31:38,130 --> 00:31:40,650 There's a whole world out there I'd like to know more about, 492 00:31:40,650 --> 00:31:41,490 and that includes anarchy. 493 00:31:41,869 --> 00:31:42,369 He's crazy. Yes. 494 00:31:45,079 --> 00:31:47,319 But I understand what he must be feeling, Tweaky. 495 00:31:47,619 --> 00:31:48,140 Oh, do you? 496 00:31:49,069 --> 00:31:52,369 Do you think you could possibly feel what it's like to be totally alone? Look, 497 00:31:52,369 --> 00:31:55,549 I'm not a visitor from another place. I'm out of another time. 498 00:31:55,869 --> 00:31:58,880 You're determined to find out all the ugly truths for yourself. 499 00:31:59,119 --> 00:31:59,700 Yes, I am. 500 00:32:00,160 --> 00:32:01,599 Then there is only one solution. 501 00:32:02,460 --> 00:32:04,079 If you intend to leave the inner city, 502 00:32:04,950 --> 00:32:08,029 I suspect you're resourceful enough to find a way to do it. That's right. 503 00:32:08,549 --> 00:32:11,500 Therefore, I'll have to go with you. Wait a minute, 504 00:32:11,500 --> 00:32:13,880 I don't want anybody slowing me down. I'm sorry, Buck. 505 00:32:14,660 --> 00:32:17,220 Without us out there, you wouldn't have a chance. 506 00:32:18,339 --> 00:32:19,539 You have no choice, Tweaky. 507 00:32:20,180 --> 00:32:21,450 I'm giving you a direct order. 508 00:32:22,990 --> 00:32:24,130 Nothing of any consequence. 509 00:32:22,069 --> 00:32:22,569 What do you say? 510 00:32:24,880 --> 00:32:26,400 Now activate your slumber center. 511 00:32:27,160 --> 00:32:30,069 We'll get started at first light of day. Now, wait a minute. 512 00:32:30,089 --> 00:32:32,309 Wouldn't it be better if we slipped out of here at night? Buck, 513 00:32:32,309 --> 00:32:35,690 even our armed forces are afraid to go into anarchy at night. 514 00:32:35,970 --> 00:32:40,319 It's going to be bad enough in broad daylight. Now get some rest. You'll need it. 515 00:32:42,390 --> 00:32:45,230 All right, but don't try any tricks, because I don't plan on doing any sleeping. 516 00:32:46,650 --> 00:32:47,369 I want to go to bed. 517 00:32:48,990 --> 00:32:51,069 I'm going to have one eye on you at all times. 518 00:32:56,069 --> 00:32:57,410 And don't try anything funny. 519 00:32:59,619 --> 00:33:01,900 I warn you, you there will be... 520 00:33:03,619 --> 00:33:06,579 Really more than you want to mess with. 521 00:33:10,740 --> 00:33:12,500 He's a good man. I feel it. 522 00:33:13,269 --> 00:33:15,769 I hope we're doing the right thing. Good night, Tweaky. 523 00:33:21,609 --> 00:33:22,160 Good night, Theo. 524 00:33:36,200 --> 00:33:39,059 What's he saying now? You don't want to know. You guys go back. 525 00:33:39,420 --> 00:33:40,769 I can put up with whatever's out there, 526 00:33:40,769 --> 00:33:42,619 if it helps me to find what happened to my people. 527 00:33:43,559 --> 00:33:45,400 I'm with you, Buck, but we'd better hurry. 528 00:33:46,200 --> 00:33:47,289 It'll be getting dark soon. 529 00:34:20,949 --> 00:34:22,949 What do you say? 530 00:34:23,469 --> 00:34:24,329 You don't want to know. 531 00:34:24,769 --> 00:34:26,329 Stop saying I don't want to know. I want to know. 532 00:34:26,530 --> 00:34:27,989 He thinks we're being watched. 533 00:34:29,690 --> 00:34:31,030 It's just his imagination. Come on. 534 00:34:36,320 --> 00:34:36,949 It's hopeless. 535 00:34:37,489 --> 00:34:38,840 Absolutely hopeless. 536 00:34:39,559 --> 00:34:40,099 We'll be all right. 537 00:34:46,199 --> 00:34:47,469 It isn't you they're after. 538 00:34:48,199 --> 00:34:48,420 What? 539 00:34:49,320 --> 00:34:51,929 No offense, but it's us. My gold circuits and parts 540 00:34:51,929 --> 00:34:53,780 bring a lot of money on the black market. 541 00:34:54,980 --> 00:34:57,619 As for Tweaky, well, I hate to tell you the use 542 00:34:57,619 --> 00:35:00,179 they'll put him to. Buck, where are you going? 543 00:35:00,199 --> 00:35:05,480 And this is it. 544 00:35:12,989 --> 00:35:15,239 I don't mean to impugn your strategy, Buck, 545 00:35:15,239 --> 00:35:18,880 but standing in the middle of the street is stupid, under the circumstances. 546 00:35:23,869 --> 00:35:26,769 Come on! I don't know where he's going. 547 00:35:27,289 --> 00:35:27,949 Just follow him. 548 00:35:31,179 --> 00:35:31,500 Oh! 549 00:35:59,449 --> 00:36:12,420 I don't know what he's doing. Just follow him, Twinkie. I know, Twinkie. I see them. 550 00:36:12,440 --> 00:36:12,900 Just keep going. 551 00:36:20,880 --> 00:36:23,449 Don't think thoughts like that you'll run down your 552 00:36:23,449 --> 00:36:39,480 batteries This is where my parents are buried. 553 00:36:40,280 --> 00:36:41,380 Well, at least I know part of it. 554 00:36:42,019 --> 00:36:44,280 We can't stay long, Buck. We're being followed. 555 00:36:45,230 --> 00:36:47,389 What happened? 556 00:36:49,090 --> 00:36:50,929 There's only one stone. No date. 557 00:36:51,710 --> 00:36:55,230 Only a few fortunate ones were buried at all. It happened so fast. 558 00:36:55,650 --> 00:36:56,949 Families were buried together. 559 00:36:58,059 --> 00:37:01,650 Dates became unimportant as all systems broke down. Finally, 560 00:37:01,650 --> 00:37:05,510 there were no more armies or fighting, only starvation, 561 00:37:05,510 --> 00:37:07,219 contamination, and lingering death. 562 00:37:09,920 --> 00:37:10,719 I wish I'd been with him. 563 00:37:11,360 --> 00:37:12,539 You can't go back, Buck. 564 00:37:13,639 --> 00:37:17,059 The past is gone, but you can still help us with our future. 565 00:37:20,099 --> 00:37:24,190 If there is a future, I'm afraid it's too late. Take off, Twiggy. 566 00:38:57,550 --> 00:39:00,599 If anyone has any last words, I think now would be the time for them. 567 00:39:58,579 --> 00:40:00,980 Well, well, Colonel, what brings you out on a night like this? 568 00:40:01,460 --> 00:40:03,949 Captain, I came to find you at some personal risk. 569 00:40:04,750 --> 00:40:06,010 Well, don't expect any fanfare. 570 00:40:06,969 --> 00:40:09,210 We were doing just fine until you came along. Right, Theo? 571 00:40:09,610 --> 00:40:11,019 Well... Forget it, Theo. 572 00:40:13,039 --> 00:40:14,300 Well, at least Tweaky's on my side. 573 00:40:14,829 --> 00:40:16,940 Matter of fact, I kind of like it out here. It's a bit primitive, 574 00:40:16,940 --> 00:40:18,590 but then it is the south side of Chicago. 575 00:40:19,110 --> 00:40:20,750 Captain, we're wasting time. Let's go. 576 00:40:21,210 --> 00:40:22,070 I'm not through looking yet. 577 00:40:23,250 --> 00:40:30,309 So unless you're prepared to shoot me... Captain, you got away once, 578 00:40:30,309 --> 00:40:33,250 but not this... What's wrong? 579 00:40:38,659 --> 00:40:40,400 Then it's true, he is working for the pirates. 580 00:40:41,139 --> 00:40:42,340 I still don't believe it. 581 00:40:42,880 --> 00:40:43,900 Well, you stand alone, Theo. 582 00:40:43,920 --> 00:40:47,179 A microtransmitter was attached to his navigational equipment, 583 00:40:47,179 --> 00:40:50,449 revealing our secret access corridors to our enemies. 