Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,190 --> 00:00:54,010
Günaydın Zezee.
2
00:00:56,070 --> 00:00:57,130
Hadi kalk.
3
00:00:57,710 --> 00:00:59,170
Kalk acılan var.
4
00:00:59,870 --> 00:01:03,430
Bugün o lanet oz iş yerinden ve aklından
kurtuluyor.
5
00:01:06,635 --> 00:01:07,930
İstifa edeceğim.
6
00:01:08,930 --> 00:01:09,930
Evet.
7
00:01:24,200 --> 00:01:26,480
Zezee'cim görüşürüz.
8
00:01:27,160 --> 00:01:28,600
Zaten erken geleceğim.
9
00:01:28,620 --> 00:01:30,220
Çünkü istifa edeceğim.
10
00:01:34,990 --> 00:01:35,830
Evet.
11
00:01:35,831 --> 00:01:36,831
Evet.
12
00:01:37,330 --> 00:01:40,470
Bugün istifa etmek
için... çok güzel bir gün.
13
00:01:46,130 --> 00:01:48,411
Bugün senden... kurtuluyorum.
14
00:01:49,710 --> 00:01:50,910
Evet Akın Bey.
15
00:01:51,130 --> 00:01:52,130
Kurtuluyorum.
16
00:02:15,620 --> 00:02:16,620
Bugün yine şeysin.
17
00:02:19,480 --> 00:02:20,480
Renkli.
18
00:02:21,960 --> 00:02:23,640
Evet doğru kelime bu sanırım.
19
00:02:23,700 --> 00:02:25,800
Bugün yine çok renklisin Masal.
20
00:02:26,540 --> 00:02:27,540
Bu
21
00:02:40,230 --> 00:02:43,590
kadına karşı gördükten
için... inanılmaz bir nefret var.
22
00:02:56,360 --> 00:02:58,580
Ay ne oluyor be ödümü kopardın.
23
00:02:58,700 --> 00:02:58,880
Ay ne oluyor be ödümü kopardın.
24
00:02:58,881 --> 00:02:59,881
Sana kahve getirdim.
25
00:03:00,140 --> 00:03:02,160
Sağ ol Barış'ım ama ben istifa etmeye
gidiyorum.
26
00:03:02,490 --> 00:03:04,280
E tatlım kahveni iç ondan sonra edersin.
27
00:03:04,660 --> 00:03:07,140
Ay ne istifası kız bak senle taslak
inceleyecektik.
28
00:03:07,610 --> 00:03:08,240
Bak bir şey diyeceğim.
29
00:03:08,280 --> 00:03:09,520
Şu afiş hiç içime sinmedi.
30
00:03:09,580 --> 00:03:10,580
Ay tamam yeter.
31
00:03:11,040 --> 00:03:13,300
Asıl dili bir istifa bile edemiyorum bu
işlerinde.
32
00:03:13,660 --> 00:03:14,861
Nefret ediyorum bu işlerinden.
33
00:03:17,170 --> 00:03:18,170
İstifa ediyorum ben.
34
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
Karışma.
35
00:03:20,200 --> 00:03:23,100
İyi bir et üstüme iyilik sağlık sanki bana
ediyor.
36
00:03:23,380 --> 00:03:25,340
İyi bir et üstüme iyilik sağlık sanki bana
ediyor.
37
00:03:25,730 --> 00:03:28,081
Serdar Bey'e müsaitseniz...
gelmek istiyorum.
38
00:03:28,885 --> 00:03:30,040
Eee geleyim o zaman.
39
00:03:32,700 --> 00:03:34,040
Gel Masal'cım gel.
40
00:03:45,430 --> 00:03:47,281
Nedir bu diye... sormayacağım.
41
00:03:47,840 --> 00:03:48,980
İstifa dilekçi.
42
00:03:49,140 --> 00:03:51,680
Kırk tane vardı bununla kırk birinci.
43
00:03:55,010 --> 00:03:56,330
Ne diyelim o zaman?
44
00:03:59,330 --> 00:04:01,390
Kırk bir kere maşallah diyelim.
45
00:04:09,610 --> 00:04:10,610
Yapma sen.
46
00:04:11,890 --> 00:04:12,890
Masal.
47
00:04:15,720 --> 00:04:17,310
Hadi gel canım biraz konuşalım.
48
00:04:17,910 --> 00:04:18,970
Yok ben gelmeyeyim.
49
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
Hadi gel gel.
50
00:04:21,020 --> 00:04:22,020
Ya hadi gel.
51
00:04:24,550 --> 00:04:26,790
Çok ısrar ediyorsunuz diye geliyorum.
52
00:04:27,030 --> 00:04:28,330
Tamam ısrar ediyorum ben.
53
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
Masal'cım.
54
00:04:33,420 --> 00:04:34,420
Efendim.
55
00:04:34,730 --> 00:04:36,720
Neden sürekli istifa etmek istediğini
biliyorum.
56
00:04:36,870 --> 00:04:37,870
Hatta...
57
00:04:38,670 --> 00:04:40,620
kim için istifa etmek istediğini de
biliyorum.
58
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
Yani herkes biliyor.
59
00:04:42,820 --> 00:04:44,580
Ya ben birisi
için istifa... Masal.
60
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
İstifa etsen ne olacak?
61
00:04:47,540 --> 00:04:50,041
Yokluğunun bile farkına
varmayacak... biri için değer mi?
62
00:04:51,630 --> 00:04:52,630
Tamam şöyle yapalım.
63
00:04:52,680 --> 00:04:53,920
Ya yok tamam bir şey yapma.
64
00:04:53,921 --> 00:04:54,921
Tamam şöyle yapalım.
65
00:04:55,210 --> 00:04:56,920
Rica ediyorum.
66
00:04:57,340 --> 00:04:59,280
Tamam şöyle yapalım.
67
00:05:00,330 --> 00:05:03,280
Akın'ın senin varlığını önemsemediğini
sana ispat diyebilirim.
68
00:05:05,840 --> 00:05:06,700
Nasıl ispat?
69
00:05:06,720 --> 00:05:07,880
Nasıl ispatlayacaksınız bunu?
70
00:05:08,110 --> 00:05:11,361
Şimdi Akın odasında
toplantıda... birazdan çıkar.
71
00:05:11,500 --> 00:05:13,760
Şimdi sen de tam yanından geçerken...
72
00:05:13,985 --> 00:05:15,580
sadece günaydın de.
73
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
Tamam mı?
74
00:05:16,740 --> 00:05:17,400
Günaydın.
75
00:05:17,615 --> 00:05:20,380
Eğer yüzüne bakıp cevap verirse...
76
00:05:20,730 --> 00:05:22,160
istifanı kabul edeceğim.
77
00:05:22,260 --> 00:05:23,380
Diğer kırkıyla beraber.
78
00:05:23,790 --> 00:05:29,941
Ama eğer yüzüne bakıp cevap vermezse...
bir daha istifa lafı... ekleyeceksin.
79
00:05:31,425 --> 00:05:32,800
Asla bakmaz.
80
00:05:33,040 --> 00:05:34,300
Tabii ki bakmaz kızım.
81
00:05:34,301 --> 00:05:36,080
Dilimizin masaldan bahsediyoruz.
82
00:05:36,410 --> 00:05:38,620
Ben de biliyorum Akın bana karşı bir şey
hissetmiyor.
83
00:05:38,820 --> 00:05:40,420
Ben bir şey hissediyor mu dedim.
84
00:05:40,520 --> 00:05:41,680
Demedim ki öyle bir şey.
85
00:05:41,975 --> 00:05:44,000
Ama öyle varlığından bile haberdar değil.
86
00:05:44,140 --> 00:05:45,140
Hiçbir şey değil.
87
00:05:45,200 --> 00:05:45,920
Öyle değil.
88
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
Yok böyle.
89
00:05:47,300 --> 00:05:49,440
O kadar da değil yani lütfen.
90
00:05:53,550 --> 00:05:56,000
Tamam ben de size bunu kanıtlayabilirim o
zaman.
91
00:05:56,580 --> 00:05:57,580
Yapabilirim.
92
00:06:00,180 --> 00:06:01,220
Alo, alo.
93
00:06:02,520 --> 00:06:03,820
Sağ olun ben ilgilenmiyorum.
94
00:06:03,940 --> 00:06:05,060
Çok teşekkürler.
95
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
Görüşmek üzere.
96
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Güle güle.
97
00:06:16,720 --> 00:06:17,960
Tamam başlayalım o zaman.
98
00:06:22,140 --> 00:06:23,140
Hee.
99
00:06:23,920 --> 00:06:24,960
Tamam başlayalım.
100
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
Hadi.
101
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Başlayayım mı?
102
00:06:29,420 --> 00:06:30,420
Bir daha.
103
00:07:08,140 --> 00:07:09,140
Günaydın Akın Bey.
104
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
Alo.
105
00:07:21,480 --> 00:07:22,840
Açık kalmış telefon mu?
106
00:07:23,600 --> 00:07:24,840
Anlamıyorum krediyle istemedim.
107
00:07:24,880 --> 00:07:26,740
Barış biz de bu dosyaları çarpacaktık.
108
00:07:26,741 --> 00:07:27,820
Ha dosyaları çarpacak.
109
00:07:27,821 --> 00:07:29,320
Hep aklımdan çıkmışlarım onlar ya.
110
00:07:29,380 --> 00:07:30,380
Onu yapalım hadi.
111
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
Dolu.
112
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
İyi misiniz?
113
00:07:56,745 --> 00:07:57,920
Bir sorun mu var?
114
00:07:58,985 --> 00:08:00,660
Evet var tamam mı Ayşem?
115
00:08:03,380 --> 00:08:04,960
İşte böyle Yalda Hanım.
116
00:08:06,100 --> 00:08:07,100
Yani durum bu.
117
00:08:07,630 --> 00:08:08,840
Çok seviyorum.
118
00:08:09,180 --> 00:08:10,180
Aşık oldum.
119
00:08:10,910 --> 00:08:16,160
Hatta onun beni sevme ihtimali için
yıllarca yaşayabilirmişim gibi geliyor.
120
00:08:17,505 --> 00:08:18,505
Yani saçma işte.
121
00:08:18,720 --> 00:08:20,580
Tam bir gerizekalıyım ama.
122
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
Böyle.
123
00:08:23,660 --> 00:08:24,660
Bak canım.
124
00:08:25,580 --> 00:08:27,340
Zamanında ben de çok acı çektim.
125
00:08:27,600 --> 00:08:28,900
Günlerce ağladığımı biliyorum.
126
00:08:29,825 --> 00:08:31,340
Hem de kimin yüzünden biliyor musun?
127
00:08:32,430 --> 00:08:33,780
Şu anki kocam yüzünden.
128
00:08:34,610 --> 00:08:36,820
Ama şimdi çok mutlu bir evliliğim.
129
00:08:36,920 --> 00:08:38,420
Ve bana çok bağlı bir kocam var.
130
00:08:39,080 --> 00:08:40,920
O günleri düşündükçe gülüyorum.
131
00:08:41,180 --> 00:08:42,180
Ne güzel.
132
00:08:43,360 --> 00:08:44,940
Nasıl yaptınız ki bunu?
133
00:08:46,910 --> 00:08:48,300
Remkat derneği sayesinde.
134
00:08:49,260 --> 00:08:50,720
Nasıl bir dernek o?
135
00:08:50,960 --> 00:08:53,720
Bir nevi kadın dayanışma derneği.
136
00:08:54,060 --> 00:08:58,280
Yani aşk açısı çeken kadınların buluşma
noktası gibi bir şey.
137
00:08:58,960 --> 00:09:00,720
Kaç para gerekiyor bunun için?
138
00:09:01,020 --> 00:09:01,420
Ay yok.
139
00:09:01,540 --> 00:09:03,000
Paraya falan gerek yok.
140
00:09:03,120 --> 00:09:03,760
Dernekler için.
141
00:09:03,780 --> 00:09:07,100
Evlilikteki varlıklı zengin üyelerimiz
sayesinde para ihtiyacımız olmuyor.
142
00:09:07,200 --> 00:09:09,100
Senin sadece üye olman yeterli.
143
00:09:09,180 --> 00:09:10,240
Gerisini bize bırak.
144
00:09:11,460 --> 00:09:14,120
Yani yok şimdi ben böyle teşekkür
ediyorum.
145
00:09:14,220 --> 00:09:15,400
Şey yaptığınız için.
146
00:09:15,500 --> 00:09:17,380
Ama yani bilemiyorum tabi.
147
00:09:17,580 --> 00:09:18,160
Bak.
148
00:09:18,400 --> 00:09:20,820
O zaman bir düşün istersen.
149
00:09:20,860 --> 00:09:23,820
Eğer bize katılmaya karar verirsen beni
ararsın.
150
00:09:23,821 --> 00:09:24,821
Olur mu?
151
00:09:26,700 --> 00:09:28,420
Benim şimdi gitmem gerekiyor.
152
00:09:29,280 --> 00:09:31,220
Seninle sohbet etmek çok güzeldi.
153
00:09:31,320 --> 00:09:32,580
Umarım bize katılırsın.
154
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
Yelda Hanım.
155
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
Efendim.
156
00:09:37,820 --> 00:09:38,900
Remkat ne demek?
157
00:09:39,520 --> 00:09:40,520
Remziye'nin kadınları.
158
00:09:44,000 --> 00:09:45,500
Kızım ne yapıyorsun burada her yerde?
159
00:09:45,560 --> 00:09:46,160
Seni aradım ya.
160
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
Kim bu Afet?
161
00:09:47,850 --> 00:09:50,200
Bilmiyorum işte yeni tanıştım toplantıya
gelmiş.
162
00:09:50,800 --> 00:09:52,056
Remziye,Memziye bir şeyler diyordu.
163
00:09:52,080 --> 00:09:52,640
Remziye kim ya?
164
00:09:52,820 --> 00:09:54,220
Of boşver hadi anlatırım.
165
00:09:54,380 --> 00:09:55,380
Hatice iyi misin sen?
166
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
İyiyim.
167
00:09:58,520 --> 00:10:00,040
Canım arkadaşım iyi misin?
168
00:10:00,820 --> 00:10:02,380
İyi olmam için bir sebep var mı acaba?
169
00:10:05,340 --> 00:10:06,780
Niye iyi misin diye soruyorsun sen?
170
00:10:11,120 --> 00:10:12,400
Tamam ya.
171
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
Tamam.
172
00:10:14,425 --> 00:10:15,425
Kararımı verdim ben.
173
00:10:17,080 --> 00:10:19,300
Bundan sonra işimle gündeme geleceğim.
174
00:10:19,420 --> 00:10:20,700
Kariyerime odaklanacağım.
175
00:10:21,360 --> 00:10:23,700
Bunun için ne gerekiyorsa yapacağım.
176
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
Evet.
177
00:10:24,910 --> 00:10:27,340
Başarılı olmak istiyorum ve
başarılarımla...
178
00:10:35,920 --> 00:10:37,640
Tamam ya eve gideceğim ben.
179
00:10:37,680 --> 00:10:38,920
Ocakta yemeğim var benim.
180
00:10:38,921 --> 00:10:39,740
Doğru.
181
00:10:39,800 --> 00:10:42,000
Ocakta yemek varsa o önemli ona gidilmesi
lazım.
182
00:10:42,315 --> 00:10:43,315
Çok çalıştın ya bugün.
183
00:10:43,480 --> 00:10:45,640
Geldiğinden beri daha üstünü çıkarmaya
fırsatın olmadı.
184
00:10:45,850 --> 00:10:47,360
Ya sen niye böyle şeyler yapıyorsun?
185
00:10:47,700 --> 00:10:49,220
Canı sıkkın görmüyor musunuz?
186
00:10:49,640 --> 00:10:51,400
Ne yapayım ben gideyim mi ne yapayım?
187
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
Biz de geleceğiz.
188
00:10:52,900 --> 00:10:53,900
Birlikte gideceğiz.
189
00:10:54,120 --> 00:10:56,780
Ne zamandır yapmıyorduk kız ağlama seansı
yaparız ne diyorsun?
190
00:10:58,020 --> 00:10:59,120
Hadi gidelim o zaman.
191
00:10:59,280 --> 00:11:00,280
Hadi gidelim o zaman.
192
00:11:00,440 --> 00:11:03,000
Sen gelmiyorsun kız kıza takılacağız biz
ya.
193
00:11:03,920 --> 00:11:04,920
Aynen.
194
00:11:33,560 --> 00:11:36,920
Yok bak böyle adam var.
195
00:11:37,480 --> 00:11:39,360
Artık yok kalmadı.
196
00:11:39,740 --> 00:11:40,880
Kalmadı be.
197
00:11:41,310 --> 00:11:42,420
Ay valla kalmadı kız.
198
00:11:45,860 --> 00:11:47,220
Bu çiçeği kabul etmesen gitme.
199
00:11:47,221 --> 00:11:49,040
Hayır ben de istiyorum.
200
00:11:49,780 --> 00:11:51,940
Yani böyle ne
bileyim... Düşünüyorum.
201
00:11:52,120 --> 00:11:55,800
Böyle otobüsün camından böyle...
202
00:11:56,575 --> 00:11:57,575
Aşkım sürpriz.
203
00:11:57,880 --> 00:11:58,940
Seni seviyorum.
204
00:11:59,060 --> 00:12:00,580
İşte böyle...
205
00:12:00,780 --> 00:12:03,020
Ateşten böyle şeyi yakıp...
206
00:12:03,370 --> 00:12:05,140
Seni seviyorum falan.
207
00:12:05,840 --> 00:12:08,820
Ne bileyim şimdi aklıma...
Gelmiyor ama yani böyle...
208
00:12:08,821 --> 00:12:11,881
İşte ne bileyim pencereye
tırmanıp... Seni seviyorum.
209
00:12:12,180 --> 00:12:14,020
Abi niye kimse benim...
210
00:12:14,570 --> 00:12:15,860
Pencereme tırmanmıyor ya?
211
00:12:16,825 --> 00:12:19,080
Çünkü giriş katında oturuyorsun tatlım
sen.
212
00:12:20,840 --> 00:12:22,340
Çok komik.
213
00:12:22,640 --> 00:12:24,580
Üst katta otursam penceremde...
214
00:12:24,780 --> 00:12:25,880
Kuyruk olacaklar çünkü.
215
00:12:26,180 --> 00:12:27,180
Bu ne?
216
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
Ne oldu?
217
00:12:34,460 --> 00:12:35,400
Masal korkutma beni.
218
00:12:35,480 --> 00:12:36,680
Ne oldu kız nereye bakıyorsun?
219
00:12:38,350 --> 00:12:39,580
Akın'ın sesini duyacağım ben.
220
00:12:39,660 --> 00:12:40,500
Aa yok öyle bir şey.
221
00:12:40,540 --> 00:12:41,140
Vallahi yok.
222
00:12:41,240 --> 00:12:41,700
Kız bırak.
223
00:12:42,120 --> 00:12:43,660
Bırak duyacağım.
224
00:12:43,980 --> 00:12:45,680
Yine rezil edeceksin kendini ama ya.
225
00:12:45,840 --> 00:12:46,920
Ne rezil edeceğim?
226
00:12:47,560 --> 00:12:48,560
Etmeyeceğim.
227
00:12:48,620 --> 00:12:50,700
Gizli numaradan arıyorum öyle öğrendim
ben.
228
00:12:50,740 --> 00:12:52,980
Numaramı gizli yapıyorum öyle arıyorum
çıkmıyor numaram.
229
00:12:53,200 --> 00:12:54,040
E tamam bırak.
230
00:12:54,041 --> 00:12:55,081
Bırak nerede varsa görsün.
231
00:12:55,200 --> 00:12:57,420
Her akşam sesini duymadan uymuyorum.
232
00:13:10,845 --> 00:13:11,890
Alo Masal sen misin?
233
00:13:14,270 --> 00:13:16,670
Her gün arayıp konuşmadan kapatıyorsun.
234
00:13:16,850 --> 00:13:17,850
Ne oluyor Masal?
235
00:13:19,990 --> 00:13:20,990
Alo?
