All language subtitles for [Martial Universe] Wu Dong Qian Kun Season 5 Episode 7 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,455 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:49,295 --> 00:03:41,308 [ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:42,845 --> 00:03:45,570 ตอนที่ 7 "อานิเมะซิน" 4 00:03:45,570 --> 00:03:47,570 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:58,900 --> 00:04:00,210 ดูเหมือนว่าเราพบสถานที่ที่เหมาะสมแล้ว 6 00:04:01,140 --> 00:04:02,450 นี่คือต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์แห่งสวรรค์ 7 00:04:03,500 --> 00:04:04,164 เด็กผู้ชาย. 8 00:04:04,820 --> 00:04:06,010 มันเป็นสัญลักษณ์วิญญาณของต้นไม้วิญญาณ 9 00:04:06,220 --> 00:04:06,890 โดยการนำมัน 10 00:04:07,140 --> 00:04:09,010 จากนั้นต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์ จะเป็นของคุณ 11 00:04:19,019 --> 00:04:19,519 ดูเหมือนว่า 12 00:04:19,700 --> 00:04:21,130 เขาไม่ต้อนรับฉันจริงๆ 13 00:04:21,260 --> 00:04:22,890 ต้นไม้วิญญาณนี้มีจิตสำนึกทางจิตวิญญาณอยู่แล้ว 14 00:04:23,420 --> 00:04:24,930 จะไม่ยอมให้มนุษย์ เข้าใกล้มันอย่างง่ายดาย 15 00:04:25,140 --> 00:04:25,690 คุณต้องระวัง 16 00:04:27,420 --> 00:04:27,930 ฉันรู้. 17 00:05:15,460 --> 00:05:15,960 ฉันสบายดี. 18 00:05:16,352 --> 00:05:16,852 เซียวหยาน. 19 00:05:23,380 --> 00:05:24,570 ดูเหมือนจะเป็นไปไม่ได้หากคุณทำตัวหุนหันพลันแล่น 20 00:05:30,020 --> 00:05:30,610 เด็กผู้ชาย. 21 00:05:31,060 --> 00:05:32,010 คุณเป็นใคร? 22 00:05:36,620 --> 00:05:37,250 คนนี้... 23 00:05:37,820 --> 00:05:39,010 ...ยังเป็นผู้เข้มแข็งในแดนนิพพานอีกด้วย 24 00:05:39,580 --> 00:05:40,570 ฉันก็เหมือนกับคุณ 25 00:05:41,060 --> 00:05:42,330 ทั้งสองมาที่นี่ เพื่อค้นหาสมบัติ 26 00:05:43,020 --> 00:05:44,610 มาที่นี่เพื่อค้นหาสมบัติเหรอ? 27 00:05:46,780 --> 00:05:47,450 เด็กผู้ชาย. 28 00:05:47,820 --> 00:05:49,250 สมบัติชิ้นนี้ในหุบเขาเล่ยหยาน 29 00:05:49,420 --> 00:05:51,610 ทุกอย่างมีเจ้าของ ราชวงศ์โมยันของเรา 30 00:05:52,260 --> 00:05:54,010 รวมถึงต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์ด้วย! 31 00:05:56,700 --> 00:05:57,330 แล้วข้างบนนั้น 32 00:05:57,620 --> 00:05:59,730 ดูเหมือนจะไม่มีชื่อเขียนอยู่ ราชวงศ์ Moyan ของคุณใช่ไหม? 33 00:06:00,180 --> 00:06:02,370 เป็นเพียงเด็กสารเลวในอาณาจักรแห่งการสำแดง 34 00:06:02,620 --> 00:06:04,050 แถมยังกล้าอวดดีอีกด้วย! 35 00:06:30,300 --> 00:06:31,210 เด็กชายคนนี้... 