Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,962
? Whoa, oh-oh-oh ?
2
00:00:03,002 --> 00:00:04,546
? So much to see ?
3
00:00:04,588 --> 00:00:05,840
? So much to do ?
4
00:00:05,881 --> 00:00:07,257
? Let's share a dream ?
5
00:00:07,299 --> 00:00:08,676
? Make it come true ?
6
00:00:08,717 --> 00:00:09,844
? Us girls' got ?
7
00:00:09,885 --> 00:00:11,386
? The right combination ?
8
00:00:11,428 --> 00:00:13,931
? Make our way
To new destinations ?
9
00:00:13,973 --> 00:00:19,561
? Imagine all
The possibilities ?
10
00:00:19,603 --> 00:00:21,188
? Hey, hey, hey ?
11
00:00:21,229 --> 00:00:22,481
? You can be anything ?
12
00:00:22,523 --> 00:00:23,858
? Hey, hey, hey ?
13
00:00:23,899 --> 00:00:25,442
? Barbie's here, gonna sing ?
14
00:00:25,484 --> 00:00:26,861
? Hey, hey, hey ?
15
00:00:26,902 --> 00:00:28,904
? Adventure
Yeah, that's our thing ?
16
00:00:28,946 --> 00:00:31,699
? It's the
Dreamhouse Adventures ?
17
00:00:31,740 --> 00:00:33,701
[groaning]
18
00:00:33,742 --> 00:00:36,036
Ken!
Where are the others?!
19
00:00:36,077 --> 00:00:38,372
Gone. All gone!
20
00:00:38,413 --> 00:00:40,374
- You're too late!
- No!
21
00:00:40,415 --> 00:00:42,960
- [growling]
- What's happening?
22
00:00:43,002 --> 00:00:45,963
Ever wake up
feeling like a zombie?
23
00:00:46,005 --> 00:00:48,549
And then you think
"Come on, I'm fine.
24
00:00:48,550 --> 00:00:50,090
I'll just get up
and power through
25
00:00:50,091 --> 00:00:51,759
and do a million things,
anyway".
26
00:00:51,760 --> 00:00:54,930
Well, zombies aren't real
but the way your body feels?
27
00:00:54,972 --> 00:00:57,725
That is something we all
need to pay attention to.
28
00:00:57,766 --> 00:01:02,145
Because if you don't,
this could happen.
29
00:01:02,187 --> 00:01:03,647
OK, let's run through it.
30
00:01:03,648 --> 00:01:05,773
When making ice cream
the traditional way,
31
00:01:05,774 --> 00:01:08,776
you have to churn and freeze the
ingredients like milk and sugar
32
00:01:08,777 --> 00:01:10,111
for a long time.
33
00:01:10,153 --> 00:01:13,240
But in molecular gastronomy,
we use chemistry
34
00:01:13,281 --> 00:01:15,951
- to do the work for us.
- So exciting.
35
00:01:15,993 --> 00:01:19,788
Just add liquid nitrogen
and voila.
36
00:01:20,998 --> 00:01:24,167
It flash freezes the mixture
almost instantly,
37
00:01:24,209 --> 00:01:26,879
creating extra small
ice crystals that result
38
00:01:26,921 --> 00:01:29,548
in the smoothest
ice cream possible.
39
00:01:29,590 --> 00:01:31,759
- Whoa!
- So cool!
40
00:01:31,800 --> 00:01:34,011
Thanks.
You wanna try some, Tammy?
41
00:01:34,012 --> 00:01:36,012
[Ken] It's raspberry vanilla
chip swirl.
42
00:01:36,013 --> 00:01:38,432
- And really good.
- Ew! Ew! Ew!
43
00:01:38,433 --> 00:01:40,474
No, no, no. It doesn't
matter what it tastes like
44
00:01:40,475 --> 00:01:43,062
as long as we get an A
on our group project.
45
00:01:43,102 --> 00:01:46,815
My dad is all bent
because my grades aren't exactly stellar.
46
00:01:46,857 --> 00:01:47,942
Oh, don't worry.
47
00:01:47,943 --> 00:01:49,609
Barbie really knows
her chemistry.
48
00:01:49,610 --> 00:01:52,654
With Barbie leading the project
nothing can go wrong.
49
00:01:52,696 --> 00:01:55,074
[sneezes]
Excuse me.
50
00:01:55,115 --> 00:01:56,575
- You OK?
- Yeah.
51
00:01:56,576 --> 00:01:58,284
My nose must be
a little sensitive
52
00:01:58,285 --> 00:01:59,995
to liquid nitrogen
or something.
53
00:02:00,037 --> 00:02:03,082
Ew! [groans]
You better not be getting sick.
54
00:02:03,123 --> 00:02:06,043
This presentation has to be
a success tomorrow.