236
00:13:23,140 --> 00:13:24,410
Şimdi duyuyorum ben.
237
00:13:24,530 --> 00:13:26,770
Akın Bey pardon ben şey...
238
00:13:27,290 --> 00:13:28,790
Rahatsız ediyorum...
239
00:13:29,040 --> 00:13:30,550
Sizi fakat...
240
00:13:31,080 --> 00:13:32,750
Ben şey için bu sizin...
241
00:13:33,025 --> 00:13:35,130
Fotokopiler için aramıştım.
242
00:13:35,270 --> 00:13:36,390
Hangi fotokopiler?
243
00:13:37,305 --> 00:13:38,410
Hangi fotokopiler?
244
00:13:38,470 --> 00:13:39,210
Onlar şey...
245
00:13:39,385 --> 00:13:43,790
Siz bana geçen vermiştiniz onları
ben şey yaptım... Hallettim ben.
246
00:13:44,170 --> 00:13:46,710
Hay Allah'ım ya tamam başka bir şey var
mı?
247
00:13:47,070 --> 00:13:48,070
Yok.
248
00:13:48,410 --> 00:13:49,430
Düşünüyorum yok.
249
00:13:49,950 --> 00:13:52,270
Tamam o zaman...
250
00:13:52,445 --> 00:13:54,850
Yalnız kapatmadan sormak istiyorum.
251
00:13:54,950 --> 00:13:57,690
Acaba siz benim numaramı nereden
biliyorsunuz?
252
00:13:57,890 --> 00:14:00,550
Bütün ofis çalışanlarının numarası var
bende Masal.
253
00:14:01,030 --> 00:14:02,690
Bütün ofis çalışanlarının numarası var
bende Masal.
254
00:14:02,691 --> 00:14:04,050
Rahatsız etmezsen sevinirim.
255
00:14:05,390 --> 00:14:06,430
Kimmiş o Akın'cım?
256
00:14:06,630 --> 00:14:08,210
Boşver önemli biri değil.
257
00:14:11,610 --> 00:14:12,610
Tamam.
258
00:14:12,910 --> 00:14:13,510
Masal.
259
00:14:13,590 --> 00:14:14,590
Masal tamam.
260
00:14:16,630 --> 00:14:17,230
Masal.
261
00:14:17,430 --> 00:14:18,430
Masal.
262
00:14:19,870 --> 00:14:23,610
Hayır benim anlamadığım olay bu Kaşar
Cansı'nın orada ne işi varmış?
263
00:14:23,650 --> 00:14:24,930
Ne işi varmış onun orada?
264
00:14:26,190 --> 00:14:27,950
Yine rezil ettim kendimi.
265
00:14:28,350 --> 00:14:30,910
Hayır yani o züppe de kendini ne sanıyor
ben anlamadım yani.
266
00:14:30,911 --> 00:14:32,650
Hiç, kıçımın kenarı.
267
00:14:33,150 --> 00:14:35,130
Hayır bu Akın kendini ne zannediyor ya?
268
00:14:35,270 --> 00:14:36,550
Sen kimsin ya?
269
00:14:36,910 --> 00:14:37,710
Sen kimsin?
270
00:14:37,750 --> 00:14:37,970
Tamam.
271
00:14:38,400 --> 00:14:39,810
Böyle kaslı bir vücudun olabilir.
272
00:14:40,510 --> 00:14:41,850
Boylu poslu olabilirsin.
273
00:14:42,620 --> 00:14:44,490
Böyle bir bakanın bir daha baktığı.
274
00:14:44,830 --> 00:14:48,670
Böyle güneşin vücuduna
vurduğunda hani... ilgi çeken taş gibi.
275
00:14:48,890 --> 00:14:49,270
Hı?
276
00:14:49,790 --> 00:14:50,790
Yani...
277
00:14:52,450 --> 00:14:55,850
Ama sen onu nasıl alt edeceğini çok iyi
biliyorsun Masal.
278
00:14:56,050 --> 00:14:57,910
Nasıl yapacak onu peki Masal?
279
00:14:58,030 --> 00:14:59,490
Ben onu hiç bilmiyorum ki.
280
00:15:00,910 --> 00:15:04,291
Benim öyle bir fikrim
var ama... Nasıl fikrin?
281
00:15:06,190 --> 00:15:07,410
Ya bu tuvalette tanıştığım...
282
00:15:07,635 --> 00:15:09,730
Gelda Hanım'ın derneğine mi gitsem
diyorum?
283
00:15:10,270 --> 00:15:11,070
Gelda kim kız?
284
00:15:11,230 --> 00:15:12,470
Dur ben sana anlatacağım sonra.
285
00:15:12,740 --> 00:15:14,330
Kız olabilir aslında biliyor musun ya?
286
00:15:14,350 --> 00:15:16,230
Bakarsın bir yararını falan görürüz ya.
287
00:15:16,330 --> 00:15:17,330
Değil mi?
288
00:15:17,790 --> 00:15:18,790
Yani...
289
00:15:19,165 --> 00:15:21,050
Evet ya bence de ne var ki yani?
290
00:15:21,070 --> 00:15:23,350
Ne olacak gideceğim bakacağım işte
beğenmezsem çıkar giderim.
291
00:15:23,351 --> 00:15:24,351
Arayayım kadını sorayım.
292
00:15:24,810 --> 00:15:26,130
Bakayım ne var ki?
293
00:15:26,150 --> 00:15:27,610
Ben zaten neyim var kaybedecek?
294
00:15:27,630 --> 00:15:28,330
Ben kimim?
295
00:15:28,331 --> 00:15:29,331
Ne kaybettim ki?
296
00:15:29,600 --> 00:15:30,830
Aynen be tatlım ya.
297
00:15:31,110 --> 00:15:33,250
Yalnız senden özel bir ricam var.
298
00:15:33,330 --> 00:15:34,430
Lütfen kız gibi giyin ya.
299
00:15:34,750 --> 00:15:37,030
Böyle ilk görüşte seni umutsuz vaka olarak
görmesinler.
300
00:15:37,950 --> 00:15:38,950
Bana bak.
301
00:15:38,980 --> 00:15:40,070
Dar elbiseni giy.
302
00:15:40,420 --> 00:15:43,030
Altına da muhakkak mutlaka topuklu
ayakkabı.
303
00:15:43,090 --> 00:15:43,370
Tamam?
304
00:15:43,800 --> 00:15:46,410
Tamam siz o zaman yarın beni idare edin.
305
00:15:46,530 --> 00:15:48,230
Aaa ben çatlayacağım şimdi bir tarafından.
306
00:15:48,250 --> 00:15:49,276
Bana da anlatın ne oluyor?
307
00:15:49,300 --> 00:15:50,380
Tamam anlatacağım ben sana.
308
00:16:07,770 --> 00:16:10,770
Ayy ne işim var ya benim burada ya?
309
00:16:19,520 --> 00:16:20,520
Masal?
310
00:16:21,260 --> 00:16:22,640
Çok beklettim mi canım?
311
00:16:22,940 --> 00:16:25,600
Yoo yeni geldim ben de seni bekliyordum.
312
00:16:25,840 --> 00:16:26,960
Hadi gel girelim içeriye.
313
00:16:27,020 --> 00:16:28,020
Gel.
314
00:16:36,990 --> 00:16:38,450
Kolay gelsin hanımlar.
315
00:16:38,650 --> 00:16:40,570
Gel Masal'cım Remziye Hanım içeride.
316
00:16:41,835 --> 00:16:42,835
Merhaba Remziye Hanım.
317
00:16:42,930 --> 00:16:43,930
Hoş geldin Yelda.
318
00:16:44,470 --> 00:16:45,910
Size bahsettiğim kızı getirdim.
319
00:16:46,450 --> 00:16:47,450
Hoş geldiniz.
320
00:16:47,630 --> 00:16:49,950
Şu saklanan çirkin ördek yavrusu mu?
321
00:17:01,220 --> 00:17:02,280
Neresi burası?
322
00:17:02,460 --> 00:17:04,640
Gel bir tanem şöyle otur istersen.
323
00:17:19,470 --> 00:17:22,470
Biraz gergin olman çok normal biliyor
musun?
324
00:17:22,650 --> 00:17:23,650
Biraz.
325
00:17:23,910 --> 00:17:26,210
Ama burası korkulacak bir yer değil.
326
00:17:26,730 --> 00:17:29,010
Burası kadınların birbirine destek olduğu.
327
00:17:29,650 --> 00:17:31,110
Birbirinin yanında olduğu.
328
00:17:31,290 --> 00:17:32,870
Ve birbirini güçlendirdiği.
329
00:17:33,030 --> 00:17:35,630
İyi, doğru, güzel bir yer.
330
00:17:38,350 --> 00:17:39,670
Bak şimdi masal.
331
00:17:39,671 --> 00:17:42,210
Ben burayı yıllar önce kurdum.
332
00:17:42,710 --> 00:17:46,490
Amacım da... senin az önce
bakmış olduğun resimler vardı ya.
333
00:17:46,890 --> 00:17:48,710
Orada olduğu gibi...
334
00:17:49,110 --> 00:17:52,171
güler yüzlü kadınlarla... etrafımın
çevrili olduğunu görebilmekti.
335
00:17:52,830 --> 00:17:58,311
Çünkü ne kadar kadın
tanıdıysam... hepsi... ama hepsi...
336
00:17:59,230 --> 00:18:00,230
çok mutsuzdum.
337
00:18:00,270 --> 00:18:01,930
En başta ben olmak üzere.
338
00:18:02,110 --> 00:18:05,190
Ve hepimizin...
ortak bir noktası vardı.
339
00:18:06,110 --> 00:18:08,470
Bir erkeğin aşkı uğruna...
340
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
acı çekiyordu.
341
00:18:09,970 --> 00:18:11,990
Ve ben kendi kendime düşündüm.
342
00:18:12,050 --> 00:18:13,550
Ne yapabilirim?
343
00:18:13,980 --> 00:18:18,570
Bu konuda bir şeyler... yapmam
gerekiyor dedim ve... bu derneği kurdum.
344
00:18:20,130 --> 00:18:21,890
Arkadaşlarımın da desteğiyle...
345
00:18:22,090 --> 00:18:23,550
bu günlere kadar geldik.
346
00:18:23,790 --> 00:18:25,370
Çok iyi yapmışsınız.
347
00:18:25,470 --> 00:18:28,111
Çok güzel böyle
burada... hep birlikte.
348
00:18:28,430 --> 00:18:29,430
Değil mi?
349
00:18:30,095 --> 00:18:31,590
Yalnız şeyi anlamadım ben.
350
00:18:31,670 --> 00:18:33,590
Siz nasıl yardımcı oluyorsunuz?
351
00:18:34,250 --> 00:18:35,790
Aşık oldukları adamların...
352
00:18:36,015 --> 00:18:37,650
kendilerini fark etmelerini sağlıyoruz.
353
00:18:38,030 --> 00:18:38,450
Hee.
354
00:18:38,710 --> 00:18:39,710
Nasıl?
355
00:18:39,920 --> 00:18:41,630
Şimdi bizim bazı kurallarımız var.
356
00:18:41,830 --> 00:18:46,651
Eğer bu derneğe... üye olacaksan
o kurallara... uyman gerekiyor.
357
00:18:47,290 --> 00:18:48,990
Bir süreliğine...
358
00:18:49,350 --> 00:18:51,270
kurallara uymakta zorluk çekebilirsin.
359
00:18:51,730 --> 00:18:54,571
Ama sonrasında çok
eğleneceksin... inanma.
360
00:18:56,390 --> 00:18:58,910
Bu kurallar nedir acaba?
361
00:18:59,230 --> 00:19:01,830
Bizim belirlediğimiz süre boyunca...
362
00:19:02,230 --> 00:19:03,930
hayatını biz düzenleyeceğiz.
363
00:19:04,210 --> 00:19:05,210
Nasıl?
364
00:19:05,240 --> 00:19:07,930
Yani biz sana ne diyorsak...
365
00:19:08,105 --> 00:19:12,830
öyle giyineceksin... öyle
dolaşacaksın... öyle oturup kalkacaksın...
366
00:19:12,831 --> 00:19:16,430
öyle yiyeceksin, içeceksin...
hatta öyle düşüneceksin.
367
00:19:18,730 --> 00:19:19,730
Pardon.
368
00:19:19,930 --> 00:19:23,870
Yani siz kısaca... benden
özgürlüğü mü istiyorsunuz?
369
00:19:24,030 --> 00:19:26,100
Aaa... Bir süre dinleyeceğim.
370
00:19:26,130 --> 00:19:28,270
Eğer aşık olduğun adamı istiyorsan.
371
00:19:29,140 --> 00:19:30,140
Aaa...
372
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
Valla...
373
00:19:33,745 --> 00:19:35,230
Çok pardon.
374
00:19:35,231 --> 00:19:36,370
Pardon, benim böyle biraz...
375
00:19:37,230 --> 00:19:38,110
sinirlerim bozuldu.
376
00:19:38,130 --> 00:19:38,970
Buyurun devam edin.
377
00:19:39,050 --> 00:19:40,730
Siz çok güzel konuşuyorsunuz böyle.
378
00:19:40,910 --> 00:19:44,370
Yani demem o ki... bizden
habersiz hiçbir şey yapmayacaksın.
379
00:19:45,510 --> 00:19:50,370
Arkadaşlarınla buluşmaların dahil...
hatta iç çamaşırının... rengine kadar...
380
00:19:50,371 --> 00:19:51,590
bizim haberimiz olacak.
381
00:19:52,565 --> 00:19:55,130
Gerçi sen söylemesen de bizim haberimiz
olur ya.
382
00:19:55,910 --> 00:19:57,130
Evet anladım.
383
00:19:57,210 --> 00:19:59,290
Yalnız takip ediliyorum bile üstüne.
384
00:19:59,410 --> 00:19:59,790
Değil mi?
385
00:19:59,910 --> 00:20:00,910
Evet.
386
00:20:01,150 --> 00:20:02,190
Allah Allah.
387
00:20:02,290 --> 00:20:05,210
Öyle olmaz çünkü ben yalnız yaşayan
biriyim.
388
00:20:05,230 --> 00:20:06,950
Yani korkuyorum ben öyle şeylerden.
389
00:20:06,951 --> 00:20:07,951
Olur mu öyle?
390
00:20:08,050 --> 00:20:13,170
Bir de şey var tabi yani işte...
Yani bu dünyada özgürlüğünü...
391
00:20:13,171 --> 00:20:17,330
hani bu kadar benim kadar...
önemseyen birileri elbette vardır ama...
392
00:20:17,331 --> 00:20:18,890
hani ben çok önemsiyorum.
393
00:20:19,010 --> 00:20:22,770
Ben sevmem o bahsettiğiniz
kurallar... işte şeyler bunlar...
394
00:20:22,771 --> 00:20:24,550
o güzel ama almayayım ben.
395
00:20:25,190 --> 00:20:28,330
Aaa... Ay oldu o zaman
çok memnun oldum valla.
396
00:20:28,530 --> 00:20:29,690
Çok teşekkür ediyorum.
397
00:20:32,270 --> 00:20:34,810
Ay oldu benden de deli.
398
00:20:40,630 --> 00:20:42,590
Ay çok yardımcı oldunuz bana yani.
399
00:20:43,340 --> 00:20:45,050
Valla şu an hayatım düzeldi.
400
00:20:45,110 --> 00:20:46,590
Müthiş hissediyorum kendimi.
401
00:20:47,550 --> 00:20:48,550
Şu halime bak.
402
00:20:48,610 --> 00:20:50,690
Gerçekten hayatım düzeldi.
403
00:20:51,370 --> 00:20:53,590
Şu halime bak.
404
00:20:53,591 --> 00:20:56,431
Ay daha ne gelecek acaba benim bu... Ay
daha ne gelecek acaba benim bu... Aaa...
405
00:20:57,130 --> 00:20:58,130
Aaa...
406
00:21:00,050 --> 00:21:01,050
Aaa...
407
00:21:02,710 --> 00:21:03,710
Bak...
408
00:21:05,030 --> 00:21:06,030
Of...
409
00:21:09,080 --> 00:21:10,500
Ah...
410
00:21:11,080 --> 00:21:13,160
Yavaş yavaş geç yavaş.
411
00:21:13,600 --> 00:21:14,660
Doğru sür.
412
00:21:14,820 --> 00:21:15,840
Doğru sürün.
413
00:21:16,880 --> 00:21:18,840
Ayağına tekerleği takmış.
414
00:21:19,340 --> 00:21:20,660
Doğru süreceksin.
415
00:21:21,860 --> 00:21:28,440
Ne yapıyorsun?
416
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Ne oluyor be?
417
00:21:29,720 --> 00:21:31,060
Bu nasıl bir çocuk?
418
00:21:31,300 --> 00:21:33,200
Bu nasıl bir çocuk yetiştirmek?
419
00:21:39,580 --> 00:21:40,580
Tamam.
420
00:21:41,600 --> 00:21:42,860
Dur düz koş.
421
00:21:43,080 --> 00:21:43,700
Düz koş.
422
00:21:43,701 --> 00:21:44,000
Koş.
423
00:21:44,001 --> 00:21:45,001
Düz koş.
424
00:21:55,730 --> 00:21:57,690
Deniz mi burası?
425
00:21:57,810 --> 00:21:59,550
Burası deniz mi?
426
00:21:59,990 --> 00:22:01,790
Deniz orada.
427
00:22:02,070 --> 00:22:03,750
Oraya atacaksın.
428
00:22:04,070 --> 00:22:05,110
Anladın mı?
429
00:22:05,850 --> 00:22:09,150
Of... Of...
430
00:22:10,810 --> 00:22:11,810
Ay...
431
00:22:16,540 --> 00:22:17,580
Ay çarpacaksın.
432
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
Çarpma.
433
00:22:19,240 --> 00:22:21,880
Ay çarpıyor.
434
00:22:21,940 --> 00:22:23,080
Çarpmadı.
435
00:22:23,081 --> 00:22:24,300
Çarpmadı.
436
00:22:24,500 --> 00:22:26,060
Bu sefer çarpmadı.
437
00:22:27,210 --> 00:22:31,950
Ne oldu kızım sana?
438
00:22:32,680 --> 00:22:34,670
Çok kötü şeyler oldu bana teyze.
439
00:22:34,970 --> 00:22:37,310
Başıma neler geldi teyze.
440
00:22:38,350 --> 00:22:39,710
Affedersin teyze.
441
00:22:39,730 --> 00:22:40,810
Telefonum çalıyor.
442
00:22:44,200 --> 00:22:45,050
Alo Müge.
443
00:22:45,190 --> 00:22:46,770
Canım arkadaşım.
444
00:22:46,895 --> 00:22:50,990
Başıma o kadar fena bir şeyler... Canım
çok üzgünüm ama bunu söylemem gerekiyor.
445
00:22:51,490 --> 00:22:52,790
Akın ile Cansın çıkıyorlarmış.
446
00:22:53,890 --> 00:22:55,410
Çıkıyorlar mıymış?
447
00:22:55,610 --> 00:22:56,430
Cansın geliyor.
448
00:22:56,490 --> 00:22:57,490
Kapatmam lazım.
449
00:22:58,810 --> 00:22:59,810
Kapattı teyze.
450
00:23:00,830 --> 00:23:04,590
Sevdiğim adam, en sevmediğim kadınla
çıkıyormuş teyze.
451
00:23:04,770 --> 00:23:07,830
Neden böyle şeyler
yaşıyorum... ben teyze?
452
00:23:08,050 --> 00:23:12,350
Ne olursun bunları unutturacak...
bir şey söyle bana teyze.
453
00:23:12,690 --> 00:23:13,830
Çorabın kaçmış kızım.
454
00:23:16,210 --> 00:23:17,410
Teşekkürler teyze.
455
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
Sağolun.
456
00:23:25,945 --> 00:23:27,740
Bütün acılar bana geliyor.
457
00:23:32,800 --> 00:23:34,700
Hiç iyi hissetmiyorum.
458
00:23:36,325 --> 00:23:37,700
Hiçbir şey iyi gitmiyor.
