All language subtitles for Barbie Dreamhouse s05e06 Dude Fight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,962 ? Whoa, oh-oh-oh ? 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,546 ? So much to see ? 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,840 ? So much to do ? 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,257 ? Let's share a dream ? 5 00:00:07,299 --> 00:00:08,676 ? Make it come true ? 6 00:00:08,717 --> 00:00:09,844 ? Us girls' got ? 7 00:00:09,885 --> 00:00:11,386 ? The right combination ? 8 00:00:11,428 --> 00:00:13,931 ? Make our way To new destinations ? 9 00:00:13,973 --> 00:00:19,561 ? Imagine all The possibilities ? 10 00:00:19,603 --> 00:00:21,188 ? Hey, hey, hey ? 11 00:00:21,229 --> 00:00:22,481 ? You can be anything ? 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,858 ? Hey, hey, hey ? 13 00:00:23,899 --> 00:00:25,442 ? Barbie's here, gonna sing ? 14 00:00:25,484 --> 00:00:26,861 ? Hey, hey, hey ? 15 00:00:26,902 --> 00:00:28,904 ? Adventure Yeah, that's our thing ? 16 00:00:28,946 --> 00:00:31,699 ? It's the Dreamhouse Adventures ? 17 00:00:31,700 --> 00:00:33,908 Ever find yourself hanging out with friends 18 00:00:33,909 --> 00:00:36,745 you didn't really know you were friends with? 19 00:00:36,787 --> 00:00:40,081 I... I mean, there are friends you absolutely adore 20 00:00:40,123 --> 00:00:43,502 and do everything with, who share all your secrets 21 00:00:43,544 --> 00:00:44,795 and favorite memories, 22 00:00:44,837 --> 00:00:47,882 and then there are... the other kind. 23 00:00:49,884 --> 00:00:52,761 I knew you were around here! 24 00:00:54,304 --> 00:00:56,598 Come to papa. 25 00:00:56,640 --> 00:00:58,684 Are you still playing that game? 26 00:00:58,726 --> 00:01:00,477 Like you can't tell? 27 00:01:00,519 --> 00:01:02,646 It's only the coolest game ever. 28 00:01:02,688 --> 00:01:06,567 Stand back. I'm about to make an epic capture. 29 00:01:06,608 --> 00:01:08,360 Dude, watch out! 30 00:01:08,361 --> 00:01:09,903 You got a creature on your shoulder! 31 00:01:09,904 --> 00:01:11,989 A creature? Where? 32 00:01:12,031 --> 00:01:13,532 Get it off! 33 00:01:13,574 --> 00:01:16,577 Got him. I am amazing. 34 00:01:16,618 --> 00:01:19,705 So, wait, are you two actually saying 35 00:01:19,747 --> 00:01:22,457 you've never played Robot Creature? 36 00:01:22,499 --> 00:01:23,751 Our dad won't let us. 37 00:01:23,792 --> 00:01:26,003 He thinks video games are bad for us. 38 00:01:26,045 --> 00:01:27,713 Well, your dad is wrong. 39 00:01:27,755 --> 00:01:31,466 I play all the time and I'm fine. 40 00:01:31,967 --> 00:01:33,844 [grunting] 41 00:01:33,886 --> 00:01:35,512 Just download the game. 42 00:01:35,554 --> 00:01:37,389 I need someone to dominate. 43 00:01:37,431 --> 00:01:39,808 We promised we wouldn't. 44 00:01:39,850 --> 00:01:42,770 Am I your best friend or not? 45 00:01:42,811 --> 00:01:47,106 Now gimme your phones and I'll set everything up. 46 00:01:47,148 --> 00:01:52,613 Seriously, who do you trust more, me or your dad? 47 00:01:52,654 --> 00:01:53,906 [both] Daddy. 48 00:01:53,948 --> 00:01:58,535 Well, so much for this friendship. 49 00:01:58,536 --> 00:01:59,619 [grunts] 50 00:01:59,620 --> 00:02:01,371 - [video game sounds] - Ooh! 51 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 - Ooh... - Ouch. 52 00:02:05,292 --> 00:02:08,670 I know you're hiding around here somewhere. 53 00:02:08,712 --> 00:02:10,255 Whoa! 54 00:02:10,297 --> 00:02:12,132 - Ken? - Sorry. 55 00:02:12,133 --> 00:02:13,633 I thought you were a robot creature. 