584 00:40:51,130 --> 00:40:52,570 That's not the behavior of an innocent man. 585 00:40:54,690 --> 00:40:55,909 At first I thought he was guilty, and then... 586 00:40:56,659 --> 00:41:01,739 You're being subjective in your evaluation of Buck Rogers. I, on the other hand, 587 00:41:01,739 --> 00:41:04,300 support him for very practical reasons. And what are they? 588 00:41:04,840 --> 00:41:06,360 I'm convinced of one thing. 589 00:41:06,820 --> 00:41:10,199 Our friend Captain Rogers has indeed met the Princess Ardala 590 00:41:10,199 --> 00:41:12,559 and has been aboard the Draconian flagship. 591 00:41:13,000 --> 00:41:16,119 His descriptions are too precise to be the guesswork of a pirate. 592 00:41:16,940 --> 00:41:20,199 Perhaps the pirates have been aboard her ship and provided him with the information. 593 00:41:20,360 --> 00:41:22,820 My dear, they are the deadliest of enemies. 594 00:41:23,179 --> 00:41:27,170 It is unlikely that any pirate could survive such a visit to tell about it. 595 00:41:47,510 --> 00:41:49,570 Word from Earth on Captain Rogers' fate. 596 00:41:50,130 --> 00:41:53,280 His ship was intercepted and let down, as I expected. 597 00:41:55,960 --> 00:41:59,079 Did the transmitter we secreted aboard his ship provide the necessary 598 00:41:59,079 --> 00:42:01,929 information to bring my father's forces through their defense shield? 599 00:42:02,570 --> 00:42:05,130 Yes, however, the transmitter has been discovered. 600 00:42:05,909 --> 00:42:08,960 It's too bad. It makes no difference. Once we're welcomed inside, 601 00:42:08,960 --> 00:42:11,139 we will destroy the shield from within. 602 00:42:12,699 --> 00:42:14,880 Won't the Earthlings be suspicious when Captain Rogers 603 00:42:14,880 --> 00:42:16,789 tells them he was aboard our ship? 604 00:42:16,969 --> 00:42:17,750 They won't believe him. 605 00:42:18,730 --> 00:42:20,360 Captain Rogers is as good as dead. 606 00:42:23,070 --> 00:42:24,829 Now stop worrying about the trial. 607 00:42:25,650 --> 00:42:28,989 I'm a member of the council, and I'm going to defend you personally. 608 00:42:30,230 --> 00:42:33,130 Thanks, Theo. It's nice to have at least one friend. 609 00:42:35,710 --> 00:42:36,469 I'm sorry, Tweaky. 610 00:42:37,219 --> 00:42:37,659 Two friends. 611 00:42:38,599 --> 00:42:42,260 The Computer Council has recorded and duly collated the evidence 612 00:42:42,260 --> 00:42:45,929 presented by the Directorate in its case against Buck Rogers. 613 00:42:46,829 --> 00:42:49,409 Please summon the defendant, his accusers, 614 00:42:49,409 --> 00:42:55,000 and members of the Directorate who have served as witnesses in this action. 615 00:42:55,559 --> 00:42:59,920 The Computer Council is ready to hear final arguments in the case of the Directorate 616 00:42:59,920 --> 00:43:02,829 versus Captain Buck Rogers on charges of espionage and treason. 617 00:43:04,210 --> 00:43:05,170 Counselor Apo. 618 00:43:05,929 --> 00:43:07,610 The state's case is elemental. 619 00:43:07,809 --> 00:43:11,909 Captain Rogers piloted a foreign aircraft through our defense network with 620 00:43:11,909 --> 00:43:15,650 a microtransmitter revealing our secret shield borders to our enemies. 621 00:43:22,809 --> 00:43:27,090 Only his pirate friends can answer. But I submit that in my opinion, 622 00:43:27,090 --> 00:43:31,019 it is the destruction of the Treaty with Draconia that they seek at all costs. 623 00:43:31,880 --> 00:43:33,900 For its enactment spills their doom. 624 00:43:35,119 --> 00:43:36,679 The state rests its case. 625 00:43:37,510 --> 00:43:40,269 We will now hear from the defense, Dr. Theopolis. 626 00:43:44,010 --> 00:43:46,559 Distinguished colleagues, you have heard the evidence, 627 00:43:46,559 --> 00:43:49,829 and I challenge you to find this man guilty. 628 00:43:50,550 --> 00:43:55,489 No evidence has been found to suggest his claim to a birthright on this planet, 629 00:43:55,489 --> 00:44:00,099 because we all know full well no records exist prior to the Great Holocaust. 630 00:44:01,019 --> 00:44:03,389 He has no explanation as how a transmitter got 631 00:44:03,389 --> 00:44:05,769 aboard his ship because it was not his doing. 632 00:44:06,710 --> 00:44:09,449 He is an innocent pawn in a great war. 633 00:44:10,170 --> 00:44:13,300 I say to you, my colleagues, that if you find 634 00:44:13,300 --> 00:44:15,800 this man guilty, you must find me guilty. 635 00:44:16,380 --> 00:44:19,639 My censors tell me that this man is good. 636 00:44:21,090 --> 00:44:22,269 The defense rests. 637 00:44:22,909 --> 00:44:23,269 Thank you. 638 00:44:24,230 --> 00:44:28,000 Captain Rogers, have you any last words before we pass judgment? 639 00:44:33,260 --> 00:44:36,179 Justin, I'm an innocent pawn, puppet. 640 00:44:37,539 --> 00:44:39,789 Call it what you will. Somebody else pull the strings. 641 00:44:40,949 --> 00:44:43,789 You'd be better advised to worry less about me and more about them. 642 00:44:45,030 --> 00:44:48,670 Because I can do you no more harm, no matter what the outcome today. 643 00:44:50,469 --> 00:44:54,219 But he or she could destroy you. 644 00:45:01,820 --> 00:45:02,599 Very nice, Buck. 645 00:45:03,380 --> 00:45:04,889 We don't have a thing to worry about. 646 00:45:04,909 --> 00:45:09,909 By unanimous vote, the council finds for the state. 647 00:45:10,829 --> 00:45:13,769 Captain Rogers, the council finds you guilty. 648 00:45:15,150 --> 00:45:16,489 Your life is to be terminated. 649 00:45:17,909 --> 00:45:20,280 Said termination to be carried out immediately. 650 00:45:21,949 --> 00:45:23,260 This council is adjourned. 651 00:45:24,960 --> 00:45:26,139 I don't believe it. 652 00:45:44,389 --> 00:45:44,989 Dr. Hewer. 653 00:45:45,010 --> 00:45:45,949 Yes? 654 00:45:47,750 --> 00:45:48,110 What is it? 655 00:45:49,670 --> 00:45:50,300 I need your help. 656 00:45:50,949 --> 00:45:52,500 I realize how foolish we've been. 657 00:45:52,940 --> 00:45:55,780 We had the perfect test of his guilt or innocence within our grasp. 658 00:45:57,170 --> 00:45:58,010 I still don't understand. 659 00:45:58,730 --> 00:46:01,130 Buck claims to have been helped by the Draconians. 660 00:46:01,510 --> 00:46:03,760 He would provide us with a perfect opportunity 661 00:46:03,760 --> 00:46:06,300 to go aboard their ship and verify his story. 662 00:46:06,659 --> 00:46:08,659 Giving us an excuse to do a little looking around. 663 00:46:09,000 --> 00:46:09,659 Exactly. 664 00:46:10,199 --> 00:46:11,760 It's a good plan. I know it can work. 665 00:46:13,199 --> 00:46:15,980 You convince the council to suspend his sentence until we know the truth. 666 00:46:16,360 --> 00:46:17,420 All right, I'll try. 667 00:46:19,480 --> 00:46:24,389 It's in our best interests, and we have nothing to lose. But our society. 668 00:46:24,949 --> 00:46:25,389 Not at all. 669 00:46:26,110 --> 00:46:30,329 Only if by some horrible misjudgment the Draconians were to come to 670 00:46:30,329 --> 00:46:34,190 us as enemies rather than friends could we suffer absolute defeat. 671 00:46:35,119 --> 00:46:38,739 We must seize this opportunity to verify their 672 00:46:38,739 --> 00:46:41,119 intentions. You make a good case, Dr. Ewer. 673 00:46:41,420 --> 00:46:42,579 A dangerous case. 674 00:46:43,119 --> 00:46:44,920 The Draconians will be insulted. 