459
00:23:38,870 --> 00:23:40,340
Hiçbir şey güzel olamaz.
460
00:23:41,540 --> 00:23:43,640
Daha başıma ne gelebilir ki?
461
00:23:43,880 --> 00:23:46,860
Daha başıma ne gelebilir ki?
462
00:23:48,100 --> 00:23:51,760
Ne, ne gelebilir ki?
463
00:24:08,740 --> 00:24:09,760
Remziye Hanım!
464
00:24:11,120 --> 00:24:12,120
Remziye Hanım!
465
00:24:12,960 --> 00:24:16,860
Ay ne olmuş bu kıza böyle?
466
00:24:17,140 --> 00:24:18,820
Çok kötü şeyler oldu bu kıza.
467
00:24:19,500 --> 00:24:20,520
Remziye Hanım!
468
00:24:21,005 --> 00:24:24,060
Çok değerli arkadaşlarım ve ablalarım.
469
00:24:24,080 --> 00:24:25,220
Çok güzel insanlar.
470
00:24:25,580 --> 00:24:27,640
Aranızda beni kabul etmenizi istiyorum.
471
00:24:28,020 --> 00:24:30,420
Remziye Hanım her şeyi yapmaya hazırım
ben.
472
00:24:47,170 --> 00:24:48,200
Merak etme Masal.
473
00:24:48,780 --> 00:24:49,980
Bundan sonrasını bize bırak.
474
00:24:50,760 --> 00:24:54,180
Senin aşk acısı çekmene asla müsaade
etmeyeceğim.
475
00:24:55,480 --> 00:24:56,480
O...
476
00:24:58,060 --> 00:24:59,060
Akın...
477
00:25:00,120 --> 00:25:01,520
O Akın olacak adama...
478
00:25:02,170 --> 00:25:03,220
Hak ettiğini vereceğiz.
479
00:25:03,540 --> 00:25:04,540
Hak ettiğini vereceğiz.
480
00:25:09,070 --> 00:25:11,650
Sen şimdi eve git dinlen Masal.
481
00:25:11,750 --> 00:25:13,650
Ama güzelce dinlen olur mu?
482
00:25:14,060 --> 00:25:16,350
Çünkü yoğun bir hafta sonu olacak.
483
00:25:16,750 --> 00:25:16,810
Çünkü yoğun bir hafta sonu olacak.
484
00:25:17,060 --> 00:25:18,650
O arada bizler de...
485
00:25:19,710 --> 00:25:21,810
gerekli hazırlıklarımızı yapacağız.
486
00:25:22,130 --> 00:25:24,950
Yarın sen gene aynı saatte...
487
00:25:25,100 --> 00:25:26,100
burada olursun.
488
00:25:26,590 --> 00:25:28,050
Evet hanımlar hazır mısınız?
489
00:25:28,070 --> 00:25:28,330
Hazır mıyız?
490
00:25:28,810 --> 00:25:30,430
Aşkı ödeyecek miyim?
491
00:25:30,490 --> 00:25:31,490
Hemen yapacağız.
492
00:25:31,910 --> 00:25:34,310
Bak gör ben neler yapacağım.
493
00:25:34,590 --> 00:25:35,590
Müzik
494
00:26:24,510 --> 00:26:32,510
Müzik Müzik Müzik Müzik Müzik
495
00:27:04,980 --> 00:27:09,940
Müzik Müzik
496
00:27:25,690 --> 00:27:33,690
Müzik Evet hanımlar.
497
00:27:33,710 --> 00:27:37,670
Görmüş olduğunuz üzere...
rakibimiz son derece kuvvetli.
498
00:27:38,490 --> 00:27:39,250
Maalesef.
499
00:27:39,410 --> 00:27:40,410
Evet.
500
00:27:41,490 --> 00:27:45,970
Parlak, yakışıklı,
karizmatik... başarılı.
501
00:27:46,410 --> 00:27:47,410
Muhteşem.
502
00:27:47,550 --> 00:27:48,770
Süper yakışıklı.
503
00:27:49,020 --> 00:27:51,830
Nasıl bir insan bu kadar muhteşem,
iyi yakışıklı olabilir?
504
00:27:51,970 --> 00:27:53,090
Ben hiç anlamıyorum zaten.
505
00:27:53,550 --> 00:27:54,550
I ıh.
506
00:27:56,150 --> 00:27:57,150
Pardon.
507
00:27:58,430 --> 00:28:01,591
Aradığınız her şey bu
dosyaların içinde... mevcut.
508
00:28:02,020 --> 00:28:03,930
Zamanı gelince buradan kullanacağız.
509
00:28:06,210 --> 00:28:07,210
Buyurun Necla hanım.
510
00:28:07,510 --> 00:28:09,410
Valla çocuk cillop.
511
00:28:09,510 --> 00:28:11,390
Yani bal dök yala.
512
00:28:12,120 --> 00:28:12,610
I ıh.
513
00:28:12,950 --> 00:28:14,390
Yani şunu söylemek istiyorum.
514
00:28:14,790 --> 00:28:18,110
Yani masalın da partneri böyle gösterişli
olmalı.
515
00:28:18,130 --> 00:28:19,410
Yani sağlam olmalı.
516
00:28:20,810 --> 00:28:22,130
Evet yakışıklı olmalı.
517
00:28:22,250 --> 00:28:23,390
Gösterişli olmalı değil mi?
518
00:28:23,590 --> 00:28:23,970
Evet.
519
00:28:23,971 --> 00:28:24,971
Hanımlar.
520
00:28:26,290 --> 00:28:27,890
Hanımlar, hanımlar.
521
00:28:29,170 --> 00:28:30,951
Hiç merak... buyurmayınız.
522
00:28:31,790 --> 00:28:34,631
Bizim de çok güçlü
bir... partnerimiz var.
523
00:28:46,290 --> 00:28:47,570
Remziye hanım.
524
00:28:47,610 --> 00:28:51,710
Şimdi bakın siz bana dediniz... partner
diye ben de tanışalım dedim ama...
525
00:28:51,711 --> 00:28:53,810
böyle düşününce ya hiç hoş değil.
526
00:28:53,811 --> 00:28:55,130
Remziye hanım.
527
00:28:55,131 --> 00:28:57,610
Ama söyler misiniz bana sizce de saçma
değil mi?
528
00:28:57,690 --> 00:29:00,990
Yani hiç tanımadığım bir adamı
ben... nasıl partnerim yapabilirim?
529
00:29:01,030 --> 00:29:04,451
Yani sınavının ne alakası
var... böyle bir durumla?
530
00:29:11,650 --> 00:29:12,990
Ne diyordun sen?
531
00:29:13,190 --> 00:29:16,950
Ben şey aslında...
fena bir fikir değilim.
532
00:29:17,070 --> 00:29:18,790
İyi akıl etmişsiniz.
533
00:29:19,150 --> 00:29:20,230
Merhaba ben Kerem.
534
00:29:30,080 --> 00:29:30,080
Merhaba.
535
00:29:30,560 --> 00:29:31,560
Masal ben.
536
00:29:32,160 --> 00:29:33,160
Senin partnerinim.
537
00:29:33,950 --> 00:29:35,780
Yani sen benim partnerimsin.
538
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Memnun oldum.
539
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
İyi misin?
540
00:29:38,860 --> 00:29:39,880
İyiyim, iyiyim, iyiyim.
541
00:29:41,020 --> 00:29:42,120
Bugünümüze de şükür.
542
00:29:44,170 --> 00:29:45,170
Daha iyi misin?
543
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
İyiyim, iyiyim.
544
00:29:46,960 --> 00:29:48,400
Açık hava iyi geldi.
545
00:29:49,220 --> 00:29:50,760
Ya bir şey soracağım sana.
546
00:29:53,300 --> 00:29:54,540
Niye yapıyorsun bunu?
547
00:29:56,420 --> 00:29:57,420
Neyi?
548
00:29:58,560 --> 00:30:02,260
İçinde olduğum bu oyun...
gerçekten çok mu gerekli?
549
00:30:02,940 --> 00:30:04,840
Sen hiç aşık oldun mu Kerem?
550
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
Hayır olmadım.
551
00:30:07,800 --> 00:30:09,100
Belli olmamışsın.
552
00:30:09,160 --> 00:30:11,260
Olsaydın böyle sorular sormazdın bana.
553
00:30:11,520 --> 00:30:11,960
Ne yani?
554
00:30:12,000 --> 00:30:13,840
Aşık olanlar bu gibi oyunlara mı
kalkışıyorlar?
555
00:30:14,020 --> 00:30:15,480
Öyle bir şey demiyorum.
556
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
Yani...
557
00:30:17,600 --> 00:30:19,980
çaresiz aşıklar böyle şeyler yapabilir.
558
00:30:20,200 --> 00:30:22,040
Yani saçmalıklar da yapabilir.
559
00:30:22,240 --> 00:30:25,520
Benim çok mu hoşuma gidiyor...
böyle oyunlar oynayayım, bir şeyler?
560
00:30:25,860 --> 00:30:26,860
Ne yapayım?
561
00:30:27,100 --> 00:30:27,460
Öyle.
562
00:30:28,100 --> 00:30:29,800
Aşık oldum, acı çekiyorum.
563
00:30:29,920 --> 00:30:31,100
Ben ne yapayım?
564
00:30:32,320 --> 00:30:34,240
Ben mi yapıyorum zannediyorsun?
565
00:30:34,620 --> 00:30:36,140
Ben bir şey yapmıyorum.
566
00:30:36,340 --> 00:30:39,300
Onu gördüğümde bir şey oluyor bana.
567
00:30:39,760 --> 00:30:40,840
Bir şey oluyor.
568
00:30:40,960 --> 00:30:42,920
Kalbim benden bağımsız hareket ediyor.
569
00:30:43,080 --> 00:30:44,380
Sürekli bana soruyor gibi.
570
00:30:44,640 --> 00:30:46,520
Neden bir şey yapmıyorsun?
571
00:30:46,700 --> 00:30:47,700
Masal.
572
00:30:49,180 --> 00:30:50,780
O kadar değil tabii de.
573
00:30:51,240 --> 00:30:52,760
Beni fark etmiyor bile.
574
00:30:52,820 --> 00:30:53,760
Zaten yokum.
575
00:30:53,780 --> 00:30:55,460
Bari en azından görsün istiyorum.
576
00:30:57,100 --> 00:30:59,220
Ölümcü olayım deyince...
tamam dedim ben de.
577
00:30:59,900 --> 00:31:00,900
Konu bu.
578
00:31:01,200 --> 00:31:02,200
Anladım.
579
00:31:03,560 --> 00:31:04,560
Sen?
580
00:31:06,100 --> 00:31:08,200
Sen niye böyle bir oyunun içindesin?
581
00:31:11,790 --> 00:31:13,830
Teyze, bir an önce ameliyat olman
gerekiyor.
582
00:31:13,870 --> 00:31:14,870
Bunu sen de biliyorsun.
583
00:31:16,030 --> 00:31:18,070
Kalp bu kalp, şakaya gelmez.
584
00:31:18,110 --> 00:31:19,370
Daha ne kadar erteleyeceksin?
585
00:31:20,540 --> 00:31:21,540
Tamam Keremciğim.
586
00:31:21,690 --> 00:31:23,470
Ne olur üstüme kelime.
587
00:31:24,270 --> 00:31:25,630
Teyze, lütfen ama.
588
00:31:25,631 --> 00:31:27,810
Sürekli beni oyalayıp duruyorsun.
589
00:31:28,130 --> 00:31:29,130
Tamam.
590
00:31:29,310 --> 00:31:30,970
Ben ameliyat olacağım.
591
00:31:31,410 --> 00:31:34,130
Ama bugün senden bir yardım istemeye
geldim.
592
00:31:34,270 --> 00:31:35,830
Sen yeter ki emret sultanım.
593
00:31:35,890 --> 00:31:36,890
Ne istersen.
594
00:31:37,350 --> 00:31:39,310
Derneğimize bir kız müracaat etti.
595
00:31:39,710 --> 00:31:41,470
Ee, ben ne yapabilirim?
596
00:31:41,530 --> 00:31:43,530
Sen bu kızımızın partneri olacaksın.
597
00:31:44,090 --> 00:31:45,090
Kusura bakma.
598
00:31:45,330 --> 00:31:49,530
Teyzeciğim, arada sen olsam bile...
böyle aptalca bir oyunu kabul etmem.
599
00:31:49,670 --> 00:31:52,270
Bana sorarsan kabul edeceksin Kerem.
600
00:31:52,510 --> 00:31:53,250
Öyle mi?
601
00:31:53,251 --> 00:31:56,130
Nasıl başaracakmışsın...
bunu teyzeciğim?
602
00:31:56,310 --> 00:32:01,470
Çünkü sen bu yardımı kabul
edersen... ben de ameliyat olacağım.
603
00:32:02,810 --> 00:32:04,470
Geçim derdi, tabii.
604
00:32:06,230 --> 00:32:09,030
Herkes hayatını... farklı
şekillerde kazanıyor.
605
00:32:09,530 --> 00:32:10,530
Değil mi?
606
00:32:14,380 --> 00:32:15,420
Üşüdüm ben ya.
607
00:32:15,500 --> 00:32:16,640
Geç oldu, gidelim mi?
608
00:32:16,960 --> 00:32:18,780
Evet, geç oldu bayağı.
609
00:32:18,840 --> 00:32:20,016
Hadi ben seni evine bırakayım.
610
00:32:20,040 --> 00:32:21,480
Yok, ben taksiyle giderim.
611
00:32:21,481 --> 00:32:23,220
Remziye Hanım'a söz verdim.
612
00:32:23,580 --> 00:32:24,380
Hadi.
613
00:32:24,600 --> 00:32:27,560
Remziye Hanım'sa...
tamam o zaman.
614
00:32:39,670 --> 00:32:40,070
Ay!
615
00:32:40,090 --> 00:32:40,770
Ay!
616
00:32:40,950 --> 00:32:41,390
Ay!
617
00:32:41,391 --> 00:32:42,391
Ay ama!
618
00:32:42,930 --> 00:32:44,190
Ay çok koktum!
619
00:32:44,520 --> 00:32:47,710
Ay ama Remziye Hanım... ne
yapıyorsunuz benim evimde ama ya?
620
00:32:52,060 --> 00:32:53,820
Hadi kalk bakalım artık.
621
00:32:54,520 --> 00:32:55,520
Zamanımız yok.
622
00:32:56,800 --> 00:32:59,240
İş yerinde giyeceğin
kıyafetleri... getirdik.
623
00:32:59,540 --> 00:33:02,820
Mervin Hanım ve Necla
Hanım... sana yardımcı olacaklar.
624
00:33:04,690 --> 00:33:05,690
Ay onu hep söyledim.
625
00:33:06,020 --> 00:33:07,020
Çocuk cillop.
626
00:33:07,460 --> 00:33:12,121
Yani biraz böyle gösterişli... açık
seçik şeyler alındı ya ama... nerde?
627
00:33:12,880 --> 00:33:15,200
Yani vallahi doğru söylüyor Necla Hanım.
628
00:33:15,980 --> 00:33:16,980
Bence de.
629
00:33:17,500 --> 00:33:18,860
Abartmalıyız diye düşünüyorum.
630
00:33:19,175 --> 00:33:20,720
Gerekirse abartalım, açalım.
631
00:33:20,780 --> 00:33:21,780
Açınalım istiyorum.
632
00:33:21,980 --> 00:33:24,820
Böyle deliler gibi... böyle
asık olsun bana böyle...
633
00:33:25,070 --> 00:33:26,940
hırs yaptım, elde etmek istiyordum.
634
00:33:27,040 --> 00:33:28,800
Böyle asık olsun bana istiyorum.
635
00:33:29,240 --> 00:33:30,600
Hiçbir şey benden başkasından...
636
00:33:31,420 --> 00:33:34,700
görmesin, deli olsun, çılgınlar
gibi... aşk olsun bana istiyorum.
637
00:33:35,440 --> 00:33:36,840
Çok istiyorum ben.
638
00:33:43,640 --> 00:33:45,120
Yani tabii ben öyle biraz şey yaptım.
639
00:33:45,150 --> 00:33:47,930
Konunun uzmanı...
siz olduğunuz için.
640
00:33:48,880 --> 00:33:50,410
Tabii siz bilirsiniz ama...
641
00:34:56,460 --> 00:34:57,460
Çüş.
642
00:34:57,790 --> 00:34:58,790
Kızım ne oldu sana böyle?
643
00:35:00,340 --> 00:35:00,900
Kız...
644
00:35:01,050 --> 00:35:01,860
bu ne haller bunlar?
645
00:35:02,020 --> 00:35:03,700
Bir şeyler falan filan.
646
00:35:04,240 --> 00:35:05,160
Bak bir şey diyeceğim yalnız.
647
00:35:05,200 --> 00:35:06,360
Hafta sonunda görüşmedik.
648
00:35:06,361 --> 00:35:06,920
Anlatmıyorsun...
649
00:35:07,160 --> 00:35:07,180
bir şey.
650
00:35:07,420 --> 00:35:08,420
Darılıyorum.
651
00:35:08,640 --> 00:35:11,040
Biliyorum bir sürü şey oldu anlatacağım
da...
652
00:35:11,830 --> 00:35:13,240
Barış ya bir kahve içeyim mi ben?
653
00:35:13,560 --> 00:35:14,560
Getiririm.
654
00:35:14,740 --> 00:35:16,040
Ay belli canım bir şeyler oldu.
655
00:35:16,410 --> 00:35:18,180
Ama çok güzel olmuşsun biliyor musun?
656
00:35:18,360 --> 00:35:19,020
Olmuş mu?
657
00:35:19,260 --> 00:35:20,640
Evet de sen bu rengi sevmezsin ki.
658
00:35:20,780 --> 00:35:21,600
E sevmiyorum.
659
00:35:21,640 --> 00:35:22,920
Zaten Remziye Hanım giydirdi.
660
00:35:22,940 --> 00:35:23,940
Akın seviyormuş.
661
00:35:25,930 --> 00:35:27,060
Omuzlar falan müthiş olmuş.
662
00:35:30,780 --> 00:35:31,950
Ne hoş bir renk.
663
00:35:41,000 --> 00:35:42,240
Ya öyle işte.
664
00:35:42,241 --> 00:35:46,680
Kadın baya yani değişik... böyle
ne bileyim FBI'in Türkiye CEO'su...
665
00:35:46,681 --> 00:35:47,681
gibi bir şey yani.
666
00:35:47,795 --> 00:35:49,080
Bak ya görüyor musun?
667
00:35:49,450 --> 00:35:52,360
Ay kız... valla kırk yıl düşünsem
aklıma gelmez böyle bir şey.
668
00:35:52,500 --> 00:35:54,080
Ay çok heyecanlı ya.
669
00:35:54,260 --> 00:35:55,260
Peki sonra ne olacak?
670
00:35:55,980 --> 00:35:57,800
E ne bileyim ben bekleyeceğiz göreceğiz
işte.
671
00:36:10,580 --> 00:36:11,920
Hiçbir şey giymesin buna.
672
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
Kızlar demedi demeyin bu
yakında... işe kilotlan gelir.
673
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
Gelsin.
674
00:36:18,460 --> 00:36:19,120
Gelebilir yani.
675
00:36:19,220 --> 00:36:19,620
Ne var ki?
676
00:36:19,850 --> 00:36:20,520
Gelsin bence.
677
00:36:20,755 --> 00:36:22,080
E iyi tamam da bu nedir şimdi?
678
00:36:22,220 --> 00:36:22,900
Ama ayıp değil mi?
679
00:36:22,940 --> 00:36:24,340
Benim ne şansım kaldı artık.
680
00:36:24,980 --> 00:36:26,440
Hemen kovarma kızım sen de ya.
681
00:36:26,645 --> 00:36:27,645
Bak Akın bile beğendi.
682
00:36:28,120 --> 00:36:29,160
Elbisinin rengini yani.
683
00:36:30,620 --> 00:36:31,620
Kim kız o?
684
00:36:32,590 --> 00:36:33,840
Şey ya Remziye Hanım.
