All language subtitles for -¥-¦ -+-¦-+-+ -¦-¦-ç-¦-Ç Pour un pour un soir rom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,946 --> 00:00:30,946 PENTRU O SEAR�... 2 00:04:57,106 --> 00:04:58,678 Depinde de tine... 3 00:05:00,446 --> 00:05:02,130 - D-ra. Stella? - Da. 4 00:05:02,165 --> 00:05:04,228 - Sunte�i a�teptat�. - Ne mai vedem! 5 00:05:10,534 --> 00:05:12,514 Uite-o... acolo... 6 00:05:15,341 --> 00:05:17,059 Adorabil�, nu? 7 00:05:19,596 --> 00:05:22,346 Stella Maris... Steaua m�rii. 8 00:05:23,361 --> 00:05:24,789 O cunoa�te�i? 9 00:05:25,645 --> 00:05:28,306 De o s�pt�m�n� vin aici �n fiecare sear�. 10 00:05:28,957 --> 00:05:30,589 M� pute�i prezenta? 11 00:05:46,051 --> 00:05:47,418 Doamnelor �i domnilor! 12 00:05:47,453 --> 00:05:49,702 Starul nostru glorios, Stella Maris... 13 00:05:49,737 --> 00:05:51,967 κi va prezenta... 14 00:05:52,002 --> 00:05:54,197 Ultima realizare- 15 00:05:55,209 --> 00:05:56,937 "Pentru o sear�!" 16 00:06:08,689 --> 00:06:11,137 Bravo! Braavo! Bravo! 17 00:06:33,608 --> 00:06:37,008 Acesta e faimosul s�u c�ntec... "Pentru o sear�!" 18 00:06:37,695 --> 00:06:41,494 Pentru o sear�... Ca �i-n via��. 19 00:06:41,529 --> 00:06:43,449 �n via�a Stellei Maris... 20 00:06:43,484 --> 00:06:47,659 Iubitul ei tr�ie�te ziua �i ea se ofile�te ca un trandafir. 21 00:06:48,690 --> 00:06:50,113 Nu, nu cred asta! 22 00:06:50,148 --> 00:06:53,136 Iubitul ei ar trebui s� fie un uria�... incredibil... 23 00:06:53,640 --> 00:06:55,364 Uimitor! 24 00:06:55,399 --> 00:06:57,948 Ce spune�i, nu se poate. 25 00:06:57,983 --> 00:07:01,911 Ba da. Am cunoscut un t�n�r care �i el credea c�-i a�a. 26 00:07:02,849 --> 00:07:04,378 Eram comandantul s�u. 27 00:07:04,413 --> 00:07:07,498 �i s-a f�cut o anchet� care la sf�r�it a condus la o dram�. 28 00:07:08,570 --> 00:07:12,767 Cum... dram�? Cum a fost? 29 00:07:14,306 --> 00:07:15,790 El era marinar. 30 00:07:16,261 --> 00:07:19,010 Poate ar trebui s� asculta�i povestea... 31 00:07:19,045 --> 00:07:21,245 O iubi�i pe Stella Maris, 32 00:07:21,280 --> 00:07:23,446 Deci v� pute�i clarifica! 33 00:07:23,481 --> 00:07:25,535 V� rog, spune�i-o! 34 00:07:26,485 --> 00:07:28,229 �i imagina�i-v-o pe Stella Maris! 35 00:07:31,125 --> 00:07:35,915 �i cel de care v� vorbesc era familiar cu Stella Maris. 36 00:07:38,355 --> 00:07:39,802 Era din Toulon. 37 00:07:40,121 --> 00:07:45,104 Sunt trist pentru o fat� din �inuturile �ndep�rtate. 38 00:07:45,139 --> 00:07:50,068 O fat� de 18 ani. 39 00:07:50,103 --> 00:07:56,505 Ce-a l�sat-o marinarul pe ��rmul s�u natal. 40 00:08:05,977 --> 00:08:11,002 �n ziua c�nd m-am �ntors �n Fran�a. 41 00:08:11,037 --> 00:08:16,291 Voi reg�si frumuse�ea brunet�, 42 00:08:16,326 --> 00:08:21,545 Las b�utura pentru marinarul s�u! 43 00:08:59,287 --> 00:09:01,607 Bravo! Brav! 44 00:09:10,701 --> 00:09:12,178 Dansezi? 45 00:09:12,663 --> 00:09:14,266 Nu... danseaz� cu el! 46 00:09:24,694 --> 00:09:26,162 �mi dai voie, Claude? 