All language subtitles for Barbie Dreamhouse s05e02 Nothing to Fear.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,962 ? Whoa, oh-oh-oh ? 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,546 ? So much to see ? 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,840 ? So much to do ? 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,257 ? Let's share a dream ? 5 00:00:07,299 --> 00:00:08,676 ? Make it come true ? 6 00:00:08,717 --> 00:00:09,844 ? Us girls' got ? 7 00:00:09,885 --> 00:00:11,386 ? The right combination ? 8 00:00:11,428 --> 00:00:13,931 ? Make our way To new destinations ? 9 00:00:13,973 --> 00:00:19,561 ? Imagine all The possibilities ? 10 00:00:19,603 --> 00:00:21,188 ? Hey, hey, hey ? 11 00:00:21,229 --> 00:00:22,481 ? You can be anything ? 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,858 ? Hey, hey, hey ? 13 00:00:23,899 --> 00:00:25,442 ? Barbie's here, gonna sing ? 14 00:00:25,484 --> 00:00:26,861 ? Hey, hey, hey ? 15 00:00:26,902 --> 00:00:28,904 ? Adventure Yeah, that's our thing ? 16 00:00:28,946 --> 00:00:31,740 ? It's the Dreamhouse Adventures ? 17 00:00:31,782 --> 00:00:33,158 [creepy laughter] 18 00:00:37,454 --> 00:00:39,623 - [gasps] - [Barbie] Believe it or not, 19 00:00:39,665 --> 00:00:42,668 this all started with the Swiss Marmot Migration. 20 00:00:42,710 --> 00:00:44,628 No, seriously, it did. 21 00:00:44,670 --> 00:00:47,422 Turns out, when thousands of burrowing mammals 22 00:00:47,464 --> 00:00:50,091 go on the move, both documentarians, 23 00:00:50,133 --> 00:00:55,305 i.e. dad, and engineers, i.e. mom, gotta go check it out. 24 00:00:55,347 --> 00:00:56,974 In Switzerland. 25 00:00:57,016 --> 00:00:58,976 Which would have been completely cool 26 00:00:59,018 --> 00:01:01,687 except that it was right before Halloween. 27 00:01:01,729 --> 00:01:06,191 And in the Roberts family Halloween is serious business. 28 00:01:06,650 --> 00:01:07,693 [clears throat] 29 00:01:07,735 --> 00:01:10,487 - Ta-dah! - [all exclaiming] 30 00:01:10,529 --> 00:01:14,658 We'll transform the front yard into a haunted graveyard, 31 00:01:14,700 --> 00:01:16,410 complete with tombstones and skeletons 32 00:01:16,451 --> 00:01:18,453 and all kinds of scary things. 33 00:01:18,495 --> 00:01:21,790 Any kid brave enough to make it to the front door 34 00:01:21,832 --> 00:01:23,500 will get a huge treat. 35 00:01:23,542 --> 00:01:26,670 You just found out your parents won't be here for Halloween. 36 00:01:26,712 --> 00:01:29,088 How did you come up with all of this so fast? 37 00:01:29,130 --> 00:01:31,090 I always keep a holiday back-up plan. 38 00:01:31,132 --> 00:01:34,219 Seasonal decorating emergencies happen more often than you think. 39 00:01:34,261 --> 00:01:37,264 From Barbie Roberts we would expect nothing less. 40 00:01:37,305 --> 00:01:39,391 So what do you say? Are you in? 41 00:01:39,433 --> 00:01:41,351 - Duh. - You bet! 42 00:01:41,393 --> 00:01:42,436 [Ken] Sounds awesome! 43 00:01:42,477 --> 00:01:43,854 Thank you, guys. 44 00:01:43,896 --> 00:01:46,607 This is going to be the best Halloween ever! 45 00:01:46,648 --> 00:01:47,775 [grunts] 46 00:01:47,816 --> 00:01:50,151 Oh, Ken! Oops. 47 00:01:50,193 --> 00:01:51,486 [giggling] 48 00:01:51,528 --> 00:01:53,113 [humming] 49 00:01:56,116 --> 00:01:57,409 [sighs] 50 00:01:57,451 --> 00:01:59,787 Let the traditional Halloween 51 00:01:59,828 --> 00:02:02,122 monster movie marathon begin. 52 00:02:02,163 --> 00:02:05,333 Dream house, dim the lights, please. 53 00:02:07,753 --> 00:02:09,630 [girl] Can we watch, too? 54 00:02:10,714 --> 00:02:13,008 I see someone's ready for Halloween. 55 00:02:13,050 --> 00:02:15,719 - [both giggling] - You know how much I love it. 56 00:02:15,761 --> 00:02:19,389 We both do. That's why we want to watch monster movies with you. 57 00:02:19,431 --> 00:02:22,309 - To get in the mood. - Are you sure? 58 00:02:22,350 --> 00:02:24,269 Some of the movies are kinda scary. 