All language subtitles for Barbie Dreamhouse s05e07 The Copy Cat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,962 ? Whoa, oh-oh-oh ? 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,546 ? So much to see ? 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,840 ? So much to do ? 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,257 ? Let's share a dream ? 5 00:00:07,299 --> 00:00:08,676 ? Make it come true ? 6 00:00:08,717 --> 00:00:09,844 ? Us girls' got ? 7 00:00:09,885 --> 00:00:11,386 ? The right combination ? 8 00:00:11,428 --> 00:00:13,931 ? Make our way To new destinations ? 9 00:00:13,973 --> 00:00:19,561 ? Imagine all The possibilities ? 10 00:00:19,603 --> 00:00:21,188 ? Hey, hey, hey ? 11 00:00:21,229 --> 00:00:22,481 ? You can be anything ? 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,858 ? Hey, hey, hey ? 13 00:00:23,899 --> 00:00:25,442 ? Barbie's here, gonna sing ? 14 00:00:25,484 --> 00:00:26,861 ? Hey, hey, hey ? 15 00:00:26,902 --> 00:00:28,904 ? Adventure Yeah, that's our thing ? 16 00:00:28,946 --> 00:00:31,573 ? It's the Dreamhouse Adventures ? 17 00:00:31,615 --> 00:00:35,494 [Barbie] They say imitation is the sincerest form of flattery. 18 00:00:35,536 --> 00:00:36,586 [beeping] 19 00:00:36,620 --> 00:00:41,291 Hi, guys. Wanna hang out? 20 00:00:41,333 --> 00:00:44,127 - Tammy? - Do you like? 21 00:00:44,169 --> 00:00:46,922 Just trying out something new. 22 00:00:46,964 --> 00:00:50,009 [Barbie] But if it's really a compliment, 23 00:00:50,049 --> 00:00:52,761 why does it feel so weird? 24 00:00:52,803 --> 00:00:56,724 It's like, you ever have a new shirt that you just love, 25 00:00:56,765 --> 00:00:58,875 and then the next day your friend shows up 26 00:00:58,876 --> 00:01:00,309 wearing the exact same shirt? 27 00:01:00,310 --> 00:01:02,897 And you know it means she likes your style, 28 00:01:02,938 --> 00:01:06,692 but somehow it still makes you feel less... special? 29 00:01:06,734 --> 00:01:08,527 Let me tell you the whole story. 30 00:01:08,569 --> 00:01:10,863 Maybe that will help explain it better. 31 00:01:12,990 --> 00:01:16,660 Mommy always said I was a natural born artist. 32 00:01:17,244 --> 00:01:19,371 Um, yes. 33 00:01:19,413 --> 00:01:23,291 Your work definitely represents a distinct point of view. 34 00:01:24,418 --> 00:01:26,045 And what have you entered 35 00:01:26,085 --> 00:01:28,839 into this portrait contest, Barbie? 36 00:01:29,297 --> 00:01:30,674 [all gasp] 37 00:01:30,716 --> 00:01:32,509 Ooh, nice! 38 00:01:34,636 --> 00:01:36,179 Oh, my. 39 00:01:36,221 --> 00:01:38,139 [whispering] 40 00:01:41,060 --> 00:01:42,310 Congratulations. 41 00:01:42,352 --> 00:01:44,688 Thank you, Principal Miller. 42 00:01:44,730 --> 00:01:47,315 This is a real honor. 43 00:01:47,357 --> 00:01:48,567 [groans angrily] 44 00:01:48,609 --> 00:01:52,029 - She wins again? - What do they know? 45 00:01:52,071 --> 00:01:56,617 Anyone with a real eye for art would've picked my portrait. 46 00:01:57,701 --> 00:01:58,827 [groans] 47 00:01:58,869 --> 00:02:00,537 [laughs] Nice one. 48 00:02:00,579 --> 00:02:01,997 Dude, yeah. Uh-huh. 49 00:02:02,039 --> 00:02:04,207 [groans] Everywhere I look, 50 00:02:04,249 --> 00:02:06,209 Barbie, Barbie, Barbie, Barbie! 51 00:02:06,251 --> 00:02:10,255 What do I have to do to get some attention around here. 52 00:02:10,297 --> 00:02:11,381 [yelps] 53 00:02:11,423 --> 00:02:14,301 Be more like Barbie, I guess? 54 00:02:17,220 --> 00:02:18,680 Hi, Casey. 55 00:02:18,722 --> 00:02:20,891 Thank you so much for taking care of Bella 56 00:02:20,933 --> 00:02:23,560 while I'm out of town at the goat yoga convention. 57 00:02:23,602 --> 00:02:24,770 [bleats] 58 00:02:24,812 --> 00:02:27,439 Oh, no problem. We love to pet sit. 59 00:02:27,481 --> 00:02:29,775 Even though we've never done it before. 