675 00:46:45,079 --> 00:46:48,599 They can only be sympathetic to our need to find justice for this 676 00:46:48,599 --> 00:46:51,579 man who has offered the Draconians charity as his only defense. 677 00:46:51,920 --> 00:46:54,320 I go on record as being opposed to this motion. 678 00:46:55,309 --> 00:46:56,250 Any more in opposition? 679 00:46:58,550 --> 00:47:02,099 Council moves to suspend Captain Rogers' sentence until further review. 680 00:47:05,780 --> 00:47:06,519 Aren't you going to say anything? 681 00:47:08,630 --> 00:47:08,800 No. 682 00:47:10,090 --> 00:47:10,889 That's ridiculous. 683 00:47:11,949 --> 00:47:13,610 You have been sentenced for termination. 684 00:47:14,909 --> 00:47:19,599 At the very least, I would think a man of your sorts would fly into a rage, 685 00:47:19,599 --> 00:47:21,260 lash out at me, say something. 686 00:47:22,320 --> 00:47:22,780 Goodbye? 687 00:47:23,519 --> 00:47:25,340 Buck, stop it. You're being unreasonable. 688 00:47:26,500 --> 00:47:27,340 I'm being unreasonable? 689 00:47:31,000 --> 00:47:34,099 It's almost as if you don't think the sentence will be carried out. 690 00:47:35,260 --> 00:47:36,289 Well, as a matter of fact, 691 00:47:36,289 --> 00:47:38,670 I don't think there's going to be anyone around to carry the sentence out. 692 00:47:38,690 --> 00:47:40,869 At least I know you people won't be in charge. 693 00:47:41,670 --> 00:47:44,650 You're still clinging to your story about the draconian bearing arms. 694 00:47:45,789 --> 00:47:46,389 I can prove it. 695 00:47:47,750 --> 00:47:53,420 What would you say if I told you that I came here to give you that chance? 696 00:47:55,739 --> 00:47:56,010 How? 697 00:47:57,469 --> 00:48:00,289 By flying out to meet the Draconia flagship 698 00:48:00,289 --> 00:48:03,110 to verify your story about them finding you. 699 00:48:04,329 --> 00:48:07,050 And do a little looking around while you're there? 700 00:48:08,110 --> 00:48:08,630 Exactly. 701 00:48:11,150 --> 00:48:13,820 No, no, I don't like that plan. 702 00:48:16,519 --> 00:48:17,099 It worries me. 703 00:48:18,659 --> 00:48:19,000 Why? 704 00:48:19,019 --> 00:48:22,000 Well, you see, I'm scheduled for termination. 705 00:48:23,000 --> 00:48:24,960 If I miss it, I might get in a lot of trouble. 706 00:48:25,400 --> 00:48:27,679 Buck, you are impossible. I'm offering you your life, 707 00:48:27,679 --> 00:48:28,980 and you're giving me practical jokes? 708 00:48:29,460 --> 00:48:30,280 Well, see, that's the point. 709 00:48:31,059 --> 00:48:35,719 Are you offering me termination of my termination, or are you just postponing it? 710 00:48:38,719 --> 00:48:45,369 If you can prove that your story is true... Let's go. 711 00:48:57,980 --> 00:49:00,969 Stay close to my wing, Captain. We'll keep the maneuvers nice and simple. 712 00:49:00,989 --> 00:49:04,280 Stay on auto-flight. You won't be expected to run anything but the throttle. 713 00:49:04,909 --> 00:49:05,469 Thanks, Colonel. 714 00:49:06,679 --> 00:49:08,860 Is it all right if I occasionally look out the window? 715 00:49:09,599 --> 00:49:11,340 This is no time for levity, Captain. 716 00:49:11,360 --> 00:49:13,969 We've lost nearly a third of our ships in this vector to pirates. 717 00:49:14,679 --> 00:49:18,030 When they hit, they hit fast. You can't outfly the computer. 718 00:49:18,110 --> 00:49:20,969 It'll take any necessary evasive action to avoid their missiles. 719 00:49:21,570 --> 00:49:23,889 If you try to fly that thing, you'll only cost us a ship. 720 00:49:25,110 --> 00:49:26,210 I appreciate your concern. 721 00:49:26,989 --> 00:49:28,550 Just wish I'd brought along something to read. 722 00:49:29,690 --> 00:49:31,889 I make a target vector 4-0-1. 723 00:49:32,659 --> 00:49:34,860 Roger, Colonel. I have a visual on target just to port. 724 00:49:35,480 --> 00:49:38,760 If you have visual at this distance, it must be gigantic. 725 00:49:49,460 --> 00:49:50,400 Permission to come aboard? 726 00:49:51,179 --> 00:49:51,440 Why? 727 00:49:51,460 --> 00:49:53,789 A special envoy. 728 00:49:55,369 --> 00:49:56,030 That's all I know. 729 00:49:56,050 --> 00:50:02,340 It isn't according to protocol. What do you think they have in mind? 730 00:50:02,619 --> 00:50:05,519 I don't know, but they have given us plenty of warning, 731 00:50:05,519 --> 00:50:07,900 and there'll be nothing in evidence to betray us. 732 00:50:08,599 --> 00:50:10,260 I'd be curious to know what they have in mind. 733 00:50:11,739 --> 00:50:13,760 Let's prepare a very special welcome for them. 734 00:50:16,690 --> 00:50:20,329 Send out our pirate ships and arrange a little surprise for them. 735 00:50:33,239 --> 00:50:35,400 Welcome aboard the flagship Draconia. 736 00:50:36,119 --> 00:50:43,030 Envoy of Draco, conqueror of space, warlord of Astria, ruler of the Draconian realm. 737 00:50:43,650 --> 00:50:45,849 I give you his daughter, Princess Ardala. 738 00:50:47,050 --> 00:50:47,489 Delighted. 739 00:50:48,559 --> 00:50:49,840 This is an unexpected pleasure. 740 00:50:50,519 --> 00:50:52,219 We are hardly prepared to greet you properly. 741 00:50:53,050 --> 00:50:54,719 Consider your time adequate greeting. 742 00:50:55,380 --> 00:50:59,000 I'm Colonel Deering, Commander of the Third Force of the Earth Directorate, 743 00:50:59,000 --> 00:51:01,420 and I believe you already know Captain Rogers. 744 00:51:02,440 --> 00:51:02,860 But no. 745 00:51:03,840 --> 00:51:07,630 If I'd met so dashing young Captain, I'm sure I would have remembered vividly. 746 00:51:09,070 --> 00:51:10,389 I don't believe we've had the pleasure. 747 00:51:11,980 --> 00:51:13,219 I think you're mistaken, Princess. 748 00:51:15,280 --> 00:51:16,179 I never forget a knuckle. 749 00:51:18,610 --> 00:51:19,010 Captain. 750 00:51:19,030 --> 00:51:20,929 Listen, we're here to get to the bottom of things. 751 00:51:23,190 --> 00:51:25,349 Would you like me to describe some of your inner chambers? 752 00:51:27,440 --> 00:51:29,420 Of what inner chambers does he refer? 753 00:51:29,800 --> 00:51:32,670 Well, the princess may not find me memorable, but I'll never forget her. 754 00:51:32,869 --> 00:51:35,309 I especially like the dress with the high-necked collar 755 00:51:35,309 --> 00:51:37,750 and the... Colonel Deering, what is this all about? 756 00:51:38,409 --> 00:51:39,030 Why are you here? 757 00:51:40,159 --> 00:51:42,460 The pirate forces are at their worst in this sector. 758 00:51:42,699 --> 00:51:44,639 We brought our ships to assure your safe arrival. 759 00:51:54,659 --> 00:51:55,679 Alert! 760 00:51:56,710 --> 00:51:58,750 Alert! Draconian under attack by hostile ships. 761 00:51:59,230 --> 00:52:02,309 And Captain Rogers... All personnel to their defense posts. 762 00:52:03,610 --> 00:52:04,349 Men, to your ships! 763 00:52:04,650 --> 00:52:05,510 Alert all stations! 764 00:52:05,780 --> 00:52:06,420 Secure the ship! 765 00:52:08,500 --> 00:52:11,420 So this is how you bid us safe conduct. Fine escort. 766 00:52:11,940 --> 00:52:13,360 At least we won't all perish together. 