685
00:36:34,160 --> 00:36:35,220
Yalnız benim çıkmam gerekiyor.
686
00:36:35,221 --> 00:36:36,221
İdare edin beni.
687
00:36:36,370 --> 00:36:37,800
Ama Masalcığım böyle olmuyor yani.
688
00:36:37,940 --> 00:36:39,700
Sen de bu işler yüzünden iyice boşladın
işi.
689
00:36:40,120 --> 00:36:42,480
Aman eşek gibi çalıştığım günlere
sayısından.
690
00:36:42,600 --> 00:36:44,760
Ne zaman eşek gibi çalıştığın gün olmadı
ki senin için?
691
00:36:44,880 --> 00:36:45,300
Ya ne var?
692
00:36:45,685 --> 00:36:46,886
Kendim için bir şey yapıyorum.
693
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
Hayatta.
694
00:36:50,710 --> 00:36:54,240
Kızlar benden söylemesi maymun gözünü
açmış ayol.
695
00:36:57,660 --> 00:36:59,240
Bunlar sizin dosyalarınız.
696
00:37:01,170 --> 00:37:02,920
Ne zaman, nerede olacaksınız?
697
00:37:02,940 --> 00:37:04,340
Nasıl davranacaksınız?
698
00:37:05,180 --> 00:37:06,180
Ne giyeceksiniz?
699
00:37:06,850 --> 00:37:09,460
Her şey ayrıntılı bir biçimde bu dosyanın
içindir.
700
00:37:10,060 --> 00:37:12,200
Arkadaşlar bence bir kez daha inceleyelim.
701
00:37:12,570 --> 00:37:14,840
Belki arada kaçan bir detay falan bir
şeyler vardır.
702
00:37:15,180 --> 00:37:16,180
Olur.
703
00:37:23,540 --> 00:37:29,110
Hanımlar, bugün yakışıklı partnerimizi
gördük.
704
00:37:30,310 --> 00:37:32,670
Yeterince bilgi sahibi olduk.
705
00:37:32,810 --> 00:37:35,730
İsterseniz bugünlük bu kadar diyelim.
706
00:37:35,750 --> 00:37:36,750
Dağılalım.
707
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
Siz nereye?
708
00:37:43,290 --> 00:37:44,310
Eve.
709
00:37:44,755 --> 00:37:47,030
Siz dosyayı incelemediniz mi?
710
00:37:47,300 --> 00:37:48,750
Sizin bugün dans dersiniz var.
711
00:39:22,600 --> 00:39:23,400
Şak sakın.
712
00:39:23,540 --> 00:39:24,540
Sakın sakın.
713
00:39:28,400 --> 00:39:29,680
Ne yapıyorsun be?
714
00:39:29,860 --> 00:39:30,860
Bu nedir ya?
715
00:39:31,460 --> 00:39:33,140
Ben de yemin ediyorum seviniyordum.
716
00:39:33,750 --> 00:39:34,956
Şöyle rahat rahat bir işe girdim.
717
00:39:34,980 --> 00:39:37,336
Ne de olsa Türk erkekleri böyle çiçek
falan almayı sevmez diyordu.
718
00:39:37,360 --> 00:39:37,660
Bu ne ya?
719
00:39:37,740 --> 00:39:38,360
Maşallahın var be.
720
00:39:38,560 --> 00:39:39,360
Ay ne diyorsun sen?
721
00:39:39,400 --> 00:39:40,400
Ne bağırıyorsun bana?
722
00:39:40,460 --> 00:39:41,080
Cevap verme bana.
723
00:39:41,300 --> 00:39:41,800
Allah Allah.
724
00:39:41,880 --> 00:39:43,496
Senin yüzünden bütün hayallerim mahvoldu
benim.
725
00:39:43,520 --> 00:39:44,180
Bırakıyorum lan işi.
726
00:39:44,400 --> 00:39:44,920
Adın ne?
727
00:39:44,960 --> 00:39:45,640
Sen kimsin?
728
00:39:45,660 --> 00:39:46,360
Ne diyorsun sen?
729
00:39:46,600 --> 00:39:47,200
Ömer ismiyim.
730
00:39:47,201 --> 00:39:47,640
Ömer.
731
00:39:47,720 --> 00:39:47,940
Evet.
732
00:39:48,160 --> 00:39:49,660
Çok dertli birisisin bence.
733
00:39:49,720 --> 00:39:51,180
Ben üzülüyorum senin için şu an.
734
00:39:51,320 --> 00:39:52,760
Git bir şey yap kendine ya.
735
00:39:52,800 --> 00:39:54,976
Ben yerleşeceğim, Ege'ye gideceğim,
köyüme gideceğim ya.
736
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Valla.
737
00:39:57,320 --> 00:39:58,320
Manyak insanlar var.
738
00:39:58,420 --> 00:40:00,220
Her neyse biz işimize dönelim.
739
00:40:00,340 --> 00:40:00,680
Barış.
740
00:40:00,880 --> 00:40:01,260
Efendim.
741
00:40:01,635 --> 00:40:03,520
Bu son taslakların olduğu dosya sende mi?
742
00:40:03,950 --> 00:40:05,840
Hayır, o Masal Hanım'da Akın Bey.
743
00:40:17,620 --> 00:40:18,620
Korkuttun mu?
744
00:40:19,540 --> 00:40:20,540
Yok ben...
745
00:40:21,220 --> 00:40:22,340
Şey oldu da...
746
00:40:23,580 --> 00:40:26,260
Şey edince... Şey oluyorum.
747
00:40:26,420 --> 00:40:27,420
Yani korkmadım.
748
00:40:28,210 --> 00:40:29,780
Taslakların olduğu dosya sendeymiş.
749
00:40:30,140 --> 00:40:31,140
Ben de.
750
00:40:31,180 --> 00:40:31,760
Ben de.
751
00:40:31,860 --> 00:40:32,860
O nerede?
752
00:40:33,975 --> 00:40:35,320
Çiçeklerden pek bulamıyorum.
753
00:40:35,740 --> 00:40:36,740
Bir dakika.
754
00:40:37,100 --> 00:40:38,100
Şey.
755
00:40:38,590 --> 00:40:39,880
Ne güzel çiçekler böyle.
756
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
Kimden?
757
00:40:42,380 --> 00:40:45,480
Akın Bey, kendisinin hayranları çok
efendim.
758
00:40:46,150 --> 00:40:47,680
Ama biz öyle herkese yüz vermiyoruz.
759
00:40:47,681 --> 00:40:48,681
Biraz seçiciyiz.
760
00:40:49,200 --> 00:40:52,760
Ondan mütevellittir ki böyle buralar hep
gördüğünüz gibi çiçek bahçesi oldu.
761
00:40:52,920 --> 00:40:53,360
Ondan mütevellittir ki böyle buralar hep
gördüğünüz gibi çiçek bahçesi oldu.
762
00:40:53,535 --> 00:40:55,760
Efendim kendisi bir dansçı.
763
00:40:59,220 --> 00:41:00,220
Öyle mi?
764
00:41:00,340 --> 00:41:01,340
Ne dansı?
765
00:41:01,560 --> 00:41:02,560
Tango.
766
00:41:04,540 --> 00:41:05,540
Tango mu?
767
00:41:07,400 --> 00:41:09,160
Tango yaptığını bilmiyordun Masal.
768
00:41:09,700 --> 00:41:10,700
Ben de.
769
00:41:12,530 --> 00:41:16,261
Yani ben de derken tabii
o anlamda şey... Şey değil.
770
00:41:16,800 --> 00:41:19,220
Yani tango öyle bir şey değil.
771
00:41:19,280 --> 00:41:22,100
Çünkü benim için özel ve bir yaşam biçimi.
772
00:41:22,101 --> 00:41:24,380
Herkese tango yaptığımı nasıl
söyleyebilirim ki?
773
00:41:24,600 --> 00:41:26,220
Hele iş yerinde hiç söylenmez.
774
00:41:26,300 --> 00:41:26,580
Yani.
775
00:41:26,700 --> 00:41:27,340
Değil mi?
776
00:41:27,520 --> 00:41:27,800
Yani.
777
00:41:28,400 --> 00:41:29,400
Yani.
778
00:41:29,720 --> 00:41:31,680
Akşamada kendisinin gösterisi var.
779
00:41:31,760 --> 00:41:32,880
En önden yerinizi ayırttık.
780
00:41:32,900 --> 00:41:33,900
Bekliyoruz.
781
00:41:34,780 --> 00:41:35,780
Merak ettim.
782
00:41:37,130 --> 00:41:38,130
Gelmeye çalışacağım.
783
00:41:46,535 --> 00:41:47,535
Ne yaptı o?
784
00:41:47,590 --> 00:41:48,590
Güldü mü böyle bir?
785
00:41:49,990 --> 00:41:50,990
Ağzıyla güldü.
786
00:41:51,090 --> 00:41:52,130
Ağzıyla güldü yani.
787
00:41:52,670 --> 00:41:53,990
Ağzıyla güldü.
788
00:41:55,490 --> 00:41:55,910
Tamam.
789
00:41:56,210 --> 00:41:58,670
Tamam şey yapmayayım ben.
790
00:41:58,750 --> 00:41:59,590
O zaman sakin olayım.
791
00:41:59,610 --> 00:42:00,610
Çünkü bittim bu gece.
792
00:42:00,790 --> 00:42:01,210
Yok ya.
793
00:42:01,270 --> 00:42:04,250
Senin arkanda Remziye Hanım olduğu sürece
hiçbir şey olmaz sana artık.
794
00:42:04,410 --> 00:42:05,410
Olmazsa evet.
795
00:42:06,510 --> 00:42:07,670
Baksana yemin ediyorum.
796
00:42:07,770 --> 00:42:10,150
Bu Remziye Hanım seni evlendirmeden tövbe
bırakmayacak.
797
00:42:10,710 --> 00:42:11,710
İnşallah.
798
00:42:42,900 --> 00:42:44,440
Altyazı M.K.
799
00:42:57,910 --> 00:42:58,910
Bebeğim.
800
00:43:02,880 --> 00:43:05,120
Canım, çok güzel olmuşsun.
801
00:43:06,100 --> 00:43:09,820
Kız, bu ne haller, bu ne seksiyelik.
802
00:43:09,840 --> 00:43:11,740
Ne olmuşsun böyle Adeli?
803
00:43:12,040 --> 00:43:13,140
Ay yaptık öyle işte.
804
00:43:15,000 --> 00:43:16,660
Hah Kerem, Kerem geldi.
805
00:43:18,860 --> 00:43:19,920
Oha, bu ne be?
806
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Çok tatlı.
807
00:43:26,740 --> 00:43:28,523
Masal, o Remziye karısına
söyle beni o derneğe
808
00:43:28,524 --> 00:43:31,361
almazsa saçını başını
yırtarım ben onun.
809
00:43:31,580 --> 00:43:33,640
Maşallah dernek, dernek değil sanırsın.
810
00:43:33,680 --> 00:43:34,680
Best model of Türkiye.
811
00:43:40,290 --> 00:43:41,730
Çok güzel olmuşsun Masal.
812
00:43:43,890 --> 00:43:47,470
Sen de, yani çok yakışıklı gözüküyorsun.
813
00:43:48,390 --> 00:43:49,390
Teşekkür ederim.
814
00:43:50,490 --> 00:43:52,410
Ha şey, tanıştırayım ben.
815
00:43:52,530 --> 00:43:54,490
En yakın arkadaşım Kutlu.
816
00:43:54,730 --> 00:43:56,050
Merhaba, ben Kutlu.
817
00:44:02,410 --> 00:44:03,410
Ve Müge.
818
00:44:04,280 --> 00:44:05,280
Merhaba.
819
00:44:05,320 --> 00:44:05,800
Merhaba.
820
00:44:05,860 --> 00:44:07,600
Daha az yakın arkadaşım Barış.
821
00:44:10,020 --> 00:44:11,020
Arkadaşım ama.
822
00:44:11,980 --> 00:44:12,800
Merhaba.
823
00:44:12,880 --> 00:44:13,880
Merhaba.
824
00:44:15,410 --> 00:44:16,600
Ve Kutlu.
825
00:44:16,620 --> 00:44:17,620
Kutlu'cum, Remziye Hanım.
826
00:44:17,720 --> 00:44:18,180
Hı?
827
00:44:18,240 --> 00:44:18,660
Kutlu'cum.
828
00:44:18,780 --> 00:44:19,360
Ha?
829
00:44:19,440 --> 00:44:20,440
Remziye Hanım.
830
00:44:22,800 --> 00:44:23,800
Aaa!
831
00:44:24,340 --> 00:44:25,460
Remziye Hanım!
832
00:44:25,520 --> 00:44:27,760
Siz burada beklenmez misiniz?
833
00:44:27,940 --> 00:44:29,620
Hiç bakmadık, hiç bakmadık.
834
00:44:30,380 --> 00:44:32,040
Ay kız bu üstündeki ne güzelmiş.
835
00:44:32,120 --> 00:44:33,120
Nereden aldın?
836
00:44:39,100 --> 00:44:40,100
Of!
837
00:44:40,780 --> 00:44:43,080
İşe yaramayacak zaten, biliyorum.
838
00:44:44,240 --> 00:44:45,240
Kendini bırakma.
839
00:44:45,300 --> 00:44:46,440
Güzel bir gece olacak.
840
00:44:47,480 --> 00:44:50,140
İşe yaramazsa bir başka yol bulurum.
841
00:44:50,480 --> 00:44:53,320
Ay tabii canım, Remziş Hanım'da plan biter
mi hiç?
842
00:44:57,100 --> 00:44:59,200
Affedersiniz, efendi Remziye Hanım.
843
00:45:01,100 --> 00:45:04,580
Ay kız kadın bakışlarıyla beni resmen
kölesi yaptı.
844
00:45:05,080 --> 00:45:06,080
Evet
845
00:45:16,000 --> 00:45:20,300
arkadaşlar, pisti boşaltalım lütfen.
846
00:45:23,735 --> 00:45:24,890
Aa masal akın geldi, akın.
847
00:45:25,860 --> 00:45:29,530
Bildiğiniz gibi her hafta özel bir dans
gecesi organize ediyoruz.
848
00:45:30,430 --> 00:45:31,850
Ve bu gece de tango gecesi.
849
00:45:32,200 --> 00:45:33,490
Çiftimizi piste davet ediyorum.
850
00:45:40,205 --> 00:45:41,280
Kerem ben çok korkuyorum.
851
00:45:41,540 --> 00:45:42,540
Merak etme.
852
00:45:42,940 --> 00:45:43,940
Ben senin yanındayım.
853
00:46:00,430 --> 00:46:01,430
Sakin ol.
854
00:46:01,630 --> 00:46:02,650
Panik yapma.
855
00:46:04,380 --> 00:46:05,781
Çok güzel bir gece olacağını düşün.
856
00:46:21,000 --> 00:46:22,400
Ay bakamayacağım.
857
00:46:34,460 --> 00:46:37,280
Ay bu sapsal masal ne anlasın tangodan?
858
00:46:37,940 --> 00:46:40,100
Hadi akın daha eğlenceli bir yere gidelim.
859
00:46:44,480 --> 00:46:45,480
Akın.
860
00:46:47,940 --> 00:46:49,100
Ay pardon.
861
00:46:53,040 --> 00:46:54,420
Dikkat et senin gerizekalı.
862
00:46:54,580 --> 00:46:55,580
Pardon.
863
00:46:57,220 --> 00:46:58,700
Ben bir tuvalete gidiyorum.
864
00:47:03,460 --> 00:47:06,140
Kız ben bu kadından gittikçe daha da
korkuyorum.
865
00:47:06,180 --> 00:47:07,080
Mafya gibi baksana.
866
00:47:07,100 --> 00:47:08,200
Her yerde adamı var.
867
00:47:08,320 --> 00:47:08,800
Babatırsın.
868
00:47:09,060 --> 00:47:10,060
Ben de.
869
00:47:27,590 --> 00:47:28,590
Niye durduk?
870
00:47:31,230 --> 00:47:32,230
Bana bak masal.
871
00:47:34,490 --> 00:47:36,530
Etrafında hiç kimse yokmuş gibi düşün.
872
00:47:36,730 --> 00:47:37,390
Nasıl yok?
873
00:47:37,670 --> 00:47:38,730
Herkes bize bakıyor.
874
00:47:38,790 --> 00:47:39,470
Rezil oldum zaten.
875
00:47:39,630 --> 00:47:40,630
Devam et, boş ver.
876
00:47:41,670 --> 00:47:43,670
Sen ki hayal kurmasını bilen kızsın.
877
00:47:44,020 --> 00:47:44,910
Bunu da yapabilirsin.
878
00:47:44,911 --> 00:47:45,630
Yapamam.
879
00:47:45,631 --> 00:47:46,730
Nasıl yapacağım ben bunu?
880
00:47:47,210 --> 00:47:48,790
Dans kursundaymışız gibi hayal et.
881
00:47:49,630 --> 00:47:53,130
Sanki her zamanki o rahatça dans ettiğimiz
gün neredeymiş gibi düşündüm.
882
00:47:53,270 --> 00:47:54,270
Tamam.
883
00:47:55,550 --> 00:47:56,550
Masal.
884
00:47:58,010 --> 00:48:00,210
İkimizden başka kimse yok burada.
885
00:48:00,670 --> 00:48:01,670
Yok.
886
00:48:02,730 --> 00:48:03,730
Tamam.
887
00:48:04,600 --> 00:48:05,600
Tamam.
888
00:48:07,310 --> 00:48:08,410
Hayal bizim işimiz.
889
00:49:31,980 --> 00:49:33,560
Hadi akıncım gidebiliriz.
890
00:49:34,640 --> 00:49:35,640
Bir dakika Cansu.
891
00:49:39,560 --> 00:49:40,660
Teşekkür ederim.
892
00:49:42,400 --> 00:49:43,400
Gerçekten.
893
00:50:07,110 --> 00:50:08,950
Resmen dejavu yaşıyorum.
894
00:50:09,820 --> 00:50:11,510
Gevezeliği bırak çok işimiz var.
895
00:50:12,630 --> 00:50:13,890
Dün iyi bir iş çıkardın.
896
00:50:15,400 --> 00:50:16,890
Bunun üstüne gitmemiz gerekiyor.
897
00:50:19,380 --> 00:50:21,510
Seksi bir kadın imajı çizdin.
898
00:50:23,030 --> 00:50:25,690
Bundan sonrasında dişiliğinin farkında
davranacaksın.
899
00:50:26,470 --> 00:50:28,190
Dantelli mantelli bir şeylerin yok mu
senin?
900
00:50:28,310 --> 00:50:29,310
Bu ne hal böyle?
901
00:50:30,740 --> 00:50:33,650
Şimdi kulağını iyi aç masal ve beni
yedirme.
902
00:50:35,970 --> 00:50:39,510
Bugün iş yerinde sana ne diyorsam öyle
davranacaksın.
903
00:50:41,430 --> 00:50:42,170
Tabii ki.
904
00:50:42,410 --> 00:50:43,510
Remziye Hanım.
905
00:50:44,020 --> 00:50:46,510
Siz ne diyorsanız harfiyen yerine
getireceğim.
906
00:50:53,160 --> 00:50:54,480
Ya Cansu.
907
00:50:56,085 --> 00:50:59,340
Sen bugün biraz böyle şey misin yani?
908
00:51:01,000 --> 00:51:02,660
Kelimeyi bulamıyorum, dur.
909
00:51:04,800 --> 00:51:05,800
Renksiz.
910
00:51:05,900 --> 00:51:06,540
Evet.
911
00:51:06,600 --> 00:51:08,020
Aradığım kelime bu.
912
00:51:08,360 --> 00:51:09,360
Tam anlamıyla bu.
913
00:51:09,420 --> 00:51:11,320
Bugün sanki biraz renksiz gibisin.
914
00:51:23,280 --> 00:51:25,520
Kendinden emin bir yürüyüşün olacak.
915
00:51:26,210 --> 00:51:28,880
Başın dik ve havalı olacaksın.
