All language subtitles for [Martial Universe] Wu Dong Qian Kun Season 5 Episode 8 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,620 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:49,207 --> 00:03:39,039 [ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:40,121 --> 00:03:43,039 ตอนที่ 8 "อานิเมะซิน" 4 00:03:43,040 --> 00:03:45,040 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:04:05,524 --> 00:04:06,024 จู่โจม! 6 00:04:06,401 --> 00:04:06,901 ดี! 7 00:04:25,960 --> 00:04:26,559 ผู้อาวุโสเฉินมู่! 8 00:04:52,027 --> 00:04:52,839 สำเร็จ! 9 00:04:53,160 --> 00:04:53,879 ตุ๊กตาหินล้มลง 10 00:05:05,000 --> 00:05:06,079 ไอ้สารเลว! 11 00:05:18,920 --> 00:05:19,420 ระวัง. 12 00:05:36,387 --> 00:05:37,060 นางสาวมู 13 00:05:47,620 --> 00:05:48,120 อะไร 14 00:06:17,020 --> 00:06:17,890 ดูเหมือนว่าจะอยู่ที่นี่จริงๆ 15 00:06:26,140 --> 00:06:26,640 ดีมาก. 16 00:06:26,641 --> 00:06:27,210 เซียวหยาน. 17 00:06:27,758 --> 00:06:28,420 เด็กผู้ชาย. 18 00:06:28,420 --> 00:06:29,090 มันยังไม่จบ 19 00:06:33,060 --> 00:06:33,560 เซียวหยาน! 20 00:06:45,300 --> 00:06:45,800 เด็กผู้ชาย. 21 00:06:45,801 --> 00:06:46,301 เร็ว! 22 00:06:47,300 --> 00:06:48,130 พลังแก่นแท้ของหยวน! 23 00:07:08,060 --> 00:07:08,730 นี้... 24 00:07:09,820 --> 00:07:10,490 เกิดอะไรขึ้น 25 00:07:10,900 --> 00:07:11,890 ทำไม-ตุ๊กตาหินพวกนี้... 26 00:07:15,460 --> 00:07:16,170 เป็นไปได้ไหมว่า... 27 00:07:33,660 --> 00:07:34,530 กุญแจลับโบราณเหรอ? 28 00:07:37,060 --> 00:07:37,560 หลินตง. 29 00:07:37,561 --> 00:07:38,061 ระวัง! 30 00:07:56,140 --> 00:07:56,730 เด็กผู้ชาย! 31 00:07:57,180 --> 00:07:58,530 ทิ้งกุญแจลับโบราณไว้ข้างหลัง! 32 00:08:01,940 --> 00:08:02,650 อะไร 33 00:08:14,420 --> 00:08:14,920 เขาอยู่นั่นเหรอ? 34 00:08:20,976 --> 00:08:21,610 เป็นไปได้ยังไง? 35 00:08:40,938 --> 00:08:42,089 ไอ้สารเลว! 36 00:08:43,620 --> 00:08:44,490 ไม่คาดคิด, 37 00:08:44,820 --> 00:08:46,090 เราถูกเด็กสารเลวนั่นหลอก! 