55
00:02:06,085 --> 00:02:09,129
It'll be fine.
I'll be fine.
56
00:02:09,170 --> 00:02:11,506
[sneezing]
57
00:02:11,548 --> 00:02:13,050
Ooh...
[chuckles]
58
00:02:13,092 --> 00:02:15,385
We got this.
Right, guys?
59
00:02:17,679 --> 00:02:18,931
[both] Dude!
60
00:02:18,973 --> 00:02:20,808
[laughing]
61
00:02:20,849 --> 00:02:22,768
Wow.
62
00:02:22,810 --> 00:02:26,187
[Barbie sneezing]
63
00:02:30,403 --> 00:02:33,861
You need some help there,
Barbie?
64
00:02:33,862 --> 00:02:38,033
Thanks, but I've made
this recipe a hundred times.
65
00:02:38,075 --> 00:02:42,496
[sneezes] Could you hand me that
can of tomatoes, please, Stace?
66
00:02:43,455 --> 00:02:45,290
Thanks.
67
00:02:46,541 --> 00:02:48,836
So, you excited about
bring your daughter
68
00:02:48,877 --> 00:02:52,506
- to work day tomorrow, Chels?
- Yeah, it'll be fun.
69
00:02:52,547 --> 00:02:54,967
Especially since I get
to miss school.
70
00:02:55,009 --> 00:02:58,303
But you sure
you don't need some help?
71
00:02:58,345 --> 00:03:01,723
There. Now all I need to do
is let it cook.
72
00:03:04,893 --> 00:03:08,605
Timer set.
[sneezing]
73
00:03:08,647 --> 00:03:10,398
I have a better idea.
74
00:03:10,399 --> 00:03:13,151
Why don't you get in bed
and see how you feel in the morning?
75
00:03:13,152 --> 00:03:15,779
Dad, I'm totally fine.
76
00:03:15,821 --> 00:03:17,781
But...
[coughing]
77
00:03:17,823 --> 00:03:21,160
I guess I could use
a power nap before we eat.
78
00:03:21,200 --> 00:03:25,747
Need all the energy I can get
for the big presentation at school tomorrow.
79
00:03:25,789 --> 00:03:29,459
Call me when it dings!
[sneezes]
80
00:03:29,501 --> 00:03:31,045
Pizza?
81
00:03:32,921 --> 00:03:36,008
[Mrs. Reardon]
Trevelyan Finknottle Reardon!
82
00:03:36,050 --> 00:03:38,093
Uh-oh.
Middle name time.
83
00:03:38,135 --> 00:03:39,678
I'm in trouble.
84
00:03:43,223 --> 00:03:45,184
What is the meaning of this?
85
00:03:45,225 --> 00:03:46,560
Uh...
86
00:03:46,601 --> 00:03:48,812
Don't bother.
I'll tell you.
87
00:03:48,813 --> 00:03:50,188
Your school has informed us
88
00:03:50,189 --> 00:03:53,025
that you are on the cusp
of failing chemistry!
89
00:03:53,067 --> 00:03:54,484
How could you, son?
90
00:03:54,526 --> 00:03:56,945
We Reardon's are exceptional
at everything!
91
00:03:56,987 --> 00:03:59,948
I'm exceptional at
the things that matter,
92
00:03:59,990 --> 00:04:02,450
like yachting
and caviar tasting.
93
00:04:02,492 --> 00:04:04,161
Don't change the subject!
94
00:04:04,203 --> 00:04:07,455
You need to get this grade
up at once or...
95
00:04:07,497 --> 00:04:09,208
I will be very disappointed!
96
00:04:09,249 --> 00:04:10,458
Don't sweat it.
97
00:04:10,500 --> 00:04:13,045
I got a huge project
due tomorrow,
98
00:04:13,087 --> 00:04:15,380
and I totally got it handled.
99
00:04:15,422 --> 00:04:19,426
Oh, my poor Trey!
Trey is so sick!
100
00:04:19,467 --> 00:04:20,886
Does it hurt much?
101
00:04:20,928 --> 00:04:24,223
Only when I think about
missing school today.
102
00:04:24,264 --> 00:04:26,391
Don't give it another
second's thought.
103
00:04:26,433 --> 00:04:28,185
You stay home
as long as you need to
104
00:04:28,227 --> 00:04:30,395
until you are
100 percent healthy.
105
00:04:30,437 --> 00:04:33,398
Anything you need at all,
just tell us.
106
00:04:33,440 --> 00:04:35,442
Ah, thanks Mom.
107
00:04:35,483 --> 00:04:37,819
- I would like a...
- Oh, we meant by text.
108
00:04:37,861 --> 00:04:39,947
We'll be at the club all day!
109
00:04:40,697 --> 00:04:41,907
Finally.
