All language subtitles for AskMasali

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,190 --> 00:00:54,010 Günaydın Zezee. 2 00:00:56,070 --> 00:00:57,130 Hadi kalk. 3 00:00:57,710 --> 00:00:59,170 Kalk acılan var. 4 00:00:59,870 --> 00:01:03,430 Bugün o lanet oz iş yerinden ve aklından kurtuluyor. 5 00:01:06,635 --> 00:01:07,930 İstifa edeceğim. 6 00:01:08,930 --> 00:01:09,930 Evet. 7 00:01:24,200 --> 00:01:26,480 Zezee'cim görüşürüz. 8 00:01:27,160 --> 00:01:28,600 Zaten erken geleceğim. 9 00:01:28,620 --> 00:01:30,220 Çünkü istifa edeceğim. 10 00:01:34,990 --> 00:01:35,830 Evet. 11 00:01:35,831 --> 00:01:36,831 Evet. 12 00:01:37,330 --> 00:01:40,470 Bugün istifa etmek için... çok güzel bir gün. 13 00:01:46,130 --> 00:01:48,411 Bugün senden... kurtuluyorum. 14 00:01:49,710 --> 00:01:50,910 Evet Akın Bey. 15 00:01:51,130 --> 00:01:52,130 Kurtuluyorum. 16 00:02:15,620 --> 00:02:16,620 Bugün yine şeysin. 17 00:02:19,480 --> 00:02:20,480 Renkli. 18 00:02:21,960 --> 00:02:23,640 Evet doğru kelime bu sanırım. 19 00:02:23,700 --> 00:02:25,800 Bugün yine çok renklisin Masal. 20 00:02:26,540 --> 00:02:27,540 Bu 21 00:02:40,230 --> 00:02:43,590 kadına karşı gördükten için... inanılmaz bir nefret var. 22 00:02:56,360 --> 00:02:58,580 Ay ne oluyor be ödümü kopardın. 23 00:02:58,700 --> 00:02:58,880 Ay ne oluyor be ödümü kopardın. 24 00:02:58,881 --> 00:02:59,881 Sana kahve getirdim. 25 00:03:00,140 --> 00:03:02,160 Sağ ol Barış'ım ama ben istifa etmeye gidiyorum. 26 00:03:02,490 --> 00:03:04,280 E tatlım kahveni iç ondan sonra edersin. 27 00:03:04,660 --> 00:03:07,140 Ay ne istifası kız bak senle taslak inceleyecektik. 28 00:03:07,610 --> 00:03:08,240 Bak bir şey diyeceğim. 29 00:03:08,280 --> 00:03:09,520 Şu afiş hiç içime sinmedi. 30 00:03:09,580 --> 00:03:10,580 Ay tamam yeter. 31 00:03:11,040 --> 00:03:13,300 Asıl dili bir istifa bile edemiyorum bu işlerinde. 32 00:03:13,660 --> 00:03:14,861 Nefret ediyorum bu işlerinden. 33 00:03:17,170 --> 00:03:18,170 İstifa ediyorum ben. 34 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 Karışma. 35 00:03:20,200 --> 00:03:23,100 İyi bir et üstüme iyilik sağlık sanki bana ediyor. 36 00:03:23,380 --> 00:03:25,340 İyi bir et üstüme iyilik sağlık sanki bana ediyor. 37 00:03:25,730 --> 00:03:28,081 Serdar Bey'e müsaitseniz... gelmek istiyorum. 38 00:03:28,885 --> 00:03:30,040 Eee geleyim o zaman. 39 00:03:32,700 --> 00:03:34,040 Gel Masal'cım gel. 40 00:03:45,430 --> 00:03:47,281 Nedir bu diye... sormayacağım. 41 00:03:47,840 --> 00:03:48,980 İstifa dilekçi. 42 00:03:49,140 --> 00:03:51,680 Kırk tane vardı bununla kırk birinci. 43 00:03:55,010 --> 00:03:56,330 Ne diyelim o zaman? 44 00:03:59,330 --> 00:04:01,390 Kırk bir kere maşallah diyelim. 45 00:04:09,610 --> 00:04:10,610 Yapma sen. 46 00:04:11,890 --> 00:04:12,890 Masal. 47 00:04:15,720 --> 00:04:17,310 Hadi gel canım biraz konuşalım. 48 00:04:17,910 --> 00:04:18,970 Yok ben gelmeyeyim. 49 00:04:19,130 --> 00:04:20,130 Hadi gel gel. 50 00:04:21,020 --> 00:04:22,020 Ya hadi gel. 51 00:04:24,550 --> 00:04:26,790 Çok ısrar ediyorsunuz diye geliyorum. 52 00:04:27,030 --> 00:04:28,330 Tamam ısrar ediyorum ben. 53 00:04:32,320 --> 00:04:33,320 Masal'cım. 54 00:04:33,420 --> 00:04:34,420 Efendim. 55 00:04:34,730 --> 00:04:36,720 Neden sürekli istifa etmek istediğini biliyorum. 56 00:04:36,870 --> 00:04:37,870 Hatta... 57 00:04:38,670 --> 00:04:40,620 kim için istifa etmek istediğini de biliyorum. 58 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Yani herkes biliyor. 59 00:04:42,820 --> 00:04:44,580 Ya ben birisi için istifa... Masal. 60 00:04:45,360 --> 00:04:46,360 İstifa etsen ne olacak? 61 00:04:47,540 --> 00:04:50,041 Yokluğunun bile farkına varmayacak... biri için değer mi? 62 00:04:51,630 --> 00:04:52,630 Tamam şöyle yapalım. 63 00:04:52,680 --> 00:04:53,920 Ya yok tamam bir şey yapma. 64 00:04:53,921 --> 00:04:54,921 Tamam şöyle yapalım. 65 00:04:55,210 --> 00:04:56,920 Rica ediyorum. 66 00:04:57,340 --> 00:04:59,280 Tamam şöyle yapalım. 67 00:05:00,330 --> 00:05:03,280 Akın'ın senin varlığını önemsemediğini sana ispat diyebilirim. 68 00:05:05,840 --> 00:05:06,700 Nasıl ispat? 69 00:05:06,720 --> 00:05:07,880 Nasıl ispatlayacaksınız bunu? 70 00:05:08,110 --> 00:05:11,361 Şimdi Akın odasında toplantıda... birazdan çıkar. 71 00:05:11,500 --> 00:05:13,760 Şimdi sen de tam yanından geçerken... 72 00:05:13,985 --> 00:05:15,580 sadece günaydın de. 73 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 Tamam mı? 74 00:05:16,740 --> 00:05:17,400 Günaydın. 75 00:05:17,615 --> 00:05:20,380 Eğer yüzüne bakıp cevap verirse... 76 00:05:20,730 --> 00:05:22,160 istifanı kabul edeceğim. 77 00:05:22,260 --> 00:05:23,380 Diğer kırkıyla beraber. 78 00:05:23,790 --> 00:05:29,941 Ama eğer yüzüne bakıp cevap vermezse... bir daha istifa lafı... ekleyeceksin. 79 00:05:31,425 --> 00:05:32,800 Asla bakmaz. 80 00:05:33,040 --> 00:05:34,300 Tabii ki bakmaz kızım. 81 00:05:34,301 --> 00:05:36,080 Dilimizin masaldan bahsediyoruz. 82 00:05:36,410 --> 00:05:38,620 Ben de biliyorum Akın bana karşı bir şey hissetmiyor. 83 00:05:38,820 --> 00:05:40,420 Ben bir şey hissediyor mu dedim. 84 00:05:40,520 --> 00:05:41,680 Demedim ki öyle bir şey. 85 00:05:41,975 --> 00:05:44,000 Ama öyle varlığından bile haberdar değil. 86 00:05:44,140 --> 00:05:45,140 Hiçbir şey değil. 87 00:05:45,200 --> 00:05:45,920 Öyle değil. 88 00:05:46,100 --> 00:05:47,100 Yok böyle. 89 00:05:47,300 --> 00:05:49,440 O kadar da değil yani lütfen. 90 00:05:53,550 --> 00:05:56,000 Tamam ben de size bunu kanıtlayabilirim o zaman. 91 00:05:56,580 --> 00:05:57,580 Yapabilirim. 92 00:06:00,180 --> 00:06:01,220 Alo, alo. 93 00:06:02,520 --> 00:06:03,820 Sağ olun ben ilgilenmiyorum. 94 00:06:03,940 --> 00:06:05,060 Çok teşekkürler. 95 00:06:05,960 --> 00:06:06,960 Görüşmek üzere. 96 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Güle güle. 97 00:06:16,720 --> 00:06:17,960 Tamam başlayalım o zaman. 98 00:06:22,140 --> 00:06:23,140 Hee. 99 00:06:23,920 --> 00:06:24,960 Tamam başlayalım. 100 00:06:25,120 --> 00:06:26,120 Hadi. 101 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Başlayayım mı? 102 00:06:29,420 --> 00:06:30,420 Bir daha. 103 00:07:08,140 --> 00:07:09,140 Günaydın Akın Bey. 104 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 Alo. 105 00:07:21,480 --> 00:07:22,840 Açık kalmış telefon mu? 106 00:07:23,600 --> 00:07:24,840 Anlamıyorum krediyle istemedim. 107 00:07:24,880 --> 00:07:26,740 Barış biz de bu dosyaları çarpacaktık. 108 00:07:26,741 --> 00:07:27,820 Ha dosyaları çarpacak. 109 00:07:27,821 --> 00:07:29,320 Hep aklımdan çıkmışlarım onlar ya. 110 00:07:29,380 --> 00:07:30,380 Onu yapalım hadi. 111 00:07:53,320 --> 00:07:54,320 Dolu. 112 00:07:55,170 --> 00:07:56,170 İyi misiniz? 113 00:07:56,745 --> 00:07:57,920 Bir sorun mu var? 114 00:07:58,985 --> 00:08:00,660 Evet var tamam mı Ayşem? 115 00:08:03,380 --> 00:08:04,960 İşte böyle Yalda Hanım. 116 00:08:06,100 --> 00:08:07,100 Yani durum bu. 117 00:08:07,630 --> 00:08:08,840 Çok seviyorum. 118 00:08:09,180 --> 00:08:10,180 Aşık oldum. 119 00:08:10,910 --> 00:08:16,160 Hatta onun beni sevme ihtimali için yıllarca yaşayabilirmişim gibi geliyor. 120 00:08:17,505 --> 00:08:18,505 Yani saçma işte. 121 00:08:18,720 --> 00:08:20,580 Tam bir gerizekalıyım ama. 122 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 Böyle. 123 00:08:23,660 --> 00:08:24,660 Bak canım. 124 00:08:25,580 --> 00:08:27,340 Zamanında ben de çok acı çektim. 125 00:08:27,600 --> 00:08:28,900 Günlerce ağladığımı biliyorum. 126 00:08:29,825 --> 00:08:31,340 Hem de kimin yüzünden biliyor musun? 127 00:08:32,430 --> 00:08:33,780 Şu anki kocam yüzünden. 128 00:08:34,610 --> 00:08:36,820 Ama şimdi çok mutlu bir evliliğim. 129 00:08:36,920 --> 00:08:38,420 Ve bana çok bağlı bir kocam var. 130 00:08:39,080 --> 00:08:40,920 O günleri düşündükçe gülüyorum. 131 00:08:41,180 --> 00:08:42,180 Ne güzel. 132 00:08:43,360 --> 00:08:44,940 Nasıl yaptınız ki bunu? 133 00:08:46,910 --> 00:08:48,300 Remkat derneği sayesinde. 134 00:08:49,260 --> 00:08:50,720 Nasıl bir dernek o? 135 00:08:50,960 --> 00:08:53,720 Bir nevi kadın dayanışma derneği. 136 00:08:54,060 --> 00:08:58,280 Yani aşk açısı çeken kadınların buluşma noktası gibi bir şey. 137 00:08:58,960 --> 00:09:00,720 Kaç para gerekiyor bunun için? 138 00:09:01,020 --> 00:09:01,420 Ay yok. 139 00:09:01,540 --> 00:09:03,000 Paraya falan gerek yok. 140 00:09:03,120 --> 00:09:03,760 Dernekler için. 141 00:09:03,780 --> 00:09:07,100 Evlilikteki varlıklı zengin üyelerimiz sayesinde para ihtiyacımız olmuyor. 142 00:09:07,200 --> 00:09:09,100 Senin sadece üye olman yeterli. 143 00:09:09,180 --> 00:09:10,240 Gerisini bize bırak. 144 00:09:11,460 --> 00:09:14,120 Yani yok şimdi ben böyle teşekkür ediyorum. 145 00:09:14,220 --> 00:09:15,400 Şey yaptığınız için. 146 00:09:15,500 --> 00:09:17,380 Ama yani bilemiyorum tabi. 147 00:09:17,580 --> 00:09:18,160 Bak. 148 00:09:18,400 --> 00:09:20,820 O zaman bir düşün istersen. 149 00:09:20,860 --> 00:09:23,820 Eğer bize katılmaya karar verirsen beni ararsın. 150 00:09:23,821 --> 00:09:24,821 Olur mu? 151 00:09:26,700 --> 00:09:28,420 Benim şimdi gitmem gerekiyor. 152 00:09:29,280 --> 00:09:31,220 Seninle sohbet etmek çok güzeldi. 153 00:09:31,320 --> 00:09:32,580 Umarım bize katılırsın. 154 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Yelda Hanım. 155 00:09:36,620 --> 00:09:37,620 Efendim. 156 00:09:37,820 --> 00:09:38,900 Remkat ne demek? 157 00:09:39,520 --> 00:09:40,520 Remziye'nin kadınları. 158 00:09:44,000 --> 00:09:45,500 Kızım ne yapıyorsun burada her yerde? 159 00:09:45,560 --> 00:09:46,160 Seni aradım ya. 160 00:09:46,520 --> 00:09:47,520 Kim bu Afet? 161 00:09:47,850 --> 00:09:50,200 Bilmiyorum işte yeni tanıştım toplantıya gelmiş. 162 00:09:50,800 --> 00:09:52,056 Remziye,Memziye bir şeyler diyordu. 163 00:09:52,080 --> 00:09:52,640 Remziye kim ya? 164 00:09:52,820 --> 00:09:54,220 Of boşver hadi anlatırım. 165 00:09:54,380 --> 00:09:55,380 Hatice iyi misin sen? 166 00:09:55,460 --> 00:09:56,460 İyiyim. 167 00:09:58,520 --> 00:10:00,040 Canım arkadaşım iyi misin? 168 00:10:00,820 --> 00:10:02,380 İyi olmam için bir sebep var mı acaba? 169 00:10:05,340 --> 00:10:06,780 Niye iyi misin diye soruyorsun sen? 170 00:10:11,120 --> 00:10:12,400 Tamam ya. 171 00:10:13,160 --> 00:10:14,160 Tamam. 172 00:10:14,425 --> 00:10:15,425 Kararımı verdim ben. 173 00:10:17,080 --> 00:10:19,300 Bundan sonra işimle gündeme geleceğim. 174 00:10:19,420 --> 00:10:20,700 Kariyerime odaklanacağım. 175 00:10:21,360 --> 00:10:23,700 Bunun için ne gerekiyorsa yapacağım. 176 00:10:23,840 --> 00:10:24,840 Evet. 177 00:10:24,910 --> 00:10:27,340 Başarılı olmak istiyorum ve başarılarımla... 178 00:10:35,920 --> 00:10:37,640 Tamam ya eve gideceğim ben. 179 00:10:37,680 --> 00:10:38,920 Ocakta yemeğim var benim. 180 00:10:38,921 --> 00:10:39,740 Doğru. 181 00:10:39,800 --> 00:10:42,000 Ocakta yemek varsa o önemli ona gidilmesi lazım. 182 00:10:42,315 --> 00:10:43,315 Çok çalıştın ya bugün. 183 00:10:43,480 --> 00:10:45,640 Geldiğinden beri daha üstünü çıkarmaya fırsatın olmadı. 184 00:10:45,850 --> 00:10:47,360 Ya sen niye böyle şeyler yapıyorsun? 185 00:10:47,700 --> 00:10:49,220 Canı sıkkın görmüyor musunuz? 186 00:10:49,640 --> 00:10:51,400 Ne yapayım ben gideyim mi ne yapayım? 187 00:10:51,560 --> 00:10:52,560 Biz de geleceğiz. 188 00:10:52,900 --> 00:10:53,900 Birlikte gideceğiz. 189 00:10:54,120 --> 00:10:56,780 Ne zamandır yapmıyorduk kız ağlama seansı yaparız ne diyorsun? 190 00:10:58,020 --> 00:10:59,120 Hadi gidelim o zaman. 191 00:10:59,280 --> 00:11:00,280 Hadi gidelim o zaman. 192 00:11:00,440 --> 00:11:03,000 Sen gelmiyorsun kız kıza takılacağız biz ya. 193 00:11:03,920 --> 00:11:04,920 Aynen. 194 00:11:33,560 --> 00:11:36,920 Yok bak böyle adam var. 195 00:11:37,480 --> 00:11:39,360 Artık yok kalmadı. 196 00:11:39,740 --> 00:11:40,880 Kalmadı be. 197 00:11:41,310 --> 00:11:42,420 Ay valla kalmadı kız. 198 00:11:45,860 --> 00:11:47,220 Bu çiçeği kabul etmesen gitme. 199 00:11:47,221 --> 00:11:49,040 Hayır ben de istiyorum. 200 00:11:49,780 --> 00:11:51,940 Yani böyle ne bileyim... Düşünüyorum. 201 00:11:52,120 --> 00:11:55,800 Böyle otobüsün camından böyle... 202 00:11:56,575 --> 00:11:57,575 Aşkım sürpriz. 203 00:11:57,880 --> 00:11:58,940 Seni seviyorum. 204 00:11:59,060 --> 00:12:00,580 İşte böyle... 205 00:12:00,780 --> 00:12:03,020 Ateşten böyle şeyi yakıp... 206 00:12:03,370 --> 00:12:05,140 Seni seviyorum falan. 207 00:12:05,840 --> 00:12:08,820 Ne bileyim şimdi aklıma... Gelmiyor ama yani böyle... 208 00:12:08,821 --> 00:12:11,881 İşte ne bileyim pencereye tırmanıp... Seni seviyorum. 209 00:12:12,180 --> 00:12:14,020 Abi niye kimse benim... 210 00:12:14,570 --> 00:12:15,860 Pencereme tırmanmıyor ya? 211 00:12:16,825 --> 00:12:19,080 Çünkü giriş katında oturuyorsun tatlım sen. 212 00:12:20,840 --> 00:12:22,340 Çok komik. 213 00:12:22,640 --> 00:12:24,580 Üst katta otursam penceremde... 214 00:12:24,780 --> 00:12:25,880 Kuyruk olacaklar çünkü. 215 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 Bu ne? 216 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 Ne oldu? 217 00:12:34,460 --> 00:12:35,400 Masal korkutma beni. 218 00:12:35,480 --> 00:12:36,680 Ne oldu kız nereye bakıyorsun? 219 00:12:38,350 --> 00:12:39,580 Akın'ın sesini duyacağım ben. 220 00:12:39,660 --> 00:12:40,500 Aa yok öyle bir şey. 221 00:12:40,540 --> 00:12:41,140 Vallahi yok. 222 00:12:41,240 --> 00:12:41,700 Kız bırak. 223 00:12:42,120 --> 00:12:43,660 Bırak duyacağım. 