59 00:02:24,311 --> 00:02:26,229 Ha! We won't be scared. 60 00:02:26,271 --> 00:02:28,398 - We're not babies. - What's first? 61 00:02:28,440 --> 00:02:30,985 Creepy Cabin 3? Where's the Werewolf 6? 62 00:02:31,026 --> 00:02:33,112 I don't think you're ready for those. 63 00:02:34,905 --> 00:02:38,117 Are You My Mummy? Seriously? 64 00:02:38,158 --> 00:02:40,201 Is that even a real monster movie? 65 00:02:40,243 --> 00:02:42,955 It's a classic. You make it through this one, 66 00:02:42,997 --> 00:02:47,084 then we'll talk about watching something with a little more bite. 67 00:02:47,126 --> 00:02:49,168 - I'm ready. - Bring it on! 68 00:02:50,545 --> 00:02:53,632 Now that's what I'm talking about. 69 00:02:56,217 --> 00:02:57,302 [giggles] 70 00:02:57,344 --> 00:02:58,428 I don't know, Teresa. 71 00:02:58,470 --> 00:03:00,639 What's so scary about a... [yelps] 72 00:03:00,681 --> 00:03:03,558 [laughs] Sorry, Ken. 73 00:03:04,434 --> 00:03:06,269 Here's the last of the tombstones. 74 00:03:06,311 --> 00:03:07,688 Put them right there. 75 00:03:08,689 --> 00:03:11,775 Looking good, right? 76 00:03:11,817 --> 00:03:16,780 Yeah. It is, but I feel like it's missing something. 77 00:03:16,822 --> 00:03:19,783 Something... really scary. 78 00:03:19,825 --> 00:03:21,952 [Mrs. Reardon clears throat] 79 00:03:22,619 --> 00:03:24,454 [both scream] 80 00:03:25,204 --> 00:03:27,666 Oh, Mrs. Reardon. 81 00:03:27,708 --> 00:03:29,126 Mr. Reardon. 82 00:03:29,168 --> 00:03:30,878 Oh, what can I do for you? 83 00:03:30,919 --> 00:03:35,423 What you can do is remove this tastelessness 84 00:03:35,465 --> 00:03:37,009 from your yard at once. 85 00:03:37,051 --> 00:03:39,678 Chapter 12, subcategory 3A: 86 00:03:39,720 --> 00:03:41,847 "Front yard Halloween decor is limited 87 00:03:41,889 --> 00:03:44,099 to two jack-o-lanterns and a harvest-themed display 88 00:03:44,141 --> 00:03:46,185 with no more than one skeleton." 89 00:03:46,226 --> 00:03:47,435 [nervous chuckle] 90 00:03:47,477 --> 00:03:50,438 It is all in the neighborhood handbook. 91 00:03:50,480 --> 00:03:53,067 I don't remember seeing any neighborhood handbook... 92 00:03:53,108 --> 00:03:54,693 Look it up. [snap] 93 00:03:55,736 --> 00:03:57,863 [yelps] 94 00:03:57,905 --> 00:04:01,033 We'll give you one hour before we alert the authorities. 95 00:04:01,075 --> 00:04:02,701 What authorities? 96 00:04:02,743 --> 00:04:05,954 [both] Us. [laughing] 97 00:04:05,996 --> 00:04:07,539 - What now? - What does that mean? 98 00:04:07,581 --> 00:04:09,708 - What're we gonna do? - Can I see that? 99 00:04:10,458 --> 00:04:12,293 It does expressly forbid 100 00:04:12,335 --> 00:04:14,295 excessive decorating in the front yard. 101 00:04:14,337 --> 00:04:17,549 But it doesn't say anything 102 00:04:17,591 --> 00:04:20,677 about decorating in the back yard! 103 00:04:24,305 --> 00:04:27,142 So, what did you think? 104 00:04:27,184 --> 00:04:28,685 I think you're holding out on us. 105 00:04:28,727 --> 00:04:32,147 Yeah. Mummies in love weren't scary at all. 106 00:04:32,189 --> 00:04:34,733 I just don't think you can handle the real deal. 107 00:04:34,775 --> 00:04:36,276 Try us. 108 00:04:37,986 --> 00:04:40,530 Ok, but don't say I didn't warn you. 109 00:04:40,572 --> 00:04:43,283 Teen Vampire Stakeout. 110 00:04:43,324 --> 00:04:45,410 That sounds perfect! 111 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 Yeah, perfect. 112 00:04:52,459 --> 00:04:53,835 Even better. 113 00:04:56,463 --> 00:04:59,049 - What do you think? - Pretty scary, right? 114 00:04:59,091 --> 00:05:04,554 It is. But I still feel like we're missing something. 115 00:05:04,596 --> 00:05:06,640 We are. Where's Teresa? 