60 00:02:29,817 --> 00:02:31,652 [squawks] Love your outfit. 61 00:02:31,693 --> 00:02:33,821 You look amazing. [squawks] 62 00:02:33,862 --> 00:02:36,991 - Wow, she talks! - Yes. 63 00:02:37,032 --> 00:02:38,909 Bella's a regular chatterbox. 64 00:02:38,951 --> 00:02:41,244 She used to belong to a fashion designer, 65 00:02:41,286 --> 00:02:44,331 so she talks about fashion. A lot. 66 00:02:44,372 --> 00:02:48,209 - Love the look, love the look. [squawks] - [giggles] 67 00:02:48,251 --> 00:02:51,797 I'm counting on you girls to take extra good care of her. 68 00:02:51,839 --> 00:02:54,424 Remember to feed her twice a day. 69 00:02:55,801 --> 00:02:58,637 Oh, and don't wear stripes with plaids. 70 00:02:58,679 --> 00:03:00,973 She's very opinionated. 71 00:03:01,015 --> 00:03:03,809 Don't worry, Casey. She's in good hands. 72 00:03:03,851 --> 00:03:05,644 Aren't you, Bella? 73 00:03:05,686 --> 00:03:07,688 [squawks] Stripes with plaids. 74 00:03:07,729 --> 00:03:10,524 Fashion disaster. [squawks] 75 00:03:10,565 --> 00:03:12,400 [school bell rings] 76 00:03:12,442 --> 00:03:16,030 Hi, Trey. What has you so captivated? 77 00:03:16,071 --> 00:03:17,823 For your information, 78 00:03:17,865 --> 00:03:20,826 I'm shopping online for my mom's birthday present. 79 00:03:20,868 --> 00:03:23,495 - That's nice. - Nice? 80 00:03:23,537 --> 00:03:26,999 You've met my mother. She doesn't do "nice." 81 00:03:27,041 --> 00:03:29,918 She's impossible to buy for. 82 00:03:29,960 --> 00:03:31,340 Hey, ready to head to class? 83 00:03:31,341 --> 00:03:32,586 - [car honks] - [gasps] 84 00:03:32,587 --> 00:03:35,007 Hi, guys, wanna hang out? 85 00:03:35,049 --> 00:03:36,216 Tammy? 86 00:03:36,257 --> 00:03:38,052 Why are you dressed like that? 87 00:03:38,093 --> 00:03:39,636 Why do you look like that? 88 00:03:39,678 --> 00:03:42,556 Do you like? Just trying out something new. 89 00:03:42,597 --> 00:03:46,560 Speaking of, how about after school we plan a charity event? 90 00:03:46,601 --> 00:03:49,855 Or I could help you with your homework. 91 00:03:49,897 --> 00:03:51,314 Maybe? 92 00:03:51,356 --> 00:03:53,067 Fabulous. 93 00:03:53,108 --> 00:03:55,819 If anyone wants me, I'll be serving milk and cookies 94 00:03:55,861 --> 00:03:58,446 to the poor unfortunates in detention. 95 00:03:58,488 --> 00:04:01,324 Bye! Oh, bye bestie! 96 00:04:01,366 --> 00:04:03,116 Wanna take a selfie with me later? 97 00:04:03,118 --> 00:04:05,245 OK, byeee! 98 00:04:05,286 --> 00:04:07,998 - Has she lost her mind? - Yeah. 99 00:04:08,040 --> 00:04:10,209 And she borrowed Barbie's. 100 00:04:10,250 --> 00:04:11,919 [squawks] 101 00:04:13,128 --> 00:04:14,588 Enjoy your dinner. 102 00:04:14,629 --> 00:04:16,464 Hi, Stacie. Pet sitting's fun. 103 00:04:16,506 --> 00:04:19,009 Told you it was easy. There's nothing to it. 104 00:04:19,051 --> 00:04:21,178 [squawks] What are you wearing? 105 00:04:21,220 --> 00:04:23,222 [squawks] What are you wearing? 106 00:04:23,263 --> 00:04:25,891 Uh, Stacie's hand-me-downs. 107 00:04:25,933 --> 00:04:28,185 I thought so. I loved that shirt. 108 00:04:28,227 --> 00:04:29,603 [Mom] Hey, everybody. 109 00:04:29,644 --> 00:04:33,481 Banana nut muffins, fresh from the oven. 110 00:04:33,523 --> 00:04:34,942 Oh, yum! 111 00:04:34,983 --> 00:04:36,610 [squawks] 112 00:04:37,444 --> 00:04:38,737 [squawks] 113 00:04:40,697 --> 00:04:43,533 - [barking] - [squawking] Paparazzi! 114 00:04:43,575 --> 00:04:47,495 Run away, run away. [squawks] 115 00:04:48,914 --> 00:04:50,624 What are you guys barking at? 116 00:04:50,665 --> 00:04:53,168 - Uh-oh. Bella's cage is open! - [gasps] 117 00:04:53,210 --> 00:04:56,588 [gasps] So's the back door. 118 00:04:57,464 --> 00:04:59,258 Not good! 119 00:05:00,341 --> 00:05:02,510 It wasn't that big of a deal, was it? 120 00:05:02,552 --> 00:05:05,931 I mean, imitation is supposed to be a compliment, right? 