110
00:04:41,949 --> 00:04:45,160
Let my day off begin.
111
00:04:45,202 --> 00:04:48,122
- [sighs]
- Honey, you're still here?
112
00:04:48,163 --> 00:04:50,165
- Your plane leaves in...
- I know, I know.
113
00:04:50,207 --> 00:04:51,897
See you when I get back.
Bye, girls.
114
00:04:51,898 --> 00:04:53,126
- Bye, Dad.
- Have a good trip.
115
00:04:53,127 --> 00:04:54,628
See ya.
116
00:04:54,669 --> 00:04:57,672
- Bye. Are you ready, Chels?
- Ready.
117
00:04:57,714 --> 00:04:58,799
Do I look grown up?
118
00:04:58,840 --> 00:05:01,551
[laughs]
Very. Let's head out.
119
00:05:01,593 --> 00:05:03,137
We'll drop Stacie
on the way.
120
00:05:03,178 --> 00:05:06,014
Barbie!
We're gonna be late!
121
00:05:06,681 --> 00:05:08,725
Barbie?
Barbie.
122
00:05:08,767 --> 00:05:10,518
What? Where? Who?
123
00:05:10,560 --> 00:05:13,939
Oh, Skip.
I guess I overslept.
124
00:05:13,981 --> 00:05:16,024
Yeah, you did.
We have to go.
125
00:05:16,066 --> 00:05:18,277
No prob.
I just gotta get dressed.
126
00:05:18,318 --> 00:05:20,070
- [thuds]
- [groans]
127
00:05:20,112 --> 00:05:22,072
- Are you OK?
- Hundred percent.
128
00:05:22,114 --> 00:05:24,741
Never better.
Totally fine.
129
00:05:24,783 --> 00:05:26,868
Oh, definitely not fine.
130
00:05:26,910 --> 00:05:28,162
You're going back to bed.
131
00:05:28,203 --> 00:05:29,955
But I have to drive you...
132
00:05:29,997 --> 00:05:31,790
[sneezing]
133
00:05:31,832 --> 00:05:33,041
[coughing]
134
00:05:33,083 --> 00:05:34,793
Uh, I'll get a ride with Ken.
135
00:05:34,835 --> 00:05:36,170
You're staying home.
136
00:05:36,211 --> 00:05:39,047
OK. OK, for a few hours.
137
00:05:39,089 --> 00:05:41,133
I have to be at school
for last period
138
00:05:41,175 --> 00:05:43,510
to do
the chemistry demonstration.
139
00:05:43,551 --> 00:05:45,720
School will go on without you.
140
00:05:45,721 --> 00:05:47,513
Take a day for yourself
and get better.
141
00:05:47,514 --> 00:05:51,185
- I would.
- I would, too, if it was serious.
142
00:05:51,226 --> 00:05:52,644
It's just a little cold.
143
00:05:52,686 --> 00:05:54,188
I'll see you after school.
144
00:05:54,229 --> 00:05:55,730
If you say so.
145
00:05:55,772 --> 00:05:59,484
[sighs]
[sneezing]
146
00:06:01,069 --> 00:06:02,946
[whimpers]
147
00:06:08,827 --> 00:06:10,954
- Excited?
- Yeah.
148
00:06:10,996 --> 00:06:13,790
And it has nothing to do
with missing school today.
149
00:06:13,832 --> 00:06:16,293
[laughs]
I thought you liked school?
150
00:06:16,335 --> 00:06:18,503
I do, most of the time.
151
00:06:18,545 --> 00:06:22,257
But everyone knows being
a grown up is way more fun.
152
00:06:22,299 --> 00:06:25,010
Well, I do enjoy my job,
153
00:06:25,052 --> 00:06:27,595
but I'm not sure
how fun it will be for you.
154
00:06:27,637 --> 00:06:30,891
But I do know one thing
you'll like.
155
00:06:31,725 --> 00:06:33,101
[gasps]
156
00:06:33,768 --> 00:06:35,729
It's doughnut day!
157
00:06:35,770 --> 00:06:40,483
No school and doughnuts?
Best day ever!
158
00:06:40,525 --> 00:06:43,904
No parents and a day to do
whatever I want?
159
00:06:43,945 --> 00:06:46,323
Best day ever!
160
00:06:47,282 --> 00:06:48,909
[groaning]
161
00:06:48,950 --> 00:06:50,660
Worst day ever.
162
00:06:50,702 --> 00:06:53,914
- [groans]
- Oh, sorry Taffy.
163
00:06:53,955 --> 00:06:56,917
I can't seem to get comfortable.
164
00:06:56,958 --> 00:07:00,837
Ah, this is better.
Nice and cozy.
165
00:07:00,879 --> 00:07:02,630
I'll just watch a little TV.
166
00:07:02,672 --> 00:07:05,092
That should help me
get to sleep.
