All language subtitles for [Martial Universe] Wu Dong Qian Kun Season 5 Episode 8 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,620
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:49,207 --> 00:03:39,039
[ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV]
3
00:03:40,121 --> 00:03:43,039
ตอนที่ 8 "อานิเมะซิน"
4
00:03:43,040 --> 00:03:45,040
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
5
00:04:05,524 --> 00:04:06,024
จู่โจม!
6
00:04:06,401 --> 00:04:06,901
ดี!
7
00:04:25,960 --> 00:04:26,559
ผู้อาวุโสเฉินมู่!
8
00:04:52,027 --> 00:04:52,839
สำเร็จ!
9
00:04:53,160 --> 00:04:53,879
ตุ๊กตาหินล้มลง
10
00:05:05,000 --> 00:05:06,079
ไอ้สารเลว!
11
00:05:18,920 --> 00:05:19,420
ระวัง.
12
00:05:36,387 --> 00:05:37,060
นางสาวมู
13
00:05:47,620 --> 00:05:48,120
อะไร
14
00:06:17,020 --> 00:06:17,890
ดูเหมือนว่าจะอยู่ที่นี่จริงๆ
15
00:06:26,140 --> 00:06:26,640
ดีมาก.
16
00:06:26,641 --> 00:06:27,210
เซียวหยาน.
17
00:06:27,758 --> 00:06:28,420
เด็กผู้ชาย.
18
00:06:28,420 --> 00:06:29,090
มันยังไม่จบ
19
00:06:33,060 --> 00:06:33,560
เซียวหยาน!
20
00:06:45,300 --> 00:06:45,800
เด็กผู้ชาย.
21
00:06:45,801 --> 00:06:46,301
เร็ว!
22
00:06:47,300 --> 00:06:48,130
พลังแก่นแท้ของหยวน!
23
00:07:08,060 --> 00:07:08,730
นี้...
24
00:07:09,820 --> 00:07:10,490
เกิดอะไรขึ้น
25
00:07:10,900 --> 00:07:11,890
ทำไม-ตุ๊กตาหินพวกนี้...
26
00:07:15,460 --> 00:07:16,170
เป็นไปได้ไหมว่า...
27
00:07:33,660 --> 00:07:34,530
กุญแจลับโบราณเหรอ?
28
00:07:37,060 --> 00:07:37,560
หลินตง.
29
00:07:37,561 --> 00:07:38,061
ระวัง!
30
00:07:56,140 --> 00:07:56,730
เด็กผู้ชาย!
31
00:07:57,180 --> 00:07:58,530
ทิ้งกุญแจลับโบราณไว้ข้างหลัง!
32
00:08:01,940 --> 00:08:02,650
อะไร
33
00:08:14,420 --> 00:08:14,920
เขาอยู่นั่นเหรอ?
34
00:08:20,976 --> 00:08:21,610
เป็นไปได้ยังไง?
35
00:08:40,938 --> 00:08:42,089
ไอ้สารเลว!
36
00:08:43,620 --> 00:08:44,490
ไม่คาดคิด,
37
00:08:44,820 --> 00:08:46,090
เราถูกเด็กสารเลวนั่นหลอก!
38
00:08:55,740 --> 00:08:56,450
ผู้อาวุโสเฉินมู่
39
00:08:59,060 --> 00:08:59,650
ผู้อาวุโสเฉินมู่
40
00:08:59,780 --> 00:09:01,130
เราจับกุมเพื่อนของเด็กคนนั้น
41
00:09:06,001 --> 00:09:10,471
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
42
00:09:30,700 --> 00:09:31,210
สถานที่แห่งนี้
43
00:09:31,820 --> 00:09:33,090
มันกลายเป็นพื้นที่อวกาศที่เป็นอิสระ
44
00:09:42,100 --> 00:09:42,600
มันคือ...