121 00:05:05,973 --> 00:05:09,977 I guess. Assuming Tammy even knows what a compliment is. 122 00:05:10,018 --> 00:05:14,106 [chuckles] And imitation is never the same as the original. 123 00:05:14,107 --> 00:05:15,481 And speaking of originals, 124 00:05:15,482 --> 00:05:17,524 your idea for the tree planting ceremony 125 00:05:17,525 --> 00:05:19,611 in the park is fantastic. 126 00:05:19,653 --> 00:05:21,155 - We're all set. - Great. 127 00:05:21,156 --> 00:05:23,739 Looking forward to the horse show on Saturday, Barbie? 128 00:05:23,740 --> 00:05:27,160 We're really counting on you to be the featured performer again this year. 129 00:05:27,161 --> 00:05:29,037 Sure, Harriet. It'll be fun. 130 00:05:29,079 --> 00:05:33,667 A horse show and a tree planting ceremony in the same week? 131 00:05:33,708 --> 00:05:36,377 Barbie Roberts, you truly are one of a kind. 132 00:05:36,419 --> 00:05:38,630 - [whinnies] - [laughs] 133 00:05:38,672 --> 00:05:41,133 See? Misty agrees. 134 00:05:41,175 --> 00:05:43,342 - Misty! - [all laughing] 135 00:05:43,384 --> 00:05:50,058 Solid gold luggage? Wow! Isn't that... ordinary. 136 00:05:50,100 --> 00:05:52,769 But I special ordered it from Italy. 137 00:05:52,811 --> 00:05:57,607 - I even got the extra cup holders. - [dings] 138 00:05:57,649 --> 00:06:00,861 Yes, fine, I love it. Blah, blah, blah, blah, blah. 139 00:06:00,902 --> 00:06:02,863 Now for the main event. 140 00:06:02,904 --> 00:06:07,326 What did my darling baby boy get his mummy for her birthday? 141 00:06:07,366 --> 00:06:12,080 Oh, something spectacular and one of a kind, no doubt? 142 00:06:12,122 --> 00:06:14,291 Uh... 143 00:06:15,876 --> 00:06:17,752 [squawks] 144 00:06:19,963 --> 00:06:23,091 Hello, gorgeous! [squawks] 145 00:06:23,133 --> 00:06:24,218 [exclaims] 146 00:06:24,259 --> 00:06:27,179 What the...? Away, foul beast! 147 00:06:27,221 --> 00:06:29,430 [squawks] Who's a pretty girl? 148 00:06:29,472 --> 00:06:33,810 Stop it, Whit. Clearly this is no ordinary bird. 149 00:06:33,852 --> 00:06:38,065 So charming! Oh, and so perceptive. 150 00:06:38,106 --> 00:06:41,442 You look fabulous. [squawks] 151 00:06:41,484 --> 00:06:43,486 [giggles] 152 00:06:43,528 --> 00:06:46,531 Where did this delightful creature come from? 153 00:06:46,573 --> 00:06:50,160 Wha... It's your birthday present. 154 00:06:50,202 --> 00:06:54,915 - Surprise! - Trey, I love it. 155 00:06:54,956 --> 00:06:57,625 Oh, is it a boy or a girl? 156 00:06:57,667 --> 00:06:59,336 Uh, yes? 157 00:06:59,378 --> 00:07:02,089 [exclaims] She's the best present ever. 158 00:07:02,130 --> 00:07:04,507 - [chortles] - [sighs] 159 00:07:05,384 --> 00:07:07,594 [yelping] 160 00:07:10,222 --> 00:07:11,639 Ouch! 161 00:07:11,681 --> 00:07:13,767 Oh, forgot your lunch today? 162 00:07:13,808 --> 00:07:18,063 No problem. I made extra. 163 00:07:18,105 --> 00:07:21,233 Hope you like the free range quinoa salad. 164 00:07:21,275 --> 00:07:24,194 I grew all the vegetables myself. 165 00:07:24,236 --> 00:07:26,029 They're organic. 166 00:07:26,071 --> 00:07:28,282 - That is going too far. - I don't know. 167 00:07:28,323 --> 00:07:31,034 I mean, as long as she's being nicer to people. 168 00:07:31,076 --> 00:07:32,160 [laughing] 169 00:07:32,202 --> 00:07:34,121 But is that really how I laugh? 170 00:07:34,162 --> 00:07:36,998 Totally. [laughing] 171 00:07:37,040 --> 00:07:38,625 Don't worry about Tammy. 172 00:07:38,626 --> 00:07:41,585 Eventually, she'll get tired of being majorly annoying, 173 00:07:41,586 --> 00:07:44,547 and then go back to being just mildly annoying. 174 00:07:44,589 --> 00:07:47,550 You're right, Daisy. Not the time to overreact. 