56 00:02:13,634 --> 00:02:17,012 [giggles] Not that I know of. 57 00:02:18,472 --> 00:02:20,599 [laughs] Found one! 58 00:02:20,641 --> 00:02:23,560 Hey, get back here! 59 00:02:23,602 --> 00:02:26,187 You should really try this. It's so much fun. 60 00:02:26,229 --> 00:02:28,189 OK, maybe later! 61 00:02:28,231 --> 00:02:30,484 [video game sounds] 62 00:02:34,362 --> 00:02:35,489 [giggles] 63 00:02:35,530 --> 00:02:36,782 [groans] 64 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 - I'm good! - [giggles] 65 00:02:49,753 --> 00:02:52,297 - Dude. - Ow! 66 00:02:53,327 --> 00:02:56,009 - [Barbie] Oh. - [both gasp] 67 00:02:56,010 --> 00:02:58,219 - Hey, guys. - [both] Hi. 68 00:02:58,261 --> 00:03:01,807 Um... did... do you wanna sit down or something? 69 00:03:01,849 --> 00:03:03,767 You'd let us sit with you? 70 00:03:03,809 --> 00:03:05,853 Sure. 71 00:03:05,894 --> 00:03:09,397 Oh, uh... maybe not quite so close. 72 00:03:09,439 --> 00:03:11,692 Oh, I love that book! 73 00:03:11,733 --> 00:03:14,111 Right? It's so suspenseful. 74 00:03:14,153 --> 00:03:16,530 Yeah, the best in the series. 75 00:03:16,571 --> 00:03:19,658 I'm almost done. Can't wait to get to the ending. 76 00:03:19,700 --> 00:03:21,368 The ending is awesome. 77 00:03:21,409 --> 00:03:23,787 I never saw that twist coming, how... 78 00:03:23,829 --> 00:03:26,081 - Uh... - [both] The barber did it! 79 00:03:26,123 --> 00:03:28,834 - Guys, seriously? - Oops. 80 00:03:28,876 --> 00:03:29,960 We're sorry. 81 00:03:30,002 --> 00:03:31,920 Please, please, please don't be mad. 82 00:03:31,962 --> 00:03:33,964 We didn't mean to ruin the ending. 83 00:03:34,006 --> 00:03:37,009 The way we ruin everything. 84 00:03:37,051 --> 00:03:40,470 Oh... you know what? It's fine. 85 00:03:40,512 --> 00:03:43,682 I'm sure I'll enjoy it even if I know how it ends. 86 00:03:43,683 --> 00:03:45,349 You mean you're not gonna yell at us? 87 00:03:45,350 --> 00:03:47,853 Or make us do a pedicure to make it up to you? 88 00:03:47,895 --> 00:03:49,813 [laughs] No. 89 00:03:49,855 --> 00:03:51,356 Why would I do that? 90 00:03:51,398 --> 00:03:53,868 Trey always does things like that when we mess up. 91 00:03:53,901 --> 00:03:56,444 And his feet are really smelly. 92 00:03:56,486 --> 00:03:57,696 [both groan] 93 00:03:57,738 --> 00:03:59,614 [laughs nervously] 94 00:04:06,705 --> 00:04:11,376 - Hey! - Ah-bap-bap-bap, no phones in dodgeball. 95 00:04:11,377 --> 00:04:12,960 You can have it back after class. 96 00:04:12,961 --> 00:04:15,463 OK, choose your teams, captains. 97 00:04:15,505 --> 00:04:18,217 Who shall I pick? 98 00:04:18,258 --> 00:04:21,469 I'll take... Harriett. 99 00:04:22,096 --> 00:04:24,347 I pick... 100 00:04:24,389 --> 00:04:26,600 - All right! - Him? 101 00:04:26,641 --> 00:04:28,451 I can't believe you picked that guy. 102 00:04:28,476 --> 00:04:30,395 At least I know his name. 103 00:04:30,437 --> 00:04:34,108 - Like I don't know that's Ted. - Actually, I'm Ned. 104 00:04:34,149 --> 00:04:37,111 But who cares? I get to be on Barbie's team. 105 00:04:37,152 --> 00:04:39,154 - [groaning] - Whatever. 106 00:04:39,196 --> 00:04:41,156 You wanna play that game? 107 00:04:41,198 --> 00:04:43,617 I pick Carson. 108 00:04:43,658 --> 00:04:46,954 I pick Ned. I mean, Ted. 109 00:04:48,789 --> 00:04:51,458 Boom, boom, wiggle, wiggle. 110 00:04:51,499 --> 00:04:54,128 It is on. 111 00:04:54,920 --> 00:04:56,421 [groaning] 112 00:04:56,463 --> 00:04:57,513 [grunts] 113 00:04:57,547 --> 00:04:58,840 [blows whistle] 114 00:05:02,052 --> 00:05:04,221 - Ow. - [laughs] 115 00:05:04,263 --> 00:05:05,680 [grunts] 116 00:05:06,848 --> 00:05:08,433 What? 117 00:05:19,569 --> 00:05:21,529 Ha-ha. 118 00:05:24,866 --> 00:05:25,993 Hmm. 119 00:05:26,034 --> 00:05:27,368 [grunts] 120 00:05:29,830 --> 00:05:31,331 Now, Ken! 121 00:05:37,796 --> 00:05:38,964 [laughs] 122 00:05:39,006 --> 00:05:40,924 Ken! 123 00:05:42,341 --> 00:05:44,469 - Good throw. - Thanks. 