224 00:12:43,980 --> 00:12:45,680 Yine rezil edeceksin kendini ama ya. 225 00:12:45,840 --> 00:12:46,920 Ne rezil edeceğim? 226 00:12:47,560 --> 00:12:48,560 Etmeyeceğim. 227 00:12:48,620 --> 00:12:50,700 Gizli numaradan arıyorum öyle öğrendim ben. 228 00:12:50,740 --> 00:12:52,980 Numaramı gizli yapıyorum öyle arıyorum çıkmıyor numaram. 229 00:12:53,200 --> 00:12:54,040 E tamam bırak. 230 00:12:54,041 --> 00:12:55,081 Bırak nerede varsa görsün. 231 00:12:55,200 --> 00:12:57,420 Her akşam sesini duymadan uymuyorum. 232 00:13:10,845 --> 00:13:11,890 Alo Masal sen misin? 233 00:13:14,270 --> 00:13:16,670 Her gün arayıp konuşmadan kapatıyorsun. 234 00:13:16,850 --> 00:13:17,850 Ne oluyor Masal? 235 00:13:19,990 --> 00:13:20,990 Alo? 236 00:13:23,140 --> 00:13:24,410 Şimdi duyuyorum ben. 237 00:13:24,530 --> 00:13:26,770 Akın Bey pardon ben şey... 238 00:13:27,290 --> 00:13:28,790 Rahatsız ediyorum... 239 00:13:29,040 --> 00:13:30,550 Sizi fakat... 240 00:13:31,080 --> 00:13:32,750 Ben şey için bu sizin... 241 00:13:33,025 --> 00:13:35,130 Fotokopiler için aramıştım. 242 00:13:35,270 --> 00:13:36,390 Hangi fotokopiler? 243 00:13:37,305 --> 00:13:38,410 Hangi fotokopiler? 244 00:13:38,470 --> 00:13:39,210 Onlar şey... 245 00:13:39,385 --> 00:13:43,790 Siz bana geçen vermiştiniz onları ben şey yaptım... Hallettim ben. 246 00:13:44,170 --> 00:13:46,710 Hay Allah'ım ya tamam başka bir şey var mı? 247 00:13:47,070 --> 00:13:48,070 Yok. 248 00:13:48,410 --> 00:13:49,430 Düşünüyorum yok. 249 00:13:49,950 --> 00:13:52,270 Tamam o zaman... 250 00:13:52,445 --> 00:13:54,850 Yalnız kapatmadan sormak istiyorum. 251 00:13:54,950 --> 00:13:57,690 Acaba siz benim numaramı nereden biliyorsunuz? 252 00:13:57,890 --> 00:14:00,550 Bütün ofis çalışanlarının numarası var bende Masal. 253 00:14:01,030 --> 00:14:02,690 Bütün ofis çalışanlarının numarası var bende Masal. 254 00:14:02,691 --> 00:14:04,050 Rahatsız etmezsen sevinirim. 255 00:14:05,390 --> 00:14:06,430 Kimmiş o Akın'cım? 256 00:14:06,630 --> 00:14:08,210 Boşver önemli biri değil. 257 00:14:11,610 --> 00:14:12,610 Tamam. 258 00:14:12,910 --> 00:14:13,510 Masal. 259 00:14:13,590 --> 00:14:14,590 Masal tamam. 260 00:14:16,630 --> 00:14:17,230 Masal. 261 00:14:17,430 --> 00:14:18,430 Masal. 262 00:14:19,870 --> 00:14:23,610 Hayır benim anlamadığım olay bu Kaşar Cansı'nın orada ne işi varmış? 263 00:14:23,650 --> 00:14:24,930 Ne işi varmış onun orada? 264 00:14:26,190 --> 00:14:27,950 Yine rezil ettim kendimi. 265 00:14:28,350 --> 00:14:30,910 Hayır yani o züppe de kendini ne sanıyor ben anlamadım yani. 266 00:14:30,911 --> 00:14:32,650 Hiç, kıçımın kenarı. 267 00:14:33,150 --> 00:14:35,130 Hayır bu Akın kendini ne zannediyor ya? 268 00:14:35,270 --> 00:14:36,550 Sen kimsin ya? 269 00:14:36,910 --> 00:14:37,710 Sen kimsin? 270 00:14:37,750 --> 00:14:37,970 Tamam. 271 00:14:38,400 --> 00:14:39,810 Böyle kaslı bir vücudun olabilir. 272 00:14:40,510 --> 00:14:41,850 Boylu poslu olabilirsin. 273 00:14:42,620 --> 00:14:44,490 Böyle bir bakanın bir daha baktığı. 274 00:14:44,830 --> 00:14:48,670 Böyle güneşin vücuduna vurduğunda hani... ilgi çeken taş gibi. 275 00:14:48,890 --> 00:14:49,270 Hı? 276 00:14:49,790 --> 00:14:50,790 Yani... 277 00:14:52,450 --> 00:14:55,850 Ama sen onu nasıl alt edeceğini çok iyi biliyorsun Masal. 278 00:14:56,050 --> 00:14:57,910 Nasıl yapacak onu peki Masal? 279 00:14:58,030 --> 00:14:59,490 Ben onu hiç bilmiyorum ki. 280 00:15:00,910 --> 00:15:04,291 Benim öyle bir fikrim var ama... Nasıl fikrin? 281 00:15:06,190 --> 00:15:07,410 Ya bu tuvalette tanıştığım... 282 00:15:07,635 --> 00:15:09,730 Gelda Hanım'ın derneğine mi gitsem diyorum? 283 00:15:10,270 --> 00:15:11,070 Gelda kim kız? 284 00:15:11,230 --> 00:15:12,470 Dur ben sana anlatacağım sonra. 285 00:15:12,740 --> 00:15:14,330 Kız olabilir aslında biliyor musun ya? 286 00:15:14,350 --> 00:15:16,230 Bakarsın bir yararını falan görürüz ya. 287 00:15:16,330 --> 00:15:17,330 Değil mi? 288 00:15:17,790 --> 00:15:18,790 Yani... 289 00:15:19,165 --> 00:15:21,050 Evet ya bence de ne var ki yani? 290 00:15:21,070 --> 00:15:23,350 Ne olacak gideceğim bakacağım işte beğenmezsem çıkar giderim. 291 00:15:23,351 --> 00:15:24,351 Arayayım kadını sorayım. 292 00:15:24,810 --> 00:15:26,130 Bakayım ne var ki? 293 00:15:26,150 --> 00:15:27,610 Ben zaten neyim var kaybedecek? 294 00:15:27,630 --> 00:15:28,330 Ben kimim? 295 00:15:28,331 --> 00:15:29,331 Ne kaybettim ki? 296 00:15:29,600 --> 00:15:30,830 Aynen be tatlım ya. 297 00:15:31,110 --> 00:15:33,250 Yalnız senden özel bir ricam var. 298 00:15:33,330 --> 00:15:34,430 Lütfen kız gibi giyin ya. 299 00:15:34,750 --> 00:15:37,030 Böyle ilk görüşte seni umutsuz vaka olarak görmesinler. 300 00:15:37,950 --> 00:15:38,950 Bana bak. 301 00:15:38,980 --> 00:15:40,070 Dar elbiseni giy. 302 00:15:40,420 --> 00:15:43,030 Altına da muhakkak mutlaka topuklu ayakkabı. 303 00:15:43,090 --> 00:15:43,370 Tamam? 304 00:15:43,800 --> 00:15:46,410 Tamam siz o zaman yarın beni idare edin. 305 00:15:46,530 --> 00:15:48,230 Aaa ben çatlayacağım şimdi bir tarafından. 306 00:15:48,250 --> 00:15:49,276 Bana da anlatın ne oluyor? 307 00:15:49,300 --> 00:15:50,380 Tamam anlatacağım ben sana. 308 00:16:07,770 --> 00:16:10,770 Ayy ne işim var ya benim burada ya? 309 00:16:19,520 --> 00:16:20,520 Masal? 310 00:16:21,260 --> 00:16:22,640 Çok beklettim mi canım? 311 00:16:22,940 --> 00:16:25,600 Yoo yeni geldim ben de seni bekliyordum. 312 00:16:25,840 --> 00:16:26,960 Hadi gel girelim içeriye. 313 00:16:27,020 --> 00:16:28,020 Gel. 314 00:16:36,990 --> 00:16:38,450 Kolay gelsin hanımlar. 315 00:16:38,650 --> 00:16:40,570 Gel Masal'cım Remziye Hanım içeride. 316 00:16:41,835 --> 00:16:42,835 Merhaba Remziye Hanım. 317 00:16:42,930 --> 00:16:43,930 Hoş geldin Yelda. 318 00:16:44,470 --> 00:16:45,910 Size bahsettiğim kızı getirdim. 319 00:16:46,450 --> 00:16:47,450 Hoş geldiniz. 320 00:16:47,630 --> 00:16:49,950 Şu saklanan çirkin ördek yavrusu mu? 321 00:17:01,220 --> 00:17:02,280 Neresi burası? 322 00:17:02,460 --> 00:17:04,640 Gel bir tanem şöyle otur istersen. 323 00:17:19,470 --> 00:17:22,470 Biraz gergin olman çok normal biliyor musun? 324 00:17:22,650 --> 00:17:23,650 Biraz. 325 00:17:23,910 --> 00:17:26,210 Ama burası korkulacak bir yer değil. 326 00:17:26,730 --> 00:17:29,010 Burası kadınların birbirine destek olduğu. 327 00:17:29,650 --> 00:17:31,110 Birbirinin yanında olduğu. 328 00:17:31,290 --> 00:17:32,870 Ve birbirini güçlendirdiği. 329 00:17:33,030 --> 00:17:35,630 İyi, doğru, güzel bir yer. 330 00:17:38,350 --> 00:17:39,670 Bak şimdi masal. 331 00:17:39,671 --> 00:17:42,210 Ben burayı yıllar önce kurdum. 332 00:17:42,710 --> 00:17:46,490 Amacım da... senin az önce bakmış olduğun resimler vardı ya. 333 00:17:46,890 --> 00:17:48,710 Orada olduğu gibi... 334 00:17:49,110 --> 00:17:52,171 güler yüzlü kadınlarla... etrafımın çevrili olduğunu görebilmekti. 335 00:17:52,830 --> 00:17:58,311 Çünkü ne kadar kadın tanıdıysam... hepsi... ama hepsi... 336 00:17:59,230 --> 00:18:00,230 çok mutsuzdum. 337 00:18:00,270 --> 00:18:01,930 En başta ben olmak üzere. 338 00:18:02,110 --> 00:18:05,190 Ve hepimizin... ortak bir noktası vardı. 339 00:18:06,110 --> 00:18:08,470 Bir erkeğin aşkı uğruna... 340 00:18:08,770 --> 00:18:09,770 acı çekiyordu. 341 00:18:09,970 --> 00:18:11,990 Ve ben kendi kendime düşündüm. 342 00:18:12,050 --> 00:18:13,550 Ne yapabilirim? 343 00:18:13,980 --> 00:18:18,570 Bu konuda bir şeyler... yapmam gerekiyor dedim ve... bu derneği kurdum. 344 00:18:20,130 --> 00:18:21,890 Arkadaşlarımın da desteğiyle... 345 00:18:22,090 --> 00:18:23,550 bu günlere kadar geldik. 346 00:18:23,790 --> 00:18:25,370 Çok iyi yapmışsınız. 347 00:18:25,470 --> 00:18:28,111 Çok güzel böyle burada... hep birlikte. 348 00:18:28,430 --> 00:18:29,430 Değil mi? 349 00:18:30,095 --> 00:18:31,590 Yalnız şeyi anlamadım ben. 350 00:18:31,670 --> 00:18:33,590 Siz nasıl yardımcı oluyorsunuz? 351 00:18:34,250 --> 00:18:35,790 Aşık oldukları adamların... 352 00:18:36,015 --> 00:18:37,650 kendilerini fark etmelerini sağlıyoruz. 353 00:18:38,030 --> 00:18:38,450 Hee. 354 00:18:38,710 --> 00:18:39,710 Nasıl? 355 00:18:39,920 --> 00:18:41,630 Şimdi bizim bazı kurallarımız var. 356 00:18:41,830 --> 00:18:46,651 Eğer bu derneğe... üye olacaksan o kurallara... uyman gerekiyor. 357 00:18:47,290 --> 00:18:48,990 Bir süreliğine... 358 00:18:49,350 --> 00:18:51,270 kurallara uymakta zorluk çekebilirsin. 359 00:18:51,730 --> 00:18:54,571 Ama sonrasında çok eğleneceksin... inanma. 360 00:18:56,390 --> 00:18:58,910 Bu kurallar nedir acaba? 361 00:18:59,230 --> 00:19:01,830 Bizim belirlediğimiz süre boyunca... 362 00:19:02,230 --> 00:19:03,930 hayatını biz düzenleyeceğiz. 363 00:19:04,210 --> 00:19:05,210 Nasıl? 364 00:19:05,240 --> 00:19:07,930 Yani biz sana ne diyorsak... 365 00:19:08,105 --> 00:19:12,830 öyle giyineceksin... öyle dolaşacaksın... öyle oturup kalkacaksın... 366 00:19:12,831 --> 00:19:16,430 öyle yiyeceksin, içeceksin... hatta öyle düşüneceksin. 367 00:19:18,730 --> 00:19:19,730 Pardon. 368 00:19:19,930 --> 00:19:23,870 Yani siz kısaca... benden özgürlüğü mü istiyorsunuz? 369 00:19:24,030 --> 00:19:26,100 Aaa... Bir süre dinleyeceğim. 370 00:19:26,130 --> 00:19:28,270 Eğer aşık olduğun adamı istiyorsan. 371 00:19:29,140 --> 00:19:30,140 Aaa... 372 00:19:31,760 --> 00:19:32,760 Valla... 373 00:19:33,745 --> 00:19:35,230 Çok pardon. 374 00:19:35,231 --> 00:19:36,370 Pardon, benim böyle biraz... 375 00:19:37,230 --> 00:19:38,110 sinirlerim bozuldu. 376 00:19:38,130 --> 00:19:38,970 Buyurun devam edin. 377 00:19:39,050 --> 00:19:40,730 Siz çok güzel konuşuyorsunuz böyle. 378 00:19:40,910 --> 00:19:44,370 Yani demem o ki... bizden habersiz hiçbir şey yapmayacaksın. 379 00:19:45,510 --> 00:19:50,370 Arkadaşlarınla buluşmaların dahil... hatta iç çamaşırının... rengine kadar... 380 00:19:50,371 --> 00:19:51,590 bizim haberimiz olacak. 381 00:19:52,565 --> 00:19:55,130 Gerçi sen söylemesen de bizim haberimiz olur ya. 382 00:19:55,910 --> 00:19:57,130 Evet anladım. 383 00:19:57,210 --> 00:19:59,290 Yalnız takip ediliyorum bile üstüne. 384 00:19:59,410 --> 00:19:59,790 Değil mi? 385 00:19:59,910 --> 00:20:00,910 Evet. 386 00:20:01,150 --> 00:20:02,190 Allah Allah. 387 00:20:02,290 --> 00:20:05,210 Öyle olmaz çünkü ben yalnız yaşayan biriyim. 388 00:20:05,230 --> 00:20:06,950 Yani korkuyorum ben öyle şeylerden. 389 00:20:06,951 --> 00:20:07,951 Olur mu öyle? 390 00:20:08,050 --> 00:20:13,170 Bir de şey var tabi yani işte... Yani bu dünyada özgürlüğünü... 391 00:20:13,171 --> 00:20:17,330 hani bu kadar benim kadar... önemseyen birileri elbette vardır ama... 392 00:20:17,331 --> 00:20:18,890 hani ben çok önemsiyorum. 393 00:20:19,010 --> 00:20:22,770 Ben sevmem o bahsettiğiniz kurallar... işte şeyler bunlar... 394 00:20:22,771 --> 00:20:24,550 o güzel ama almayayım ben. 395 00:20:25,190 --> 00:20:28,330 Aaa... Ay oldu o zaman çok memnun oldum valla. 396 00:20:28,530 --> 00:20:29,690 Çok teşekkür ediyorum. 397 00:20:32,270 --> 00:20:34,810 Ay oldu benden de deli. 398 00:20:40,630 --> 00:20:42,590 Ay çok yardımcı oldunuz bana yani. 399 00:20:43,340 --> 00:20:45,050 Valla şu an hayatım düzeldi. 400 00:20:45,110 --> 00:20:46,590 Müthiş hissediyorum kendimi. 401 00:20:47,550 --> 00:20:48,550 Şu halime bak. 402 00:20:48,610 --> 00:20:50,690 Gerçekten hayatım düzeldi. 403 00:20:51,370 --> 00:20:53,590 Şu halime bak. 404 00:20:53,591 --> 00:20:56,431 Ay daha ne gelecek acaba benim bu... Ay daha ne gelecek acaba benim bu... Aaa... 405 00:20:57,130 --> 00:20:58,130 Aaa... 406 00:21:00,050 --> 00:21:01,050 Aaa... 407 00:21:02,710 --> 00:21:03,710 Bak... 408 00:21:05,030 --> 00:21:06,030 Of... 409 00:21:09,080 --> 00:21:10,500 Ah... 410 00:21:11,080 --> 00:21:13,160 Yavaş yavaş geç yavaş. 411 00:21:13,600 --> 00:21:14,660 Doğru sür. 412 00:21:14,820 --> 00:21:15,840 Doğru sürün. 413 00:21:16,880 --> 00:21:18,840 Ayağına tekerleği takmış. 414 00:21:19,340 --> 00:21:20,660 Doğru süreceksin. 415 00:21:21,860 --> 00:21:28,440 Ne yapıyorsun? 416 00:21:28,640 --> 00:21:29,640 Ne oluyor be? 417 00:21:29,720 --> 00:21:31,060 Bu nasıl bir çocuk? 418 00:21:31,300 --> 00:21:33,200 Bu nasıl bir çocuk yetiştirmek? 419 00:21:39,580 --> 00:21:40,580 Tamam. 420 00:21:41,600 --> 00:21:42,860 Dur düz koş. 421 00:21:43,080 --> 00:21:43,700 Düz koş. 422 00:21:43,701 --> 00:21:44,000 Koş. 423 00:21:44,001 --> 00:21:45,001 Düz koş. 424 00:21:55,730 --> 00:21:57,690 Deniz mi burası? 425 00:21:57,810 --> 00:21:59,550 Burası deniz mi? 426 00:21:59,990 --> 00:22:01,790 Deniz orada. 427 00:22:02,070 --> 00:22:03,750 Oraya atacaksın. 428 00:22:04,070 --> 00:22:05,110 Anladın mı? 429 00:22:05,850 --> 00:22:09,150 Of... Of... 430 00:22:10,810 --> 00:22:11,810 Ay... 431 00:22:16,540 --> 00:22:17,580 Ay çarpacaksın. 432 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 Çarpma. 433 00:22:19,240 --> 00:22:21,880 Ay çarpıyor. 434 00:22:21,940 --> 00:22:23,080 Çarpmadı. 435 00:22:23,081 --> 00:22:24,300 Çarpmadı. 436 00:22:24,500 --> 00:22:26,060 Bu sefer çarpmadı. 437 00:22:27,210 --> 00:22:31,950 Ne oldu kızım sana? 438 00:22:32,680 --> 00:22:34,670 Çok kötü şeyler oldu bana teyze. 439 00:22:34,970 --> 00:22:37,310 Başıma neler geldi teyze. 440 00:22:38,350 --> 00:22:39,710 Affedersin teyze. 441 00:22:39,730 --> 00:22:40,810 Telefonum çalıyor. 442 00:22:44,200 --> 00:22:45,050 Alo Müge. 443 00:22:45,190 --> 00:22:46,770 Canım arkadaşım. 444 00:22:46,895 --> 00:22:50,990 Başıma o kadar fena bir şeyler... Canım çok üzgünüm ama bunu söylemem gerekiyor. 