175 00:07:47,592 --> 00:07:49,136 - Hi, girls. - [gasps] 176 00:07:49,177 --> 00:07:50,345 I'm holding a personal 177 00:07:50,387 --> 00:07:52,847 styling consultation class after school. 178 00:07:52,889 --> 00:07:56,226 Care to join me? Well, here's some of my latest work. 179 00:07:56,268 --> 00:07:58,812 - Huh? - Is that a no? 180 00:07:58,853 --> 00:08:03,900 Well, my door's always open. See you later! 181 00:08:05,068 --> 00:08:08,405 Is now a good time to overreact? 182 00:08:11,783 --> 00:08:14,661 So, Tammy wasn't just copying my look. 183 00:08:14,702 --> 00:08:17,747 She was starting to copy my whole life. 184 00:08:17,789 --> 00:08:20,041 Was it getting weird yet? 185 00:08:20,875 --> 00:08:23,044 [Tammy] Tree planting donations! 186 00:08:23,086 --> 00:08:24,838 Oh, now what? 187 00:08:26,089 --> 00:08:30,093 Donations for the tree planting ceremony. 188 00:08:30,135 --> 00:08:32,387 Bring 'em in, people! 189 00:08:32,429 --> 00:08:34,473 [groans] 190 00:08:34,514 --> 00:08:36,057 Thanks for the donation. 191 00:08:36,099 --> 00:08:38,185 I need to say something. 192 00:08:38,226 --> 00:08:42,730 Tree planting donations! Make them right here. 193 00:08:42,772 --> 00:08:45,566 - Tammy, can we talk? - Why certainly, Barbie. 194 00:08:45,608 --> 00:08:47,819 I always have time for you. 195 00:08:47,861 --> 00:08:49,529 I gotta be honest. 196 00:08:49,570 --> 00:08:51,239 It was a little weird at first, 197 00:08:51,281 --> 00:08:53,158 but now you're upsetting my friends. 198 00:08:53,200 --> 00:08:55,327 Is there a reason why you're doing this? 199 00:08:55,369 --> 00:08:57,204 - Doing what? - [coins clinking] 200 00:08:57,245 --> 00:08:59,789 Thanks for the donation. Peace! 201 00:08:59,831 --> 00:09:01,166 Uh, copying me. 202 00:09:01,208 --> 00:09:03,543 Or at least what you think is me. 203 00:09:03,584 --> 00:09:06,129 I'm just doing whatever it takes to get noticed. 204 00:09:06,171 --> 00:09:08,882 And thanks to my new look, I'm getting noticed. 205 00:09:08,923 --> 00:09:11,092 But you can't just pretend to be me. 206 00:09:11,134 --> 00:09:14,888 I'm not you. I'm a better you! 207 00:09:14,929 --> 00:09:18,392 [gasps] You can't be a better me than me! 208 00:09:18,433 --> 00:09:20,268 - Already am. - [coins clinking] 209 00:09:20,310 --> 00:09:22,770 [groans] 210 00:09:23,604 --> 00:09:27,359 - Bella! - Here, pretty girl. 211 00:09:27,401 --> 00:09:30,862 - Where are you? - I don't see her anywhere. 212 00:09:30,904 --> 00:09:32,613 Some pet sitters we are. 213 00:09:32,614 --> 00:09:35,324 What are we going to do when Casey comes back tomorrow 214 00:09:35,325 --> 00:09:37,118 and there's no pet? 215 00:09:37,160 --> 00:09:40,747 Poor Bella. She must be so scared and alone. 216 00:09:40,788 --> 00:09:42,123 - [squawks] - [both gasp] 217 00:09:42,165 --> 00:09:43,975 [Bella] You don't look a day over 40. 218 00:09:43,976 --> 00:09:44,958 [squawks] 219 00:09:44,959 --> 00:09:47,546 [laughing] 220 00:09:47,587 --> 00:09:50,131 Who's mommy's little princess? 221 00:09:50,173 --> 00:09:52,092 Aren't you, my Precious? 222 00:09:52,133 --> 00:09:54,344 The Reardon's have Bella? 223 00:09:54,386 --> 00:09:55,929 Poor bird. 224 00:09:55,970 --> 00:09:58,848 This is no longer just a recovery mission. 225 00:09:58,890 --> 00:10:00,683 We have to save her. 226 00:10:00,725 --> 00:10:03,019 [doorbell rings] 227 00:10:03,478 --> 00:10:05,272 Huh? 228 00:10:05,313 --> 00:10:08,400 [sighs] Roberts' offspring. 229 00:10:08,442 --> 00:10:10,193 What do you want? 230 00:10:10,235 --> 00:10:12,404 Mrs. Reardon. You found Bella! 231 00:10:12,446 --> 00:10:14,376 I don't know what you're referring to. 232 00:10:14,406 --> 00:10:20,245 This is Precious, a birthday present from my Trey-Trey. 233 00:10:20,287 --> 00:10:22,372 The best present ever. 234 00:10:22,414 --> 00:10:24,082 There must be some mistake. 