167
00:07:05,133 --> 00:07:08,553
Then I'll be refreshed
and ready for school.
168
00:07:08,595 --> 00:07:11,139
See the pretty strokes.
169
00:07:11,181 --> 00:07:13,474
Think of them as butterflies.
170
00:07:13,516 --> 00:07:17,896
- Ah, perfect.
- Perfect to carry you away.
171
00:07:17,938 --> 00:07:22,317
[narrator]
Today on Zombie Theatre...
172
00:07:23,693 --> 00:07:27,322
Where's my classroom?
I have to find it!
173
00:07:28,031 --> 00:07:30,533
[groaning]
174
00:07:31,326 --> 00:07:34,288
Wait, Nikki's not in my class.
175
00:07:34,829 --> 00:07:35,914
[groans]
176
00:07:35,956 --> 00:07:38,417
Don't worry, group!
I'm coming!
177
00:07:38,458 --> 00:07:40,001
[groaning]
178
00:07:40,043 --> 00:07:44,547
- Teresa?
- You shouldn't have stayed home.
179
00:07:44,589 --> 00:07:47,717
Your group needs you.
180
00:07:47,759 --> 00:07:50,429
I know!
I have to find them!
181
00:07:51,930 --> 00:07:55,309
[groaning]
182
00:07:56,184 --> 00:07:58,270
Ken! Where are the others?
183
00:07:58,312 --> 00:08:02,065
Gone. All gone!
You're too late!
184
00:08:02,107 --> 00:08:04,318
[gasps]
185
00:08:04,359 --> 00:08:06,945
[groaning]
186
00:08:08,613 --> 00:08:11,158
Brains.
Yummy.
187
00:08:11,199 --> 00:08:14,161
[groaning]
188
00:08:18,373 --> 00:08:20,917
No!
What's happening!
189
00:08:20,959 --> 00:08:26,256
Barbie Roberts, you should have
never missed school!
190
00:08:26,298 --> 00:08:30,093
We had to make
the ice cream without you.
191
00:08:30,135 --> 00:08:34,139
Yeah, it was awful!
192
00:08:34,181 --> 00:08:39,560
[all groaning]
We want brains!
193
00:08:41,021 --> 00:08:43,898
[Barbie]
No!
194
00:08:43,940 --> 00:08:45,359
[screams]
195
00:08:45,400 --> 00:08:47,361
[gasps]
196
00:08:47,402 --> 00:08:50,613
Phew.
It was just a dream.
197
00:08:50,655 --> 00:08:52,699
[phone ringing]
198
00:08:52,700 --> 00:08:55,368
Ken! Don't tell me I slept
through the presentation.
199
00:08:55,369 --> 00:08:58,413
Uh, no.
It's still first period.
200
00:08:58,455 --> 00:09:00,707
How are you feeling?
Skipper filled me in.
201
00:09:00,748 --> 00:09:02,709
Good! Never better.
202
00:09:02,750 --> 00:09:04,461
[sneezes]
203
00:09:06,587 --> 00:09:08,298
OK, I've been better.
204
00:09:08,340 --> 00:09:11,885
But I will be there
for sixth period. Promise.
205
00:09:11,926 --> 00:09:14,304
There's no reason
for you to push it.
206
00:09:14,346 --> 00:09:17,974
Not that we don't
want you here, but we'll be fine.
207
00:09:18,016 --> 00:09:20,185
- Trust us.
- I don't trust anyone.
208
00:09:20,227 --> 00:09:22,145
You better not let us down,
Barbie.
209
00:09:22,187 --> 00:09:25,357
I won't.
See you after lunch.
210
00:09:30,278 --> 00:09:32,239
[yelps]
211
00:09:33,448 --> 00:09:35,742
[laughing]
212
00:09:42,623 --> 00:09:44,251
Mmm.
213
00:09:46,253 --> 00:09:47,421
[burps]
214
00:09:47,462 --> 00:09:50,465
Well, this is Claire
and Jonathan.
215
00:09:50,507 --> 00:09:52,633
Oh, and you remember
Mr. Hartog?
216
00:09:52,675 --> 00:09:54,677
Nice to see you again, Chelsea.
217
00:09:54,719 --> 00:09:56,179
You, too, Mr. Hartog.
218
00:09:56,221 --> 00:09:58,557
So what're we going
to do today?
219
00:09:58,598 --> 00:10:02,269
Well, after the doughnuts
we usually have a staff meeting.
220
00:10:02,310 --> 00:10:03,603
What's a staff meeting?
221
00:10:03,644 --> 00:10:05,813
Well, it's a meeting
for the staff.
222
00:10:05,855 --> 00:10:08,775
- But we already met.
- Not that kind of meeting.