45
00:09:47,420 --> 00:09:48,130
ไม่คาดคิด,
46
00:09:48,340 --> 00:09:49,770
กุญแจลับโบราณที่แท้จริง
47
00:09:49,820 --> 00:09:51,050
เห็นได้ชัดว่าซ่อนอยู่ที่นี่
48
00:09:58,740 --> 00:09:59,690
นายน้อยหลินตง
49
00:10:00,100 --> 00:10:01,770
ทำไมคุณถึงระวังฉันขนาดนี้?
50
00:10:03,020 --> 00:10:05,490
ฉันจะรู้สึกเศร้า
51
00:10:10,700 --> 00:10:11,200
นางสาวมู
52
00:10:11,900 --> 00:10:13,250
ฉันเกรงว่าจุดประสงค์ของคุณคือการทำความรู้จักกับเรา
53
00:10:13,700 --> 00:10:14,850
แค่สำหรับกุญแจลับโบราณใช่ไหม?
54
00:10:17,460 --> 00:10:18,730
ดูเหมือนนายน้อยหลินตง
55
00:10:19,100 --> 00:10:20,330
เขาระวังฉันตั้งแต่แรก
56
00:10:21,100 --> 00:10:22,690
ด้วยขุมพลังใหม่
นางสาวมู่ชี้ให้เห็นว่า
57
00:10:23,420 --> 00:10:25,530
มันควรจะง่าย
เพื่อรับกุญแจลับโบราณ
58
00:10:26,220 --> 00:10:27,290
ทำไมคุณยังเอาเปรียบฉันอยู่?
59
00:10:28,700 --> 00:10:29,770
ตั้งแต่เริ่มต้นในเมืองหยาง
60
00:10:29,940 --> 00:10:31,690
ฉันมองเห็นได้
นายน้อยหลินช่างพิเศษเหลือเกิน
61
00:10:32,540 --> 00:10:34,690
ฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะทำได้
ช่วยนายน้อย
62
00:10:35,100 --> 00:10:36,810
แค่บอกฉันเกี่ยวกับ
สมบัติเป็นของคุณ
63
00:10:37,340 --> 00:10:40,490
นี่คือความจริงใจของฉันต่อนายน้อย
64
00:10:42,420 --> 00:10:43,610
คุณมู่ซ่อนการฝึกฝน
65
00:10:44,220 --> 00:10:45,770
ใช้ฉันมารับ.
กุญแจลับโบราณ
66
00:10:46,540 --> 00:10:47,970
ความกลัวคือการหลอกลวงผู้อื่น
67
00:10:49,300 --> 00:10:49,800
อาจจะเป็น
68
00:10:50,300 --> 00:10:51,330
มันทำให้เกิดปัญหาหรือเปล่า?
69
00:10:56,940 --> 00:10:58,410
คุณพูดเรื่องไร้สาระมากเกินไป
70
00:11:02,010 --> 00:11:02,510
แค่ขอโทษ.
71
00:11:03,060 --> 00:11:04,730
กุญแจลับโบราณ ฉันทำไม่ได้
มอบมันให้กับคุณ
72
00:11:35,420 --> 00:11:36,050
เพราะงั้น..
73
00:11:36,820 --> 00:11:38,490
แล้วให้ฉันสอนบทเรียนให้คุณ
74
00:11:38,860 --> 00:11:40,330
ด้วยกำลังอันแท้จริงของข้าพเจ้า
75
00:11:42,740 --> 00:11:43,240
หุ่นเชิดวิญญาณสีเลือด
76
00:11:43,346 --> 00:11:43,846
ไป!
77
00:12:08,100 --> 00:12:09,050
ลูกแมว.
