All language subtitles for Attack.On.Titan.S02E02.1080p.BluRay.x264-ANiHLS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,504 --> 00:00:07,258 There are likely no Titans among the 104th Cadet Corps recruits! 2 00:00:07,467 --> 00:00:10,720 Multiple Titans from the south! 3 00:00:10,929 --> 00:00:13,973 Wall Rose has been breached! 4 00:00:18,728 --> 00:00:25,110 The 104th Cadet Corps were kept isolated under suspicion of Titans within their ranks. 5 00:00:26,569 --> 00:00:33,243 But with the sudden appearance of Titans, couriers were dispatched to warn each district. 6 00:00:36,538 --> 00:00:37,872 As you may know, 7 00:00:38,081 --> 00:00:41,292 today marks the new darkest day in humanity's history! 8 00:00:41,501 --> 00:00:47,340 If ever humankind needed to give its all, that time is now! 9 00:00:47,549 --> 00:00:48,883 However... 10 00:00:53,805 --> 00:00:54,806 What?! 11 00:00:55,014 --> 00:00:56,850 They all started sprinting! 12 00:00:59,227 --> 00:01:03,481 The cause of this crisis remains in the dark. 13 00:01:03,690 --> 00:01:06,192 For now, no one yet knows. 14 00:01:13,992 --> 00:01:18,580 I must say, what a clever idea. 15 00:03:05,728 --> 00:03:07,814 Commander Pyxis! 16 00:03:08,022 --> 00:03:09,899 Titans have been spotted! 17 00:03:10,108 --> 00:03:13,444 Wall Rose has been breached! 18 00:03:14,654 --> 00:03:16,072 Hmm. 19 00:03:21,536 --> 00:03:25,331 What the hell does all this mean? 20 00:03:25,540 --> 00:03:27,166 Damn it! 21 00:03:27,375 --> 00:03:28,501 But... 22 00:03:30,086 --> 00:03:34,090 Would Titans break walls with Titans in them? 23 00:03:34,299 --> 00:03:38,469 It's happened before. They busted the wall into our city. 24 00:03:38,678 --> 00:03:40,638 That was a gate. 25 00:03:42,390 --> 00:03:45,226 Armin? What are you saying? 26 00:03:45,435 --> 00:03:47,312 The thing about the walls... 27 00:03:47,520 --> 00:03:51,900 There's no crevices between the rocks or any signs of cracking. 28 00:03:52,108 --> 00:03:55,194 We can't really tell how they're made. 29 00:03:57,113 --> 00:04:00,617 So what if they're made of hardened Titan skin? 30 00:04:02,869 --> 00:04:07,248 It must be pretty versatile if Annie can encase herself. 31 00:04:09,292 --> 00:04:12,587 Titans... in the wall... 32 00:04:13,630 --> 00:04:16,257 Section Commander! What are you doing? 33 00:04:16,466 --> 00:04:18,551 We're supposed to leave in 5 minutes! 34 00:04:18,760 --> 00:04:19,760 Please hurry up! 35 00:04:19,844 --> 00:04:22,597 There's something I need to confirm... 36 00:04:26,059 --> 00:04:27,518 Hey. 37 00:04:27,727 --> 00:04:28,727 Get moving. 38 00:04:28,770 --> 00:04:30,271 Ah, sorry! 39 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 What about him? 40 00:04:31,606 --> 00:04:34,067 He's been ready for a while now. 41 00:04:42,533 --> 00:04:44,369 Eren. Wear it right. 42 00:04:44,577 --> 00:04:46,162 It's cold at night. 43 00:04:46,371 --> 00:04:48,498 Sorry to keep ya! 44 00:04:48,706 --> 00:04:51,584 Took longer to prepare than we thought. 45 00:04:57,006 --> 00:04:58,341 Um... 46 00:04:58,549 --> 00:05:01,427 Isn't this a priest from the Order of the Walls? 47 00:05:01,636 --> 00:05:04,430 Yeah. Nick and I are best buddies. 48 00:05:04,639 --> 00:05:06,182 Right? 49 00:05:06,391 --> 00:05:08,393 Don't let him bother you. 50 00:05:08,601 --> 00:05:11,980 The whole makeup of this squad doesn't make any sense. 51 00:05:12,188 --> 00:05:13,982 Does it, Levi? 52 00:05:14,190 --> 00:05:16,567 No, I think it might. 53 00:05:16,776 --> 00:05:19,737 Erwin picked them out for a reason. 