223
00:10:08,816 --> 00:10:12,070
It's where we get together
and discuss things we're working on.
224
00:10:12,112 --> 00:10:14,489
Oh.
That sounds interesting.
225
00:10:14,531 --> 00:10:20,954
[Jonathan]
Using data from 2009 we see the cost analysis
226
00:10:20,995 --> 00:10:26,084
is very encouraging considering
the equity potential's limited
227
00:10:26,126 --> 00:10:29,504
exposure for risk analysis.
228
00:10:29,546 --> 00:10:33,883
Moving on to data from 2010...
229
00:10:33,925 --> 00:10:35,135
Yes?
230
00:10:35,176 --> 00:10:36,970
Can I go to the bathroom?
231
00:10:37,011 --> 00:10:38,972
[laughs]
232
00:10:40,932 --> 00:10:42,559
[yelps]
I'm awake!
233
00:10:42,601 --> 00:10:45,853
Ah, hi.
I meant to do that.
234
00:10:46,980 --> 00:10:50,066
Uh, care to join me in a little
downward dog?
235
00:10:50,108 --> 00:10:52,652
[chuckles]
'Cause you're a dog? Get it?
236
00:10:52,693 --> 00:10:54,946
- [laughs]
- [crash]
237
00:10:54,988 --> 00:10:56,281
Whoa.
238
00:10:56,323 --> 00:10:59,742
You hear that?
It came from next door.
239
00:10:59,784 --> 00:11:02,745
Hello?
Anyone home?
240
00:11:02,787 --> 00:11:05,624
What's going on over there?
241
00:11:09,002 --> 00:11:11,212
Oh. Nothing there.
242
00:11:11,588 --> 00:11:13,089
[whirring]
243
00:11:13,131 --> 00:11:14,757
Whoa!
244
00:11:16,843 --> 00:11:22,223
It looked like a spaceship, but it can't
be a spaceship because that would be crazy.
245
00:11:22,265 --> 00:11:25,477
I know. Sleep.
I'm on it.
246
00:11:25,478 --> 00:11:27,144
[female announcer]
The Happy Stuffer is the answer
247
00:11:27,145 --> 00:11:29,939
- to all your plumbing needs.
- [groans]
248
00:11:29,981 --> 00:11:34,653
[man on TV laughing]
Get ready to walk the plank, ya scurvy rat!
249
00:11:34,693 --> 00:11:37,531
Ooh, a pirate movie.
Fun.
250
00:11:37,572 --> 00:11:40,200
[man]
Yarrrrr!
251
00:11:40,241 --> 00:11:42,952
Help!
Would anyone help me?!
252
00:11:42,994 --> 00:11:46,540
Arr, give up, Trey!
No one is coming to save you.
253
00:11:46,581 --> 00:11:48,458
I am!
254
00:11:49,209 --> 00:11:52,253
- Barrrrbie.
- En garde!
255
00:11:52,295 --> 00:11:54,922
[grunting]
256
00:11:56,466 --> 00:11:57,716
Hi-ya!
257
00:11:57,758 --> 00:11:59,219
[groans]
258
00:11:59,260 --> 00:12:01,804
Tell... Renee...
259
00:12:01,846 --> 00:12:04,849
I left the shirt
I borrowed from her...
260
00:12:04,891 --> 00:12:06,351
in my backpack.
261
00:12:06,393 --> 00:12:08,311
[groans]
262
00:12:08,353 --> 00:12:12,815
- I knew I could count on you.
- It's what I do.
263
00:12:12,857 --> 00:12:17,529
You're my hero.
Now, for your reward.
264
00:12:19,113 --> 00:12:21,782
No!
265
00:12:23,117 --> 00:12:24,411
[sighs]
266
00:12:24,452 --> 00:12:27,330
That was terrifying.
267
00:12:28,789 --> 00:12:31,876
I'm not sure the structure
will maintain its integrity.
268
00:12:34,128 --> 00:12:36,130
What're you guys working on?
269
00:12:36,673 --> 00:12:38,425
[gasps]
270
00:12:38,466 --> 00:12:40,176
It's a new amusement park ride.
271
00:12:40,218 --> 00:12:43,096
State of the art.
Never been done.
272
00:12:44,180 --> 00:12:46,057
That sounds fun.
Can I help?
273
00:12:46,099 --> 00:12:47,934
Well, isn't that cute.
274
00:12:47,935 --> 00:12:50,060
But you should leave this
to us grown-ups.
275
00:12:50,061 --> 00:12:51,979
Maybe you'd like some
pens and paper
276
00:12:52,021 --> 00:12:54,315
to color with while we work.
277
00:12:54,357 --> 00:12:56,901
That's OK, I brought my own.
278
00:12:59,987 --> 00:13:02,949
No more sleeping.
No more dreaming.