445 00:22:51,490 --> 00:22:52,790 Akın ile Cansın çıkıyorlarmış. 446 00:22:53,890 --> 00:22:55,410 Çıkıyorlar mıymış? 447 00:22:55,610 --> 00:22:56,430 Cansın geliyor. 448 00:22:56,490 --> 00:22:57,490 Kapatmam lazım. 449 00:22:58,810 --> 00:22:59,810 Kapattı teyze. 450 00:23:00,830 --> 00:23:04,590 Sevdiğim adam, en sevmediğim kadınla çıkıyormuş teyze. 451 00:23:04,770 --> 00:23:07,830 Neden böyle şeyler yaşıyorum... ben teyze? 452 00:23:08,050 --> 00:23:12,350 Ne olursun bunları unutturacak... bir şey söyle bana teyze. 453 00:23:12,690 --> 00:23:13,830 Çorabın kaçmış kızım. 454 00:23:16,210 --> 00:23:17,410 Teşekkürler teyze. 455 00:23:22,240 --> 00:23:23,240 Sağolun. 456 00:23:25,945 --> 00:23:27,740 Bütün acılar bana geliyor. 457 00:23:32,800 --> 00:23:34,700 Hiç iyi hissetmiyorum. 458 00:23:36,325 --> 00:23:37,700 Hiçbir şey iyi gitmiyor. 459 00:23:38,870 --> 00:23:40,340 Hiçbir şey güzel olamaz. 460 00:23:41,540 --> 00:23:43,640 Daha başıma ne gelebilir ki? 461 00:23:43,880 --> 00:23:46,860 Daha başıma ne gelebilir ki? 462 00:23:48,100 --> 00:23:51,760 Ne, ne gelebilir ki? 463 00:24:08,740 --> 00:24:09,760 Remziye Hanım! 464 00:24:11,120 --> 00:24:12,120 Remziye Hanım! 465 00:24:12,960 --> 00:24:16,860 Ay ne olmuş bu kıza böyle? 466 00:24:17,140 --> 00:24:18,820 Çok kötü şeyler oldu bu kıza. 467 00:24:19,500 --> 00:24:20,520 Remziye Hanım! 468 00:24:21,005 --> 00:24:24,060 Çok değerli arkadaşlarım ve ablalarım. 469 00:24:24,080 --> 00:24:25,220 Çok güzel insanlar. 470 00:24:25,580 --> 00:24:27,640 Aranızda beni kabul etmenizi istiyorum. 471 00:24:28,020 --> 00:24:30,420 Remziye Hanım her şeyi yapmaya hazırım ben. 472 00:24:47,170 --> 00:24:48,200 Merak etme Masal. 473 00:24:48,780 --> 00:24:49,980 Bundan sonrasını bize bırak. 474 00:24:50,760 --> 00:24:54,180 Senin aşk acısı çekmene asla müsaade etmeyeceğim. 475 00:24:55,480 --> 00:24:56,480 O... 476 00:24:58,060 --> 00:24:59,060 Akın... 477 00:25:00,120 --> 00:25:01,520 O Akın olacak adama... 478 00:25:02,170 --> 00:25:03,220 Hak ettiğini vereceğiz. 479 00:25:03,540 --> 00:25:04,540 Hak ettiğini vereceğiz. 480 00:25:09,070 --> 00:25:11,650 Sen şimdi eve git dinlen Masal. 481 00:25:11,750 --> 00:25:13,650 Ama güzelce dinlen olur mu? 482 00:25:14,060 --> 00:25:16,350 Çünkü yoğun bir hafta sonu olacak. 483 00:25:16,750 --> 00:25:16,810 Çünkü yoğun bir hafta sonu olacak. 484 00:25:17,060 --> 00:25:18,650 O arada bizler de... 485 00:25:19,710 --> 00:25:21,810 gerekli hazırlıklarımızı yapacağız. 486 00:25:22,130 --> 00:25:24,950 Yarın sen gene aynı saatte... 487 00:25:25,100 --> 00:25:26,100 burada olursun. 488 00:25:26,590 --> 00:25:28,050 Evet hanımlar hazır mısınız? 489 00:25:28,070 --> 00:25:28,330 Hazır mıyız? 490 00:25:28,810 --> 00:25:30,430 Aşkı ödeyecek miyim? 491 00:25:30,490 --> 00:25:31,490 Hemen yapacağız. 492 00:25:31,910 --> 00:25:34,310 Bak gör ben neler yapacağım. 493 00:25:34,590 --> 00:25:35,590 Müzik 494 00:26:24,510 --> 00:26:32,510 Müzik Müzik Müzik Müzik Müzik 495 00:27:04,980 --> 00:27:09,940 Müzik Müzik 496 00:27:25,690 --> 00:27:33,690 Müzik Evet hanımlar. 497 00:27:33,710 --> 00:27:37,670 Görmüş olduğunuz üzere... rakibimiz son derece kuvvetli. 498 00:27:38,490 --> 00:27:39,250 Maalesef. 499 00:27:39,410 --> 00:27:40,410 Evet. 500 00:27:41,490 --> 00:27:45,970 Parlak, yakışıklı, karizmatik... başarılı. 501 00:27:46,410 --> 00:27:47,410 Muhteşem. 502 00:27:47,550 --> 00:27:48,770 Süper yakışıklı. 503 00:27:49,020 --> 00:27:51,830 Nasıl bir insan bu kadar muhteşem, iyi yakışıklı olabilir? 504 00:27:51,970 --> 00:27:53,090 Ben hiç anlamıyorum zaten. 505 00:27:53,550 --> 00:27:54,550 I ıh. 506 00:27:56,150 --> 00:27:57,150 Pardon. 507 00:27:58,430 --> 00:28:01,591 Aradığınız her şey bu dosyaların içinde... mevcut. 508 00:28:02,020 --> 00:28:03,930 Zamanı gelince buradan kullanacağız. 509 00:28:06,210 --> 00:28:07,210 Buyurun Necla hanım. 510 00:28:07,510 --> 00:28:09,410 Valla çocuk cillop. 511 00:28:09,510 --> 00:28:11,390 Yani bal dök yala. 512 00:28:12,120 --> 00:28:12,610 I ıh. 513 00:28:12,950 --> 00:28:14,390 Yani şunu söylemek istiyorum. 514 00:28:14,790 --> 00:28:18,110 Yani masalın da partneri böyle gösterişli olmalı. 515 00:28:18,130 --> 00:28:19,410 Yani sağlam olmalı. 516 00:28:20,810 --> 00:28:22,130 Evet yakışıklı olmalı. 517 00:28:22,250 --> 00:28:23,390 Gösterişli olmalı değil mi? 518 00:28:23,590 --> 00:28:23,970 Evet. 519 00:28:23,971 --> 00:28:24,971 Hanımlar. 520 00:28:26,290 --> 00:28:27,890 Hanımlar, hanımlar. 521 00:28:29,170 --> 00:28:30,951 Hiç merak... buyurmayınız. 522 00:28:31,790 --> 00:28:34,631 Bizim de çok güçlü bir... partnerimiz var. 523 00:28:46,290 --> 00:28:47,570 Remziye hanım. 524 00:28:47,610 --> 00:28:51,710 Şimdi bakın siz bana dediniz... partner diye ben de tanışalım dedim ama... 525 00:28:51,711 --> 00:28:53,810 böyle düşününce ya hiç hoş değil. 526 00:28:53,811 --> 00:28:55,130 Remziye hanım. 527 00:28:55,131 --> 00:28:57,610 Ama söyler misiniz bana sizce de saçma değil mi? 528 00:28:57,690 --> 00:29:00,990 Yani hiç tanımadığım bir adamı ben... nasıl partnerim yapabilirim? 529 00:29:01,030 --> 00:29:04,451 Yani sınavının ne alakası var... böyle bir durumla? 530 00:29:11,650 --> 00:29:12,990 Ne diyordun sen? 531 00:29:13,190 --> 00:29:16,950 Ben şey aslında... fena bir fikir değilim. 532 00:29:17,070 --> 00:29:18,790 İyi akıl etmişsiniz. 533 00:29:19,150 --> 00:29:20,230 Merhaba ben Kerem. 534 00:29:30,080 --> 00:29:30,080 Merhaba. 535 00:29:30,560 --> 00:29:31,560 Masal ben. 536 00:29:32,160 --> 00:29:33,160 Senin partnerinim. 537 00:29:33,950 --> 00:29:35,780 Yani sen benim partnerimsin. 538 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Memnun oldum. 539 00:29:37,360 --> 00:29:38,360 İyi misin? 540 00:29:38,860 --> 00:29:39,880 İyiyim, iyiyim, iyiyim. 541 00:29:41,020 --> 00:29:42,120 Bugünümüze de şükür. 542 00:29:44,170 --> 00:29:45,170 Daha iyi misin? 543 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 İyiyim, iyiyim. 544 00:29:46,960 --> 00:29:48,400 Açık hava iyi geldi. 545 00:29:49,220 --> 00:29:50,760 Ya bir şey soracağım sana. 546 00:29:53,300 --> 00:29:54,540 Niye yapıyorsun bunu? 547 00:29:56,420 --> 00:29:57,420 Neyi? 548 00:29:58,560 --> 00:30:02,260 İçinde olduğum bu oyun... gerçekten çok mu gerekli? 549 00:30:02,940 --> 00:30:04,840 Sen hiç aşık oldun mu Kerem? 550 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 Hayır olmadım. 551 00:30:07,800 --> 00:30:09,100 Belli olmamışsın. 552 00:30:09,160 --> 00:30:11,260 Olsaydın böyle sorular sormazdın bana. 553 00:30:11,520 --> 00:30:11,960 Ne yani? 554 00:30:12,000 --> 00:30:13,840 Aşık olanlar bu gibi oyunlara mı kalkışıyorlar? 555 00:30:14,020 --> 00:30:15,480 Öyle bir şey demiyorum. 556 00:30:16,060 --> 00:30:17,060 Yani... 557 00:30:17,600 --> 00:30:19,980 çaresiz aşıklar böyle şeyler yapabilir. 558 00:30:20,200 --> 00:30:22,040 Yani saçmalıklar da yapabilir. 559 00:30:22,240 --> 00:30:25,520 Benim çok mu hoşuma gidiyor... böyle oyunlar oynayayım, bir şeyler? 560 00:30:25,860 --> 00:30:26,860 Ne yapayım? 561 00:30:27,100 --> 00:30:27,460 Öyle. 562 00:30:28,100 --> 00:30:29,800 Aşık oldum, acı çekiyorum. 563 00:30:29,920 --> 00:30:31,100 Ben ne yapayım? 564 00:30:32,320 --> 00:30:34,240 Ben mi yapıyorum zannediyorsun? 565 00:30:34,620 --> 00:30:36,140 Ben bir şey yapmıyorum. 566 00:30:36,340 --> 00:30:39,300 Onu gördüğümde bir şey oluyor bana. 567 00:30:39,760 --> 00:30:40,840 Bir şey oluyor. 568 00:30:40,960 --> 00:30:42,920 Kalbim benden bağımsız hareket ediyor. 569 00:30:43,080 --> 00:30:44,380 Sürekli bana soruyor gibi. 570 00:30:44,640 --> 00:30:46,520 Neden bir şey yapmıyorsun? 571 00:30:46,700 --> 00:30:47,700 Masal. 572 00:30:49,180 --> 00:30:50,780 O kadar değil tabii de. 573 00:30:51,240 --> 00:30:52,760 Beni fark etmiyor bile. 574 00:30:52,820 --> 00:30:53,760 Zaten yokum. 575 00:30:53,780 --> 00:30:55,460 Bari en azından görsün istiyorum. 576 00:30:57,100 --> 00:30:59,220 Ölümcü olayım deyince... tamam dedim ben de. 577 00:30:59,900 --> 00:31:00,900 Konu bu. 578 00:31:01,200 --> 00:31:02,200 Anladım. 579 00:31:03,560 --> 00:31:04,560 Sen? 580 00:31:06,100 --> 00:31:08,200 Sen niye böyle bir oyunun içindesin? 581 00:31:11,790 --> 00:31:13,830 Teyze, bir an önce ameliyat olman gerekiyor. 582 00:31:13,870 --> 00:31:14,870 Bunu sen de biliyorsun. 583 00:31:16,030 --> 00:31:18,070 Kalp bu kalp, şakaya gelmez. 584 00:31:18,110 --> 00:31:19,370 Daha ne kadar erteleyeceksin? 585 00:31:20,540 --> 00:31:21,540 Tamam Keremciğim. 586 00:31:21,690 --> 00:31:23,470 Ne olur üstüme kelime. 587 00:31:24,270 --> 00:31:25,630 Teyze, lütfen ama. 588 00:31:25,631 --> 00:31:27,810 Sürekli beni oyalayıp duruyorsun. 589 00:31:28,130 --> 00:31:29,130 Tamam. 590 00:31:29,310 --> 00:31:30,970 Ben ameliyat olacağım. 591 00:31:31,410 --> 00:31:34,130 Ama bugün senden bir yardım istemeye geldim. 592 00:31:34,270 --> 00:31:35,830 Sen yeter ki emret sultanım. 593 00:31:35,890 --> 00:31:36,890 Ne istersen. 594 00:31:37,350 --> 00:31:39,310 Derneğimize bir kız müracaat etti. 595 00:31:39,710 --> 00:31:41,470 Ee, ben ne yapabilirim? 596 00:31:41,530 --> 00:31:43,530 Sen bu kızımızın partneri olacaksın. 597 00:31:44,090 --> 00:31:45,090 Kusura bakma. 598 00:31:45,330 --> 00:31:49,530 Teyzeciğim, arada sen olsam bile... böyle aptalca bir oyunu kabul etmem. 599 00:31:49,670 --> 00:31:52,270 Bana sorarsan kabul edeceksin Kerem. 600 00:31:52,510 --> 00:31:53,250 Öyle mi? 601 00:31:53,251 --> 00:31:56,130 Nasıl başaracakmışsın... bunu teyzeciğim? 602 00:31:56,310 --> 00:32:01,470 Çünkü sen bu yardımı kabul edersen... ben de ameliyat olacağım. 603 00:32:02,810 --> 00:32:04,470 Geçim derdi, tabii. 604 00:32:06,230 --> 00:32:09,030 Herkes hayatını... farklı şekillerde kazanıyor. 605 00:32:09,530 --> 00:32:10,530 Değil mi? 606 00:32:14,380 --> 00:32:15,420 Üşüdüm ben ya. 607 00:32:15,500 --> 00:32:16,640 Geç oldu, gidelim mi? 608 00:32:16,960 --> 00:32:18,780 Evet, geç oldu bayağı. 609 00:32:18,840 --> 00:32:20,016 Hadi ben seni evine bırakayım. 610 00:32:20,040 --> 00:32:21,480 Yok, ben taksiyle giderim. 611 00:32:21,481 --> 00:32:23,220 Remziye Hanım'a söz verdim. 612 00:32:23,580 --> 00:32:24,380 Hadi. 613 00:32:24,600 --> 00:32:27,560 Remziye Hanım'sa... tamam o zaman. 614 00:32:39,670 --> 00:32:40,070 Ay! 615 00:32:40,090 --> 00:32:40,770 Ay! 616 00:32:40,950 --> 00:32:41,390 Ay! 617 00:32:41,391 --> 00:32:42,391 Ay ama! 618 00:32:42,930 --> 00:32:44,190 Ay çok koktum! 619 00:32:44,520 --> 00:32:47,710 Ay ama Remziye Hanım... ne yapıyorsunuz benim evimde ama ya? 620 00:32:52,060 --> 00:32:53,820 Hadi kalk bakalım artık. 621 00:32:54,520 --> 00:32:55,520 Zamanımız yok. 622 00:32:56,800 --> 00:32:59,240 İş yerinde giyeceğin kıyafetleri... getirdik. 623 00:32:59,540 --> 00:33:02,820 Mervin Hanım ve Necla Hanım... sana yardımcı olacaklar. 624 00:33:04,690 --> 00:33:05,690 Ay onu hep söyledim. 625 00:33:06,020 --> 00:33:07,020 Çocuk cillop. 626 00:33:07,460 --> 00:33:12,121 Yani biraz böyle gösterişli... açık seçik şeyler alındı ya ama... nerde? 627 00:33:12,880 --> 00:33:15,200 Yani vallahi doğru söylüyor Necla Hanım. 628 00:33:15,980 --> 00:33:16,980 Bence de. 629 00:33:17,500 --> 00:33:18,860 Abartmalıyız diye düşünüyorum. 630 00:33:19,175 --> 00:33:20,720 Gerekirse abartalım, açalım. 631 00:33:20,780 --> 00:33:21,780 Açınalım istiyorum. 632 00:33:21,980 --> 00:33:24,820 Böyle deliler gibi... böyle asık olsun bana böyle... 633 00:33:25,070 --> 00:33:26,940 hırs yaptım, elde etmek istiyordum. 634 00:33:27,040 --> 00:33:28,800 Böyle asık olsun bana istiyorum. 635 00:33:29,240 --> 00:33:30,600 Hiçbir şey benden başkasından... 636 00:33:31,420 --> 00:33:34,700 görmesin, deli olsun, çılgınlar gibi... aşk olsun bana istiyorum. 637 00:33:35,440 --> 00:33:36,840 Çok istiyorum ben. 638 00:33:43,640 --> 00:33:45,120 Yani tabii ben öyle biraz şey yaptım. 639 00:33:45,150 --> 00:33:47,930 Konunun uzmanı... siz olduğunuz için. 640 00:33:48,880 --> 00:33:50,410 Tabii siz bilirsiniz ama... 641 00:34:56,460 --> 00:34:57,460 Çüş. 642 00:34:57,790 --> 00:34:58,790 Kızım ne oldu sana böyle? 643 00:35:00,340 --> 00:35:00,900 Kız... 644 00:35:01,050 --> 00:35:01,860 bu ne haller bunlar? 645 00:35:02,020 --> 00:35:03,700 Bir şeyler falan filan. 646 00:35:04,240 --> 00:35:05,160 Bak bir şey diyeceğim yalnız. 647 00:35:05,200 --> 00:35:06,360 Hafta sonunda görüşmedik. 648 00:35:06,361 --> 00:35:06,920 Anlatmıyorsun... 649 00:35:07,160 --> 00:35:07,180 bir şey. 650 00:35:07,420 --> 00:35:08,420 Darılıyorum. 651 00:35:08,640 --> 00:35:11,040 Biliyorum bir sürü şey oldu anlatacağım da... 652 00:35:11,830 --> 00:35:13,240 Barış ya bir kahve içeyim mi ben? 653 00:35:13,560 --> 00:35:14,560 Getiririm. 654 00:35:14,740 --> 00:35:16,040 Ay belli canım bir şeyler oldu. 655 00:35:16,410 --> 00:35:18,180 Ama çok güzel olmuşsun biliyor musun? 656 00:35:18,360 --> 00:35:19,020 Olmuş mu? 657 00:35:19,260 --> 00:35:20,640 Evet de sen bu rengi sevmezsin ki. 658 00:35:20,780 --> 00:35:21,600 E sevmiyorum. 659 00:35:21,640 --> 00:35:22,920 Zaten Remziye Hanım giydirdi. 660 00:35:22,940 --> 00:35:23,940 Akın seviyormuş. 661 00:35:25,930 --> 00:35:27,060 Omuzlar falan müthiş olmuş. 662 00:35:30,780 --> 00:35:31,950 Ne hoş bir renk. 663 00:35:41,000 --> 00:35:42,240 Ya öyle işte. 664 00:35:42,241 --> 00:35:46,680 Kadın baya yani değişik... böyle ne bileyim FBI'in Türkiye CEO'su... 665 00:35:46,681 --> 00:35:47,681 gibi bir şey yani. 666 00:35:47,795 --> 00:35:49,080 Bak ya görüyor musun? 