124 00:05:44,511 --> 00:05:46,305 You're out. [laughs] 125 00:05:46,345 --> 00:05:48,223 - No! - We won! 126 00:05:48,265 --> 00:05:51,476 - Way to go! - We are awesome! 127 00:05:52,519 --> 00:05:54,646 [both] Good game? 128 00:05:56,064 --> 00:05:57,482 Whatever. 129 00:05:58,525 --> 00:06:00,610 [grunts] [groans] 130 00:06:01,820 --> 00:06:03,530 [video game noises] 131 00:06:05,240 --> 00:06:07,450 Still loving that game, huh? 132 00:06:07,492 --> 00:06:08,702 I'm fiending for it. 133 00:06:08,743 --> 00:06:10,578 Come on, you gotta play with me. 134 00:06:10,620 --> 00:06:12,956 Yeah, I've got a thing. 135 00:06:12,998 --> 00:06:14,875 Ah-ha! 136 00:06:17,752 --> 00:06:19,587 Oh, you are so not running! 137 00:06:19,629 --> 00:06:21,256 Don't you need a ride home? 138 00:06:21,298 --> 00:06:22,674 Oh, come on! 139 00:06:22,716 --> 00:06:23,925 Whoa! [grunts] 140 00:06:23,967 --> 00:06:25,677 I'm good! Later! 141 00:06:25,719 --> 00:06:28,387 [laughs] 142 00:06:28,429 --> 00:06:30,224 Can you give us a ride? 143 00:06:30,265 --> 00:06:33,518 Normally, Trey would but we're not friends anymore. 144 00:06:33,560 --> 00:06:35,896 Uh, yeah. Sure. 145 00:06:35,937 --> 00:06:37,272 Hop in. 146 00:06:42,027 --> 00:06:44,154 - [groaning] - Huh? 147 00:06:44,196 --> 00:06:46,573 You know you can be replaced! 148 00:06:46,614 --> 00:06:48,200 [both laughing] 149 00:06:48,242 --> 00:06:52,204 You are not getting away! 150 00:06:57,209 --> 00:07:00,003 Uh, need some help there, pal? 151 00:07:00,045 --> 00:07:01,546 Um, sure. 152 00:07:01,588 --> 00:07:04,591 I'm trying to catch this ultra-rare robot creature. 153 00:07:04,632 --> 00:07:05,682 You know how to play? 154 00:07:05,717 --> 00:07:08,095 Locked and loaded! 155 00:07:08,136 --> 00:07:10,680 Let's double tap this sucker. 156 00:07:13,975 --> 00:07:16,228 - We did it! - Nice! 157 00:07:16,270 --> 00:07:17,478 That was awesome! 158 00:07:17,520 --> 00:07:19,731 I never really thought of you as a... 159 00:07:20,357 --> 00:07:21,566 You know, uh... 160 00:07:21,608 --> 00:07:24,652 - A what? - Team player? 161 00:07:24,694 --> 00:07:26,321 I can play nice. 162 00:07:26,322 --> 00:07:29,407 Especially when it comes to catching all the robot creatures. 163 00:07:29,408 --> 00:07:32,660 Cool. Well, maybe we can do it again sometime. 164 00:07:32,702 --> 00:07:34,662 Like right now! 165 00:07:34,704 --> 00:07:38,166 We both know you got nothing better to do. 166 00:07:38,208 --> 00:07:41,295 I think what we have here is the beginnings 167 00:07:41,336 --> 00:07:45,465 of a total, all-encompassing, lifelong friendship. 168 00:07:45,506 --> 00:07:47,008 [camera clicks] 169 00:07:49,719 --> 00:07:52,513 Bye, Mom! Bye, Dad! Off to school! 170 00:07:52,514 --> 00:07:53,973 - [Mom] Bye, dear! - [Dad] Have a good one! 171 00:07:53,974 --> 00:07:55,434 - Oh. - [both] Hi Barbie. 172 00:07:55,475 --> 00:07:57,894 Hi, guys. What're you doing here? 173 00:07:57,936 --> 00:08:01,440 We made you a breakfast burrito. With extra jalape�os. 174 00:08:01,481 --> 00:08:03,066 Why is it missing a bite? 175 00:08:03,108 --> 00:08:05,526 - We sampled it. - To make sure it wasn't too spicy. 176 00:08:05,568 --> 00:08:07,695 Thanks, but I already ate. 177 00:08:07,737 --> 00:08:10,824 Oh, no problem. We'll eat the rest on the way to school. 