78
00:12:09,700 --> 00:12:11,130
หากเป็นกรณีนี้แสดงว่าคุณไม่เชื่อฟัง
79
00:13:24,460 --> 00:13:26,770
ฉันได้เห็นพลังแห่งศิลปะการต่อสู้ของคุณ
80
00:13:26,980 --> 00:13:28,810
ฉันไม่อยากเผชิญหน้ากับศิลปะการต่อสู้แบบนั้น
81
00:13:30,980 --> 00:13:33,490
ฉันจะเอากุญแจลับโบราณไป
82
00:13:57,328 --> 00:13:57,828
อะไร
83
00:14:09,300 --> 00:14:10,050
เดี๋ยวก่อน หลินตง!
84
00:14:10,540 --> 00:14:11,040
ลาก่อน,
85
00:14:11,380 --> 00:14:11,930
นางสาวมู!
86
00:14:18,900 --> 00:14:19,450
ผู้หญิงคนนี้...
87
00:14:20,100 --> 00:14:21,090
...แข็งแกร่งมากจริงๆ
88
00:14:22,700 --> 00:14:23,570
เด็กผู้ชาย.
89
00:14:23,900 --> 00:14:24,770
คิดได้ยังไง...
90
00:14:24,900 --> 00:14:27,170
...ใช้กุญแจลับโบราณ
เพื่อเคลื่อนย้ายผู้หญิงคนนั้นออกไป?
91
00:14:28,180 --> 00:14:28,770
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
92
00:14:29,540 --> 00:14:31,650
บางทีกุญแจลับโบราณอาจถูกดูดกลืนไป
พลังหยวนของฉัน
93
00:14:32,140 --> 00:14:33,090
จากนั้นมันจะเปิดใช้งานด้วยตัวเอง
94
00:14:34,460 --> 00:14:35,450
เรื่องนี้โดยไม่คาดคิด
95
00:14:35,900 --> 00:14:36,730
ปรากฏว่ามีความสามารถแบบนี้
96
00:14:37,540 --> 00:14:39,370
คุณโชคดีจริงๆ
97
00:14:52,340 --> 00:14:52,840
เซียวหยาน.
98
00:14:53,140 --> 00:14:53,650
คุณสบายดีไหม?
99
00:14:56,700 --> 00:14:57,650
เพราะผมได้รับของแล้ว
100
00:14:58,060 --> 00:14:58,810
ไปกันเถอะ
101
00:14:59,340 --> 00:14:59,840
เด็กผู้ชาย.
102
00:15:00,020 --> 00:15:00,520
คุณบ้าหรือเปล่า?
103
00:15:01,060 --> 00:15:01,650
ผู้หญิงคนนั้น
104
00:15:01,900 --> 00:15:03,210
บางทีมันอาจจะรอคุณอยู่ข้างนอก
105
00:15:03,700 --> 00:15:05,530
แล้วเฉินมู่กับหยุนล่ะ?
106
00:15:05,900 --> 00:15:08,130
พวกเขายังหมกมุ่นอยู่กับกุญแจลับโบราณอีกด้วย
107
00:15:08,500 --> 00:15:09,810
ถ้าออกไปก็เหมือนกับตามหาความตายไม่ใช่เหรอ?
108
00:15:10,940 --> 00:15:11,770
มันเป็นเรื่องจริง
109
00:15:12,700 --> 00:15:13,200
แต่,
110
00:15:13,500 --> 00:15:14,410
พี่โมหลิงยังอยู่ข้างนอก
111
00:15:15,300 --> 00:15:16,650
อยากรู้ว่าเขาหนีไปแล้วหรือเปล่า
112
00:15:17,700 --> 00:15:18,410
เด็กผู้ชาย.
