Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,216 --> 00:01:58,341
Almost there, just an easy little hop,
2
00:01:59,258 --> 00:02:00,258
Kind of.
3
00:02:05,216 --> 00:02:07,175
Hey, you wanted to come this time.
4
00:02:07,800 --> 00:02:11,050
Just a little - higher.
5
00:02:15,800 --> 00:02:17,550
Heihei? Ow!
6
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
Hear anything?
7
00:02:52,133 --> 00:02:55,425
There's gotta be other
people out here, other villages.
8
00:02:56,633 --> 00:03:00,050
And one day someone's gonna answer?
9
00:03:05,508 --> 00:03:07,050
Never change.
10
00:03:16,966 --> 00:03:20,800
Ow! Mmm...
11
00:03:51,008 --> 00:03:56,425
Heihei... You sweet beautiful chicken!
12
00:04:00,800 --> 00:04:02,300
What are you waiting for?
13
00:04:02,675 --> 00:04:03,799
Let's go home.
14
00:04:03,800 --> 00:04:06,799
♪ Fa'alogo I galuega ♪
15
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
♪ Mana'o mai (Ia) ♪
16
00:04:07,801 --> 00:04:10,799
♪ Mana'o mai (Ooheke) ♪
17
00:04:10,800 --> 00:04:14,799
♪ Io io, ioa (Aueke, kimua ia) ♪
18
00:04:14,800 --> 00:04:21,799
♪ Te atea, te atea ♪
19
00:04:21,800 --> 00:04:24,799
♪ Heke heke toku vaka (Heke) ♪
20
00:04:24,800 --> 00:04:26,799
♪ Te atea, te atea (Fano) ♪
21
00:04:26,800 --> 00:04:28,799
♪ Matagofie (Eh
te atea, te atea) ♪
22
00:04:28,800 --> 00:04:30,591
♪ We're back ♪
23
00:04:32,500 --> 00:04:34,499
♪ Sailing from the horizon ♪
24
00:04:34,500 --> 00:04:36,293
♪ Back to our home, our island ♪
25
00:04:36,300 --> 00:04:39,799
♪ Coming into our view
beneath the morning sky ♪
26
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
♪ We're back ♪
27
00:04:40,801 --> 00:04:42,399
♪ From new shores
we've been exploring ♪
28
00:04:42,400 --> 00:04:44,899
♪ Returning to tell our story ♪
29
00:04:44,900 --> 00:04:47,900
♪ Connected with both
the land and sea (aue, aue) ♪
30
00:04:48,800 --> 00:04:50,799
♪ Finally we're back ♪
31
00:04:50,800 --> 00:04:53,799
♪ To who we're meant to be ♪
32
00:04:53,800 --> 00:04:59,800
♪ Who I'm meant to be
voyaging the sea (eya) ♪
33
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
♪ We're back ♪
34
00:05:01,801 --> 00:05:03,799
♪ The village is
lush and thriving +♪
35
00:05:03,800 --> 00:05:05,799
♪ Weaving new kites for flying ♪
36
00:05:05,800 --> 00:05:07,799
♪ Building new
homes and families ♪
37
00:05:07,800 --> 00:05:09,800
♪ Our people just
keep expanding ♪
38
00:05:10,800 --> 00:05:12,099
♪ Let's build the roof higher ♪
39
00:05:12,100 --> 00:05:14,100
I can't wait till I retire.
40
00:05:14,300 --> 00:05:16,299
♪ The ancestors would be proud ♪
41
00:05:16,300 --> 00:05:18,799
♪ What once was
lost has been found ♪
42
00:05:18,800 --> 00:05:20,799
♪ Finally we're back ♪
43
00:05:20,800 --> 00:05:22,800
♪ To who we're meant to be ♪
44
00:05:22,900 --> 00:05:23,999
♪ Who we're meant to be ♪
45
00:05:24,000 --> 00:05:25,099
♪ Who we're meant to be ♪
46
00:05:25,100 --> 00:05:25,800
Do you have to sing?
47
00:05:25,801 --> 00:05:28,799
♪ Yes, we have to sing ♪
48
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
Hey, kids.
49
00:05:29,801 --> 00:05:32,799
♪ Gather round if you
wanna hear about ♪
50
00:05:32,800 --> 00:05:34,799
♪ the greatest
wayfinder of all time ♪
51
00:05:34,800 --> 00:05:38,799
♪ A living legend, and
she's besties with a demigod ♪
52
00:05:38,800 --> 00:05:39,800
Like super besties.
53
00:05:39,801 --> 00:05:41,799
♪ Together they saved our land ♪
54
00:05:41,800 --> 00:05:43,799
♪ and then, like,
totally set us free ♪
55
00:05:43,800 --> 00:05:45,799
♪ What's next - We'll see ♪
56
00:05:45,800 --> 00:05:47,799
♪ How much better could it be ♪
57
00:05:47,800 --> 00:05:49,799
♪ Unless Maui was
also friends with me ♪
58
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
Yeah, right.
59
00:05:50,801 --> 00:05:52,799
Look, she's coming!
60
00:05:52,800 --> 00:05:54,799
♪ Welcome our brave Moana ♪
61
00:05:54,800 --> 00:05:56,799
(I wonder what she brought us.)
62
00:05:56,800 --> 00:05:58,799
♪ The new canoe
needs inspecting ♪
63
00:05:58,800 --> 00:06:01,799
♪ There's always
something to fix on board ♪
64
00:06:01,800 --> 00:06:03,799
♪ The village believes
in her (That's right) ♪
65
00:06:03,800 --> 00:06:04,899
♪ The village believes ♪
66
00:06:04,900 --> 00:06:06,799
I made it past the reef!
67
00:06:06,800 --> 00:06:08,799
Race the Chief to shore?
68
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
Aw, Dad, it's never much of a race.
69
00:06:13,800 --> 00:06:15,800
♪ The life is back in the water ♪
70
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
♪ Our people have
come out stronger ♪
71
00:06:20,800 --> 00:06:22,799
♪ The voyaging past we honor ♪
72
00:06:22,800 --> 00:06:26,799
♪ Thanks to our
daughter, ohh - ay ♪
73
00:06:26,800 --> 00:06:28,799
♪ Sailing from the horizon ♪
74
00:06:28,800 --> 00:06:30,799
♪ Can't wait to reach my island ♪
75
00:06:30,800 --> 00:06:32,099
♪ The home I've been missing ♪
76
00:06:32,100 --> 00:06:34,799
♪ and the life I'm
meant to lead ♪
77
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
♪ We're back ♪
78
00:06:35,801 --> 00:06:38,099
♪ Moana, she points us to the ♪
79
00:06:38,100 --> 00:06:39,500
♪ future of Motunui ♪
80
00:06:39,900 --> 00:06:42,700
♪ Connected with
both the land and sea ♪
81
00:06:43,000 --> 00:06:46,200
♪ Oh, finally we're back ♪
82
00:06:46,224 --> 00:06:50,176
♪ who we're meant to be ♪
83
00:06:51,800 --> 00:06:54,399
♪ Who we're meant to be ♪
84
00:06:54,400 --> 00:06:56,499
♪ (Finally we're back) ♪
85
00:06:56,500 --> 00:06:58,999
♪ Who we're meant to be ♪
86
00:06:59,000 --> 00:07:02,200
♪ (Who we're meant to be) ♪
87
00:07:04,508 --> 00:07:06,425
New fruit. You're gonna love it.
88
00:07:06,800 --> 00:07:09,091
I don't love anything.
89
00:07:09,466 --> 00:07:11,633
I'm gonna eat this chicken!
90
00:07:12,133 --> 00:07:13,133
New look.
91
00:07:13,175 --> 00:07:14,175
Yep, even better.
92
00:07:14,425 --> 00:07:16,124
- Old as Pua.
- Oh!
93
00:07:16,125 --> 00:07:18,224
His name is Bua.
94
00:07:18,225 --> 00:07:19,225
- Hi, kids.
- Watch it!
95
00:07:19,425 --> 00:07:20,425
You too.
96
00:07:20,800 --> 00:07:21,466
Moana, lay it on me.
97
00:07:21,467 --> 00:07:23,841
I mean, it takes a bit to rotate the sails.
98
00:07:24,216 --> 00:07:24,550
Got it.
99
00:07:24,551 --> 00:07:27,349
No, no, no, no. Oh!
100
00:07:27,350 --> 00:07:29,350
- Huh?
- Yikes!
101
00:07:29,800 --> 00:07:31,799
It's called a hair whip.
102
00:07:32,591 --> 00:07:33,883
Learned it from those guys.
103
00:07:36,383 --> 00:07:38,383
So, how'd it go this time?
104
00:07:39,175 --> 00:07:40,383
You found something.
105
00:07:40,841 --> 00:07:43,874
It was in a clearing, which I
found a with little help from...
106
00:07:43,875 --> 00:07:47,632
Hm, Heihei, but this
isn't from our village.
107
00:07:47,633 --> 00:07:50,675
I don't even know what
it's made of, but it's proof.
108
00:07:51,300 --> 00:07:54,258
There are other people out there.
109
00:07:54,316 --> 00:07:58,133
I don't know why we haven't
found them yet, but Dad -
110
00:07:58,158 --> 00:08:02,608
that island, I think that's
where they're going to be
111
00:08:03,216 --> 00:08:06,050
I just have to figure out
how to find those stars.
112
00:08:09,500 --> 00:08:10,500
Little sis!
113
00:08:10,800 --> 00:08:11,800
Big sis!
114
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
Little sis!
115
00:08:12,801 --> 00:08:14,800
Big sis!
116
00:08:15,300 --> 00:08:17,758
I thought you were gone forever.
117
00:08:18,175 --> 00:08:21,299
It was three days, but
I missed you every...
118
00:08:21,300 --> 00:08:22,300
What did you bring me?
119
00:08:22,466 --> 00:08:22,966
Bring you?
120
00:08:23,341 --> 00:08:24,883
You said you'd bring me a present.
121
00:08:25,225 --> 00:08:26,225
Hmm.
122
00:08:26,300 --> 00:08:27,633
Well, let me see.
123
00:08:29,300 --> 00:08:30,800
Whoa.
124
00:08:31,300 --> 00:08:32,508
What's it do?
125
00:08:32,800 --> 00:08:34,300
What's it dr-r!
126
00:08:35,883 --> 00:08:37,091
Where are we going?
127
00:08:45,800 --> 00:08:48,183
This is a place of our ancestors,
128
00:08:49,000 --> 00:08:52,369
where I learned our people are voyagers.
129
00:08:53,800 --> 00:08:56,299
Where Grandma showed me who we are.
130
00:08:56,300 --> 00:08:59,757
Gramma. She said to grab
Maui by the ear and tell him,
131
00:09:00,258 --> 00:09:02,216
I am a Moana of Motunui.
132
00:09:02,508 --> 00:09:05,883
You'll board my boat and
restore the heart of Ta-Fiti.
133
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
Pretty good.
134
00:09:07,466 --> 00:09:08,466
Yeah.
135
00:09:08,883 --> 00:09:10,175
How long did it take?
136
00:09:10,300 --> 00:09:11,325
Uh, a few weeks.
137
00:09:12,008 --> 00:09:14,800
Weeks? That's longer than forever.
138
00:09:15,383 --> 00:09:18,466
I know, but it was important.
139
00:09:19,008 --> 00:09:20,791
And if I hadn't gone,
140
00:09:21,315 --> 00:09:23,476
I never would have become a wayfinder.
141
00:09:23,800 --> 00:09:25,825
Like our ancient chiefs,
142
00:09:26,349 --> 00:09:29,651
like the last great navigator, Taotai Vasa.
143
00:09:30,675 --> 00:09:34,550
Before Maui stole Ta-Fiti's
heart and we stopped voyaging,
144
00:09:35,508 --> 00:09:38,008
Taotai Vasa wanted to connect our island
145
00:09:38,132 --> 00:09:41,792
to all the people of the entire ocean.
146
00:09:42,216 --> 00:09:45,066
Because together, what we can do,
147
00:09:45,190 --> 00:09:49,776
how far we all can go, it's endless.