178 00:08:10,825 --> 00:08:13,075 I was actually gonna ask if Ken needed a ride. 179 00:08:13,076 --> 00:08:16,121 [groans] He's going with Trey. 180 00:08:17,122 --> 00:08:18,373 [chuckles] 181 00:08:18,415 --> 00:08:22,210 Oh. Well, OK. Let's roll. 182 00:08:25,713 --> 00:08:28,883 - So, nice car. - I know. 183 00:08:28,925 --> 00:08:31,678 Hand me my phone, I'll take a selfie with you in it. 184 00:08:31,679 --> 00:08:34,930 Why don't I take the picture, and you can just keep your eyes on the road? 185 00:08:34,931 --> 00:08:36,224 Whatever. 186 00:08:36,266 --> 00:08:38,101 This is my good side, too. 187 00:08:38,143 --> 00:08:39,602 [camera clicks] 188 00:08:40,395 --> 00:08:41,771 [pop music playing] 189 00:08:41,813 --> 00:08:43,148 I don't like this song. 190 00:08:43,190 --> 00:08:45,317 Oh, I love that song! 191 00:08:45,359 --> 00:08:48,362 Stop! I liked the other song! 192 00:08:48,403 --> 00:08:49,946 Um... 193 00:08:53,158 --> 00:08:54,701 [yelps] 194 00:08:55,452 --> 00:08:57,578 Guys, do you mind chilling? 195 00:08:57,620 --> 00:08:58,955 Safety first, right? 196 00:08:58,997 --> 00:09:01,500 Oh, sure, bestie. 197 00:09:01,541 --> 00:09:02,876 You're so smart. 198 00:09:02,917 --> 00:09:04,211 We don't need the radio. 199 00:09:04,252 --> 00:09:06,963 Yeah, we can just sing for you. 200 00:09:07,005 --> 00:09:09,799 ? Barbie is so lovely ? 201 00:09:09,841 --> 00:09:12,386 ? So smart and fun and clever ? 202 00:09:12,427 --> 00:09:15,722 ? We get to go To school with her ? 203 00:09:15,763 --> 00:09:17,516 ? We'll be best friends ? 204 00:09:17,557 --> 00:09:19,142 - Guys. - ? Forever ? 205 00:09:19,143 --> 00:09:20,518 ? Forever-ever Ever-ever ? 206 00:09:20,519 --> 00:09:22,396 ? Ever-ever Ever-ever ? 207 00:09:22,437 --> 00:09:25,065 Guys! Guys! 208 00:09:26,774 --> 00:09:28,902 [sighs] 209 00:09:29,652 --> 00:09:32,322 - Yeah! - Nice! 210 00:09:39,454 --> 00:09:41,289 OK. Fun ride. 211 00:09:41,331 --> 00:09:45,085 Um, I gotta get to history class, so see ya around. 212 00:09:45,126 --> 00:09:47,170 [sighs] 213 00:09:48,671 --> 00:09:50,465 [exhales] 214 00:09:50,507 --> 00:09:53,468 We transferred into all your classes. 215 00:09:54,386 --> 00:09:56,555 [laughs nervously] 216 00:09:57,722 --> 00:10:00,267 Ugh, what am I gonna do? 217 00:10:00,308 --> 00:10:03,228 I'd start with the salad and then move on to the sandwich. 218 00:10:03,270 --> 00:10:05,439 Ken, this is serious. 219 00:10:05,480 --> 00:10:07,232 I mean about Ned and Ted. 220 00:10:07,274 --> 00:10:11,611 They're nice guys, but they're a little... much. 221 00:10:11,652 --> 00:10:13,447 Define "much". 222 00:10:13,488 --> 00:10:16,450 Buddy! What're you doing? 223 00:10:16,491 --> 00:10:18,493 We've got some creatures to hunt down. 224 00:10:18,535 --> 00:10:20,495 Sure. As soon as I'm done with lunch. 225 00:10:20,537 --> 00:10:25,833 You're hilarious. Robot creature hunters don't take lunch breaks. 226 00:10:25,875 --> 00:10:28,002 We eat on the hunt. 227 00:10:28,044 --> 00:10:29,670 Whoa! 228 00:10:29,712 --> 00:10:33,258 Looks like you're not the only one with a "much" problem. 229 00:10:33,259 --> 00:10:34,341 [all laughing] 230 00:10:34,342 --> 00:10:36,303 Barbie! There you are! 231 00:10:36,344 --> 00:10:38,221 Don't eat that. 232 00:10:38,263 --> 00:10:40,681 We got you something better. 233 00:10:40,723 --> 00:10:42,767 Let's go have a picnic on the beach. 234 00:10:42,809 --> 00:10:45,061 Actually, guys, I'm OK where I am. 235 00:10:45,103 --> 00:10:48,689 You're right. The light is much nicer here. 236 00:10:48,731 --> 00:10:49,899 We'll join you. 237 00:10:49,941 --> 00:10:51,318 Um... 238 00:10:51,359 --> 00:10:54,112 Ooh, hummus. Looks delish. 239 00:10:54,113 --> 00:10:54,945 Can I try some? 240 00:10:54,946 --> 00:10:56,197 - No! - Huh? 241 00:10:56,239 --> 00:10:58,533 It's for Barbie. 