916
00:51:37,940 --> 00:51:43,100
Sürekli gülümse çünkü karşındakini
etkilemenin en iyi yolu gülümsemektir.
917
00:51:48,060 --> 00:51:50,620
Bunu yaparken saçlarını savurmayı unutma.
918
00:51:53,695 --> 00:51:55,140
Sakın abartma.
919
00:52:03,030 --> 00:52:04,030
Masal mı bu ya?
920
00:52:04,130 --> 00:52:05,150
Masal tabii Nesal.
921
00:52:12,430 --> 00:52:14,630
Akın sana yanaşmaya çalışacaktır.
922
00:52:14,750 --> 00:52:16,930
İlgisini çekmeyi başardın.
923
00:52:18,290 --> 00:52:19,790
Onu görmezlikten gel.
924
00:52:19,930 --> 00:52:21,730
Böylece gizem yaratmış olacaksın.
925
00:52:21,731 --> 00:52:25,190
Yani seni daha fazla merak etmesini
sağlayacaksın.
926
00:52:30,640 --> 00:52:31,740
Günaydın Masal.
927
00:52:32,600 --> 00:52:33,600
Günaydın.
928
00:52:46,020 --> 00:52:48,560
İntikam soğuk yenen bir yemektir Akın
efendi.
929
00:52:50,400 --> 00:52:53,741
Yemin ediyorum yani bu aşk
oyunları yüzünden genç yaşımda
930
00:52:53,742 --> 00:52:56,480
tansiyon hastası olacağım
çarpıntım şey oldu benim.
931
00:53:05,150 --> 00:53:07,050
Onu görmezlikten gel.
932
00:53:07,990 --> 00:53:10,170
Böylece gizem yaratmış olacaksın.
933
00:53:11,190 --> 00:53:14,810
Yani seni daha fazla merak etmesini
sağlayacaksın.
934
00:53:43,610 --> 00:53:44,610
Masal.
935
00:53:44,710 --> 00:53:46,570
İyi misin?
936
00:53:46,910 --> 00:53:47,450
İyiyim.
937
00:53:47,710 --> 00:53:48,790
Gayet iyiyim.
938
00:54:05,820 --> 00:54:07,600
Bakışlara bak kaşar.
939
00:54:08,360 --> 00:54:10,420
Nasıl kahkaha atıyor görüyor musun?
940
00:54:10,940 --> 00:54:14,380
Diyor ki yani kahkaha diyor öyle atılmaz
diyor böyle atılır diyor.
941
00:54:14,520 --> 00:54:18,480
Hatta diyor ki kadın dediğin benim gibi
olur senden de hiçbir halt olmaz diyor.
942
00:54:18,540 --> 00:54:19,540
Doğru söylüyor.
943
00:54:20,020 --> 00:54:21,280
Saçmalıyorsun artık Masal.
944
00:54:23,640 --> 00:54:24,240
Saçmalıyorsun.
945
00:54:24,241 --> 00:54:26,680
Of sıkıldım artık kadın savaşlarından.
946
00:54:27,800 --> 00:54:28,800
Hadi çıkalım.
947
00:54:28,840 --> 00:54:30,160
Kahve kokusu sana iyi gelir.
948
00:54:30,730 --> 00:54:31,880
Ay evet iyi olur ya.
949
00:54:32,680 --> 00:54:34,360
Ama zaten hiç çalışmak istemiyorum ben.
950
00:54:34,680 --> 00:54:35,680
Hadi.
951
00:54:36,420 --> 00:54:37,420
Kutlu.
952
00:54:39,665 --> 00:54:41,540
Kutlucuğum çantamı uzatır mısın lütfen?
953
00:54:41,840 --> 00:54:43,660
Sen yine çalışmak istemiyorsun değil mi?
954
00:54:44,000 --> 00:54:46,820
Sen zaten en son çalışmak istediğin zaman
daha bu ofis yok.
955
00:54:58,160 --> 00:54:59,010
E neresi burası?
956
00:54:59,011 --> 00:55:03,190
Burası benim her zaman geldiğim ve çok
bana huzur veren bir mekandır.
957
00:55:03,760 --> 00:55:05,430
Bilmiyorum sen sevecek misin göreceğiz.
958
00:55:06,280 --> 00:55:07,280
Ne göreceğiz bakalım.
959
00:55:07,590 --> 00:55:08,590
Hadi bakalım.
960
00:55:12,705 --> 00:55:14,260
Ne oldu iyi misin?
961
00:55:14,735 --> 00:55:15,936
İyiyim iyiyim yok bir şey yok.
962
00:55:16,060 --> 00:55:16,640
İyi o zaman.
963
00:55:16,865 --> 00:55:18,880
Yoksa seni kucağıma alıp götürmem
gerekecekti.
964
00:55:19,500 --> 00:55:21,540
Ay acıyor ya.
965
00:55:24,710 --> 00:55:25,831
Şunun öbür elini alsana bir.
966
00:55:25,880 --> 00:55:26,880
Ne ne?
967
00:55:27,060 --> 00:55:28,780
Aa ne yapıyorsun?
968
00:55:30,380 --> 00:55:31,380
Ha ha ha ha.
969
00:55:36,080 --> 00:55:37,080
Buyurun efendim.
970
00:55:37,480 --> 00:55:38,480
Kafe içeceğiz.
971
00:55:38,700 --> 00:55:39,400
Böyle mi?
972
00:55:39,480 --> 00:55:40,900
Bana bir sade kahve.
973
00:55:41,040 --> 00:55:42,040
Sütlü olsun.
974
00:55:45,200 --> 00:55:46,200
Teşekkür ederim.
975
00:55:46,560 --> 00:55:47,700
Hayalim daha iyi herhalde.
976
00:55:47,980 --> 00:55:48,980
İyi gibi.
977
00:55:58,050 --> 00:55:59,520
Çok güzelmiş burası.
978
00:55:59,940 --> 00:56:00,940
Beğenmene sevindim.
979
00:56:01,480 --> 00:56:02,260
Beğenmek mi?
980
00:56:02,261 --> 00:56:03,300
Hayır, bayıldım.
981
00:56:03,520 --> 00:56:05,840
Demek sen de Yeşilçam hayranısın o zaman?
982
00:56:06,070 --> 00:56:07,520
Of, hem de nasıl?
983
00:56:09,370 --> 00:56:13,740
Ya bu karmaşanın içerisinde seninle şöyle
oturup bir sohbet edemedik.
984
00:56:13,780 --> 00:56:14,340
Farkında mısın?
985
00:56:14,700 --> 00:56:15,700
Farkındayım.
986
00:56:17,560 --> 00:56:19,120
Ailenle yaşamıyorsun o zaman sen.
987
00:56:19,980 --> 00:56:22,000
Yok, yaşamıyorum.
988
00:56:22,680 --> 00:56:23,680
Onlar Bursa'dalar.
989
00:56:23,780 --> 00:56:27,120
Ya ben okulu bitirince burada kaldım.
990
00:56:27,750 --> 00:56:29,380
Eşimi onlar yaşlı başlı insanlar.
991
00:56:29,381 --> 00:56:32,040
Ne bileyim, şimdi benim peşimden
sürüklenip, hani...
992
00:56:33,360 --> 00:56:34,360
Öyle işte.
993
00:56:36,330 --> 00:56:37,330
Senin ailen?
994
00:56:39,200 --> 00:56:40,420
Bizimkiler Almanya'da.
995
00:56:40,940 --> 00:56:43,160
Bana teyzem baktı, onun yanında büyüdüm.
996
00:56:46,280 --> 00:56:47,280
Teşekkürler.
997
00:56:48,940 --> 00:56:50,400
Teyzem çok tatlı bir kadındır.
998
00:56:51,310 --> 00:56:52,310
Bana annelik etti yani.
999
00:56:52,780 --> 00:56:56,700
Dışarıdan böyle her zaman sert,
otoriter bir duruşu vardır ama...
1000
00:56:57,710 --> 00:56:58,710
...danısan çok seversin.
1001
00:56:59,380 --> 00:57:00,760
Anlamadım ama...
1002
00:57:00,910 --> 00:57:02,400
Niye gülüyorsun?
1003
00:57:03,680 --> 00:57:05,120
Remziye Hanım geldi aklıma.
1004
00:57:05,645 --> 00:57:07,380
Onu tarif ediyorsun gibi...
1005
00:57:08,180 --> 00:57:11,260
Bir beklesene.
1006
00:57:39,020 --> 00:57:41,920
Bu dansı bana lütfeder misiniz?
1007
00:57:42,220 --> 00:57:44,560
Böyle güzel bir bayanın teklifi geri
çevrilmez.
1008
00:58:04,390 --> 00:58:07,710
Ayağın ağrımıyor galiba.
1009
00:58:16,810 --> 00:58:19,990
Ayağın ağrımıyor galiba.
1010
00:58:50,010 --> 00:58:52,810
Her şey için çok teşekkür ederim.
1011
00:58:52,930 --> 00:58:55,450
Yani eğer bugün sen benim yanımda
olmasan...
1012
00:58:55,451 --> 00:58:57,091
ben büyük ihtimalle evde depresyondaydım.
1013
00:58:58,680 --> 00:59:00,390
Benim için de çok güzel bir geceydi.
1014
00:59:00,490 --> 00:59:01,730
Çok eğlendim ben de gerçekten.
1015
00:59:02,510 --> 00:59:04,110
Hadi gel, seni evine bırakayım.
1016
00:59:04,270 --> 00:59:06,010
Ay yok, ben taksiye binerim.
1017
00:59:06,130 --> 00:59:08,270
Saçmalama, akşam akşam bırakmam seni tek
başına.
1018
00:59:08,990 --> 00:59:09,990
Hadi.
1019
00:59:14,590 --> 00:59:15,590
Kerem.
1020
00:59:16,870 --> 00:59:21,930
Daha önce duyduğumu bilmiyorum ama...
yıldızlara bakıp başkası için dilek tutarsan...
1021
00:59:21,931 --> 00:59:22,931
daha çabuk kabul olurum.
1022
00:59:24,170 --> 00:59:25,170
Gerçekten mi?
1023
00:59:26,470 --> 00:59:27,510
Duymamıştım daha önce.
1024
00:59:27,790 --> 00:59:29,070
Öyle diyorlar.
1025
00:59:29,690 --> 00:59:31,430
Birbirimiz için dilek tutalım mı?
1026
00:59:32,870 --> 00:59:33,870
Olur.
1027
00:59:35,370 --> 00:59:38,950
Yani sen benim için... dilek tutacaksın,
ben de senin için dilek tutacağım.
1028
00:59:39,170 --> 00:59:39,510
Evet.
1029
00:59:40,090 --> 00:59:41,090
Tamam mı?
1030
00:59:48,810 --> 00:59:50,930
Umarım gerçek aşkı bulursun.
1031
00:59:51,210 --> 00:59:52,910
Umarım gerçek aşkı bulursun.
1032
00:59:54,010 --> 00:59:55,010
Tuttum.
1033
00:59:55,810 --> 00:59:56,930
Ben de tuttum.
1034
01:00:15,605 --> 01:00:16,605
Remziye Hanım.
1035
01:00:18,230 --> 01:00:19,230
Günaydın.
1036
01:00:20,550 --> 01:00:21,550
Nasılsınız?
1037
01:00:22,130 --> 01:00:23,130
Nasılsınız?
1038
01:00:23,270 --> 01:00:25,290
Yalnız bir şey söylemek istiyorum.
1039
01:00:26,610 --> 01:00:30,510
Şöyle ki... Yani şimdi ben
her böyle gözümü açıyorum.
1040
01:00:30,570 --> 01:00:34,070
Siz böyle tepemde olunca...
biraz korkutucu oluyor.
1041
01:00:34,210 --> 01:00:35,370
O yüzden şimdi ben...
1042
01:00:35,940 --> 01:00:37,310
hani gözümü açmadım.
1043
01:00:39,010 --> 01:00:40,050
Remziye Hanım.
1044
01:00:41,135 --> 01:00:44,150
Orada olsaydınız... ses
verirdiniz diye düşünüyorum.
1045
01:00:45,110 --> 01:00:47,250
Gözlerimi açıyorum şu an.
1046
01:00:48,490 --> 01:00:49,490
Açtım.
1047
01:00:52,090 --> 01:00:53,090
Açtım.
1048
01:00:53,870 --> 01:00:54,350
A-a.
1049
01:00:54,351 --> 01:00:56,450
Kimse yok.
1050
01:00:58,690 --> 01:00:59,970
Sesi?
1051
01:01:00,570 --> 01:01:03,310
Bu sessizlik korkuttu beni şimdi.
1052
01:01:05,850 --> 01:01:06,850
Remziye Hanım.
1053
01:01:13,370 --> 01:01:14,600
Mesaj.
1054
01:01:16,370 --> 01:01:17,400
Remziye Hanım'dan.
1055
01:01:18,200 --> 01:01:19,320
Niye şaşırmadım acaba?
1056
01:01:21,440 --> 01:01:26,080
Dünkü fiyaskodan sonra... Mesaj.
1057
01:01:26,100 --> 01:01:27,780
B planına geçiyoruz.
1058
01:01:29,600 --> 01:01:31,940
Kıyafetlerin ve makyaj malzemelerin
salonda.
1059
01:01:32,220 --> 01:01:34,540
Ayrıca misafirlere gerektiği gibi davran.
1060
01:01:36,130 --> 01:01:37,130
Misafirlere mi?
1061
01:01:37,480 --> 01:01:38,840
Hangi misafirlere ya?
1062
01:01:39,080 --> 01:01:40,460
Ya neyin misafiri acaba?
1063
01:01:40,940 --> 01:01:42,260
Aman ben işe geç kalıyorum.
1064
01:01:42,340 --> 01:01:43,340
Nasıl bir misafir ya?
1065
01:01:47,000 --> 01:01:48,600
Şekerim sana bir şey söyleyeceğim şimdi.
1066
01:01:48,640 --> 01:01:49,780
Sakin ol tamam mı tatlım?
1067
01:01:50,120 --> 01:01:51,440
Ben zaten sakin bir insanım.
1068
01:01:51,980 --> 01:01:52,980
Süpersin bebeğim.
1069
01:01:53,080 --> 01:01:54,200
Akın buraya doğru geliyor.
1070
01:01:54,460 --> 01:01:54,820
Ayy.
1071
01:01:54,940 --> 01:01:55,640
Buraya mı geliyor?
1072
01:01:55,641 --> 01:01:56,060
Niye geliyor?
1073
01:01:56,120 --> 01:01:56,620
Bana mı geliyor?
1074
01:01:56,720 --> 01:01:57,100
Nereye itse?
1075
01:01:57,220 --> 01:01:58,220
Oraya şey...
1076
01:01:58,600 --> 01:01:59,840
Sakin bir motorun su olsun.
1077
01:01:59,960 --> 01:02:00,380
Kendine gel.
1078
01:02:00,420 --> 01:02:00,860
Sakin ol.
1079
01:02:00,920 --> 01:02:02,000
Şimdi derin derin nefes al.
1080
01:02:02,460 --> 01:02:02,920
Al.
1081
01:02:03,020 --> 01:02:04,020
Ver.
1082
01:02:04,060 --> 01:02:04,780
Vermeyi unutma.
1083
01:02:04,781 --> 01:02:05,781
Masal ver.
1084
01:02:06,480 --> 01:02:07,480
Vereceğim tamam.
1085
01:02:07,580 --> 01:02:08,340
Başını dik tut.
1086
01:02:08,580 --> 01:02:11,000
Omuzların dik olsun ki...
kendine güvendiğini anlasın.
1087
01:02:11,001 --> 01:02:11,600
Hissetsin adam.
1088
01:02:11,720 --> 01:02:12,160
Tamam mı?
1089
01:02:12,380 --> 01:02:12,720
Tamam.
1090
01:02:12,820 --> 01:02:13,820
Tamam geliyor.
1091
01:02:13,960 --> 01:02:14,420
Yaklaşıyor.
1092
01:02:14,620 --> 01:02:16,520
Şimdi yavaşça dön ve selam ver.
1093
01:02:17,320 --> 01:02:18,320
Selamın aleyküm.
1094
01:02:18,780 --> 01:02:19,240
Of.
1095
01:02:19,720 --> 01:02:20,180
Of.
1096
01:02:20,740 --> 01:02:21,740
Of Müge.
1097
01:02:22,330 --> 01:02:24,840
Ben niye bu kadar beceriksiz bir insanım
acaba?
1098
01:02:24,900 --> 01:02:25,620
Nasıl bir insanım?
1099
01:02:25,640 --> 01:02:26,640
Ben acaba?
1100
01:02:27,460 --> 01:02:29,640
Ama Masal kendine çok haksızlık ediyorsun
ya.
1101
01:02:29,700 --> 01:02:30,380
Üzülüyorum bak.
1102
01:02:30,640 --> 01:02:31,640
Üzülme.
1103
01:02:32,060 --> 01:02:32,880
Hak ediyorum ben.
1104
01:02:32,940 --> 01:02:34,080
Böyle insan mı olur?
1105
01:02:35,240 --> 01:02:35,840
Bebeğim.
1106
01:02:35,960 --> 01:02:36,560
Bebeğim.
1107
01:02:36,600 --> 01:02:37,940
Salak salak ağlamayı kesiyorsun.
1108
01:02:38,140 --> 01:02:40,600
Çünkü içeri bir yakışıklı geldi ve seni
soruyor.
1109
01:02:41,060 --> 01:02:42,661
Gerçi yakışıklı demeye bir inşaat ister.
1110
01:02:42,800 --> 01:02:44,100
Resmen Brad Pitt gelmiş.
1111
01:02:44,220 --> 01:02:45,220
Masal nerede diyor.
1112
01:02:46,350 --> 01:02:47,350
Brad Pitt.
1113
01:02:47,460 --> 01:02:48,580
Emin misin acaba?
1114
01:02:49,330 --> 01:02:52,436
Ben de anlamadım zaten burada ben
dururken... niye Masal'ı soruyorsun diye.
1115
01:02:52,460 --> 01:02:54,020
Ama işte Masal da Masal diye tutturmuş.
1116
01:02:55,290 --> 01:02:56,290
Kim ya bu?
1117
01:02:56,420 --> 01:02:57,320
Ben de çok merak ettim.
1118
01:02:57,321 --> 01:02:58,321
Hadi gidip bakalım.
1119
01:02:59,120 --> 01:03:00,300
Bir şey soracağım.
1120
01:03:00,820 --> 01:03:01,820
Doğru söyle.
1121
01:03:03,500 --> 01:03:06,560
Akın öyle ben kaçıp gidince arkamdan bir
şey dedi mi?
1122
01:03:06,830 --> 01:03:07,640
Sen deli misin kız?
1123
01:03:07,700 --> 01:03:08,280
Burada ben varım.
1124
01:03:08,281 --> 01:03:09,281
Dedirtir miyim bir şeyi?
1125
01:03:09,540 --> 01:03:10,780
Acil iş vardı çıktı dedim.
1126
01:03:10,820 --> 01:03:12,300
Ondan sonra da bir şey sormadı zaten.
1127
01:03:12,840 --> 01:03:13,840
Gerçekten.
1128
01:03:14,070 --> 01:03:15,070
Kız ant verdim.
1129
01:03:16,480 --> 01:03:18,140
Sizi çok beğeniyorum Masal Hanım.
1130
01:03:18,465 --> 01:03:21,920
Sizi kulüpte dans ederken gördüğümden beri
hep bu anı bekledim.
1131
01:03:22,960 --> 01:03:24,000
Size aşık oldum.
1132
01:03:24,001 --> 01:03:25,001
Güzelliğidim.
1133
01:03:28,610 --> 01:03:29,690
Emin misin?
1134
01:03:29,960 --> 01:03:31,750
Elbette ki eminim Masal'ım.
1135
01:03:36,650 --> 01:03:38,400
Beni Remziye Hanım tuttu.
1136
01:03:38,740 --> 01:03:44,280
O zaman ben sevdiğim bu müthiş kadının
yanında biraz oturayım.
1137
01:03:44,520 --> 01:03:45,540
Tamam ne bağırıyorsun?