767 00:53:09,570 --> 00:53:18,340 He's on your tail. Pull up. I'll cut him off. 768 00:53:29,079 --> 00:53:31,210 Captain Rogers, I ordered you to stay out of this. 769 00:53:31,670 --> 00:53:32,889 Girl, you need all the help you can get. 770 00:53:37,590 --> 00:53:39,059 Wingman, bandit, 12 o'clock high. 771 00:53:39,079 --> 00:53:40,300 12 o'clock what? 772 00:53:42,800 --> 00:53:45,650 Lieutenant Rather, disregard. Captain Rogers, get off the air. 773 00:53:46,090 --> 00:53:47,690 Our combat computers are way ahead of you. 774 00:53:48,550 --> 00:53:51,039 Well, yeah, Colonel, but if your computers don't do something pretty fast, 775 00:53:51,039 --> 00:53:52,070 Lieutenant Weatherly will be finished. 776 00:53:57,980 --> 00:53:58,820 Watch out, Thornberry! 777 00:54:03,130 --> 00:54:04,550 Colonel, you've got to go to manual flight. 778 00:54:04,849 --> 00:54:06,639 Buck Rogers, if you don't stop distracting 779 00:54:06,639 --> 00:54:08,429 our pilots... You just have to, Lieutenant. 780 00:54:08,449 --> 00:54:09,699 There's a couple of pirates on your tail. 781 00:54:14,559 --> 00:54:16,659 See if I can start dishing out a little of what we've been taking. 782 00:54:17,960 --> 00:54:19,780 Buck Rogers, I'm ordering you back to the base. 783 00:54:20,019 --> 00:54:27,670 Now then, let's see how you like a little old-fashioned red-dogging. 784 00:55:18,420 --> 00:55:20,829 I can't. It's against all principles of modern aerial combat. 785 00:55:42,780 --> 00:55:47,789 Look, I don't know what went wrong with our combat computers, but thank you. 786 00:55:49,110 --> 00:55:51,360 Now, Captain, let's go home. 787 00:55:54,269 --> 00:55:55,230 My place or yours? 788 00:55:55,530 --> 00:55:56,840 What? What did you say? 789 00:55:56,989 --> 00:55:57,570 Just joking. 790 00:55:58,300 --> 00:55:59,780 Air Control One to access. 791 00:56:00,360 --> 00:56:04,039 Clear on Corridor One-Zero Able for incoming vessel. 792 00:56:07,579 --> 00:56:08,039 Confirmed. 793 00:56:08,679 --> 00:56:12,239 Outer barriers all clear for approach on corridor one, zero. 794 00:56:12,619 --> 00:56:16,949 Able for incoming vessel. 795 00:56:20,650 --> 00:56:20,889 Colonel? 796 00:56:21,789 --> 00:56:24,349 Captain, I would like to thank you for your help. 797 00:56:24,909 --> 00:56:25,130 Sure. 798 00:56:26,139 --> 00:56:28,050 I get rid of whoever's programming your defense tactics. 799 00:56:29,929 --> 00:56:32,389 Captain, the Princess denies your story. 800 00:56:33,130 --> 00:56:35,739 I have no choice but to arrest you pending a new hearing. 801 00:56:39,300 --> 00:56:40,639 Captain, don't make me shoot you. 802 00:56:41,940 --> 00:56:42,420 Wilma. 803 00:56:44,090 --> 00:56:44,260 Sir. 804 00:56:47,320 --> 00:56:47,880 Where would I go? 805 00:56:49,320 --> 00:56:51,059 The only home I know is 500 years away. 806 00:56:51,079 --> 00:56:54,760 So why don't we cut out this nonsense until you people get your act together? 807 00:57:12,929 --> 00:57:15,829 Colonel Deering, have you seen Captain Rogers? 808 00:57:16,469 --> 00:57:17,110 Yes, why? 809 00:57:17,789 --> 00:57:21,469 Our council has had a formal request from Her Majesty, Princess Ardala. 810 00:57:22,750 --> 00:57:24,230 What has that got to do with the captain? 811 00:57:24,610 --> 00:57:27,670 Well, the princess feels he single-handedly saved their unarmed vessel 812 00:57:27,670 --> 00:57:30,730 from the renegade pirates and wants to thank him personally. 813 00:57:31,190 --> 00:57:32,230 Single-handedly? 814 00:57:32,969 --> 00:57:35,489 Apparently, even your ship was nearly destroyed. 815 00:57:35,710 --> 00:57:39,090 Were it not for Captain Rogers' inordinate skills and quick thinking, 816 00:57:39,090 --> 00:57:42,460 the Princess feels that... I don't care what the Princess feels. 817 00:57:42,840 --> 00:57:44,260 I know what happened. I was there. 818 00:57:55,590 --> 00:57:55,909 Enter. 819 00:58:01,429 --> 00:58:04,150 You're ravishing my princess. 820 00:58:04,409 --> 00:58:05,230 Your princess? 821 00:58:06,110 --> 00:58:07,429 That has the ring of possession. 822 00:58:09,130 --> 00:58:11,230 I was thinking more about a partnership. 823 00:58:12,010 --> 00:58:14,329 Tell me, King, which do you desire? 824 00:58:15,480 --> 00:58:16,469 Me or my throne? 825 00:58:17,360 --> 00:58:18,710 It is your desire as I serve. 826 00:58:20,190 --> 00:58:22,829 I will see that one day you will sit on your 827 00:58:22,829 --> 00:58:24,750 father's throne as queen of all the empire. 828 00:58:28,610 --> 00:58:29,489 Conserve your strength. 829 00:58:31,090 --> 00:58:32,320 I need your help. 830 00:58:34,670 --> 00:58:35,829 Tomorrow, I conquer Earth. 831 00:58:38,360 --> 00:58:41,099 Tomorrow, we conquer Earth, Your Highness. 832 00:59:07,250 --> 00:59:10,250 You look magnificent, Buck. 833 00:59:11,030 --> 00:59:13,750 Is something troubling you? Why am I invited to this thing? 834 00:59:14,309 --> 00:59:15,030 Nobody believes me. 835 00:59:15,550 --> 00:59:19,199 Princess Ardala wants to thank you personally for fighting the pirates off her ship. 836 00:59:20,670 --> 00:59:22,260 I'd like to have a word or two with her myself. 837 00:59:23,179 --> 00:59:25,710 Alone. Oh, I'm sure that won't be permitted. 838 00:59:26,210 --> 00:59:30,340 After all, you are only a captain, and not even commissioned at that. 839 00:59:32,429 --> 00:59:33,170 What do you got for a headache? 840 00:59:33,670 --> 00:59:35,659 A headache? Are you ill, Buck? Oh, 841 00:59:35,659 --> 00:59:37,880 I guess I'm just not fully recovered from that long trip yet. 842 00:59:38,380 --> 00:59:39,860 Well, why didn't you say something? 843 00:59:40,360 --> 00:59:41,760 Tweaky will get you a relaxant. 844 00:59:43,440 --> 00:59:47,340 Well, it's time to go in now. We don't want to keep the trade delegation waiting. 845 00:59:52,150 --> 00:59:56,449 Citizens of the inner city, may I have your attention, please? 846 00:59:58,239 --> 01:00:00,940 At this profound moment in our history, 847 01:00:00,940 --> 01:00:04,800 we see hovering in the skies above us an alien 848 01:00:04,800 --> 01:00:07,510 vessel, military spacecraft, a ship of war. 849 01:00:08,630 --> 01:00:13,929 This war machine comes to us stripped of all weaponry, completely unarmed, 850 01:00:13,929 --> 01:00:16,139 a shining symbol of peace, 851 01:00:16,139 --> 01:00:19,239 lasting peace and great goodwill between the 852 01:00:19,239 --> 01:00:22,329 people of Earth and the Draconian realm. 853 01:00:27,639 --> 01:00:30,389 And we welcome the draconian trade delegation 854 01:00:30,389 --> 01:00:33,150 under the leadership of Her Royal Highness, 855 01:00:33,150 --> 01:00:35,510 Crown Princess of the Realm, Ardala. 856 01:01:07,860 --> 01:01:10,699 I bring you greetings on this historic occasion. 857 01:01:12,079 --> 01:01:17,429 My father, King Draco, would like to present to you his own flagship, Draconia, 858 01:01:17,429 --> 01:01:21,250 filled with all the latest technology as a gift to 859 01:01:21,250 --> 01:01:24,690 symbolize a glorious new era of commerce and peace. 860 01:01:29,429 --> 01:01:30,480 Let the celebration begin. 861 01:01:59,969 --> 01:02:03,699 Thanks guys. Well, I see dancing has come a long way in 500 years. 862 01:02:24,349 --> 01:02:25,869 Listen, I'm gonna need something else, a rose. 863 01:02:26,530 --> 01:02:28,349 Did you say rose? Yeah, a red one. 864 01:02:28,849 --> 01:02:30,469 What do you need a rose for, Buck? 865 01:02:31,110 --> 01:02:32,510 Twinkie, would you go get me one quickly, huh? 866 01:02:44,309 --> 01:02:46,329 How do you like our presentation, Captain Rogers? 