242 00:10:58,575 --> 00:11:01,869 Daisy, we had every dish perfectly proportioned 243 00:11:01,911 --> 00:11:04,664 for maximum calorie and nutritional balance. 244 00:11:04,705 --> 00:11:06,458 Now we're a chip short. 245 00:11:06,500 --> 00:11:08,502 Don't worry, I'll get more. 246 00:11:08,543 --> 00:11:10,878 No, I'm getting more. 247 00:11:10,920 --> 00:11:12,671 So that's what I meant by "much". 248 00:11:12,713 --> 00:11:15,967 Don't worry. They have such short attention spans, 249 00:11:16,009 --> 00:11:19,012 they'll get bored and forget about you eventually. 250 00:11:19,053 --> 00:11:22,265 Ted! We're also gonna need a new apple! 251 00:11:22,307 --> 00:11:24,351 [video game noises] 252 00:11:28,480 --> 00:11:31,149 Game over? Come on! 253 00:11:33,318 --> 00:11:34,902 [laughing] Gotcha! 254 00:11:34,944 --> 00:11:38,156 It's not fair. Mine escaped. 255 00:11:38,198 --> 00:11:40,492 You need to transfer the creature to me. 256 00:11:40,534 --> 00:11:45,746 Give me your phone or you can find someone else to play with. 257 00:11:45,747 --> 00:11:46,955 Are you my friend or not? 258 00:11:46,956 --> 00:11:49,125 Trey, I caught him fair and square. 259 00:11:49,167 --> 00:11:53,129 [chuckles] Apparently, your idea of a friend is not the same as mine. 260 00:11:53,171 --> 00:11:55,965 But since I have two of the same creature 261 00:11:56,007 --> 00:11:59,260 you can have one, 'cause that's what friendship means to me. 262 00:11:59,302 --> 00:12:00,637 Gimme, gimme, gimme! 263 00:12:00,679 --> 00:12:02,222 [beeping] 264 00:12:02,263 --> 00:12:04,015 [laughing] 265 00:12:17,778 --> 00:12:19,989 [sighs] [yelps] 266 00:12:19,990 --> 00:12:20,906 [both] Hi Barbie! 267 00:12:20,907 --> 00:12:23,493 - Oh, hey. - Shotgun! 268 00:12:23,535 --> 00:12:26,538 No fair! I called shotgun 20 minutes ago! 269 00:12:26,580 --> 00:12:29,290 - [grunting] - Come on. 270 00:12:29,332 --> 00:12:31,459 - Guys! - Wiggle away, wiggle away! 271 00:12:31,501 --> 00:12:34,421 I'd love to give you a ride, but I can't. 272 00:12:34,422 --> 00:12:36,338 I gotta take care of something at the stables. 273 00:12:36,339 --> 00:12:39,092 So we'll join you. We're team Barbie. 274 00:12:39,133 --> 00:12:41,678 Yeah. Three heads are better than one. 275 00:12:41,679 --> 00:12:43,637 We'll help you. Then we can hang out later. 276 00:12:43,638 --> 00:12:47,183 About that. I think we need to talk. 277 00:12:47,225 --> 00:12:50,228 You know, I really like hanging out with you... 278 00:12:50,229 --> 00:12:52,479 Oh, who do you like hanging out with better? 279 00:12:52,480 --> 00:12:55,442 - Me or Ted? - Kinda equal. 280 00:12:55,483 --> 00:13:00,821 But it's just... I might need a little personal space. 281 00:13:00,863 --> 00:13:03,575 We get it. You hate us. 282 00:13:03,617 --> 00:13:04,783 We're the worst. 283 00:13:04,825 --> 00:13:06,661 No wonder Trey hates us, too. 284 00:13:06,703 --> 00:13:09,289 Oh, oh, don't cry. Please. 285 00:13:09,330 --> 00:13:12,751 I was just, um... gonna say... 286 00:13:12,791 --> 00:13:15,128 Why don't you come with me? 287 00:13:15,169 --> 00:13:17,796 - For reals? - You're the best! 288 00:13:17,838 --> 00:13:20,341 To the stables! Shotgun! 289 00:13:20,383 --> 00:13:22,469 [grunting] 290 00:13:22,510 --> 00:13:23,886 [groans] 291 00:13:24,276 --> 00:13:29,141 - [Ned] Are horses smart? - [Ted] What do they eat? 292 00:13:29,142 --> 00:13:31,436 - Do they eat a lot? - Not as much as you! 293 00:13:31,478 --> 00:13:33,896 You mean not as much as you! 294 00:13:33,938 --> 00:13:35,690 [both laughing] 295 00:13:35,732 --> 00:13:38,610 Be gentle, guys. Xena there is a bit jumpy 296 00:13:38,652 --> 00:13:42,614 around loud sounds so quiet is good. 297 00:13:42,656 --> 00:13:44,783 Oh, sure, sure. 298 00:13:45,575 --> 00:13:47,368 Hey! I almost forgot. 