54 00:05:19,946 --> 00:05:21,531 Open the gate! 55 00:05:30,164 --> 00:05:32,834 The situation within Wall Rose is unclear. 56 00:05:33,042 --> 00:05:35,461 But everything up until Ehrmich is safe. 57 00:05:35,670 --> 00:05:37,714 We'll save time going through there. 58 00:05:37,922 --> 00:05:38,922 Move out! 59 00:05:39,007 --> 00:05:40,174 Yes, sir! 60 00:05:41,801 --> 00:05:42,593 Take us out. 61 00:05:42,802 --> 00:05:43,886 Yes, sir! 62 00:05:58,776 --> 00:06:04,157 This whole time, Titans have been protecting us from Titans. 63 00:06:15,543 --> 00:06:17,628 Huh? He knew? 64 00:06:17,837 --> 00:06:21,883 There's Titans inside the walls and he's known about it?! 65 00:06:22,091 --> 00:06:24,302 Yes, though... 66 00:06:24,510 --> 00:06:27,722 he's kept his mouth shut this entire time. 67 00:06:29,557 --> 00:06:34,020 But now he's coming with us to witness the harsh reality. 68 00:06:34,228 --> 00:06:37,857 Will his beliefs be strong enough for him to stay silent? 69 00:06:38,066 --> 00:06:42,653 Or will seeing it with his own eyes make him question himself? 70 00:06:42,862 --> 00:06:45,990 No, no, no, no! This is all backwards! 71 00:06:46,199 --> 00:06:49,077 If there's something you know, tell us about it! 72 00:06:49,285 --> 00:06:53,623 Nothing's more important than keeping humans from going extinct! 73 00:06:53,831 --> 00:06:56,250 Eren, settle down. 74 00:06:56,459 --> 00:06:58,544 You're still not fully healed. 75 00:06:59,587 --> 00:07:02,882 There's more than one way to get answers. 76 00:07:03,091 --> 00:07:09,013 I may be injured and useless right now, but it doesn't take much to watch one man. 77 00:07:09,222 --> 00:07:14,268 I'm hoping we can settle this without blasting a hole in anyone. 78 00:07:14,477 --> 00:07:15,478 Aren't you? 79 00:07:15,686 --> 00:07:17,730 Threatening him doesn't work, Levi. 80 00:07:17,939 --> 00:07:19,774 Believe me, I've tried. 81 00:07:19,982 --> 00:07:25,113 It seems to me that this priest is capable of sound judgment. 82 00:07:25,321 --> 00:07:27,448 That's why I wonder... 83 00:07:27,657 --> 00:07:29,659 What if the reason he doesn't talk 84 00:07:29,867 --> 00:07:34,330 is because he knows something more important than the fate of humanity? 85 00:07:37,458 --> 00:07:39,293 See that? It's the village! 86 00:07:39,502 --> 00:07:40,628 Is that the last one? 87 00:07:40,837 --> 00:07:44,882 No! My village is deep in the forest! 88 00:07:45,883 --> 00:07:47,802 I'll go there alone! 89 00:07:48,010 --> 00:07:49,178 All right! 90 00:07:49,387 --> 00:07:51,305 Leave this village to me! 91 00:07:51,514 --> 00:07:52,682 Got it! 92 00:07:59,272 --> 00:08:01,774 Hey! Quit it, Sasha! 93 00:08:01,983 --> 00:08:05,486 Sasha! You been nabbin' snacks again?! 94 00:08:05,695 --> 00:08:07,113 Stop! Spit it out! 95 00:08:07,321 --> 00:08:08,573 Get it outta yer mouth! 96 00:08:08,781 --> 00:08:12,493 We're fixin' to smoke that for winter, ya moron! 97 00:08:22,420 --> 00:08:25,089 Damn stupid girl! 98 00:08:25,298 --> 00:08:26,841 Fine! 99 00:08:27,049 --> 00:08:28,634 Have it yer way. 100 00:08:30,344 --> 00:08:31,762 Dagnabbit. 101 00:08:41,522 --> 00:08:42,690 Sasha. 102 00:08:42,899 --> 00:08:48,237 Have ya asked yerself why the world is a-changin'? 103 00:08:48,446 --> 00:08:52,992 Why these past few years the forest is shrinkin' and game is harder to find? 104 00:08:53,201 --> 00:08:55,119 Have ya ever thought about it? 105 00:08:56,913 --> 00:09:01,584 It's 'cause more people are comin' and takin' food and game from the forest. 