116 00:05:06,681 --> 00:05:08,683 [creaking] 117 00:05:08,725 --> 00:05:09,893 Teresa? 118 00:05:09,935 --> 00:05:13,396 - [growls] - [all screaming] 119 00:05:14,355 --> 00:05:15,941 [all laughing] 120 00:05:15,983 --> 00:05:18,485 - It wasn't that scary. - It was to me. 121 00:05:18,526 --> 00:05:20,737 You know I hate being in small spaces. 122 00:05:20,779 --> 00:05:23,031 But you weren't the one in the small space. 123 00:05:23,073 --> 00:05:24,532 I was next to it. 124 00:05:24,574 --> 00:05:28,411 I know what we're missing. Ken, fire up the fog. 125 00:05:29,621 --> 00:05:32,457 Oooh. Now that's scary. 126 00:05:32,499 --> 00:05:34,668 I'm getting scared just standing here. 127 00:05:34,709 --> 00:05:37,004 [all laughing] 128 00:05:37,045 --> 00:05:38,005 [groans] 129 00:05:38,046 --> 00:05:39,338 Fog is so scary. 130 00:05:39,380 --> 00:05:40,924 You never know what might pop out of it. 131 00:05:40,966 --> 00:05:43,510 - [yells] - [all gasping] 132 00:05:43,551 --> 00:05:46,263 Chapter 11, subheading four, paragraph 40: 133 00:05:46,305 --> 00:05:50,934 "No residents shall create a fog effect that compromises another resident's property." 134 00:05:50,976 --> 00:05:53,187 - But... - No buts! 135 00:05:53,228 --> 00:05:54,437 And no fog! 136 00:05:54,479 --> 00:05:55,689 [yelling] 137 00:05:55,730 --> 00:05:57,816 [Mrs. Reardon] We'll be watching you! 138 00:05:57,858 --> 00:06:01,111 [sighs] Turn off the fog machine, Ken. 139 00:06:01,153 --> 00:06:03,697 We can't do anything that annoys the Reardons? 140 00:06:03,738 --> 00:06:05,699 And since everything annoys them, 141 00:06:05,740 --> 00:06:08,451 I guess that means no epic spooky house. 142 00:06:08,493 --> 00:06:11,746 Hang on. The handbook didn't say anything 143 00:06:11,788 --> 00:06:14,916 about decorating the inside of your house. 144 00:06:14,958 --> 00:06:17,085 [man on TV] Heed this warning. 145 00:06:17,127 --> 00:06:19,213 The count awaits. 146 00:06:19,254 --> 00:06:25,177 A true vampire, he fears garlic and has no reflection. 147 00:06:25,219 --> 00:06:27,179 With his dark magic 148 00:06:27,221 --> 00:06:31,016 he transforms into a blood-thirsty bat. 149 00:06:31,058 --> 00:06:32,017 [screams] 150 00:06:32,059 --> 00:06:33,352 - Hey! - Sorry. 151 00:06:33,392 --> 00:06:35,770 - Are you OK, Chels? - Absolutely. 152 00:06:35,812 --> 00:06:37,189 I'm gonna get a snack. 153 00:06:37,231 --> 00:06:39,274 Watching movies that definitely aren't scary 154 00:06:39,316 --> 00:06:40,692 always makes me hungry. 155 00:06:40,734 --> 00:06:42,986 - Anyone else want popcorn? - Yes, please. 156 00:06:43,028 --> 00:06:45,280 I'm all out, thanks to you. 157 00:06:45,322 --> 00:06:48,325 Don't bother pausing it while I'm gone. 158 00:06:51,286 --> 00:06:53,288 Don't be silly, Dr. Wiggles. 159 00:06:53,330 --> 00:06:56,666 I'm sure all of those teenagers who got turned into vampires 160 00:06:56,708 --> 00:06:58,001 will be just fine. 161 00:06:58,043 --> 00:06:59,836 [scary movie noises] 162 00:06:59,878 --> 00:07:04,049 No, we cannot stay here until the movie's over. 163 00:07:04,091 --> 00:07:06,343 As much as I want to. 164 00:07:06,385 --> 00:07:07,886 [creepy laughter] 165 00:07:07,928 --> 00:07:09,930 - Quit clowning around. - You're so funny. 166 00:07:09,971 --> 00:07:12,015 - Did I scare you? - Hey, Chelsea, how's it going? 167 00:07:12,057 --> 00:07:15,060 Great! Vampires aren't scary at all. 168 00:07:15,102 --> 00:07:17,437 That's good. 169 00:07:20,690 --> 00:07:23,151 Yep. No bats here. 170 00:07:23,193 --> 00:07:25,486 - Bats? - But speaking of bats, 171 00:07:25,528 --> 00:07:28,365 come out into the foyer in about two minutes. 172 00:07:28,407 --> 00:07:31,492 I want to show you something. 173 00:07:31,534 --> 00:07:35,038 - Hey, where's my juice? - You didn't ask for juice. 