47 00:09:28,836 --> 00:09:31,009 Acum e senzual cu puicu�a... 48 00:09:31,913 --> 00:09:34,394 E foarte frumos s� te �nt�lnesc. 49 00:09:34,429 --> 00:09:36,800 - Vii des aici? - E prima dat�. 50 00:09:36,835 --> 00:09:39,172 - M� bucur c� sunt aici. - Serios? 51 00:09:39,472 --> 00:09:41,041 Da. 52 00:12:02,964 --> 00:12:04,591 ��i ar�t eu! 53 00:12:25,938 --> 00:12:27,192 - Maguz! - Da? 54 00:12:27,227 --> 00:12:28,446 Hai aici! 55 00:12:45,320 --> 00:12:48,503 Maguz, m-ai �ntrebat de concediu. 56 00:12:49,030 --> 00:12:51,166 Desear� po�i merge pe ��rm. 57 00:12:52,212 --> 00:12:54,169 - E�ti mul�umit? - Da, c�pitane! 58 00:14:00,702 --> 00:14:02,149 Bine! �ntoarce�i-v�! 59 00:14:09,669 --> 00:14:13,382 Bine! �nainte mar�! 60 00:14:27,308 --> 00:14:28,657 - Paul! - Prezent! 61 00:14:28,884 --> 00:14:30,689 - Dodek! - Prezent! 62 00:14:30,724 --> 00:14:32,494 - Maguz! - Aici! 63 00:14:33,769 --> 00:14:35,769 - Piuesh! - Aici! 64 00:14:36,518 --> 00:14:38,249 - Monfredi. - Prezent! 65 00:14:38,607 --> 00:14:39,902 - Marais! - Prezent! 66 00:14:40,098 --> 00:14:41,340 - Liquor! - Prezent! 67 00:16:28,162 --> 00:16:30,649 Doamne, ce m-ai speriat! 68 00:16:31,189 --> 00:16:33,037 - Meri�i... - Ce? 69 00:16:33,312 --> 00:16:34,929 S� te s�rut! 70 00:16:36,098 --> 00:16:37,996 - Ce mai faci, mam�? - Bine! 71 00:16:38,185 --> 00:16:42,730 S� te admir! Ce chipe� e�ti, fiule... 72 00:16:43,057 --> 00:16:46,258 Te-ai dezvoltat dup� ce n-ai avut de lucru! 73 00:16:46,293 --> 00:16:49,460 - Serios? - Serios! �i poate �i-e foame... 74 00:16:49,495 --> 00:16:52,055 - Putin... - Hai s� mergem la mas�! 75 00:17:18,020 --> 00:17:22,528 - �tii, mam�, r�m�n 10 zile... - A�a sper! 76 00:17:27,501 --> 00:17:28,699 Cu ceap�... 77 00:17:28,700 --> 00:17:30,878 - ��i place! - Da. 78 00:17:31,891 --> 00:17:34,330 - �i tata? - Afar� pe mare. 79 00:17:34,365 --> 00:17:35,932 - E bine? - Da. 80 00:17:35,967 --> 00:17:38,214 - Se descurc�? - Da, acum nu-i r�u. 81 00:17:38,249 --> 00:17:40,993 - Am s�-l ajut, Crezi c� se va bucura? - Desigur. 82 00:17:41,490 --> 00:17:43,307 Hai, �ncearc�. Spune dac�-i gustos sau nu... 83 00:17:43,308 --> 00:17:44,419 Bine. 84 00:17:45,954 --> 00:17:47,803 S� ad�ug�m... 85 00:17:51,145 --> 00:17:52,682 �mi place cu ceap�... 86 00:19:45,374 --> 00:19:47,424 Ce surpriz�! 87 00:19:47,539 --> 00:19:49,220 H, dv. sunte�i, d-ra... 88 00:19:49,711 --> 00:19:52,848 Dar... ce faci aici? 89 00:19:52,883 --> 00:19:54,931 Mi s-a dat concediu s� merg la pescuit cu tata. 90 00:19:54,966 --> 00:19:57,319 - Cat mai stai aici? - �nc� 8 zile. 91 00:19:57,354 --> 00:20:02,207 - �nseamn� c-o s� te mai vedem... - Da... 92 00:20:02,294 --> 00:20:04,082 Ce locuri �nc�nt�toare. 93 00:20:04,117 --> 00:20:06,420 Poate c� sunt locuri �nc�nt�toare. 94 00:20:06,455 --> 00:20:08,723 Vrei s� m� aju�i s� le descop�r? 95 00:20:08,758 --> 00:20:09,781 Da... 96 00:20:10,635 --> 00:20:15,793 Ei bine... atunci fi ghidul meu... s�-�i v�d satul... 