279
00:13:02,990 --> 00:13:04,451
[sneezing]
280
00:13:04,492 --> 00:13:06,119
- [whirring]
- [gasps]
281
00:13:06,160 --> 00:13:07,579
What was that?
282
00:13:08,288 --> 00:13:10,164
[whirring]
283
00:13:11,708 --> 00:13:14,669
Yep, definitely seeing things.
284
00:13:14,711 --> 00:13:16,671
I better check in with Ken.
285
00:13:16,713 --> 00:13:19,633
- [ringing]
- Hey. What's up?
286
00:13:19,674 --> 00:13:23,094
- [whispering] Why so secret?
- 'Cause I'm in class?
287
00:13:24,429 --> 00:13:26,473
Sorry.
Why did you answer?
288
00:13:26,474 --> 00:13:29,099
Because you called.
I thought you needed something.
289
00:13:29,100 --> 00:13:31,436
- Do you?
- Oh, no.
290
00:13:31,478 --> 00:13:32,811
Everything's great.
291
00:13:32,853 --> 00:13:34,481
See you in sixth period.
292
00:13:34,522 --> 00:13:36,524
I'll take that.
293
00:13:36,566 --> 00:13:38,526
Oops.
[chuckles]
294
00:13:38,568 --> 00:13:42,071
- [groans]
- [whirring]
295
00:13:42,113 --> 00:13:44,658
[gasps]
Please tell me you saw that.
296
00:13:44,699 --> 00:13:46,367
[soft growl]
297
00:13:47,702 --> 00:13:51,080
Either we're in the middle
of an alien invasion,
298
00:13:51,122 --> 00:13:55,418
or I really am too sick
to go to school.
299
00:13:55,460 --> 00:13:57,378
[whimpers]
300
00:14:00,173 --> 00:14:02,509
By this point
I was feeling pretty bad.
301
00:14:02,550 --> 00:14:06,971
Not just sick, but terrible that
I was going to miss my presentation.
302
00:14:07,013 --> 00:14:09,349
Leave it to my
imaginative little sister
303
00:14:09,390 --> 00:14:12,560
to find a very
grown up solution.
304
00:14:13,060 --> 00:14:14,479
[phone ringing]
305
00:14:14,521 --> 00:14:15,938
Ah! I'm awake!
306
00:14:15,980 --> 00:14:18,232
[Chelsea]
Hi, Barbie. Mom said I could
307
00:14:18,233 --> 00:14:20,734
use her phone to check on you.
How're you feeling?
308
00:14:20,735 --> 00:14:23,613
To be honest, not that great.
309
00:14:23,655 --> 00:14:27,325
- How's it going there?
- Well, at first it was fun,
310
00:14:27,367 --> 00:14:29,828
but now they're just doing
serious stuff.
311
00:14:29,869 --> 00:14:32,246
I guess that's why
it's called "work".
312
00:14:32,288 --> 00:14:33,498
[laughs]
313
00:14:33,540 --> 00:14:35,792
Will grown-up work
ever make sense?
314
00:14:35,834 --> 00:14:38,044
Someday.
That's why we go to school.
315
00:14:38,085 --> 00:14:40,505
- I miss being in school.
- Me too.
316
00:14:40,547 --> 00:14:43,049
But I know
I need to rest today.
317
00:14:43,090 --> 00:14:45,301
Too bad I can't be
in two places at once.
318
00:14:45,343 --> 00:14:47,053
- But you can be.
- What?
319
00:14:47,094 --> 00:14:49,180
Don't you remember
when you were at camp
320
00:14:49,222 --> 00:14:52,600
and Skipper needed
your help to make a cake, so you made a...
321
00:14:52,642 --> 00:14:53,692
- Robot?
- Robot!
322
00:14:53,727 --> 00:14:55,019
Thank you, Chels.
323
00:14:55,061 --> 00:14:57,230
And don't worry
about grown up stuff.
324
00:14:57,271 --> 00:14:59,273
You've got this.
325
00:15:04,111 --> 00:15:06,030
Hmm.
326
00:15:06,072 --> 00:15:10,076
Come on.
I know it's here somewhere.
327
00:15:10,493 --> 00:15:12,412
Yes!
328
00:15:25,299 --> 00:15:28,636
You're gonna help me
be two places at once.
329
00:15:28,678 --> 00:15:30,471
[ringing]
330
00:15:30,513 --> 00:15:32,807
- [panting] Hey.
- Hey.
331
00:15:32,808 --> 00:15:34,558
Listen, Chelsea
found a way for me
332
00:15:34,559 --> 00:15:36,936
to be lead the presentation
from home.
333
00:15:36,977 --> 00:15:38,104
[grunts]
334
00:15:38,145 --> 00:15:40,273
I don't know
if that's a good idea.