148
00:09:49,800 --> 00:09:53,041
And now that I'm a wayfinder,
149
00:09:53,165 --> 00:09:57,392
it's my job to continue what he started.
150
00:09:57,716 --> 00:10:01,216
And this - this is my first clue how.
151
00:10:02,133 --> 00:10:05,300
You should make Maui
go so you can stay with me.
152
00:10:05,800 --> 00:10:08,033
Well, Maui's out demigodding,
153
00:10:08,457 --> 00:10:10,359
but if he ever shows up,
154
00:10:10,383 --> 00:10:13,366
you will grab him by
the ear and tell him that.
155
00:10:24,800 --> 00:10:27,600
Woohoo.
156
00:10:45,800 --> 00:10:53,524
Woo-hoo. I'm not here to cause trouble.
157
00:10:53,800 --> 00:10:58,240
Just a super chiseled
demigod passing through.
158
00:10:58,241 --> 00:11:02,325
Now open the portal to the
island and I'll be on my way.
159
00:11:04,133 --> 00:11:07,175
And why would I risk
breaking the rules for you
160
00:11:07,800 --> 00:11:11,216
when you've already caused
my boss so much trouble?
161
00:11:11,758 --> 00:11:13,099
Hey, Nalo started it.
162
00:11:13,100 --> 00:11:14,341
And you'll finish it?
163
00:11:14,966 --> 00:11:17,800
Team up with your precious human again?
164
00:11:19,800 --> 00:11:22,574
Team? You mean the girl with the canoe
165
00:11:22,575 --> 00:11:24,052
and that goofy little chicken?
166
00:11:24,300 --> 00:11:27,425
We weren't a team. I just
used her to get my hook.
167
00:11:28,925 --> 00:11:29,925
Ow - Ow!
168
00:11:30,100 --> 00:11:32,899
Nalo is a god, Maui.
169
00:11:32,900 --> 00:11:35,640
If you try to reconnect
the people of the ocean,
170
00:11:35,641 --> 00:11:37,110
he will destroy you.
171
00:11:37,258 --> 00:11:38,966
And then he'll destroy her too.
172
00:11:39,300 --> 00:11:41,258
This is between him and me.
173
00:11:41,883 --> 00:11:43,883
Moana has nothing to do with it.
174
00:11:45,800 --> 00:11:50,133
Only you made her a wayfinder, Maui.
175
00:11:50,633 --> 00:11:55,383
So now, she has everything to do with it.
176
00:12:08,800 --> 00:12:10,100
Is this it? Whoa...
177
00:12:10,300 --> 00:12:11,799
I'd like a sample of that.
178
00:12:11,800 --> 00:12:13,799
Moana should stop being coy.
179
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
Ooah - ooah...
180
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
(Here you are)
181
00:12:36,883 --> 00:12:38,299
Well, eat up.
182
00:12:38,300 --> 00:12:40,383
We don't want the pork getting cold.
183
00:12:43,716 --> 00:12:44,800
Maybe not...
184
00:12:45,633 --> 00:12:46,633
Moana.
185
00:12:48,300 --> 00:12:50,133
Tonight isn't just a feast.
186
00:12:51,716 --> 00:12:52,716
Long ago,
187
00:12:53,008 --> 00:12:56,133
there was a title given to
the last great wayfinder.
188
00:12:56,550 --> 00:12:58,341
With dreams as big as yours.
189
00:12:59,466 --> 00:13:00,716
The sacred title...
190
00:13:01,258 --> 00:13:02,258
More than a chief,
191
00:13:03,091 --> 00:13:04,091
A Tautai.
192
00:13:04,800 --> 00:13:07,633
Leader, connector of the entire sea.
193
00:13:07,800 --> 00:13:09,300
My dear,
194
00:13:10,091 --> 00:13:13,550
would you honor us tonight
by accepting this title?
195
00:13:14,425 --> 00:13:17,716
Our people's first Tautai
in a thousand years.
196
00:13:18,716 --> 00:13:19,840
And show us all
197
00:13:19,841 --> 00:13:22,591
just how far we'll go.
198
00:13:43,841 --> 00:13:47,091
Tonight, we drink from our ancestors' foam.
199
00:13:47,925 --> 00:13:49,716
As Tautai Vasa once did.
200
00:13:50,216 --> 00:13:53,800
To bestow this title on you.
201
00:13:54,425 --> 00:13:56,008
To connect to our past.
202
00:13:56,508 --> 00:13:57,508
Our present.
203
00:13:58,175 --> 00:14:00,216
And the future that lies beyond.
204
00:14:01,716 --> 00:14:04,800
May the ancestors continue to guide us.
205
00:14:11,300 --> 00:14:12,800
Big sis.
206
00:14:15,800 --> 00:14:19,800
I am honored to serve our people.
207
00:14:22,758 --> 00:14:25,425
May the ancestors continue to guide us.
208
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
Tautai Vasa...
209
00:14:50,300 --> 00:14:53,841
Motufetu should be under the stars.
210
00:14:59,865 --> 00:15:04,865
(INDISTINCT VOICES)
211
00:15:42,800 --> 00:15:45,091
Where are my people?
212
00:15:45,966 --> 00:15:46,966
Tautai Moana.
213
00:15:48,925 --> 00:15:52,716
This is your future if
you cannot find others.
214
00:15:53,841 --> 00:15:57,925
In isolation, this is how your story ends.
215
00:15:58,800 --> 00:16:00,508
I don't understand.
216
00:16:00,800 --> 00:16:03,091
Returning Ta-Fiti's
heart was the beginning.
217
00:16:03,800 --> 00:16:05,508
You must brave the storm.
218
00:16:06,300 --> 00:16:07,591
Reconnect our people.
219
00:16:08,100 --> 00:16:10,300
Find Motufetu.
220
00:16:10,466 --> 00:16:12,758
I don't know how to reach it.
221
00:16:13,008 --> 00:16:15,840
A fire in the sky will guide you.
222
00:16:15,841 --> 00:16:18,716
Wait, I don't even know how far it is.
223
00:16:19,966 --> 00:16:21,966
Farther than I was able to go.
224
00:16:25,091 --> 00:16:26,633
Find Motufetu.
225
00:16:27,800 --> 00:16:29,858
Reconnect us all.
226
00:16:40,175 --> 00:16:41,175
Motufetu!
227
00:16:41,925 --> 00:16:46,800
The island I have to find is Motufetu.
228
00:16:47,000 --> 00:16:49,583
Okay. It took some searching, but...
229
00:16:52,966 --> 00:16:54,366
Motufetu.
230
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
What is it?
231
00:16:56,466 --> 00:16:59,865
An ancient island where the channels
232
00:16:59,866 --> 00:17:01,952
of the ocean once came together,
233
00:17:02,800 --> 00:17:05,565
connecting the people of the entire sea
234
00:17:05,566 --> 00:17:10,566
until it was lost, cursed.
235
00:17:10,766 --> 00:17:12,316
Cursed?
236
00:17:12,716 --> 00:17:18,091
In a terrible storm from a
power-hungry god, Nalo.
237
00:17:21,300 --> 00:17:24,757
He believed he'd be stronger by separating
238
00:17:24,758 --> 00:17:28,060
the people of the ocean to weaken us
239
00:17:28,508 --> 00:17:30,258
to end our story.
240
00:17:32,258 --> 00:17:34,983
Our ancestors believed reaching Motufetu
241
00:17:35,583 --> 00:17:37,868
would break Nalo's curse.
242
00:17:38,216 --> 00:17:39,216
Restore the channels.
243
00:17:40,216 --> 00:17:44,883
It's the only way to bring
our people together again.
244
00:17:46,633 --> 00:17:47,633
Or our story ends.
245
00:17:49,300 --> 00:17:51,299
We need to convene a council of...
246
00:17:51,300 --> 00:17:53,800
Chief!
247
00:18:14,800 --> 00:18:16,008
A fire in the sky.
248
00:18:17,133 --> 00:18:18,550
He wants me to follow it.
249
00:18:19,341 --> 00:18:20,341
To new stars?
250
00:18:21,300 --> 00:18:22,591
It could take a lifetime.
251
00:18:23,550 --> 00:18:25,591
Tautai Vasa didn't make it back at all.
252
00:18:26,050 --> 00:18:29,008
It's a call from the ancestors, Tui.
253
00:18:29,425 --> 00:18:31,216
But if we never see her again, ah...
254
00:18:33,133 --> 00:18:35,300
What do you mean, never see you again?
255
00:18:35,800 --> 00:18:37,966
Simea, no, I - I mean that's...
256
00:18:38,800 --> 00:18:40,300
I don't want you to leave!
257
00:18:51,800 --> 00:18:53,925
Mom, it's...
258
00:18:54,800 --> 00:18:57,383
It's so fast. What if...
259
00:18:58,800 --> 00:19:00,633
You're a Tautai now, Moana.
260
00:19:02,091 --> 00:19:03,258
For some things...
261
00:19:05,258 --> 00:19:06,258
We never feel ready.
262
00:19:24,800 --> 00:19:28,800
♪ I know these stars
above the ocean ♪
263
00:19:29,800 --> 00:19:33,799
♪ Now new skies call me by name ♪
264
00:19:33,800 --> 00:19:38,799
♪ And suddenly,
nothing feels the same ♪
265
00:19:38,800 --> 00:19:44,300
♪ I know the path
that must be chosen ♪
266
00:19:44,800 --> 00:19:47,799
♪ But this is
bigger than before ♪
267
00:19:47,800 --> 00:19:49,700
♪ Winds have changed ♪
268
00:19:49,800 --> 00:19:53,699
♪ tides turn me far
away from shore ♪
269
00:19:53,700 --> 00:19:56,699
♪ What waits for me ♪
270
00:19:56,700 --> 00:19:59,700
♪ forever far from home ♪
271
00:19:59,800 --> 00:20:02,499
♪ From everything ♪
272
00:20:02,500 --> 00:20:09,300
♪ and everyone I've ever known ♪
273
00:20:10,100 --> 00:20:14,100
♪ What lies beyond ♪
274
00:20:14,300 --> 00:20:16,799
♪ Under skies I've never seen ♪
275
00:20:16,800 --> 00:20:19,799
♪ Will I lose myself between ♪
276
00:20:19,800 --> 00:20:22,799
♪ My home and what's unknown ♪
277
00:20:22,800 --> 00:20:27,099
♪ If I go beyond ♪
278
00:20:27,100 --> 00:20:29,999
♪ Leaving all I love behind ♪
279
00:20:30,000 --> 00:20:35,000
♪ With the future of
our people still to find ♪
280
00:20:35,100 --> 00:20:41,099
♪ Can I go beyond ♪
281
00:20:41,100 --> 00:20:45,100
♪ There is destiny in motion ♪
282
00:20:45,300 --> 00:20:48,799
♪ And it's only just begun ♪
283
00:20:48,800 --> 00:20:50,799
♪ Now will this
life I've worked ♪
284
00:20:50,800 --> 00:20:53,899
♪ so hard for come undone ♪
285
00:20:53,900 --> 00:20:57,299
♪ They're calling me ♪
286
00:20:57,300 --> 00:21:00,799
♪ I must reply ♪
287
00:21:00,800 --> 00:21:02,799
♪ But if I leave ♪
288
00:21:02,800 --> 00:21:10,799
♪ How could I ever say goodbye ♪
289
00:21:10,800 --> 00:21:14,799
♪ What lies beyond ♪
290
00:21:14,800 --> 00:21:17,799
♪ On the vast uncharted sea ♪
291
00:21:17,800 --> 00:21:20,799
♪ Will I lose myself between ♪
292
00:21:20,800 --> 00:21:22,800
♪ All that we know right here ♪
293
00:21:23,300 --> 00:21:27,999
♪ What's out there beyond ♪
294
00:21:28,000 --> 00:21:30,799
♪ Leaving all I love behind ♪
295
00:21:30,800 --> 00:21:35,799
♪ With the future of
our people still to find ♪
296
00:21:35,800 --> 00:21:40,800
♪ Can I go beyond ♪
297
00:21:41,300 --> 00:21:44,299
♪ If I'm not here
to hold her hand ♪
298
00:21:44,300 --> 00:21:47,800
♪ Will she grow to understand ♪
299
00:21:58,383 --> 00:21:59,383
Grandma.