299 00:13:47,410 --> 00:13:49,412 We need to practice our instruments. 300 00:13:49,454 --> 00:13:52,039 [playing music] 301 00:13:52,081 --> 00:13:53,291 [whinnying] 302 00:13:53,333 --> 00:13:54,501 Guys! 303 00:13:54,542 --> 00:13:57,420 [playing music loudly] 304 00:13:59,339 --> 00:14:01,257 [screaming] 305 00:14:01,299 --> 00:14:03,384 [whinnying] 306 00:14:03,426 --> 00:14:05,720 [screaming] 307 00:14:05,762 --> 00:14:07,764 [yelps] 308 00:14:10,057 --> 00:14:12,059 Barbie! Help! 309 00:14:14,979 --> 00:14:17,357 Nice, horsy! Nice, horsy! 310 00:14:17,398 --> 00:14:19,275 Barbie, help! Help! 311 00:14:19,317 --> 00:14:20,401 Whoa, girl. 312 00:14:20,443 --> 00:14:22,069 - [whinnying] - Whoa! 313 00:14:22,111 --> 00:14:25,323 It's OK. Back to your stall. 314 00:14:25,365 --> 00:14:28,117 - You saved us. - Thank you. Thank you, thank you. 315 00:14:28,159 --> 00:14:31,078 You're welcome. But um, a little space... 316 00:14:31,120 --> 00:14:32,413 can't breathe. 317 00:14:32,455 --> 00:14:35,166 What did we do to deserve a friend like you? 318 00:14:35,208 --> 00:14:38,919 We will never let anything ever come between us again. 319 00:14:38,961 --> 00:14:41,464 Never, never, never, ever! 320 00:14:44,425 --> 00:14:47,679 Things had officially gone off the rails. 321 00:14:47,721 --> 00:14:49,180 And not just for me. 322 00:14:49,222 --> 00:14:52,183 Ken was suffering with his new friendship, too. 323 00:14:52,225 --> 00:14:55,687 Worst of all, it was keeping us apart. 324 00:14:57,731 --> 00:14:59,774 Ken? Where are you? 325 00:14:59,816 --> 00:15:02,026 I've been texting you like crazy. 326 00:15:02,068 --> 00:15:03,570 Please call me back. 327 00:15:03,611 --> 00:15:06,072 I don't know if I can take this much longer. 328 00:15:06,113 --> 00:15:08,449 Hi, Barbie. Dinner's ready. 329 00:15:11,035 --> 00:15:14,748 Here, monster, monster. Can't escape me forever. 330 00:15:14,789 --> 00:15:15,956 I will dominate! 331 00:15:15,998 --> 00:15:18,251 Um, am I getting a message there? 332 00:15:18,252 --> 00:15:20,419 Maybe. If it's important they'll call you back. 333 00:15:20,420 --> 00:15:23,339 I need your phone to do a double catch. 334 00:15:23,381 --> 00:15:25,925 - [beeping] - And there it is! 335 00:15:25,966 --> 00:15:29,429 A monster cyborg ball! Come on! 336 00:15:29,470 --> 00:15:31,598 [sighs] 337 00:15:31,639 --> 00:15:35,017 I hope you like potato tots with chocolate sauce. 338 00:15:35,059 --> 00:15:37,562 And deep fried octopus intestine casserole. 339 00:15:37,604 --> 00:15:39,773 We made the recipe up ourselves. 340 00:15:39,814 --> 00:15:43,234 [inhales] Ahh... 341 00:15:44,652 --> 00:15:46,571 [all groaning] 342 00:15:48,823 --> 00:15:51,200 Nice of you boys to offer to cook us dinner. 343 00:15:51,242 --> 00:15:53,369 Insisted, really. 344 00:15:53,912 --> 00:15:55,496 [both] Try it. 345 00:15:56,581 --> 00:15:58,124 Mmm... 346 00:15:58,165 --> 00:16:01,544 Mmm... lovely. 347 00:16:01,586 --> 00:16:04,756 So Stacie, what did you do in school today? 348 00:16:04,798 --> 00:16:06,925 - Well... - Uh, pardon? 349 00:16:06,966 --> 00:16:09,218 We're gonna wanna talk to Barbie for a while. 350 00:16:09,260 --> 00:16:11,262 We'll circle back to you if we have time. 351 00:16:11,304 --> 00:16:13,264 [laughs nervously] 352 00:16:14,766 --> 00:16:17,393 [sniffs] [whimpers] 353 00:16:17,435 --> 00:16:20,438 Uh, I need to finish that school thing. 354 00:16:20,480 --> 00:16:22,857 - I'll help you, dear. - Story time, Chels. 355 00:16:22,858 --> 00:16:24,190 I can read her a story tonight. 356 00:16:24,191 --> 00:16:27,779 Both of you can. At the same time. Please. 