174 00:07:35,080 --> 00:07:36,415 Oh, right. 175 00:07:36,456 --> 00:07:38,541 Uh, can I have some juice? 176 00:07:44,589 --> 00:07:46,883 Ok, Theresa, what did you want us to see? 177 00:07:46,925 --> 00:07:50,262 Something really spooky. Check it out. 178 00:07:50,304 --> 00:07:52,347 [whirring] 179 00:07:54,015 --> 00:07:56,643 Huh? What's happening? 180 00:07:56,684 --> 00:07:58,770 [bat screeching] 181 00:07:58,812 --> 00:08:00,730 [panting] [yelps] 182 00:08:00,772 --> 00:08:06,694 - Chelsea, what happened? - Barbie! She's a vampire! 183 00:08:08,280 --> 00:08:11,074 [owl hooting] 184 00:08:11,116 --> 00:08:12,742 See? I'm fine. 185 00:08:12,784 --> 00:08:14,244 No teeth marks anywhere. 186 00:08:14,286 --> 00:08:16,413 [sighs] Sorry to scare you, Chelsea. 187 00:08:16,455 --> 00:08:19,791 The bats were just a lighting effect I set up. 188 00:08:23,044 --> 00:08:26,214 It's OK. I wasn't really scared. 189 00:08:26,256 --> 00:08:28,342 - Mmm-hmm. - Well, a little. 190 00:08:28,383 --> 00:08:32,012 But now that I've seen how it works I'm not scared anymore. 191 00:08:32,053 --> 00:08:35,140 Good. Maybe it's time to knock off 192 00:08:35,182 --> 00:08:37,934 the monster movie marathon for the night. 193 00:08:37,976 --> 00:08:39,144 Yeah, it's getting late. 194 00:08:39,186 --> 00:08:40,812 I was about to call it, anyhow. 195 00:08:40,854 --> 00:08:42,647 [groans] No fair. 196 00:08:42,689 --> 00:08:44,565 How come I have to go to bed? 197 00:08:44,607 --> 00:08:46,109 I'm not the one who was scared. 198 00:08:46,151 --> 00:08:48,153 - Whoa! - [both giggling] 199 00:08:48,195 --> 00:08:50,489 It's a really cool effect, Teresa. 200 00:08:50,530 --> 00:08:53,867 Thanks. Bad timing that it was bats when your sisters 201 00:08:53,908 --> 00:08:55,285 were watching a vampire movie. 202 00:08:55,327 --> 00:08:58,163 Just to be safe maybe I should do something 203 00:08:58,205 --> 00:09:00,665 a little less high tech. [exclaims] 204 00:09:00,707 --> 00:09:02,292 Like rubber spiders. 205 00:09:02,334 --> 00:09:03,710 [yelps] 206 00:09:03,751 --> 00:09:08,089 Spiders. It had to be spiders. 207 00:09:10,175 --> 00:09:12,010 Oh, I'm sorry, Barbie. 208 00:09:12,052 --> 00:09:14,388 I forgot about your arachnophobia. 209 00:09:14,429 --> 00:09:15,514 Fear of spiders. 210 00:09:15,555 --> 00:09:18,558 [exhales] Oh, no. It's not that. 211 00:09:18,599 --> 00:09:19,767 Well, it is actually. 212 00:09:19,809 --> 00:09:22,854 But you just gave me a great idea. 213 00:09:23,688 --> 00:09:25,023 All this stuff is fun, 214 00:09:25,065 --> 00:09:26,816 but to really make an impact, 215 00:09:26,858 --> 00:09:30,237 we should embrace what scares us most. 216 00:09:30,278 --> 00:09:33,031 Like Ken and his fear of clowns. 217 00:09:33,073 --> 00:09:36,034 Pff. Clowns? That was years ago. 218 00:09:36,076 --> 00:09:38,495 Why would I still be afraid of clowns? 219 00:09:38,537 --> 00:09:39,871 [yelps] 220 00:09:40,872 --> 00:09:41,831 Ouch. 221 00:09:41,873 --> 00:09:43,750 Because clowns are creepy. 222 00:09:43,791 --> 00:09:47,546 I mean, I used to think so. [shudders] 223 00:09:47,587 --> 00:09:50,798 It's no big. We all have things we're afraid of. 224 00:09:50,840 --> 00:09:52,551 Like Renee and enclosed spaces, 225 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 or Nikki and things that smell bad. 226 00:09:54,635 --> 00:09:56,637 I had a bad encounter with a fish once. 227 00:09:56,679 --> 00:09:57,972 But what about Teresa? 228 00:09:58,014 --> 00:09:59,266 She can't sleep without a night light. 229 00:09:59,307 --> 00:10:02,436 I can. If it's not dark out. 230 00:10:02,477 --> 00:10:06,147 The point is, if we really want to be spooky... 