38 00:08:55,740 --> 00:08:56,450 ผู้อาวุโสเฉินมู่ 39 00:08:59,060 --> 00:08:59,650 ผู้อาวุโสเฉินมู่ 40 00:08:59,780 --> 00:09:01,130 เราจับกุมเพื่อนของเด็กคนนั้น 41 00:09:06,001 --> 00:09:10,471 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 42 00:09:30,700 --> 00:09:31,210 สถานที่แห่งนี้ 43 00:09:31,820 --> 00:09:33,090 มันกลายเป็นพื้นที่อวกาศที่เป็นอิสระ 44 00:09:42,100 --> 00:09:42,600 มันคือ... 45 00:09:47,420 --> 00:09:48,130 ไม่คาดคิด, 46 00:09:48,340 --> 00:09:49,770 กุญแจลับโบราณที่แท้จริง 47 00:09:49,820 --> 00:09:51,050 เห็นได้ชัดว่าซ่อนอยู่ที่นี่ 48 00:09:58,740 --> 00:09:59,690 นายน้อยหลินตง 49 00:10:00,100 --> 00:10:01,770 ทำไมคุณถึงระวังฉันขนาดนี้? 50 00:10:03,020 --> 00:10:05,490 ฉันจะรู้สึกเศร้า 51 00:10:10,700 --> 00:10:11,200 นางสาวมู 52 00:10:11,900 --> 00:10:13,250 ฉันเกรงว่าจุดประสงค์ของคุณคือการทำความรู้จักกับเรา 53 00:10:13,700 --> 00:10:14,850 แค่สำหรับกุญแจลับโบราณใช่ไหม? 54 00:10:17,460 --> 00:10:18,730 ดูเหมือนนายน้อยหลินตง 55 00:10:19,100 --> 00:10:20,330 เขาระวังฉันตั้งแต่แรก 56 00:10:21,100 --> 00:10:22,690 ด้วยขุมพลังใหม่ นางสาวมู่ชี้ให้เห็นว่า 57 00:10:23,420 --> 00:10:25,530 มันควรจะง่าย เพื่อรับกุญแจลับโบราณ 58 00:10:26,220 --> 00:10:27,290 ทำไมคุณยังเอาเปรียบฉันอยู่? 59 00:10:28,700 --> 00:10:29,770 ตั้งแต่เริ่มต้นในเมืองหยาง 60 00:10:29,940 --> 00:10:31,690 ฉันมองเห็นได้ นายน้อยหลินช่างพิเศษเหลือเกิน 61 00:10:32,540 --> 00:10:34,690 ฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะทำได้ ช่วยนายน้อย 62 00:10:35,100 --> 00:10:36,810 แค่บอกฉันเกี่ยวกับ สมบัติเป็นของคุณ 63 00:10:37,340 --> 00:10:40,490 นี่คือความจริงใจของฉันต่อนายน้อย 64 00:10:42,420 --> 00:10:43,610 คุณมู่ซ่อนการฝึกฝน 65 00:10:44,220 --> 00:10:45,770 ใช้ฉันมารับ. กุญแจลับโบราณ 66 00:10:46,540 --> 00:10:47,970 ความกลัวคือการหลอกลวงผู้อื่น 67 00:10:49,300 --> 00:10:49,800 อาจจะเป็น 68 00:10:50,300 --> 00:10:51,330 มันทำให้เกิดปัญหาหรือเปล่า? 69 00:10:56,940 --> 00:10:58,410 คุณพูดเรื่องไร้สาระมากเกินไป 70 00:11:02,010 --> 00:11:02,510 แค่ขอโทษ. 71 00:11:03,060 --> 00:11:04,730 กุญแจลับโบราณ ฉันทำไม่ได้ มอบมันให้กับคุณ 72 00:11:35,420 --> 00:11:36,050 เพราะงั้น.. 73 00:11:36,820 --> 00:11:38,490 แล้วให้ฉันสอนบทเรียนให้คุณ 74 00:11:38,860 --> 00:11:40,330 ด้วยกำลังอันแท้จริงของข้าพเจ้า 75 00:11:42,740 --> 00:11:43,240 หุ่นเชิดวิญญาณสีเลือด 76 00:11:43,346 --> 00:11:43,846 ไป! 77 00:12:08,100 --> 00:12:09,050 ลูกแมว. 78 00:12:09,700 --> 00:12:11,130 หากเป็นกรณีนี้แสดงว่าคุณไม่เชื่อฟัง 79 00:13:24,460 --> 00:13:26,770 ฉันได้เห็นพลังแห่งศิลปะการต่อสู้ของคุณ 80 00:13:26,980 --> 00:13:28,810 ฉันไม่อยากเผชิญหน้ากับศิลปะการต่อสู้แบบนั้น 81 00:13:30,980 --> 00:13:33,490 ฉันจะเอากุญแจลับโบราณไป 82 00:13:57,328 --> 00:13:57,828 อะไร 83 00:14:09,300 --> 00:14:10,050 เดี๋ยวก่อน หลินตง! 84 00:14:10,540 --> 00:14:11,040 ลาก่อน, 85 00:14:11,380 --> 00:14:11,930 นางสาวมู! 86 00:14:18,900 --> 00:14:19,450 ผู้หญิงคนนี้... 87 00:14:20,100 --> 00:14:21,090 ...แข็งแกร่งมากจริงๆ 88 00:14:22,700 --> 00:14:23,570 เด็กผู้ชาย. 89 00:14:23,900 --> 00:14:24,770 คิดได้ยังไง... 90 00:14:24,900 --> 00:14:27,170 ...ใช้กุญแจลับโบราณ เพื่อเคลื่อนย้ายผู้หญิงคนนั้นออกไป? 91 00:14:28,180 --> 00:14:28,770 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 92 00:14:29,540 --> 00:14:31,650 บางทีกุญแจลับโบราณอาจถูกดูดกลืนไป พลังหยวนของฉัน 93 00:14:32,140 --> 00:14:33,090 จากนั้นมันจะเปิดใช้งานด้วยตัวเอง 94 00:14:34,460 --> 00:14:35,450 เรื่องนี้โดยไม่คาดคิด 95 00:14:35,900 --> 00:14:36,730 ปรากฏว่ามีความสามารถแบบนี้ 96 00:14:37,540 --> 00:14:39,370 คุณโชคดีจริงๆ 97 00:14:52,340 --> 00:14:52,840 เซียวหยาน. 98 00:14:53,140 --> 00:14:53,650 คุณสบายดีไหม? 99 00:14:56,700 --> 00:14:57,650 เพราะผมได้รับของแล้ว 100 00:14:58,060 --> 00:14:58,810 ไปกันเถอะ 101 00:14:59,340 --> 00:14:59,840 เด็กผู้ชาย. 102 00:15:00,020 --> 00:15:00,520 คุณบ้าหรือเปล่า? 103 00:15:01,060 --> 00:15:01,650 ผู้หญิงคนนั้น 104 00:15:01,900 --> 00:15:03,210 บางทีมันอาจจะรอคุณอยู่ข้างนอก 105 00:15:03,700 --> 00:15:05,530 แล้วเฉินมู่กับหยุนล่ะ? 106 00:15:05,900 --> 00:15:08,130 พวกเขายังหมกมุ่นอยู่กับกุญแจลับโบราณอีกด้วย 107 00:15:08,500 --> 00:15:09,810 ถ้าออกไปก็เหมือนกับตามหาความตายไม่ใช่เหรอ? 108 00:15:10,940 --> 00:15:11,770 มันเป็นเรื่องจริง 109 00:15:12,700 --> 00:15:13,200 แต่, 110 00:15:13,500 --> 00:15:14,410 พี่โมหลิงยังอยู่ข้างนอก 111 00:15:15,300 --> 00:15:16,650 อยากรู้ว่าเขาหนีไปแล้วหรือเปล่า 112 00:15:17,700 --> 00:15:18,410 เด็กผู้ชาย. 113 00:15:18,820 --> 00:15:19,850 อย่าเพิ่งคิดมากนะ 114 00:15:20,260 --> 00:15:21,490 หากคุณต้องการปกป้องเพื่อนของคุณ 115 00:15:21,700 --> 00:15:23,330 ถ้าอย่างนั้นคุณต้องทำก่อน เพิ่มการเพาะปลูกของคุณ 116 00:15:26,340 --> 00:15:27,730 พื้นที่อวกาศอิสระแห่งนี้ 117 