357 00:16:27,821 --> 00:16:30,323 Well, guys, thank you for the dinner. 358 00:16:30,364 --> 00:16:32,784 I gotta... Ooh, finish that homework assignment. 359 00:16:32,826 --> 00:16:34,368 - So... - Kidder. 360 00:16:34,410 --> 00:16:36,203 We're in all your classes. 361 00:16:36,245 --> 00:16:39,290 We don't have any homework tonight. 362 00:16:39,332 --> 00:16:41,250 So forgetful. 363 00:16:41,292 --> 00:16:43,377 Lucky you have us to remind you. 364 00:16:43,419 --> 00:16:45,129 Right. So lucky. 365 00:16:45,171 --> 00:16:47,465 What would I do without you? 366 00:16:47,507 --> 00:16:49,342 [gags] 367 00:16:49,383 --> 00:16:51,385 [laughs nervously] 368 00:16:52,052 --> 00:16:54,305 [yawns] 369 00:16:54,347 --> 00:16:57,308 - [tapping] - Huh? 370 00:17:04,398 --> 00:17:06,066 - Ken? - Whoa! 371 00:17:06,108 --> 00:17:07,276 What're you doing? 372 00:17:07,318 --> 00:17:09,529 I've been trying to reach you for hours! 373 00:17:09,570 --> 00:17:12,490 Trey kinda confiscated my phone. He's the worst. 374 00:17:12,491 --> 00:17:15,283 On the plus side, I'm not getting a billion texts from him anymore. 375 00:17:15,284 --> 00:17:18,705 Yeah, I've got the same thing going on with the Dudes. 376 00:17:18,746 --> 00:17:21,332 - They won't leave me alone. - I know! 377 00:17:21,374 --> 00:17:23,334 Their fight is keeping us apart. 378 00:17:23,376 --> 00:17:25,795 [sighs] I want my life back. 379 00:17:25,837 --> 00:17:29,215 - I miss you. - Aww, me too. 380 00:17:29,256 --> 00:17:32,927 What we need to do is find a way to get them back together. 381 00:17:32,969 --> 00:17:35,013 I was hoping you'd say that. 382 00:17:37,264 --> 00:17:41,602 I'm not seeing any super rare Rhinobots here. 383 00:17:41,644 --> 00:17:43,396 Are you sure this is the place? 384 00:17:43,437 --> 00:17:47,441 Uh, yeah. But maybe a little bit more over this way. 385 00:17:48,275 --> 00:17:49,777 [laughing] 386 00:17:49,819 --> 00:17:51,571 What're they doing here? 387 00:17:51,612 --> 00:17:53,447 [laughing] 388 00:17:53,489 --> 00:17:56,283 [Barbie] Trey? Ken? 389 00:17:56,325 --> 00:17:59,161 What a crazy random surprise! 390 00:17:59,203 --> 00:18:01,330 Yes, completely random! 391 00:18:01,372 --> 00:18:03,165 Not remotely set up at all. 392 00:18:03,207 --> 00:18:06,377 Just two groups of friends bumping into each other at random. 393 00:18:06,419 --> 00:18:07,837 As was stated before. 394 00:18:07,879 --> 00:18:10,381 Friends? I think not. 395 00:18:10,423 --> 00:18:12,341 Come on, Trey. 396 00:18:12,383 --> 00:18:15,678 You've been friends with Ned and Ted since forever. 397 00:18:15,720 --> 00:18:20,058 - It can't just be over. - It can and it is. 398 00:18:20,099 --> 00:18:21,642 I see what's going on. 399 00:18:21,684 --> 00:18:24,103 You figured you'd fake a chance meeting 400 00:18:24,144 --> 00:18:26,355 and we'd all have a big love-in 401 00:18:26,397 --> 00:18:28,315 and everything would be all peachy. 402 00:18:28,357 --> 00:18:29,984 Well, not happening! 403 00:18:30,026 --> 00:18:34,072 I don't need them. I have Ken. 404 00:18:34,113 --> 00:18:36,741 Whoa. Um, about that. 405 00:18:36,783 --> 00:18:41,788 The thing is, Trey, I kinda already have a best friend. 406 00:18:41,829 --> 00:18:45,083 - And you're pretty bossy. - Please. 407 00:18:45,124 --> 00:18:49,128 I'm not bossy. I just know best. 408 00:18:49,169 --> 00:18:50,922 And you also have smelly feet. 409 00:18:50,964 --> 00:18:53,049 Well, that can't be helped! 410 00:18:53,091 --> 00:18:54,759 I have a glandular problem. 411 00:18:54,801 --> 00:18:56,970 You could try washing them more often. 412 00:18:57,011 --> 00:18:58,262 By yourself. 413 00:18:58,304 --> 00:18:59,722 So this is a start. 