97 00:20:15,828 --> 00:20:17,272 h... cu pl�cere! 98 00:20:17,307 --> 00:20:19,635 - Hei, Stella, vii? - Da, acum. 99 00:20:21,199 --> 00:20:22,554 La revedere! 100 00:20:25,146 --> 00:20:27,644 - Ne vedem mai t�rziu? - Da, mai t�rziu. 101 00:22:02,513 --> 00:22:06,996 D-ra. Stella Maris-Hotelul "Continental Syub" din Saint-Tropez. 102 00:22:53,271 --> 00:22:56,677 - Mergi undeva? - Poate. 103 00:23:12,873 --> 00:23:13,943 Intr�! 104 00:23:15,578 --> 00:23:18,000 D-na., marinarul de care a�i �ntrebat. 105 00:23:18,035 --> 00:23:19,847 Da? Las�-l s� intre! 106 00:23:24,946 --> 00:23:26,670 Cum ai ajuns aici? 107 00:23:26,705 --> 00:23:29,555 �i-am adus o scrisoare �i o m�nu�� ce �i-au c�zut �n port. 108 00:23:29,721 --> 00:23:30,701 H, da? 109 00:23:30,736 --> 00:23:32,786 Am alergat dup� tine, dar ai plecat... 110 00:23:34,589 --> 00:23:35,893 Foarte amabil! 111 00:23:35,928 --> 00:23:37,834 A� vrea s� v� �ntreb ceva... 112 00:23:39,341 --> 00:23:41,171 Pot s� v� p�strez m�nu�a? 113 00:23:44,485 --> 00:23:48,109 - �i-ar place? - Mult. 114 00:23:50,208 --> 00:23:51,382 Ia-o! 115 00:23:51,417 --> 00:23:53,286 Mul�umesc, sunte�i amabil�. 116 00:23:55,708 --> 00:23:57,381 Atunci, la revedere, d-r�. 117 00:23:57,416 --> 00:23:58,724 Te gr�be�ti? 118 00:23:59,029 --> 00:24:00,695 M� duc la camarazii mei. 119 00:24:06,939 --> 00:24:10,617 - Ne vedem m�ine? - Dac� dori�i. 120 00:24:12,283 --> 00:24:16,512 - Pe m�ine. - Pe m�ine. 121 00:24:38,981 --> 00:24:40,548 Ce ai de g�nd? 122 00:24:40,583 --> 00:24:42,116 E foarte simplu... 123 00:25:07,721 --> 00:25:12,227 Ai s� vezi, drag� Monique... Ce nume�ti tu dragoste! 124 00:25:12,654 --> 00:25:17,513 Dragostea... �n general e... Doar o capcan�. 125 00:25:20,036 --> 00:25:24,024 Da, din p�cate... o capcan� pentru prost�naci... 126 00:25:35,375 --> 00:25:40,737 Unde exist� doar dorin�� �i satisfacere. 127 00:25:43,010 --> 00:25:44,499 �i asta e tot. 128 00:25:44,534 --> 00:25:45,988 E�ti cinic�. 129 00:25:56,515 --> 00:25:58,357 Sunt natural�. 130 00:26:17,263 --> 00:26:18,683 F� cum �tii. 131 00:26:18,718 --> 00:26:20,288 Dar s�-�i reamintesc. 132 00:26:20,323 --> 00:26:22,580 C� Jacques va veni de la Paris f�r� avertisment. 133 00:26:22,615 --> 00:26:24,065 A�a e obi�nuit! 134 00:26:24,970 --> 00:26:28,417 H, Jacques... Jacques! 135 00:26:54,919 --> 00:26:57,300 A fost mult s� stai departe de mine? 136 00:26:57,335 --> 00:26:59,682 Da... M� g�ndesc la tine tot timpul. 137 00:27:00,369 --> 00:27:02,863 Ai s� stai aici? Tot timpul? 138 00:27:07,109 --> 00:27:08,346 Copil mare... 139 00:27:10,086 --> 00:27:12,168 Bine... trebuie s� m� preg�tesc! 140 00:27:12,203 --> 00:27:13,829 Deja? 141 00:27:14,544 --> 00:27:17,046 Ei bine, da. M� a�teapt� prietenii. 142 00:27:17,956 --> 00:27:20,395 Bine... dar mai stai pu�in cu mine! 143 00:27:21,128 --> 00:27:22,785 Hai! Trebuie s� fim pruden�i. 144 00:27:25,898 --> 00:27:27,547 Am s� te v�d cur�nd? 145 00:27:29,630 --> 00:27:33,663 Da... poate m�ine... dac� e�ti de�tept... 146 00:27:35,732 --> 00:27:37,530 Am s� a�tept... 147 00:27:38,029 --> 00:27:39,332 P�n� desear�? 