231 00:10:06,189 --> 00:10:08,858 Let's start with what scares us. 232 00:10:08,900 --> 00:10:11,652 [snoring] 233 00:10:12,904 --> 00:10:15,031 [door creaks] 234 00:10:20,328 --> 00:10:22,038 [screams] 235 00:10:22,080 --> 00:10:23,957 Stacie, stop. It's only me. 236 00:10:23,998 --> 00:10:26,209 Oh, Chelsea, what're you doing? 237 00:10:26,251 --> 00:10:28,962 Are you sure that Barbie isn't a vampire? 238 00:10:29,003 --> 00:10:31,839 Barbie isn't a vampire. Back me up, Skipper. 239 00:10:31,881 --> 00:10:34,675 [snoring] 240 00:10:35,051 --> 00:10:36,470 Skipper! 241 00:10:37,178 --> 00:10:39,306 [gasps] I didn't do it! 242 00:10:39,347 --> 00:10:40,932 Barbie isn't a vampire, right? 243 00:10:40,974 --> 00:10:44,436 Of course not. Vampires aren't real. 244 00:10:44,478 --> 00:10:47,021 Just go back to sleep. 245 00:10:47,063 --> 00:10:51,067 [mumbling] [snoring] 246 00:10:51,109 --> 00:10:54,695 How can she sleep at a time like this? 247 00:10:54,737 --> 00:10:57,198 - Come on. - Where are we going? 248 00:10:57,240 --> 00:11:00,660 To find Barbie so she can prove that she isn't a vampire. 249 00:11:00,701 --> 00:11:02,287 Then we can all get some sleep. 250 00:11:02,329 --> 00:11:04,914 But what if she turns us into vampires? 251 00:11:04,956 --> 00:11:07,000 Then we won't need to sleep. 252 00:11:09,419 --> 00:11:13,881 [snoring] [mumbling] 253 00:11:13,923 --> 00:11:16,384 Being dressed like a clown isn't so bad. 254 00:11:16,426 --> 00:11:18,345 Kinda itchy, but not bad. 255 00:11:18,386 --> 00:11:20,679 [Renee] Hey! Help! Let me out! 256 00:11:20,721 --> 00:11:23,057 Whoa! 257 00:11:23,099 --> 00:11:25,602 [chuckles] It's really hot in there. 258 00:11:25,644 --> 00:11:27,937 When did all this get here? 259 00:11:27,979 --> 00:11:29,564 It's just Barbie's haunted house stuff. 260 00:11:29,606 --> 00:11:31,941 Nothing to do with being a vampire. 261 00:11:33,026 --> 00:11:35,778 Anyone want a snack? I made garlic knots! 262 00:11:35,820 --> 00:11:38,990 - No thanks. - [gags] Too garlicky for me. 263 00:11:39,032 --> 00:11:41,284 [gasps] They don't like garlic? 264 00:11:41,326 --> 00:11:42,827 They're all vampires! 265 00:11:42,869 --> 00:11:46,414 Why would a vampire make garlic knots for other vampires? 266 00:11:46,456 --> 00:11:49,750 Hey, guys, check this out. 267 00:11:52,379 --> 00:11:54,047 See? No reflection. 268 00:11:54,088 --> 00:11:55,298 - Sweet. - Cool. 269 00:11:55,340 --> 00:11:56,675 - [door slams] - [gasps] 270 00:11:56,715 --> 00:12:00,053 - Um, what was that?! - I don't know. 271 00:12:00,094 --> 00:12:02,972 [panting] Did you see that? 272 00:12:03,014 --> 00:12:05,183 I didn't! That's the problem! 273 00:12:05,225 --> 00:12:07,101 They don't have reflections! 274 00:12:07,143 --> 00:12:08,727 Tell me there's another explanation. 275 00:12:08,769 --> 00:12:12,399 I will. As soon as I think of one. 276 00:12:15,943 --> 00:12:18,530 These smart mirror effects are great, Teresa. 277 00:12:18,572 --> 00:12:23,451 - Thanks. - But don't you think it's a little dark in here? 278 00:12:23,493 --> 00:12:26,287 Haunted houses are supposed to be dark. 279 00:12:27,746 --> 00:12:29,957 [screaming] 280 00:12:31,876 --> 00:12:34,462 [chuckles] Not afraid of clowns anymore, huh? 281 00:12:34,504 --> 00:12:36,506 I checked around for the source of the footsteps 282 00:12:36,548 --> 00:12:38,007 but couldn't find anything. 283 00:12:38,049 --> 00:12:40,385 Maybe it was the wind? What? 284 00:12:40,427 --> 00:12:43,012 Isn't that what you're supposed to say when you hear footsteps 285 00:12:43,054 --> 00:12:45,806 while trapped in a haunted house the night before Halloween? 286 00:12:45,848 --> 00:12:47,726 [chuckles] Relax. 287 00:12:47,766 --> 00:12:50,311 The dream house isn't haunted, and we're not... 288 00:12:50,353 --> 00:12:53,147 - [alarm blaring] - [computer voice] Lockdown mode activated. 289 00:12:53,189 --> 00:12:54,107 Trapped? 290 00:12:54,148 --> 00:12:56,568 No one is leaving tonight. 