300
00:22:01,591 --> 00:22:04,925
♪ I'll always be
right beside you ♪
301
00:22:05,466 --> 00:22:09,425
♪ But perhaps you're
meant for more ♪
302
00:22:11,425 --> 00:22:14,300
Oh, what are you so worried about?
303
00:22:14,800 --> 00:22:17,716
It's not like last time.
304
00:22:18,966 --> 00:22:21,758
Last time you weren't
old enough to understand.
305
00:22:22,175 --> 00:22:24,800
Oh, you could lose or learn.
306
00:22:25,966 --> 00:22:30,133
But here we are, together
still. Just a little different.
307
00:22:31,966 --> 00:22:34,466
I can't see where your story leads.
308
00:22:36,050 --> 00:22:38,966
But we never stop choosing who we are.
309
00:22:43,800 --> 00:22:46,050
This is bigger than Motunui.
310
00:22:46,883 --> 00:22:47,883
Bigger than us.
311
00:22:48,800 --> 00:22:51,866
So I will sail to this new sky
312
00:22:51,900 --> 00:22:55,794
to reconnect the people
of the entire ocean.
313
00:22:56,008 --> 00:22:59,716
And then I will return home.
314
00:23:03,800 --> 00:23:06,299
♪ I'll go beyond ♪
315
00:23:06,300 --> 00:23:09,299
♪ And although I
don't know when ♪
316
00:23:09,300 --> 00:23:12,799
♪ I will reach
these sands again ♪
317
00:23:12,800 --> 00:23:14,799
♪ 'Cause I know who I am ♪
318
00:23:14,800 --> 00:23:19,799
♪ I am Moana ♪
319
00:23:19,800 --> 00:23:23,099
♪ Of the land and of the sea ♪
320
00:23:23,100 --> 00:23:27,899
♪ And I promise that
is who I'll always be ♪
321
00:23:27,900 --> 00:23:32,899
♪ I must go, I will
go, then we'll know ♪
322
00:23:32,900 --> 00:23:38,900
♪ What lies beyond ♪
323
00:23:43,591 --> 00:23:45,258
Moana, you need a crew.
324
00:23:46,300 --> 00:23:47,460
Heihei and Pua don't count.
325
00:23:48,008 --> 00:23:49,716
It's the other side of the ocean.
326
00:23:50,175 --> 00:23:51,465
How could I ask them to?
327
00:23:51,466 --> 00:23:55,550
Our people will rise if you let them.
328
00:23:56,425 --> 00:23:58,425
Last time the chicken made it.
329
00:24:01,425 --> 00:24:03,633
Well, then I'm going
to need a bigger canoe.
330
00:24:04,716 --> 00:24:06,924
Oho, yes, brand new.
331
00:24:06,925 --> 00:24:07,433
Sweet!
332
00:24:07,433 --> 00:24:08,158
Double hull design.
333
00:24:08,192 --> 00:24:09,525
My fist can do this.
334
00:24:09,583 --> 00:24:10,175
Wait...
335
00:24:10,350 --> 00:24:11,799
Top of the line upgrades
for the crew, right?
336
00:24:11,800 --> 00:24:14,758
Loto, I'd like you on the crew.
337
00:24:15,325 --> 00:24:18,325
Oh. Well, we should do better than this.
338
00:24:22,800 --> 00:24:24,590
A farmer on the sea.
339
00:24:24,591 --> 00:24:26,231
We're going to need more than fish.
340
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
You need irrigation.
341
00:24:27,801 --> 00:24:29,466
Plant propagation.
342
00:24:29,800 --> 00:24:31,425
Take even my best apprentice.
343
00:24:31,841 --> 00:24:32,841
You'd starve.
344
00:24:33,008 --> 00:24:33,616
Exactly.
345
00:24:33,800 --> 00:24:34,925
We need a master.
346
00:24:35,133 --> 00:24:36,133
Yes, you do need a...
347
00:24:36,383 --> 00:24:37,383
Thanks, Kele.
348
00:24:37,391 --> 00:24:38,391
You're the best!
349
00:24:38,516 --> 00:24:39,516
I walked into that one.
350
00:24:40,133 --> 00:24:42,675
Hey, Maui. It's, uh, been a while.
351
00:24:43,716 --> 00:24:46,391
Um, I don't know where you are,
352
00:24:46,400 --> 00:24:49,300
but, whoo, I could really use your help.
353
00:24:52,550 --> 00:24:53,550
Maui!
354
00:24:54,258 --> 00:24:55,258
Oh, Moni.
355
00:24:55,300 --> 00:24:57,425
It's both of us, actually.
356
00:24:58,550 --> 00:24:59,883
Maui and me.
357
00:25:00,841 --> 00:25:02,091
It's part of a series.
358
00:25:03,925 --> 00:25:04,925
Wow...
359
00:25:06,050 --> 00:25:07,341
It's too bad Maui isn't here.
360
00:25:07,391 --> 00:25:09,571
We really need someone
who knows all the old stories.
361
00:25:10,175 --> 00:25:12,932
Someone who's like super strong
362
00:25:12,933 --> 00:25:15,442
and has great hair and just -
363
00:25:15,443 --> 00:25:16,984
I think I know someone else
364
00:25:17,133 --> 00:25:18,133
kind of like that?
365
00:25:18,134 --> 00:25:20,633
Huh - Yes!
366
00:25:20,800 --> 00:25:24,425
I'm going with Moana on
a call from the ancestors.
367
00:25:25,216 --> 00:25:26,216
Whoo!
368
00:25:26,300 --> 00:25:29,091
Get ready for some
eyewitness accounts, people.
369
00:25:39,800 --> 00:25:41,716
I'm coming with you.
370
00:25:43,425 --> 00:25:45,841
I'll be back as soon as I can.
371
00:25:46,675 --> 00:25:47,675
I promise.
372
00:25:48,800 --> 00:25:51,258
What if you don't come back?
373
00:25:59,008 --> 00:26:02,591
The ocean is my friend.
374
00:26:12,466 --> 00:26:14,633
Our friend.
375
00:26:34,800 --> 00:26:36,008
It connects us.
376
00:26:42,300 --> 00:26:45,949
So, there is nowhere I could ever go
377
00:26:45,950 --> 00:26:48,436
that I won't be with you.
378
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Go.
379
00:26:56,675 --> 00:26:59,383
So you can take a piece from home.
380
00:28:17,700 --> 00:28:21,700
You might want to hold on.
381
00:28:29,800 --> 00:28:31,799
Okay, okay, okay.
382
00:28:31,800 --> 00:28:32,800
One more time.
383
00:28:33,716 --> 00:28:37,341
This is not the end of our story.
384
00:28:37,966 --> 00:28:41,383
This is not where our destiny is denied.
385
00:28:41,883 --> 00:28:44,466
Together, we rise as one!
386
00:28:45,216 --> 00:28:49,866
Together, we take our freedom!
387
00:28:53,800 --> 00:28:55,174
That guy gets it.
388
00:28:55,175 --> 00:28:56,633
Yep, I mean you, handsome.
389
00:28:57,716 --> 00:29:01,050
Now all you gotta do is catch my hook.
390
00:29:02,633 --> 00:29:03,633
Come on.
391
00:29:05,800 --> 00:29:07,008
Yes, yes.
392
00:29:07,466 --> 00:29:08,358
Come on, you got it.
393
00:29:08,466 --> 00:29:09,766
That's what I'm talking about.
394
00:29:10,133 --> 00:29:11,300
Yes, keep doing it.
395
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
That's it, higher.
396
00:29:12,800 --> 00:29:13,658
We're almost there.
397
00:29:13,716 --> 00:29:14,716
Just a little higher.
398
00:29:30,800 --> 00:29:33,308
Don't worry.
399
00:29:33,466 --> 00:29:35,366
Come on, you know
me, I'll get us out of here.
400
00:29:36,758 --> 00:29:38,925
No, I don't need her to save me...
401
00:29:39,716 --> 00:29:40,716
again.
402
00:29:42,008 --> 00:29:43,008
Because she'll die.
403
00:29:43,675 --> 00:29:45,966
Malo hates humans even
more than he hates me.
404
00:29:46,058 --> 00:29:47,342
And let me tell you something.
405
00:29:47,466 --> 00:29:48,466
He hates me a lot.
406
00:29:49,008 --> 00:29:51,800
So the farther Curly is
from any of this, the better.
407
00:29:52,341 --> 00:29:55,633
We're on our own.
408
00:29:57,508 --> 00:29:58,758
Haha, yeah, I got it.
409
00:30:01,700 --> 00:30:03,641
I would let you out, but
410
00:30:03,650 --> 00:30:06,719
I'm really hoping to
meet your little friend.
411
00:30:07,258 --> 00:30:08,341
I have plans for you both.
412
00:30:09,800 --> 00:30:13,508
- Hey - hey!
- Enjoy your lunch.
413
00:30:34,800 --> 00:30:37,300
Loto! What are you doing?
414
00:30:37,591 --> 00:30:38,800
Making improvements.
415
00:30:38,933 --> 00:30:39,525
Okay.
416
00:30:39,926 --> 00:30:43,508
The canoe is perfect as it is.
417
00:30:43,883 --> 00:30:44,883
Perfection's a myth.
418
00:30:45,091 --> 00:30:47,883
There is only failing,
then learning, then death.
419
00:30:50,158 --> 00:30:52,466
Moni, the oar?
420
00:30:52,841 --> 00:30:53,841
Of course.
421
00:30:54,008 --> 00:30:55,800
That's why you're the wayfinder.
422
00:30:57,258 --> 00:30:58,508
No, no, no.
423
00:31:01,800 --> 00:31:06,008
Ow! Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.
424
00:31:06,009 --> 00:31:07,800
We've got to rise to the moment.
425
00:31:07,801 --> 00:31:10,550
Stay on course and keep
everyone on the canoe.
426
00:31:11,383 --> 00:31:13,008
Wait, where's the farmer?
427
00:31:14,300 --> 00:31:15,300
Ow.
428
00:31:15,675 --> 00:31:18,258
When will the canoe stop moving?
429
00:31:18,800 --> 00:31:20,591
Well, we're kind of on the ocean.
430
00:31:21,758 --> 00:31:22,882
Oh, Moni.
431
00:31:22,883 --> 00:31:24,800
Loto. Moni's the other one.
432
00:31:25,800 --> 00:31:28,733
Guys, we'll never make it - Woo!
433
00:31:28,800 --> 00:31:29,366
What?
434
00:31:29,591 --> 00:31:31,383
If you don't embrace the ocean.
435
00:31:31,416 --> 00:31:32,534
You can't embrace a liquid.
436
00:31:32,758 --> 00:31:33,799
Also, I cannot swim.
437
00:31:37,758 --> 00:31:39,840
- Aw!
- Now everyone looks sad.
438
00:31:39,841 --> 00:31:42,799
And whoever designed
the canoe forgot a bathroom.
439
00:31:50,800 --> 00:31:53,091
I am unclear as to what you are doing.
440
00:31:53,466 --> 00:31:56,925
Guys, we want to reach
Motufetu, break Nalo's curse.
441
00:31:56,930 --> 00:31:59,799
We gotta come together!
442
00:31:59,800 --> 00:32:01,799
Find our rhythm!
443
00:32:01,800 --> 00:32:03,799
I don't need anyone!
444
00:32:03,800 --> 00:32:05,799
Oh, we'll see about that!
445
00:32:05,800 --> 00:32:07,099
♪ Get up and get on your feet ♪
446
00:32:07,100 --> 00:32:09,099
♪ It's time to live
your own story ♪
447
00:32:09,100 --> 00:32:10,299
♪ Even if you disagree ♪
448
00:32:10,300 --> 00:32:12,099
♪ Compliance is mandatory ♪
449
00:32:12,100 --> 00:32:14,099
♪ Look around ♪
450
00:32:14,100 --> 00:32:15,799
♪ What could be
better than this? ♪
451
00:32:15,800 --> 00:32:17,299
Everything's better than this.
452
00:32:17,300 --> 00:32:19,300
Ocean, if you'd be so kind.