335
00:15:40,314 --> 00:15:42,233
- Whoa!
- Why?
336
00:15:42,275 --> 00:15:45,027
Because you're sick.
And you're not at your best.
337
00:15:45,028 --> 00:15:46,069
[groans]
338
00:15:46,070 --> 00:15:48,155
And neither am I, apparently.
339
00:15:48,197 --> 00:15:52,118
I know it's unusual,
but I really think I figured out a way to...
340
00:15:52,159 --> 00:15:54,412
[groans]
[yelps]
341
00:15:54,454 --> 00:15:56,289
[grunts]
[groans]
342
00:15:56,330 --> 00:15:59,208
Maybe we should
talk after PE?
343
00:15:59,250 --> 00:16:00,300
[groans]
344
00:16:00,334 --> 00:16:02,712
Ooh. Good idea.
See you soon.
345
00:16:02,754 --> 00:16:07,383
[Ken] Wait, see me soon?
How are you...? Whoa!
346
00:16:09,218 --> 00:16:12,472
- Yeah, this'll work, right?
- [whimpers]
347
00:16:12,513 --> 00:16:14,098
[beeping]
348
00:16:16,016 --> 00:16:20,396
- [whirring]
- Whoa! What the...? [gasps]
349
00:16:23,190 --> 00:16:25,777
Whoa!
[yelping]
350
00:16:25,819 --> 00:16:28,571
Best hooky day ever.
351
00:16:33,242 --> 00:16:34,661
[exclaims]
352
00:16:38,080 --> 00:16:40,124
Trey! It was you!
353
00:16:40,166 --> 00:16:42,919
I didn't do anything.
I'm home sick.
354
00:16:42,961 --> 00:16:45,797
I mean the spaceship.
Keep it away from my robot.
355
00:16:45,839 --> 00:16:49,091
Keep your robot
away from my spaceship.
356
00:16:50,718 --> 00:16:52,261
Hey!
357
00:17:01,020 --> 00:17:02,188
Great.
358
00:17:02,229 --> 00:17:03,731
Now I have to go find it.
359
00:17:03,773 --> 00:17:05,942
Thanks for ruining
my day off.
360
00:17:05,984 --> 00:17:07,318
I didn't mean to.
361
00:17:07,360 --> 00:17:09,570
And anyway...
[scoffs]
362
00:17:09,571 --> 00:17:11,154
Different priorities, I guess.
363
00:17:11,155 --> 00:17:12,657
[panting]
[whimpers]
364
00:17:12,699 --> 00:17:13,825
[beeping]
365
00:17:13,867 --> 00:17:16,577
OK, robot.
It's presentation time.
366
00:17:21,415 --> 00:17:23,334
[whirring]
367
00:17:23,335 --> 00:17:24,334
[gasps]
368
00:17:24,335 --> 00:17:25,419
Get back here!
369
00:17:25,461 --> 00:17:27,588
- Trey Reardon!
- Uh-oh!
370
00:17:27,630 --> 00:17:30,257
What are you doing
out of school?
371
00:17:38,599 --> 00:17:41,268
Oh, hey honey,
sorry to leave you like that.
372
00:17:41,310 --> 00:17:43,771
I know this day hasn't been
that fun for you.
373
00:17:43,813 --> 00:17:45,690
- Are you OK?
- Uh-huh.
374
00:17:45,732 --> 00:17:48,317
- Whatcha doing?
- Helping.
375
00:17:48,359 --> 00:17:50,737
[laughs]
Helping? How?
376
00:17:50,778 --> 00:17:53,740
Who knows more about
theme park rides than a kid?
377
00:17:54,866 --> 00:17:56,325
Hey, did you get it?
378
00:17:56,326 --> 00:17:58,035
I'm having some trouble
with the reception.
379
00:17:58,036 --> 00:18:00,371
[whispers]
Hi, Barbie. Now's not a good time.
380
00:18:00,413 --> 00:18:02,206
We're about to start
the presen...
381
00:18:02,248 --> 00:18:03,298
Great.
382
00:18:03,332 --> 00:18:05,626
Just hit both the odd switches.
383
00:18:05,668 --> 00:18:06,794
Stitches?
384
00:18:06,836 --> 00:18:08,504
I was just at dodgeball.
385
00:18:08,546 --> 00:18:12,633
I'll begin in three, two, one.
386
00:18:12,675 --> 00:18:15,762
Hello.
Today we are making ice cream
387
00:18:15,803 --> 00:18:17,638
using molecular gastronomy.
388
00:18:17,680 --> 00:18:23,352
Feel free to follow along,
as my robot leads a demonstration.
389
00:18:23,394 --> 00:18:26,731
Ted and Ned,
prepare the crystals.
390
00:18:26,773 --> 00:18:29,149
Tammy, if you could
bring the mixture over.