113
00:15:18,820 --> 00:15:19,850
อย่าเพิ่งคิดมากนะ
114
00:15:20,260 --> 00:15:21,490
หากคุณต้องการปกป้องเพื่อนของคุณ
115
00:15:21,700 --> 00:15:23,330
ถ้าอย่างนั้นคุณต้องทำก่อน
เพิ่มการเพาะปลูกของคุณ
116
00:15:26,340 --> 00:15:27,730
พื้นที่อวกาศอิสระแห่งนี้
117
00:15:28,020 --> 00:15:29,810
เป็นสถานที่เพาะปลูกที่ดีเยี่ยม
118
00:15:30,180 --> 00:15:32,090
ใช้ประโยชน์ตอนนี้เพื่อชำระล้าง
ต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์
119
00:15:35,460 --> 00:15:36,930
ถ้ามันสามารถสกัดต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์ได้
120
00:15:37,380 --> 00:15:39,090
แล้วฉันจะสามารถทะลุทะลวงไปได้
อาณาจักรปรมาจารย์สัญลักษณ์สวรรค์
121
00:15:40,180 --> 00:15:42,610
จนกระทั่งถึงตอนนั้นนักศึกษาของ
ราชวงศ์ชั้นสูงนั้น
122
00:15:42,780 --> 00:15:43,770
ฉันไม่สามารถทำอะไรกับคุณได้
123
00:16:37,500 --> 00:16:38,370
ในที่สุดก็เสร็จแล้ว
124
00:16:40,954 --> 00:16:41,460
เฮ้.
125
00:16:41,460 --> 00:16:41,960
เด็กผู้ชาย.
126
00:16:42,660 --> 00:16:43,160
หลินตง.
127
00:16:57,060 --> 00:16:58,690
หลินตง?
128
00:16:59,660 --> 00:17:00,410
เสี่ยวเต๋า.
129
00:17:01,140 --> 00:17:01,890
เซียวหยาน.
130
00:17:07,099 --> 00:17:08,009
ทำไม
131
00:17:08,940 --> 00:17:10,210
ฉันยังอยู่ในพื้นที่มิติจิตวิญญาณเหรอ?
132
00:17:12,153 --> 00:17:17,216
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
133
00:17:18,900 --> 00:17:19,530
เกิดอะไรขึ้น
134
00:17:21,020 --> 00:17:22,330
หลายปีแล้ว
135
00:17:22,740 --> 00:17:24,610
ในที่สุดก็มีคนมา
136
00:17:26,619 --> 00:17:27,119
คุณคือ...
137
00:17:28,500 --> 00:17:30,090
ศพที่ถือกุญแจลับโบราณเหรอ?
138
00:17:31,380 --> 00:17:34,770
สามารถผ่านการทดสอบมากมายเพื่อมาที่นี่
139
00:17:35,060 --> 00:17:38,570
คุณคือคนเดียวที่ฉันรอคอย
140
00:17:39,460 --> 00:17:40,450
ไม่ ไม่ ไม่
141
00:17:40,900 --> 00:17:42,690
ดีกว่าที่ฉันคาดไว้
142
00:17:43,060 --> 00:17:45,970
แถมยังช่วยฉันให้บริสุทธิ์อีกด้วย
ต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์
143
00:17:48,100 --> 00:17:49,210
ดูเหมือนว่ากุญแจลับโบราณนี้
144
00:17:49,700 --> 00:17:51,370
เป็นเหยื่อของคุณ
เพื่อดึงดูดผู้มีอำนาจต่างๆ
145
00:17:51,940 --> 00:17:53,490
คุณต้องการที่จะยึดร่างกายของคนที่แข็งแกร่ง
146
00:17:54,300 --> 00:17:55,130
เพื่อการใช้งานของคุณเอง
147
00:17:56,740 --> 00:17:58,010
คุณฉลาดมาก
148
00:17:58,900 --> 00:18:01,810
ฉันพอใจกับร่างกายของคุณมากขึ้น
149
00:18:02,580 --> 00:18:03,570
ผู้ชายที่น่ารังเกียจ
150
00:18:03,860 --> 00:18:04,690
หลงทาง!
151
00:18:07,780 --> 00:18:08,280
อะไร
152
00:18:10,740 --> 00:18:13,370
ฉันล็อคพลังวิญญาณของคุณไว้แล้ว
153
00:18:25,300 --> 00:18:27,850
มอบร่างกายของคุณให้ฉัน
154
00:18:29,060 --> 00:18:30,250
หยุดต่อต้าน.