453
00:32:19,305 --> 00:32:20,804
♪ Come on, you
just need some sun ♪
454
00:32:20,805 --> 00:32:22,705
♪ You can't stay
in here forever ♪
455
00:32:22,800 --> 00:32:24,799
♪ You're gonna miss all the fun ♪
456
00:32:24,800 --> 00:32:26,799
♪ Don't you know
together's better ♪
457
00:32:26,800 --> 00:32:28,499
♪ Can't you see? ♪
458
00:32:28,500 --> 00:32:31,499
♪ Nothing is better than this ♪
459
00:32:31,500 --> 00:32:33,000
- I'm gonna be sick.
- I know what'll help that.
460
00:32:33,024 --> 00:32:36,823
♪ Feel the wind as
we're riding the waves ♪
461
00:32:36,824 --> 00:32:40,024
♪ The odds are we'll
end up in watery graves ♪
462
00:32:40,048 --> 00:32:40,776
Observation!
463
00:32:40,800 --> 00:32:42,799
♪ Yeah, we're
ebbin' and flowin' ♪
464
00:32:42,800 --> 00:32:44,099
♪ There's no sign of slowin' ♪
465
00:32:44,100 --> 00:32:45,799
♪ We know where we're goin' ♪
466
00:32:45,800 --> 00:32:49,799
♪ So what could
be better than this ♪
467
00:32:49,800 --> 00:32:52,400
♪ What could be
better than this ♪
468
00:32:52,424 --> 00:32:54,123
♪ Better than this ♪
469
00:32:54,124 --> 00:32:58,124
♪ What could be
better than this ♪
470
00:32:58,148 --> 00:32:59,448
♪ Woah ♪
471
00:32:59,500 --> 00:33:01,176
♪ We're starting
to hit a stride ♪
472
00:33:01,200 --> 00:33:02,799
I'm in for a crazy ride.
473
00:33:02,800 --> 00:33:04,099
♪ We'll be there in no time ♪
474
00:33:04,100 --> 00:33:05,799
♪ Because we're
in this together ♪
475
00:33:05,800 --> 00:33:11,799
♪ Woah, nothing
is better than this ♪
476
00:33:11,800 --> 00:33:17,299
- I think I'm going insane on the sea.
- This is so great!
477
00:33:17,300 --> 00:33:19,700
Just give me one grain of sand and a tree.
478
00:33:19,800 --> 00:33:21,799
♪ Yeah, we're so in the moment ♪
479
00:33:21,800 --> 00:33:23,799
♪ We're rockin' and rollin' ♪
480
00:33:23,800 --> 00:33:25,799
♪ We're friends with the ocean ♪
481
00:33:25,800 --> 00:33:28,799
♪ So nothing is
better than this ♪
482
00:33:28,800 --> 00:33:30,799
- Wrong! - What?
- Well...
483
00:33:30,800 --> 00:33:33,299
Let me give you a correction
even though the song is clever.
484
00:33:33,300 --> 00:33:35,299
The answer to your question
"What could possibly be better"
485
00:33:35,300 --> 00:33:36,799
Technically speaking, perfection's a myth.
486
00:33:36,800 --> 00:33:38,799
Even though the journey's
epic, something better could exist.
487
00:33:38,800 --> 00:33:40,299
But that's why I'm
always designing, aligning.
488
00:33:40,300 --> 00:33:41,799
Combining ideas, and always refining.
489
00:33:41,800 --> 00:33:43,799
I'm a real bright thinker
and a genius when I tinker.
490
00:33:43,800 --> 00:33:45,799
With a love of problem-solving
as a model canoe sinker.
491
00:33:45,800 --> 00:33:47,799
We're failing fantastically,
yes, we're a mess.
492
00:33:47,800 --> 00:33:49,899
And we're messing up drastically,
falling on your face is the best.
493
00:33:49,900 --> 00:33:51,799
If you do it wrong, then
you run another test.
494
00:33:51,800 --> 00:33:53,299
Yes, it's really simple, actually.
495
00:33:53,300 --> 00:33:54,799
The motto of Loto until
her very last breath.
496
00:33:54,800 --> 00:33:57,000
There's really only failing,
then learning, then death.
497
00:34:05,800 --> 00:34:10,099
♪ What could be
better than this? ♪
498
00:34:10,100 --> 00:34:12,776
- What could be better than this?
- Really, truly nothing better than this.
499
00:34:12,800 --> 00:34:16,700
- Come on, Kele, the ocean's our friend.
- ♪ We're starting to understand ♪
500
00:34:16,800 --> 00:34:18,499
Just take me back to land!
501
00:34:18,500 --> 00:34:20,399
♪ We'll get to that island ♪
502
00:34:20,400 --> 00:34:22,399
♪ Even if it's taking forever ♪
503
00:34:22,400 --> 00:34:26,899
♪ Woah, nothing
is better than this ♪
504
00:34:26,900 --> 00:34:31,799
Everybody now!
♪ Feel the air - in our hair ♪
505
00:34:31,800 --> 00:34:33,199
♪ Watch us soar - Man the oar ♪
506
00:34:33,200 --> 00:34:36,499
♪ Going where no
one's gone before ♪
507
00:34:36,500 --> 00:34:42,999
♪ Woah, what could
be better than this ♪
508
00:34:43,000 --> 00:34:51,000
You've got it, Kele! ♪ Woah,
what could be better than ♪
509
00:34:53,800 --> 00:34:58,800
♪ This ♪
510
00:35:05,800 --> 00:35:08,799
Isn't that what we were
supposed to fol-low?
511
00:35:08,800 --> 00:35:12,799
Ah... Yes. Nobody panic.
512
00:35:12,800 --> 00:35:16,299
I'm sure this happened for a reason.
513
00:35:16,300 --> 00:35:18,800
Yeah, it's probably a good thing, right?
514
00:35:21,800 --> 00:35:23,799
One of you, grab the oar!
515
00:35:23,800 --> 00:35:26,799
I'm trying. Something's
wrong with the canoe!
516
00:35:26,800 --> 00:35:28,800
It's not the canoe.
517
00:35:29,050 --> 00:35:30,099
It's the current.
518
00:35:30,100 --> 00:35:31,100
What?
519
00:35:31,800 --> 00:35:34,799
Hey, ocean...
520
00:35:34,800 --> 00:35:37,799
it's not like I want to
give an odd impression
521
00:35:37,800 --> 00:35:38,999
other than follow the comet.
522
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
So it's not like we need a new course...
523
00:35:48,300 --> 00:35:49,800
Land!
524
00:35:50,800 --> 00:35:52,300
Motufetu.
525
00:35:53,800 --> 00:35:56,800
We found it - really quickly.
526
00:35:57,000 --> 00:35:58,800
Are those people?
527
00:36:01,300 --> 00:36:03,300
That's no island...
528
00:36:04,800 --> 00:36:09,800
And those aren't a people - Kakamora.
529
00:36:13,800 --> 00:36:15,800
Wenano!
530
00:36:30,800 --> 00:36:34,800
Oh, we're cursed. About
to be skewered by coconuts.
531
00:36:36,800 --> 00:36:38,800
Good, they're just ignoring us.
532
00:37:03,800 --> 00:37:09,800
Okay. You guys... Down in the hold.
533
00:37:20,800 --> 00:37:24,499
- Ahaha!
- She's using centrifugal force
534
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
to make her way around them - Moana!
535
00:37:36,800 --> 00:37:39,800
Ha - Bu-Bye! Thanks for the ride.
536
00:37:50,800 --> 00:37:55,800
Bring it on, coco... nuts.
537
00:38:09,800 --> 00:38:14,800
Hey, you will release
us! Right - right... right?
538
00:38:33,800 --> 00:38:36,800
Waa - What is happening?
539
00:38:48,300 --> 00:38:50,800
Uh, that is... um, fan fic.
540
00:38:51,800 --> 00:38:54,299
I think they know that you drew it
541
00:38:54,300 --> 00:38:57,800
but they want you to
translate that picture.
542
00:38:58,300 --> 00:39:02,300
Ahaha. Oh, um...
543
00:39:03,800 --> 00:39:06,800
Your home island...
544
00:39:08,000 --> 00:39:11,200
Is in the same sea as Motufetu.
545
00:39:11,800 --> 00:39:14,799
And when Nalo divided the ocean
546
00:39:14,800 --> 00:39:16,800
to weaken the people of the sea
547
00:39:17,800 --> 00:39:20,800
your ancestors were
disconnected from their home.
548
00:39:21,850 --> 00:39:26,199
But you thought you
finally found a way back
549
00:39:26,200 --> 00:39:28,300
when you ran into this giant clam.
550
00:39:28,800 --> 00:39:33,800
And now you're worried
you'll stay separated forever.
551
00:39:35,800 --> 00:39:37,800
This whole time...
552
00:39:38,800 --> 00:39:40,800
They've just been trying to get home.
553
00:39:43,800 --> 00:39:47,999
Wait. If we help you defeat the clam,
554
00:39:48,000 --> 00:39:53,800
you'll help us reach Motufetu - together.
555
00:39:54,300 --> 00:39:58,799
Yoo-hoo. Could you tell me
how we're going to beat that?
556
00:39:58,800 --> 00:40:01,800
When we can't even wiggle a finger?
557
00:40:02,000 --> 00:40:04,799
You went from a puzzle
on to a miracle. That's cool.
558
00:40:04,800 --> 00:40:07,499
Wait, wait. I know. We could
559
00:40:07,500 --> 00:40:08,799
use the liquid from one giant mussel.
560
00:40:08,800 --> 00:40:10,799
If we get close enough with that stuff,
561
00:40:10,800 --> 00:40:11,800
shoot it in the ganglia.
562
00:40:11,801 --> 00:40:14,799
It's goodbye clam, hello Motufetu.
563
00:40:14,800 --> 00:40:17,300
Huh - Do you think that'll work?
564
00:40:22,800 --> 00:40:26,299
Oh. You want us to do it.
565
00:40:26,300 --> 00:40:29,300
It'd be easier if we're not jelly.
566
00:40:30,800 --> 00:40:32,799
Ooh, don't worry. They can fix that.
567
00:40:32,800 --> 00:40:33,800
How?
568
00:40:40,800 --> 00:40:42,300
What is that?
569
00:40:44,824 --> 00:40:48,024
Eww - Mmm!
570
00:40:57,800 --> 00:41:02,800
Alright - Oh, ho ho
ho. Tastes like coconut.
571
00:41:02,824 --> 00:41:04,876
Oh, I know what a coconut does.
572
00:41:04,900 --> 00:41:08,300
Okay. Where do we get
some toxin for the clam?
573
00:41:14,800 --> 00:41:16,800
A dream from both ends.
574
00:41:24,800 --> 00:41:26,800
Come on. We gotta go.
575
00:41:38,800 --> 00:41:42,799
We made a deal. We take out the clam
576
00:41:42,800 --> 00:41:46,799
and then you're helping us get to Motufetu!
577
00:41:46,800 --> 00:41:48,800
Uh! You are so vain.
578
00:41:59,800 --> 00:42:05,800
Oh, I think it's a warrior's
salute to show us respect.
579
00:42:11,800 --> 00:42:14,300
Goodbye, end quote.
580
00:42:21,300 --> 00:42:24,599
How do we shoot the ganglia
581
00:42:24,600 --> 00:42:26,552
if we don't know what it looks like?
582
00:42:26,800 --> 00:42:28,099
I think we're going to know
583
00:42:28,100 --> 00:42:30,800
what a ganglia looks like when we see it.
584
00:42:34,800 --> 00:42:39,800
So, I just "Bee-Boop" and
Motufetu, here we come?
585
00:42:40,800 --> 00:42:41,800
Mission accomplished.
586
00:42:47,200 --> 00:42:49,199
Oh, no - Ahh!
587
00:42:49,200 --> 00:42:53,200
And this is why you always
have a backup. Woo?
588
00:42:53,800 --> 00:42:56,400
And a third. Ah!
589
00:42:58,300 --> 00:43:00,300
Well, a fourth would be lunacy.
590
00:43:39,300 --> 00:43:40,800
No - We gotta get out!
591
00:43:58,800 --> 00:44:03,800
Wait. What are you do - Ahh!