291 00:12:58,194 --> 00:13:00,280 [owl hooting] 292 00:13:00,321 --> 00:13:02,115 - Where is everyone? - Who said that? 293 00:13:02,156 --> 00:13:04,701 - Ow! - [gasps] 294 00:13:04,743 --> 00:13:07,036 - Who said that? - Ugh! 295 00:13:07,078 --> 00:13:07,995 [all screaming] 296 00:13:08,037 --> 00:13:08,996 What's happening? 297 00:13:09,038 --> 00:13:10,457 What's this light? 298 00:13:10,498 --> 00:13:12,083 Ken? What're you doing down there? 299 00:13:12,125 --> 00:13:14,961 Just clowning around. [chuckles] 300 00:13:15,002 --> 00:13:16,421 What's with the lights? 301 00:13:16,463 --> 00:13:18,839 Somehow the lockdown mode got activated. 302 00:13:18,881 --> 00:13:21,551 I'll fix it. Dream house, return to normal. 303 00:13:21,593 --> 00:13:23,386 - [beeping] - [computer voice] Access denied. 304 00:13:23,428 --> 00:13:27,599 Lockdown mode cannot be deactivated at this time. 305 00:13:27,641 --> 00:13:29,934 What were you saying about not being trapped? 306 00:13:29,976 --> 00:13:34,481 I don't get it. The lockdown mode doesn't just trigger itself. 307 00:13:36,650 --> 00:13:38,192 That'll keep them inside. 308 00:13:38,234 --> 00:13:41,862 OK, but how do we change them back from being vampires? 309 00:13:41,904 --> 00:13:43,281 You don't have a plan for that? 310 00:13:43,323 --> 00:13:45,950 Me? I didn't even see the end of the movie. 311 00:13:45,992 --> 00:13:49,162 They did turn back at the end, didn't they? 312 00:13:49,203 --> 00:13:53,207 I think it might be time to call mom and dad. 313 00:13:53,249 --> 00:13:55,168 Um, do you have a phone? 314 00:13:55,209 --> 00:13:57,337 I'm a six year old in pajamas. 315 00:13:57,378 --> 00:13:58,797 What do you think? 316 00:13:58,837 --> 00:14:00,923 - [clears throat] - [thunder crashes] 317 00:14:00,965 --> 00:14:02,634 [both screaming] 318 00:14:04,469 --> 00:14:06,262 The neighborhood handbook clearly states 319 00:14:06,304 --> 00:14:08,640 that bright lights cannot be left on after 11:00pm. 320 00:14:08,682 --> 00:14:11,685 What are you doing out of bed, anyway? 321 00:14:11,726 --> 00:14:13,394 Aren't you children? 322 00:14:13,436 --> 00:14:16,897 Yes, we are, and we could really use some... 323 00:14:19,567 --> 00:14:21,486 Trey, don't go! 324 00:14:21,528 --> 00:14:23,112 We need help. 325 00:14:23,154 --> 00:14:24,071 [groans] 326 00:14:24,113 --> 00:14:25,365 Do I even wanna know? 327 00:14:25,406 --> 00:14:28,159 [sighs] You wouldn't believe us, anyway. 328 00:14:28,201 --> 00:14:30,911 Oh, yeah? Try me. 329 00:14:31,579 --> 00:14:33,206 [door knob jiggles] 330 00:14:33,247 --> 00:14:35,958 Come on, dream house. Let us out! 331 00:14:36,000 --> 00:14:38,294 - [beeping] - [computer voice] Access denied. 332 00:14:38,336 --> 00:14:41,673 - Access denied. - Every door is locked. 333 00:14:41,715 --> 00:14:42,882 Even the puppy door. 334 00:14:42,923 --> 00:14:44,634 [growling] 335 00:14:44,676 --> 00:14:49,055 Does this room feel smaller to anyone else? 336 00:14:49,096 --> 00:14:52,559 The lockdown must be blocking cell signals and WIFI. 337 00:14:52,600 --> 00:14:56,771 - I can't get anything. - So what do we do now? 338 00:14:57,397 --> 00:14:58,939 Remember our moving day? 339 00:14:58,981 --> 00:15:01,609 The whole squirrel incident when it chewed our wires 340 00:15:01,651 --> 00:15:03,486 and we couldn't get into our own house? 341 00:15:03,528 --> 00:15:06,989 After that, Mom put in a manual reset panel 342 00:15:07,031 --> 00:15:10,076 just in case we ever had another lockout situation. 343 00:15:10,117 --> 00:15:15,331 I knew the code, but to find the panel we'd have to... 344 00:15:15,373 --> 00:15:17,834 Go through the entire haunted house? 