1138
01:03:45,680 --> 01:03:46,680
Bağırma.
1139
01:03:50,100 --> 01:03:51,100
E
1140
01:04:01,060 --> 01:04:02,400
ne yapacağız şimdi?
1141
01:04:03,080 --> 01:04:04,700
Biraz daha durmam gerekiyor.
1142
01:04:25,350 --> 01:04:27,350
Ne zaman küçüksün sen?
1143
01:04:27,351 --> 01:04:28,710
Daha beş dakika var.
1144
01:04:28,810 --> 01:04:30,770
Remziye Hanım'dan bir saat için para
aldım.
1145
01:04:34,840 --> 01:04:37,280
Kerem de benim yanımda durmak için para
aldı.
1146
01:04:37,780 --> 01:04:38,780
Anlamadım.
1147
01:04:39,640 --> 01:04:41,080
Yok bir şey, bir şey yok.
1148
01:04:43,640 --> 01:04:44,640
Kutlu.
1149
01:04:45,280 --> 01:04:46,280
Akın Bey.
1150
01:04:47,130 --> 01:04:48,360
Gitmedi mi bu çocuk hala?
1151
01:04:48,660 --> 01:04:49,340
Hangi çocuk?
1152
01:04:49,660 --> 01:04:52,080
Vallahi Akın Bey çocuk yanıyor.
1153
01:04:52,680 --> 01:04:54,180
Yanıyormuş diyorum çocuk seviyormuş.
1154
01:04:54,700 --> 01:04:56,940
Baksanıza Masal'a nasıl hayran hayran
bakıyor.
1155
01:04:58,140 --> 01:04:59,140
İçim geçti.
1156
01:05:02,020 --> 01:05:03,020
Kutlu.
1157
01:05:13,840 --> 01:05:14,480
Ya sen ne yapıyorsun?
1158
01:05:14,481 --> 01:05:14,840
Çok şükür.
1159
01:05:14,860 --> 01:05:14,960
Hayır.
1160
01:05:15,300 --> 01:05:15,940
Estağfurullah.
1161
01:05:16,320 --> 01:05:17,320
Açık doldu.
1162
01:05:20,020 --> 01:05:23,120
E tamam hadi o zaman git sen artık hadi.
1163
01:05:23,800 --> 01:05:24,800
Tamam.
1164
01:05:25,820 --> 01:05:29,500
Bana hayatımın en güzel dakikalarını
yaşattığın için...
1165
01:05:29,501 --> 01:05:31,520
sana binlerce kez teşekkür ederim.
1166
01:05:31,620 --> 01:05:32,620
Masal'ım.
1167
01:05:40,715 --> 01:05:42,740
Arkadaşlar beş dakika buraya bakabilir
misiniz?
1168
01:05:50,260 --> 01:05:52,190
Arkadaşlar, bugün Cansı'nın doğum günü.
1169
01:05:52,640 --> 01:05:53,710
Gece bir parti hazırladım.
1170
01:05:54,675 --> 01:05:55,810
Hepinizi kulübe bekliyorum.
1171
01:05:57,850 --> 01:05:58,971
Ben Masal Hanım'a bakmıştım.
1172
01:06:02,910 --> 01:06:03,910
Şurası.
1173
01:06:16,800 --> 01:06:20,420
Allah'ım yarabbim ne olur beni Remziye'nin
tez zamanında derneğine alsın inşallah,
1174
01:06:20,560 --> 01:06:21,060
inşallah, inşallah.
1175
01:06:21,160 --> 01:06:22,360
Ne olur Allah'ım olsun, olsun.
1176
01:06:45,570 --> 01:06:46,780
Alo, Remziye Hanım.
1177
01:06:46,840 --> 01:06:48,160
Ben de sizi arayacaktım.
1178
01:06:49,345 --> 01:06:50,680
Cansı'nın doğum günü var.
1179
01:06:50,860 --> 01:06:51,860
Biliyorum.
1180
01:06:52,760 --> 01:06:55,460
Evet, tabii sizin her şeyden haberiniz
vardır.
1181
01:06:55,620 --> 01:06:56,620
Ben unutmuşum.
1182
01:06:57,040 --> 01:06:58,900
Benim önemli bir toplantım var.
1183
01:06:59,400 --> 01:07:01,400
Pervin Hanım gelecek seni giydirmeye.
1184
01:07:01,860 --> 01:07:02,900
Tamam, tamam.
1185
01:07:02,980 --> 01:07:04,900
Siz nasıl isterseniz Remziye Hanım.
1186
01:07:06,460 --> 01:07:10,000
Masal, senden bu gece bütün dişiliğini
kullanmanı istiyorum.
1187
01:07:10,350 --> 01:07:13,360
Yani gecenin yıldızı Cansı'nın değil,
sen olmalısın.
1188
01:07:14,220 --> 01:07:14,920
Tamam, tabii ki.
1189
01:07:14,960 --> 01:07:17,320
Elimden ne geliyorsa onu yapacağım,
tabii ki.
1190
01:07:17,960 --> 01:07:18,600
Umarım.
1191
01:07:18,940 --> 01:07:19,580
Görüşürüz.
1192
01:07:19,880 --> 01:07:20,880
Görüşürüz.
1193
01:07:22,880 --> 01:07:24,160
Böyle konuşuyorsun.
1194
01:07:24,575 --> 01:07:26,100
Nasıl yapacaksam acaba ben onu?
1195
01:07:26,380 --> 01:07:27,380
Söylemesi kolay.
1196
01:07:34,440 --> 01:07:36,520
Bak hayatım, bak bak neler var.
1197
01:07:38,630 --> 01:07:39,760
Mecda Hanım.
1198
01:07:40,440 --> 01:07:41,080
Merhaba.
1199
01:07:41,360 --> 01:07:41,840
Merhaba.
1200
01:07:42,380 --> 01:07:44,180
Hadi geceyi hazırlamaya geldim seni.
1201
01:07:45,260 --> 01:07:47,420
Ama Pervin Hanım gelecekti.
1202
01:07:48,215 --> 01:07:49,215
Onun üstü tuttu şekerim.
1203
01:07:49,310 --> 01:07:50,310
Tut şunu sen, tut, tut.
1204
01:07:50,500 --> 01:07:50,640
Ay.
1205
01:07:50,760 --> 01:07:51,760
Tut.
1206
01:07:51,820 --> 01:07:52,820
Tut.
1207
01:07:54,960 --> 01:07:56,340
Çılgın bir gece bizi bekliyor.
1208
01:07:56,440 --> 01:07:57,440
Hadi.
1209
01:07:59,100 --> 01:08:00,100
Çılgın bir gece.
1210
01:08:00,520 --> 01:08:01,520
Hadi bin arabaya.
1211
01:08:02,120 --> 01:08:03,900
Hayır, benim ona şüphem yok da zaten.
1212
01:08:22,460 --> 01:08:24,740
Ay yok, içim dışıma çıktı Necda abla.
1213
01:08:33,180 --> 01:08:35,900
Hayır, ben polis çevirecek diye korkuyorum
bizi.
1214
01:08:36,200 --> 01:08:37,240
Çok mu hızlı gidiyorum?
1215
01:08:37,520 --> 01:08:38,560
Yirmi ile gidiyoruz.
1216
01:08:39,000 --> 01:08:40,380
Aa, o kadar oldu mu ya?
1217
01:08:58,580 --> 01:08:59,580
Bayağı geciktiler.
1218
01:08:59,800 --> 01:09:01,920
Ben Masal'ı aradım ama telefonu kapalıydı
ya.
1219
01:09:02,160 --> 01:09:03,160
Masal nerede?
1220
01:09:03,220 --> 01:09:04,820
Masal seninle birlikte değil miydi?
1221
01:09:05,080 --> 01:09:05,580
Hayır.
1222
01:09:05,990 --> 01:09:08,320
E ben derneğe not bıraktım işin var diye.
1223
01:09:08,520 --> 01:09:11,520
E peki üçümüz buradaysak, Masal'ın yanında
kim var?
1224
01:09:11,800 --> 01:09:12,220
Ay.
1225
01:09:12,221 --> 01:09:14,960
Ay Leopar, Necla.
1226
01:09:41,570 --> 01:09:42,570
Masal mı?
1227
01:10:20,060 --> 01:10:23,160
Seni doğum günüme paylaşma mı davet ettin?
1228
01:10:43,660 --> 01:10:46,280
Anlaşıldı, C planına geçmemiz gerekiyor.
1229
01:10:47,440 --> 01:10:51,220
Ama bana öyle geliyor ki bu gidişle
alfabeyi tamamlayacağız.
1230
01:10:57,970 --> 01:10:59,050
Nereye gidiyorsun?
1231
01:10:59,290 --> 01:11:00,290
Bilmiyorum.
1232
01:11:00,930 --> 01:11:02,011
Ne yapmışsın kendine böyle?
1233
01:11:03,450 --> 01:11:04,971
Ne düşünüyordun ki bunları giyinirken?
1234
01:11:07,010 --> 01:11:07,650
Bilmiyorum.
1235
01:11:07,875 --> 01:11:09,510
Seksi olacağım diye ben.
1236
01:11:11,210 --> 01:11:13,890
Çünkü... Çünkü Akın seksi
kadınlardan hoşlanıyor.
1237
01:11:13,930 --> 01:11:15,650
Çünkü Akın bilmem ne dansını seviyor.
1238
01:11:15,710 --> 01:11:17,270
Çünkü Akın bilmem ne rengini beğeniyor.
1239
01:11:19,970 --> 01:11:21,930
Sen bu hayatın neresindesin Masal?
1240
01:11:23,220 --> 01:11:25,310
Bu sahte hikayede neredesin sen?
1241
01:11:26,630 --> 01:11:27,630
Bilmiyorum.
1242
01:11:33,980 --> 01:11:36,320
Bak, çevrendeki herkesi kandırabilirsin.
1243
01:11:36,540 --> 01:11:37,960
Akın'ı kandırabilirsin.
1244
01:11:38,860 --> 01:11:40,640
Ama kendini kandırmaya çalışma.
1245
01:11:42,340 --> 01:11:44,300
En azından kendine dürüst olmasan.
1246
01:11:48,060 --> 01:11:49,380
Hadi götüreyim ben seni eve.
1247
01:11:49,480 --> 01:11:51,780
Ben hallederim, giderim, her şeyimi
yaparım.
1248
01:11:53,340 --> 01:11:54,760
Abi, kıza baksana ya.
1249
01:11:56,680 --> 01:11:57,680
İş mi?
1250
01:12:04,630 --> 01:12:06,470
Merak etme, ben her zaman senin
yanındayım.
1251
01:12:27,740 --> 01:12:29,120
Ya ben böyle bir şey sormadım.
1252
01:12:29,400 --> 01:12:30,820
Geldim de nereye geldik biz?
1253
01:12:31,340 --> 01:12:32,340
Benim eve.
1254
01:12:32,720 --> 01:12:32,940
Niye?
1255
01:12:33,670 --> 01:12:35,520
Evde yalnız başına intihara kalkışma diye.
1256
01:12:50,440 --> 01:12:51,440
Aç mısın?
1257
01:12:51,770 --> 01:12:53,051
Sana bir şeyler hazırlayayım mı?
1258
01:12:54,050 --> 01:12:55,520
Yok ya, ne açı olacağım.
1259
01:12:56,090 --> 01:12:57,180
Rezil oldum herkese.
1260
01:12:57,340 --> 01:12:59,740
İş yerinde herkes dalga geçecek benimle.
1261
01:12:59,880 --> 01:13:00,880
Ve?
1262
01:13:02,160 --> 01:13:05,980
Ve Akın'ı sonsuza kadar ebediyen
kaybettiğimi de biliyorum, tamam mı?
1263
01:13:07,900 --> 01:13:09,340
Hadi iyi düşünme şimdi bunları.
1264
01:13:09,930 --> 01:13:11,131
Ben geliyorum hemen, tamam mı?
1265
01:13:16,910 --> 01:13:17,910
Tamam.
1266
01:13:28,030 --> 01:13:30,220
Demek ki çok para var bu partnerlik
işinde.
1267
01:13:32,240 --> 01:13:33,420
İyi kazanıyor herhalde.
1268
01:13:38,370 --> 01:13:39,930
Hadi çık yukarı bir duş al.
1269
01:13:40,200 --> 01:13:42,530
Sıcak su iyi gelir, ondan sonra bir güzel
uyku çekersin.
1270
01:13:43,510 --> 01:13:44,510
Alo?
1271
01:15:15,325 --> 01:15:16,325
Alo Kerem, ben Müge.
1272
01:15:16,940 --> 01:15:20,280
Bu saatte rahatsız ediyorum kusura bakma
ama Masal'a ulaşamıyoruz.
1273
01:15:20,760 --> 01:15:21,760
Eve de gelmemiş.
1274
01:15:21,990 --> 01:15:24,120
Aaa Allah'ım nerede benim arkadaşım?
1275
01:15:24,230 --> 01:15:25,660
Bırakın beni, polise gideceğim.
1276
01:15:25,661 --> 01:15:27,540
Tamam ya, sakin olun.
1277
01:15:27,710 --> 01:15:28,710
Masal yanımda.
1278
01:15:29,520 --> 01:15:30,520
Uyuyor.
1279
01:15:31,110 --> 01:15:32,400
Demek senin yanında.
1280
01:15:32,820 --> 01:15:33,820
Evet.
1281
01:15:35,110 --> 01:15:36,110
Tamam, hadi kapatıyorum.
1282
01:15:36,260 --> 01:15:37,900
Merak etmeyin, yarın konuşursunuz.
1283
01:15:38,140 --> 01:15:39,140
Tamam, görüşürüz.
1284
01:15:39,350 --> 01:15:40,871
Bir sorsana, beraber mi yatıyorlarmış?
1285
01:16:30,740 --> 01:16:31,850
Ay Kerem basıldık.
1286
01:16:32,220 --> 01:16:34,050
Gerçekten şu an basılmış bulunuyoruz.
1287
01:16:34,470 --> 01:16:35,470
Ya ne basılması?
1288
01:16:35,550 --> 01:16:36,550
Masal ya.
1289
01:16:39,415 --> 01:16:40,630
Kapı çalıyor alt tarafı ya.
1290
01:16:40,920 --> 01:16:41,920
E kim bu saatte?
1291
01:16:42,960 --> 01:16:43,960
Temizlikçi abladır.
1292
01:16:49,900 --> 01:16:52,060
Aaa Remziye Hanım, hoş geldiniz.
1293
01:16:52,320 --> 01:16:53,400
Oğlum neredesin sen?
1294
01:16:53,540 --> 01:16:54,540
O nerede?
1295
01:16:55,610 --> 01:16:57,180
Dün gece her şeyi berbat ettim.
1296
01:16:58,640 --> 01:17:00,360
Lütfen Masal'a kızma dün gece için.
1297
01:17:01,225 --> 01:17:02,860
Zaten yeteri kadar hırpaldı kendisini.
1298
01:17:04,480 --> 01:17:06,140
Daha fazla üzülmesini istemiyorum.
1299
01:17:07,720 --> 01:17:08,440
Söz ver bana.
1300
01:17:08,660 --> 01:17:09,340
Aman iyi tamam.
1301
01:17:09,341 --> 01:17:10,480
Al bakalım.
1302
01:17:22,740 --> 01:17:23,740
Masal.
1303
01:17:30,790 --> 01:17:31,660
Çok özür diliyorum.
1304
01:17:31,680 --> 01:17:35,360
Her şey için hiçbirini bilerek yapmadım ve
yaparken ne yaptığımı da bilmiyordum.
1305
01:17:35,460 --> 01:17:36,820
Hiçbir şey benim yüzümden olmadı.
1306
01:17:36,840 --> 01:17:39,460
Necla Hanım'ı siz gönderdiniz zannettim ve
çok özür dilerim.
1307
01:17:39,560 --> 01:17:40,560
Tamam.
1308
01:17:41,130 --> 01:17:42,020
Tamam bırak şimdi.
1309
01:17:42,140 --> 01:17:43,440
Geçmiş geçmişte kaldı.
1310
01:17:43,441 --> 01:17:44,441
Biz önümüze bakalım.
1311
01:17:45,040 --> 01:17:46,040
Kızmadınız mı?
1312
01:17:46,150 --> 01:17:47,150
Hayır kızmadım...
1313
01:17:49,440 --> 01:17:50,920
Yani kızmadım mı Masal'cığım?
1314
01:17:51,270 --> 01:17:52,270
Kızar mıyım hiç?
1315
01:17:52,360 --> 01:17:53,080
Hiç mi?
1316
01:17:53,340 --> 01:17:54,340
Hiç yavrum.
1317
01:17:54,680 --> 01:17:56,620
Bak ben sana yeni elbiselerini getirdim.
1318
01:17:57,440 --> 01:17:58,780
Giyin işe gideceksin.
1319
01:17:59,090 --> 01:18:00,600
Hayır gitmem.
1320
01:18:00,720 --> 01:18:02,640
Ofise ne olur ofise gitmeyim.
1321
01:18:02,800 --> 01:18:04,760
Ne olur ofise gitmeyim lütfen.
1322
01:18:05,850 --> 01:18:07,840
Asıl bugün gitmen lazım işe.
1323
01:18:08,100 --> 01:18:09,660
Korkularımızın üstüne gideceğiz.
1324
01:18:10,000 --> 01:18:11,000
Tamam mı?
1325
01:18:11,180 --> 01:18:13,020
Kimsenin ağzına laf vermeyeceğiz.
1326
01:18:13,021 --> 01:18:14,021
Of.
1327
01:18:14,710 --> 01:18:17,896
Ayrıca o muhteşem
kıyafetten sonra bakalım ne
1328
01:18:17,897 --> 01:18:21,761
kadar zarar verdik kendimize
anlamamız gerekiyor.
1329
01:18:21,810 --> 01:18:24,040
Akın 'ın tepkileri ne oldu?
1330
01:18:24,810 --> 01:18:25,810
Öyle değil mi?
1331
01:18:27,200 --> 01:18:29,600
Bunu anlayacağız.
1332
01:18:30,175 --> 01:18:33,500
Ha ona göre taktik değiştireceğiz elbette.
1333
01:18:33,820 --> 01:18:39,480
Sen şimdi vereceğim yeni taktiklere göre
ne diyorsan onu yerine getireceksin.
1334
01:18:39,880 --> 01:18:40,420
Tamam.
1335
01:18:40,880 --> 01:18:42,880
Zaten hep öyle yapıyorum ben.
1336
01:18:54,810 --> 01:18:57,070
Öncelikle herkes hata yapar.
1337
01:18:57,090 --> 01:18:58,090
Unutma.
1338
01:18:58,180 --> 01:18:59,390
O yüzden dik duracaksın.
1339
01:19:07,490 --> 01:19:11,010
Sakın insanlardan kaçma, saklanma.
1340
01:19:11,210 --> 01:19:16,170
Aksine olayın unutulabilmesi için kendini
daha fazla göstermen gerekiyor.
1341
01:19:25,950 --> 01:19:30,210
Şimdi kimsenin dikkatini çekmeden masama
ulaşabilirsem bence başarmış olurum.
1342
01:19:30,230 --> 01:19:31,230
Evet.
1343
01:19:31,370 --> 01:19:32,410
Hadi Masal.
1344
01:19:37,350 --> 01:19:38,830
Bakın kim gelmiş.
1345
01:19:40,360 --> 01:19:43,110
Seksi Leopar aramıza katılmaya karar
vermiş.
1346
01:19:47,730 --> 01:19:50,350
Aman kuzum takma sen şu flamingoyu ya.
1347
01:19:50,970 --> 01:19:52,210
Aynen şekerim.
1348
01:19:52,250 --> 01:19:53,310
Boş ver sen şu kutusunu.
1349
01:19:56,130 --> 01:19:57,130
Kızlar.
1350
01:19:57,430 --> 01:20:00,210
Bundan sonra kıyafet seçimlerimizi Masal'a
getireceğiz.
1351
01:20:00,230 --> 01:20:01,230
Bize göre yapalım.