155
00:18:31,060 --> 00:18:32,810
สามารถกลายเป็นร่างกายของฉันได้
156
00:18:32,900 --> 00:18:35,170
มันเป็นพรสำหรับคุณ
157
00:18:38,100 --> 00:18:39,730
ด้วยร่างกายนี้
158
00:18:40,500 --> 00:18:43,330
ฉันจะสามารถบรรลุสิ่งที่ยิ่งใหญ่ได้อย่างแน่นอน
159
00:18:45,380 --> 00:18:46,450
คุณคิดว่าคุณเป็นใคร?
160
00:18:46,700 --> 00:18:48,290
กล้าดียังไงมารบกวนผู้คนของลอร์ด Diao!
161
00:18:48,660 --> 00:18:49,160
นั่นใครน่ะ?
162
00:18:57,940 --> 00:18:58,440
เสี่ยวเตียว?
163
00:19:01,460 --> 00:19:02,050
คุณสบายดีไหม?
164
00:19:05,900 --> 00:19:07,250
เหลือเพียงจิตวิญญาณ
165
00:19:07,700 --> 00:19:09,210
ยังกล้าสร้างปัญหาที่นี่
166
00:19:15,860 --> 00:19:17,050
มิงค์ปีศาจสวรรค์?
167
00:19:19,220 --> 00:19:21,290
เด็กคนนี้ก็ทำตาม
นาย Diao มาหลายปีแล้ว
168
00:19:21,540 --> 00:19:22,610
ฉันยังไม่ได้แสดงเลย
169
00:19:23,260 --> 00:19:24,770
คุณปรารถนาร่างกายของเขาด้วยอะไร?
170
00:19:28,060 --> 00:19:29,330
มิงค์ปีศาจสวรรค์
171
00:19:29,980 --> 00:19:32,210
คุณยังเป็นเพียงวิญญาณปีศาจ
172
00:19:32,620 --> 00:19:36,330
คุณแค่อยากให้เด็กคนนี้ช่วยคุณ
คืนรูปแบบเดิมของคุณ
173
00:19:37,380 --> 00:19:39,250
ตราบใดที่คุณมอบร่างกายของเขาให้ฉัน
174
00:19:40,020 --> 00:19:41,330
ฉันจะทำให้คุณเกิดใหม่อย่างแน่นอน
175
00:19:42,820 --> 00:19:43,610
นายเตียว
176
00:19:43,860 --> 00:19:46,010
จะไม่เจรจาเงื่อนไข
กับคนเช่นคุณ
177
00:19:46,980 --> 00:19:48,490
ถ้าใช่,
178
00:19:49,300 --> 00:19:51,730
งั้นก็หายไปพร้อมกับเด็กคนนั้นซะ!
179
00:20:07,260 --> 00:20:07,760
เสี่ยวเต๋า!
180
00:20:09,060 --> 00:20:10,090
เทคนิคต่ำต้อย
181
00:20:12,300 --> 00:20:12,930
หลงทาง!
182
00:20:25,340 --> 00:20:25,890
นี้...
183
00:20:26,580 --> 00:20:27,490
เป็นไปได้ยังไง?
184
00:20:31,940 --> 00:20:33,850
มอบร่างของเขาให้ฉันที!
185
00:20:39,380 --> 00:20:40,410
พลังกลืนกิน!
186
00:20:40,780 --> 00:20:41,770
กินทุกอย่าง!
187
00:20:50,300 --> 00:20:51,930
นี่มันพลังประหลาดอะไรเช่นนี้?
188
00:21:02,020 --> 00:21:04,090
เลขที่!
189
00:21:43,140 --> 00:21:43,640
ไม่เลว.