345 00:15:17,876 --> 00:15:21,588 The one we just set up with all the stuff that scares us the most? 346 00:15:21,629 --> 00:15:24,591 I know, I know, but it's the only way. 347 00:15:24,632 --> 00:15:26,801 I have no idea where the panel is 348 00:15:26,843 --> 00:15:29,554 so we have to look everywhere. 349 00:15:29,596 --> 00:15:31,013 Are you in? 350 00:15:32,473 --> 00:15:35,976 OK. Time to face our fears. 351 00:15:38,772 --> 00:15:41,441 - [thunder crashes] - [all gasping] 352 00:15:42,316 --> 00:15:45,319 - [creepy laughter] - [exhales] 353 00:15:48,865 --> 00:15:50,533 [gasps] 354 00:15:51,200 --> 00:15:53,745 [grunting] 355 00:15:53,787 --> 00:15:55,371 Oh... Oh, yay! I made it! 356 00:15:55,413 --> 00:15:57,832 - Way to go! - Yes! 357 00:16:00,877 --> 00:16:03,630 You're telling me that you have six vampires 358 00:16:03,671 --> 00:16:05,214 trapped inside your house? 359 00:16:05,256 --> 00:16:06,925 - Yep. - And one of them is Barbie? 360 00:16:06,966 --> 00:16:11,971 - Yes. - That is... amazing! 361 00:16:12,012 --> 00:16:15,892 - You mean you believe us? - Are you kidding me? 362 00:16:15,934 --> 00:16:18,394 Vampires are a serious threat. 363 00:16:18,436 --> 00:16:20,855 I've been telling people that for years. 364 00:16:20,897 --> 00:16:24,901 Come with me. I have exactly what we need. 365 00:16:28,321 --> 00:16:30,323 [both yelp] 366 00:16:30,364 --> 00:16:31,950 Garlic is in place. 367 00:16:31,991 --> 00:16:33,284 What next? 368 00:16:33,326 --> 00:16:35,578 One sun lamp ready to rock. 369 00:16:35,620 --> 00:16:40,207 I knew my delicate complexion would come in handy one day. 370 00:16:41,083 --> 00:16:42,502 Ugh! 371 00:16:43,002 --> 00:16:44,128 Oh! 372 00:16:44,170 --> 00:16:47,966 Why does it have to be so dark? 373 00:16:51,469 --> 00:16:53,095 Thanks, guys. 374 00:17:02,689 --> 00:17:05,191 Vampire melters on! 375 00:17:05,232 --> 00:17:06,985 [both shriek] 376 00:17:09,696 --> 00:17:11,030 [laughs] 377 00:17:18,204 --> 00:17:21,332 Whew. Nothing going on in here. 378 00:17:21,958 --> 00:17:24,878 - Hey! - [screams] 379 00:17:26,253 --> 00:17:27,547 Sorry. 380 00:17:27,588 --> 00:17:30,174 Guess maybe I am still afraid of clowns. 381 00:17:30,216 --> 00:17:31,676 [growling] 382 00:17:31,718 --> 00:17:34,554 [Trey] Hold still. I can't focus. 383 00:17:34,595 --> 00:17:38,098 Perfect. As soon as those vampires come out 384 00:17:38,140 --> 00:17:41,310 I'll be streaming live to the world! 385 00:17:41,352 --> 00:17:43,813 I thought you said we were going to turn them back 386 00:17:43,855 --> 00:17:45,857 so that they wouldn't be vampires anymore. 387 00:17:45,899 --> 00:17:47,942 Oh, yeah. Right. 388 00:17:47,984 --> 00:17:50,486 Totally. After. 389 00:17:56,826 --> 00:17:59,704 We've looked everywhere. 390 00:17:59,746 --> 00:18:03,290 [exclaims] Not everywhere. 391 00:18:03,332 --> 00:18:05,626 - Your closet? - It's the perfect place. 392 00:18:05,668 --> 00:18:07,461 Why didn't I think of it sooner? 393 00:18:07,503 --> 00:18:09,672 - Come on. - All of us? 394 00:18:09,714 --> 00:18:13,426 Isn't it a really small, tiny enclosed space? 395 00:18:13,467 --> 00:18:15,511 It's bigger than you think. 396 00:18:16,637 --> 00:18:18,723 That's why I need all of us. 397 00:18:18,765 --> 00:18:20,266 If you're OK with it. 398 00:18:20,307 --> 00:18:21,976 Oh... OK. 399 00:18:22,018 --> 00:18:25,354 But can I at least not go first? 400 00:18:29,067 --> 00:18:30,651 [yelps] 401 00:18:31,611 --> 00:18:35,197 - It's pretty dark. - And crowded. 402 00:18:38,034 --> 00:18:40,119 [all exclaiming] 403 00:18:40,160 --> 00:18:41,746 - Wow. - Nice. 404 00:18:41,788 --> 00:18:43,998 The power for the closet is on its own circuit. 405 00:18:44,040 --> 00:18:49,462 That's why I'm sure mom put the reset panel in here somewhere. 406 00:18:49,503 --> 00:18:51,923 Leave no shoe unturned. 