867 01:02:47,010 --> 01:02:53,380 Most impressive. Did this folk dance come all the way from her daddy's world? 868 01:02:55,639 --> 01:02:57,619 I'm sorry, I don't seem to understand your terms. 869 01:02:58,420 --> 01:03:01,599 And I would suggest a more respectful reference than Daddy. 870 01:03:02,179 --> 01:03:04,659 He's perhaps the greatest leader the world has ever known. 871 01:03:05,639 --> 01:03:07,119 Well, a word of caution, Colonel. 872 01:03:08,579 --> 01:03:09,880 Beware of Greeks bearing gifts. 873 01:03:11,599 --> 01:03:11,920 Greeks? 874 01:03:13,670 --> 01:03:16,769 Maybe that was a little before your time, quite a while back. 875 01:03:17,829 --> 01:03:19,530 Tell me, do you know the story of the Trojan horses? 876 01:03:22,019 --> 01:03:22,219 No. 877 01:03:22,719 --> 01:03:24,500 No, huh? Well, forget it. Yeah. 878 01:03:25,360 --> 01:03:28,750 Guess I came from a time that was hopelessly paranoid. See you around. 879 01:03:34,469 --> 01:03:36,860 Your rose, Buck. 880 01:03:37,199 --> 01:03:38,420 Oh, that's a nice one. Thank you, Twiggy. 881 01:03:39,840 --> 01:03:42,380 Buck, no one else is giving the princess flowers. 882 01:03:42,960 --> 01:03:44,750 You're going to make them all look ridiculous. 883 01:03:44,769 --> 01:03:45,969 Stay close, fellas. We're next. 884 01:03:54,849 --> 01:03:58,309 Well, Captain Rogers, congratulations, and thank you. 885 01:03:59,289 --> 01:04:02,300 We're very grateful to you for saving us from those horrible privateers. 886 01:04:04,880 --> 01:04:05,940 Not too loudly, Princess. 887 01:04:06,519 --> 01:04:09,139 Around here, they think I am a privateer, thanks to you. 888 01:04:10,019 --> 01:04:10,239 Me? 889 01:04:10,739 --> 01:04:12,630 Well, I hope I haven't caused you too much embarrassment. 890 01:04:13,769 --> 01:04:14,329 Are you angry? 891 01:04:14,809 --> 01:04:23,130 On behalf of the computer... From me to you. 892 01:04:23,610 --> 01:04:24,929 Who's your charming little friend? 893 01:04:24,949 --> 01:04:26,389 His name is Tweaky. 894 01:04:28,090 --> 01:04:30,710 Yes, and that thing hanging around his neck is Theo, 895 01:04:30,710 --> 01:04:32,280 ex-officio member of the computer council. 896 01:04:32,820 --> 01:04:35,559 Your Majesty. Would you care to join me in the next dance? 897 01:04:35,659 --> 01:04:38,559 A princess does not... Does not mind if she does. 898 01:04:41,940 --> 01:04:42,940 What a money. 899 01:05:09,079 --> 01:05:10,820 I don't think I'm too up on these latest dance steps. 900 01:05:11,539 --> 01:05:13,340 Well, if you have a preference, it is my party. 901 01:05:13,889 --> 01:05:15,369 Terrific. How about something old-fashioned, huh? 902 01:05:16,570 --> 01:05:19,630 Sir, excuse me. Are you familiar with, uh, rock? 903 01:05:19,650 --> 01:05:22,639 You know, uh... Try it, try it. 904 01:05:22,679 --> 01:05:22,880 Come on. 905 01:05:26,639 --> 01:05:30,539 No, no, no, that's not it. Just let yourself go. Let it go. Go with the music. 906 01:05:30,579 --> 01:05:33,000 That's it, right? Yeah, that's it. 907 01:05:43,590 --> 01:05:44,260 What are you doing? 908 01:05:44,280 --> 01:05:47,719 It's called getting down. It's a little before your time if it frightens you. 909 01:05:50,449 --> 01:05:51,429 Nothing frightens me. 910 01:05:52,070 --> 01:05:53,150 All right, fine. Get down and boogie. 911 01:06:19,380 --> 01:06:20,199 It's expressive. 912 01:06:21,639 --> 01:06:22,780 It's disgusting. 913 01:06:25,590 --> 01:06:26,869 What happens if we bump together? 914 01:06:27,230 --> 01:06:28,630 We automatically become man and wife. 915 01:06:34,510 --> 01:06:35,909 You're quite a man, Captain Rogers. 916 01:06:36,909 --> 01:06:39,280 I have the feeling the Earth people believed your 917 01:06:39,280 --> 01:06:41,389 incredible story about being frozen for 500 years. 918 01:06:41,409 --> 01:06:44,630 Not on your life. They think I'm a spy. 919 01:06:45,030 --> 01:06:45,550 One of mine? 920 01:06:47,300 --> 01:06:47,949 They're not sure. 921 01:06:48,920 --> 01:06:49,519 Want to join up? 922 01:06:50,380 --> 01:06:51,579 Who do I have to see to make my move? 923 01:06:53,000 --> 01:06:53,119 Me? 924 01:07:11,989 --> 01:07:15,360 Your Highness, some of the ministers would like a few minutes. 925 01:07:15,380 --> 01:07:16,039 Later, King. 926 01:07:16,559 --> 01:07:18,420 Business of the realm comes first. 927 01:07:18,980 --> 01:07:22,570 Your father expects you to serve the best interests of the realm. 928 01:07:23,289 --> 01:07:23,849 If you don't... 929 01:07:24,909 --> 01:07:27,969 He has 29 other daughters that will. 930 01:07:36,079 --> 01:07:40,019 It's been a pleasure, Captain Rogers, but I'm afraid our duties are cut out for us. 931 01:07:42,139 --> 01:07:42,699 Later, perhaps? 932 01:07:44,050 --> 01:07:46,349 I depart aboard my private launch at midnight. 933 01:07:46,469 --> 01:07:48,969 I'll be there. 934 01:07:56,219 --> 01:07:57,059 Captain Rogers. 935 01:07:59,099 --> 01:08:01,059 I wonder if this wouldn't be a good time to talk with you. 936 01:08:02,300 --> 01:08:03,440 I have something I would like to say. 937 01:08:05,369 --> 01:08:07,110 Well, I... I'd like to be your friend. 938 01:08:08,070 --> 01:08:09,650 I've behaved very badly. 939 01:08:10,269 --> 01:08:13,079 It's just that I'm... I'm so mixed up. 940 01:08:14,579 --> 01:08:16,539 All my life I've been trained for leadership. 941 01:08:17,600 --> 01:08:20,899 I've never experienced emotion like these in my entire career. 942 01:08:21,630 --> 01:08:24,189 I found myself crying, then laughing... 943 01:08:26,140 --> 01:08:30,460 Angry at you, and then feeling most amazing tenderness. 944 01:08:31,630 --> 01:08:33,949 I thought you were a spy, Captain Rogers. 945 01:08:36,670 --> 01:08:37,189 I was wrong. 946 01:09:05,189 --> 01:09:06,350 Yeah, it was first class. 947 01:09:07,250 --> 01:09:07,729 Thank you. 948 01:09:08,829 --> 01:09:09,710 Really outstanding. 949 01:09:10,659 --> 01:09:11,939 Would you like to go someplace? 950 01:09:15,739 --> 01:09:16,779 I'm not up to that yet. 951 01:09:17,909 --> 01:09:20,310 I've been out of it for quite a while, 500 years. 952 01:09:24,970 --> 01:09:26,569 You mean you're just leaving, just like that? 953 01:09:27,829 --> 01:09:30,460 We'll get back into this later, Carl. I promise. 954 01:09:51,500 --> 01:09:56,100 Chicago, Chicago, you're my girl. Chicago, Chicago. 955 01:09:57,380 --> 01:09:57,920 It's all right. 956 01:09:59,460 --> 01:10:01,039 Better listen to her, fella. She's making sense. 957 01:10:01,779 --> 01:10:03,529 I've asked Captain Rogers to join us. 958 01:10:05,569 --> 01:10:06,729 Lucky for you, she called me off. 959 01:10:19,649 --> 01:10:20,590 We're almost there. 960 01:10:22,470 --> 01:10:23,149 Where are you going? 961 01:10:25,119 --> 01:10:27,100 I know it's chilly, but we've got no choice. 962 01:10:27,920 --> 01:10:32,460 Our orders are to stay close to Buck, and he may need us. So back in the cooler. 963 01:10:33,060 --> 01:10:33,399 Tweaky. 