106 00:09:01,792 --> 00:09:04,295 That's why I'm hungry. 107 00:09:04,503 --> 00:09:06,881 That's true. 108 00:09:07,089 --> 00:09:08,382 But, hey... 109 00:09:08,591 --> 00:09:14,013 They lost their homes and got no place to go. They got no other choice. 110 00:09:14,222 --> 00:09:16,015 Their fault for losin' it. 111 00:09:16,224 --> 00:09:18,434 They oughta leave ours. 112 00:09:19,727 --> 00:09:21,354 Titans took it from 'em. 113 00:09:21,562 --> 00:09:26,651 They knocked a hole straight through Wall Maria. Where else can they go? 114 00:09:27,818 --> 00:09:34,784 Ya can feed a hell of a lot more people by clearin' the forest and plantin' grain. 115 00:09:37,370 --> 00:09:43,251 Maybe it's time for our family to let go of the forest and give up huntin' for good. 116 00:09:44,418 --> 00:09:49,882 The government said they'd pay us. Every horse we raise is money in our pockets. 117 00:09:50,091 --> 00:09:51,634 You gotta be kiddin'! 118 00:09:51,842 --> 00:09:54,595 If we give up huntin', we're givin' up who we are! 119 00:09:54,804 --> 00:09:58,724 Why should we give a hoot about the people who make fun of our lifestyle? 120 00:09:58,933 --> 00:10:00,476 I'll tell ya why. 121 00:10:02,228 --> 00:10:06,857 It's because... we're all part of the same world. 122 00:10:07,066 --> 00:10:10,987 We humans... We've always been pack animals. 123 00:10:11,195 --> 00:10:13,864 Sure, we all live our different ways. 124 00:10:14,073 --> 00:10:19,328 But when space is this short, we gotta join the group and do what's best to... 125 00:10:19,537 --> 00:10:21,455 No! I refuse! 126 00:10:21,664 --> 00:10:25,918 We've lived here all our lives, just like our ancestors taught us! 127 00:10:26,127 --> 00:10:29,088 We don't owe nothin' to any outsiders! 128 00:10:33,634 --> 00:10:35,011 I see... 129 00:10:35,219 --> 00:10:37,221 So be it. 130 00:10:39,181 --> 00:10:45,271 Ya can live here in this forest with the others who think the same. 131 00:10:46,480 --> 00:10:48,190 But, Sasha... 132 00:10:48,399 --> 00:10:51,652 Are ya willin' to die for that choice? 133 00:10:52,695 --> 00:10:57,450 No matter what trouble comes yer way, ya can't go beggin' for help. 134 00:10:57,658 --> 00:11:03,748 If ya ain't there for them, don't expect them to be there for you. 135 00:11:04,832 --> 00:11:09,962 I'm willin' to give up our traditions if it means I can live with my family. 136 00:11:10,171 --> 00:11:14,467 Goes to show ya our world's connected, whether ya like it or not. 137 00:11:16,135 --> 00:11:21,015 Sasha. Are ya that much of a scaredy-cat? 138 00:11:21,223 --> 00:11:28,105 Is it that hard for ya to leave this forest behind and get along with others? 139 00:11:31,901 --> 00:11:34,487 It's been three years since I've been back. 140 00:11:34,695 --> 00:11:38,324 Surely he realized something was amiss and fled... 141 00:11:42,119 --> 00:11:45,373 It can't be! Way out here? 142 00:11:47,958 --> 00:11:51,087 They've already come this far?! 143 00:11:52,505 --> 00:11:56,425 This place isn't safe for people anymore. 144 00:12:00,388 --> 00:12:04,475 What's that? A new village? 145 00:13:24,763 --> 00:13:28,767 Damn! If I don't slice it off, it'll just heal back up! 146 00:13:37,818 --> 00:13:39,320 A child? 147 00:13:47,912 --> 00:13:50,331 I'm so sorry... 148 00:14:04,762 --> 00:14:06,597 What's your name? 149 00:14:09,850 --> 00:14:11,769 Don't worry. It'll be okay. 150 00:14:11,977 --> 00:14:12,686 What will? 151 00:14:12,895 --> 00:14:16,148 Huh? What? I mean... Um... 152 00:14:17,274 --> 00:14:19,193 Steady... Steady... 