36 00:06:36,220 --> 00:06:36,810 เด็กผู้ชาย. 37 00:06:37,260 --> 00:06:38,930 ฉันจะเอาต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์! 38 00:06:46,420 --> 00:06:47,610 นี่มันสัตว์ประหลาดอะไรเนี่ย? 39 00:07:42,540 --> 00:07:43,410 น้องตัวน้อย. 40 00:07:43,900 --> 00:07:45,650 คุณกล้าดียังไงมาแย่งของไป เป็นของราชวงศ์ Moyan ของฉัน! 41 00:07:45,740 --> 00:07:46,490 ขออนุญาต. 42 00:07:46,980 --> 00:07:47,770 ต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์ 43 00:07:48,180 --> 00:07:48,680 ฉันจะเอามัน. 44 00:07:49,700 --> 00:07:50,490 คุณกำลังมองหาความตาย! 45 00:07:59,780 --> 00:08:00,810 นิพพานสีทอง? 46 00:08:03,060 --> 00:08:05,010 คุณคิดด้วยการมีกายทองนิพพาน จะสามารถปกป้องคุณได้ไหม? 47 00:08:06,642 --> 00:08:11,103 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 48 00:08:13,260 --> 00:08:15,050 มาดูกันว่าคุณจะบล็อคได้กี่อัน! 49 00:08:32,700 --> 00:08:33,250 นี่คือ... 50 00:08:33,780 --> 00:08:34,280 หุ่นเชิดวิญญาณ? 51 00:08:47,740 --> 00:08:48,240 เด็กผู้ชาย. 52 00:08:48,460 --> 00:08:49,370 มันไม่ดีเลยที่จะอยู่ที่นี่ 53 00:08:49,780 --> 00:08:50,810 เพราะคุณได้รับสินค้าแล้ว 54 00:08:51,060 --> 00:08:51,730 ไปกันเลยทันที 55 00:08:54,820 --> 00:08:55,320 เซียวหยาน! 56 00:09:20,026 --> 00:09:20,540 หลินตง. 57 00:09:20,540 --> 00:09:21,050 อาจารย์หนุ่มหลิน 58 00:09:23,020 --> 00:09:23,850 ทำไมคุณถึงลงมา? 59 00:09:24,500 --> 00:09:26,810 ก่อนหน้านี้เราเคยได้ยินการเคลื่อนไหว อันใหญ่มากจากด้านล่าง 60 00:09:26,900 --> 00:09:28,010 เราคิดว่ามีบางอย่างเกิดขึ้นกับคุณ 61 00:09:30,620 --> 00:09:31,120 ฉันสบายดี. 62 00:09:31,900 --> 00:09:33,610 บริเวณนี้มีผู้คนจากราชวงศ์โมยันมากมาย 63 00:09:34,420 --> 00:09:35,810 พวกคุณลงไปอย่างหุนหันพลันแล่น มันอันตรายเกินไป 64 00:09:37,060 --> 00:09:37,970 โชคดีนะคุณมู 65 00:09:38,020 --> 00:09:39,930 พาฉันไปผ่านยามหลายคน ราชวงศ์โมยาน 66 00:09:43,420 --> 00:09:44,170 มันไม่สำคัญ 67 00:09:44,460 --> 00:09:45,810 มันเป็นเพียงเพราะการตอบสนองจากพลังหยวนของฉัน 68 00:09:45,900 --> 00:09:47,290 อ่อนไหวกว่าคนทั่วไปเล็กน้อย 69 00:09:48,140 --> 00:09:49,210 ไอ้สารเลว! 70 00:09:50,020 --> 00:09:51,250 อย่าหวังว่าจะวิ่งได้! 71 00:09:54,420 --> 00:09:54,920 นี่เป็นเรื่องลำบาก 72 00:09:57,060 --> 00:09:58,570 ฆ่าพวกมันให้หมด! 73 00:09:58,620 --> 00:09:59,130 ดี! 