391
00:18:29,191 --> 00:18:32,361
And, Ken, be ready
with the liquid nitrogen.
392
00:18:32,403 --> 00:18:36,449
When flash freezing,
timing is everything.
393
00:18:37,157 --> 00:18:39,118
And there you have it.
394
00:18:39,159 --> 00:18:41,579
Smooth and tasty ice cream.
395
00:18:42,872 --> 00:18:44,791
[sneezes]
396
00:18:44,832 --> 00:18:46,417
OK. I'm done.
397
00:18:46,459 --> 00:18:48,210
See you all on Monday.
398
00:18:48,252 --> 00:18:49,503
[groans]
399
00:18:49,545 --> 00:18:50,630
[barks]
400
00:18:50,671 --> 00:18:52,924
You don't have
to tell me twice.
401
00:18:52,966 --> 00:18:54,300
Back to bed.
402
00:18:54,341 --> 00:18:58,220
Mwah. Yes, thank you,
thank you. [laughs]
403
00:18:58,262 --> 00:19:01,057
- Well?
- Hm. Definitely feasible.
404
00:19:01,099 --> 00:19:04,894
- And wildly creative,
I must say. - Thank you.
405
00:19:04,895 --> 00:19:06,937
That's quite an inventor
you've got there.
406
00:19:06,938 --> 00:19:10,316
[laughs]
I couldn't be more proud.
407
00:19:10,357 --> 00:19:13,694
Mom, not in front
of my colleagues.
408
00:19:13,695 --> 00:19:14,736
[all laughing]
409
00:19:14,737 --> 00:19:17,448
Oh. I'm sorry, sweetheart.
410
00:19:19,700 --> 00:19:22,787
- Whoa!
- Double whoa!
411
00:19:24,831 --> 00:19:27,207
[both] Barbie?
412
00:19:27,249 --> 00:19:29,293
At least she didn't
try to go to school.
413
00:19:29,335 --> 00:19:31,129
That could've been a disaster.
414
00:19:31,170 --> 00:19:34,381
Speaking of disasters,
what's up with that kitchen?
415
00:19:34,423 --> 00:19:36,009
Ooh, I don't know,
416
00:19:36,050 --> 00:19:39,303
but you better get it
cleaned up before Mom gets home.
417
00:19:39,345 --> 00:19:41,430
Yeah, right.
I'm not cleaning that.
418
00:19:41,472 --> 00:19:44,558
But your poor sister
is in bed sick.
419
00:19:44,600 --> 00:19:46,352
She's your sister, too.
420
00:19:46,393 --> 00:19:49,271
Why don't you help her?
421
00:19:49,313 --> 00:19:51,649
I never found out
what happened to my robot,
422
00:19:51,691 --> 00:19:54,360
but I did learn
that when you're sick,
423
00:19:54,401 --> 00:19:57,113
no matter how much
you may think you're killing it,
424
00:19:57,155 --> 00:19:58,698
you're probably not.
425
00:19:58,739 --> 00:20:01,034
That's why it's OK to stay home
426
00:20:01,075 --> 00:20:02,493
and take care of yourself
427
00:20:02,535 --> 00:20:05,121
and rely on those around you
to keep things going
428
00:20:05,163 --> 00:20:06,413
until you're better.
429
00:20:06,455 --> 00:20:09,416
A day off really
isn't that big a deal.
430
00:20:09,458 --> 00:20:13,212
Unless you were
faking all along.
431
00:20:14,380 --> 00:20:16,674
[gasps]
There he is!
432
00:20:16,716 --> 00:20:18,176
Whoa!
433
00:20:19,552 --> 00:20:21,303
[tires screeching]
434
00:20:25,058 --> 00:20:27,226
[pigs snorting]
435
00:20:29,812 --> 00:20:32,815
Hurry up!
Squirrel?
436
00:20:32,857 --> 00:20:34,025
Move!
437
00:20:34,067 --> 00:20:36,027
[honks horn]
438
00:20:37,486 --> 00:20:38,696
[tires screeching]
439
00:20:38,738 --> 00:20:40,198
Are you kidding me?
440
00:20:40,239 --> 00:20:41,532
[grunts]
441
00:20:42,033 --> 00:20:43,743
[yelping]
442
00:20:47,246 --> 00:20:49,415
[grunting]
443
00:20:52,668 --> 00:20:54,253
Get out of the way!
444
00:20:57,090 --> 00:20:58,340
[sighs]
445
00:20:58,382 --> 00:21:00,009
[yells]
446
00:21:00,551 --> 00:21:03,221
Ha, ha, ha.
447
00:21:03,262 --> 00:21:07,600
There is a very good
explanation...
448
00:21:10,477 --> 00:21:11,771
[yelps]
449
00:21:11,821 --> 00:21:16,371
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.