592
00:44:42,800 --> 00:44:47,399
Moana - Moana? ((Moana))
593
00:44:47,400 --> 00:44:49,400
Concur on the echo.
594
00:44:49,800 --> 00:44:53,800
Kakamora, you did this!
595
00:44:59,800 --> 00:45:02,300
I may have made an assumption there.
596
00:45:20,800 --> 00:45:23,550
Fascinating. It's like an acid.
597
00:45:36,508 --> 00:45:37,800
Can I get a chihu?
598
00:45:39,466 --> 00:45:40,800
Oh, yeah!
599
00:45:41,800 --> 00:45:46,216
Ohaha - Now I just gotta get my baby.
600
00:45:55,800 --> 00:45:57,800
Maui-i-i?
601
00:45:58,800 --> 00:46:00,799
The tattoo of Maui.
602
00:46:00,800 --> 00:46:04,008
Listen to me. I am a demigod.
603
00:46:04,300 --> 00:46:06,432
- Woo? Oh, ho-ho-ha-ha.
- I want to be slapped by the tattoo.
604
00:46:06,433 --> 00:46:09,475
Hey! Okay. Rule number one.
605
00:46:11,466 --> 00:46:12,466
Okay.
606
00:46:14,091 --> 00:46:15,290
Uh, roll me back.
607
00:46:15,291 --> 00:46:16,193
I'll roll you back.
608
00:46:16,194 --> 00:46:17,393
No, no, no. Not him.
609
00:46:18,841 --> 00:46:21,216
This is what happens
when you meet your heroes.
610
00:46:21,925 --> 00:46:23,383
Uhh! I know, right?
611
00:46:23,708 --> 00:46:26,999
Ah! Okay, rule number one.
612
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
You never saw me like this.
613
00:46:29,216 --> 00:46:31,224
Even though I still look very cool.
614
00:46:31,225 --> 00:46:32,385
You look like a kidney stone.
615
00:46:32,800 --> 00:46:34,799
And you look like someone
who would know what that is.
616
00:46:34,800 --> 00:46:35,800
Now.
617
00:46:38,800 --> 00:46:43,049
Well, hello, bacon.
Okay. I feel like there's
618
00:46:43,050 --> 00:46:45,383
some back story that I
need to get caught up on.
619
00:46:45,841 --> 00:46:47,657
Oh! Actually, you know what? Scratch that.
620
00:46:47,658 --> 00:46:50,485
I don't want to get attached if you all...
621
00:46:50,633 --> 00:46:51,583
You know what I mean?
622
00:46:51,584 --> 00:46:53,085
Which... which... you guys won't.
623
00:46:53,133 --> 00:46:53,974
You're not gonna do that.
624
00:46:53,998 --> 00:46:55,151
I don't even know why I said that.
625
00:46:55,175 --> 00:46:58,175
The point is, there's some
serious god stuff going down.
626
00:47:00,800 --> 00:47:02,250
And I know how to handle this one.
627
00:47:12,925 --> 00:47:15,325
Alright. Be back in a bit.
628
00:47:15,349 --> 00:47:17,749
Until then, stay alive. Talk to no one.
629
00:47:17,930 --> 00:47:21,175
And if you see a crazy bat
lady, run. She is the worst.
630
00:47:21,675 --> 00:47:23,675
Stay away or you will die. Be good.
631
00:47:24,258 --> 00:47:25,258
Maui, out.
632
00:47:27,050 --> 00:47:29,591
- Boat snack!
- Boat snack...
633
00:47:32,216 --> 00:47:33,216
Where's Moana?
634
00:47:41,591 --> 00:47:43,050
Simea? Simea!
635
00:47:43,633 --> 00:47:46,216
Oh, how are you here?
636
00:47:46,883 --> 00:47:50,999
I'm not. You got sucked inside a giant clam
637
00:47:51,000 --> 00:47:53,599
and your story will end, 'cause now
638
00:47:53,600 --> 00:47:56,891
you will never help
the people of the ocean.
639
00:47:57,008 --> 00:47:58,724
And the ancestors will be like
640
00:47:58,725 --> 00:48:03,725
"Moana, we hate you
forever and ever and ever..."
641
00:48:26,300 --> 00:48:29,983
You got this. Yeah. You got this.
642
00:48:30,000 --> 00:48:32,666
You got this.
643
00:48:33,383 --> 00:48:36,508
Relax. I don't bite.
644
00:48:37,383 --> 00:48:38,383
Hizzer might.
645
00:48:38,800 --> 00:48:42,633
It's been a while since
I've seen a wayfinder.
646
00:48:43,800 --> 00:48:44,891
Love the oar.
647
00:48:44,900 --> 00:48:46,785
Would you like to see me use it?
648
00:48:46,786 --> 00:48:51,361
Ooh, feisty. We have that in common, Moana.
649
00:48:51,700 --> 00:48:56,434
The human who's got all the gods talking.
650
00:48:58,258 --> 00:48:59,440
Who are you?
651
00:48:59,441 --> 00:49:03,435
Matani, guardian of
this little slice of paradise.
652
00:49:04,883 --> 00:49:07,800
You live here?
653
00:49:08,133 --> 00:49:11,800
Not by choice. Maui never mentioned me?
654
00:49:12,466 --> 00:49:14,799
Ha! Probably too busy
playing with his tattoo.
655
00:49:17,300 --> 00:49:19,716
Well, come on then.
656
00:49:20,550 --> 00:49:23,633
Um, I'm not going anywhere
with you. I need to...
657
00:49:23,925 --> 00:49:27,341
Get out of here, break
Nalo's curse, find Motufetu.
658
00:49:28,333 --> 00:49:29,333
Here to help.
659
00:49:29,715 --> 00:49:31,776
You know the way to Motufetu?
660
00:49:31,800 --> 00:49:34,675
You think you can only get
somewhere if you know the way?
661
00:49:35,216 --> 00:49:37,633
That's kind of what way finding is.
662
00:49:37,800 --> 00:49:41,300
Ah. So much to learn.
663
00:49:44,300 --> 00:49:48,500
A true wayfinder doesn't
know the path at all.
664
00:49:48,716 --> 00:49:50,741
That's the whole point.
665
00:49:50,765 --> 00:49:53,884
To find your way to
what's never been found.
666
00:49:54,008 --> 00:49:55,900
If you want to break Nalo's curse,
667
00:49:55,924 --> 00:49:57,551
you've got to stop playing it safe, sis.
668
00:49:58,675 --> 00:50:00,175
Get a little lost.
669
00:50:01,133 --> 00:50:03,091
Why would I listen to anything you say?
670
00:50:03,800 --> 00:50:06,508
Because Nalo trapped me too.
671
00:50:08,050 --> 00:50:12,758
I want you to beat Nalo.
Because then, I'll be free.
672
00:50:17,800 --> 00:50:21,675
♪ I've been stuck
a thousand years ♪
673
00:50:21,850 --> 00:50:25,675
♪ Just fading, wading
through the fears ♪
674
00:50:25,800 --> 00:50:30,800
♪ This giant clam
gets real old, my dear ♪
675
00:50:31,091 --> 00:50:34,991
♪ So come real
close, I'll let you know ♪
676
00:50:35,015 --> 00:50:40,376
♪ how you can get out of here ♪
677
00:50:40,400 --> 00:50:43,775
There's always another way
to get where you need to go.
678
00:50:44,633 --> 00:50:49,716
You just have to think little... different.
679
00:50:50,008 --> 00:50:51,341
Different, how?
680
00:50:51,841 --> 00:50:53,566
Say what?
681
00:50:54,300 --> 00:50:58,025
♪ Get lost, cut loose
and lose your way ♪
682
00:50:58,028 --> 00:51:01,841
♪ There ain't no pleasure
in holding back, babe ♪
683
00:51:02,091 --> 00:51:05,215
♪ Enjoy the thrill of
living dangerously ♪
684
00:51:05,216 --> 00:51:07,799
♪ You've got a
long long way to go ♪
685
00:51:07,800 --> 00:51:09,708
♪ Keep playing safe,
you'll never know ♪
686
00:51:09,732 --> 00:51:13,476
♪ the rules are ours to break ♪
687
00:51:13,800 --> 00:51:16,350
♪ Come on, babe.
It's time to get lost ♪
688
00:51:17,800 --> 00:51:19,799
That, is terrible advice,
689
00:51:19,800 --> 00:51:22,200
Then you're not listening.
690
00:51:22,300 --> 00:51:24,799
♪ Take a look around ♪
691
00:51:24,800 --> 00:51:28,000
♪ Not right or left
but up and down ♪
692
00:51:28,024 --> 00:51:29,776
♪ 'cause on the
edge it's all about ♪
693
00:51:29,800 --> 00:51:33,799
♪ living bold and free.
Expand your mind to see ♪
694
00:51:33,800 --> 00:51:35,799
♪ and put your trust in me ♪
695
00:51:35,800 --> 00:51:39,799
♪ Because you've got
potential to travel the distance ♪
696
00:51:39,800 --> 00:51:44,050
♪ I've been existential
and lost to existence ♪
697
00:51:44,300 --> 00:51:47,466
♪ And there is no map
beyond estimation ♪
698
00:51:47,800 --> 00:51:55,800
♪ and no explanation
to solve this equation ♪
699
00:51:56,591 --> 00:51:59,799
♪ We gotta get lost, cut
loose and lose our way ♪
700
00:51:59,800 --> 00:52:03,833
♪ There ain't no fun
in holding back, babe ♪
701
00:52:03,966 --> 00:52:07,008
♪ You gotta enjoy the
thrill of living dangerously ♪
702
00:52:07,100 --> 00:52:10,382
♪ You've got a long long
way to go. Keep playing safe ♪
703
00:52:10,383 --> 00:52:15,008
♪ You'll never know the
rules are ours to break ♪
704
00:52:15,675 --> 00:52:16,675
What is this?
705
00:52:17,591 --> 00:52:21,675
♪ Don't you know
how good you have it ♪
706
00:52:22,425 --> 00:52:25,175
♪ You're all that's
stopping you ♪
707
00:52:25,800 --> 00:52:28,758
♪ For me, I'm stuck like static ♪
708
00:52:29,175 --> 00:52:33,175
♪ Can you imagine a life
this tragic in the gloom ♪
709
00:52:33,258 --> 00:52:36,300
♪ You've got a
chance, so take it ♪
710
00:52:36,675 --> 00:52:40,008
♪ I know you're
scared, but life's unfair ♪
711
00:52:40,508 --> 00:52:44,216
♪ It's full of choices
big and small ♪
712
00:52:45,341 --> 00:52:49,966
♪ Trust the fall and
you can have it all ♪
713
00:52:50,800 --> 00:52:54,008
♪ Get lost, cut loose
and lose your way ♪
714
00:52:54,341 --> 00:52:57,716
♪ There ain't no fun
in holding back, babe ♪
715
00:52:58,175 --> 00:53:00,591
♪ Enjoy the thrill of
living dangerously ♪
716
00:53:00,766 --> 00:53:04,266
♪ You've got a long long
way to go. Keep playing safe ♪
717
00:53:04,341 --> 00:53:10,799
♪ you'll never know the
rules are ours to break ♪
718
00:53:10,800 --> 00:53:14,800
♪ To break. The rules
are ours to break ♪
719
00:53:18,800 --> 00:53:20,800
There's always another way in life.
720
00:53:21,508 --> 00:53:22,508
What are you gonna do?
721
00:53:26,008 --> 00:53:27,008
Get lost.
722
00:53:30,800 --> 00:53:32,800
Get lost!
723
00:53:47,883 --> 00:53:49,300
Oh.
724
00:53:56,800 --> 00:53:58,425
There's always another way.
725
00:53:59,175 --> 00:54:00,175
Portal of the gods.
726
00:54:01,508 --> 00:54:03,883
It won't get you all the way to Motufetu
727
00:54:04,258 --> 00:54:06,758
but it'll shorten the commute
for you and your crew.
728
00:54:07,591 --> 00:54:09,091
And Mr. Coconut Oil.
729
00:54:09,800 --> 00:54:10,925
Who's Mr...
730
00:54:11,800 --> 00:54:14,300
Oh. Always losing my patience.