00:15:28,020 --> 00:15:29,810 เป็นสถานที่เพาะปลูกที่ดีเยี่ยม 118 00:15:30,180 --> 00:15:32,090 ใช้ประโยชน์ตอนนี้เพื่อชำระล้าง ต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์ 119 00:15:35,460 --> 00:15:36,930 ถ้ามันสามารถสกัดต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์ได้ 120 00:15:37,380 --> 00:15:39,090 แล้วฉันจะสามารถทะลุทะลวงไปได้ อาณาจักรปรมาจารย์สัญลักษณ์สวรรค์ 121 00:15:40,180 --> 00:15:42,610 จนกระทั่งถึงตอนนั้นนักศึกษาของ ราชวงศ์ชั้นสูงนั้น 122 00:15:42,780 --> 00:15:43,770 ฉันไม่สามารถทำอะไรกับคุณได้ 123 00:16:37,500 --> 00:16:38,370 ในที่สุดก็เสร็จแล้ว 124 00:16:40,954 --> 00:16:41,460 เฮ้. 125 00:16:41,460 --> 00:16:41,960 เด็กผู้ชาย. 126 00:16:42,660 --> 00:16:43,160 หลินตง. 127 00:16:57,060 --> 00:16:58,690 หลินตง? 128 00:16:59,660 --> 00:17:00,410 เสี่ยวเต๋า. 129 00:17:01,140 --> 00:17:01,890 เซียวหยาน. 130 00:17:07,099 --> 00:17:08,009 ทำไม 131 00:17:08,940 --> 00:17:10,210 ฉันยังอยู่ในพื้นที่มิติจิตวิญญาณเหรอ? 132 00:17:12,153 --> 00:17:17,216 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 133 00:17:18,900 --> 00:17:19,530 เกิดอะไรขึ้น 134 00:17:21,020 --> 00:17:22,330 หลายปีแล้ว 135 00:17:22,740 --> 00:17:24,610 ในที่สุดก็มีคนมา 136 00:17:26,619 --> 00:17:27,119 คุณคือ... 137 00:17:28,500 --> 00:17:30,090 ศพที่ถือกุญแจลับโบราณเหรอ? 138 00:17:31,380 --> 00:17:34,770 สามารถผ่านการทดสอบมากมายเพื่อมาที่นี่ 139 00:17:35,060 --> 00:17:38,570 คุณคือคนเดียวที่ฉันรอคอย 140 00:17:39,460 --> 00:17:40,450 ไม่ ไม่ ไม่ 141 00:17:40,900 --> 00:17:42,690 ดีกว่าที่ฉันคาดไว้ 142 00:17:43,060 --> 00:17:45,970 แถมยังช่วยฉันให้บริสุทธิ์อีกด้วย ต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์ 143 00:17:48,100 --> 00:17:49,210 ดูเหมือนว่ากุญแจลับโบราณนี้ 144 00:17:49,700 --> 00:17:51,370 เป็นเหยื่อของคุณ เพื่อดึงดูดผู้มีอำนาจต่างๆ 145 00:17:51,940 --> 00:17:53,490 คุณต้องการที่จะยึดร่างกายของคนที่แข็งแกร่ง 146 00:17:54,300 --> 00:17:55,130 เพื่อการใช้งานของคุณเอง 147 00:17:56,740 --> 00:17:58,010 คุณฉลาดมาก 148 00:17:58,900 --> 00:18:01,810 ฉันพอใจกับร่างกายของคุณมากขึ้น 149 00:18:02,580 --> 00:18:03,570 ผู้ชายที่น่ารังเกียจ 150 00:18:03,860 --> 00:18:04,690 หลงทาง! 