964 01:10:36,680 --> 01:10:37,739 I'm speaking to you. 965 01:10:38,960 --> 01:10:41,100 My micro disks are turning blue. 966 01:10:45,289 --> 01:10:47,689 Our Captain Rogers is just not to be found. 967 01:10:48,630 --> 01:10:50,210 What do you expect from a primitive? 968 01:10:51,649 --> 01:10:52,739 We'll let you know if we hear anything. 969 01:10:55,869 --> 01:10:57,739 You are a spy, Buck Rogers. 970 01:10:59,140 --> 01:11:00,949 And I know exactly where you are. 971 01:11:14,470 --> 01:11:14,609 Out. 972 01:11:14,649 --> 01:11:24,100 They make better pets if you have them fixed. 973 01:11:25,770 --> 01:11:28,010 Let's make ourselves comfortable. Pour us a drink. 974 01:11:38,130 --> 01:11:38,869 At last, we're alone. 975 01:11:59,899 --> 01:12:02,750 I didn't realize what I was missing. 976 01:12:02,770 --> 01:12:05,310 You're different. You're arrogant. You flagrantly disregard orders. 977 01:12:20,250 --> 01:12:22,260 And you're the kind of man who could unseat my father. 978 01:12:22,680 --> 01:12:24,840 Your father's seat is the furthest thing from my mind. 979 01:12:25,979 --> 01:12:27,159 I brought you here for a reason. 980 01:12:27,899 --> 01:12:28,720 I was counting on that. 981 01:12:30,439 --> 01:12:31,460 I want you by my side. 982 01:12:32,359 --> 01:12:34,069 That wasn't exactly what I had in mind. 983 01:12:36,130 --> 01:12:36,609 Consider it. 984 01:12:37,699 --> 01:12:41,060 You have no idea what it's like being the daughter of Draco the Conqueror. 985 01:12:42,260 --> 01:12:44,350 Twenty-nine sisters nipping at your heels. 986 01:12:46,810 --> 01:12:49,430 Weasley little courtiers like Cain vying for power. 987 01:12:51,170 --> 01:12:54,300 But with a man, a real man like yourself. 988 01:12:56,729 --> 01:12:57,869 I could define my father. 989 01:12:59,140 --> 01:13:00,100 I could live my own life. 990 01:13:02,560 --> 01:13:03,840 A magnificent new dynasty. 991 01:13:03,859 --> 01:13:05,680 Aren't we getting a little ahead of ourselves? 992 01:13:06,760 --> 01:13:07,550 I'll take that drink now. 993 01:13:23,149 --> 01:13:24,170 We have to be very careful. 994 01:13:24,890 --> 01:13:25,170 Do we? 995 01:13:25,449 --> 01:13:25,670 Mm-hmm. 996 01:13:27,489 --> 01:13:28,550 The timing is not good. 997 01:13:28,569 --> 01:13:32,069 Things never change. That's the way it's always been. 998 01:13:34,250 --> 01:13:36,170 Why couldn't I have met you sooner, Buck Rogers? 999 01:13:36,609 --> 01:13:37,840 Well, we got plenty of time, don't we? 1000 01:13:56,039 --> 01:13:58,279 I'm so relaxed. Would you turn out the lights? 1001 01:14:15,310 --> 01:14:16,810 If you're a spy, I'll have to kill you. 1002 01:14:18,180 --> 01:14:19,739 That's an example of your best pillow talk. 1003 01:14:20,500 --> 01:14:21,479 I think I've found your problem. 1004 01:14:39,010 --> 01:14:40,350 This is no good, Tweaky. 1005 01:14:41,409 --> 01:14:42,420 There are soldiers everywhere, 1006 01:14:42,420 --> 01:14:45,680 and we don't even know where to begin to look for Captain Rogers. 1007 01:15:21,899 --> 01:15:23,289 Holy Jeep. 1008 01:15:23,770 --> 01:15:27,279 Let's see if we can find your jammies now. 1009 01:15:52,270 --> 01:15:54,560 The pirate ships. So that's how they were able to attack us. 1010 01:15:54,939 --> 01:15:55,720 It was their own people. 1011 01:16:33,529 --> 01:16:34,869 Where's Tycho Man? I don't know, sir. 1012 01:16:46,909 --> 01:16:47,670 Go away. 1013 01:16:52,609 --> 01:17:01,979 How did they wake you, my darling? How did they wake you, my little baby girl? 1014 01:17:02,199 --> 01:17:02,619 Blaster! 1015 01:17:05,279 --> 01:17:08,260 Get him out! Get him out! Execute him! 1016 01:17:09,250 --> 01:17:09,470 No. 1017 01:17:10,109 --> 01:17:11,199 Remove him for questioning. 1018 01:17:11,340 --> 01:17:12,699 You countermand my order. 1019 01:17:13,319 --> 01:17:14,659 Under the circumstances, yes. 1020 01:17:16,210 --> 01:17:16,810 Do as I say. 1021 01:17:30,560 --> 01:17:31,979 You have a lot of explaining to do. 1022 01:17:32,000 --> 01:17:33,850 I have some explaining to do? 1023 01:17:47,159 --> 01:17:50,039 I don't want to get caught either, but something is very wrong, 1024 01:17:50,039 --> 01:17:56,289 and we've got to find out what it is. I hope you know this violates my warranty. 1025 01:17:57,409 --> 01:18:00,680 You have quite obviously been preoccupied. 1026 01:18:01,539 --> 01:18:03,689 I will deal with you for your insolence later. 1027 01:18:04,310 --> 01:18:05,949 Give the order to attack at once. 1028 01:18:06,630 --> 01:18:09,710 We cannot attack without your father's forces to support us. 1029 01:18:10,229 --> 01:18:11,380 King, you are spineless! 1030 01:18:12,220 --> 01:18:13,640 We do not need my father. 1031 01:18:14,239 --> 01:18:15,760 We have the element of surprise. 1032 01:18:16,460 --> 01:18:19,520 We can wipe out the inner city. We can destroy the defense shield. 1033 01:18:20,300 --> 01:18:23,550 By the time my father forces arrive, we'll be sitting on the throne of the earth. 1034 01:18:24,689 --> 01:18:27,310 At least I will, since you obviously don't have the nerve. 1035 01:18:27,329 --> 01:18:30,829 All right. 1036 01:18:32,470 --> 01:18:33,109 We will attack. 1037 01:18:35,109 --> 01:18:36,250 A wise decision, Kane. 1038 01:18:37,409 --> 01:18:40,789 Meanwhile, Captain Rogers is loose somewhere on this ship. 1039 01:18:41,489 --> 01:18:41,890 Find him. 1040 01:18:48,430 --> 01:18:50,090 Outside intruder aboard ship. 1041 01:18:51,260 --> 01:18:52,520 Alert! 1042 01:18:53,380 --> 01:19:00,060 Alert! Alert! It's Buck. I see him, and he's wearing the uniform of the enemy. 1043 01:19:02,500 --> 01:19:07,739 Now this will warm your tail. 1044 01:19:13,489 --> 01:19:17,270 Those are warships out there. That means the treaty is a hoax. 1045 01:19:17,909 --> 01:19:20,149 But we can do one last service for our country. 1046 01:19:21,449 --> 01:19:23,180 We can deal with Captain Rogers. 1047 01:19:26,500 --> 01:19:28,819 Six minutes to attack and counting. 1048 01:19:50,229 --> 01:19:51,369 Hey, Twinkie, what are you doing here? 1049 01:19:51,869 --> 01:19:54,350 This isn't going to be pleasant for any of us. Will 1050 01:19:54,350 --> 01:19:55,729 you guys get out of here? I got work to do. 1051 01:19:56,399 --> 01:19:58,239 We can see that, you traitor. 1052 01:19:58,760 --> 01:19:59,800 Can't you see what's happening? 1053 01:20:00,359 --> 01:20:02,899 I'd say someone is about to bomb Earth. 1054 01:20:02,920 --> 01:20:04,060 Do you recognize these ships? 1055 01:20:04,380 --> 01:20:07,010 No, but I don't see how that's very important. They're pirate ships. 1056 01:20:07,550 --> 01:20:10,310 Why would there be pirate ships aboard a draconian flagship? 1057 01:20:11,390 --> 01:20:14,329 I'm sorry, you'll have to do better than that. Now, come with us. 1058 01:20:14,350 --> 01:20:16,350 Four minutes to attack. No. And counting. 1059 01:20:16,890 --> 01:20:19,310 Look, you half-baked load of electronic gibberish. 1060 01:20:19,689 --> 01:20:20,989 I don't expect you to know everything, 1061 01:20:20,989 --> 01:20:23,770 but have you ever heard of loading bombs into the tailpipe of a rocket ship? 1062 01:20:25,060 --> 01:20:26,140 You be quiet, Tweaky. 1063 01:20:26,649 --> 01:20:27,739 I'm getting confused. 