667 00:35:49,450 --> 00:35:52,360 Ay kız... valla kırk yıl düşünsem aklıma gelmez böyle bir şey. 668 00:35:52,500 --> 00:35:54,080 Ay çok heyecanlı ya. 669 00:35:54,260 --> 00:35:55,260 Peki sonra ne olacak? 670 00:35:55,980 --> 00:35:57,800 E ne bileyim ben bekleyeceğiz göreceğiz işte. 671 00:36:10,580 --> 00:36:11,920 Hiçbir şey giymesin buna. 672 00:36:13,280 --> 00:36:16,160 Kızlar demedi demeyin bu yakında... işe kilotlan gelir. 673 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 Gelsin. 674 00:36:18,460 --> 00:36:19,120 Gelebilir yani. 675 00:36:19,220 --> 00:36:19,620 Ne var ki? 676 00:36:19,850 --> 00:36:20,520 Gelsin bence. 677 00:36:20,755 --> 00:36:22,080 E iyi tamam da bu nedir şimdi? 678 00:36:22,220 --> 00:36:22,900 Ama ayıp değil mi? 679 00:36:22,940 --> 00:36:24,340 Benim ne şansım kaldı artık. 680 00:36:24,980 --> 00:36:26,440 Hemen kovarma kızım sen de ya. 681 00:36:26,645 --> 00:36:27,645 Bak Akın bile beğendi. 682 00:36:28,120 --> 00:36:29,160 Elbisinin rengini yani. 683 00:36:30,620 --> 00:36:31,620 Kim kız o? 684 00:36:32,590 --> 00:36:33,840 Şey ya Remziye Hanım. 685 00:36:34,160 --> 00:36:35,220 Yalnız benim çıkmam gerekiyor. 686 00:36:35,221 --> 00:36:36,221 İdare edin beni. 687 00:36:36,370 --> 00:36:37,800 Ama Masalcığım böyle olmuyor yani. 688 00:36:37,940 --> 00:36:39,700 Sen de bu işler yüzünden iyice boşladın işi. 689 00:36:40,120 --> 00:36:42,480 Aman eşek gibi çalıştığım günlere sayısından. 690 00:36:42,600 --> 00:36:44,760 Ne zaman eşek gibi çalıştığın gün olmadı ki senin için? 691 00:36:44,880 --> 00:36:45,300 Ya ne var? 692 00:36:45,685 --> 00:36:46,886 Kendim için bir şey yapıyorum. 693 00:36:47,040 --> 00:36:48,040 Hayatta. 694 00:36:50,710 --> 00:36:54,240 Kızlar benden söylemesi maymun gözünü açmış ayol. 695 00:36:57,660 --> 00:36:59,240 Bunlar sizin dosyalarınız. 696 00:37:01,170 --> 00:37:02,920 Ne zaman, nerede olacaksınız? 697 00:37:02,940 --> 00:37:04,340 Nasıl davranacaksınız? 698 00:37:05,180 --> 00:37:06,180 Ne giyeceksiniz? 699 00:37:06,850 --> 00:37:09,460 Her şey ayrıntılı bir biçimde bu dosyanın içindir. 700 00:37:10,060 --> 00:37:12,200 Arkadaşlar bence bir kez daha inceleyelim. 701 00:37:12,570 --> 00:37:14,840 Belki arada kaçan bir detay falan bir şeyler vardır. 702 00:37:15,180 --> 00:37:16,180 Olur. 703 00:37:23,540 --> 00:37:29,110 Hanımlar, bugün yakışıklı partnerimizi gördük. 704 00:37:30,310 --> 00:37:32,670 Yeterince bilgi sahibi olduk. 705 00:37:32,810 --> 00:37:35,730 İsterseniz bugünlük bu kadar diyelim. 706 00:37:35,750 --> 00:37:36,750 Dağılalım. 707 00:37:41,960 --> 00:37:42,960 Siz nereye? 708 00:37:43,290 --> 00:37:44,310 Eve. 709 00:37:44,755 --> 00:37:47,030 Siz dosyayı incelemediniz mi? 710 00:37:47,300 --> 00:37:48,750 Sizin bugün dans dersiniz var. 711 00:39:22,600 --> 00:39:23,400 Şak sakın. 712 00:39:23,540 --> 00:39:24,540 Sakın sakın. 713 00:39:28,400 --> 00:39:29,680 Ne yapıyorsun be? 714 00:39:29,860 --> 00:39:30,860 Bu nedir ya? 715 00:39:31,460 --> 00:39:33,140 Ben de yemin ediyorum seviniyordum. 716 00:39:33,750 --> 00:39:34,956 Şöyle rahat rahat bir işe girdim. 717 00:39:34,980 --> 00:39:37,336 Ne de olsa Türk erkekleri böyle çiçek falan almayı sevmez diyordu. 718 00:39:37,360 --> 00:39:37,660 Bu ne ya? 719 00:39:37,740 --> 00:39:38,360 Maşallahın var be. 720 00:39:38,560 --> 00:39:39,360 Ay ne diyorsun sen? 721 00:39:39,400 --> 00:39:40,400 Ne bağırıyorsun bana? 722 00:39:40,460 --> 00:39:41,080 Cevap verme bana. 723 00:39:41,300 --> 00:39:41,800 Allah Allah. 724 00:39:41,880 --> 00:39:43,496 Senin yüzünden bütün hayallerim mahvoldu benim. 725 00:39:43,520 --> 00:39:44,180 Bırakıyorum lan işi. 726 00:39:44,400 --> 00:39:44,920 Adın ne? 727 00:39:44,960 --> 00:39:45,640 Sen kimsin? 728 00:39:45,660 --> 00:39:46,360 Ne diyorsun sen? 729 00:39:46,600 --> 00:39:47,200 Ömer ismiyim. 730 00:39:47,201 --> 00:39:47,640 Ömer. 731 00:39:47,720 --> 00:39:47,940 Evet. 732 00:39:48,160 --> 00:39:49,660 Çok dertli birisisin bence. 733 00:39:49,720 --> 00:39:51,180 Ben üzülüyorum senin için şu an. 734 00:39:51,320 --> 00:39:52,760 Git bir şey yap kendine ya. 735 00:39:52,800 --> 00:39:54,976 Ben yerleşeceğim, Ege'ye gideceğim, köyüme gideceğim ya. 736 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Valla. 737 00:39:57,320 --> 00:39:58,320 Manyak insanlar var. 738 00:39:58,420 --> 00:40:00,220 Her neyse biz işimize dönelim. 739 00:40:00,340 --> 00:40:00,680 Barış. 740 00:40:00,880 --> 00:40:01,260 Efendim. 741 00:40:01,635 --> 00:40:03,520 Bu son taslakların olduğu dosya sende mi? 742 00:40:03,950 --> 00:40:05,840 Hayır, o Masal Hanım'da Akın Bey. 743 00:40:17,620 --> 00:40:18,620 Korkuttun mu? 744 00:40:19,540 --> 00:40:20,540 Yok ben... 745 00:40:21,220 --> 00:40:22,340 Şey oldu da... 746 00:40:23,580 --> 00:40:26,260 Şey edince... Şey oluyorum. 747 00:40:26,420 --> 00:40:27,420 Yani korkmadım. 748 00:40:28,210 --> 00:40:29,780 Taslakların olduğu dosya sendeymiş. 749 00:40:30,140 --> 00:40:31,140 Ben de. 750 00:40:31,180 --> 00:40:31,760 Ben de. 751 00:40:31,860 --> 00:40:32,860 O nerede? 752 00:40:33,975 --> 00:40:35,320 Çiçeklerden pek bulamıyorum. 753 00:40:35,740 --> 00:40:36,740 Bir dakika. 754 00:40:37,100 --> 00:40:38,100 Şey. 755 00:40:38,590 --> 00:40:39,880 Ne güzel çiçekler böyle. 756 00:40:40,500 --> 00:40:41,500 Kimden? 757 00:40:42,380 --> 00:40:45,480 Akın Bey, kendisinin hayranları çok efendim. 758 00:40:46,150 --> 00:40:47,680 Ama biz öyle herkese yüz vermiyoruz. 759 00:40:47,681 --> 00:40:48,681 Biraz seçiciyiz. 760 00:40:49,200 --> 00:40:52,760 Ondan mütevellittir ki böyle buralar hep gördüğünüz gibi çiçek bahçesi oldu. 761 00:40:52,920 --> 00:40:53,360 Ondan mütevellittir ki böyle buralar hep gördüğünüz gibi çiçek bahçesi oldu. 762 00:40:53,535 --> 00:40:55,760 Efendim kendisi bir dansçı. 763 00:40:59,220 --> 00:41:00,220 Öyle mi? 764 00:41:00,340 --> 00:41:01,340 Ne dansı? 765 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 Tango. 766 00:41:04,540 --> 00:41:05,540 Tango mu? 767 00:41:07,400 --> 00:41:09,160 Tango yaptığını bilmiyordun Masal. 768 00:41:09,700 --> 00:41:10,700 Ben de. 769 00:41:12,530 --> 00:41:16,261 Yani ben de derken tabii o anlamda şey... Şey değil. 770 00:41:16,800 --> 00:41:19,220 Yani tango öyle bir şey değil. 771 00:41:19,280 --> 00:41:22,100 Çünkü benim için özel ve bir yaşam biçimi. 772 00:41:22,101 --> 00:41:24,380 Herkese tango yaptığımı nasıl söyleyebilirim ki? 773 00:41:24,600 --> 00:41:26,220 Hele iş yerinde hiç söylenmez. 774 00:41:26,300 --> 00:41:26,580 Yani. 775 00:41:26,700 --> 00:41:27,340 Değil mi? 776 00:41:27,520 --> 00:41:27,800 Yani. 777 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 Yani. 778 00:41:29,720 --> 00:41:31,680 Akşamada kendisinin gösterisi var. 779 00:41:31,760 --> 00:41:32,880 En önden yerinizi ayırttık. 780 00:41:32,900 --> 00:41:33,900 Bekliyoruz. 781 00:41:34,780 --> 00:41:35,780 Merak ettim. 782 00:41:37,130 --> 00:41:38,130 Gelmeye çalışacağım. 783 00:41:46,535 --> 00:41:47,535 Ne yaptı o? 784 00:41:47,590 --> 00:41:48,590 Güldü mü böyle bir? 785 00:41:49,990 --> 00:41:50,990 Ağzıyla güldü. 786 00:41:51,090 --> 00:41:52,130 Ağzıyla güldü yani. 787 00:41:52,670 --> 00:41:53,990 Ağzıyla güldü. 788 00:41:55,490 --> 00:41:55,910 Tamam. 789 00:41:56,210 --> 00:41:58,670 Tamam şey yapmayayım ben. 790 00:41:58,750 --> 00:41:59,590 O zaman sakin olayım. 791 00:41:59,610 --> 00:42:00,610 Çünkü bittim bu gece. 792 00:42:00,790 --> 00:42:01,210 Yok ya. 793 00:42:01,270 --> 00:42:04,250 Senin arkanda Remziye Hanım olduğu sürece hiçbir şey olmaz sana artık. 794 00:42:04,410 --> 00:42:05,410 Olmazsa evet. 795 00:42:06,510 --> 00:42:07,670 Baksana yemin ediyorum. 796 00:42:07,770 --> 00:42:10,150 Bu Remziye Hanım seni evlendirmeden tövbe bırakmayacak. 797 00:42:10,710 --> 00:42:11,710 İnşallah. 798 00:42:42,900 --> 00:42:44,440 Altyazı M.K. 799 00:42:57,910 --> 00:42:58,910 Bebeğim. 800 00:43:02,880 --> 00:43:05,120 Canım, çok güzel olmuşsun. 801 00:43:06,100 --> 00:43:09,820 Kız, bu ne haller, bu ne seksiyelik. 802 00:43:09,840 --> 00:43:11,740 Ne olmuşsun böyle Adeli? 803 00:43:12,040 --> 00:43:13,140 Ay yaptık öyle işte. 804 00:43:15,000 --> 00:43:16,660 Hah Kerem, Kerem geldi. 805 00:43:18,860 --> 00:43:19,920 Oha, bu ne be? 806 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 Çok tatlı. 807 00:43:26,740 --> 00:43:28,523 Masal, o Remziye karısına söyle beni o derneğe 808 00:43:28,524 --> 00:43:31,361 almazsa saçını başını yırtarım ben onun. 809 00:43:31,580 --> 00:43:33,640 Maşallah dernek, dernek değil sanırsın. 810 00:43:33,680 --> 00:43:34,680 Best model of Türkiye. 811 00:43:40,290 --> 00:43:41,730 Çok güzel olmuşsun Masal. 812 00:43:43,890 --> 00:43:47,470 Sen de, yani çok yakışıklı gözüküyorsun. 813 00:43:48,390 --> 00:43:49,390 Teşekkür ederim. 814 00:43:50,490 --> 00:43:52,410 Ha şey, tanıştırayım ben. 815 00:43:52,530 --> 00:43:54,490 En yakın arkadaşım Kutlu. 816 00:43:54,730 --> 00:43:56,050 Merhaba, ben Kutlu. 817 00:44:02,410 --> 00:44:03,410 Ve Müge. 818 00:44:04,280 --> 00:44:05,280 Merhaba. 819 00:44:05,320 --> 00:44:05,800 Merhaba. 820 00:44:05,860 --> 00:44:07,600 Daha az yakın arkadaşım Barış. 821 00:44:10,020 --> 00:44:11,020 Arkadaşım ama. 822 00:44:11,980 --> 00:44:12,800 Merhaba. 823 00:44:12,880 --> 00:44:13,880 Merhaba. 824 00:44:15,410 --> 00:44:16,600 Ve Kutlu. 825 00:44:16,620 --> 00:44:17,620 Kutlu'cum, Remziye Hanım. 826 00:44:17,720 --> 00:44:18,180 Hı? 827 00:44:18,240 --> 00:44:18,660 Kutlu'cum. 828 00:44:18,780 --> 00:44:19,360 Ha? 829 00:44:19,440 --> 00:44:20,440 Remziye Hanım. 830 00:44:22,800 --> 00:44:23,800 Aaa! 831 00:44:24,340 --> 00:44:25,460 Remziye Hanım! 832 00:44:25,520 --> 00:44:27,760 Siz burada beklenmez misiniz? 833 00:44:27,940 --> 00:44:29,620 Hiç bakmadık, hiç bakmadık. 834 00:44:30,380 --> 00:44:32,040 Ay kız bu üstündeki ne güzelmiş. 835 00:44:32,120 --> 00:44:33,120 Nereden aldın? 836 00:44:39,100 --> 00:44:40,100 Of! 837 00:44:40,780 --> 00:44:43,080 İşe yaramayacak zaten, biliyorum. 838 00:44:44,240 --> 00:44:45,240 Kendini bırakma. 839 00:44:45,300 --> 00:44:46,440 Güzel bir gece olacak. 840 00:44:47,480 --> 00:44:50,140 İşe yaramazsa bir başka yol bulurum. 841 00:44:50,480 --> 00:44:53,320 Ay tabii canım, Remziş Hanım'da plan biter mi hiç? 842 00:44:57,100 --> 00:44:59,200 Affedersiniz, efendi Remziye Hanım. 843 00:45:01,100 --> 00:45:04,580 Ay kız kadın bakışlarıyla beni resmen kölesi yaptı. 844 00:45:05,080 --> 00:45:06,080 Evet 845 00:45:16,000 --> 00:45:20,300 arkadaşlar, pisti boşaltalım lütfen. 846 00:45:23,735 --> 00:45:24,890 Aa masal akın geldi, akın. 847 00:45:25,860 --> 00:45:29,530 Bildiğiniz gibi her hafta özel bir dans gecesi organize ediyoruz. 848 00:45:30,430 --> 00:45:31,850 Ve bu gece de tango gecesi. 849 00:45:32,200 --> 00:45:33,490 Çiftimizi piste davet ediyorum. 850 00:45:40,205 --> 00:45:41,280 Kerem ben çok korkuyorum. 851 00:45:41,540 --> 00:45:42,540 Merak etme. 852 00:45:42,940 --> 00:45:43,940 Ben senin yanındayım. 853 00:46:00,430 --> 00:46:01,430 Sakin ol. 854 00:46:01,630 --> 00:46:02,650 Panik yapma. 855 00:46:04,380 --> 00:46:05,781 Çok güzel bir gece olacağını düşün. 856 00:46:21,000 --> 00:46:22,400 Ay bakamayacağım. 857 00:46:34,460 --> 00:46:37,280 Ay bu sapsal masal ne anlasın tangodan? 858 00:46:37,940 --> 00:46:40,100 Hadi akın daha eğlenceli bir yere gidelim. 859 00:46:44,480 --> 00:46:45,480 Akın. 860 00:46:47,940 --> 00:46:49,100 Ay pardon. 861 00:46:53,040 --> 00:46:54,420 Dikkat et senin gerizekalı. 862 00:46:54,580 --> 00:46:55,580 Pardon. 863 00:46:57,220 --> 00:46:58,700 Ben bir tuvalete gidiyorum. 864 00:47:03,460 --> 00:47:06,140 Kız ben bu kadından gittikçe daha da korkuyorum. 865 00:47:06,180 --> 00:47:07,080 Mafya gibi baksana. 866 00:47:07,100 --> 00:47:08,200 Her yerde adamı var. 867 00:47:08,320 --> 00:47:08,800 Babatırsın. 868 00:47:09,060 --> 00:47:10,060 Ben de. 869 00:47:27,590 --> 00:47:28,590 Niye durduk? 870 00:47:31,230 --> 00:47:32,230 Bana bak masal. 871 00:47:34,490 --> 00:47:36,530 Etrafında hiç kimse yokmuş gibi düşün. 872 00:47:36,730 --> 00:47:37,390 Nasıl yok? 873 00:47:37,670 --> 00:47:38,730 Herkes bize bakıyor. 874 00:47:38,790 --> 00:47:39,470 Rezil oldum zaten. 875 00:47:39,630 --> 00:47:40,630 Devam et, boş ver. 876 00:47:41,670 --> 00:47:43,670 Sen ki hayal kurmasını bilen kızsın. 877 00:47:44,020 --> 00:47:44,910 Bunu da yapabilirsin. 878 00:47:44,911 --> 00:47:45,630 Yapamam. 879 00:47:45,631 --> 00:47:46,730 Nasıl yapacağım ben bunu? 880 00:47:47,210 --> 00:47:48,790 Dans kursundaymışız gibi hayal et. 881 00:47:49,630 --> 00:47:53,130 Sanki her zamanki o rahatça dans ettiğimiz gün neredeymiş gibi düşündüm. 882 00:47:53,270 --> 00:47:54,270 Tamam. 883 00:47:55,550 --> 00:47:56,550 Masal. 884 00:47:58,010 --> 00:48:00,210 İkimizden başka kimse yok burada. 885 00:48:00,670 --> 00:48:01,670 Yok. 886 00:48:02,730 --> 00:48:03,730 Tamam. 887 00:48:04,600 --> 00:48:05,600 Tamam. 888 00:48:07,310 --> 00:48:08,410 Hayal bizim işimiz. 889 00:49:31,980 --> 00:49:33,560 Hadi akıncım gidebiliriz. 890 00:49:34,640 --> 00:49:35,640 Bir dakika Cansu. 891 00:49:39,560 --> 00:49:40,660 Teşekkür ederim. 892 00:49:42,400 --> 00:49:43,400 Gerçekten. 893 00:50:07,110 --> 00:50:08,950 Resmen dejavu yaşıyorum. 894 00:50:09,820 --> 00:50:11,510 Gevezeliği bırak çok işimiz var. 895 00:50:12,630 --> 00:50:13,890 Dün iyi bir iş çıkardın. 896 00:50:15,400 --> 00:50:16,890 Bunun üstüne gitmemiz gerekiyor. 897 00:50:19,380 --> 00:50:21,510 Seksi bir kadın imajı çizdin. 898 00:50:23,030 --> 00:50:25,690 Bundan sonrasında dişiliğinin farkında davranacaksın. 899 00:50:26,470 --> 00:50:28,190 Dantelli mantelli bir şeylerin yok mu senin? 