74 00:10:07,500 --> 00:10:08,010 เร็ว! 75 00:10:08,060 --> 00:10:08,560 ติดตามฉัน! 76 00:10:16,820 --> 00:10:17,370 นางสาวมู 77 00:10:17,540 --> 00:10:18,730 เรากำลังจะไปที่ไหน? 78 00:10:19,100 --> 00:10:20,690 หลีกเลี่ยงคนราชวงศ์ Moyan ก่อนแล้วจึงพูดคุย 79 00:10:35,220 --> 00:10:36,970 ตามหาหนูพวกนั้นให้เจอ! 80 00:10:37,100 --> 00:10:37,650 ดี! 81 00:10:48,940 --> 00:10:51,210 เราขออยู่ห่างๆ ไว้ที่นี่สักพักเถอะ 82 00:11:05,020 --> 00:11:06,000 สัญญาณเหล่านี้... 83 00:11:06,740 --> 00:11:07,930 ...ดูเหมือนจะคุ้นเคยสักหน่อย 84 00:11:08,500 --> 00:11:09,090 อาจจะเป็นที่นี่... 85 00:11:09,260 --> 00:11:10,490 ...มีคนราชวงศ์โมยันแล้วเหรอ? 86 00:11:11,620 --> 00:11:12,120 ลองไปตรวจสอบดู 87 00:11:27,220 --> 00:11:27,730 ไม่มีใครอยู่ที่นี่ 88 00:11:39,140 --> 00:11:40,010 นี่อะไรน่ะ? 89 00:11:46,020 --> 00:11:46,690 อาจารย์หนุ่มหลิน 90 00:11:47,060 --> 00:11:49,010 นี่เป็นสัญญาณของเวทย์มนตร์ของ Symbol Master หรือไม่? 91 00:11:53,820 --> 00:11:54,570 สัญลักษณ์มหัศจรรย์นี้ 92 00:11:55,220 --> 00:11:56,610 คล้ายกับรูปแบบเวทย์มนตร์พลัง Yuan Essence 93 00:11:57,260 --> 00:11:58,210 พลังแก่นแท้ของหยวน? 94 00:12:38,700 --> 00:12:41,050 สัญลักษณ์นี้ดูเหมือนว่าจะสามารถเปิดได้ กลไกบางอย่าง 95 00:12:41,620 --> 00:12:42,170 มันอาจจะ... 96 00:12:42,700 --> 00:12:43,938 ...นี่คือกุญแจลับโบราณเหรอ? 97 00:12:44,540 --> 00:12:45,370 กุญแจลับโบราณเหรอ? 98 00:12:47,100 --> 00:12:49,050 นี่คือกุญแจสำคัญในการปลดล็อค การจัดเก็บความลับโบราณ 99 00:12:49,700 --> 00:12:50,290 มีข่าวลือว่า 100 00:12:50,420 --> 00:12:51,290 ในที่เก็บข้อมูลลับ 101 00:12:51,540 --> 00:12:53,290 ยังคงซ่อนศิลปะการต่อสู้ทางจิตวิญญาณไว้ ซึ่งมีค่ามาก 102 00:12:54,700 --> 00:12:55,210 นางสาวมู 103 00:12:55,620 --> 00:12:57,210 ดูเหมือนคุณจะรู้กุญแจคลังข้อมูล ความลับโบราณได้เป็นอย่างดี 104 00:12:59,060 --> 00:13:00,770 ฉันได้ยินข่าวลือมาบ้างเท่านั้น 105 00:13:01,500 --> 00:13:02,050 อาจารย์หนุ่มหลิน 106 00:13:02,420 --> 00:13:03,890 ลองใช้กุญแจลับโบราณนี้ไป 107 00:13:04,500 --> 00:13:05,930 หากกุญแจลับโบราณมีค่ามาก 108 00:13:07,020 --> 00:13:08,690 มันจะวางเข้าที่ได้อย่างไร โดดเด่นมากเหรอ? 109 00:13:15,900 --> 00:13:18,731 ใครก็ได้. จากราชวงศ์อื่นที่นี่เหรอ? 110 00:13:38,220 --> 00:13:39,090 ดูเหมือนว่า 111 00:13:39,260 --> 00:13:41,970 พวกเขายังมาเพื่อเอากุญแจลับโบราณมาด้วย 112 00:13:49,260 --> 00:13:49,760 หลินตง. 113 00:13:49,980 --> 00:13:50,842 เราควรทำอย่างไร? 114 00:13:53,060 --> 00:13:54,000 มีมากเกินไป 115 00:13:54,420 --> 00:13:55,282 ต้องหาโอกาสหลีกทางให้ 116 00:13:58,420 --> 00:13:58,970 เด็กผู้ชาย! 117 00:14:00,180 --> 00:14:01,690 