731
00:54:14,800 --> 00:54:15,800
Maui!
732
00:54:15,824 --> 00:54:18,851
Do not fear. You have been rescued. Woo!
733
00:54:19,675 --> 00:54:22,008
Kowa-ki-na, kowa-ki-na!
734
00:54:22,466 --> 00:54:26,233
Mueha, Mueha - Mui
735
00:54:33,800 --> 00:54:35,383
She opened it?
736
00:54:48,508 --> 00:54:50,174
This was your plan?
737
00:54:50,175 --> 00:54:52,031
Keep me in a snot cave because
738
00:54:52,032 --> 00:54:53,331
you wanted us to go together?
739
00:54:53,332 --> 00:54:55,907
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
740
00:54:56,633 --> 00:54:57,633
Oh, wait.
741
00:54:58,800 --> 00:55:00,675
Well, shall we?
742
00:55:04,341 --> 00:55:05,883
You can't leave?
743
00:55:07,050 --> 00:55:08,091
Break Nalo's curse
744
00:55:08,800 --> 00:55:11,633
and maybe one day
we'll see each other again.
745
00:55:12,883 --> 00:55:15,758
Remember there's always another way
746
00:55:16,258 --> 00:55:19,341
Even if you have to get lost to find it.
747
00:55:19,800 --> 00:55:21,425
Good luck, Tautai Moana.
748
00:55:22,425 --> 00:55:24,590
You got this.
749
00:55:30,591 --> 00:55:36,508
Hmm. If Nalo finds out I
helped we'll die by lightning.
750
00:55:37,091 --> 00:55:38,091
Maui looked good.
751
00:55:41,633 --> 00:55:44,175
- Woo!
- I'm kissing the pig!
752
00:55:45,091 --> 00:55:47,258
We're in a portal of the gods!
753
00:55:47,841 --> 00:55:48,450
Hey!
754
00:55:48,633 --> 00:55:49,758
Hey guys!
755
00:55:50,216 --> 00:55:51,216
Together again!
756
00:55:51,508 --> 00:55:52,508
Plus Maui?
757
00:55:52,675 --> 00:55:53,675
Where's Maui?
758
00:55:54,041 --> 00:55:55,041
What's up, Curly?
759
00:55:55,258 --> 00:55:56,258
Maui!
760
00:55:57,800 --> 00:56:00,383
You could have told me
we were doing new outfits.
761
00:56:00,433 --> 00:56:03,033
I've been rocking leaves on
my cheeks for a thousand years.
762
00:56:03,075 --> 00:56:04,950
Oh... I can't believe you're here!
763
00:56:05,008 --> 00:56:08,566
Hey buddy, I missed ya! Yeah.
764
00:56:08,633 --> 00:56:10,549
Oh! Um, sorry. That was weird.
765
00:56:10,550 --> 00:56:11,550
Was that weird?
766
00:56:12,133 --> 00:56:13,925
It's the greatest day of my life.
767
00:56:15,633 --> 00:56:18,382
Love this guy! Not creeping me out at all.
768
00:56:18,383 --> 00:56:19,850
Can I talk to you for a second?
769
00:56:20,633 --> 00:56:22,425
This is Pua.
770
00:56:22,475 --> 00:56:23,924
Oh! And did you meet the kakamora?
771
00:56:23,925 --> 00:56:25,290
I thought he'd lose us in the clam
772
00:56:25,291 --> 00:56:26,749
but he turned out to be super great
773
00:56:26,750 --> 00:56:29,415
because otherwise I never
would have met Matani
774
00:56:29,416 --> 00:56:30,383
Who's great by the way
775
00:56:30,383 --> 00:56:31,133
And now you!
776
00:56:31,175 --> 00:56:33,575
And now we're gonna bring
the whole world together...
777
00:56:33,576 --> 00:56:35,076
Sorry, you go.
778
00:56:35,633 --> 00:56:37,258
You're all gonna die.
779
00:56:37,833 --> 00:56:40,433
(Laughs) What?
780
00:56:41,634 --> 00:56:42,201
What?
781
00:56:42,202 --> 00:56:44,659
Nalo didn't just hide Motofetu in a storm.
782
00:56:44,660 --> 00:56:46,826
He hid it in a monster storm
783
00:56:46,827 --> 00:56:49,034
in a cursed ocean you can't escape from
784
00:56:49,035 --> 00:56:51,535
and then sunk it to the bottom of the sea.
785
00:56:51,633 --> 00:56:54,090
Which means a human can't reach it.
786
00:56:54,091 --> 00:56:55,799
So unless I break the curse
787
00:56:55,800 --> 00:56:57,924
you just bought a one
way ticket to Deadsville.
788
00:56:57,925 --> 00:57:00,432
Which is why I didn't want
you coming out in the first place.
789
00:57:00,433 --> 00:57:02,757
Because now you're
stuck and you're gonna die.
790
00:57:02,758 --> 00:57:04,049
Your crew's gonna die.
791
00:57:04,300 --> 00:57:06,558
And this time so is the chicken.
792
00:57:13,533 --> 00:57:15,540
But, it's great to see you.
793
00:57:15,841 --> 00:57:17,633
And we're here.
794
00:57:29,633 --> 00:57:30,633
Good one on me?
795
00:57:31,800 --> 00:57:35,466
But this place looks perfectly nice.
796
00:57:36,633 --> 00:57:39,233
And look. The constellation.
797
00:57:39,550 --> 00:57:40,925
It's right there!
798
00:57:43,383 --> 00:57:46,007
Guys, the ancestors wouldn't have called
799
00:57:46,008 --> 00:57:47,508
if we couldn't do this.
800
00:57:47,633 --> 00:57:48,800
Unless it was a butt dial.
801
00:57:49,633 --> 00:57:51,300
That'll make sense in two thousand years.
802
00:57:51,633 --> 00:57:53,590
Tautai Vasa said reaching Motufetu
803
00:57:53,591 --> 00:57:56,549
is the only way to give
our people a future.
804
00:57:56,550 --> 00:57:57,591
If he knows so much,
805
00:57:57,675 --> 00:58:01,300
how come he didn't tell
you it was ♪ sunk?
806
00:58:01,600 --> 00:58:05,466
Because he told me to
follow the fire in the sky.
807
00:58:05,633 --> 00:58:07,508
That led me straight to you.
808
00:58:07,633 --> 00:58:09,425
Which makes sense
809
00:58:09,633 --> 00:58:13,550
because if Nalo thinks he's
stronger by keeping people apart,
810
00:58:13,633 --> 00:58:17,383
then maybe the way to break
his curse is by coming together.
811
00:58:17,633 --> 00:58:21,133
You lift the island and I step on it.
812
00:58:21,466 --> 00:58:23,566
Maui and Moana! Together again.
813
00:58:23,633 --> 00:58:24,633
You're so amazing!
814
00:58:25,633 --> 00:58:26,741
This is gonna work.
815
00:58:26,742 --> 00:58:30,425
Right, ocean? Ocean...
816
00:58:37,341 --> 00:58:43,041
Moana. The ocean cannot help you here.
817
00:58:49,050 --> 00:58:50,050
Grandma.
818
00:58:51,633 --> 00:58:56,483
Actually, I believe that's a welcome gift
819
00:58:58,050 --> 00:58:59,091
from Nalo.
820
00:59:18,192 --> 00:59:20,192
Take that, sucker!
821
00:59:20,633 --> 00:59:24,333
Humans, get to your positions,
work together and let's do this!
822
00:59:26,633 --> 00:59:29,383
We really gotta talk about
your recruiting process.
823
00:59:30,333 --> 00:59:31,500
Gramps!
824
00:59:32,050 --> 00:59:33,050
Down below.
825
00:59:33,633 --> 00:59:34,966
Hate these guys.
826
00:59:35,633 --> 00:59:36,757
Hey, I'm an elder!
827
00:59:36,758 --> 00:59:38,216
And I'm three thousand years old.
828
00:59:38,633 --> 00:59:40,300
Which makes me elder-er.
829
00:59:41,633 --> 00:59:43,632
Just gotta outrun them till sunrise.
830
00:59:43,633 --> 00:59:45,300
Oh, then they're nocturnal.
831
00:59:45,633 --> 00:59:49,974
Uh, sure. Chi-hu!
832
00:59:51,300 --> 00:59:52,300
Oh, yeah!
833
01:00:00,333 --> 01:00:02,941
Did he just wink at us? Woohoo!
834
01:00:05,633 --> 01:00:06,841
Behind us.
835
01:00:07,758 --> 01:00:11,425
If Moana can turn the tide
in this fish battle, it'll work!
836
01:00:14,633 --> 01:00:15,633
Moana!
837
01:00:18,800 --> 01:00:20,800
Moni!
838
01:00:22,300 --> 01:00:24,299
Moana! AHH!
839
01:00:24,300 --> 01:00:26,300
Moni!
840
01:00:44,633 --> 01:00:47,633
Moni!
841
01:00:55,800 --> 01:00:57,300
Moni...
842
01:01:29,383 --> 01:01:30,800
We'll figure this out.
843
01:01:31,675 --> 01:01:33,216
May I speak to you, Moana?
844
01:01:42,333 --> 01:01:45,890
Tautai Vasa's canoe.
845
01:01:47,633 --> 01:01:53,050
Uh, uh... Ah, it's a bad
time to say I told you so
846
01:01:53,633 --> 01:01:54,952
so I'm not gonna do that
847
01:01:54,953 --> 01:01:56,513
because that would make you feel worse.
848
01:01:56,633 --> 01:01:58,090
But I believe in you.
849
01:01:58,091 --> 01:01:59,215
No one else does.
850
01:01:59,216 --> 01:02:01,299
There you go. Walk it off, champ.
851
01:02:01,300 --> 01:02:03,591
What? I was being nice.
852
01:02:04,050 --> 01:02:06,508
Ow - No purple, no, ow!
853
01:02:07,050 --> 01:02:08,300
Okay, I'll talk to her.
854
01:02:15,341 --> 01:02:18,883
I know, Maui. It's just
855
01:02:21,841 --> 01:02:26,358
Every time I think I know
what I'm supposed to do
856
01:02:26,382 --> 01:02:29,309
everything changes.
857
01:02:29,633 --> 01:02:33,591
I can't... Moni almost died!
858
01:02:35,633 --> 01:02:41,141
If I'm the reason our
people's story just ends...
859
01:02:44,383 --> 01:02:45,383
This is serious!
860
01:02:45,758 --> 01:02:47,050
Is something distracting you?
861
01:02:47,275 --> 01:02:49,740
Maybe breaking the curse is like you said.
862
01:02:49,741 --> 01:02:50,732
We gotta work together.
863
01:02:50,733 --> 01:02:54,858
I pull it from the sea but a
human has to land on its shores.
864
01:03:00,633 --> 01:03:02,249
Look, I get it.
865
01:03:02,250 --> 01:03:04,333
No one likes sucking at their job.
866
01:03:04,633 --> 01:03:06,341
Why are you even here?
867
01:03:06,800 --> 01:03:11,966
Because. Because I've been low before.
868
01:03:12,633 --> 01:03:16,300
And I couldn't see a way forward.
869
01:03:17,633 --> 01:03:19,591
And then someone came along.
870
01:03:20,633 --> 01:03:21,925
Someone who I underestimated.
871
01:03:22,633 --> 01:03:25,341
And she lifted me up.
872
01:03:27,633 --> 01:03:29,633
I haven't done anything right
873
01:03:30,633 --> 01:03:31,966
since I left my island.
874
01:03:32,633 --> 01:03:36,133
Hey. There is a way out.
875
01:03:36,633 --> 01:03:37,749
You wanna get through it?
876
01:03:37,750 --> 01:03:40,568
You just gotta chi-hu it.
877
01:03:40,716 --> 01:03:41,924
You are so bad at this.
878
01:03:41,925 --> 01:03:43,590
I'm the best at this.
879
01:03:43,591 --> 01:03:47,175
I was a human, but now I'm a demigod.
880
01:03:47,633 --> 01:03:49,674
You never know what's next.
881
01:03:49,675 --> 01:03:52,716
I do. Nalo's monster storm.
882
01:03:53,050 --> 01:03:54,340
Well, you wanna get through it?