900 00:50:28,310 --> 00:50:29,310 Bu ne hal böyle? 901 00:50:30,740 --> 00:50:33,650 Şimdi kulağını iyi aç masal ve beni yedirme. 902 00:50:35,970 --> 00:50:39,510 Bugün iş yerinde sana ne diyorsam öyle davranacaksın. 903 00:50:41,430 --> 00:50:42,170 Tabii ki. 904 00:50:42,410 --> 00:50:43,510 Remziye Hanım. 905 00:50:44,020 --> 00:50:46,510 Siz ne diyorsanız harfiyen yerine getireceğim. 906 00:50:53,160 --> 00:50:54,480 Ya Cansu. 907 00:50:56,085 --> 00:50:59,340 Sen bugün biraz böyle şey misin yani? 908 00:51:01,000 --> 00:51:02,660 Kelimeyi bulamıyorum, dur. 909 00:51:04,800 --> 00:51:05,800 Renksiz. 910 00:51:05,900 --> 00:51:06,540 Evet. 911 00:51:06,600 --> 00:51:08,020 Aradığım kelime bu. 912 00:51:08,360 --> 00:51:09,360 Tam anlamıyla bu. 913 00:51:09,420 --> 00:51:11,320 Bugün sanki biraz renksiz gibisin. 914 00:51:23,280 --> 00:51:25,520 Kendinden emin bir yürüyüşün olacak. 915 00:51:26,210 --> 00:51:28,880 Başın dik ve havalı olacaksın. 916 00:51:37,940 --> 00:51:43,100 Sürekli gülümse çünkü karşındakini etkilemenin en iyi yolu gülümsemektir. 917 00:51:48,060 --> 00:51:50,620 Bunu yaparken saçlarını savurmayı unutma. 918 00:51:53,695 --> 00:51:55,140 Sakın abartma. 919 00:52:03,030 --> 00:52:04,030 Masal mı bu ya? 920 00:52:04,130 --> 00:52:05,150 Masal tabii Nesal. 921 00:52:12,430 --> 00:52:14,630 Akın sana yanaşmaya çalışacaktır. 922 00:52:14,750 --> 00:52:16,930 İlgisini çekmeyi başardın. 923 00:52:18,290 --> 00:52:19,790 Onu görmezlikten gel. 924 00:52:19,930 --> 00:52:21,730 Böylece gizem yaratmış olacaksın. 925 00:52:21,731 --> 00:52:25,190 Yani seni daha fazla merak etmesini sağlayacaksın. 926 00:52:30,640 --> 00:52:31,740 Günaydın Masal. 927 00:52:32,600 --> 00:52:33,600 Günaydın. 928 00:52:46,020 --> 00:52:48,560 İntikam soğuk yenen bir yemektir Akın efendi. 929 00:52:50,400 --> 00:52:53,741 Yemin ediyorum yani bu aşk oyunları yüzünden genç yaşımda 930 00:52:53,742 --> 00:52:56,480 tansiyon hastası olacağım çarpıntım şey oldu benim. 931 00:53:05,150 --> 00:53:07,050 Onu görmezlikten gel. 932 00:53:07,990 --> 00:53:10,170 Böylece gizem yaratmış olacaksın. 933 00:53:11,190 --> 00:53:14,810 Yani seni daha fazla merak etmesini sağlayacaksın. 934 00:53:43,610 --> 00:53:44,610 Masal. 935 00:53:44,710 --> 00:53:46,570 İyi misin? 936 00:53:46,910 --> 00:53:47,450 İyiyim. 937 00:53:47,710 --> 00:53:48,790 Gayet iyiyim. 938 00:54:05,820 --> 00:54:07,600 Bakışlara bak kaşar. 939 00:54:08,360 --> 00:54:10,420 Nasıl kahkaha atıyor görüyor musun? 940 00:54:10,940 --> 00:54:14,380 Diyor ki yani kahkaha diyor öyle atılmaz diyor böyle atılır diyor. 941 00:54:14,520 --> 00:54:18,480 Hatta diyor ki kadın dediğin benim gibi olur senden de hiçbir halt olmaz diyor. 942 00:54:18,540 --> 00:54:19,540 Doğru söylüyor. 943 00:54:20,020 --> 00:54:21,280 Saçmalıyorsun artık Masal. 944 00:54:23,640 --> 00:54:24,240 Saçmalıyorsun. 945 00:54:24,241 --> 00:54:26,680 Of sıkıldım artık kadın savaşlarından. 946 00:54:27,800 --> 00:54:28,800 Hadi çıkalım. 947 00:54:28,840 --> 00:54:30,160 Kahve kokusu sana iyi gelir. 948 00:54:30,730 --> 00:54:31,880 Ay evet iyi olur ya. 949 00:54:32,680 --> 00:54:34,360 Ama zaten hiç çalışmak istemiyorum ben. 950 00:54:34,680 --> 00:54:35,680 Hadi. 951 00:54:36,420 --> 00:54:37,420 Kutlu. 952 00:54:39,665 --> 00:54:41,540 Kutlucuğum çantamı uzatır mısın lütfen? 953 00:54:41,840 --> 00:54:43,660 Sen yine çalışmak istemiyorsun değil mi? 954 00:54:44,000 --> 00:54:46,820 Sen zaten en son çalışmak istediğin zaman daha bu ofis yok. 955 00:54:58,160 --> 00:54:59,010 E neresi burası? 956 00:54:59,011 --> 00:55:03,190 Burası benim her zaman geldiğim ve çok bana huzur veren bir mekandır. 957 00:55:03,760 --> 00:55:05,430 Bilmiyorum sen sevecek misin göreceğiz. 958 00:55:06,280 --> 00:55:07,280 Ne göreceğiz bakalım. 959 00:55:07,590 --> 00:55:08,590 Hadi bakalım. 960 00:55:12,705 --> 00:55:14,260 Ne oldu iyi misin? 961 00:55:14,735 --> 00:55:15,936 İyiyim iyiyim yok bir şey yok. 962 00:55:16,060 --> 00:55:16,640 İyi o zaman. 963 00:55:16,865 --> 00:55:18,880 Yoksa seni kucağıma alıp götürmem gerekecekti. 964 00:55:19,500 --> 00:55:21,540 Ay acıyor ya. 965 00:55:24,710 --> 00:55:25,831 Şunun öbür elini alsana bir. 966 00:55:25,880 --> 00:55:26,880 Ne ne? 967 00:55:27,060 --> 00:55:28,780 Aa ne yapıyorsun? 968 00:55:30,380 --> 00:55:31,380 Ha ha ha ha. 969 00:55:36,080 --> 00:55:37,080 Buyurun efendim. 970 00:55:37,480 --> 00:55:38,480 Kafe içeceğiz. 971 00:55:38,700 --> 00:55:39,400 Böyle mi? 972 00:55:39,480 --> 00:55:40,900 Bana bir sade kahve. 973 00:55:41,040 --> 00:55:42,040 Sütlü olsun. 974 00:55:45,200 --> 00:55:46,200 Teşekkür ederim. 975 00:55:46,560 --> 00:55:47,700 Hayalim daha iyi herhalde. 976 00:55:47,980 --> 00:55:48,980 İyi gibi. 977 00:55:58,050 --> 00:55:59,520 Çok güzelmiş burası. 978 00:55:59,940 --> 00:56:00,940 Beğenmene sevindim. 979 00:56:01,480 --> 00:56:02,260 Beğenmek mi? 980 00:56:02,261 --> 00:56:03,300 Hayır, bayıldım. 981 00:56:03,520 --> 00:56:05,840 Demek sen de Yeşilçam hayranısın o zaman? 982 00:56:06,070 --> 00:56:07,520 Of, hem de nasıl? 983 00:56:09,370 --> 00:56:13,740 Ya bu karmaşanın içerisinde seninle şöyle oturup bir sohbet edemedik. 984 00:56:13,780 --> 00:56:14,340 Farkında mısın? 985 00:56:14,700 --> 00:56:15,700 Farkındayım. 986 00:56:17,560 --> 00:56:19,120 Ailenle yaşamıyorsun o zaman sen. 987 00:56:19,980 --> 00:56:22,000 Yok, yaşamıyorum. 988 00:56:22,680 --> 00:56:23,680 Onlar Bursa'dalar. 989 00:56:23,780 --> 00:56:27,120 Ya ben okulu bitirince burada kaldım. 990 00:56:27,750 --> 00:56:29,380 Eşimi onlar yaşlı başlı insanlar. 991 00:56:29,381 --> 00:56:32,040 Ne bileyim, şimdi benim peşimden sürüklenip, hani... 992 00:56:33,360 --> 00:56:34,360 Öyle işte. 993 00:56:36,330 --> 00:56:37,330 Senin ailen? 994 00:56:39,200 --> 00:56:40,420 Bizimkiler Almanya'da. 995 00:56:40,940 --> 00:56:43,160 Bana teyzem baktı, onun yanında büyüdüm. 996 00:56:46,280 --> 00:56:47,280 Teşekkürler. 997 00:56:48,940 --> 00:56:50,400 Teyzem çok tatlı bir kadındır. 998 00:56:51,310 --> 00:56:52,310 Bana annelik etti yani. 999 00:56:52,780 --> 00:56:56,700 Dışarıdan böyle her zaman sert, otoriter bir duruşu vardır ama... 1000 00:56:57,710 --> 00:56:58,710 ...danısan çok seversin. 1001 00:56:59,380 --> 00:57:00,760 Anlamadım ama... 1002 00:57:00,910 --> 00:57:02,400 Niye gülüyorsun? 1003 00:57:03,680 --> 00:57:05,120 Remziye Hanım geldi aklıma. 1004 00:57:05,645 --> 00:57:07,380 Onu tarif ediyorsun gibi... 1005 00:57:08,180 --> 00:57:11,260 Bir beklesene. 1006 00:57:39,020 --> 00:57:41,920 Bu dansı bana lütfeder misiniz? 1007 00:57:42,220 --> 00:57:44,560 Böyle güzel bir bayanın teklifi geri çevrilmez. 1008 00:58:04,390 --> 00:58:07,710 Ayağın ağrımıyor galiba. 1009 00:58:16,810 --> 00:58:19,990 Ayağın ağrımıyor galiba. 1010 00:58:50,010 --> 00:58:52,810 Her şey için çok teşekkür ederim. 1011 00:58:52,930 --> 00:58:55,450 Yani eğer bugün sen benim yanımda olmasan... 1012 00:58:55,451 --> 00:58:57,091 ben büyük ihtimalle evde depresyondaydım. 1013 00:58:58,680 --> 00:59:00,390 Benim için de çok güzel bir geceydi. 1014 00:59:00,490 --> 00:59:01,730 Çok eğlendim ben de gerçekten. 1015 00:59:02,510 --> 00:59:04,110 Hadi gel, seni evine bırakayım. 1016 00:59:04,270 --> 00:59:06,010 Ay yok, ben taksiye binerim. 1017 00:59:06,130 --> 00:59:08,270 Saçmalama, akşam akşam bırakmam seni tek başına. 1018 00:59:08,990 --> 00:59:09,990 Hadi. 1019 00:59:14,590 --> 00:59:15,590 Kerem. 1020 00:59:16,870 --> 00:59:21,930 Daha önce duyduğumu bilmiyorum ama... yıldızlara bakıp başkası için dilek tutarsan... 1021 00:59:21,931 --> 00:59:22,931 daha çabuk kabul olurum. 1022 00:59:24,170 --> 00:59:25,170 Gerçekten mi? 1023 00:59:26,470 --> 00:59:27,510 Duymamıştım daha önce. 1024 00:59:27,790 --> 00:59:29,070 Öyle diyorlar. 1025 00:59:29,690 --> 00:59:31,430 Birbirimiz için dilek tutalım mı? 1026 00:59:32,870 --> 00:59:33,870 Olur. 1027 00:59:35,370 --> 00:59:38,950 Yani sen benim için... dilek tutacaksın, ben de senin için dilek tutacağım. 1028 00:59:39,170 --> 00:59:39,510 Evet. 1029 00:59:40,090 --> 00:59:41,090 Tamam mı? 1030 00:59:48,810 --> 00:59:50,930 Umarım gerçek aşkı bulursun. 1031 00:59:51,210 --> 00:59:52,910 Umarım gerçek aşkı bulursun. 1032 00:59:54,010 --> 00:59:55,010 Tuttum. 1033 00:59:55,810 --> 00:59:56,930 Ben de tuttum. 1034 01:00:15,605 --> 01:00:16,605 Remziye Hanım. 1035 01:00:18,230 --> 01:00:19,230 Günaydın. 1036 01:00:20,550 --> 01:00:21,550 Nasılsınız? 1037 01:00:22,130 --> 01:00:23,130 Nasılsınız? 1038 01:00:23,270 --> 01:00:25,290 Yalnız bir şey söylemek istiyorum. 1039 01:00:26,610 --> 01:00:30,510 Şöyle ki... Yani şimdi ben her böyle gözümü açıyorum. 1040 01:00:30,570 --> 01:00:34,070 Siz böyle tepemde olunca... biraz korkutucu oluyor. 1041 01:00:34,210 --> 01:00:35,370 O yüzden şimdi ben... 1042 01:00:35,940 --> 01:00:37,310 hani gözümü açmadım. 1043 01:00:39,010 --> 01:00:40,050 Remziye Hanım. 1044 01:00:41,135 --> 01:00:44,150 Orada olsaydınız... ses verirdiniz diye düşünüyorum. 1045 01:00:45,110 --> 01:00:47,250 Gözlerimi açıyorum şu an. 1046 01:00:48,490 --> 01:00:49,490 Açtım. 1047 01:00:52,090 --> 01:00:53,090 Açtım. 1048 01:00:53,870 --> 01:00:54,350 A-a. 1049 01:00:54,351 --> 01:00:56,450 Kimse yok. 1050 01:00:58,690 --> 01:00:59,970 Sesi? 1051 01:01:00,570 --> 01:01:03,310 Bu sessizlik korkuttu beni şimdi. 1052 01:01:05,850 --> 01:01:06,850 Remziye Hanım. 1053 01:01:13,370 --> 01:01:14,600 Mesaj. 1054 01:01:16,370 --> 01:01:17,400 Remziye Hanım'dan. 1055 01:01:18,200 --> 01:01:19,320 Niye şaşırmadım acaba? 1056 01:01:21,440 --> 01:01:26,080 Dünkü fiyaskodan sonra... Mesaj. 1057 01:01:26,100 --> 01:01:27,780 B planına geçiyoruz. 1058 01:01:29,600 --> 01:01:31,940 Kıyafetlerin ve makyaj malzemelerin salonda. 1059 01:01:32,220 --> 01:01:34,540 Ayrıca misafirlere gerektiği gibi davran. 1060 01:01:36,130 --> 01:01:37,130 Misafirlere mi? 1061 01:01:37,480 --> 01:01:38,840 Hangi misafirlere ya? 1062 01:01:39,080 --> 01:01:40,460 Ya neyin misafiri acaba? 1063 01:01:40,940 --> 01:01:42,260 Aman ben işe geç kalıyorum. 1064 01:01:42,340 --> 01:01:43,340 Nasıl bir misafir ya? 1065 01:01:47,000 --> 01:01:48,600 Şekerim sana bir şey söyleyeceğim şimdi. 1066 01:01:48,640 --> 01:01:49,780 Sakin ol tamam mı tatlım? 1067 01:01:50,120 --> 01:01:51,440 Ben zaten sakin bir insanım. 1068 01:01:51,980 --> 01:01:52,980 Süpersin bebeğim. 1069 01:01:53,080 --> 01:01:54,200 Akın buraya doğru geliyor. 1070 01:01:54,460 --> 01:01:54,820 Ayy. 1071 01:01:54,940 --> 01:01:55,640 Buraya mı geliyor? 1072 01:01:55,641 --> 01:01:56,060 Niye geliyor? 1073 01:01:56,120 --> 01:01:56,620 Bana mı geliyor? 1074 01:01:56,720 --> 01:01:57,100 Nereye itse? 1075 01:01:57,220 --> 01:01:58,220 Oraya şey... 1076 01:01:58,600 --> 01:01:59,840 Sakin bir motorun su olsun. 1077 01:01:59,960 --> 01:02:00,380 Kendine gel. 1078 01:02:00,420 --> 01:02:00,860 Sakin ol. 1079 01:02:00,920 --> 01:02:02,000 Şimdi derin derin nefes al. 1080 01:02:02,460 --> 01:02:02,920 Al. 1081 01:02:03,020 --> 01:02:04,020 Ver. 1082 01:02:04,060 --> 01:02:04,780 Vermeyi unutma. 1083 01:02:04,781 --> 01:02:05,781 Masal ver. 1084 01:02:06,480 --> 01:02:07,480 Vereceğim tamam. 1085 01:02:07,580 --> 01:02:08,340 Başını dik tut. 1086 01:02:08,580 --> 01:02:11,000 Omuzların dik olsun ki... kendine güvendiğini anlasın. 1087 01:02:11,001 --> 01:02:11,600 Hissetsin adam. 1088 01:02:11,720 --> 01:02:12,160 Tamam mı? 1089 01:02:12,380 --> 01:02:12,720 Tamam. 1090 01:02:12,820 --> 01:02:13,820 Tamam geliyor. 1091 01:02:13,960 --> 01:02:14,420 Yaklaşıyor. 1092 01:02:14,620 --> 01:02:16,520 Şimdi yavaşça dön ve selam ver. 1093 01:02:17,320 --> 01:02:18,320 Selamın aleyküm. 1094 01:02:18,780 --> 01:02:19,240 Of. 1095 01:02:19,720 --> 01:02:20,180 Of. 1096 01:02:20,740 --> 01:02:21,740 Of Müge. 1097 01:02:22,330 --> 01:02:24,840 Ben niye bu kadar beceriksiz bir insanım acaba? 1098 01:02:24,900 --> 01:02:25,620 Nasıl bir insanım? 1099 01:02:25,640 --> 01:02:26,640 Ben acaba? 1100 01:02:27,460 --> 01:02:29,640 Ama Masal kendine çok haksızlık ediyorsun ya. 1101 01:02:29,700 --> 01:02:30,380 Üzülüyorum bak. 1102 01:02:30,640 --> 01:02:31,640 Üzülme. 1103 01:02:32,060 --> 01:02:32,880 Hak ediyorum ben. 1104 01:02:32,940 --> 01:02:34,080 Böyle insan mı olur? 1105 01:02:35,240 --> 01:02:35,840 Bebeğim. 1106 01:02:35,960 --> 01:02:36,560 Bebeğim. 1107 01:02:36,600 --> 01:02:37,940 Salak salak ağlamayı kesiyorsun. 1108 01:02:38,140 --> 01:02:40,600 Çünkü içeri bir yakışıklı geldi ve seni soruyor. 1109 01:02:41,060 --> 01:02:42,661 Gerçi yakışıklı demeye bir inşaat ister. 1110 01:02:42,800 --> 01:02:44,100 Resmen Brad Pitt gelmiş. 1111 01:02:44,220 --> 01:02:45,220 Masal nerede diyor. 1112 01:02:46,350 --> 01:02:47,350 Brad Pitt. 1113 01:02:47,460 --> 01:02:48,580 Emin misin acaba? 1114 01:02:49,330 --> 01:02:52,436 Ben de anlamadım zaten burada ben dururken... niye Masal'ı soruyorsun diye. 1115 01:02:52,460 --> 01:02:54,020 Ama işte Masal da Masal diye tutturmuş. 1116 01:02:55,290 --> 01:02:56,290 Kim ya bu? 1117 01:02:56,420 --> 01:02:57,320 Ben de çok merak ettim. 1118 01:02:57,321 --> 01:02:58,321 Hadi gidip bakalım. 1119 01:02:59,120 --> 01:03:00,300 Bir şey soracağım. 1120 01:03:00,820 --> 01:03:01,820 Doğru söyle. 1121 01:03:03,500 --> 01:03:06,560 Akın öyle ben kaçıp gidince arkamdan bir şey dedi mi? 1122 01:03:06,830 --> 01:03:07,640 Sen deli misin kız? 1123 01:03:07,700 --> 01:03:08,280 Burada ben varım. 1124 01:03:08,281 --> 01:03:09,281 Dedirtir miyim bir şeyi? 1125 01:03:09,540 --> 01:03:10,780 Acil iş vardı çıktı dedim. 