153 00:14:19,401 --> 00:14:21,487 Um, you see... 154 00:14:21,695 --> 00:14:22,696 Huh? 155 00:14:23,697 --> 00:14:25,324 You're kidding me! Hey! 156 00:14:25,533 --> 00:14:27,743 Please wait for us! 157 00:14:30,120 --> 00:14:31,580 There's no need to worry. 158 00:14:31,789 --> 00:14:33,582 Please stay calm. It'll come right back. 159 00:14:33,791 --> 00:14:35,793 Why are you so nice when you talk? 160 00:14:36,001 --> 00:14:37,169 What? 161 00:14:46,178 --> 00:14:47,680 Run away from here! 162 00:14:50,849 --> 00:14:52,393 It'll be okay! 163 00:14:53,519 --> 00:14:57,064 Why? Everyone already left. 164 00:14:57,273 --> 00:15:01,402 The whole village knew my mother's legs were bad. 165 00:15:01,610 --> 00:15:04,405 But not a single person came to help. 166 00:15:04,613 --> 00:15:06,740 All I could do was watch. 167 00:15:26,051 --> 00:15:27,720 It'll be okay! 168 00:15:31,098 --> 00:15:32,600 It's okay. 169 00:15:35,644 --> 00:15:37,730 You're really starting to tick me off. 170 00:15:37,938 --> 00:15:38,938 What? 171 00:15:39,106 --> 00:15:42,401 That stupid way you talk politely to everyone. 172 00:15:43,736 --> 00:15:46,488 Why don't you talk to other cadets like normal? 173 00:15:46,697 --> 00:15:49,867 Um... Well, you see... 174 00:15:50,993 --> 00:15:53,203 Wait. Let me guess. 175 00:15:53,412 --> 00:15:56,832 You're embarrassed by the way people sound from your village. 176 00:15:57,041 --> 00:15:58,041 Bull's-eye? 177 00:15:58,083 --> 00:16:01,587 I'm surprised an idiot like you cares so much. 178 00:16:01,795 --> 00:16:07,676 You can't do anything but hunt, and you're afraid of people, to top it off. 179 00:16:07,885 --> 00:16:11,639 I bet you don't have a single good reason for aiming to become a soldier. 180 00:16:11,847 --> 00:16:12,890 Your parents probably... 181 00:16:13,098 --> 00:16:14,298 Stop it, Ymir! You're being... 182 00:16:14,475 --> 00:16:15,475 Sasha! 183 00:16:15,517 --> 00:16:19,647 You gonna care what other people think and be someone you're not your whole life? 184 00:16:19,855 --> 00:16:21,523 What a crock of shit. 185 00:16:21,732 --> 00:16:26,236 You're fine as is, so talk in your own words for crying out loud. 186 00:16:28,072 --> 00:16:31,241 Th-Thank you... 187 00:16:31,450 --> 00:16:32,743 very much. 188 00:16:32,951 --> 00:16:34,119 What? 189 00:16:34,328 --> 00:16:35,621 I'm... sorry. 190 00:16:35,829 --> 00:16:37,498 I'm not... yet... 191 00:16:37,706 --> 00:16:39,166 Cut it out! 192 00:16:39,375 --> 00:16:43,045 There's nothing wrong with the way she talks! 193 00:16:44,505 --> 00:16:46,840 Sasha is who Sasha wants to be. 194 00:16:47,049 --> 00:16:49,635 Her words will always be her own. 195 00:16:49,843 --> 00:16:52,388 And I happen to like her. 196 00:16:52,596 --> 00:16:55,182 Hmph! Have it your way. 197 00:16:55,391 --> 00:17:00,229 Still, even if she changed the way she talks, it won't change the fact that she's annoying. 198 00:17:00,437 --> 00:17:04,149 You know, not everyone is as insensitive as you. 199 00:17:04,358 --> 00:17:05,734 Excuse me? 200 00:17:05,943 --> 00:17:08,696 You little... You little... 201 00:17:09,905 --> 00:17:12,741 Hey! What are you laughing at?! 202 00:17:12,950 --> 00:17:15,494 Ah! I'm sorry! 203 00:17:21,750 --> 00:17:24,837 Why do I remember, now of all times... 