1064 01:20:28,060 --> 01:20:29,579 Yeah, well, maybe I can help unconfuse you. 1065 01:20:30,079 --> 01:20:31,880 There are no pirate ships. There never were. 1066 01:20:32,399 --> 01:20:34,739 Those are draconian bombers disguised as marauders. 1067 01:20:35,020 --> 01:20:36,670 They've been harassing your shipping lanes in order 1068 01:20:36,670 --> 01:20:38,329 to force you into a treaty with draconia. 1069 01:20:40,119 --> 01:20:42,289 Of course. It's ingenious and true. 1070 01:20:42,909 --> 01:20:44,229 Three minutes to attack. 1071 01:20:44,770 --> 01:20:47,689 You've got about ten seconds to make up your mind who you believe in, me or Kane. 1072 01:20:48,029 --> 01:20:48,670 Some choice. 1073 01:20:49,310 --> 01:20:50,050 What about yourself? 1074 01:20:51,079 --> 01:20:53,840 Don't your circus tell you I'm on the level? Yes. All right, 1075 01:20:53,840 --> 01:20:55,630 unless you want to consider yourself so many spare parts, 1076 01:20:55,630 --> 01:20:57,229 why don't you go along with your initial instincts? 1077 01:20:57,470 --> 01:21:00,630 All right, but only on the condition you help us get 1078 01:21:00,630 --> 01:21:03,500 to a communicator so we can warn the inner city. 1079 01:21:03,520 --> 01:21:05,180 Oh, you're gonna have to do that on your own. 1080 01:21:06,319 --> 01:21:07,359 On the chance that you don't make it, 1081 01:21:07,359 --> 01:21:09,050 I got to make sure none of these ships are ready to launch. 1082 01:21:09,350 --> 01:21:12,090 Commander Kane, we found a guard unconscious in Bay 3. 1083 01:21:13,930 --> 01:21:16,659 Two minutes to attack. We've run out of time, Theo. 1084 01:21:16,899 --> 01:21:18,680 They found the guard I wiped out, and I can get out of here. 1085 01:21:18,859 --> 01:21:21,199 All right, all right, we'll do our part. Good luck. 1086 01:21:40,119 --> 01:21:41,899 Take me over to the console, Tweaky. 1087 01:21:44,539 --> 01:21:46,229 Now, grab the middle panel. 1088 01:21:47,470 --> 01:21:49,489 90 seconds to attack and counting. 1089 01:21:49,850 --> 01:21:50,229 Drop it. 1090 01:21:51,840 --> 01:21:53,319 Grab the circuits and pull them. 1091 01:22:02,779 --> 01:22:11,720 Eighty seconds to attack and counting. Seventy seconds to attack and counting. 1092 01:22:18,069 --> 01:22:19,489 Put me close to the microphone. 1093 01:22:20,369 --> 01:22:22,350 60 seconds to attack and counting. 1094 01:22:22,529 --> 01:22:24,539 Earth Directorate Emergency Channel. 1095 01:22:25,260 --> 01:22:26,140 Come in, please. 1096 01:22:28,579 --> 01:22:29,479 Colonel Deering online. 1097 01:22:30,359 --> 01:22:31,659 This is Dr. Theopolis. 1098 01:22:32,159 --> 01:22:34,800 Yes, Doctor, where are you? How did you get on this emergency channel? 1099 01:22:35,300 --> 01:22:38,109 I'm on board the flagship Draconia. I followed 1100 01:22:38,109 --> 01:22:40,399 Captain Rogers as ordered. Now, please listen. 1101 01:22:40,939 --> 01:22:44,239 The Draconia is not, repeat, not an unarmed vessel. 1102 01:22:44,479 --> 01:22:47,229 She's filled with bombers preparing to launch a full-scale 1103 01:22:47,229 --> 01:22:49,069 military attack against the inner city. 1104 01:22:49,710 --> 01:22:52,029 But how? Where did they come from? Her landing bay was empty. 1105 01:22:52,510 --> 01:22:53,909 Scramble your fighter squadrons. 1106 01:22:54,130 --> 01:22:56,149 Now, at once. Thank you, Doctor. Good luck. 1107 01:22:57,899 --> 01:23:02,520 Dr. Hewer, permission to scramble fighters. 20 seconds to attack and counting. 1108 01:23:20,350 --> 01:23:21,359 Fighters, prepare to launch. 1109 01:23:25,279 --> 01:23:28,369 Ten seconds to attack. Stand by to attack. 1110 01:23:29,289 --> 01:23:34,439 Eight, seven, six, five seconds to launch. 1111 01:23:35,119 --> 01:23:38,840 Four, three, two, one. 1112 01:23:40,260 --> 01:23:40,720 Attack! 1113 01:23:55,399 --> 01:24:00,029 What's going on? 1114 01:24:00,090 --> 01:24:01,989 The ships are simply exploding. 1115 01:24:02,329 --> 01:24:03,050 That's impossible! 1116 01:24:17,029 --> 01:24:19,689 This is Earth Directorate. Attack bombers as they launch. 1117 01:24:19,890 --> 01:24:20,979 We'll attack the main ship. 1118 01:24:23,819 --> 01:24:26,539 There are no bombers to attack. They're exploding as they emerge. 1119 01:24:27,359 --> 01:24:28,399 That doesn't make any sense. 1120 01:24:29,399 --> 01:24:31,590 Get our warships out there! 1121 01:24:40,689 --> 01:24:44,210 Prepare to intercept. Do not, I repeat, do not use combat computers. 1122 01:24:44,770 --> 01:24:45,430 Disengaging. 1123 01:24:48,890 --> 01:24:50,930 Draconian on your wing, bank right, I'll get him. 1124 01:25:12,699 --> 01:25:14,430 I'll jump the one on the top. 1125 01:26:00,560 --> 01:26:03,300 All right. 1126 01:26:03,420 --> 01:26:15,550 I'm gonna hold you responsible for any damage done to this bay. 1127 01:26:46,479 --> 01:26:51,350 Bottoms up. 1128 01:26:52,170 --> 01:26:53,569 All squadrons disengage surviving warships 1129 01:26:53,569 --> 01:26:55,810 and prepare to finish off the mother craft. 1130 01:27:18,520 --> 01:27:20,140 This was your doing, your highness. 1131 01:27:21,819 --> 01:27:24,909 I ought to leave you here to burn up with the ship, 1132 01:27:24,909 --> 01:27:27,479 but I want you alive to answer to your father. 1133 01:27:28,479 --> 01:27:30,800 I have an emergency escape shuttle ready to leave now. 1134 01:27:32,800 --> 01:27:35,619 It'll take us far enough away to reach your father's ships. 1135 01:28:02,880 --> 01:28:03,859 The ship is ready to blow. 1136 01:28:04,729 --> 01:28:08,630 Withdraw all ships from the impact area. Theo, I'm coming in to get you and Tweaky. 1137 01:28:08,729 --> 01:28:11,439 Forget us. Save Buck. Buck! Wilma, 1138 01:28:11,439 --> 01:28:14,430 he single-handedly destroyed their entire fleet of warships. 1139 01:28:14,850 --> 01:28:16,270 He sent us to warn you. 1140 01:28:16,470 --> 01:28:19,090 Meet me down on the flight deck. We're going to find Buck. 1141 01:28:34,819 --> 01:28:36,239 It's good to see you again, Buck. 1142 01:28:37,060 --> 01:28:39,640 Now we'll cut out the formalities. This magazine's about to blow. 1143 01:28:39,760 --> 01:28:41,500 Help is on the way. What do you mean, help? 1144 01:28:41,859 --> 01:28:45,189 Wilma. Wilma's coming in to get us. What? She can't land here. 1145 01:28:45,210 --> 01:28:45,789 She'll be killed. 1146 01:29:03,699 --> 01:29:04,579 She's starting to go! 1147 01:29:04,960 --> 01:29:06,430 This way, Buck. Through the smoke. 1148 01:29:27,590 --> 01:29:29,420 Let's get out of here. That magazine's about to blow. 1149 01:29:29,479 --> 01:29:30,380 I'm with you. Get in. 1150 01:30:19,890 --> 01:30:24,189 We would be rulers of Earth now if you hadn't let Buck Rogers on board. 1151 01:30:25,760 --> 01:30:28,380 He wouldn't have been necessary if you were more of a man. 1152 01:30:32,239 --> 01:30:35,739 We owe you a great deal more than apology, Buck, especially me. 1153 01:30:36,989 --> 01:30:39,760 I confess, I thought the princess had you beguiled. 1154 01:30:40,460 --> 01:30:44,670 Well, I will say she had the nicest set of horns at the ball. Yes, 1155 01:30:44,670 --> 01:30:45,899 it was an attractive hat. 1156 01:30:52,029 --> 01:30:54,050 Twinkie! 