1126 01:03:10,820 --> 01:03:12,300 Ondan sonra da bir şey sormadı zaten. 1127 01:03:12,840 --> 01:03:13,840 Gerçekten. 1128 01:03:14,070 --> 01:03:15,070 Kız ant verdim. 1129 01:03:16,480 --> 01:03:18,140 Sizi çok beğeniyorum Masal Hanım. 1130 01:03:18,465 --> 01:03:21,920 Sizi kulüpte dans ederken gördüğümden beri hep bu anı bekledim. 1131 01:03:22,960 --> 01:03:24,000 Size aşık oldum. 1132 01:03:24,001 --> 01:03:25,001 Güzelliğidim. 1133 01:03:28,610 --> 01:03:29,690 Emin misin? 1134 01:03:29,960 --> 01:03:31,750 Elbette ki eminim Masal'ım. 1135 01:03:36,650 --> 01:03:38,400 Beni Remziye Hanım tuttu. 1136 01:03:38,740 --> 01:03:44,280 O zaman ben sevdiğim bu müthiş kadının yanında biraz oturayım. 1137 01:03:44,520 --> 01:03:45,540 Tamam ne bağırıyorsun? 1138 01:03:45,680 --> 01:03:46,680 Bağırma. 1139 01:03:50,100 --> 01:03:51,100 E 1140 01:04:01,060 --> 01:04:02,400 ne yapacağız şimdi? 1141 01:04:03,080 --> 01:04:04,700 Biraz daha durmam gerekiyor. 1142 01:04:25,350 --> 01:04:27,350 Ne zaman küçüksün sen? 1143 01:04:27,351 --> 01:04:28,710 Daha beş dakika var. 1144 01:04:28,810 --> 01:04:30,770 Remziye Hanım'dan bir saat için para aldım. 1145 01:04:34,840 --> 01:04:37,280 Kerem de benim yanımda durmak için para aldı. 1146 01:04:37,780 --> 01:04:38,780 Anlamadım. 1147 01:04:39,640 --> 01:04:41,080 Yok bir şey, bir şey yok. 1148 01:04:43,640 --> 01:04:44,640 Kutlu. 1149 01:04:45,280 --> 01:04:46,280 Akın Bey. 1150 01:04:47,130 --> 01:04:48,360 Gitmedi mi bu çocuk hala? 1151 01:04:48,660 --> 01:04:49,340 Hangi çocuk? 1152 01:04:49,660 --> 01:04:52,080 Vallahi Akın Bey çocuk yanıyor. 1153 01:04:52,680 --> 01:04:54,180 Yanıyormuş diyorum çocuk seviyormuş. 1154 01:04:54,700 --> 01:04:56,940 Baksanıza Masal'a nasıl hayran hayran bakıyor. 1155 01:04:58,140 --> 01:04:59,140 İçim geçti. 1156 01:05:02,020 --> 01:05:03,020 Kutlu. 1157 01:05:13,840 --> 01:05:14,480 Ya sen ne yapıyorsun? 1158 01:05:14,481 --> 01:05:14,840 Çok şükür. 1159 01:05:14,860 --> 01:05:14,960 Hayır. 1160 01:05:15,300 --> 01:05:15,940 Estağfurullah. 1161 01:05:16,320 --> 01:05:17,320 Açık doldu. 1162 01:05:20,020 --> 01:05:23,120 E tamam hadi o zaman git sen artık hadi. 1163 01:05:23,800 --> 01:05:24,800 Tamam. 1164 01:05:25,820 --> 01:05:29,500 Bana hayatımın en güzel dakikalarını yaşattığın için... 1165 01:05:29,501 --> 01:05:31,520 sana binlerce kez teşekkür ederim. 1166 01:05:31,620 --> 01:05:32,620 Masal'ım. 1167 01:05:40,715 --> 01:05:42,740 Arkadaşlar beş dakika buraya bakabilir misiniz? 1168 01:05:50,260 --> 01:05:52,190 Arkadaşlar, bugün Cansı'nın doğum günü. 1169 01:05:52,640 --> 01:05:53,710 Gece bir parti hazırladım. 1170 01:05:54,675 --> 01:05:55,810 Hepinizi kulübe bekliyorum. 1171 01:05:57,850 --> 01:05:58,971 Ben Masal Hanım'a bakmıştım. 1172 01:06:02,910 --> 01:06:03,910 Şurası. 1173 01:06:16,800 --> 01:06:20,420 Allah'ım yarabbim ne olur beni Remziye'nin tez zamanında derneğine alsın inşallah, 1174 01:06:20,560 --> 01:06:21,060 inşallah, inşallah. 1175 01:06:21,160 --> 01:06:22,360 Ne olur Allah'ım olsun, olsun. 1176 01:06:45,570 --> 01:06:46,780 Alo, Remziye Hanım. 1177 01:06:46,840 --> 01:06:48,160 Ben de sizi arayacaktım. 1178 01:06:49,345 --> 01:06:50,680 Cansı'nın doğum günü var. 1179 01:06:50,860 --> 01:06:51,860 Biliyorum. 1180 01:06:52,760 --> 01:06:55,460 Evet, tabii sizin her şeyden haberiniz vardır. 1181 01:06:55,620 --> 01:06:56,620 Ben unutmuşum. 1182 01:06:57,040 --> 01:06:58,900 Benim önemli bir toplantım var. 1183 01:06:59,400 --> 01:07:01,400 Pervin Hanım gelecek seni giydirmeye. 1184 01:07:01,860 --> 01:07:02,900 Tamam, tamam. 1185 01:07:02,980 --> 01:07:04,900 Siz nasıl isterseniz Remziye Hanım. 1186 01:07:06,460 --> 01:07:10,000 Masal, senden bu gece bütün dişiliğini kullanmanı istiyorum. 1187 01:07:10,350 --> 01:07:13,360 Yani gecenin yıldızı Cansı'nın değil, sen olmalısın. 1188 01:07:14,220 --> 01:07:14,920 Tamam, tabii ki. 1189 01:07:14,960 --> 01:07:17,320 Elimden ne geliyorsa onu yapacağım, tabii ki. 1190 01:07:17,960 --> 01:07:18,600 Umarım. 1191 01:07:18,940 --> 01:07:19,580 Görüşürüz. 1192 01:07:19,880 --> 01:07:20,880 Görüşürüz. 1193 01:07:22,880 --> 01:07:24,160 Böyle konuşuyorsun. 1194 01:07:24,575 --> 01:07:26,100 Nasıl yapacaksam acaba ben onu? 1195 01:07:26,380 --> 01:07:27,380 Söylemesi kolay. 1196 01:07:34,440 --> 01:07:36,520 Bak hayatım, bak bak neler var. 1197 01:07:38,630 --> 01:07:39,760 Mecda Hanım. 1198 01:07:40,440 --> 01:07:41,080 Merhaba. 1199 01:07:41,360 --> 01:07:41,840 Merhaba. 1200 01:07:42,380 --> 01:07:44,180 Hadi geceyi hazırlamaya geldim seni. 1201 01:07:45,260 --> 01:07:47,420 Ama Pervin Hanım gelecekti. 1202 01:07:48,215 --> 01:07:49,215 Onun üstü tuttu şekerim. 1203 01:07:49,310 --> 01:07:50,310 Tut şunu sen, tut, tut. 1204 01:07:50,500 --> 01:07:50,640 Ay. 1205 01:07:50,760 --> 01:07:51,760 Tut. 1206 01:07:51,820 --> 01:07:52,820 Tut. 1207 01:07:54,960 --> 01:07:56,340 Çılgın bir gece bizi bekliyor. 1208 01:07:56,440 --> 01:07:57,440 Hadi. 1209 01:07:59,100 --> 01:08:00,100 Çılgın bir gece. 1210 01:08:00,520 --> 01:08:01,520 Hadi bin arabaya. 1211 01:08:02,120 --> 01:08:03,900 Hayır, benim ona şüphem yok da zaten. 1212 01:08:22,460 --> 01:08:24,740 Ay yok, içim dışıma çıktı Necda abla. 1213 01:08:33,180 --> 01:08:35,900 Hayır, ben polis çevirecek diye korkuyorum bizi. 1214 01:08:36,200 --> 01:08:37,240 Çok mu hızlı gidiyorum? 1215 01:08:37,520 --> 01:08:38,560 Yirmi ile gidiyoruz. 1216 01:08:39,000 --> 01:08:40,380 Aa, o kadar oldu mu ya? 1217 01:08:58,580 --> 01:08:59,580 Bayağı geciktiler. 1218 01:08:59,800 --> 01:09:01,920 Ben Masal'ı aradım ama telefonu kapalıydı ya. 1219 01:09:02,160 --> 01:09:03,160 Masal nerede? 1220 01:09:03,220 --> 01:09:04,820 Masal seninle birlikte değil miydi? 1221 01:09:05,080 --> 01:09:05,580 Hayır. 1222 01:09:05,990 --> 01:09:08,320 E ben derneğe not bıraktım işin var diye. 1223 01:09:08,520 --> 01:09:11,520 E peki üçümüz buradaysak, Masal'ın yanında kim var? 1224 01:09:11,800 --> 01:09:12,220 Ay. 1225 01:09:12,221 --> 01:09:14,960 Ay Leopar, Necla. 1226 01:09:41,570 --> 01:09:42,570 Masal mı? 1227 01:10:20,060 --> 01:10:23,160 Seni doğum günüme paylaşma mı davet ettin? 1228 01:10:43,660 --> 01:10:46,280 Anlaşıldı, C planına geçmemiz gerekiyor. 1229 01:10:47,440 --> 01:10:51,220 Ama bana öyle geliyor ki bu gidişle alfabeyi tamamlayacağız. 1230 01:10:57,970 --> 01:10:59,050 Nereye gidiyorsun? 1231 01:10:59,290 --> 01:11:00,290 Bilmiyorum. 1232 01:11:00,930 --> 01:11:02,011 Ne yapmışsın kendine böyle? 1233 01:11:03,450 --> 01:11:04,971 Ne düşünüyordun ki bunları giyinirken? 1234 01:11:07,010 --> 01:11:07,650 Bilmiyorum. 1235 01:11:07,875 --> 01:11:09,510 Seksi olacağım diye ben. 1236 01:11:11,210 --> 01:11:13,890 Çünkü... Çünkü Akın seksi kadınlardan hoşlanıyor. 1237 01:11:13,930 --> 01:11:15,650 Çünkü Akın bilmem ne dansını seviyor. 1238 01:11:15,710 --> 01:11:17,270 Çünkü Akın bilmem ne rengini beğeniyor. 1239 01:11:19,970 --> 01:11:21,930 Sen bu hayatın neresindesin Masal? 1240 01:11:23,220 --> 01:11:25,310 Bu sahte hikayede neredesin sen? 1241 01:11:26,630 --> 01:11:27,630 Bilmiyorum. 1242 01:11:33,980 --> 01:11:36,320 Bak, çevrendeki herkesi kandırabilirsin. 1243 01:11:36,540 --> 01:11:37,960 Akın'ı kandırabilirsin. 1244 01:11:38,860 --> 01:11:40,640 Ama kendini kandırmaya çalışma. 1245 01:11:42,340 --> 01:11:44,300 En azından kendine dürüst olmasan. 1246 01:11:48,060 --> 01:11:49,380 Hadi götüreyim ben seni eve. 1247 01:11:49,480 --> 01:11:51,780 Ben hallederim, giderim, her şeyimi yaparım. 1248 01:11:53,340 --> 01:11:54,760 Abi, kıza baksana ya. 1249 01:11:56,680 --> 01:11:57,680 İş mi? 1250 01:12:04,630 --> 01:12:06,470 Merak etme, ben her zaman senin yanındayım. 1251 01:12:27,740 --> 01:12:29,120 Ya ben böyle bir şey sormadım. 1252 01:12:29,400 --> 01:12:30,820 Geldim de nereye geldik biz? 1253 01:12:31,340 --> 01:12:32,340 Benim eve. 1254 01:12:32,720 --> 01:12:32,940 Niye? 1255 01:12:33,670 --> 01:12:35,520 Evde yalnız başına intihara kalkışma diye. 1256 01:12:50,440 --> 01:12:51,440 Aç mısın? 1257 01:12:51,770 --> 01:12:53,051 Sana bir şeyler hazırlayayım mı? 1258 01:12:54,050 --> 01:12:55,520 Yok ya, ne açı olacağım. 1259 01:12:56,090 --> 01:12:57,180 Rezil oldum herkese. 1260 01:12:57,340 --> 01:12:59,740 İş yerinde herkes dalga geçecek benimle. 1261 01:12:59,880 --> 01:13:00,880 Ve? 1262 01:13:02,160 --> 01:13:05,980 Ve Akın'ı sonsuza kadar ebediyen kaybettiğimi de biliyorum, tamam mı? 1263 01:13:07,900 --> 01:13:09,340 Hadi iyi düşünme şimdi bunları. 1264 01:13:09,930 --> 01:13:11,131 Ben geliyorum hemen, tamam mı? 1265 01:13:16,910 --> 01:13:17,910 Tamam. 1266 01:13:28,030 --> 01:13:30,220 Demek ki çok para var bu partnerlik işinde. 1267 01:13:32,240 --> 01:13:33,420 İyi kazanıyor herhalde. 1268 01:13:38,370 --> 01:13:39,930 Hadi çık yukarı bir duş al. 1269 01:13:40,200 --> 01:13:42,530 Sıcak su iyi gelir, ondan sonra bir güzel uyku çekersin. 1270 01:13:43,510 --> 01:13:44,510 Alo? 1271 01:15:15,325 --> 01:15:16,325 Alo Kerem, ben Müge. 1272 01:15:16,940 --> 01:15:20,280 Bu saatte rahatsız ediyorum kusura bakma ama Masal'a ulaşamıyoruz. 1273 01:15:20,760 --> 01:15:21,760 Eve de gelmemiş. 1274 01:15:21,990 --> 01:15:24,120 Aaa Allah'ım nerede benim arkadaşım? 1275 01:15:24,230 --> 01:15:25,660 Bırakın beni, polise gideceğim. 1276 01:15:25,661 --> 01:15:27,540 Tamam ya, sakin olun. 1277 01:15:27,710 --> 01:15:28,710 Masal yanımda. 1278 01:15:29,520 --> 01:15:30,520 Uyuyor. 1279 01:15:31,110 --> 01:15:32,400 Demek senin yanında. 1280 01:15:32,820 --> 01:15:33,820 Evet. 1281 01:15:35,110 --> 01:15:36,110 Tamam, hadi kapatıyorum. 1282 01:15:36,260 --> 01:15:37,900 Merak etmeyin, yarın konuşursunuz. 1283 01:15:38,140 --> 01:15:39,140 Tamam, görüşürüz. 1284 01:15:39,350 --> 01:15:40,871 Bir sorsana, beraber mi yatıyorlarmış? 1285 01:16:30,740 --> 01:16:31,850 Ay Kerem basıldık. 1286 01:16:32,220 --> 01:16:34,050 Gerçekten şu an basılmış bulunuyoruz. 1287 01:16:34,470 --> 01:16:35,470 Ya ne basılması? 1288 01:16:35,550 --> 01:16:36,550 Masal ya. 1289 01:16:39,415 --> 01:16:40,630 Kapı çalıyor alt tarafı ya. 1290 01:16:40,920 --> 01:16:41,920 E kim bu saatte? 1291 01:16:42,960 --> 01:16:43,960 Temizlikçi abladır. 1292 01:16:49,900 --> 01:16:52,060 Aaa Remziye Hanım, hoş geldiniz. 1293 01:16:52,320 --> 01:16:53,400 Oğlum neredesin sen? 1294 01:16:53,540 --> 01:16:54,540 O nerede? 1295 01:16:55,610 --> 01:16:57,180 Dün gece her şeyi berbat ettim. 1296 01:16:58,640 --> 01:17:00,360 Lütfen Masal'a kızma dün gece için. 1297 01:17:01,225 --> 01:17:02,860 Zaten yeteri kadar hırpaldı kendisini. 1298 01:17:04,480 --> 01:17:06,140 Daha fazla üzülmesini istemiyorum. 1299 01:17:07,720 --> 01:17:08,440 Söz ver bana. 1300 01:17:08,660 --> 01:17:09,340 Aman iyi tamam. 1301 01:17:09,341 --> 01:17:10,480 Al bakalım. 1302 01:17:22,740 --> 01:17:23,740 Masal. 1303 01:17:30,790 --> 01:17:31,660 Çok özür diliyorum. 1304 01:17:31,680 --> 01:17:35,360 Her şey için hiçbirini bilerek yapmadım ve yaparken ne yaptığımı da bilmiyordum. 1305 01:17:35,460 --> 01:17:36,820 Hiçbir şey benim yüzümden olmadı. 1306 01:17:36,840 --> 01:17:39,460 Necla Hanım'ı siz gönderdiniz zannettim ve çok özür dilerim. 1307 01:17:39,560 --> 01:17:40,560 Tamam. 1308 01:17:41,130 --> 01:17:42,020 Tamam bırak şimdi. 1309 01:17:42,140 --> 01:17:43,440 Geçmiş geçmişte kaldı. 1310 01:17:43,441 --> 01:17:44,441 Biz önümüze bakalım. 1311 01:17:45,040 --> 01:17:46,040 Kızmadınız mı? 1312 01:17:46,150 --> 01:17:47,150 Hayır kızmadım... 1313 01:17:49,440 --> 01:17:50,920 Yani kızmadım mı Masal'cığım? 1314 01:17:51,270 --> 01:17:52,270 Kızar mıyım hiç? 1315 01:17:52,360 --> 01:17:53,080 Hiç mi? 1316 01:17:53,340 --> 01:17:54,340 Hiç yavrum. 1317 01:17:54,680 --> 01:17:56,620 Bak ben sana yeni elbiselerini getirdim. 1318 01:17:57,440 --> 01:17:58,780 Giyin işe gideceksin. 1319 01:17:59,090 --> 01:18:00,600 Hayır gitmem. 1320 01:18:00,720 --> 01:18:02,640 Ofise ne olur ofise gitmeyim. 1321 01:18:02,800 --> 01:18:04,760 Ne olur ofise gitmeyim lütfen. 1322 01:18:05,850 --> 01:18:07,840 Asıl bugün gitmen lazım işe. 1323 01:18:08,100 --> 01:18:09,660 Korkularımızın üstüne gideceğiz. 1324 01:18:10,000 --> 01:18:11,000 Tamam mı? 1325 01:18:11,180 --> 01:18:13,020 Kimsenin ağzına laf vermeyeceğiz. 1326 01:18:13,021 --> 01:18:14,021 Of. 1327 01:18:14,710 --> 01:18:17,896 Ayrıca o muhteşem kıyafetten sonra bakalım ne 1328 01:18:17,897 --> 01:18:21,761 kadar zarar verdik kendimize anlamamız gerekiyor. 1329 01:18:21,810 --> 01:18:24,040 Akın 'ın tepkileri ne oldu? 1330 01:18:24,810 --> 01:18:25,810 Öyle değil mi? 1331 01:18:27,200 --> 01:18:29,600 Bunu anlayacağız. 1332 01:18:30,175 --> 01:18:33,500 Ha ona göre taktik değiştireceğiz elbette. 1333 01:18:33,820 --> 01:18:39,480 Sen şimdi vereceğim yeni taktiklere göre ne diyorsan onu yerine getireceksin. 1334 01:18:39,880 --> 01:18:40,420 Tamam. 1335 01:18:40,880 --> 01:18:42,880 Zaten hep öyle yapıyorum ben. 1336 01:18:54,810 --> 01:18:57,070 Öncelikle herkes hata yapar. 1337 01:18:57,090 --> 01:18:58,090 Unutma. 1338 01:18:58,180 --> 01:18:59,390 O yüzden dik duracaksın. 1339 01:19:07,490 --> 01:19:11,010 Sakın insanlardan kaçma, saklanma. 1340 01:19:11,210 --> 01:19:16,170 Aksine olayın unutulabilmesi için kendini daha fazla göstermen gerekiyor. 1341 01:19:25,950 --> 01:19:30,210 Şimdi kimsenin dikkatini çekmeden masama ulaşabilirsem bence başarmış olurum. 1342 01:19:30,230 --> 01:19:31,230 Evet. 1343 01:19:31,370 --> 01:19:32,410 Hadi Masal. 1344 01:19:37,350 --> 01:19:38,830 Bakın kim gelmiş. 1345 01:19:40,360 --> 01:19:43,110 Seksi Leopar aramıza katılmaya karar vermiş. 