883
01:03:54,341 --> 01:03:55,341
Stop trying - Woo!
884
01:03:55,433 --> 01:03:57,691
♪ Here's the deal. You're
down in the dumps ♪
885
01:03:57,692 --> 01:03:59,291
♪ You think you're
way off your game ♪
886
01:03:59,300 --> 01:04:00,999
♪ but you can turn it around ♪
887
01:04:01,000 --> 01:04:02,316
♪ come on, remember your name ♪
888
01:04:02,333 --> 01:04:03,973
♪ Don't waste all this energy ♪
889
01:04:04,325 --> 01:04:08,091
♪ You got the remedy
and I know your legacy ♪
890
01:04:08,133 --> 01:04:09,733
♪ You got greatness inside ♪
891
01:04:09,858 --> 01:04:11,315
♪ And you just gotta believe ♪
892
01:04:11,316 --> 01:04:12,915
♪ You think you
don't have the tricks ♪
893
01:04:12,916 --> 01:04:14,499
♪ but they're right
up your sleeve ♪
894
01:04:14,500 --> 01:04:15,965
♪ These waters are frightening ♪
895
01:04:15,966 --> 01:04:17,507
♪ but you bring the reckoning ♪
896
01:04:17,508 --> 01:04:20,049
♪ So drop all the fear
and the questioning ♪
897
01:04:20,050 --> 01:04:22,007
♪ I need a - can
I get a - Chihu ♪
898
01:04:22,008 --> 01:04:24,882
♪ Who are you - Who are you ♪
899
01:04:24,883 --> 01:04:26,466
♪ Who are you gonna be ♪
900
01:04:26,758 --> 01:04:28,098
♪ You're gonna - you're gonna ♪
901
01:04:28,100 --> 01:04:29,340
♪ make some history ♪
902
01:04:29,384 --> 01:04:31,465
♪ Moana - Moana ♪
903
01:04:31,466 --> 01:04:32,799
♪ Go get your destiny ♪
904
01:04:32,800 --> 01:04:34,049
♪ Can I get a - can I get a ♪
905
01:04:34,073 --> 01:04:35,673
♪ can I get a Woohoo ♪
906
01:04:35,773 --> 01:04:37,074
♪ You gotta - you wanna ♪
907
01:04:37,098 --> 01:04:38,598
♪ you need to level up ♪
908
01:04:38,633 --> 01:04:40,007
♪ For sure - for sure ♪
909
01:04:40,008 --> 01:04:41,790
♪ Tell them to knot the knots ♪
910
01:04:41,791 --> 01:04:43,124
♪ Moana - Moana ♪
911
01:04:43,125 --> 01:04:44,899
♪Come get your destiny ♪
912
01:04:44,900 --> 01:04:47,000
♪ Did you hear that
did you hear that ♪
913
01:04:47,024 --> 01:04:49,624
♪ did you hear that Woohoo ♪
914
01:04:49,700 --> 01:04:52,840
♪ You don't need that
bullying storm god ♪
915
01:04:52,841 --> 01:04:54,040
♪ Is likely for real ♪
916
01:04:54,041 --> 01:04:56,989
♪ Can you imagine the
legend at this point is for reals ♪
917
01:04:56,990 --> 01:04:58,655
♪ You think that it's doomsday ♪
918
01:04:58,656 --> 01:05:00,131
♪ For me it's a Tuesday ♪
919
01:05:00,175 --> 01:05:02,882
♪ You know what, I come
to play, come to play ♪
920
01:05:02,883 --> 01:05:05,209
♪ And you hit right there
'cause I'm you and I'm trapped ♪
921
01:05:05,233 --> 01:05:07,007
♪ And I'm gonna impress
you and pump you up ♪
922
01:05:07,008 --> 01:05:08,415
♪ They're gonna
call me a legend ♪
923
01:05:08,416 --> 01:05:10,399
♪ Swallow your pride
and live with the bad ♪
924
01:05:10,400 --> 01:05:12,099
♪ pick the whole lot
and call me a friend ♪
925
01:05:12,100 --> 01:05:13,682
♪ But now you got me invested ♪
926
01:05:13,683 --> 01:05:15,691
♪ I'm gonna use
what I call a blessing ♪
927
01:05:16,633 --> 01:05:19,757
♪ Who are you? Who are you ♪
928
01:05:19,758 --> 01:05:21,299
♪ Who are you gonna be ♪
929
01:05:21,300 --> 01:05:22,799
♪ You're gonna, you're gonna ♪
930
01:05:22,800 --> 01:05:24,799
♪ Go make some history ♪
931
01:05:24,800 --> 01:05:27,799
♪ Moana - Moana,
go get your destiny ♪
932
01:05:27,800 --> 01:05:30,800
♪ I want a - Can I get a Woohoo ♪
933
01:05:35,633 --> 01:05:39,090
♪ It's my turn to give a
motivational speech ♪
934
01:05:39,091 --> 01:05:40,949
♪ It's your job to finally ♪
935
01:05:40,950 --> 01:05:42,149
♪ practice what you preach ♪
936
01:05:42,150 --> 01:05:43,982
♪ Because of you,
I'm a better me ♪
937
01:05:43,983 --> 01:05:46,649
♪ I didn't even think
that was a possibility ♪
938
01:05:46,650 --> 01:05:48,982
♪ You got me out
of mess after mess ♪
939
01:05:48,983 --> 01:05:50,199
♪ Demigod in distress ♪
940
01:05:50,200 --> 01:05:51,899
♪ but now the
roles are reversed ♪
941
01:05:51,900 --> 01:05:53,400
♪ You're being put
through the test ♪
942
01:05:53,424 --> 01:05:54,923
♪ So we got a plan ♪
943
01:05:54,924 --> 01:05:55,715
♪ for breaking the curse ♪
944
01:05:55,716 --> 01:05:57,477
♪ believe in the law,
it could be worse ♪
945
01:05:57,501 --> 01:05:59,326
♪ I think you're the
greatest wayfinder ♪
946
01:05:59,350 --> 01:06:01,866
I've ever met.
947
01:06:07,716 --> 01:06:10,340
♪ Who are you, who
are you gonna be ♪
948
01:06:10,341 --> 01:06:12,799
♪ Go make some history ♪
949
01:06:12,800 --> 01:06:15,300
♪ Moana - Moana,
Come get your destiny ♪
950
01:06:15,600 --> 01:06:17,599
♪ Can I get a Woohoo ♪
951
01:06:17,600 --> 01:06:19,924
♪ Moana - Moana ♪
952
01:06:19,925 --> 01:06:21,799
♪ you've got to level up ♪
953
01:06:21,800 --> 01:06:23,799
♪ For sure - for sure ♪
954
01:06:23,800 --> 01:06:25,320
♪ you gotta knot the knots ♪
955
01:06:25,400 --> 01:06:26,999
♪ Moana - Moana -
come get your destiny ♪
956
01:06:27,000 --> 01:06:30,199
♪ Can I get a - Can
I hear it - Woohoo ♪
957
01:06:30,200 --> 01:06:33,857
♪ Moana - come on
and get your destiny ♪
958
01:06:35,257 --> 01:06:36,699
♪ We need a - Can
we get a Woohoo ♪
959
01:06:36,700 --> 01:06:40,099
♪ Moana - Moana,
come write your destiny ♪
960
01:06:40,100 --> 01:06:44,100
♪ Can I get a - wanna
hear it - Woohoo ♪
961
01:06:48,758 --> 01:06:50,607
Go get 'em princess.
962
01:06:50,608 --> 01:06:51,608
Still not a princess.
963
01:06:51,800 --> 01:06:53,673
Well, a lot of people think you are.
964
01:06:57,433 --> 01:07:03,241
Mm, I know what I've asked of you is a lot
965
01:07:03,633 --> 01:07:06,800
and our canoe is in really rough shape.
966
01:07:07,633 --> 01:07:11,633
But I believe that together we...
967
01:07:31,925 --> 01:07:34,300
We found a way to fix it.
968
01:07:34,675 --> 01:07:36,382
With a little help from the ancestors, man.
969
01:07:36,383 --> 01:07:38,382
I did the decorations.
970
01:07:38,583 --> 01:07:41,000
We used the chicken.
971
01:07:41,600 --> 01:07:43,100
Respect.
972
01:07:47,675 --> 01:07:50,049
Nalo wants to end our story.
973
01:07:50,050 --> 01:07:52,591
But we're not letting that happen.
974
01:07:52,633 --> 01:07:54,383
We just have to outsmart him.
975
01:07:54,633 --> 01:07:56,715
Find a new trick he's never seen before.
976
01:07:56,716 --> 01:08:00,466
Well, I have been working on some ideas.
977
01:08:00,633 --> 01:08:03,050
Also, we do have a demigod.
978
01:08:03,633 --> 01:08:05,090
Sure, he's a little scruffy,
979
01:08:05,091 --> 01:08:06,715
but he turns out better than nothing.
980
01:08:06,716 --> 01:08:07,882
I think you'll agree.
981
01:08:07,883 --> 01:08:11,716
Okay. We sail to the heart of Nalo's storm
982
01:08:12,633 --> 01:08:16,966
Once I raise the island,
you all have to get to it.
983
01:08:17,716 --> 01:08:19,636
It will be harder than
anything we faced before.
984
01:08:20,675 --> 01:08:21,716
So if anyone wants to...
985
01:08:26,091 --> 01:08:30,758
I, uh, spent my whole life
learning our people's stories.
986
01:08:31,633 --> 01:08:36,508
Because of you, I get to live one.
987
01:08:38,341 --> 01:08:39,341
Alright, then.
988
01:08:39,900 --> 01:08:41,875
Let's break a curse.
989
01:08:45,633 --> 01:08:49,633
Yeah, been a while since I
pulled an island from the sea.
990
01:08:51,633 --> 01:08:53,033
I know I have to bend at the knees.
991
01:08:53,633 --> 01:08:55,174
I've got great posture.
992
01:08:55,175 --> 01:08:59,591
You know what? You, armpit.
993
01:09:01,633 --> 01:09:04,800
He's growing on me - like a wart.
994
01:09:05,633 --> 01:09:06,300
That's beautiful.
995
01:09:06,301 --> 01:09:07,800
Okay, we do this,
996
01:09:08,633 --> 01:09:10,383
we make it home.
997
01:09:11,675 --> 01:09:13,299
Curly.
998
01:09:18,600 --> 01:09:20,632
It's a storm.
999
01:09:20,633 --> 01:09:22,008
Just a really big one.
1000
01:09:39,633 --> 01:09:41,966
Well, now I kind of miss the lava monster.
1001
01:09:47,633 --> 01:09:49,300
Ah, that's a big wave.
1002
01:09:52,633 --> 01:09:54,215
We can go around it.
1003
01:09:54,216 --> 01:09:55,715
Everyone get to your positions.
1004
01:09:55,716 --> 01:09:58,466
Be ready to switch it up.
1005
01:09:58,633 --> 01:10:00,341
You, smart stuff.
1006
01:10:00,633 --> 01:10:02,258
You might want to check the sundial.
1007
01:10:02,633 --> 01:10:03,758
Why? What time is it?
1008
01:10:04,133 --> 01:10:06,333
- It's Maui time!
- Whoo!
1009
01:10:06,633 --> 01:10:11,050
Let's lift an island and show
this windbag who's boss.
1010
01:10:11,633 --> 01:10:13,257
Bring the thunder!
1011
01:10:17,858 --> 01:10:20,233
I mean it's kind of fun, right?
1012
01:10:20,333 --> 01:10:22,333
Yoohoo!
1013
01:10:25,666 --> 01:10:27,041
Hey, whoa!
1014
01:10:34,265 --> 01:10:35,965
Switch it up. We're going over.
1015
01:10:36,059 --> 01:10:37,324
Moana, I'm on it.
1016
01:10:37,425 --> 01:10:39,425
Help me.
1017
01:10:59,300 --> 01:11:03,132
Hold on.
1018
01:11:03,133 --> 01:11:04,133
Yeah.
1019
01:11:06,633 --> 01:11:09,840
Nailed it. Hahaha.
1020
01:11:12,641 --> 01:11:14,441
Aw, come on!