414 00:18:59,764 --> 00:19:03,559 What else can Trey do to be a better friend? 415 00:19:03,601 --> 00:19:05,853 I don't wanna say. 416 00:19:05,895 --> 00:19:07,313 He seems sad. 417 00:19:07,354 --> 00:19:09,941 Friends have to be honest with each other. 418 00:19:09,983 --> 00:19:11,943 But he looks like he's gonna cry. 419 00:19:11,985 --> 00:19:13,987 I'm not. 420 00:19:14,695 --> 00:19:17,073 Go on, I can take it. 421 00:19:17,115 --> 00:19:19,158 What about him ordering you around? 422 00:19:19,199 --> 00:19:20,868 You don't like that, do you? 423 00:19:20,910 --> 00:19:22,202 Well, not really. 424 00:19:22,244 --> 00:19:24,914 - But he's not all bad. - Really? 425 00:19:24,915 --> 00:19:27,290 Can you name one thing that you like about him? 426 00:19:27,291 --> 00:19:30,419 Well, when he makes me drop my ice cream, 427 00:19:30,420 --> 00:19:32,129 at least he always buys me a new one. 428 00:19:32,130 --> 00:19:35,508 Yeah. And even when he says he hates our music, 429 00:19:35,549 --> 00:19:38,636 we know he secretly records it and listens to it later. 430 00:19:38,678 --> 00:19:40,471 You know I do that? 431 00:19:40,513 --> 00:19:43,808 Wow, you guys really know me well. 432 00:19:43,850 --> 00:19:45,434 Well, yeah. 433 00:19:45,476 --> 00:19:47,687 We were best friends. 434 00:19:48,646 --> 00:19:51,024 We are best friends. 435 00:19:51,065 --> 00:19:52,608 Like, still? 436 00:19:52,650 --> 00:19:54,777 - Group hug? - Uh-uh. 437 00:19:54,819 --> 00:19:56,570 I'm still the same Trey. 438 00:19:56,612 --> 00:19:58,114 Still not into hugs. 439 00:19:58,156 --> 00:20:00,533 But we know what you do like. 440 00:20:00,574 --> 00:20:02,076 The Mirror Emporium. 441 00:20:02,118 --> 00:20:04,453 And today is glass cleaning day. 442 00:20:04,495 --> 00:20:06,747 [exclaims] You remembered! 443 00:20:06,789 --> 00:20:09,542 You really are my best friends. 444 00:20:09,583 --> 00:20:11,836 So what was it like hanging with Ken? 445 00:20:11,878 --> 00:20:14,338 [Trey] The worst! No common sense at all. 446 00:20:14,380 --> 00:20:16,298 Right? Barbie, too. 447 00:20:16,340 --> 00:20:20,970 A good friendship is like a big, fuzzy sweater. 448 00:20:21,012 --> 00:20:24,765 It just makes you feel cozy and warm all over. 449 00:20:24,807 --> 00:20:28,978 But even the oldest of friends can still learn new things from each other. 450 00:20:29,020 --> 00:20:31,564 OK, I didn't wanna play this at first 451 00:20:31,605 --> 00:20:36,360 but this game is actually pretty... fun! 452 00:20:36,402 --> 00:20:38,696 - Caught him! - The barber?! 453 00:20:38,738 --> 00:20:40,489 I never saw that coming. 454 00:20:40,531 --> 00:20:42,700 [giggles] As for Trey and the Dudes, 455 00:20:42,742 --> 00:20:45,244 they really are the best of friends. 456 00:20:45,285 --> 00:20:47,914 It just took some time apart to remember that. 457 00:20:47,955 --> 00:20:50,166 - [video game sounds] - [grunting] 458 00:20:50,958 --> 00:20:52,585 Fine. 459 00:20:52,626 --> 00:20:54,420 We can read a book sometime. 460 00:20:54,461 --> 00:20:56,630 And we agree to play Robot Creature. 461 00:20:56,672 --> 00:21:00,093 But let's do it our way. 462 00:21:00,134 --> 00:21:03,012 We'll be the robot creatures, and you try to catch us. 463 00:21:03,054 --> 00:21:05,890 Whatever. If that's what you want. 464 00:21:05,932 --> 00:21:08,976 But you should know I have the laser eye power 465 00:21:09,018 --> 00:21:11,979 so when I catch you, we can battle! 466 00:21:12,021 --> 00:21:16,734 One... two... three... four... 467 00:21:16,776 --> 00:21:18,903 [both] No peeking! 468 00:21:18,945 --> 00:21:21,447 Five... six... 469 00:21:21,497 --> 00:21:26,047 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.