ยังอยากวิ่งไปไหนอีก? 118 00:14:03,020 --> 00:14:03,890 คนนี้เหรอ? 119 00:14:13,180 --> 00:14:14,290 จูเนียร์ ลี่ปาน 120 00:14:14,620 --> 00:14:16,170 ทำไมคุณดูน่าสงสารจัง? 121 00:14:16,420 --> 00:14:17,090 ผู้อาวุโสเฉินมู่ 122 00:14:17,460 --> 00:14:19,930 เด็กคนนี้ได้คว้าต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์ไปแล้ว 123 00:14:22,220 --> 00:14:24,170 ยึดสินค้าราชวงศ์ Moyan ของเรา 124 00:14:24,460 --> 00:14:26,410 แล้วมีราคาที่ต้องจ่าย 125 00:14:32,460 --> 00:14:32,960 หยุดมัน. 126 00:14:34,820 --> 00:14:36,090 พวกคุณก็ไม่ต้องการกุญแจลับโบราณนี้เช่นกัน 127 00:14:36,220 --> 00:14:37,050 จะได้รับความเสียหายใช่ไหม? 128 00:14:41,500 --> 00:14:42,410 เพื่อนลัทธิเต๋าคนนี้... 129 00:14:42,500 --> 00:14:43,570 ...ทุกอย่างสามารถพูดคุยได้ดี 130 00:14:44,420 --> 00:14:46,370 ตราบใดที่คุณส่ง กุญแจลับโบราณสำหรับฉัน 131 00:14:46,660 --> 00:14:49,290 ฉันรับประกันว่าฉันจะให้คุณ ออกจากสถานที่นี้อย่างปลอดภัย 132 00:15:01,180 --> 00:15:01,770 ฮวาหยุน! 133 00:15:02,100 --> 00:15:02,850 คุณหมายความว่าอย่างไร? 134 00:15:03,700 --> 00:15:04,810 กุญแจลับโบราณ 135 00:15:05,260 --> 00:15:07,490 ราชวงศ์ซวนปิงของฉันต้องได้รับมัน 136 00:15:09,980 --> 00:15:10,530 พี่หัวหยุน. 137 00:15:10,900 --> 00:15:12,050 กุญแจสู่ความลับโบราณอยู่ในมือแล้ว 138 00:15:12,780 --> 00:15:13,280 ยอมรับมัน! 139 00:15:17,860 --> 00:15:18,890 กุญแจลับโบราณเหรอ? 140 00:15:20,180 --> 00:15:20,770 ฮวาหยุน! 141 00:15:21,180 --> 00:15:22,930 ทิ้งกุญแจลับโบราณไว้ข้างหลัง! 142 00:15:28,420 --> 00:15:30,370 ฆ่าคนเหล่านี้จากราชวงศ์ซวนปิง! 143 00:15:30,620 --> 00:15:31,210 ดี! 144 00:15:31,900 --> 00:15:32,400 จู่โจม! 145 00:15:32,620 --> 00:15:33,120 ดี! 146 00:15:54,660 --> 00:15:55,160 ถือโอกาสนี้ 147 00:15:55,529 --> 00:15:56,076 ไปกันเลย! 148 00:16:00,180 --> 00:16:01,610 ส่งมอบต้นไม้วิญญาณสัญลักษณ์สวรรค์! 149 00:16:03,620 --> 00:16:04,170 อย่าฝัน. 150 00:16:04,732 --> 00:16:08,560 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 151 00:16:08,780 --> 00:16:09,410 ฆ่าพวกมัน! 152 00:16:09,460 --> 00:16:09,960 ดี! 153 00:16:34,740 --> 00:16:35,450 หุ่นเชิดวิญญาณสีเลือด! 154 00:16:46,380 --> 00:16:47,010 เด็กผู้ชาย. 155 00:16:47,380 --> 00:16:48,930 ยังคงต้องการพึ่งพา Spirit Puppet เพื่อแอบโจมตี? 156 00:16:51,100 --> 00:16:51,890 จุดสูงสุดของคุกหนัก! 157 00:16:53,220 --> 00:16:53,720 อะไร 158 00:17:04,819 --> 00:17:05,319 เร็ว. 159 00:17:05,339 --> 00:17:05,849 พวกคุณไปก่อนเถอะ 160 00:17:07,020 --> 00:17:07,970 คุณไม่มากับเราเหรอ? 