190
00:21:44,415 --> 00:21:45,140
ตอนนี้,
191
00:21:45,140 --> 00:21:47,090
คุณได้เข้าสู่อาณาจักรปรมาจารย์แห่งสัญลักษณ์สวรรค์แล้ว
192
00:21:48,660 --> 00:21:49,250
ขอบคุณเสี่ยวเตียว
193
00:21:49,780 --> 00:21:50,970
ถ้าไม่ใช่เพราะคุณรับ
การดำเนินการทันเวลา
194
00:21:51,340 --> 00:21:51,840
ฉันกลัวว่า
195
00:21:52,220 --> 00:21:53,570
ฉันตกไปอยู่ในมือของศพนั้นแล้ว
196
00:21:54,940 --> 00:21:55,810
ไม่ต้องกังวลนะเด็กน้อย
197
00:21:56,300 --> 00:21:57,410
มีอาจารย์ Diao ปกป้องคุณ
198
00:21:57,740 --> 00:21:59,370
ไม่มีใครกล้าสัมผัสร่างกายของคุณ
199
00:22:00,649 --> 00:22:01,187
เสี่ยวเตียว.
200
00:22:01,780 --> 00:22:02,930
เมื่อเราพบกันครั้งแรก
201
00:22:03,500 --> 00:22:04,050
จริงๆ แล้ว...
202
00:22:04,500 --> 00:22:06,010
...คุณก็แค่เอาร่างกายของฉันไปใช่ไหม?
203
00:22:07,540 --> 00:22:09,210
คุณคิดว่าฉันเป็นคนแบบไหน?
204
00:22:09,980 --> 00:22:12,090
นาย Diao เป็นสมาชิกออร์โธดอกซ์
ของตระกูล Mink Demonly Demon
205
00:22:12,820 --> 00:22:15,290
จะสนใจได้อย่างไร.
ร่างกายของมนุษย์เหมือนคุณเหรอ?
206
00:22:17,034 --> 00:22:17,584
ตกลง.
207
00:22:18,300 --> 00:22:18,800
เด็กผู้ชาย.
208
00:22:19,300 --> 00:22:19,800
อย่าลืม.
209
00:22:20,700 --> 00:22:22,450
คุณสัญญากับคุณ Diao ในตอนนั้น
210
00:22:22,900 --> 00:22:24,410
ต้องการช่วยให้ฉันได้ร่างกายเดิมกลับมา
211
00:22:30,260 --> 00:22:31,530
ความหวังอยู่ในความลับโบราณ
212
00:22:32,300 --> 00:22:33,370
เราจะได้รับบางสิ่งบางอย่าง?
213
00:22:35,860 --> 00:22:37,610
ความลับโบราณนั้นน่าดึงดูดมาก
214
00:22:38,300 --> 00:22:38,890
ตอนนี้,
215
00:22:39,100 --> 00:22:40,770
จากเงื้อมมือของราชวงศ์ชั้นสูงเหล่านั้น
216
00:22:40,931 --> 00:22:42,770
คุณได้ขโมยรหัสลับไป
เพื่อเปิดที่เก็บข้อมูล
217
00:22:43,420 --> 00:22:45,730
ฉันกลัวว่าพวกเขาจะไม่ยอมแพ้
218
00:22:46,420 --> 00:22:47,290
และมู่หงหลิงนั้นด้วย
219
00:22:47,940 --> 00:22:48,610
วิธีที่เขากระทำ
220
00:22:48,700 --> 00:22:50,810
ฉลาดกว่าราชวงศ์ชั้นสูงเหล่านั้น
221
00:22:54,900 --> 00:22:55,400
ซึ่งจะมา
222
00:22:55,820 --> 00:22:56,490
ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
223
00:22:57,651 --> 00:22:58,162
ไปกันเลย
224
00:22:58,780 --> 00:22:59,530
ถึงเวลาออกเดินทางที่นี่แล้ว
225
00:23:21,281 --> 00:23:31,037
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
22797