1352
01:20:01,770 --> 01:20:04,690
Dira kendisi uyum konusunda sınır
tanımıyor.
1353
01:20:07,850 --> 01:20:08,850
Masal.
1354
01:20:09,520 --> 01:20:11,350
İşin yoksa biraz odama gelebilir misin
lütfen?
1355
01:20:12,370 --> 01:20:13,370
Tabii tabii.
1356
01:20:13,430 --> 01:20:14,430
Akın Bey tabii.
1357
01:20:42,490 --> 01:20:43,530
Bir şey içer misin Masal?
1358
01:20:44,070 --> 01:20:44,670
Yok.
1359
01:20:44,780 --> 01:20:45,610
Teşekkür ederim.
1360
01:20:45,730 --> 01:20:49,050
Ben... Akın Bey ben gerçekten
dün için çok özür diliyorum.
1361
01:20:49,170 --> 01:20:53,330
Yani öyle o şekilde ben de o partiye yani
öyle oldu mu öyle olmadı tabii.
1362
01:20:55,230 --> 01:20:56,150
Bence gayet şekerim var.
1363
01:20:56,151 --> 01:20:57,151
Şeker de.
1364
01:20:59,330 --> 01:21:00,330
Şeker?
1365
01:21:10,390 --> 01:21:12,730
Beni sürekli şaşırtıyorsun Masal.
1366
01:21:15,200 --> 01:21:17,070
Bir gün tango yapan tutkulu bir kadın.
1367
01:21:18,000 --> 01:21:20,110
Bir gün beni görmezden gelen asi bir
kadın.
1368
01:21:22,270 --> 01:21:26,230
Bir gün hayranlarının etrafını sardığı
vurdum duymaz bir kadın.
1369
01:21:26,231 --> 01:21:29,204
Ve bir gün kimsenin
giymeye cesaret edemeyeceği
1370
01:21:29,205 --> 01:21:31,831
kıyafetlerle partiye
gelen manyak bir kadın.
1371
01:21:33,360 --> 01:21:34,650
Kimsin sen aslında Masal?
1372
01:21:34,810 --> 01:21:35,810
Hangisisin?
1373
01:21:37,930 --> 01:21:39,770
Yani ben de pek bilmiyorum.
1374
01:21:41,390 --> 01:21:43,290
Ben hepsinin karışımı olmanı tercih
ederim.
1375
01:21:44,360 --> 01:21:48,491
Çünkü beni senin kadar şaşırtmayı
başarabilen bir kadın daha hayatıma girmedi.
1376
01:21:48,815 --> 01:21:50,010
Seni tanımak istiyorum Masal.
1377
01:21:53,800 --> 01:21:57,260
Ama şimdi siz Johnson'la birlikte değil
misiniz?
1378
01:21:57,261 --> 01:21:58,261
Hayır.
1379
01:21:59,020 --> 01:22:00,640
Biz Johnson'la iyi anlaşıyoruz.
1380
01:22:00,960 --> 01:22:03,300
Birlikte vakit geçirmekten hoşlanıyoruz
diyelim.
1381
01:22:05,080 --> 01:22:08,920
Bu gülümseme seni tanımama izin vereceğin
anlamına mı geliyor?
1382
01:22:09,440 --> 01:22:10,440
İyi.
1383
01:22:10,700 --> 01:22:11,740
Yani tabii.
1384
01:22:12,080 --> 01:22:13,080
Tabii.
1385
01:22:13,840 --> 01:22:14,840
Evet.
1386
01:22:17,060 --> 01:22:17,740
Selam.
1387
01:22:17,741 --> 01:22:18,920
Nereye bakıyorsunuz?
1388
01:22:19,400 --> 01:22:20,600
Hoş geldin.
1389
01:22:20,601 --> 01:22:20,940
Hayırdır?
1390
01:22:21,180 --> 01:22:21,880
Hoş bulduk.
1391
01:22:21,920 --> 01:22:22,920
Hoş geldin.
1392
01:22:23,270 --> 01:22:24,760
Ya Masal'ın morali bozuktu ya.
1393
01:22:24,800 --> 01:22:25,800
Bir uğrayayım dedim.
1394
01:22:25,825 --> 01:22:26,780
Çok iyi yaptın şekerim.
1395
01:22:26,781 --> 01:22:27,240
İyi ki geldin.
1396
01:22:27,241 --> 01:22:29,160
Masal da Akın'ın yanındaydı.
1397
01:22:29,260 --> 01:22:30,080
Saatlerdir içerideler.
1398
01:22:30,180 --> 01:22:32,060
Valla ne konuşuyorlar meraktan
kuduracağım.
1399
01:22:37,160 --> 01:22:39,340
Benden daha beter kuduranlar var baksana.
1400
01:22:44,350 --> 01:22:45,480
Müsaade edersen.
1401
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
Masal.
1402
01:22:51,895 --> 01:22:53,500
Bu akşam işin yoksa yemeğe çıkalım mı?
1403
01:22:59,340 --> 01:22:59,940
Olur.
1404
01:23:00,120 --> 01:23:00,720
Tamam.
1405
01:23:00,760 --> 01:23:02,020
Akşam alırım seni o zaman.
1406
01:23:02,700 --> 01:23:03,300
Tamam.
1407
01:23:03,301 --> 01:23:04,301
Tamam.
1408
01:23:15,360 --> 01:23:16,400
Eve mi gidiyorsun?
1409
01:23:17,140 --> 01:23:17,520
Yok.
1410
01:23:17,935 --> 01:23:18,976
Remziye Hanım'a gideceğim.
1411
01:23:19,020 --> 01:23:19,600
Rapor vereceğim.
1412
01:23:19,780 --> 01:23:20,500
Oradan çıkacağım.
1413
01:23:20,650 --> 01:23:22,280
Akşam için hazırlanmaya gideceğim.
1414
01:23:22,560 --> 01:23:23,560
Anladım.
1415
01:23:24,060 --> 01:23:25,060
Masal.
1416
01:23:27,220 --> 01:23:28,220
Ben...
1417
01:23:30,400 --> 01:23:31,761
Seni böyle mutlu görmek çok güzel.
1418
01:23:32,020 --> 01:23:33,500
Of biliyorum.
1419
01:23:33,501 --> 01:23:34,660
Çok mutluyum.
1420
01:23:34,680 --> 01:23:35,960
Teşekkür ederim Kerem.
1421
01:23:36,160 --> 01:23:40,220
Yani gerçekten sen olmasan ben bunların
hiçbirini başaramazdım.
1422
01:23:42,590 --> 01:23:43,590
Merak etme.
1423
01:23:44,340 --> 01:23:46,280
Her zaman senin yanında olacağım ben.
1424
01:23:47,280 --> 01:23:48,500
Teşekkür ederim.
1425
01:23:48,700 --> 01:23:49,700
Görüşürüz.
1426
01:23:55,590 --> 01:23:56,750
Allah'ım.
1427
01:23:57,720 --> 01:24:00,250
Sanırım ben şu an bir rüyadayım.
1428
01:24:01,350 --> 01:24:02,890
Evimin önünde bekliyorum.
1429
01:24:03,070 --> 01:24:08,070
Ve Akın beni, Akın beni almaya geliyor.
1430
01:24:08,330 --> 01:24:09,330
Arabasıyla.
1431
01:24:09,390 --> 01:24:10,390
Evet.
1432
01:24:11,290 --> 01:24:13,490
Akın arabasıyla beni...
1433
01:24:15,170 --> 01:24:17,630
almaya geli... geliyo.
1434
01:24:18,470 --> 01:24:19,470
Geliyo.
1435
01:24:19,930 --> 01:24:20,930
Geliyo.
1436
01:24:21,810 --> 01:24:22,810
Geliyo.
1437
01:24:24,990 --> 01:24:25,630
Geliyo.
1438
01:24:25,631 --> 01:24:25,810
Geldi.
1439
01:24:25,910 --> 01:24:26,130
Tamam.
1440
01:24:26,290 --> 01:24:26,930
Sakinim.
1441
01:24:27,050 --> 01:24:29,070
Gayet şey yok böyle.
1442
01:24:29,290 --> 01:24:29,670
İyiyim.
1443
01:24:29,770 --> 01:24:30,070
Tamam.
1444
01:24:30,230 --> 01:24:31,230
Evet.
1445
01:24:40,425 --> 01:24:41,425
Hoş geldin.
1446
01:24:41,560 --> 01:24:42,560
Hoş bulduk.
1447
01:24:48,280 --> 01:24:49,280
Anladım.
1448
01:24:50,555 --> 01:24:51,555
Ağırdan alalım diyorsun.
1449
01:24:52,460 --> 01:24:53,520
Tamam öyle yaparız.
1450
01:25:06,780 --> 01:25:07,780
Çok sessizsin.
1451
01:25:09,960 --> 01:25:11,400
Yemekten sonra ne yapalım?
1452
01:25:11,460 --> 01:25:12,200
Bana gidelim mi?
1453
01:25:12,320 --> 01:25:13,560
Film falan izleriz.
1454
01:25:16,300 --> 01:25:18,020
Gidelim yani tabi.
1455
01:25:18,021 --> 01:25:21,400
Ben seviyorum film izlemeyi.
1456
01:25:21,401 --> 01:25:22,580
Seven birisiyim.
1457
01:25:22,680 --> 01:25:23,360
İzlerim.
1458
01:25:23,380 --> 01:25:26,540
Şey böyle Yeşilçam falan bir şeyler
izleriz.
1459
01:25:26,541 --> 01:25:27,780
Dalga mı geçiyorsun masal?
1460
01:25:29,260 --> 01:25:30,740
Yeşilçam izleyen mi kaldı?
1461
01:25:49,320 --> 01:25:50,320
Alo?
1462
01:25:51,020 --> 01:25:52,020
Evet.
1463
01:25:53,100 --> 01:25:54,100
Yapma ya.
1464
01:25:54,700 --> 01:25:56,220
Tamam sen oyalı adamları.
1465
01:25:57,740 --> 01:25:58,740
Hı hı.
1466
01:25:58,820 --> 01:25:59,820
Ben hemen geliyorum.
1467
01:26:05,050 --> 01:26:06,830
Aklımı başımdan aldın masal.
1468
01:26:06,910 --> 01:26:10,210
Önemli bir iş yemeğini unutmuşum da hemen
gitmem gerekiyor.
1469
01:26:13,740 --> 01:26:14,740
Ha.
1470
01:26:15,660 --> 01:26:18,060
Tabi unutkanlık bana da oluyor tabi.
1471
01:26:18,061 --> 01:26:19,340
Öyle olur insana.
1472
01:26:19,560 --> 01:26:23,860
Şey o zaman ee eve bırakırsanız beni ne
yapalım yani?
1473
01:26:24,780 --> 01:26:25,940
Sorun da orada canım.
1474
01:26:26,180 --> 01:26:28,080
Daha fazla geç kalmak istemiyorum.
1475
01:26:28,200 --> 01:26:29,320
Seni burada bırakayım.
1476
01:26:30,500 --> 01:26:32,060
He ama şey ya.
1477
01:26:32,160 --> 01:26:35,520
Böyle burası da biraz hiç kimse yok.
1478
01:26:35,580 --> 01:26:37,160
Biraz ıssız gibi burası.
1479
01:26:37,520 --> 01:26:38,680
Yok artık masal.
1480
01:26:38,960 --> 01:26:41,400
Sen ayakları üzerinde duran güçlü bir
kadınsın.
1481
01:26:41,900 --> 01:26:43,520
Ne öyle ıssız mıssız.
1482
01:26:43,660 --> 01:26:45,180
Biner bir taksiye gidersin.
1483
01:26:47,580 --> 01:26:48,720
O zaman oldu.
1484
01:26:48,940 --> 01:26:49,940
Oldu o zaman.
1485
01:26:51,140 --> 01:26:51,780
Peki.
1486
01:26:51,781 --> 01:26:55,200
İyi geceler o zaman.
1487
01:26:55,360 --> 01:26:56,360
İyi geceler.
1488
01:27:55,600 --> 01:27:57,480
Merak etme ben her zaman senin yanındayım.
1489
01:28:05,190 --> 01:28:06,190
Merak etme.
1490
01:28:06,970 --> 01:28:08,870
Her zaman senin yanında olacağım ben.
1491
01:28:28,040 --> 01:28:29,040
Masal.
1492
01:28:36,960 --> 01:28:37,960
Tamam canım.
1493
01:28:43,940 --> 01:28:45,640
Gel bakalım böyle bir otur.
1494
01:29:13,420 --> 01:29:14,780
Ne olduğunu anlatacak mısın?
1495
01:29:15,100 --> 01:29:16,220
Ne olduğunu anlatacak mısın?
1496
01:29:21,360 --> 01:29:22,020
Ne olduğunu anlatacak mısın?
1497
01:29:22,270 --> 01:29:23,860
Şimdi konuşmasak olur mu?
1498
01:29:31,160 --> 01:29:32,160
Olur.
1499
01:29:34,740 --> 01:29:38,320
Sen zaten hiçbir şey söylemeden çok şey
anlatmayı başarıyorsun.
1500
01:29:54,590 --> 01:29:55,590
Akın Bey.
1501
01:30:01,010 --> 01:30:02,931
Dün gece erken bitti diye bana kızmadın
değil mi?
1502
01:30:03,890 --> 01:30:05,380
Yok niye kızayım yani.
1503
01:30:05,900 --> 01:30:08,240
Öyle önemli bir toplantınız vardı sonuçta.
1504
01:30:08,865 --> 01:30:11,740
Gerçi Cansın'la gördük diyenler oldu ama
ben zaten inanmadım.
1505
01:30:12,540 --> 01:30:13,540
Niye inanmadın?
1506
01:30:14,810 --> 01:30:16,451
Toplantıdan önce bir şeyler içtik sadece.
1507
01:30:18,260 --> 01:30:19,260
İyi.
1508
01:30:20,070 --> 01:30:25,480
Yani ben öyle beni apar topar bırakınca
tabi aceleniz var zannettim.
1509
01:30:39,540 --> 01:30:41,140
Kıskançlık sana çok yakışıyor.
1510
01:30:52,370 --> 01:30:53,931
Bu hafta iş için yurt dışında olacağım.
1511
01:30:55,180 --> 01:30:57,800
Haftaya derginin yıl dönümünde burada
olurum.
1512
01:30:58,000 --> 01:31:00,300
Gecenin açılış dansını birlikte yaparız.
1513
01:31:03,370 --> 01:31:07,040
Böylece ilişkimizin başlangıcını da
herkese ilan etmiş oluruz.
1514
01:31:07,380 --> 01:31:09,460
Bir şey söylemene gerek yok Masal.
1515
01:31:09,960 --> 01:31:12,620
Geldiğimde bol bol konuşacak vaktimiz
olacak zaten.
1516
01:31:15,180 --> 01:31:17,580
Tamam o zaman size iyi yolculuklar.
1517
01:31:17,980 --> 01:31:19,120
Size derken?
1518
01:31:20,060 --> 01:31:21,600
Sana iyi yolculuklar.
1519
01:31:22,200 --> 01:31:23,200
Şimdi oldu.
1520
01:31:53,660 --> 01:31:54,660
İmdat!
1521
01:31:54,880 --> 01:31:56,400
Ay çok korktum!
1522
01:31:56,500 --> 01:31:57,920
Bu sefer çok korktum!
1523
01:31:58,880 --> 01:31:59,320
Anladık.
1524
01:31:59,820 --> 01:32:01,340
Biraz sakin ol.
1525
01:32:02,040 --> 01:32:02,480
Sakinim!
1526
01:32:02,740 --> 01:32:03,420
Görüyorum.
1527
01:32:03,620 --> 01:32:06,740
Akşam derginin gecesi var ona hazırlanman
gerekiyor.
1528
01:32:08,280 --> 01:32:13,240
Geçen seferki faciadan sonra tam takım
olarak gelelim dedim.
1529
01:32:14,040 --> 01:32:15,980
İtiraf edin işe yaradı.
1530
01:32:15,981 --> 01:32:16,981
Yaramadı mı?
1531
01:32:29,500 --> 01:32:30,600
Remziye hanım.
1532
01:32:36,740 --> 01:32:37,860
Remziye hanım.
1533
01:32:41,490 --> 01:32:42,690
Remziye hanımcığım.
1534
01:32:43,290 --> 01:32:44,290
Efendim?
1535
01:32:45,450 --> 01:32:46,450
Şey...
1536
01:32:49,480 --> 01:32:50,990
Şey soracağım da ben size.
1537
01:32:51,850 --> 01:32:55,170
Öyle merak ettim ben Kerem ne yapıyor ya?
1538
01:32:55,210 --> 01:32:56,970
Bayağıdır görmüyorum Kerem'i ben.
1539
01:32:57,150 --> 01:32:59,710
Akşam seni almaya geldiğinde görürsün.
1540
01:32:59,711 --> 01:33:00,790
Aa!
1541
01:33:02,095 --> 01:33:03,510
Kerem bugün beni almaya mı gelecek?
1542
01:33:03,990 --> 01:33:04,990
Hı hı.
1543
01:33:09,790 --> 01:33:11,720
Aa yok çünkü Akın'ın işi var.
1544
01:33:11,860 --> 01:33:14,660
Yani çok meşgul birisi olduğu için beni
alamayacakmış.
1545
01:33:14,680 --> 01:33:16,120
Kerem'in alması bence iyi olabilir.
1546
01:33:23,940 --> 01:33:25,960
Evet bugün mavi giyiyorsun.
1547
01:33:27,970 --> 01:33:28,970
Mavi mi?
1548
01:33:29,440 --> 01:33:32,120
Mavi giymiyorum tabii ki çünkü Akın iş
sevmiyor.
1549
01:33:33,680 --> 01:33:35,720
Belki bu başka seven bulunur.
1550
01:34:20,880 --> 01:34:22,320
Çok güzel olmuşsun.
1551
01:34:23,080 --> 01:34:24,080
Teşekkür ederim.
1552
01:34:25,020 --> 01:34:26,300
Mavi çok yakışmış.
1553
01:34:26,900 --> 01:34:28,360
En sevdiğim renktir.
1554
01:34:28,950 --> 01:34:29,950
Ay!
1555
01:34:30,900 --> 01:34:31,960
İyi misin?
1556
01:34:32,200 --> 01:34:32,860
İyiyim iyiyim.
1557
01:34:32,880 --> 01:34:33,880
İyiyim yok bir şey.
1558
01:34:36,320 --> 01:34:37,320
Burası mı?
1559
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
Ah!
1560
01:34:40,420 --> 01:34:41,820
Böyle yapınca acıyor mu?
1561
01:34:43,880 --> 01:34:44,880
Acımıyor.
1562
01:34:46,220 --> 01:34:47,300
İyi gülüyorsun.
1563
01:34:48,040 --> 01:34:50,500
Ne bileyim senleykene bayağım burkuluyor.
1564
01:34:53,240 --> 01:34:54,240
Tamam.
1565
01:34:54,460 --> 01:34:57,100
Madem iyisin o zaman gidebiliriz.
1566
01:34:57,101 --> 01:34:58,101
Değil mi?
1567
01:35:00,960 --> 01:35:01,960
Buyurun.
1568
01:35:02,540 --> 01:35:03,600
Teşekkür ederim.
1569
01:35:04,120 --> 01:35:05,120
Tamam.
1570
01:35:09,800 --> 01:35:12,020
Açılış dansını Akın'la birlikte
yapacakmışsınız.
1571
01:35:13,620 --> 01:35:14,620
Evet.
1572
01:35:14,950 --> 01:35:18,760
Yani bir şekilde ilişkinizi ilan etmiş
olacaksınız.
1573
01:35:21,580 --> 01:35:22,580
Başardın Masal.
1574
01:35:25,440 --> 01:35:27,240
Hayallerinin erkeğine kavuştun sonunda.
1575
01:35:29,500 --> 01:35:31,120
Böylece oyunu da bitmiş oldun.
1576
01:35:32,940 --> 01:35:33,940
Maalesef.
1577
01:36:07,710 --> 01:36:09,470
Sanırım benim görevim burada bitiyor.