235 00:10:24,124 --> 00:10:28,503 Her name is Bella, and she belongs to our friend Casey, 236 00:10:28,545 --> 00:10:29,805 the goat yoga instructor. 237 00:10:29,837 --> 00:10:32,299 [squawks] Goats are smelly. 238 00:10:32,340 --> 00:10:34,384 [squawks] Goats are smelly. 239 00:10:34,426 --> 00:10:36,970 You heard my Precious. 240 00:10:37,011 --> 00:10:39,222 She doesn't even like goats. 241 00:10:41,891 --> 00:10:43,768 [wheels squeaking] 242 00:10:44,811 --> 00:10:46,187 Hi, guys. 243 00:10:46,229 --> 00:10:49,941 How about a free mani-pedi, friend? 244 00:10:49,983 --> 00:10:51,276 Because you know me, 245 00:10:51,318 --> 00:10:55,696 I'm all about doing nice things for everyone. 246 00:10:55,738 --> 00:10:59,117 Really? Really?! She thinks that's what I do? 247 00:10:59,118 --> 00:11:02,786 Look on the bright side. I heard she raised a ton of money for the tree ceremony. 248 00:11:02,787 --> 00:11:05,415 It's all because she's trying to be like you. 249 00:11:05,457 --> 00:11:07,708 [Tammy] Barbie! 250 00:11:08,460 --> 00:11:10,086 Come join us. 251 00:11:10,128 --> 00:11:13,340 I can see from here that your cuticles are a mess. 252 00:11:13,381 --> 00:11:15,925 [chuckles] Poor thing. 253 00:11:19,262 --> 00:11:21,222 Trey, you have to help us. 254 00:11:21,264 --> 00:11:24,225 That bird you gave your mom belongs to someone else. 255 00:11:24,267 --> 00:11:26,936 Not anymore. My mom loves that thing. 256 00:11:26,978 --> 00:11:29,814 [laughs] Look at this picture she just texted me. 257 00:11:29,856 --> 00:11:33,067 You can't just give away something that isn't yours. 258 00:11:33,109 --> 00:11:34,861 Can and did. 259 00:11:34,902 --> 00:11:38,781 [sing-songy] Best present ever! 260 00:11:38,823 --> 00:11:40,325 What are we gonna do? 261 00:11:40,367 --> 00:11:42,910 Mrs. Reardon will never give up Bella. 262 00:11:42,952 --> 00:11:44,287 We can handle this. 263 00:11:44,329 --> 00:11:48,291 All we need to do is get her a better present. 264 00:11:48,333 --> 00:11:52,003 While so many students contributed to this wonderful event, 265 00:11:52,045 --> 00:11:55,173 we all owe a special debt of gratitude to Barb... 266 00:11:55,215 --> 00:11:58,301 I mean, Tammy. [laughs] Tammy. 267 00:11:58,343 --> 00:12:00,554 So many trees. 268 00:12:00,595 --> 00:12:02,885 - Let's hear it for Tammy! - [crowd cheering] 269 00:12:02,889 --> 00:12:05,141 [crowd chanting] Tammy! Tammy! Tammy! 270 00:12:05,183 --> 00:12:08,936 Thank you so much. Oh, I love it. 271 00:12:08,978 --> 00:12:12,899 I love you, and I love you, and I love all of you! 272 00:12:12,940 --> 00:12:15,943 Whoa, Tammy. Congrats. 273 00:12:15,985 --> 00:12:19,072 Getting all these trees planted, that's really great. 274 00:12:19,113 --> 00:12:22,992 Being you is way more fun than I ever expected! 275 00:12:23,034 --> 00:12:25,662 I'm really glad you've had your fun, 276 00:12:25,704 --> 00:12:28,998 but don't you think it's time you went back to being yourself? 277 00:12:29,040 --> 00:12:32,669 Myself? Get over it, Barbie. 278 00:12:32,711 --> 00:12:37,716 This is me, forever! [cackles] 279 00:12:40,719 --> 00:12:44,347 So Tammy had moved beyond just copying my life, 280 00:12:44,389 --> 00:12:46,474 and was trying to live it. 281 00:12:46,516 --> 00:12:48,184 Can someone even do that? 282 00:12:48,226 --> 00:12:52,313 All I know is, thanks to Tammy, I was beginning to question 283 00:12:52,355 --> 00:12:54,941 what it was that made me "me." 284 00:12:57,235 --> 00:12:59,696 These cupcakes Tammy made look delicious. 