1021
01:11:17,233 --> 01:11:18,032
This is coming hot.
1022
01:11:18,133 --> 01:11:20,333
We gotta turn! Guys?
1023
01:11:32,400 --> 01:11:33,900
No, no, no, no, no, no!
1024
01:11:36,324 --> 01:11:39,224
Maui.
1025
01:11:39,441 --> 01:11:41,550
It's okay. I got half of 'em. Scoreboard?
1026
01:11:48,633 --> 01:11:50,590
Well, Nalo's a cheater
1027
01:11:50,991 --> 01:11:54,658
and a coward for avoiding...
1028
01:11:55,133 --> 01:11:55,925
Hmhm, You know.
1029
01:11:55,926 --> 01:11:58,882
He doesn't care about you.
1030
01:11:58,883 --> 01:12:00,550
Oh, he cares about me.
1031
01:12:00,633 --> 01:12:01,757
I'm saying -
1032
01:12:01,758 --> 01:12:05,050
it's humans he wants to stop - Us.
1033
01:12:05,633 --> 01:12:07,341
Why are you smiling?
1034
01:12:08,133 --> 01:12:09,216
Because we can use it.
1035
01:12:09,633 --> 01:12:11,153
Distract Nalo, let him come after us.
1036
01:12:11,633 --> 01:12:14,715
While Maui reaches the
center and lifts the island.
1037
01:12:14,716 --> 01:12:16,049
We switch it up.
1038
01:12:16,050 --> 01:12:19,341
Okay. Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.
1039
01:12:19,633 --> 01:12:20,873
How are you going to do it now?
1040
01:12:21,133 --> 01:12:22,800
I think I have figured it out.
1041
01:12:23,633 --> 01:12:26,008
I will need to chop the mast.
1042
01:12:28,633 --> 01:12:29,900
If you keep coming back to help us,
1043
01:12:29,924 --> 01:12:32,209
we'll never break Nalo's curse.
1044
01:12:33,633 --> 01:12:36,008
We can draw the storm, Maui.
1045
01:12:36,633 --> 01:12:37,633
It's the only way.
1046
01:12:46,883 --> 01:12:48,299
Go as fast as you can.
1047
01:12:49,300 --> 01:12:52,915
Uh, look, I could pull
up a million islands.
1048
01:12:52,916 --> 01:12:55,666
But if you're not there
to land on 'em, then...
1049
01:12:59,633 --> 01:13:00,758
See you out there, Maui.
1050
01:13:02,633 --> 01:13:03,966
See you out there, Moana.
1051
01:13:06,841 --> 01:13:08,341
Bacon, eggs?
1052
01:13:10,633 --> 01:13:11,633
Yeah...
1053
01:13:13,633 --> 01:13:14,633
Giant Hawk!
1054
01:13:17,716 --> 01:13:18,550
So serious.
1055
01:13:18,551 --> 01:13:20,300
See you on the island.
1056
01:13:28,800 --> 01:13:30,800
- Loto...
- Move!
1057
01:13:36,633 --> 01:13:38,591
The spinning thing is coming.
1058
01:13:41,633 --> 01:13:44,216
It's a rough way to prototype this.
1059
01:13:44,633 --> 01:13:47,549
Rutabega!
1060
01:13:56,550 --> 01:13:58,549
Loto, this is the best thing yet!
1061
01:13:58,550 --> 01:14:00,270
Well, I couldn't have done it without Maui.
1062
01:14:34,800 --> 01:14:36,800
Away!
1063
01:14:55,300 --> 01:14:56,800
He found Motufetu.
1064
01:14:58,800 --> 01:15:03,699
Oh, The island. We still
have to reach the island.
1065
01:15:03,700 --> 01:15:06,700
We still have to reach the island!
1066
01:15:11,933 --> 01:15:13,858
A little busy!
1067
01:15:18,508 --> 01:15:20,299
Here comes another wave.
1068
01:15:20,300 --> 01:15:21,300
We can see.
1069
01:15:23,216 --> 01:15:25,383
We have to drop weight.
1070
01:15:31,800 --> 01:15:33,800
Come on, kid.
1071
01:15:47,383 --> 01:15:49,508
Lift it.
1072
01:15:58,800 --> 01:16:00,800
No!
1073
01:16:02,800 --> 01:16:04,800
Maui!
1074
01:16:15,800 --> 01:16:17,800
Maui...
1075
01:16:32,883 --> 01:16:34,883
Maui...
1076
01:16:52,800 --> 01:17:00,800
(INDISTINCT VOICES)
1077
01:17:08,800 --> 01:17:11,300
There's another way.
There's always another way.
1078
01:17:11,800 --> 01:17:14,799
There's another way to reach the island.
1079
01:17:14,800 --> 01:17:19,800
There's another way! Find Maui.
1080
01:18:40,300 --> 01:18:42,300
Moana... Moana!
1081
01:19:13,800 --> 01:19:19,800
Moana. Moana? You, you can't...
1082
01:19:29,800 --> 01:19:35,800
Please... Please...
1083
01:19:42,800 --> 01:19:48,900
♪ Aue, aue, le faigata ♪
1084
01:19:49,624 --> 01:19:55,524
♪ Ua pa'u fa'anoanoa ♪
1085
01:19:59,300 --> 01:20:05,900
♪ Aue, aue, fa'ataga ola ♪
1086
01:20:05,924 --> 01:20:11,524
♪ Lena La'u talosaga ♪
1087
01:20:15,800 --> 01:20:23,400
♪ Tele tele mana e o te vavau ♪
1088
01:20:23,424 --> 01:20:28,824
♪ Tau ke tu ke Manumalo ♪
1089
01:20:28,900 --> 01:20:33,900
♪ Ke Manumalo ♪
1090
01:20:37,800 --> 01:20:44,400
♪ Aue, aue, mana e o te vavau ♪
1091
01:20:44,424 --> 01:20:50,724
♪ tau ke tu ke Manumalo ♪
1092
01:20:50,800 --> 01:20:55,799
♪ (Ke Manumalo) ♪
1093
01:20:55,800 --> 01:21:00,799
♪ (Ke Manumalo) ♪
1094
01:21:00,800 --> 01:21:07,800
♪ (Ke Manumalo) ♪
1095
01:22:22,800 --> 01:22:26,800
Together still. Just a little different.
1096
01:22:38,800 --> 01:22:41,799
♪ We'll go beyond ♪
1097
01:22:41,800 --> 01:22:44,799
♪ And we'll reach
it side by side ♪
1098
01:22:44,800 --> 01:22:47,799
♪ We are rising with the tide ♪
1099
01:22:47,800 --> 01:22:49,799
♪ No shore left unexplored ♪
1100
01:22:49,800 --> 01:22:53,799
♪ Racing toward beyond ♪
1101
01:22:53,800 --> 01:22:57,799
♪ Where we all begin again ♪
1102
01:22:57,800 --> 01:23:01,799
♪ Where our sky and
our horizon never end ♪
1103
01:23:01,800 --> 01:23:06,799
♪ We can rise, we
will rise, we will rise ♪
1104
01:23:06,800 --> 01:23:13,800
♪ We will go beyond ♪
1105
01:23:46,800 --> 01:23:49,799
Hmhm. You leveled up.
1106
01:23:49,800 --> 01:23:54,799
Yeah, so, does this mean...
1107
01:23:54,800 --> 01:23:57,800
Yes. My tatoos are still cooler than yours.
1108
01:24:15,800 --> 01:24:19,800
Ocean, I missed you.
1109
01:24:19,824 --> 01:24:22,624
Come on. Come, a little bit more.
1110
01:24:23,800 --> 01:24:25,800
Raising an island really
works up an appetite.
1111
01:24:26,800 --> 01:24:27,800
Oh, you smell so good.
1112
01:24:37,800 --> 01:24:41,800
It's Motunui... Home.
1113
01:24:44,800 --> 01:24:49,800
That one's his. A nasty Kakamula
1114
01:24:50,800 --> 01:24:52,800
There's so much out there.
1115
01:24:53,800 --> 01:25:00,800
Yeah. And, who knows?
Maybe one day, we'll find...
1116
01:25:05,800 --> 01:25:07,800
I really wish you would stop doing that.
1117
01:25:27,200 --> 01:25:28,700
People?
1118
01:25:29,300 --> 01:25:30,300
People...
1119
01:26:22,800 --> 01:26:25,799
Boom. Nailed it.
1120
01:26:25,800 --> 01:26:27,800
Yech, this is a mess.
1121
01:26:28,800 --> 01:26:31,800
You're welcome. Hey. How's it goin'?
1122
01:26:32,800 --> 01:26:35,799
Awesome hair whip. On it.
1123
01:26:35,800 --> 01:26:37,800
Guys, I'm lookin' for a Simea.
1124
01:26:38,800 --> 01:26:41,799
Hi. Is there a Simea here?
1125
01:26:41,800 --> 01:26:43,300
Ahem.
1126
01:26:48,800 --> 01:26:50,800
- I'm Simea.
- Hm hm, you're alright.
1127
01:26:51,800 --> 01:26:54,800
Umm, let me just, um.
1128
01:26:54,824 --> 01:26:55,776
Ooh, Maui.
1129
01:26:55,800 --> 01:26:58,800
Ah, Moana-be's. Hold onto that.
1130
01:27:00,800 --> 01:27:02,299
I thought you'd be bigger.
1131
01:27:02,300 --> 01:27:04,300
Yeah, like a lot bigger.
1132
01:27:04,600 --> 01:27:07,499
Okay. Your sister sent me
1133
01:27:07,500 --> 01:27:09,200
with a present for you.
1134
01:27:10,100 --> 01:27:11,999
Straight from Motufetu.
1135
01:27:12,000 --> 01:27:17,500
Whoa... What's it do?
1136
01:27:21,500 --> 01:27:23,500
Little sis!
1137
01:27:23,800 --> 01:27:25,800
Big sis!
1138
01:27:32,800 --> 01:27:34,799
Little sis!
1139
01:27:34,800 --> 01:27:37,800
Big sis!
1140
01:27:54,800 --> 01:27:56,800
I liked what you brought me.
1141
01:27:57,800 --> 01:27:59,800
I may have brought a little more.
1142
01:28:22,800 --> 01:28:24,800
This is just the beginning.
1143
01:28:27,800 --> 01:28:32,799
♪ (Tulou) Aue, aue ♪
1144
01:28:32,800 --> 01:28:34,799
♪ We set a course to find ♪
1145
01:28:34,800 --> 01:28:39,799
♪ A brand-new island
everywhere we roam ♪
1146
01:28:39,800 --> 01:28:41,799
♪ Aue, aue ♪
1147
01:28:41,800 --> 01:28:43,799
♪ We keep our
island in our mind ♪
1148
01:28:43,800 --> 01:28:46,799
Boat snack. Boat snack upgrade.
1149
01:28:46,800 --> 01:28:49,799
♪ we know the way ♪
1150
01:28:49,800 --> 01:28:51,799
♪ Aue, aue ♪
1151
01:28:51,800 --> 01:28:53,799
♪ We are explorers,
reading every sign ♪
1152
01:28:53,800 --> 01:28:57,800
♪ We tell the
stories of our elders ♪
1153
01:28:57,824 --> 01:28:59,823
♪ in a never-ending chain ♪
1154
01:28:59,824 --> 01:29:01,724
♪ Aue, aue ♪
1155
01:29:01,800 --> 01:29:03,799
♪ We keep our
island in our mind ♪
1156
01:29:03,800 --> 01:29:05,799
♪ And when it's
time to find home ♪
1157
01:29:05,800 --> 01:29:08,799
♪ we know the way ♪
1158
01:29:08,800 --> 01:29:12,799
♪ Aue, aue. Nuku I mua ♪
1159
01:29:12,800 --> 01:29:17,799
♪ Te manulele e tataki e ♪
1160
01:29:17,800 --> 01:29:19,799
♪ Aue, aue ♪
1161
01:29:19,800 --> 01:29:22,799
♪ Te fenua te malie ♪
1162
01:29:22,800 --> 01:29:24,799
♪ Nae ko hakilia ♪
1163
01:29:24,800 --> 01:29:32,800
♪ We know the way ♪
76753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.