407 00:18:53,591 --> 00:18:57,261 Except for that one. [laughs] 408 00:19:00,014 --> 00:19:02,516 A cake box? 409 00:19:03,726 --> 00:19:04,811 [yelps] 410 00:19:04,852 --> 00:19:06,145 [yelps] 411 00:19:06,186 --> 00:19:07,855 [both screaming] 412 00:19:07,897 --> 00:19:11,025 Guys! Guys! It's just Ken. 413 00:19:12,068 --> 00:19:13,193 Sorry, guys. 414 00:19:13,235 --> 00:19:15,863 In the box. It's a clown mask. 415 00:19:15,905 --> 00:19:18,282 Who keeps a clown mask in a cake box? 416 00:19:18,324 --> 00:19:22,829 I didn't put that there, but I bet I know who did. 417 00:19:24,122 --> 00:19:25,331 - Oh... - Thank goodness. 418 00:19:25,372 --> 00:19:27,416 - There it is. - You found it. 419 00:19:27,458 --> 00:19:29,794 [computer voice] Reset code accepted. 420 00:19:29,836 --> 00:19:34,214 Normal dream house function successfully restored. 421 00:19:34,256 --> 00:19:35,716 Mission accomplished. 422 00:19:35,758 --> 00:19:36,759 [all cheering] 423 00:19:36,801 --> 00:19:38,970 - Go, Barbie! - Success! 424 00:19:40,346 --> 00:19:43,223 [yawning] 425 00:19:44,558 --> 00:19:47,979 Oh, no. They figured out how to reset the system. 426 00:19:48,021 --> 00:19:48,980 What do we do now? 427 00:19:49,022 --> 00:19:51,565 Roll cameras. 428 00:19:56,696 --> 00:19:59,532 For internet glory! 429 00:19:59,573 --> 00:20:00,616 [all yelping] 430 00:20:00,658 --> 00:20:03,494 Get back, immortal fiends! 431 00:20:03,536 --> 00:20:05,955 Trey, what are you doing? 432 00:20:05,997 --> 00:20:08,041 Why aren't you melting already? 433 00:20:08,082 --> 00:20:09,583 Melting? 434 00:20:09,625 --> 00:20:12,378 Chelsea, Stacie, is that you? 435 00:20:12,419 --> 00:20:13,796 [both] Yes. 436 00:20:13,838 --> 00:20:16,090 Don't tell me you still think I'm a vampire. 437 00:20:16,132 --> 00:20:18,425 Not just you, all of you. 438 00:20:18,467 --> 00:20:21,095 But you're not, are you? 439 00:20:21,137 --> 00:20:24,765 No, we're really, really not. 440 00:20:24,807 --> 00:20:27,935 The last time I trust you two. One time. 441 00:20:27,977 --> 00:20:31,147 One time it is gonna be vampires, and you're gonna be so ready. 442 00:20:31,189 --> 00:20:33,482 [overlapping chatter] 443 00:20:33,774 --> 00:20:34,984 [yawns] 444 00:20:35,026 --> 00:20:36,903 What in the world? 445 00:20:36,944 --> 00:20:38,196 You were right, Skipper. 446 00:20:38,237 --> 00:20:39,947 That movie we watched, it was too scary. 447 00:20:39,989 --> 00:20:41,866 It put crazy thoughts in our heads. 448 00:20:41,908 --> 00:20:44,660 It made me think Barbie was a vampire. 449 00:20:44,702 --> 00:20:47,705 I'm sorry, Barbie. I guess I am a baby. 450 00:20:47,747 --> 00:20:50,541 Actually, I think you're incredibly brave. 451 00:20:50,583 --> 00:20:52,418 You thought we were a real threat, 452 00:20:52,459 --> 00:20:54,253 but you put the house on lockdown 453 00:20:54,294 --> 00:20:57,506 and set all of this up to try and save us. 454 00:20:57,548 --> 00:21:01,802 You were trying to save us, right? 455 00:21:01,844 --> 00:21:06,515 Hang on. You two thought Barbie and her friends were vampires, 456 00:21:06,557 --> 00:21:09,852 and you locked me in there with them? 457 00:21:10,310 --> 00:21:11,812 Oops. 458 00:21:11,854 --> 00:21:14,565 [Barbie] Fortunately, since we weren't vampires, 459 00:21:14,607 --> 00:21:16,316 everything worked out OK. 460 00:21:16,358 --> 00:21:20,487 The Halloween Haunted Dreamhouse was a huge success. 461 00:21:20,529 --> 00:21:23,074 Trick or treaters really liked our theme. 462 00:21:23,116 --> 00:21:25,743 Face your fear and get a treat. 463 00:21:25,785 --> 00:21:28,704 Or skip your fear and still get a treat. 464 00:21:28,746 --> 00:21:30,414 No shame either way. 465 00:21:30,456 --> 00:21:33,292 We all have fears, and most of the time 466 00:21:33,333 --> 00:21:36,503 we get over them when we're ready. 467 00:21:36,553 --> 00:21:41,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.