285 00:12:59,697 --> 00:13:01,196 Almost as good as the ones you make. 286 00:13:01,197 --> 00:13:03,533 Give her time. I'm sure she'll come up with 287 00:13:03,575 --> 00:13:06,202 a recipe that blows mine away. 288 00:13:06,244 --> 00:13:09,205 - So what if she does? - Huh? 289 00:13:09,247 --> 00:13:10,665 Don't let Tammy get to you. 290 00:13:10,707 --> 00:13:12,709 She's not you and she never will be. 291 00:13:12,751 --> 00:13:14,877 [sighs] Thanks. 292 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 It's like this cupcake. 293 00:13:16,379 --> 00:13:18,673 No matter how great it looks on the outside, 294 00:13:18,715 --> 00:13:21,384 it's what's inside that matters. 295 00:13:22,594 --> 00:13:25,305 [gagging] 296 00:13:26,765 --> 00:13:28,767 You got nothing to worry about. 297 00:13:29,183 --> 00:13:31,018 [laughs] 298 00:13:31,894 --> 00:13:33,730 OK, get in. 299 00:13:33,772 --> 00:13:34,897 Me? 300 00:13:34,939 --> 00:13:36,065 Why do I have to do it? 301 00:13:36,107 --> 00:13:38,067 Because you're the smallest. 302 00:13:38,109 --> 00:13:40,779 Unless you know a better way to get Bella back. 303 00:13:40,819 --> 00:13:42,989 [sighs] 304 00:13:51,956 --> 00:13:54,584 [sighs] More gifts for Poppy. 305 00:13:54,626 --> 00:13:56,127 Oh, joy. 306 00:13:56,169 --> 00:13:59,506 [grunting] Heavy. 307 00:14:01,341 --> 00:14:03,677 This birthday is killing me. 308 00:14:03,718 --> 00:14:05,136 [Chelsea] Ow! 309 00:14:05,137 --> 00:14:06,219 Huh? 310 00:14:06,220 --> 00:14:07,764 [squawks] 311 00:14:08,348 --> 00:14:09,890 Ow! 312 00:14:09,932 --> 00:14:11,100 [grunts] 313 00:14:11,142 --> 00:14:13,353 Lovey, there's something here for you. 314 00:14:13,394 --> 00:14:14,979 Lovey? 315 00:14:16,266 --> 00:14:18,357 [squawks] 316 00:14:18,358 --> 00:14:20,860 - [exclaims] - [squawks] 317 00:14:20,901 --> 00:14:23,321 Come here, Bella. 318 00:14:23,363 --> 00:14:25,198 [Poppy] Big? How big? 319 00:14:25,239 --> 00:14:28,993 - Is it that new yacht I wanted, yes? - [gasps] 320 00:14:29,035 --> 00:14:31,621 [Whit] Well, it's big, but it's not that big. 321 00:14:31,663 --> 00:14:33,581 It sure was heavy. 322 00:14:34,957 --> 00:14:37,043 [Poppy] What... what is it? Do you know? 323 00:14:37,084 --> 00:14:40,213 Another present? For me? Oh! 324 00:14:40,254 --> 00:14:44,133 I hope you like it. I can't wait 'til you open it. 325 00:14:44,175 --> 00:14:46,177 Oh! What? 326 00:14:46,219 --> 00:14:49,430 Empty! Very funny, Whit. 327 00:14:49,472 --> 00:14:51,307 Ha, ha, ha! Not! 328 00:14:51,349 --> 00:14:54,977 How could it be empty. It was so heavy. 329 00:14:56,229 --> 00:14:57,731 [grunts] [yelps] 330 00:14:57,772 --> 00:15:00,525 [squawks] Lightweight. 331 00:15:00,567 --> 00:15:02,527 [muttering] 332 00:15:03,355 --> 00:15:05,445 Whoa! 333 00:15:05,446 --> 00:15:07,281 [rooster crows] 334 00:15:07,323 --> 00:15:10,076 - Tammy? - Barbie! 335 00:15:10,117 --> 00:15:11,452 What are you doing here? 336 00:15:11,494 --> 00:15:14,121 [laughs] Where else would I be? 337 00:15:14,163 --> 00:15:16,213 You really shouldn't vlog about things 338 00:15:16,249 --> 00:15:19,502 if you don't want people to know what you're up to. 339 00:15:19,544 --> 00:15:20,920 - [whinnies] - [gasps] 340 00:15:20,961 --> 00:15:22,171 Isn't it great, Barbie? 341 00:15:22,213 --> 00:15:24,173 Tammy volunteered to perform, too. 342 00:15:24,215 --> 00:15:25,675 Yeah, great. 343 00:15:25,717 --> 00:15:27,927 This is your five-minute warning. 344 00:15:27,968 --> 00:15:29,470 See you guys out there. 345 00:15:29,512 --> 00:15:30,680 [laughs] Bye. 346 00:15:30,722 --> 00:15:33,057 - [whinnies] - [yelps] 347 00:15:33,099 --> 00:15:34,601 Congratulations, Tammy. 348 00:15:34,602 --> 00:15:36,309 Being in this show is a big honor, 349 00:15:36,310 --> 00:15:38,521 and I didn't even know you rode horses. 350 00:15:38,563 --> 00:15:41,315 Haven't I already proven that anything you can do, 351 00:15:41,357 --> 00:15:42,776 I can do better? [laughs] 352 00:15:42,817 --> 00:15:45,027 Now, if you'll excuse me, 353 00:15:45,069 --> 00:15:48,155 I need to go find a chair-thingy for my horse. 