1157 01:30:58,239 --> 01:30:58,920 Eyes forward. 1158 01:31:00,079 --> 01:31:00,899 You'll get star sick. 1159 01:31:01,420 --> 01:31:02,260 But you're my kind of guy. 1160 01:31:15,640 --> 01:31:21,939 Oh, hiya, Twiggy. 1161 01:31:22,600 --> 01:31:23,340 Put it down right over here. 1162 01:31:27,079 --> 01:31:29,619 Not bad, not bad at all, considering my sketch wasn't the greatest. 1163 01:31:29,640 --> 01:31:34,020 You know, you're not a half-bad carpenter and electrician and plumber and tailor. 1164 01:31:34,119 --> 01:31:37,850 Literally. Yeah, you know, a couple more days, 1165 01:31:37,850 --> 01:31:40,510 this place will start to look downright homey. 1166 01:31:42,090 --> 01:31:44,189 Well, I suppose that's one word for it. 1167 01:31:44,550 --> 01:31:45,970 Well, hiya, Dr. Hewer. Wilma. 1168 01:31:46,569 --> 01:31:48,380 Say, I hope you don't mind my redecorating a little. 1169 01:31:48,399 --> 01:31:51,979 I was just trying to make this place a little homey. No, no, no, no, not at all. 1170 01:31:52,020 --> 01:31:56,100 You wouldn't be the Buck Rogers I've come to expect and respect if you didn't. 1171 01:31:56,960 --> 01:31:59,909 As a matter of fact, that's why I'm here. You want to help me fix up this place? 1172 01:32:00,630 --> 01:32:01,390 No, not exactly. 1173 01:32:02,029 --> 01:32:04,090 We want you to help fix up ours. 1174 01:32:05,939 --> 01:32:06,460 Sounds official. 1175 01:32:07,159 --> 01:32:07,420 Yes. 1176 01:32:08,920 --> 01:32:13,449 Tricky, would you excuse us for a moment, please? Catch you later, Buck. 1177 01:32:17,630 --> 01:32:19,239 Well, here, have a seat. Thank you. 1178 01:32:20,779 --> 01:32:24,720 You know, Buck, in all of our society... 1179 01:32:25,510 --> 01:32:28,369 In all of Earth, you are unique. 1180 01:32:29,109 --> 01:32:30,800 Well, I think you people are very special, too. 1181 01:32:32,260 --> 01:32:35,880 You always use that sense of humor of yours to avoid feeling pain. 1182 01:32:36,920 --> 01:32:37,880 Doesn't always help, does it? 1183 01:32:39,560 --> 01:32:40,579 I think you know the answer to that. 1184 01:32:42,010 --> 01:32:45,340 Yes, I would imagine you wake up every night with some sort of pain. 1185 01:32:46,720 --> 01:32:47,840 And you probably always will. 1186 01:32:49,260 --> 01:32:50,840 But there's nothing any of us can do about it. 1187 01:32:51,439 --> 01:32:55,069 There is something, however, that you can do about it. 1188 01:32:56,090 --> 01:32:56,630 I'm adjusting. 1189 01:32:57,449 --> 01:32:59,029 Well, let me give you something to help you adjust. 1190 01:33:00,119 --> 01:33:04,390 Let me give you something to get your teeth and your emotions into, 1191 01:33:04,390 --> 01:33:07,350 to give you a new purpose, reason for living, 1192 01:33:07,350 --> 01:33:10,970 and to help you feel more a part of our world. 1193 01:33:11,909 --> 01:33:12,710 That's a tall order. 1194 01:33:14,390 --> 01:33:15,449 I have a tall job for you. 1195 01:33:16,090 --> 01:33:16,590 Fighter pilot? 1196 01:33:17,569 --> 01:33:18,409 As a cover, perhaps. 1197 01:33:19,329 --> 01:33:19,970 But a lot more. 1198 01:33:21,090 --> 01:33:25,710 There are forces and things and people working against our very survival, Buck. 1199 01:33:26,789 --> 01:33:27,250 We need you. 1200 01:33:27,970 --> 01:33:30,229 Why me? I know nothing of your world. I'm lost here. 1201 01:33:30,800 --> 01:33:31,560 That's the whole point. 1202 01:33:33,800 --> 01:33:35,739 You see, Buck, we've been catalogued, numbered, 1203 01:33:35,739 --> 01:33:38,520 voice-printed and everything else from the day we were born. 1204 01:33:40,039 --> 01:33:43,470 Everyone, including our enemies, have records of each other. But you, 1205 01:33:43,470 --> 01:33:47,119 and you alone, have dropped into our world from nowhere. 1206 01:33:49,279 --> 01:33:52,600 You can go anywhere, be anything, anyone, 1207 01:33:52,600 --> 01:33:55,909 and baffle the identifiers of the universe. 1208 01:33:57,300 --> 01:33:59,720 It sounds like you're asking me to be some sort of spy. 1209 01:34:00,100 --> 01:34:04,020 No, no, not at all. Just a man working for peace and order. 1210 01:34:04,859 --> 01:34:05,930 Something to give to our children. 1211 01:34:06,430 --> 01:34:10,090 And committing yourself to a purpose, to this century, 1212 01:34:10,090 --> 01:34:12,529 will give you something as well. 1213 01:34:14,750 --> 01:34:15,449 How about it, Buck? 1214 01:34:17,100 --> 01:34:17,720 Join up with us. 1215 01:34:33,069 --> 01:34:36,909 Look, I got attached to a lot of places, a lot of people, 1216 01:34:36,909 --> 01:34:41,640 a lot of good times in another century, and it was all torn away from me. 1217 01:34:44,539 --> 01:34:46,680 Now, maybe there's no way back to those things 1218 01:34:46,680 --> 01:34:48,819 I left behind, and then again, maybe there is. 1219 01:34:51,399 --> 01:34:52,229 What I'm trying to tell you is I... 1220 01:34:52,750 --> 01:34:56,770 I'm afraid that if I put down roots here, I might have to go through it all again. 1221 01:34:57,689 --> 01:34:58,500 Thanks, but no thanks. 1222 01:35:03,979 --> 01:35:05,100 Well, you might change your mind. 1223 01:35:06,670 --> 01:35:09,350 Well, Colonel Deering and I plan to stay in touch with you. 1224 01:35:10,189 --> 01:35:12,409 Despite your reluctance to join us formally, 1225 01:35:12,409 --> 01:35:15,260 I feel enough situations will arise that will pique 1226 01:35:15,260 --> 01:35:17,479 your interest enough to join us informally. 1227 01:35:19,579 --> 01:35:21,100 After all, we wouldn't want you to get bored. 1228 01:35:21,890 --> 01:35:22,630 Oh, no, of course not. 1229 01:35:25,500 --> 01:35:32,189 Uh, Buck, having a tree in here with a bucket of dirt, is there any purpose in it? 1230 01:35:32,609 --> 01:35:35,130 Well, sure. It's a natural, living, growing thing. 1231 01:35:35,270 --> 01:35:38,130 It takes the antiseptic edge off this place. As do 1232 01:35:38,130 --> 01:35:40,449 those chairs, that pepper mill, the tablecloth. 1233 01:35:42,449 --> 01:35:43,689 Where did you get all these things? 1234 01:35:44,090 --> 01:35:47,050 Well, Dr. Junius at the archives was kind enough to lend me most of it. 1235 01:35:47,069 --> 01:35:50,239 He's a nice man, a little mixed up on his history, 1236 01:35:50,239 --> 01:35:53,119 but I didn't have the heart to tell him that 1237 01:35:53,119 --> 01:35:55,430 this lamp was not an electric salad bowl. 1238 01:35:58,659 --> 01:35:59,859 The other thing is Tweaky helped me make. 1239 01:36:00,520 --> 01:36:04,239 It's organic. It gives the place a nice, warm, homey feeling. I like it. 1240 01:36:09,609 --> 01:36:14,350 All right, come on. Come on. Drop that 25th century mind over emotion stuff. 1241 01:36:15,800 --> 01:36:19,180 Deep down inside, you really like this place, don't you? No. 1242 01:36:24,090 --> 01:36:24,390 No. No. 1243 01:36:40,189 --> 01:36:44,069 What kind of world am I going to find? 1244 01:36:44,729 --> 01:36:51,109 Will it be real or just all in my mind? 1245 01:37:02,649 --> 01:37:07,380 What am I? Who am I? What will I be? 1246 01:37:08,079 --> 01:37:12,960 Where am I going? And what will I see?94764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.