161 00:17:09,020 --> 00:17:10,770 ไม่ใช่กุญแจสู่ความลับโบราณ ยังหาไม่เจอเหรอ? 162 00:17:15,859 --> 00:17:16,500 ไป! 163 00:17:17,700 --> 00:17:18,858 ถ้าอย่างนั้นก็ระวังด้วย 164 00:17:20,500 --> 00:17:21,090 นางสาวมู 165 00:17:21,300 --> 00:17:21,800 ไปกันเร็ว.. 166 00:17:22,020 --> 00:17:22,844 ตกลง. 167 00:17:28,700 --> 00:17:29,200 เซียวหยาน. 168 00:18:03,740 --> 00:18:04,970 กุญแจลับโบราณเป็นของฉัน! 169 00:18:06,500 --> 00:18:07,130 เคลื่อนไหว! 170 00:18:37,140 --> 00:18:39,530 เหตุใดรูปปั้นหินเหล่านี้จึงเคลื่อนไหว? 171 00:18:40,020 --> 00:18:40,850 เกิดอะไรขึ้น 172 00:18:51,740 --> 00:18:52,810 ตุ๊กตาหินพวกนั้นเหรอ? 173 00:18:53,380 --> 00:18:55,730 เด็กคนนั้นเล่นกลกับพวกเราทุกคน 174 00:18:56,660 --> 00:18:58,410 ทำลายตุ๊กตาหินนี้! 175 00:18:58,980 --> 00:18:59,490 ดี! 176 00:19:19,580 --> 00:19:21,650 ตุ๊กตาหินเหล่านี้ อย่างน้อยก็อยู่ในแดนนิพพาน 177 00:19:22,300 --> 00:19:23,530 เราต้องทำความสะอาดตุ๊กตาหินเหล่านี้ 178 00:19:23,900 --> 00:19:25,210 ไม่เช่นนั้นเราทุกคนจะตายที่นี่ 179 00:19:35,460 --> 00:19:36,130 เสี่ยวเตียว 180 00:19:36,500 --> 00:19:37,330 จริงๆแล้วคุณเจอแล้วใช่ไหม? 181 00:19:37,820 --> 00:19:38,930 มีอะไรรีบร้อนเหรอพี่? 182 00:19:39,140 --> 00:19:40,450 นี่มิสเตอร์ Diao กำลังตามหาเขาอยู่ใช่ไหม? 183 00:19:42,220 --> 00:19:43,210 เวลาที่เหลือสำหรับเรา 184 00:19:43,420 --> 00:19:44,090 ไม่มาก 185 00:19:51,660 --> 00:19:52,160 เซียวหยาน. 186 00:20:05,500 --> 00:20:06,050 เสือโง่, 187 00:20:06,180 --> 00:20:06,730 อยู่อย่างมั่นคง 188 00:20:07,060 --> 00:20:08,890 นาย Diao ไม่มีสมาธิเลย 189 00:20:11,560 --> 00:20:12,060 เร็ว. 190 00:20:12,060 --> 00:20:12,560 ไปทางซ้าย 191 00:20:22,100 --> 00:20:22,580 เด็กผู้ชาย. 192 00:20:22,580 --> 00:20:23,090 รีบๆดูนะครับ. 193 00:20:26,660 --> 00:20:27,930 รูปปั้นหินไม่ได้ดูมีอะไรพิเศษ 194 00:20:28,260 --> 00:20:28,850 คุณแน่ใจเหรอ? 195 00:20:29,700 --> 00:20:31,530 จมูกของอาจารย์ Diao ของคุณเคยเป็นแบบนี้หรือเปล่า ทำผิดพลาดเหรอ? 196 00:20:32,020 --> 00:20:32,890 ทำลายรูปปั้นหิน 197 00:20:33,100 --> 00:20:34,450 กุญแจสู่ความลับโบราณอยู่ข้างใน 198 00:20:35,738 --> 00:20:36,285 เซียวหยาน! 199 00:20:42,285 --> 00:20:52,161 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างภักดี และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 20463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.