204 00:17:25,045 --> 00:17:27,881 about silly, pointless days in the past? 205 00:17:28,090 --> 00:17:31,719 It's all... I can think of. 206 00:17:34,138 --> 00:17:35,806 Hey, listen up. 207 00:17:37,015 --> 00:17:40,227 You'll be fine. Keep following this path. 208 00:17:40,436 --> 00:17:42,312 Run as far as you can. 209 00:17:42,521 --> 00:17:45,524 I promise someone will be there to help you. 210 00:17:45,733 --> 00:17:48,235 You might not find them right away... 211 00:17:48,444 --> 00:17:51,780 But still, keep running until you do! 212 00:17:51,989 --> 00:17:53,490 Now, go! 213 00:17:53,699 --> 00:17:55,075 Run! 214 00:17:58,746 --> 00:18:00,706 Get runnin'! 215 00:18:16,722 --> 00:18:20,601 If I take out both eyes, it'll buy us plenty of time. 216 00:18:26,732 --> 00:18:28,776 Only... two left. 217 00:18:30,110 --> 00:18:31,236 Relax... 218 00:18:31,445 --> 00:18:34,364 All it is... is a big... 219 00:18:34,573 --> 00:18:35,573 slow moving... 220 00:18:35,741 --> 00:18:37,034 target! 221 00:18:40,078 --> 00:18:41,121 Got it! 222 00:18:44,958 --> 00:18:46,460 One more arrow. 223 00:18:46,668 --> 00:18:49,838 But, if I miss this... 224 00:18:53,091 --> 00:18:54,843 we can't escape. 225 00:18:55,052 --> 00:18:58,347 If I miss, me and... 226 00:18:58,555 --> 00:19:00,057 that girl... 227 00:19:27,793 --> 00:19:30,337 I slipped out thanks to that blood. 228 00:19:30,546 --> 00:19:32,422 Now I've gotta find that girl! 229 00:19:38,136 --> 00:19:40,556 Huh? Sasha? 230 00:19:59,157 --> 00:20:02,911 We been givin' horses to everyone in the area. 231 00:20:03,120 --> 00:20:07,124 That girl told us someone was still back there. 232 00:20:07,332 --> 00:20:10,627 Who'da thunk it was you? 233 00:20:10,836 --> 00:20:14,339 You fought off a Titan for that girl, didn't ya? 234 00:20:16,842 --> 00:20:19,720 Sasha... Yer all I hoped for. 235 00:20:21,805 --> 00:20:23,473 Father... 236 00:20:25,684 --> 00:20:27,185 I'm home. 237 00:20:31,106 --> 00:20:32,983 Conny, wait! 238 00:20:33,191 --> 00:20:34,359 Calm down! 239 00:20:34,568 --> 00:20:36,945 There could be Titans anywhere! 240 00:20:37,154 --> 00:20:39,239 Get back here, Conny! 241 00:20:42,326 --> 00:20:43,660 This can't be... 242 00:20:48,457 --> 00:20:52,002 Anyone?! Is anyone there?! 243 00:20:53,420 --> 00:20:55,339 It's me! Conny! 244 00:20:55,547 --> 00:20:58,133 I came back! 245 00:21:07,100 --> 00:21:08,268 My house! 246 00:21:11,980 --> 00:21:13,649 Dad... 247 00:21:13,857 --> 00:21:14,983 Mom... 248 00:21:15,192 --> 00:21:18,028 Sunny... Martin! 249 00:21:18,236 --> 00:21:20,614 Please be okay! 250 00:21:36,254 --> 00:21:38,757 Conny! Get back! 251 00:21:38,966 --> 00:21:42,135 It's... my house. 252 00:21:42,344 --> 00:21:43,720 My... 253 00:21:43,929 --> 00:21:45,430 Conny... 254 00:21:45,639 --> 00:21:47,099 Fall back, you two! 255 00:21:47,307 --> 00:21:49,017 I'll scout the area! 256 00:21:51,853 --> 00:21:54,147 Wait, it's... 257 00:21:54,356 --> 00:21:55,524 It can't move? 258 00:21:55,732 --> 00:21:57,734 Not with those legs... 259 00:21:59,152 --> 00:22:02,948 Th-Then... How? 260 00:22:03,156 --> 00:22:05,492 How did it even get here?! 261 00:23:42,380 --> 00:23:45,258 "I'm sure my family is safe and sound." 262 00:23:45,467 --> 00:23:49,596 Shaking off the dread of Titans appearing in his hometown, 263 00:23:49,805 --> 00:23:52,599 Conny once again departs. 264 00:23:52,808 --> 00:23:58,313 Battle erupts across the land while the mystery of the Titans remains. 265 00:23:58,522 --> 00:24:00,816 As the plight worsens, 266 00:24:01,024 --> 00:24:06,446 Eren and the others heading for Ehrmich District receive a clue that might reveal the truth. 267 00:24:06,655 --> 00:24:10,700 Next episode: "Southwestward." 18953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.