148 00:29:38,018 --> 00:29:40,065 �i danseaz� bine jawa... 149 00:29:40,767 --> 00:29:42,870 - Cine? - Da, marinarul �sta. 150 00:29:46,817 --> 00:29:50,664 - �l placi? - Nu-i r�u... 151 00:29:52,795 --> 00:29:54,267 Mereu la fel! 152 00:29:56,686 --> 00:29:58,425 M� culc... 153 00:30:00,769 --> 00:30:02,628 - Pa! - Noapte bun�! 154 00:30:07,870 --> 00:30:09,203 Pe m�ine! 155 00:30:48,252 --> 00:30:49,465 Stella... 156 00:31:09,928 --> 00:31:12,040 E caraghios s� vii �n vizit�... 157 00:31:12,540 --> 00:31:14,249 Nu te-am v�zut de dou� zile. 158 00:31:15,637 --> 00:31:19,106 Stella... �n seara asta mi se termin� concediul. 159 00:31:19,453 --> 00:31:22,008 Nu pot pleca f�r� s� te v�d. �n�elege! 160 00:31:23,015 --> 00:31:24,776 E�ti nebun, Jean! 161 00:31:25,147 --> 00:31:26,543 S�rut�-m�! 162 00:31:27,953 --> 00:31:29,193 Las�-m�! 163 00:32:08,304 --> 00:32:12,938 Jean! De ce nu mergi la pescuit cu tata! 164 00:32:13,110 --> 00:32:15,962 �n loc s� te tot �ii dup� pariziana aia! 165 00:32:17,484 --> 00:32:19,051 Pentru c� a�a �mi place! 166 00:32:19,348 --> 00:32:20,799 Bietul meu b�iat! 167 00:32:20,834 --> 00:32:24,622 Nu �n�elegi c�-�i r�de de tine, curv�! 168 00:32:24,657 --> 00:32:26,158 ��i interzic s�-i spui a�a! 169 00:34:09,403 --> 00:34:12,903 Stella. Flirtezi at�ta... N-ai uitat prea mult de mine? 170 00:35:59,994 --> 00:36:01,716 CAMERE MOBILATE 171 00:36:53,184 --> 00:36:54,376 E�ti singur? 172 00:36:54,411 --> 00:36:56,700 - Dansezi cu mine? - Nu, m� gr�besc. 173 00:36:59,064 --> 00:37:00,349 D�-mi o bere! 174 00:37:03,907 --> 00:37:06,989 - Salut, Jean, prietene, cum e�ti? - Bine, Louis, dar tu? 175 00:37:07,024 --> 00:37:08,690 Bine! Bei ceva? 176 00:37:08,725 --> 00:37:10,357 Da, ar trebui... 177 00:37:10,564 --> 00:37:13,605 - Mimi! O blond�! - Acum! 178 00:37:13,835 --> 00:37:15,699 Ei, ai avut concediu? 179 00:37:16,081 --> 00:37:17,833 Clasa �nt�i! 180 00:37:19,360 --> 00:37:20,619 Tu? 181 00:37:20,654 --> 00:37:23,915 Da... a�a �i a�a... 182 00:37:24,439 --> 00:37:26,571 - Tot timpul la bord... - Ai fost la ��rm? 183 00:37:26,606 --> 00:37:29,170 - Da. Noaptea trecut�. - 50 de cen�i! 184 00:37:30,047 --> 00:37:31,144 Da, sigur... 185 00:37:37,951 --> 00:37:39,369 - �ine! - Mul�umesc. 186 00:37:57,459 --> 00:37:58,982 Ce-i asta? 187 00:38:01,153 --> 00:38:02,953 - O amintire... - Da? 188 00:38:02,988 --> 00:38:04,079 Da... 189 00:38:11,243 --> 00:38:14,636 Vreau s� c�nt ceva! C�teva c�ntece... 190 00:38:15,345 --> 00:38:17,884 Pleac� de aici... 191 00:38:21,996 --> 00:38:24,648 Hai, Zizi, c�nt� mai bine dec�t tine! 192 00:38:25,501 --> 00:38:27,780 C�nt� "Jawa"! 