354 00:15:48,197 --> 00:15:51,826 - You mean a saddle? - Whatever. 355 00:15:52,410 --> 00:15:54,495 [nickers] 356 00:15:56,330 --> 00:15:58,374 [announcer] Ladies and Gentlemen, 357 00:15:58,416 --> 00:16:01,043 welcome to our annual horse show. 358 00:16:01,085 --> 00:16:05,506 And how about a big round of applause for the newest rider, 359 00:16:05,548 --> 00:16:10,261 - Tammy Bounceaway! - Ow, ow, ow, ow. 360 00:16:10,303 --> 00:16:13,556 Come on, Misty. Let's give 'em our best. 361 00:16:19,854 --> 00:16:21,397 [crowd cheering] 362 00:16:21,439 --> 00:16:24,692 Whoa! [yelping] 363 00:16:25,902 --> 00:16:27,445 [whinnies] 364 00:16:27,487 --> 00:16:30,323 [announcer] Next up, some jumping. 365 00:16:36,871 --> 00:16:38,164 [whinnies] 366 00:16:38,205 --> 00:16:39,582 [cheering] 367 00:16:39,624 --> 00:16:41,167 [groans] 368 00:16:43,210 --> 00:16:46,464 - Good luck, Tammy. - Thanks. Not that I need it. 369 00:16:46,506 --> 00:16:48,842 - [whinnies] - Whoa! 370 00:16:48,883 --> 00:16:51,511 [yelping] 371 00:16:51,552 --> 00:16:52,887 [screaming] 372 00:16:52,929 --> 00:16:55,389 Where's the brake pedal on this thing?! 373 00:16:55,431 --> 00:16:56,850 [crowd laughing] 374 00:16:56,891 --> 00:16:59,769 [shrieking] 375 00:17:01,395 --> 00:17:03,648 [crowd laughing] 376 00:17:06,943 --> 00:17:09,821 Why are they laughing? 377 00:17:09,863 --> 00:17:12,824 - Hilarious. - What a clown. 378 00:17:12,866 --> 00:17:15,201 Whoa, whoa, whoa! 379 00:17:16,076 --> 00:17:18,496 Ha! Funny, right? 380 00:17:19,497 --> 00:17:21,374 Follow my lead. 381 00:17:22,583 --> 00:17:25,962 Ha-ha, yes! Comedy! [laughing] 382 00:17:26,004 --> 00:17:27,964 Aren't we so funny, right? 383 00:17:28,006 --> 00:17:29,841 [yelping] 384 00:17:41,101 --> 00:17:43,145 Time for the big finale. 385 00:17:43,187 --> 00:17:44,397 [whistles] 386 00:17:44,438 --> 00:17:46,273 [whinnies] 387 00:17:47,400 --> 00:17:48,860 Whoa! 388 00:17:50,653 --> 00:17:53,072 [screams] 389 00:17:54,490 --> 00:17:56,659 [crowd cheering] [applause] 390 00:18:00,788 --> 00:18:02,289 [yelps] [grunts] 391 00:18:02,331 --> 00:18:04,542 [crowd laughing] 392 00:18:04,584 --> 00:18:06,502 - You OK? - [groans] 393 00:18:06,544 --> 00:18:10,297 The only thing more bruised than my ego is my backside. 394 00:18:10,339 --> 00:18:13,885 It's pretty hard keeping up with the whole "being Barbie" thing. 395 00:18:13,927 --> 00:18:15,511 Then why do it? 396 00:18:15,553 --> 00:18:18,890 There's so much about you that's truly awesome. 397 00:18:18,932 --> 00:18:22,309 You don't need to be me, just be who you are. 398 00:18:23,477 --> 00:18:24,729 [phone rings] 399 00:18:24,730 --> 00:18:25,687 Hold on. 400 00:18:25,688 --> 00:18:27,314 Hey, Stace? What's up? 401 00:18:27,356 --> 00:18:30,610 Casey's macaw? At the Reardon's? 402 00:18:30,651 --> 00:18:32,319 Oh, boy. 403 00:18:32,361 --> 00:18:34,530 That is a problem. 404 00:18:34,572 --> 00:18:37,408 Well, I don't know much about macaws, but... 405 00:18:37,409 --> 00:18:39,868 They're the largest member of the parrot family. 406 00:18:39,869 --> 00:18:42,622 Also, the national bird of Honduras. 407 00:18:42,663 --> 00:18:45,165 Hang tight, Stacie. I'll call you back. 408 00:18:45,207 --> 00:18:47,794 - You know about macaws? - Kind of an expert. 409 00:18:47,835 --> 00:18:51,047 My family went through an exotic bird phase when I was a kid. 410 00:18:51,089 --> 00:18:54,759 - What do you wanna know? - My sisters got into a little situation. 411 00:18:54,801 --> 00:18:55,927 Can you help? 412 00:18:55,969 --> 00:18:57,428 Hmm. 413 00:18:58,721 --> 00:19:02,100 Oh. You're back to being Tammy, I see. 414 00:19:02,141 --> 00:19:06,145 You have excellent vision. Move! 415 00:19:07,313 --> 00:19:10,608 Why, Mrs. Reardon. Is that a macaw? 