1578
01:36:18,440 --> 01:36:21,000
Sakın Akın'ın bir daha seni üzmesine izin
verme.
1579
01:36:25,340 --> 01:36:26,340
Masal.
1580
01:36:52,890 --> 01:36:54,530
Keşke başka bir renk giyseydin.
1581
01:37:09,830 --> 01:37:10,830
Kutluları orada.
1582
01:37:10,870 --> 01:37:12,730
Sen git yanlarına ben hemen geliyorum.
1583
01:37:12,910 --> 01:37:13,910
Tamam mı?
1584
01:37:19,510 --> 01:37:20,030
Eee?
1585
01:37:20,070 --> 01:37:21,670
Niye çıkmıyorsunuz balon salonuna?
1586
01:37:21,870 --> 01:37:23,690
Şimdi Tankut gelecek ya onu bekliyoruz.
1587
01:37:23,930 --> 01:37:26,090
Abi benim ben bir selfie almadan tövbe
bırakmam.
1588
01:37:26,250 --> 01:37:27,250
İyi tamam.
1589
01:37:28,430 --> 01:37:30,950
Ay çok kalabalık burası ben yukarı
çıkıyorum.
1590
01:37:31,190 --> 01:37:31,610
Tamam.
1591
01:37:31,960 --> 01:37:33,230
Bu arada yine çok şık olmuşsun.
1592
01:37:33,310 --> 01:37:34,310
Tamam.
1593
01:37:41,360 --> 01:37:42,640
Hepsi burada efendim.
1594
01:37:42,660 --> 01:37:43,220
Tüm evi burada.
1595
01:37:43,480 --> 01:37:44,720
Her soru canını yakmayın.
1596
01:37:44,880 --> 01:37:46,540
Vay efendim öyle oldu böyle oldu olmasın.
1597
01:37:46,880 --> 01:37:53,780
Ay deli mi galiba?
1598
01:37:53,940 --> 01:37:55,380
Bu deli beni kurtar buradan.
1599
01:37:55,820 --> 01:37:57,080
Sanırım efendim deli.
1600
01:37:57,720 --> 01:37:58,280
Takip edin.
1601
01:37:58,300 --> 01:37:59,040
Takip edin.
1602
01:37:59,080 --> 01:38:00,080
Sağ olun.
1603
01:38:29,600 --> 01:38:34,380
Sen benden, ben sen, sen benden,
bana benden, sana.
1604
01:38:44,980 --> 01:38:45,980
Hayırdır?
1605
01:38:46,400 --> 01:38:47,400
Ne?
1606
01:38:49,210 --> 01:38:50,140
Ne bu halin?
1607
01:38:50,141 --> 01:38:51,141
Bu halin ne?
1608
01:38:52,140 --> 01:38:53,140
Ne?
1609
01:38:53,510 --> 01:38:56,158
Bak böyle derin derin
dalanlarda ya çok büyük
1610
01:38:56,159 --> 01:38:59,481
dertleri hastalıkları
vardır Allah korusun.
1611
01:38:59,760 --> 01:39:01,980
Ya da aşıklardır.
1612
01:39:03,845 --> 01:39:04,886
Anlarım ben biliyor musun?
1613
01:39:07,160 --> 01:39:08,160
Bilmiyorum.
1614
01:39:09,240 --> 01:39:12,140
Gerçekten bilmiyorum kafam çok karışık
benim.
1615
01:39:13,830 --> 01:39:14,830
Dur dur asansörü.
1616
01:39:14,900 --> 01:39:15,900
Dayanamıyorum.
1617
01:39:16,300 --> 01:39:17,380
Hadi anlat.
1618
01:39:18,160 --> 01:39:21,220
Kimmiş seni bu kadar darmadağın eden adam?
1619
01:39:24,580 --> 01:39:30,400
Aslında yani en başında anlatmam gerekirse
her şey şöyle başladı.
1620
01:39:30,580 --> 01:39:35,880
Evet sayın seyirciler ünlü popstar Tankut
tam bir saattir asansörde mahsur kaldı.
1621
01:39:36,120 --> 01:39:37,640
Hayranları da burada bekliyor.
1622
01:39:38,120 --> 01:39:38,820
Çatlayacağım.
1623
01:39:39,100 --> 01:39:40,620
Vallahi çatlayacağım şimdi.
1624
01:39:40,680 --> 01:39:42,120
Kız kaçtığında da elim ayağım titriyor.
1625
01:39:42,121 --> 01:39:45,740
O masal klasiği gitti benim yerimi Tankut
'la asansörde kaldı.
1626
01:39:47,940 --> 01:39:49,520
Hep senin yüzünden.
1627
01:39:54,690 --> 01:39:56,230
Ee sonra ne oldu?
1628
01:39:56,830 --> 01:39:58,690
Sonrası yok işte beni buraya bıraktı.
1629
01:39:59,030 --> 01:40:00,030
Vedalaştık gitti.
1630
01:40:02,550 --> 01:40:03,750
Yüreğim dağlandı.
1631
01:40:04,070 --> 01:40:05,290
Şu asansörde bitirdin beni ya.
1632
01:40:05,600 --> 01:40:07,590
Şu cüsseye rağmen ben de bittim.
1633
01:40:08,350 --> 01:40:09,350
Peki bir dakika.
1634
01:40:09,690 --> 01:40:12,990
Bu gece seni ilk gördüklerinde verdikleri
tepki ne oldu?
1635
01:40:13,160 --> 01:40:13,810
Yani ne dediler?
1636
01:40:13,960 --> 01:40:14,960
Ne dediler?
1637
01:40:15,790 --> 01:40:17,930
Kerem çok güzel olmuşsun falan dedi.
1638
01:40:18,110 --> 01:40:19,890
İşte mavi sana çok yakışmış dedi.
1639
01:40:20,920 --> 01:40:23,850
Akın da keşke bu rengi giymeseydin dedi.
1640
01:40:23,950 --> 01:40:25,490
Ama Akın zaten mavi sevmiyor.
1641
01:40:26,395 --> 01:40:27,395
Olur mu ablacığım ya?
1642
01:40:27,910 --> 01:40:30,890
Delikanlı adamın sevdiği kadın çuval giyse
yakıştırır ya.
1643
01:40:31,740 --> 01:40:32,740
Doğru söylüyor bu çocuk.
1644
01:40:33,135 --> 01:40:34,135
Adam öküz.
1645
01:40:34,600 --> 01:40:35,721
Ya böyle bir şey olur mu ya?
1646
01:40:38,370 --> 01:40:39,370
Peki tamam.
1647
01:40:40,900 --> 01:40:42,181
Tatlım şöyle soracağım ben sana.
1648
01:40:42,710 --> 01:40:43,710
Sen...
1649
01:40:44,490 --> 01:40:46,310
...bunlardan bir tanesi...
...bir tanesini öpeceksin.
1650
01:40:47,270 --> 01:40:48,750
Al dudaktan öpeceksin bak.
1651
01:40:49,210 --> 01:40:50,210
Dudaktan öpeceksin.
1652
01:40:51,260 --> 01:40:52,330
Hangisini öpersin?
1653
01:40:52,331 --> 01:40:54,190
Bak bu soruda ben cevabımı alacağım
aslında.
1654
01:40:55,410 --> 01:40:56,550
Kerem'i öperim.
1655
01:40:56,940 --> 01:40:57,940
Kerem derken böyle olur.
1656
01:40:58,070 --> 01:40:59,070
Kerem'i öperim.
1657
01:40:59,190 --> 01:40:59,370
Ya!
1658
01:41:00,190 --> 01:41:00,750
Tanko!
1659
01:41:00,910 --> 01:41:02,510
Anlamıyor musunuz siz beni?
1660
01:41:02,790 --> 01:41:03,790
Kan geldi yüzüme.
1661
01:41:03,850 --> 01:41:05,110
Ha kan geldi yüzüme.
1662
01:41:05,290 --> 01:41:07,310
Ben ne anlatıyorum siz ne diyorsunuz?
1663
01:41:07,311 --> 01:41:09,030
Kerem'in bana karşı bir hissi yok ki.
1664
01:41:09,470 --> 01:41:11,110
İşi gereği yanımda durdu sadece.
1665
01:41:11,850 --> 01:41:14,230
Ben öyle saçma
sapan... ...neyse.
1666
01:41:14,231 --> 01:41:15,231
İçim şişti.
1667
01:41:16,115 --> 01:41:17,115
Vallahi içim şişti.
1668
01:41:17,290 --> 01:41:19,230
Darallar geldi böbreğim şişti ya.
1669
01:41:21,360 --> 01:41:24,580
Ya aşığım diyorsun... ...senelerce
bir adama ki adam değil...
1670
01:41:25,270 --> 01:41:26,650
...yıllarını vermişsin...
1671
01:41:27,025 --> 01:41:27,830
...şu anda...
1672
01:41:27,980 --> 01:41:29,490
...gerçekten birine aşıksın...
1673
01:41:29,665 --> 01:41:31,190
...ve kılını kıpırdatmıyorsun.
1674
01:41:31,430 --> 01:41:32,430
Nasıl bir iş?
1675
01:41:32,570 --> 01:41:34,370
Ya sen gerizekalı mısın Masal?
1676
01:41:34,490 --> 01:41:34,930
Evet.
1677
01:41:35,220 --> 01:41:36,220
Bence de evet.
1678
01:41:36,790 --> 01:41:38,370
Evet gerizekalıydım ben.
1679
01:41:39,410 --> 01:41:41,610
Şu anda gerçekten Sülo...
1680
01:41:41,735 --> 01:41:44,210
...bu akşam... ...en mantıklı
cümlesini kurdu Masal.
1681
01:41:44,211 --> 01:41:45,730
Evet gerizekalısın.
1682
01:41:48,170 --> 01:41:50,411
Ayy... ...yemin ediyorum
Sülo haber olacağız.
1683
01:41:50,990 --> 01:41:52,230
Masal haber olacağız kız.
1684
01:41:53,010 --> 01:41:54,650
Selin'le magazine çıkacağız.
1685
01:41:54,930 --> 01:41:55,930
Ya...
1686
01:41:56,170 --> 01:41:56,690
İstemez misin?
1687
01:41:56,870 --> 01:41:57,430
İstemem.
1688
01:41:57,431 --> 01:41:58,431
İstersin.
1689
01:41:59,090 --> 01:42:01,551
İstersin ya benle ya...
...Tankut'la magazindesin.
1690
01:42:02,515 --> 01:42:03,515
O çılgın.
1691
01:42:04,730 --> 01:42:06,430
Ya tamam kalkın.
1692
01:42:06,590 --> 01:42:08,030
Aç kapıyı Veysel Efendi.
1693
01:42:08,370 --> 01:42:09,670
Ne dedim ben ya?
1694
01:42:09,770 --> 01:42:10,770
Efendim?
1695
01:42:10,910 --> 01:42:13,851
Ay Yeşilçam'a bağlattın beni...
...deri gibi espriler yaptırıyorsun.
1696
01:42:14,530 --> 01:42:16,131
Ayy... Ayy...
1697
01:42:16,430 --> 01:42:18,251
Ya kız dur... ...tozlanmasın.
1698
01:42:18,810 --> 01:42:19,810
Hadi bakalım.
1699
01:42:20,030 --> 01:42:20,570
Tanku.
1700
01:42:20,790 --> 01:42:21,130
Ha?
1701
01:42:21,770 --> 01:42:22,770
Teşekkür ederim.
1702
01:42:23,150 --> 01:42:24,310
Ay saçmalama canımsın be.
1703
01:42:26,890 --> 01:42:27,890
Ayyy...
1704
01:42:28,130 --> 01:42:29,130
Canım sana.
1705
01:42:30,030 --> 01:42:31,610
Kız güzel yürekli bu be.
1706
01:42:31,750 --> 01:42:32,750
İyi yürekli be.
1707
01:42:32,790 --> 01:42:33,790
Canım, canım.
1708
01:42:34,530 --> 01:42:36,390
Ya bir şey rica edeceğim senden son.
1709
01:42:36,730 --> 01:42:37,730
Saçmalama iste.
1710
01:42:38,030 --> 01:42:39,810
Bu kolyeyi çıkartır mısın?
1711
01:42:39,990 --> 01:42:40,990
Tabii ki.
1712
01:42:42,020 --> 01:42:43,470
Bak dayanamadı görüyor musun?
1713
01:42:43,471 --> 01:42:44,970
Ağır geldi öyle bir aşk.
1714
01:42:45,130 --> 01:42:46,770
Yani... boynuna fazla geldi.
1715
01:42:47,330 --> 01:42:48,330
Hı?
1716
01:42:48,500 --> 01:42:49,310
Sağ ol.
1717
01:42:49,510 --> 01:42:50,650
Güzel yaptın.
1718
01:42:51,475 --> 01:42:53,790
Hadi aç kapıyı da sevenler kavuşsun.
1719
01:42:53,910 --> 01:42:54,410
Bak.
1720
01:42:54,910 --> 01:42:56,510
Mesleği şu anda yaptım.
1721
01:42:56,810 --> 01:42:58,430
Aşkım mavi!
1722
01:42:58,590 --> 01:43:00,270
Seni bekliyorum.
1723
01:43:00,470 --> 01:43:01,830
Seni bekliyorum.
1724
01:43:02,390 --> 01:43:05,070
Sen de beni bekliyorum.
1725
01:43:08,730 --> 01:43:09,730
Masal.
1726
01:43:12,130 --> 01:43:13,450
Akıl, ben gidiyorum.
1727
01:43:13,850 --> 01:43:14,410
Nereye?
1728
01:43:14,570 --> 01:43:15,870
Sevdiğim adıma gideceğim.
1729
01:43:16,150 --> 01:43:17,150
Nasıl yani?
1730
01:43:17,470 --> 01:43:18,930
Şeyf şunu alsana.
1731
01:43:21,030 --> 01:43:23,970
Mavi var ya, benim en sevdiğim renktir.
1732
01:43:25,330 --> 01:43:27,110
En sevdiğim renk.
1733
01:43:37,370 --> 01:43:38,370
Kerem?
1734
01:43:38,850 --> 01:43:40,050
Değil, pardon.
1735
01:43:40,370 --> 01:43:41,370
Kerem!
1736
01:43:43,450 --> 01:43:44,290
Kerem!
1737
01:43:44,291 --> 01:43:45,291
Kerem!
1738
01:43:46,310 --> 01:43:47,310
Kerem yok mu?
1739
01:43:48,010 --> 01:43:50,250
Ben Kerem Bey'in yardımcısıyım.
1740
01:43:50,251 --> 01:43:51,350
Kendisi hastanede.
1741
01:43:52,390 --> 01:43:53,390
Hastanede mi?
1742
01:43:56,410 --> 01:43:57,750
Hiç bakma bana öyle teyze.
1743
01:43:59,650 --> 01:44:00,650
Evet, aşık oldum.
1744
01:44:03,200 --> 01:44:08,391
Sırf mutlu olsun diye başka birisine
gitmesine razı olacak kadar aşık oldum hem de.
1745
01:44:10,870 --> 01:44:12,790
Ya affedersiniz, Kerem Bey'in odası
nerede?
1746
01:44:13,570 --> 01:44:15,670
Yani doktor Kerem Bey'in, ben de yeni
öğrendim de.
1747
01:44:15,900 --> 01:44:16,830
Sağdaki İlko'dan.
1748
01:44:16,850 --> 01:44:17,850
Tamam.
1749
01:44:21,120 --> 01:44:24,097
Oysa bundan bir ay
önce, sen bana yardım et
1750
01:44:24,098 --> 01:44:27,331
dediğinde, Masal hakkında
neler düşünmüştün?
1751
01:44:28,490 --> 01:44:34,490
Masal da bana göre, derneğe yardım
istemeye gelen kızlar gibi, kendine güveni
1752
01:44:34,491 --> 01:44:39,234
olmayan, sevdiği adama
başkasının yardımı olmadan,
1753
01:44:39,274 --> 01:44:42,590
açılamayan, pasif, korkan,
teki bir kız diye düşünüyorum.
1754
01:44:43,930 --> 01:44:45,850
Hanımefendi, dikkat etsenize biraz.
1755
01:44:46,210 --> 01:44:47,210
Affedersiniz.
1756
01:44:54,475 --> 01:44:56,370
Önlerine bakmayı da bilmiyorlar.
1757
01:45:02,600 --> 01:45:03,600
Masal!
1758
01:45:13,320 --> 01:45:15,320
Öğretmenim, Saman arabasında işindeyim.
1759
01:45:15,650 --> 01:45:17,160
Sizi ilgilendirmezsiniz.
1760
01:45:18,870 --> 01:45:20,060
Hocam, iyi çim su.
1761
01:45:20,220 --> 01:45:21,520
Tam benim tipim.
1762
01:45:21,560 --> 01:45:22,560
Kimin tipi değil ki?
1763
01:45:22,660 --> 01:45:24,580
Bey'imiz gene peşinde ama.
1764
01:45:25,080 --> 01:45:27,180
Bu sefer avucunu yalayacak gibi.
1765
01:45:27,380 --> 01:45:28,380
Hoca yüz vermiyor.
1766
01:45:28,545 --> 01:45:29,545
Belki bana verir.
1767
01:45:35,110 --> 01:45:35,800
Ne oluyor ya?
1768
01:45:35,801 --> 01:45:36,801
Ya...
1769
01:45:51,350 --> 01:45:53,230
Baya kafam gitti ya.
1770
01:45:53,370 --> 01:45:54,370
Hayal görüyorum.
1771
01:46:12,700 --> 01:46:15,460
Kalbimi kaybettim de, burada mı acaba?
1772
01:46:18,640 --> 01:46:22,240
Hastanede söylediklerinizden sonra
kalbiniz nerede bilmiyorum ben doktor bey.
1773
01:46:30,850 --> 01:46:33,680
Keşke konuşmamın
tamamını dinleseydiniz de,
1774
01:46:33,681 --> 01:46:36,670
size ne kadar aşık
olduğumu da duysaydınız.
1775
01:46:36,690 --> 01:46:37,690
Masal.
1776
01:46:43,860 --> 01:46:44,860
Gerçekten mi?
1777
01:46:46,920 --> 01:46:47,920
Gerçekten.
1778
01:46:50,000 --> 01:46:51,000
Affet beni.
1779
01:46:53,840 --> 01:46:55,440
Duygularımı sakladığım için...
1780
01:46:56,380 --> 01:46:58,400
ve seni durdurmadığım için...
1781
01:47:00,540 --> 01:47:01,840
seni seviyorum Masal.
1782
01:47:13,220 --> 01:47:14,220
Tamam.
1783
01:47:14,720 --> 01:47:16,860
Şimdi biraz otur şöyle.
1784
01:47:17,580 --> 01:47:18,520
Sakin ol.
1785
01:47:18,540 --> 01:47:19,740
Ben çok sakinim.
1786
01:47:19,780 --> 01:47:20,580
Şey yapalım.
1787
01:47:20,680 --> 01:47:22,020
Kimse yokmuş gibi davranalım.
1788
01:47:22,120 --> 01:47:23,760
Öyle hareket edelim ki...
1789
01:47:24,540 --> 01:47:25,540
Yok zaten.
1790
01:47:26,240 --> 01:47:27,240
Evet.
1791
01:47:37,230 --> 01:47:38,230
Ben...
1792
01:47:40,090 --> 01:47:44,250
bu lafları duymak
için... 30 sene bekledim.
1793
01:47:47,950 --> 01:47:49,250
Affetmez miyim hiç?
1794
01:47:50,710 --> 01:47:51,710
Masal.
1795
01:47:53,210 --> 01:47:54,790
Etrafımızda kimse yok zaten.
1796
01:49:19,570 --> 01:49:21,571
Prensiye Hanım... Ha?
1797
01:49:21,890 --> 01:49:23,530
Başka bir isteğimiz var mı?
1798
01:49:24,570 --> 01:49:25,610
Hayır, yok.
1799
01:49:27,790 --> 01:49:29,170
Sıradaki gelsin.
1800
01:49:29,790 --> 01:49:30,990
Kutuz, sağlıklı, garip gibi...
120808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.