151 00:18:07,780 --> 00:18:08,280 อะไร 152 00:18:10,740 --> 00:18:13,370 ฉันล็อคพลังวิญญาณของคุณไว้แล้ว 153 00:18:25,300 --> 00:18:27,850 มอบร่างกายของคุณให้ฉัน 154 00:18:29,060 --> 00:18:30,250 หยุดต่อต้าน. 155 00:18:31,060 --> 00:18:32,810 สามารถกลายเป็นร่างกายของฉันได้ 156 00:18:32,900 --> 00:18:35,170 มันเป็นพรสำหรับคุณ 157 00:18:38,100 --> 00:18:39,730 ด้วยร่างกายนี้ 158 00:18:40,500 --> 00:18:43,330 ฉันจะสามารถบรรลุสิ่งที่ยิ่งใหญ่ได้อย่างแน่นอน 159 00:18:45,380 --> 00:18:46,450 คุณคิดว่าคุณเป็นใคร? 160 00:18:46,700 --> 00:18:48,290 กล้าดียังไงมารบกวนผู้คนของลอร์ด Diao! 161 00:18:48,660 --> 00:18:49,160 นั่นใครน่ะ? 162 00:18:57,940 --> 00:18:58,440 เสี่ยวเตียว? 163 00:19:01,460 --> 00:19:02,050 คุณสบายดีไหม? 164 00:19:05,900 --> 00:19:07,250 เหลือเพียงจิตวิญญาณ 165 00:19:07,700 --> 00:19:09,210 ยังกล้าสร้างปัญหาที่นี่ 166 00:19:15,860 --> 00:19:17,050 มิงค์ปีศาจสวรรค์? 167 00:19:19,220 --> 00:19:21,290 เด็กคนนี้ก็ทำตาม นาย Diao มาหลายปีแล้ว 168 00:19:21,540 --> 00:19:22,610 ฉันยังไม่ได้แสดงเลย 169 00:19:23,260 --> 00:19:24,770 คุณปรารถนาร่างกายของเขาด้วยอะไร? 170 00:19:28,060 --> 00:19:29,330 มิงค์ปีศาจสวรรค์ 171 00:19:29,980 --> 00:19:32,210 คุณยังเป็นเพียงวิญญาณปีศาจ 172 00:19:32,620 --> 00:19:36,330 คุณแค่อยากให้เด็กคนนี้ช่วยคุณ คืนรูปแบบเดิมของคุณ 173 00:19:37,380 --> 00:19:39,250 ตราบใดที่คุณมอบร่างกายของเขาให้ฉัน 174 00:19:40,020 --> 00:19:41,330 ฉันจะทำให้คุณเกิดใหม่อย่างแน่นอน 175 00:19:42,820 --> 00:19:43,610 นายเตียว 176 00:19:43,860 --> 00:19:46,010 จะไม่เจรจาเงื่อนไข กับคนเช่นคุณ 177 00:19:46,980 --> 00:19:48,490 ถ้าใช่, 178 00:19:49,300 --> 00:19:51,730 งั้นก็หายไปพร้อมกับเด็กคนนั้นซะ! 179 00:20:07,260 --> 00:20:07,760 เสี่ยวเต๋า! 180 00:20:09,060 --> 00:20:10,090 เทคนิคต่ำต้อย 181 00:20:12,300 --> 00:20:12,930 หลงทาง! 182 00:20:25,340 --> 00:20:25,890 นี้... 183 00:20:26,580 --> 00:20:27,490 เป็นไปได้ยังไง? 184 00:20:31,940 --> 00:20:33,850 มอบร่างของเขาให้ฉันที! 185 00:20:39,380 --> 00:20:40,410 พลังกลืนกิน! 186 00:20:40,780 --> 00:20:41,770 กินทุกอย่าง! 187 00:20:50,300 --> 00:20:51,930 นี่มันพลังประหลาดอะไรเช่นนี้? 188 00:21:02,020 --> 00:21:04,090 เลขที่! 