416 00:19:10,650 --> 00:19:12,110 [laughs] Oh, yes. 417 00:19:12,151 --> 00:19:15,321 And isn't she the most beautiful bird you've ever seen? 418 00:19:15,362 --> 00:19:18,032 - [squawks] - Eh, not really. 419 00:19:18,074 --> 00:19:20,367 Her coloring is so last season. 420 00:19:20,409 --> 00:19:23,830 All the best macaws are rocking red and orange now. 421 00:19:23,871 --> 00:19:25,456 - Really? - Totally. 422 00:19:25,498 --> 00:19:28,793 That blue is so well, ordinary. 423 00:19:28,835 --> 00:19:32,296 - Ordinary? - She's not ordinary. 424 00:19:32,338 --> 00:19:35,382 - She can talk up a storm. - Oh, yes. 425 00:19:35,424 --> 00:19:37,885 She's quite the chatty girl. 426 00:19:37,927 --> 00:19:39,971 Precious, speak. 427 00:19:40,013 --> 00:19:42,056 [squawks] I'm a bird. 428 00:19:42,098 --> 00:19:44,391 - [squawks] - [Tammy] Kinda ho-hum. 429 00:19:44,433 --> 00:19:47,854 A smart macaw can learn over 1,000 words. 430 00:19:47,895 --> 00:19:50,148 Did you know they're so loud, 431 00:19:50,230 --> 00:19:52,692 their screeches can be heard for miles? 432 00:19:52,733 --> 00:19:56,154 And they can live up to 80 years. 433 00:19:56,195 --> 00:19:58,072 In the wild, they mate for life. 434 00:19:58,114 --> 00:20:01,659 So in captivity, they become very dependent upon their owners 435 00:20:01,701 --> 00:20:05,204 for food and care and lots of attention. 436 00:20:05,245 --> 00:20:07,581 She'll never give you a moment's rest. 437 00:20:07,623 --> 00:20:12,003 Oh, did I mention they can live over 80 years? 438 00:20:12,045 --> 00:20:15,339 [groans] Eighty years? 439 00:20:15,381 --> 00:20:16,799 Take it away! 440 00:20:16,841 --> 00:20:18,885 Hm. If you say so. 441 00:20:19,593 --> 00:20:22,055 - [squawks] - [crying] 442 00:20:22,096 --> 00:20:23,472 Mommy! 443 00:20:23,514 --> 00:20:25,141 - Yay! - Yeah! 444 00:20:25,183 --> 00:20:27,143 Now we're even. 445 00:20:28,435 --> 00:20:31,689 - [squawks] - Thanks, Tammy. 446 00:20:33,691 --> 00:20:36,027 I can't wait to vlog about this. 447 00:20:36,069 --> 00:20:38,196 It'll make me look so heroic. 448 00:20:38,237 --> 00:20:42,075 As long as you do it as Tammy, you deserve it. 449 00:20:42,116 --> 00:20:44,118 One question. 450 00:20:44,160 --> 00:20:48,081 After all I did to you, why are you still so nice to me? 451 00:20:48,122 --> 00:20:51,625 It's just... who I am. 452 00:20:52,459 --> 00:20:53,711 Tammy taught me that it 453 00:20:53,753 --> 00:20:55,963 doesn't matter if someone copies you. 454 00:20:56,005 --> 00:20:58,216 It doesn't change who you are, 455 00:20:58,257 --> 00:21:00,676 as long as you don't let it change you. 456 00:21:00,718 --> 00:21:03,679 Being yourself is just another way of being honest, 457 00:21:03,721 --> 00:21:07,934 and being honest always works out best in the end. 458 00:21:07,975 --> 00:21:10,269 [groaning] 459 00:21:10,310 --> 00:21:12,772 Lovey, I got you one more present. 460 00:21:12,813 --> 00:21:14,815 [scoffs] What does it matter? 461 00:21:14,857 --> 00:21:18,277 All I really wanted was another picture of my handsome son. 462 00:21:18,986 --> 00:21:20,821 [gasps] 463 00:21:20,863 --> 00:21:23,074 For you, mumsy. 464 00:21:23,116 --> 00:21:24,742 Oh, Trey! 465 00:21:24,784 --> 00:21:26,869 You're so wonderfully thoughtful. 466 00:21:26,911 --> 00:21:29,956 You take after me that way. [chuckles] 467 00:21:29,997 --> 00:21:33,960 Come along, Whit. You need to start planning. 468 00:21:34,001 --> 00:21:37,337 Our anniversary is nearly upon us. 469 00:21:38,881 --> 00:21:40,258 [groans] 470 00:21:40,299 --> 00:21:41,383 [heavy crashing] 471 00:21:41,425 --> 00:21:43,094 [yelling] 472 00:21:43,144 --> 00:21:47,694 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.