1346 01:19:47,730 --> 01:19:50,350 Aman kuzum takma sen şu flamingoyu ya. 1347 01:19:50,970 --> 01:19:52,210 Aynen şekerim. 1348 01:19:52,250 --> 01:19:53,310 Boş ver sen şu kutusunu. 1349 01:19:56,130 --> 01:19:57,130 Kızlar. 1350 01:19:57,430 --> 01:20:00,210 Bundan sonra kıyafet seçimlerimizi Masal'a getireceğiz. 1351 01:20:00,230 --> 01:20:01,230 Bize göre yapalım. 1352 01:20:01,770 --> 01:20:04,690 Dira kendisi uyum konusunda sınır tanımıyor. 1353 01:20:07,850 --> 01:20:08,850 Masal. 1354 01:20:09,520 --> 01:20:11,350 İşin yoksa biraz odama gelebilir misin lütfen? 1355 01:20:12,370 --> 01:20:13,370 Tabii tabii. 1356 01:20:13,430 --> 01:20:14,430 Akın Bey tabii. 1357 01:20:42,490 --> 01:20:43,530 Bir şey içer misin Masal? 1358 01:20:44,070 --> 01:20:44,670 Yok. 1359 01:20:44,780 --> 01:20:45,610 Teşekkür ederim. 1360 01:20:45,730 --> 01:20:49,050 Ben... Akın Bey ben gerçekten dün için çok özür diliyorum. 1361 01:20:49,170 --> 01:20:53,330 Yani öyle o şekilde ben de o partiye yani öyle oldu mu öyle olmadı tabii. 1362 01:20:55,230 --> 01:20:56,150 Bence gayet şekerim var. 1363 01:20:56,151 --> 01:20:57,151 Şeker de. 1364 01:20:59,330 --> 01:21:00,330 Şeker? 1365 01:21:10,390 --> 01:21:12,730 Beni sürekli şaşırtıyorsun Masal. 1366 01:21:15,200 --> 01:21:17,070 Bir gün tango yapan tutkulu bir kadın. 1367 01:21:18,000 --> 01:21:20,110 Bir gün beni görmezden gelen asi bir kadın. 1368 01:21:22,270 --> 01:21:26,230 Bir gün hayranlarının etrafını sardığı vurdum duymaz bir kadın. 1369 01:21:26,231 --> 01:21:29,204 Ve bir gün kimsenin giymeye cesaret edemeyeceği 1370 01:21:29,205 --> 01:21:31,831 kıyafetlerle partiye gelen manyak bir kadın. 1371 01:21:33,360 --> 01:21:34,650 Kimsin sen aslında Masal? 1372 01:21:34,810 --> 01:21:35,810 Hangisisin? 1373 01:21:37,930 --> 01:21:39,770 Yani ben de pek bilmiyorum. 1374 01:21:41,390 --> 01:21:43,290 Ben hepsinin karışımı olmanı tercih ederim. 1375 01:21:44,360 --> 01:21:48,491 Çünkü beni senin kadar şaşırtmayı başarabilen bir kadın daha hayatıma girmedi. 1376 01:21:48,815 --> 01:21:50,010 Seni tanımak istiyorum Masal. 1377 01:21:53,800 --> 01:21:57,260 Ama şimdi siz Johnson'la birlikte değil misiniz? 1378 01:21:57,261 --> 01:21:58,261 Hayır. 1379 01:21:59,020 --> 01:22:00,640 Biz Johnson'la iyi anlaşıyoruz. 1380 01:22:00,960 --> 01:22:03,300 Birlikte vakit geçirmekten hoşlanıyoruz diyelim. 1381 01:22:05,080 --> 01:22:08,920 Bu gülümseme seni tanımama izin vereceğin anlamına mı geliyor? 1382 01:22:09,440 --> 01:22:10,440 İyi. 1383 01:22:10,700 --> 01:22:11,740 Yani tabii. 1384 01:22:12,080 --> 01:22:13,080 Tabii. 1385 01:22:13,840 --> 01:22:14,840 Evet. 1386 01:22:17,060 --> 01:22:17,740 Selam. 1387 01:22:17,741 --> 01:22:18,920 Nereye bakıyorsunuz? 1388 01:22:19,400 --> 01:22:20,600 Hoş geldin. 1389 01:22:20,601 --> 01:22:20,940 Hayırdır? 1390 01:22:21,180 --> 01:22:21,880 Hoş bulduk. 1391 01:22:21,920 --> 01:22:22,920 Hoş geldin. 1392 01:22:23,270 --> 01:22:24,760 Ya Masal'ın morali bozuktu ya. 1393 01:22:24,800 --> 01:22:25,800 Bir uğrayayım dedim. 1394 01:22:25,825 --> 01:22:26,780 Çok iyi yaptın şekerim. 1395 01:22:26,781 --> 01:22:27,240 İyi ki geldin. 1396 01:22:27,241 --> 01:22:29,160 Masal da Akın'ın yanındaydı. 1397 01:22:29,260 --> 01:22:30,080 Saatlerdir içerideler. 1398 01:22:30,180 --> 01:22:32,060 Valla ne konuşuyorlar meraktan kuduracağım. 1399 01:22:37,160 --> 01:22:39,340 Benden daha beter kuduranlar var baksana. 1400 01:22:44,350 --> 01:22:45,480 Müsaade edersen. 1401 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 Masal. 1402 01:22:51,895 --> 01:22:53,500 Bu akşam işin yoksa yemeğe çıkalım mı? 1403 01:22:59,340 --> 01:22:59,940 Olur. 1404 01:23:00,120 --> 01:23:00,720 Tamam. 1405 01:23:00,760 --> 01:23:02,020 Akşam alırım seni o zaman. 1406 01:23:02,700 --> 01:23:03,300 Tamam. 1407 01:23:03,301 --> 01:23:04,301 Tamam. 1408 01:23:15,360 --> 01:23:16,400 Eve mi gidiyorsun? 1409 01:23:17,140 --> 01:23:17,520 Yok. 1410 01:23:17,935 --> 01:23:18,976 Remziye Hanım'a gideceğim. 1411 01:23:19,020 --> 01:23:19,600 Rapor vereceğim. 1412 01:23:19,780 --> 01:23:20,500 Oradan çıkacağım. 1413 01:23:20,650 --> 01:23:22,280 Akşam için hazırlanmaya gideceğim. 1414 01:23:22,560 --> 01:23:23,560 Anladım. 1415 01:23:24,060 --> 01:23:25,060 Masal. 1416 01:23:27,220 --> 01:23:28,220 Ben... 1417 01:23:30,400 --> 01:23:31,761 Seni böyle mutlu görmek çok güzel. 1418 01:23:32,020 --> 01:23:33,500 Of biliyorum. 1419 01:23:33,501 --> 01:23:34,660 Çok mutluyum. 1420 01:23:34,680 --> 01:23:35,960 Teşekkür ederim Kerem. 1421 01:23:36,160 --> 01:23:40,220 Yani gerçekten sen olmasan ben bunların hiçbirini başaramazdım. 1422 01:23:42,590 --> 01:23:43,590 Merak etme. 1423 01:23:44,340 --> 01:23:46,280 Her zaman senin yanında olacağım ben. 1424 01:23:47,280 --> 01:23:48,500 Teşekkür ederim. 1425 01:23:48,700 --> 01:23:49,700 Görüşürüz. 1426 01:23:55,590 --> 01:23:56,750 Allah'ım. 1427 01:23:57,720 --> 01:24:00,250 Sanırım ben şu an bir rüyadayım. 1428 01:24:01,350 --> 01:24:02,890 Evimin önünde bekliyorum. 1429 01:24:03,070 --> 01:24:08,070 Ve Akın beni, Akın beni almaya geliyor. 1430 01:24:08,330 --> 01:24:09,330 Arabasıyla. 1431 01:24:09,390 --> 01:24:10,390 Evet. 1432 01:24:11,290 --> 01:24:13,490 Akın arabasıyla beni... 1433 01:24:15,170 --> 01:24:17,630 almaya geli... geliyo. 1434 01:24:18,470 --> 01:24:19,470 Geliyo. 1435 01:24:19,930 --> 01:24:20,930 Geliyo. 1436 01:24:21,810 --> 01:24:22,810 Geliyo. 1437 01:24:24,990 --> 01:24:25,630 Geliyo. 1438 01:24:25,631 --> 01:24:25,810 Geldi. 1439 01:24:25,910 --> 01:24:26,130 Tamam. 1440 01:24:26,290 --> 01:24:26,930 Sakinim. 1441 01:24:27,050 --> 01:24:29,070 Gayet şey yok böyle. 1442 01:24:29,290 --> 01:24:29,670 İyiyim. 1443 01:24:29,770 --> 01:24:30,070 Tamam. 1444 01:24:30,230 --> 01:24:31,230 Evet. 1445 01:24:40,425 --> 01:24:41,425 Hoş geldin. 1446 01:24:41,560 --> 01:24:42,560 Hoş bulduk. 1447 01:24:48,280 --> 01:24:49,280 Anladım. 1448 01:24:50,555 --> 01:24:51,555 Ağırdan alalım diyorsun. 1449 01:24:52,460 --> 01:24:53,520 Tamam öyle yaparız. 1450 01:25:06,780 --> 01:25:07,780 Çok sessizsin. 1451 01:25:09,960 --> 01:25:11,400 Yemekten sonra ne yapalım? 1452 01:25:11,460 --> 01:25:12,200 Bana gidelim mi? 1453 01:25:12,320 --> 01:25:13,560 Film falan izleriz. 1454 01:25:16,300 --> 01:25:18,020 Gidelim yani tabi. 1455 01:25:18,021 --> 01:25:21,400 Ben seviyorum film izlemeyi. 1456 01:25:21,401 --> 01:25:22,580 Seven birisiyim. 1457 01:25:22,680 --> 01:25:23,360 İzlerim. 1458 01:25:23,380 --> 01:25:26,540 Şey böyle Yeşilçam falan bir şeyler izleriz. 1459 01:25:26,541 --> 01:25:27,780 Dalga mı geçiyorsun masal? 1460 01:25:29,260 --> 01:25:30,740 Yeşilçam izleyen mi kaldı? 1461 01:25:49,320 --> 01:25:50,320 Alo? 1462 01:25:51,020 --> 01:25:52,020 Evet. 1463 01:25:53,100 --> 01:25:54,100 Yapma ya. 1464 01:25:54,700 --> 01:25:56,220 Tamam sen oyalı adamları. 1465 01:25:57,740 --> 01:25:58,740 Hı hı. 1466 01:25:58,820 --> 01:25:59,820 Ben hemen geliyorum. 1467 01:26:05,050 --> 01:26:06,830 Aklımı başımdan aldın masal. 1468 01:26:06,910 --> 01:26:10,210 Önemli bir iş yemeğini unutmuşum da hemen gitmem gerekiyor. 1469 01:26:13,740 --> 01:26:14,740 Ha. 1470 01:26:15,660 --> 01:26:18,060 Tabi unutkanlık bana da oluyor tabi. 1471 01:26:18,061 --> 01:26:19,340 Öyle olur insana. 1472 01:26:19,560 --> 01:26:23,860 Şey o zaman ee eve bırakırsanız beni ne yapalım yani? 1473 01:26:24,780 --> 01:26:25,940 Sorun da orada canım. 1474 01:26:26,180 --> 01:26:28,080 Daha fazla geç kalmak istemiyorum. 1475 01:26:28,200 --> 01:26:29,320 Seni burada bırakayım. 1476 01:26:30,500 --> 01:26:32,060 He ama şey ya. 1477 01:26:32,160 --> 01:26:35,520 Böyle burası da biraz hiç kimse yok. 1478 01:26:35,580 --> 01:26:37,160 Biraz ıssız gibi burası. 1479 01:26:37,520 --> 01:26:38,680 Yok artık masal. 1480 01:26:38,960 --> 01:26:41,400 Sen ayakları üzerinde duran güçlü bir kadınsın. 1481 01:26:41,900 --> 01:26:43,520 Ne öyle ıssız mıssız. 1482 01:26:43,660 --> 01:26:45,180 Biner bir taksiye gidersin. 1483 01:26:47,580 --> 01:26:48,720 O zaman oldu. 1484 01:26:48,940 --> 01:26:49,940 Oldu o zaman. 1485 01:26:51,140 --> 01:26:51,780 Peki. 1486 01:26:51,781 --> 01:26:55,200 İyi geceler o zaman. 1487 01:26:55,360 --> 01:26:56,360 İyi geceler. 1488 01:27:55,600 --> 01:27:57,480 Merak etme ben her zaman senin yanındayım. 1489 01:28:05,190 --> 01:28:06,190 Merak etme. 1490 01:28:06,970 --> 01:28:08,870 Her zaman senin yanında olacağım ben. 1491 01:28:28,040 --> 01:28:29,040 Masal. 1492 01:28:36,960 --> 01:28:37,960 Tamam canım. 1493 01:28:43,940 --> 01:28:45,640 Gel bakalım böyle bir otur. 1494 01:29:13,420 --> 01:29:14,780 Ne olduğunu anlatacak mısın? 1495 01:29:15,100 --> 01:29:16,220 Ne olduğunu anlatacak mısın? 1496 01:29:21,360 --> 01:29:22,020 Ne olduğunu anlatacak mısın? 1497 01:29:22,270 --> 01:29:23,860 Şimdi konuşmasak olur mu? 1498 01:29:31,160 --> 01:29:32,160 Olur. 1499 01:29:34,740 --> 01:29:38,320 Sen zaten hiçbir şey söylemeden çok şey anlatmayı başarıyorsun. 1500 01:29:54,590 --> 01:29:55,590 Akın Bey. 1501 01:30:01,010 --> 01:30:02,931 Dün gece erken bitti diye bana kızmadın değil mi? 1502 01:30:03,890 --> 01:30:05,380 Yok niye kızayım yani. 1503 01:30:05,900 --> 01:30:08,240 Öyle önemli bir toplantınız vardı sonuçta. 1504 01:30:08,865 --> 01:30:11,740 Gerçi Cansın'la gördük diyenler oldu ama ben zaten inanmadım. 1505 01:30:12,540 --> 01:30:13,540 Niye inanmadın? 1506 01:30:14,810 --> 01:30:16,451 Toplantıdan önce bir şeyler içtik sadece. 1507 01:30:18,260 --> 01:30:19,260 İyi. 1508 01:30:20,070 --> 01:30:25,480 Yani ben öyle beni apar topar bırakınca tabi aceleniz var zannettim. 1509 01:30:39,540 --> 01:30:41,140 Kıskançlık sana çok yakışıyor. 1510 01:30:52,370 --> 01:30:53,931 Bu hafta iş için yurt dışında olacağım. 1511 01:30:55,180 --> 01:30:57,800 Haftaya derginin yıl dönümünde burada olurum. 1512 01:30:58,000 --> 01:31:00,300 Gecenin açılış dansını birlikte yaparız. 1513 01:31:03,370 --> 01:31:07,040 Böylece ilişkimizin başlangıcını da herkese ilan etmiş oluruz. 1514 01:31:07,380 --> 01:31:09,460 Bir şey söylemene gerek yok Masal. 1515 01:31:09,960 --> 01:31:12,620 Geldiğimde bol bol konuşacak vaktimiz olacak zaten. 1516 01:31:15,180 --> 01:31:17,580 Tamam o zaman size iyi yolculuklar. 1517 01:31:17,980 --> 01:31:19,120 Size derken? 1518 01:31:20,060 --> 01:31:21,600 Sana iyi yolculuklar. 1519 01:31:22,200 --> 01:31:23,200 Şimdi oldu. 1520 01:31:53,660 --> 01:31:54,660 İmdat! 1521 01:31:54,880 --> 01:31:56,400 Ay çok korktum! 1522 01:31:56,500 --> 01:31:57,920 Bu sefer çok korktum! 1523 01:31:58,880 --> 01:31:59,320 Anladık. 1524 01:31:59,820 --> 01:32:01,340 Biraz sakin ol. 1525 01:32:02,040 --> 01:32:02,480 Sakinim! 1526 01:32:02,740 --> 01:32:03,420 Görüyorum. 1527 01:32:03,620 --> 01:32:06,740 Akşam derginin gecesi var ona hazırlanman gerekiyor. 1528 01:32:08,280 --> 01:32:13,240 Geçen seferki faciadan sonra tam takım olarak gelelim dedim. 1529 01:32:14,040 --> 01:32:15,980 İtiraf edin işe yaradı. 1530 01:32:15,981 --> 01:32:16,981 Yaramadı mı? 1531 01:32:29,500 --> 01:32:30,600 Remziye hanım. 1532 01:32:36,740 --> 01:32:37,860 Remziye hanım. 1533 01:32:41,490 --> 01:32:42,690 Remziye hanımcığım. 1534 01:32:43,290 --> 01:32:44,290 Efendim? 1535 01:32:45,450 --> 01:32:46,450 Şey... 1536 01:32:49,480 --> 01:32:50,990 Şey soracağım da ben size. 1537 01:32:51,850 --> 01:32:55,170 Öyle merak ettim ben Kerem ne yapıyor ya? 1538 01:32:55,210 --> 01:32:56,970 Bayağıdır görmüyorum Kerem'i ben. 1539 01:32:57,150 --> 01:32:59,710 Akşam seni almaya geldiğinde görürsün. 1540 01:32:59,711 --> 01:33:00,790 Aa! 1541 01:33:02,095 --> 01:33:03,510 Kerem bugün beni almaya mı gelecek? 1542 01:33:03,990 --> 01:33:04,990 Hı hı. 1543 01:33:09,790 --> 01:33:11,720 Aa yok çünkü Akın'ın işi var. 1544 01:33:11,860 --> 01:33:14,660 Yani çok meşgul birisi olduğu için beni alamayacakmış. 1545 01:33:14,680 --> 01:33:16,120 Kerem'in alması bence iyi olabilir. 1546 01:33:23,940 --> 01:33:25,960 Evet bugün mavi giyiyorsun. 1547 01:33:27,970 --> 01:33:28,970 Mavi mi? 1548 01:33:29,440 --> 01:33:32,120 Mavi giymiyorum tabii ki çünkü Akın iş sevmiyor. 1549 01:33:33,680 --> 01:33:35,720 Belki bu başka seven bulunur. 1550 01:34:20,880 --> 01:34:22,320 Çok güzel olmuşsun. 1551 01:34:23,080 --> 01:34:24,080 Teşekkür ederim. 1552 01:34:25,020 --> 01:34:26,300 Mavi çok yakışmış. 1553 01:34:26,900 --> 01:34:28,360 En sevdiğim renktir. 1554 01:34:28,950 --> 01:34:29,950 Ay! 1555 01:34:30,900 --> 01:34:31,960 İyi misin? 1556 01:34:32,200 --> 01:34:32,860 İyiyim iyiyim. 1557 01:34:32,880 --> 01:34:33,880 İyiyim yok bir şey. 1558 01:34:36,320 --> 01:34:37,320 Burası mı? 1559 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 Ah! 1560 01:34:40,420 --> 01:34:41,820 Böyle yapınca acıyor mu? 1561 01:34:43,880 --> 01:34:44,880 Acımıyor. 1562 01:34:46,220 --> 01:34:47,300 İyi gülüyorsun. 1563 01:34:48,040 --> 01:34:50,500 Ne bileyim senleykene bayağım burkuluyor. 1564 01:34:53,240 --> 01:34:54,240 Tamam. 1565 01:34:54,460 --> 01:34:57,100 Madem iyisin o zaman gidebiliriz. 1566 01:34:57,101 --> 01:34:58,101 Değil mi? 1567 01:35:00,960 --> 01:35:01,960 Buyurun. 1568 01:35:02,540 --> 01:35:03,600 Teşekkür ederim. 1569 01:35:04,120 --> 01:35:05,120 Tamam. 1570 01:35:09,800 --> 01:35:12,020 Açılış dansını Akın'la birlikte yapacakmışsınız. 1571 01:35:13,620 --> 01:35:14,620 Evet. 1572 01:35:14,950 --> 01:35:18,760 Yani bir şekilde ilişkinizi ilan etmiş olacaksınız. 1573 01:35:21,580 --> 01:35:22,580 Başardın Masal. 1574 01:35:25,440 --> 01:35:27,240 Hayallerinin erkeğine kavuştun sonunda. 