189 00:21:43,140 --> 00:21:43,640 ไม่เลว. 190 00:21:44,415 --> 00:21:45,140 ตอนนี้, 191 00:21:45,140 --> 00:21:47,090 คุณได้เข้าสู่อาณาจักรปรมาจารย์แห่งสัญลักษณ์สวรรค์แล้ว 192 00:21:48,660 --> 00:21:49,250 ขอบคุณเสี่ยวเตียว 193 00:21:49,780 --> 00:21:50,970 ถ้าไม่ใช่เพราะคุณรับ การดำเนินการทันเวลา 194 00:21:51,340 --> 00:21:51,840 ฉันกลัวว่า 195 00:21:52,220 --> 00:21:53,570 ฉันตกไปอยู่ในมือของศพนั้นแล้ว 196 00:21:54,940 --> 00:21:55,810 ไม่ต้องกังวลนะเด็กน้อย 197 00:21:56,300 --> 00:21:57,410 มีอาจารย์ Diao ปกป้องคุณ 198 00:21:57,740 --> 00:21:59,370 ไม่มีใครกล้าสัมผัสร่างกายของคุณ 199 00:22:00,649 --> 00:22:01,187 เสี่ยวเตียว. 200 00:22:01,780 --> 00:22:02,930 เมื่อเราพบกันครั้งแรก 201 00:22:03,500 --> 00:22:04,050 จริงๆ แล้ว... 202 00:22:04,500 --> 00:22:06,010 ...คุณก็แค่เอาร่างกายของฉันไปใช่ไหม? 203 00:22:07,540 --> 00:22:09,210 คุณคิดว่าฉันเป็นคนแบบไหน? 204 00:22:09,980 --> 00:22:12,090 นาย Diao เป็นสมาชิกออร์โธดอกซ์ ของตระกูล Mink Demonly Demon 205 00:22:12,820 --> 00:22:15,290 จะสนใจได้อย่างไร. ร่างกายของมนุษย์เหมือนคุณเหรอ? 206 00:22:17,034 --> 00:22:17,584 ตกลง. 207 00:22:18,300 --> 00:22:18,800 เด็กผู้ชาย. 208 00:22:19,300 --> 00:22:19,800 อย่าลืม. 209 00:22:20,700 --> 00:22:22,450 คุณสัญญากับคุณ Diao ในตอนนั้น 210 00:22:22,900 --> 00:22:24,410 ต้องการช่วยให้ฉันได้ร่างกายเดิมกลับมา 211 00:22:30,260 --> 00:22:31,530 ความหวังอยู่ในความลับโบราณ 212 00:22:32,300 --> 00:22:33,370 เราจะได้รับบางสิ่งบางอย่าง? 213 00:22:35,860 --> 00:22:37,610 ความลับโบราณนั้นน่าดึงดูดมาก 214 00:22:38,300 --> 00:22:38,890 ตอนนี้, 215 00:22:39,100 --> 00:22:40,770 จากเงื้อมมือของราชวงศ์ชั้นสูงเหล่านั้น 216 00:22:40,931 --> 00:22:42,770 คุณได้ขโมยรหัสลับไป เพื่อเปิดที่เก็บข้อมูล 217 00:22:43,420 --> 00:22:45,730 ฉันกลัวว่าพวกเขาจะไม่ยอมแพ้ 218 00:22:46,420 --> 00:22:47,290 และมู่หงหลิงนั้นด้วย 219 00:22:47,940 --> 00:22:48,610 วิธีที่เขากระทำ 220 00:22:48,700 --> 00:22:50,810 ฉลาดกว่าราชวงศ์ชั้นสูงเหล่านั้น 221 00:22:54,900 --> 00:22:55,400 ซึ่งจะมา 222 00:22:55,820 --> 00:22:56,490 ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ 223 00:22:57,651 --> 00:22:58,162 ไปกันเลย 224 00:22:58,780 --> 00:22:59,530 ถึงเวลาออกเดินทางที่นี่แล้ว 225 00:23:21,281 --> 00:23:31,037 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 22797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.