193 00:39:49,319 --> 00:39:52,534 Hei, unde-i a doua? Cum de nu e! 194 00:39:58,068 --> 00:39:59,479 D�-mi-o! 195 00:40:10,331 --> 00:40:13,351 Oamenii danseaz�, se distreaz�... �i c�nd te v�d mi se face r�u! 196 00:40:13,597 --> 00:40:15,087 ��i ar�t eu! 197 00:40:17,889 --> 00:40:20,220 Lini�ti�i-l pe b�t�u�ul �la! �l omoar� pe cel mic! 198 00:40:20,255 --> 00:40:22,074 E complet nebun! 199 00:40:22,169 --> 00:40:24,444 Muzic�! C�nta�i �n continuare! 200 00:40:29,286 --> 00:40:30,407 Urmeaz� b�taia! 201 00:40:30,442 --> 00:40:31,529 �i-e deajuns! 202 00:41:06,996 --> 00:41:08,330 Pleac� de aici! 203 00:41:29,415 --> 00:41:32,549 - κi va reveni? - Da, pleca�i de aici! 204 00:41:32,671 --> 00:41:35,128 Hei, cineva! Da�i-mi o batist�! 205 00:42:02,275 --> 00:42:04,761 Uita�i! Sacul sau... 206 00:42:06,862 --> 00:42:12,701 124... 706... Al doilea depozit... 207 00:42:25,787 --> 00:42:28,557 Deci nu l-a�i v�zut dup� concediu? 208 00:42:40,941 --> 00:42:42,683 �i nu �ti�i unde e? 209 00:43:03,574 --> 00:43:04,847 Doamn�! 210 00:43:37,606 --> 00:43:40,163 Cum s�-i spun tat�lui t�u?! 211 00:43:49,625 --> 00:43:54,077 B�iatul meu... Bietul meu b�iat... 212 00:44:30,323 --> 00:44:31,853 Doamne! 213 00:45:07,830 --> 00:45:09,079 �i-e foame? 214 00:45:13,153 --> 00:45:15,265 De ce ai fugit? 215 00:45:17,659 --> 00:45:21,383 Spun c-ai fost �ntr-o poveste... 216 00:45:22,374 --> 00:45:24,602 E... adev�rat? 217 00:45:27,284 --> 00:45:30,645 Jean... Jean, b�iatul meu... 218 00:45:38,196 --> 00:45:39,369 m�... 219 00:45:43,375 --> 00:45:45,607 - Tata a venit? - �nc� nu. 220 00:45:46,179 --> 00:45:47,975 �tie? 221 00:45:49,712 --> 00:45:51,674 Te caut� jandarmii. 222 00:46:13,502 --> 00:46:14,947 M�n�nc� pu�in! 223 00:46:51,324 --> 00:46:53,259 Ama... trebuie s� plec. 224 00:46:53,928 --> 00:46:55,241 Nu pot sta aici... 225 00:46:55,276 --> 00:46:56,555 Dar unde mergi? 226 00:47:02,999 --> 00:47:04,260 Jean! 227 00:47:28,949 --> 00:47:30,176 Drag�! 228 00:47:35,974 --> 00:47:39,069 - Te rog... - De ce ai venit aici? 229 00:47:40,602 --> 00:47:41,794 �i tu? 230 00:47:46,868 --> 00:47:48,201 Jean?! 231 00:47:55,621 --> 00:47:57,149 Ce frumos c-ai venit. 232 00:47:57,364 --> 00:47:59,578 Am s�-�i explic, Jacques! E pentru mine... 233 00:48:00,582 --> 00:48:01,761 Vino! 234 00:48:18,154 --> 00:48:21,204 Da, drag�, ce imbecil. Nu �i-am spus... 235 00:48:24,107 --> 00:48:28,088 nique... o aventur� local�... 236 00:48:33,933 --> 00:48:38,875 Jean... ai probleme? 237 00:48:47,196 --> 00:48:48,466 Pl�ngi? 238 00:48:50,495 --> 00:48:56,338 Nu... Nu pl�ng pentru asta... 239 00:48:59,656 --> 00:49:04,129 Pl�ng... pentru tot ce-a c�zut acum asupra mea... 240 00:49:05,444 --> 00:49:08,479 Asupra a tot ce-am crezut... 241 00:49:12,523 --> 00:49:13,903 Nu �n�elege�i... 242 00:51:20,709 --> 00:51:23,529 Corpul sau n-a fost g�sit niciodat�... 243 00:51:24,342 --> 00:51:26,199 Povestea asta m-a �ocat. 244 00:51:27,654 --> 00:51:29,579 Totul din cauza Stellei Maris... 245 00:52:02,202 --> 00:52:03,497 S� plec�m de aici! 246 00:54:29,620 --> 00:54:32,227 SUBTITRAREA-DACIAN 16738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.