1575 01:35:29,500 --> 01:35:31,120 Böylece oyunu da bitmiş oldun. 1576 01:35:32,940 --> 01:35:33,940 Maalesef. 1577 01:36:07,710 --> 01:36:09,470 Sanırım benim görevim burada bitiyor. 1578 01:36:18,440 --> 01:36:21,000 Sakın Akın'ın bir daha seni üzmesine izin verme. 1579 01:36:25,340 --> 01:36:26,340 Masal. 1580 01:36:52,890 --> 01:36:54,530 Keşke başka bir renk giyseydin. 1581 01:37:09,830 --> 01:37:10,830 Kutluları orada. 1582 01:37:10,870 --> 01:37:12,730 Sen git yanlarına ben hemen geliyorum. 1583 01:37:12,910 --> 01:37:13,910 Tamam mı? 1584 01:37:19,510 --> 01:37:20,030 Eee? 1585 01:37:20,070 --> 01:37:21,670 Niye çıkmıyorsunuz balon salonuna? 1586 01:37:21,870 --> 01:37:23,690 Şimdi Tankut gelecek ya onu bekliyoruz. 1587 01:37:23,930 --> 01:37:26,090 Abi benim ben bir selfie almadan tövbe bırakmam. 1588 01:37:26,250 --> 01:37:27,250 İyi tamam. 1589 01:37:28,430 --> 01:37:30,950 Ay çok kalabalık burası ben yukarı çıkıyorum. 1590 01:37:31,190 --> 01:37:31,610 Tamam. 1591 01:37:31,960 --> 01:37:33,230 Bu arada yine çok şık olmuşsun. 1592 01:37:33,310 --> 01:37:34,310 Tamam. 1593 01:37:41,360 --> 01:37:42,640 Hepsi burada efendim. 1594 01:37:42,660 --> 01:37:43,220 Tüm evi burada. 1595 01:37:43,480 --> 01:37:44,720 Her soru canını yakmayın. 1596 01:37:44,880 --> 01:37:46,540 Vay efendim öyle oldu böyle oldu olmasın. 1597 01:37:46,880 --> 01:37:53,780 Ay deli mi galiba? 1598 01:37:53,940 --> 01:37:55,380 Bu deli beni kurtar buradan. 1599 01:37:55,820 --> 01:37:57,080 Sanırım efendim deli. 1600 01:37:57,720 --> 01:37:58,280 Takip edin. 1601 01:37:58,300 --> 01:37:59,040 Takip edin. 1602 01:37:59,080 --> 01:38:00,080 Sağ olun. 1603 01:38:29,600 --> 01:38:34,380 Sen benden, ben sen, sen benden, bana benden, sana. 1604 01:38:44,980 --> 01:38:45,980 Hayırdır? 1605 01:38:46,400 --> 01:38:47,400 Ne? 1606 01:38:49,210 --> 01:38:50,140 Ne bu halin? 1607 01:38:50,141 --> 01:38:51,141 Bu halin ne? 1608 01:38:52,140 --> 01:38:53,140 Ne? 1609 01:38:53,510 --> 01:38:56,158 Bak böyle derin derin dalanlarda ya çok büyük 1610 01:38:56,159 --> 01:38:59,481 dertleri hastalıkları vardır Allah korusun. 1611 01:38:59,760 --> 01:39:01,980 Ya da aşıklardır. 1612 01:39:03,845 --> 01:39:04,886 Anlarım ben biliyor musun? 1613 01:39:07,160 --> 01:39:08,160 Bilmiyorum. 1614 01:39:09,240 --> 01:39:12,140 Gerçekten bilmiyorum kafam çok karışık benim. 1615 01:39:13,830 --> 01:39:14,830 Dur dur asansörü. 1616 01:39:14,900 --> 01:39:15,900 Dayanamıyorum. 1617 01:39:16,300 --> 01:39:17,380 Hadi anlat. 1618 01:39:18,160 --> 01:39:21,220 Kimmiş seni bu kadar darmadağın eden adam? 1619 01:39:24,580 --> 01:39:30,400 Aslında yani en başında anlatmam gerekirse her şey şöyle başladı. 1620 01:39:30,580 --> 01:39:35,880 Evet sayın seyirciler ünlü popstar Tankut tam bir saattir asansörde mahsur kaldı. 1621 01:39:36,120 --> 01:39:37,640 Hayranları da burada bekliyor. 1622 01:39:38,120 --> 01:39:38,820 Çatlayacağım. 1623 01:39:39,100 --> 01:39:40,620 Vallahi çatlayacağım şimdi. 1624 01:39:40,680 --> 01:39:42,120 Kız kaçtığında da elim ayağım titriyor. 1625 01:39:42,121 --> 01:39:45,740 O masal klasiği gitti benim yerimi Tankut 'la asansörde kaldı. 1626 01:39:47,940 --> 01:39:49,520 Hep senin yüzünden. 1627 01:39:54,690 --> 01:39:56,230 Ee sonra ne oldu? 1628 01:39:56,830 --> 01:39:58,690 Sonrası yok işte beni buraya bıraktı. 1629 01:39:59,030 --> 01:40:00,030 Vedalaştık gitti. 1630 01:40:02,550 --> 01:40:03,750 Yüreğim dağlandı. 1631 01:40:04,070 --> 01:40:05,290 Şu asansörde bitirdin beni ya. 1632 01:40:05,600 --> 01:40:07,590 Şu cüsseye rağmen ben de bittim. 1633 01:40:08,350 --> 01:40:09,350 Peki bir dakika. 1634 01:40:09,690 --> 01:40:12,990 Bu gece seni ilk gördüklerinde verdikleri tepki ne oldu? 1635 01:40:13,160 --> 01:40:13,810 Yani ne dediler? 1636 01:40:13,960 --> 01:40:14,960 Ne dediler? 1637 01:40:15,790 --> 01:40:17,930 Kerem çok güzel olmuşsun falan dedi. 1638 01:40:18,110 --> 01:40:19,890 İşte mavi sana çok yakışmış dedi. 1639 01:40:20,920 --> 01:40:23,850 Akın da keşke bu rengi giymeseydin dedi. 1640 01:40:23,950 --> 01:40:25,490 Ama Akın zaten mavi sevmiyor. 1641 01:40:26,395 --> 01:40:27,395 Olur mu ablacığım ya? 1642 01:40:27,910 --> 01:40:30,890 Delikanlı adamın sevdiği kadın çuval giyse yakıştırır ya. 1643 01:40:31,740 --> 01:40:32,740 Doğru söylüyor bu çocuk. 1644 01:40:33,135 --> 01:40:34,135 Adam öküz. 1645 01:40:34,600 --> 01:40:35,721 Ya böyle bir şey olur mu ya? 1646 01:40:38,370 --> 01:40:39,370 Peki tamam. 1647 01:40:40,900 --> 01:40:42,181 Tatlım şöyle soracağım ben sana. 1648 01:40:42,710 --> 01:40:43,710 Sen... 1649 01:40:44,490 --> 01:40:46,310 ...bunlardan bir tanesi... ...bir tanesini öpeceksin. 1650 01:40:47,270 --> 01:40:48,750 Al dudaktan öpeceksin bak. 1651 01:40:49,210 --> 01:40:50,210 Dudaktan öpeceksin. 1652 01:40:51,260 --> 01:40:52,330 Hangisini öpersin? 1653 01:40:52,331 --> 01:40:54,190 Bak bu soruda ben cevabımı alacağım aslında. 1654 01:40:55,410 --> 01:40:56,550 Kerem'i öperim. 1655 01:40:56,940 --> 01:40:57,940 Kerem derken böyle olur. 1656 01:40:58,070 --> 01:40:59,070 Kerem'i öperim. 1657 01:40:59,190 --> 01:40:59,370 Ya! 1658 01:41:00,190 --> 01:41:00,750 Tanko! 1659 01:41:00,910 --> 01:41:02,510 Anlamıyor musunuz siz beni? 1660 01:41:02,790 --> 01:41:03,790 Kan geldi yüzüme. 1661 01:41:03,850 --> 01:41:05,110 Ha kan geldi yüzüme. 1662 01:41:05,290 --> 01:41:07,310 Ben ne anlatıyorum siz ne diyorsunuz? 1663 01:41:07,311 --> 01:41:09,030 Kerem'in bana karşı bir hissi yok ki. 1664 01:41:09,470 --> 01:41:11,110 İşi gereği yanımda durdu sadece. 1665 01:41:11,850 --> 01:41:14,230 Ben öyle saçma sapan... ...neyse. 1666 01:41:14,231 --> 01:41:15,231 İçim şişti. 1667 01:41:16,115 --> 01:41:17,115 Vallahi içim şişti. 1668 01:41:17,290 --> 01:41:19,230 Darallar geldi böbreğim şişti ya. 1669 01:41:21,360 --> 01:41:24,580 Ya aşığım diyorsun... ...senelerce bir adama ki adam değil... 1670 01:41:25,270 --> 01:41:26,650 ...yıllarını vermişsin... 1671 01:41:27,025 --> 01:41:27,830 ...şu anda... 1672 01:41:27,980 --> 01:41:29,490 ...gerçekten birine aşıksın... 1673 01:41:29,665 --> 01:41:31,190 ...ve kılını kıpırdatmıyorsun. 1674 01:41:31,430 --> 01:41:32,430 Nasıl bir iş? 1675 01:41:32,570 --> 01:41:34,370 Ya sen gerizekalı mısın Masal? 1676 01:41:34,490 --> 01:41:34,930 Evet. 1677 01:41:35,220 --> 01:41:36,220 Bence de evet. 1678 01:41:36,790 --> 01:41:38,370 Evet gerizekalıydım ben. 1679 01:41:39,410 --> 01:41:41,610 Şu anda gerçekten Sülo... 1680 01:41:41,735 --> 01:41:44,210 ...bu akşam... ...en mantıklı cümlesini kurdu Masal. 1681 01:41:44,211 --> 01:41:45,730 Evet gerizekalısın. 1682 01:41:48,170 --> 01:41:50,411 Ayy... ...yemin ediyorum Sülo haber olacağız. 1683 01:41:50,990 --> 01:41:52,230 Masal haber olacağız kız. 1684 01:41:53,010 --> 01:41:54,650 Selin'le magazine çıkacağız. 1685 01:41:54,930 --> 01:41:55,930 Ya... 1686 01:41:56,170 --> 01:41:56,690 İstemez misin? 1687 01:41:56,870 --> 01:41:57,430 İstemem. 1688 01:41:57,431 --> 01:41:58,431 İstersin. 1689 01:41:59,090 --> 01:42:01,551 İstersin ya benle ya... ...Tankut'la magazindesin. 1690 01:42:02,515 --> 01:42:03,515 O çılgın. 1691 01:42:04,730 --> 01:42:06,430 Ya tamam kalkın. 1692 01:42:06,590 --> 01:42:08,030 Aç kapıyı Veysel Efendi. 1693 01:42:08,370 --> 01:42:09,670 Ne dedim ben ya? 1694 01:42:09,770 --> 01:42:10,770 Efendim? 1695 01:42:10,910 --> 01:42:13,851 Ay Yeşilçam'a bağlattın beni... ...deri gibi espriler yaptırıyorsun. 1696 01:42:14,530 --> 01:42:16,131 Ayy... Ayy... 1697 01:42:16,430 --> 01:42:18,251 Ya kız dur... ...tozlanmasın. 1698 01:42:18,810 --> 01:42:19,810 Hadi bakalım. 1699 01:42:20,030 --> 01:42:20,570 Tanku. 1700 01:42:20,790 --> 01:42:21,130 Ha? 1701 01:42:21,770 --> 01:42:22,770 Teşekkür ederim. 1702 01:42:23,150 --> 01:42:24,310 Ay saçmalama canımsın be. 1703 01:42:26,890 --> 01:42:27,890 Ayyy... 1704 01:42:28,130 --> 01:42:29,130 Canım sana. 1705 01:42:30,030 --> 01:42:31,610 Kız güzel yürekli bu be. 1706 01:42:31,750 --> 01:42:32,750 İyi yürekli be. 1707 01:42:32,790 --> 01:42:33,790 Canım, canım. 1708 01:42:34,530 --> 01:42:36,390 Ya bir şey rica edeceğim senden son. 1709 01:42:36,730 --> 01:42:37,730 Saçmalama iste. 1710 01:42:38,030 --> 01:42:39,810 Bu kolyeyi çıkartır mısın? 1711 01:42:39,990 --> 01:42:40,990 Tabii ki. 1712 01:42:42,020 --> 01:42:43,470 Bak dayanamadı görüyor musun? 1713 01:42:43,471 --> 01:42:44,970 Ağır geldi öyle bir aşk. 1714 01:42:45,130 --> 01:42:46,770 Yani... boynuna fazla geldi. 1715 01:42:47,330 --> 01:42:48,330 Hı? 1716 01:42:48,500 --> 01:42:49,310 Sağ ol. 1717 01:42:49,510 --> 01:42:50,650 Güzel yaptın. 1718 01:42:51,475 --> 01:42:53,790 Hadi aç kapıyı da sevenler kavuşsun. 1719 01:42:53,910 --> 01:42:54,410 Bak. 1720 01:42:54,910 --> 01:42:56,510 Mesleği şu anda yaptım. 1721 01:42:56,810 --> 01:42:58,430 Aşkım mavi! 1722 01:42:58,590 --> 01:43:00,270 Seni bekliyorum. 1723 01:43:00,470 --> 01:43:01,830 Seni bekliyorum. 1724 01:43:02,390 --> 01:43:05,070 Sen de beni bekliyorum. 1725 01:43:08,730 --> 01:43:09,730 Masal. 1726 01:43:12,130 --> 01:43:13,450 Akıl, ben gidiyorum. 1727 01:43:13,850 --> 01:43:14,410 Nereye? 1728 01:43:14,570 --> 01:43:15,870 Sevdiğim adıma gideceğim. 1729 01:43:16,150 --> 01:43:17,150 Nasıl yani? 1730 01:43:17,470 --> 01:43:18,930 Şeyf şunu alsana. 1731 01:43:21,030 --> 01:43:23,970 Mavi var ya, benim en sevdiğim renktir. 1732 01:43:25,330 --> 01:43:27,110 En sevdiğim renk. 1733 01:43:37,370 --> 01:43:38,370 Kerem? 1734 01:43:38,850 --> 01:43:40,050 Değil, pardon. 1735 01:43:40,370 --> 01:43:41,370 Kerem! 1736 01:43:43,450 --> 01:43:44,290 Kerem! 1737 01:43:44,291 --> 01:43:45,291 Kerem! 1738 01:43:46,310 --> 01:43:47,310 Kerem yok mu? 1739 01:43:48,010 --> 01:43:50,250 Ben Kerem Bey'in yardımcısıyım. 1740 01:43:50,251 --> 01:43:51,350 Kendisi hastanede. 1741 01:43:52,390 --> 01:43:53,390 Hastanede mi? 1742 01:43:56,410 --> 01:43:57,750 Hiç bakma bana öyle teyze. 1743 01:43:59,650 --> 01:44:00,650 Evet, aşık oldum. 1744 01:44:03,200 --> 01:44:08,391 Sırf mutlu olsun diye başka birisine gitmesine razı olacak kadar aşık oldum hem de. 1745 01:44:10,870 --> 01:44:12,790 Ya affedersiniz, Kerem Bey'in odası nerede? 1746 01:44:13,570 --> 01:44:15,670 Yani doktor Kerem Bey'in, ben de yeni öğrendim de. 1747 01:44:15,900 --> 01:44:16,830 Sağdaki İlko'dan. 1748 01:44:16,850 --> 01:44:17,850 Tamam. 1749 01:44:21,120 --> 01:44:24,097 Oysa bundan bir ay önce, sen bana yardım et 1750 01:44:24,098 --> 01:44:27,331 dediğinde, Masal hakkında neler düşünmüştün? 1751 01:44:28,490 --> 01:44:34,490 Masal da bana göre, derneğe yardım istemeye gelen kızlar gibi, kendine güveni 1752 01:44:34,491 --> 01:44:39,234 olmayan, sevdiği adama başkasının yardımı olmadan, 1753 01:44:39,274 --> 01:44:42,590 açılamayan, pasif, korkan, teki bir kız diye düşünüyorum. 1754 01:44:43,930 --> 01:44:45,850 Hanımefendi, dikkat etsenize biraz. 1755 01:44:46,210 --> 01:44:47,210 Affedersiniz. 1756 01:44:54,475 --> 01:44:56,370 Önlerine bakmayı da bilmiyorlar. 1757 01:45:02,600 --> 01:45:03,600 Masal! 1758 01:45:13,320 --> 01:45:15,320 Öğretmenim, Saman arabasında işindeyim. 1759 01:45:15,650 --> 01:45:17,160 Sizi ilgilendirmezsiniz. 1760 01:45:18,870 --> 01:45:20,060 Hocam, iyi çim su. 1761 01:45:20,220 --> 01:45:21,520 Tam benim tipim. 1762 01:45:21,560 --> 01:45:22,560 Kimin tipi değil ki? 1763 01:45:22,660 --> 01:45:24,580 Bey'imiz gene peşinde ama. 1764 01:45:25,080 --> 01:45:27,180 Bu sefer avucunu yalayacak gibi. 1765 01:45:27,380 --> 01:45:28,380 Hoca yüz vermiyor. 1766 01:45:28,545 --> 01:45:29,545 Belki bana verir. 1767 01:45:35,110 --> 01:45:35,800 Ne oluyor ya? 1768 01:45:35,801 --> 01:45:36,801 Ya... 1769 01:45:51,350 --> 01:45:53,230 Baya kafam gitti ya. 1770 01:45:53,370 --> 01:45:54,370 Hayal görüyorum. 1771 01:46:12,700 --> 01:46:15,460 Kalbimi kaybettim de, burada mı acaba? 1772 01:46:18,640 --> 01:46:22,240 Hastanede söylediklerinizden sonra kalbiniz nerede bilmiyorum ben doktor bey. 1773 01:46:30,850 --> 01:46:33,680 Keşke konuşmamın tamamını dinleseydiniz de, 1774 01:46:33,681 --> 01:46:36,670 size ne kadar aşık olduğumu da duysaydınız. 1775 01:46:36,690 --> 01:46:37,690 Masal. 1776 01:46:43,860 --> 01:46:44,860 Gerçekten mi? 1777 01:46:46,920 --> 01:46:47,920 Gerçekten. 1778 01:46:50,000 --> 01:46:51,000 Affet beni. 1779 01:46:53,840 --> 01:46:55,440 Duygularımı sakladığım için... 1780 01:46:56,380 --> 01:46:58,400 ve seni durdurmadığım için... 1781 01:47:00,540 --> 01:47:01,840 seni seviyorum Masal. 1782 01:47:13,220 --> 01:47:14,220 Tamam. 1783 01:47:14,720 --> 01:47:16,860 Şimdi biraz otur şöyle. 1784 01:47:17,580 --> 01:47:18,520 Sakin ol. 1785 01:47:18,540 --> 01:47:19,740 Ben çok sakinim. 1786 01:47:19,780 --> 01:47:20,580 Şey yapalım. 1787 01:47:20,680 --> 01:47:22,020 Kimse yokmuş gibi davranalım. 1788 01:47:22,120 --> 01:47:23,760 Öyle hareket edelim ki... 1789 01:47:24,540 --> 01:47:25,540 Yok zaten. 1790 01:47:26,240 --> 01:47:27,240 Evet. 1791 01:47:37,230 --> 01:47:38,230 Ben... 1792 01:47:40,090 --> 01:47:44,250 bu lafları duymak için... 30 sene bekledim. 1793 01:47:47,950 --> 01:47:49,250 Affetmez miyim hiç? 1794 01:47:50,710 --> 01:47:51,710 Masal. 1795 01:47:53,210 --> 01:47:54,790 Etrafımızda kimse yok zaten. 1796 01:49:19,570 --> 01:49:21,571 Prensiye Hanım... Ha? 1797 01:49:21,890 --> 01:49:23,530 Başka bir isteğimiz var mı? 1798 01:49:24,570 --> 01:49:25,610 Hayır, yok. 1799 01:49:27,790 --> 01:49:29,170 Sıradaki gelsin. 1800 01:49:29,790 --> 01:49:30,990 Kutuz, sağlıklı, garip gibi... 120808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.